1
00:00:08,675 --> 00:00:11,511
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:30,739 --> 00:00:33,367
Olet kuullut perhosvaikutuksesta,
eikö niin?
3
00:00:35,077 --> 00:00:39,206
Kun perhonen räpyttää siipiään
oikeassa paikassa, oikeaan aikaan,
4
00:00:41,833 --> 00:00:45,003
se voi aiheuttaa hurrikaanin
tuhansien kilometrien päässä.
5
00:00:50,676 --> 00:00:51,682
Hetkinen.
6
00:00:58,475 --> 00:00:59,810
Onko Justin täällä?
7
00:01:00,018 --> 00:01:02,646
En ole nähnyt.
Luulin, että hän on kanssasi.
8
00:01:02,729 --> 00:01:04,231
Hän sanoi tulevansa kotiin.
9
00:01:04,815 --> 00:01:06,108
Ei tullut.
10
00:01:06,191 --> 00:01:08,360
-Kuka siellä?
-Justinin tyttöystävä.
11
00:01:11,655 --> 00:01:12,781
Tyttöystävä, vai?
12
00:01:13,657 --> 00:01:16,618
Sano sille paskiaiselle,
että hänen äitinsä on huolissaan.
13
00:01:17,661 --> 00:01:19,913
Siltä näyttääkin.
14
00:01:21,248 --> 00:01:23,458
Käske soittaa tai ei tarvitse tulla.
15
00:01:26,753 --> 00:01:28,171
Kyse on kaaosteoriasta.
16
00:01:28,755 --> 00:01:32,467
Mutta kaaosteoriassa
ei ole kyse kaaoksesta.
17
00:01:33,552 --> 00:01:37,514
Kyse on siitä,
miten pieni muutos voi vaikuttaa kaikkeen.
18
00:01:39,600 --> 00:01:40,892
Mitä vittua?
19
00:01:41,310 --> 00:01:42,978
Aika herätä.
20
00:01:43,061 --> 00:01:45,397
Lähden kohta, jos haluat kouluun.
21
00:01:45,480 --> 00:01:46,898
Helvetti!
22
00:01:47,357 --> 00:01:50,068
-Miksi roiskutit vettä?
-Se oli vain vitsi.
23
00:01:50,152 --> 00:01:51,653
"Se oli vain vitsi."
24
00:01:52,654 --> 00:01:55,824
Olet tervetullut tänne koska vain,
25
00:01:55,907 --> 00:01:58,243
mutta luulin, että aioit mennä kotiin.
26
00:01:58,327 --> 00:01:59,578
Seth palasi taas.
27
00:02:00,162 --> 00:02:01,913
-Piri-Seth vai?
-Jep.
28
00:02:04,124 --> 00:02:07,044
Liittyykö tämä vain häneen?
29
00:02:07,669 --> 00:02:09,504
Vain siihen paskiaiseen.
30
00:02:09,838 --> 00:02:11,590
Tiedät, etten pärjää hänen kanssaan.
31
00:02:11,673 --> 00:02:13,800
Tyttöystäväsi tekstaa nyt minulle.
32
00:02:16,803 --> 00:02:22,351
Tiedät, että pidän aina puoliasi,
oli kyse Sethistä tai mistä vain.
33
00:02:22,976 --> 00:02:23,810
Tiedän sen.
34
00:02:23,894 --> 00:02:28,315
Mitä ikinä teitkin, jos teit mitään,
voimme hoitaa asian.
35
00:02:30,275 --> 00:02:32,277
Ihan mitä vain.
On vain yksi sääntö.
36
00:02:33,403 --> 00:02:34,237
Pysyt puhtaana.
37
00:02:34,321 --> 00:02:36,365
Aivan.
38
00:02:37,240 --> 00:02:39,660
Ja pidä huolta Jessicasta.
39
00:02:40,285 --> 00:02:41,291
Hän on tyttösi.
40
00:02:43,538 --> 00:02:44,581
Haluatko aamiaista?
41
00:02:44,665 --> 00:02:47,709
Marisa-piika tekee jotain meksikolaista.
42
00:02:48,585 --> 00:02:50,260
Tiedäthän, että hän on Guatemalasta?
43
00:02:51,088 --> 00:02:52,094
Totta kai.
44
00:02:52,756 --> 00:02:54,132
-Onko nälkä?
-Joo.
45
00:02:55,634 --> 00:02:58,929
Kaaosteoria.
Kuulostaa dramaattiselta, muttei se ole.
46
00:03:00,639 --> 00:03:02,057
Kysykää matemaatikolta -
47
00:03:02,516 --> 00:03:05,310
tai joltakulta,
joka on ollut hurrikaanissa.
48
00:03:09,272 --> 00:03:11,608
ET OLE YKSIN
49
00:03:15,862 --> 00:03:17,823
SINUA TARKKAILLAAN
50
00:03:20,033 --> 00:03:23,120
ET OLE YKSIN
51
00:03:23,203 --> 00:03:24,209
Miten olisi apu?
52
00:03:25,622 --> 00:03:26,998
Haluanko apua?
53
00:03:27,082 --> 00:03:30,168
Haluatko auttaa julisteiden kanssa?
54
00:03:30,252 --> 00:03:32,212
PAREMPI OLO HETI
TÄLLÄ TAVOIN
55
00:03:33,255 --> 00:03:34,673
Ei kiitos, Marcus.
56
00:03:34,756 --> 00:03:36,591
Kouluhenkeä.
57
00:03:36,675 --> 00:03:39,761
Kanna kortesi kekoon. Anna takaisin.
58
00:03:40,470 --> 00:03:42,180
Kenelle?
59
00:03:44,933 --> 00:03:46,017
Miksi he ovat täällä?
60
00:03:47,102 --> 00:03:49,479
Oppilaskunnan mielestä se oli hyvä idea.
61
00:03:50,230 --> 00:03:52,065
Tänään on konsertti.
62
00:03:52,566 --> 00:03:54,568
Näyttävät surkeilta.
63
00:03:55,944 --> 00:03:59,197
Alex Standall. Olit hurrikaanin syy.
On vuorosi.
64
00:03:59,781 --> 00:04:00,991
Elämä on.
65
00:04:04,244 --> 00:04:07,205
En tiennyt,
että takiasi minun elämääni ei olisi.
66
00:04:08,623 --> 00:04:10,959
En tiennyt, että olisit hurrikaanini.
67
00:04:11,084 --> 00:04:12,335
Hei, Alex.
68
00:04:12,419 --> 00:04:14,629
-Oletko kunnossa?
-Nukuin vain pommiin.
69
00:04:14,713 --> 00:04:17,007
Herra McLean haluaa aloittaa
"Take Fivella".
70
00:04:17,090 --> 00:04:19,801
-Nostattaa kuulemma tunnelmaa.
-Pidän Brubeckista.
71
00:04:20,385 --> 00:04:24,222
Sen teki kylläkin Paul Desmond.
72
00:04:24,306 --> 00:04:27,100
Eikö tarkoitukseen kävisi "Gloomy Sunday"?
73
00:04:27,934 --> 00:04:30,854
Oletko tosissasi? Se on masentava laulu.
74
00:04:31,730 --> 00:04:33,690
Tai kaunis, jos on hyvä maku.
75
00:04:33,774 --> 00:04:35,233
Tai jos on itsetuhoinen.
76
00:04:41,740 --> 00:04:42,746
Hyvä, Troy.
77
00:04:43,200 --> 00:04:44,284
Helvetti.
78
00:04:44,367 --> 00:04:46,620
Oliko hän Hannahin ystävä? En tiennyt.
79
00:04:47,204 --> 00:04:48,705
Ehkä olen sinusta typerä.
80
00:04:49,706 --> 00:04:53,001
Typerä tyttö, joka hermostuu pienestä.
81
00:04:53,376 --> 00:04:55,170
Mutta pikkujutuilla on väliä.
82
00:04:57,130 --> 00:05:00,509
Et kertonut minulle,
kun ryhdyit tapailemaan Jessicaa.
83
00:05:03,345 --> 00:05:04,930
Muistan, mihin se päättyi.
84
00:05:05,847 --> 00:05:06,853
Listaasi.
85
00:05:10,018 --> 00:05:11,895
Onko "Gloomy Sunday" oikea laulu?
86
00:05:13,146 --> 00:05:15,941
On. Googlaa unkarilainen itsemurhalaulu.
87
00:05:16,942 --> 00:05:18,235
Uskon sinua.
88
00:05:21,404 --> 00:05:22,410
Alex.
89
00:05:24,324 --> 00:05:25,330
Voimmeko -
90
00:05:27,619 --> 00:05:28,625
puhua tästä?
91
00:05:31,748 --> 00:05:34,793
-Mitä puhuttavaa siinä on?
-Puhuuko Hannah totta?
92
00:05:34,876 --> 00:05:35,882
Mitä luulet?
93
00:05:36,294 --> 00:05:38,046
Teitkö, mitä hän väittää?
94
00:05:38,129 --> 00:05:39,135
Teitkö sinä?
95
00:05:40,799 --> 00:05:41,805
Alex.
96
00:05:41,883 --> 00:05:44,010
"Take the A Train" soolollasi.
97
00:05:44,844 --> 00:05:46,054
Hyvä on.
98
00:05:46,137 --> 00:05:49,182
Kaipa sitä voisi olla onnellinen
Duken seurassa.
99
00:05:53,228 --> 00:05:56,147
Alex, lakkasimme puhumasta,
kun aloitte tapailla.
100
00:05:57,440 --> 00:06:02,112
Sitten vaikutti siltä,
ettette olleet enää yhdessä.
101
00:06:07,409 --> 00:06:08,415
Hei, Jess.
102
00:06:09,661 --> 00:06:10,667
Rouva Antillykö?
103
00:06:11,246 --> 00:06:12,252
Niin.
104
00:06:13,081 --> 00:06:14,087
Onko kaikki okei?
105
00:06:14,833 --> 00:06:17,502
-Maailmassako?
-Tai sinulla.
106
00:06:18,336 --> 00:06:19,342
On.
107
00:06:19,671 --> 00:06:23,008
Voisit tulla toimistolle
raportoimaan myöhemmin.
108
00:06:23,091 --> 00:06:24,384
Mille toimistolle?
109
00:06:24,467 --> 00:06:25,635
Monet'siin.
110
00:06:26,845 --> 00:06:27,851
Ai niin.
111
00:06:28,179 --> 00:06:31,182
Unohdin. Toimistojutun siis.
112
00:06:31,266 --> 00:06:32,892
Siitä on aikaa.
113
00:06:32,976 --> 00:06:35,103
Paljon on tapahtunut.
114
00:06:38,732 --> 00:06:39,608
Mies!
115
00:06:39,691 --> 00:06:41,192
Naiset.
116
00:06:42,319 --> 00:06:45,363
Miten olisi jälleennäkeminen
Monet'sissa tänään?
117
00:06:46,448 --> 00:06:50,160
Sinulla on vielä
pari juomaa jäljellä listalta.
118
00:06:50,577 --> 00:06:51,661
Olit niin sitoutunut.
119
00:06:52,495 --> 00:06:54,372
Sitoutuminen on vaikeaa Alexille.
120
00:06:54,456 --> 00:06:57,000
Ainakin olen valmis kokeilemaan uutta.
121
00:06:57,584 --> 00:06:59,419
Senkö vuoksi teit sen, Alex?
122
00:07:01,171 --> 00:07:02,177
Rouva Baker.
123
00:07:03,256 --> 00:07:04,883
En odottanut teitä.
124
00:07:05,759 --> 00:07:07,385
Olivia. Pyydän.
125
00:07:08,303 --> 00:07:09,309
Tule sisään.
126
00:07:10,680 --> 00:07:13,600
Kiitos, että järjestit aikaa.
127
00:07:13,683 --> 00:07:16,937
Minä tiedän, miten kiireinen olet.
128
00:07:17,020 --> 00:07:19,773
Eipä tässä mitään. Miten voin auttaa?
129
00:07:23,693 --> 00:07:25,278
Mietin,
130
00:07:25,362 --> 00:07:29,866
että voisitko kertoa minulle
Hannahin elämästä koulussa.
131
00:07:30,909 --> 00:07:33,203
Oliko hän onneton täällä?
132
00:07:34,704 --> 00:07:36,998
En usko, että voin vastata tuohon.
133
00:07:37,082 --> 00:07:39,542
Et voi tuntea kaikkia oppilaita,
134
00:07:39,626 --> 00:07:43,880
mutta mieheni ja minä yritämme ymmärtää.
135
00:07:46,675 --> 00:07:49,636
Kotona Hannah oli...
136
00:07:49,886 --> 00:07:52,389
Joskus hän kiersi ympäri taloa,
137
00:07:52,472 --> 00:07:55,934
lauloi hassulla äänellä ja halasi meitä.
138
00:07:56,267 --> 00:07:57,273
Mutta joskus -
139
00:07:58,395 --> 00:08:02,649
hän oli hiljainen ja oikukas
ja tuskin sanoi sanaakaan.
140
00:08:02,732 --> 00:08:03,566
Niin.
141
00:08:03,650 --> 00:08:06,027
Mutta hän ei sanonut mitään, mikä olisi -
142
00:08:08,071 --> 00:08:08,905
vihjannut...
143
00:08:08,989 --> 00:08:12,993
Minun on keskeytettävä teidät,
rouva Baker.
144
00:08:13,076 --> 00:08:14,911
Otan osaa -
145
00:08:14,995 --> 00:08:18,832
ja kunpa voisin
antaa teille tarvitsemanne,
146
00:08:18,915 --> 00:08:20,583
mutten voi.
147
00:08:22,460 --> 00:08:24,671
Koska tämä on nyt lakiasia.
148
00:08:26,089 --> 00:08:27,173
Mitä tarkoitat?
149
00:08:27,257 --> 00:08:29,843
Kanteenne vuoksi -
150
00:08:29,926 --> 00:08:33,221
minun ei pitäisi edes puhua kanssanne.
151
00:08:34,014 --> 00:08:35,348
Ymmärrän.
152
00:08:36,474 --> 00:08:37,684
Miksi sitten puhut?
153
00:08:37,767 --> 00:08:40,603
Te ja miehenne olette
osa kouluyhteisöämme,
154
00:08:40,687 --> 00:08:44,107
ja haluamme tukea teitä
tällaisena hetkenä.
155
00:08:47,318 --> 00:08:49,863
Voin vain kuvitella surunne määrää.
156
00:08:50,947 --> 00:08:54,242
Et voi kuvitella lainkaan,
millaista elämäni on nyt.
157
00:08:58,079 --> 00:09:00,248
Bryce on vampyyri.
158
00:09:00,749 --> 00:09:02,417
Jälki kaulassasi on valtava.
159
00:09:02,500 --> 00:09:03,877
Tiedän.
160
00:09:28,693 --> 00:09:30,862
Ehkei se sinusta ollut tärkeää.
161
00:09:32,781 --> 00:09:33,787
Pelkkiä sanoja.
162
00:09:33,865 --> 00:09:34,871
SYÖ MINUA
163
00:09:36,743 --> 00:09:38,953
JANE ON NARTTU
164
00:09:39,954 --> 00:09:41,581
MEGAN ON HORO
165
00:09:57,680 --> 00:09:58,686
Oletko tosissasi?
166
00:09:58,765 --> 00:10:02,435
Jos teet muistopöydän,
minä aion ottaa kuvia.
167
00:10:03,853 --> 00:10:05,939
Hei, rouva Baker.
168
00:10:07,941 --> 00:10:09,317
Olen Courtney Crimsen.
169
00:10:13,321 --> 00:10:15,031
Otan osaa.
170
00:10:15,865 --> 00:10:16,908
Toivon, että pidätte.
171
00:10:17,826 --> 00:10:18,832
Tavara lisääntyy.
172
00:10:19,452 --> 00:10:22,455
Joka päivä joku tuo uuden kortin
tai lisää kukkia.
173
00:10:23,957 --> 00:10:27,001
Olivatko he kaikki Hannahin ystäviä?
174
00:10:27,085 --> 00:10:27,919
Joo.
175
00:10:28,002 --> 00:10:29,629
Hänellä oli paljon ystäviä.
176
00:10:31,464 --> 00:10:33,341
Meillä kaikilla on häntä ikävä.
177
00:10:34,217 --> 00:10:37,554
Hannahin ystävät tiesivät,
ettei hän pitänyt ruusuista.
178
00:10:40,431 --> 00:10:42,267
Hänestä ne olivat kliseisiä.
179
00:10:59,075 --> 00:11:00,081
Hei, Hannah.
180
00:11:01,703 --> 00:11:02,912
Huomenta, kypäräpää.
181
00:11:04,164 --> 00:11:05,248
Tärkeä kysymys.
182
00:11:05,915 --> 00:11:08,501
Onko Alex ollut sinusta outo
viime aikoina?
183
00:11:10,503 --> 00:11:13,006
Tukka on outo,
mutta se ei ole uutta.
184
00:11:13,339 --> 00:11:14,966
Hänellä on mahtava tukka.
185
00:11:15,049 --> 00:11:18,553
En sanonut, etteikö se olisi mahtava.
Se vain on erikoinen.
186
00:11:18,636 --> 00:11:21,973
Hän pukeutuu mahtavasti.
Hän voisi opettaa sinuakin.
187
00:11:22,056 --> 00:11:25,435
Se on totta. Onneksi pääsimme vikoihini.
188
00:11:25,518 --> 00:11:27,186
Mietin, koska niin kävisi.
189
00:11:28,980 --> 00:11:30,273
Oletko töissä tänään?
190
00:11:30,523 --> 00:11:31,983
Vuoromme alkaa kuudelta.
191
00:11:32,066 --> 00:11:33,985
Luulisin. Aikataulun mukaan.
192
00:11:35,695 --> 00:11:38,364
Illasta puheen ollen,
en ole varma tiesitkö,
193
00:11:38,448 --> 00:11:41,326
mutta klo 23.49
on kuun puolivarjopimennys.
194
00:11:42,202 --> 00:11:43,208
Mikä niin?
195
00:11:44,120 --> 00:11:45,872
Maasta heijastuu puolivarjo.
196
00:11:45,955 --> 00:11:47,874
Kuu kulkee sen läpi tänään.
197
00:11:47,957 --> 00:11:51,252
Viimeinen leffa on yhdeksältä.
Voimme siivota nopeasti,
198
00:11:51,336 --> 00:11:54,547
koska kukaan ei tule katsomaan
sitä tylsää brittileffaa.
199
00:11:54,631 --> 00:11:59,636
Pääsisimme töistä ajoissa,
ja voisin näyttää sen sinulle.
200
00:12:00,386 --> 00:12:01,392
Jos haluat.
201
00:12:03,056 --> 00:12:04,891
Haluatko näyttää minulle kuun?
202
00:12:05,975 --> 00:12:08,269
Se olisi varjossa.
Ei siis täysi kuunpimennys.
203
00:12:08,353 --> 00:12:10,188
Emme varsinaisesti näe...
204
00:12:11,105 --> 00:12:12,111
Mutta joo.
205
00:12:13,566 --> 00:12:16,527
Kannattaisi hakea itsellesi patenttia.
206
00:12:18,404 --> 00:12:20,907
Tulen katsomaan kuuta kanssasi.
207
00:12:21,991 --> 00:12:23,284
Saatan jopa ulvoa.
208
00:12:24,202 --> 00:12:27,914
Siistiä. Nähdään illalla.
209
00:12:40,802 --> 00:12:42,637
Onko Justin yhä kadoksissa?
210
00:12:43,846 --> 00:12:46,474
Hän ei ole kadoksissa.
Tiedän, missä hän on.
211
00:12:50,603 --> 00:12:52,897
Siis Brycella. Menisit käymään.
212
00:12:52,981 --> 00:12:54,983
Ei. Hänen pitäisi olla täällä.
213
00:12:55,066 --> 00:12:58,236
Hae hänet. Raahaa hänet kouluun
täydellisistä hiuksistaan.
214
00:12:58,319 --> 00:13:00,905
-Just.
-Tiedätkö mitä?
215
00:13:00,989 --> 00:13:04,033
Sano, että ilmoitit hänet
naamiaisasukilpailuun.
216
00:13:04,117 --> 00:13:05,535
Kaksisataa taalaa.
217
00:13:05,618 --> 00:13:08,121
Ehkä hän voisi pukeutua poikaystäväkseni.
218
00:13:09,288 --> 00:13:12,375
Puhuin Justinin kanssa.
Nyt puhutan Alex Standallia.
219
00:13:12,917 --> 00:13:16,421
Hän seurusteli Jessica Davisin kanssa.
Hänen kanssaan puhuin eilen.
220
00:13:16,504 --> 00:13:18,673
Justin Foleyn kanssa toissapäivänä.
221
00:13:19,299 --> 00:13:23,219
Huhun mukaan Justin ja Hannah
harrastivat seksiä puistossa.
222
00:13:24,971 --> 00:13:26,681
Justinin mukaan se oli vitsi,
223
00:13:26,764 --> 00:13:28,599
josta Hannah närkästyi turhaan.
224
00:13:28,683 --> 00:13:30,101
Tutkitko asiaa?
225
00:13:30,184 --> 00:13:32,311
Justin on ollut pois koulusta.
226
00:13:34,022 --> 00:13:36,983
-Soititko kotiin?
-Ei vastausta.
227
00:13:37,066 --> 00:13:38,735
Juttelin valmentajan kanssa.
228
00:13:39,819 --> 00:13:45,241
Ilmeisesti hänellä on vain äiti
ja joukko isäpuolia sekä poikaystäviä.
229
00:13:46,868 --> 00:13:50,246
Valmentajan mukaan häntä on
ehkä pahoinpidelty.
230
00:13:50,330 --> 00:13:52,498
-Kotonako?
-Niin.
231
00:15:01,275 --> 00:15:02,193
Entä Jessica?
232
00:15:02,276 --> 00:15:05,905
Ymmärtääkseni hän oli
Hannahin ensimmäinen ystävä täällä.
233
00:15:06,864 --> 00:15:08,866
Nyt hän on Justinin tyttöystävä.
234
00:15:08,950 --> 00:15:11,744
Hän siis suojelee poikaa.
235
00:15:11,828 --> 00:15:13,746
Tai sitten hän ei tiedä mitään.
236
00:15:14,330 --> 00:15:15,832
Hän ei sanonut paljon.
237
00:15:15,915 --> 00:15:21,087
Kanne saattaa maksaa koulupiirille
satoja tuhansia, vaikka voittaisimme.
238
00:15:21,170 --> 00:15:23,423
Mediasta on tullut jo yhteydenottoja.
239
00:15:23,756 --> 00:15:24,632
Ymmärrän.
240
00:15:24,715 --> 00:15:27,844
Eikö hän koskaan pyytänyt sinulta apua?
241
00:15:28,636 --> 00:15:31,389
Juttelimme viime vuonna korkeakouluista.
242
00:15:31,764 --> 00:15:34,559
Nyt käytämme häneen aikaa ja resursseja.
243
00:15:35,768 --> 00:15:38,438
Jos olisimme tienneet,
että hän tarvitsee apua...
244
00:15:46,320 --> 00:15:48,990
OPINTO-OHJAAJA
245
00:16:10,928 --> 00:16:12,638
No niin, nuoriso.
246
00:16:12,722 --> 00:16:14,056
Oppiminen alkakoon.
247
00:16:14,932 --> 00:16:18,644
Katsomme tänään videon
toisesta maailmansodasta.
248
00:16:19,729 --> 00:16:23,316
Se on täynnä faktoja,
vaikka onkin käytännössä fiktiota.
249
00:16:23,816 --> 00:16:27,320
Ei juttelemista, tekstaamista
eikä nukkumista.
250
00:16:28,779 --> 00:16:31,324
Ironista, koska hän nukkuu itse.
251
00:16:31,407 --> 00:16:34,869
Muistatko, kun katsoimme
Gladiaattorin Rooman historiasta?
252
00:16:37,705 --> 00:16:39,373
John Wayne, oikeastiko?
253
00:16:40,750 --> 00:16:42,919
Häiritset hänen päiväuniaan.
254
00:16:50,343 --> 00:16:52,553
-Keksi jotain, jos hän herää.
-Selvä.
255
00:17:14,867 --> 00:17:19,622
Alex, ehkä olit vain kusipää.
256
00:17:22,416 --> 00:17:24,460
-Alex...
-Mene takaisin tunnille.
257
00:17:24,752 --> 00:17:26,796
-Mitä teet?
-Siivoan.
258
00:17:26,879 --> 00:17:29,549
Luulevatko he pelastavansa jonkun näillä?
259
00:17:29,632 --> 00:17:34,262
"Itsemurha ei ole vaihtoehto."
Ihan selvästi se on vaihtoehto.
260
00:17:34,345 --> 00:17:37,223
Miksei julisteissa lue "Älä ole kusipää"?
261
00:17:37,306 --> 00:17:38,933
Missä se juliste on?
262
00:17:39,392 --> 00:17:42,478
Kelpaisi minulle.
Yritän olla olematta kusipää.
263
00:17:42,562 --> 00:17:43,646
Niinhän me kaikki.
264
00:17:45,439 --> 00:17:49,694
Teitkö sen, mitä Hannah sanoo sinun
tehneen hänelle ja Jessicalle?
265
00:17:49,777 --> 00:17:51,696
-Mitä luulet?
-Mitä teette?
266
00:17:54,156 --> 00:17:57,326
Värvään Clayn Illuminatiin.
Haluatko sinäkin liittyä?
267
00:17:57,410 --> 00:18:00,413
Ensinnäkin älä vitsaile Illuminatista.
268
00:18:00,955 --> 00:18:01,961
Usko pois.
269
00:18:02,873 --> 00:18:06,127
-Mistä juttelette?
-Läksyistä. Meillä on projekti.
270
00:18:06,711 --> 00:18:09,088
Niin justiinsa. Vanha kunnon tekosyy.
271
00:18:09,547 --> 00:18:11,924
Olette vain samalla liikuntatunnilla.
272
00:18:12,925 --> 00:18:16,721
On outoa, että edes tiedät tuon. Häivy.
273
00:18:21,892 --> 00:18:26,063
En usko, että tekisit niin.
274
00:18:26,147 --> 00:18:27,857
Sinähän rakastit Jessicaa.
275
00:18:29,275 --> 00:18:30,281
Niin rakastin.
276
00:18:31,819 --> 00:18:33,654
Ehkä rakastan yhä, mutta...
277
00:18:33,738 --> 00:18:36,282
-Miksi sitten...
-Emme voi puhua tästä.
278
00:18:36,365 --> 00:18:37,700
Pojat.
279
00:18:37,783 --> 00:18:39,869
Missä teidän pitäisi olla?
280
00:18:39,952 --> 00:18:41,579
Rankka kysymys.
281
00:18:41,662 --> 00:18:44,415
Eksistentiaalinen.
282
00:18:44,498 --> 00:18:45,504
Alex.
283
00:18:45,916 --> 00:18:48,502
Tule mukaani. Haluan jutella kanssasi.
284
00:18:52,965 --> 00:18:54,884
Clay, sinäkin voit tulla mukaan.
285
00:18:56,636 --> 00:18:58,012
Olen valmentajan asialla.
286
00:18:58,095 --> 00:19:01,807
Hän toi väärän DVD:n,
joten koko luokka odottaa.
287
00:19:02,475 --> 00:19:05,102
Selvä. Jutellaan myöhemmin.
288
00:19:21,327 --> 00:19:23,329
Löysitkö mitään julkaisukelpoista?
289
00:19:24,121 --> 00:19:25,331
En oikeastaan.
290
00:19:25,414 --> 00:19:28,501
Angstia, epätoivoa ja rakkausongelmia.
291
00:19:29,877 --> 00:19:31,170
Mielikuvituksetonta.
292
00:19:33,631 --> 00:19:37,218
Suunnittelen
Hannahin muistoksi erikoisnumeroa.
293
00:19:37,301 --> 00:19:39,053
Ehkä haluaisit lisätä jotain.
294
00:19:40,554 --> 00:19:42,139
En oikeastaan.
295
00:19:57,196 --> 00:19:58,202
Hän on yhä siellä.
296
00:19:59,031 --> 00:20:01,742
Onko hän kunnossa?
Lopputekstitkin ovat ohi.
297
00:20:02,576 --> 00:20:03,582
Nyt hän tulee.
298
00:20:07,456 --> 00:20:09,542
-Hyvää yötä.
-Eikö Jessicaa tänään?
299
00:20:10,126 --> 00:20:11,132
Ei.
300
00:20:12,670 --> 00:20:14,171
Onko kaikki kunnossa?
301
00:20:15,131 --> 00:20:16,137
Joo.
302
00:20:16,757 --> 00:20:17,763
Nähdään.
303
00:20:26,267 --> 00:20:28,436
Laske sinä liput, minä hoidan alennukset.
304
00:20:28,519 --> 00:20:30,271
Kymmenen minuuttia aikaa!
305
00:20:36,026 --> 00:20:37,653
-Minä autan.
-Selvä.
306
00:20:37,737 --> 00:20:41,073
Laita vasen jalkasi yli.
307
00:20:41,907 --> 00:20:44,535
Juuri noin.
308
00:20:45,369 --> 00:20:46,375
Kiitti.
309
00:20:54,587 --> 00:20:56,213
Mitä minun pitäisi nähdä?
310
00:20:58,507 --> 00:21:01,010
Varjo kuun yllä.
311
00:21:01,260 --> 00:21:04,513
Se kasvaa hitaasti.
312
00:21:06,557 --> 00:21:07,563
Varjo,
313
00:21:09,101 --> 00:21:10,978
joka kasvaa hitaasti.
314
00:21:11,061 --> 00:21:13,314
Pikku hiljaa.
315
00:21:14,273 --> 00:21:15,357
Katso tarkkaan.
316
00:21:17,693 --> 00:21:18,903
Odota, näen sen.
317
00:21:19,904 --> 00:21:20,910
Näen sen.
318
00:21:26,911 --> 00:21:28,913
Pelottavaa.
319
00:21:31,832 --> 00:21:32,838
Niinkö?
320
00:22:26,345 --> 00:22:27,846
Huomenta, astronomi.
321
00:22:29,014 --> 00:22:30,474
Parempi kuin kypäräpää.
322
00:22:30,558 --> 00:22:32,017
Ne sopivat yhteen.
323
00:22:33,435 --> 00:22:35,980
Ehkä olen mielestäsi typerä, Alex,
324
00:22:36,313 --> 00:22:38,607
ja vedän herneen nenään turhasta,
325
00:22:40,943 --> 00:22:43,320
mutta sinä et kävellyt niitä käytäviä.
326
00:22:48,033 --> 00:22:50,244
Et tuntenut katseita.
327
00:22:53,497 --> 00:22:54,503
Mennään.
328
00:22:57,042 --> 00:22:59,086
Et kuullut kuiskauksia.
329
00:23:06,510 --> 00:23:09,346
"Parhaat huulet: Angie Romero!"
330
00:23:09,430 --> 00:23:11,307
Niinpä!
331
00:23:12,600 --> 00:23:15,102
Mitä, Hannah Baker?
332
00:23:17,062 --> 00:23:18,689
Huomenta kaikki.
333
00:23:19,064 --> 00:23:21,984
Luotan, että luitte tekstin eilen,
334
00:23:22,067 --> 00:23:25,070
joten tänään menemme heti asiaan.
335
00:23:26,363 --> 00:23:30,492
Sosiaalisen oppimisen teoria.
336
00:23:30,576 --> 00:23:32,953
Teorian mukaan ihmiset oppivat -
337
00:23:33,037 --> 00:23:36,123
havainnoimalla käytöstä ympärillään.
338
00:23:36,206 --> 00:23:39,335
Kertokaa jokin esimerkki.
339
00:23:39,668 --> 00:23:41,295
Kuka vain. Clay.
340
00:23:44,673 --> 00:23:48,302
Slangi on yksi esimerkki.
341
00:23:48,385 --> 00:23:51,555
Jos joku alkaa käyttää jotain sanaa,
pian kaikki käyttävät sitä.
342
00:23:51,639 --> 00:23:52,473
Hyvä.
343
00:23:52,556 --> 00:23:55,309
Yhden henkilön mielipide
tai ennakkoluulo -
344
00:23:55,392 --> 00:23:57,728
voi vaikuttaa koko ryhmään.
345
00:23:57,811 --> 00:24:01,106
Tämä teoria pätee
myös rikolliseen toimintaan.
346
00:24:01,190 --> 00:24:06,320
Jos nuoren henkilön ystävät tai perhe
toimivat rikollisesti,
347
00:24:06,403 --> 00:24:10,240
on todennäköisempää,
että nuori tekee samoin.
348
00:24:10,324 --> 00:24:12,826
Ensin ajattelin, että lista oli typerä.
349
00:24:12,910 --> 00:24:14,578
PARAS PERSE: HANNAH
HUONOIN: JESSICA
350
00:24:14,662 --> 00:24:17,373
Jessica on minua nätimpi.
351
00:24:17,790 --> 00:24:19,583
En tiennyt, että seuraisi kaaos.
352
00:24:20,668 --> 00:24:25,214
Jos yksi henkilö ryhmästä
ryhtyy vapaaehtoiseksi,
353
00:24:25,297 --> 00:24:28,300
hän voi saada ystävänsä tekemään samoin.
354
00:24:29,468 --> 00:24:31,553
Hannah, istu tuoliisi.
355
00:24:35,975 --> 00:24:37,476
Mutta se oli vain vitsi.
356
00:24:38,018 --> 00:24:38,852
Eikö niin, Alex?
357
00:24:38,936 --> 00:24:39,942
Keskittykää.
358
00:24:40,020 --> 00:24:43,816
Sosiaalinen media on nyt iso osa...
359
00:24:43,899 --> 00:24:46,193
Mielestäsi otan asian liian vakavasti.
360
00:24:46,276 --> 00:24:48,654
...yhteydessä jatkuvasti, vai mitä?
361
00:24:48,737 --> 00:24:50,155
Mutta pointti on tämä.
362
00:24:51,323 --> 00:24:52,908
Et ole koskaan ollut tyttö.
363
00:25:05,963 --> 00:25:07,172
Se on hyvä.
364
00:25:07,256 --> 00:25:09,883
Rakenne vaatii työtä,
365
00:25:09,967 --> 00:25:13,178
ja käytät sanaa "uniikki"
seitsemän kertaa.
366
00:25:13,262 --> 00:25:14,763
Jos yksi asia on uniikki,
367
00:25:14,847 --> 00:25:17,683
muiden kannattaisi olla -
368
00:25:18,767 --> 00:25:20,644
-jotain muuta.
-Miksei uniikki käy?
369
00:25:21,228 --> 00:25:23,772
Jos jokin on uniikki, se on erilainen.
370
00:25:23,856 --> 00:25:27,609
Tällainen kirjallisuus eroaa muista.
371
00:25:28,402 --> 00:25:29,408
Niin se on.
372
00:25:29,778 --> 00:25:30,863
Eikö niin, Jensen?
373
00:25:36,785 --> 00:25:39,621
Näit listan.
374
00:25:41,248 --> 00:25:42,499
Hänellä on...
375
00:25:42,583 --> 00:25:44,543
Uniikit huulet.
376
00:25:45,544 --> 00:25:46,550
Pyydä numeroa.
377
00:25:46,628 --> 00:25:49,047
-Minä vain...
-Ajattelit hänen suutelemistaan.
378
00:25:49,131 --> 00:25:50,137
Enhän.
379
00:25:52,384 --> 00:25:54,511
Onnea, Angie. Hyvältä näyttää.
380
00:25:55,262 --> 00:25:56,268
Kiitos, Jeffrey.
381
00:25:58,015 --> 00:25:59,021
Kirjasto.
382
00:26:00,392 --> 00:26:01,727
Hyvältä näyttää, Clay.
383
00:26:01,810 --> 00:26:03,020
Hei, Skye. Sori.
384
00:26:07,775 --> 00:26:08,781
Veljet.
385
00:26:09,610 --> 00:26:11,612
Taidat pitää Twilightista.
386
00:26:11,695 --> 00:26:13,530
En. Tai siis...
387
00:26:15,032 --> 00:26:16,867
Olimme vain ennen ystäviä.
388
00:26:18,076 --> 00:26:19,082
Siistiä.
389
00:26:20,704 --> 00:26:22,039
Hän on nätti tyttö.
390
00:26:22,623 --> 00:26:25,167
En tiedä, miksi hän pukeutuu noin.
391
00:26:25,250 --> 00:26:26,752
Ainakin hän on uniikki.
392
00:26:40,682 --> 00:26:41,688
Voinko istua?
393
00:26:43,102 --> 00:26:44,228
Eikö ole läksyjä?
394
00:26:45,312 --> 00:26:46,522
Tein ne eilen.
395
00:26:47,105 --> 00:26:50,359
Äiti valmistautuu oikeudenkäyntiin.
Teemme läksyjä yhdessä.
396
00:26:50,442 --> 00:26:52,069
Se on ärsyttävää,
397
00:26:52,152 --> 00:26:55,948
mutta on kyllä siistiä,
että läksyt on tehty ennen tuntia.
398
00:26:56,782 --> 00:26:58,033
Koulu on paskaa.
399
00:26:58,867 --> 00:27:00,661
Olen samaa mieltä.
400
00:27:01,120 --> 00:27:03,622
Pystytkö tarkentamaan?
401
00:27:04,248 --> 00:27:06,333
Kunpa voisi kelata -
402
00:27:06,416 --> 00:27:09,419
elämän paskojen kohtien yli
hyviin kohtiin.
403
00:27:10,003 --> 00:27:12,422
Missä hyvät kohdat ovat?
404
00:27:13,549 --> 00:27:15,843
Korkeakoulussa New York Cityssä.
405
00:27:17,136 --> 00:27:18,178
Miksi siellä?
406
00:27:18,971 --> 00:27:23,016
Kun pääsen sinne, voin olla joku muu.
Kuka ikinä haluankin.
407
00:27:24,309 --> 00:27:25,644
Olet okei tuollaisena.
408
00:27:26,895 --> 00:27:27,901
Vai okei.
409
00:27:29,231 --> 00:27:30,649
Mikä ylistys. Kiitos.
410
00:27:31,692 --> 00:27:32,901
Tarkoitan mahtavaa.
411
00:27:32,985 --> 00:27:33,991
Olet...
412
00:27:35,487 --> 00:27:36,905
Pääsit hottislistalle.
413
00:27:37,906 --> 00:27:39,074
Oletko tosissasi?
414
00:27:39,867 --> 00:27:42,035
Mitä? Heistä sinulla on paras...
415
00:27:43,245 --> 00:27:45,247
Ehdokkaita oli paljon.
416
00:27:47,040 --> 00:27:48,625
Kunhan sanoin.
417
00:27:48,709 --> 00:27:52,880
Entä jos tytöt tekisivät listan,
jossa sinulla olisi huonoimmat hauikset?
418
00:27:54,131 --> 00:27:57,050
-Tytöt eivät tekisi ikinä listaa.
-Aivan niin.
419
00:27:57,926 --> 00:28:01,555
Hauikseni ovat paremmat kuin Alexin.
420
00:28:02,222 --> 00:28:05,100
Hän ei ole nostanut
edes maitotölkkiä vuosiin.
421
00:28:05,684 --> 00:28:09,521
Jälleen kerran et ymmärrä jutun pointtia.
422
00:28:27,289 --> 00:28:30,792
Minne olit menossa perjantaina,
kun ajoit ohi?
423
00:28:31,877 --> 00:28:33,378
Hoidin vain asioita.
424
00:28:33,462 --> 00:28:34,963
Hannahin kotikulmillako?
425
00:28:39,218 --> 00:28:43,180
Parhaat kaupat ovat
teidän alueellanne. Rikkaiden valkoisten.
426
00:28:43,263 --> 00:28:44,269
Emme ole rikkaita.
427
00:28:49,561 --> 00:28:51,605
Olet sukua Angie Romerolle, eikö niin?
428
00:28:51,688 --> 00:28:53,941
Hän on tyyliin pikkupikkuserkkuni.
429
00:28:55,525 --> 00:28:57,069
Miksei hän käy tätä koulua?
430
00:28:57,152 --> 00:28:59,154
Hän siirtyi katoliseen kouluun.
431
00:28:59,238 --> 00:29:00,244
Miksi?
432
00:29:03,200 --> 00:29:06,453
En tiedä.
Hänen isänsä on tiukka katolinen.
433
00:29:07,996 --> 00:29:09,748
Liittyikö se hänen huuliinsa?
434
00:29:09,831 --> 00:29:10,837
Huuliinsako?
435
00:29:11,667 --> 00:29:12,876
Koska hän oli listalla.
436
00:29:14,378 --> 00:29:17,714
Suhtautuiko hän listaan
samoin kuin Hannah?
437
00:29:17,798 --> 00:29:18,804
En usko.
438
00:29:19,967 --> 00:29:20,884
Mutta Hannah...
439
00:29:20,968 --> 00:29:23,178
Hannahiin sattui. Niin voi käydä.
440
00:29:23,262 --> 00:29:26,014
Ei voi tietää, mikä tuntuu pahalta.
441
00:29:27,015 --> 00:29:28,892
Ei voi tietää toisen elämää.
442
00:29:29,559 --> 00:29:30,894
Sinä tiedät, vai mitä?
443
00:29:30,978 --> 00:29:32,145
Varo!
444
00:29:33,313 --> 00:29:34,319
Perkele!
445
00:29:34,398 --> 00:29:36,316
Jensen! Älä kiroile!
446
00:29:47,953 --> 00:29:49,413
Mitä sanoit Tonylle?
447
00:29:51,206 --> 00:29:53,041
En mitään. Miksi?
448
00:29:54,209 --> 00:29:57,546
Herra Porter kyselee.
Älä kerro hänelle mitään.
449
00:29:58,213 --> 00:30:00,299
Äläkä puhu asiasta Tonylle.
450
00:30:01,258 --> 00:30:02,551
Tony on ystäväni.
451
00:30:02,634 --> 00:30:04,803
Ei ole juuri nyt.
452
00:30:05,387 --> 00:30:08,265
Standall. Tuletko syömään kanssamme?
453
00:30:08,348 --> 00:30:09,354
Olen kuski.
454
00:30:10,267 --> 00:30:11,273
Okei.
455
00:30:13,395 --> 00:30:15,605
Tavataan Monet'sissa koulun jälkeen.
456
00:30:22,070 --> 00:30:24,489
Alex Standall!
457
00:30:27,784 --> 00:30:30,829
Mitä hittoa oikein ajattelit? Oikeasti!
458
00:30:31,371 --> 00:30:33,165
Tiedät, ettet voi olla täällä.
459
00:30:33,248 --> 00:30:34,082
Miksen?
460
00:30:34,166 --> 00:30:36,168
Olette tuijottaneet persettäni
koko päivän.
461
00:30:38,170 --> 00:30:40,630
Ulos. Tämä on poikien pukuhuone.
462
00:30:41,840 --> 00:30:43,050
Tämä ei jää tähän.
463
00:30:52,017 --> 00:30:54,811
Vai Hannah Baker. Panetko häntä?
464
00:30:54,895 --> 00:30:56,438
Etkö ole Jessican kanssa?
465
00:30:57,022 --> 00:30:58,028
En enää.
466
00:30:58,106 --> 00:31:00,359
Siksikö, koska hän on kiltti tyttö?
467
00:31:00,442 --> 00:31:02,194
Hannah Bakerilta saa.
468
00:31:02,778 --> 00:31:04,404
Joo, mutta ole varovainen.
469
00:31:04,488 --> 00:31:06,698
Hannah on hullu ämmä.
470
00:31:06,782 --> 00:31:07,991
Justin tietää.
471
00:31:08,075 --> 00:31:11,078
Miten pikku Alex saa enemmän
kuin kukaan meistä?
472
00:31:11,161 --> 00:31:14,039
Puhu omasta puolestasi.
Minä saan riittävästi.
473
00:31:14,623 --> 00:31:16,500
Mennään katsomaan tyttöjen lämmittelyä.
474
00:31:17,125 --> 00:31:18,251
Tuletko?
475
00:31:18,335 --> 00:31:20,295
Vai eikö meidän seuramme kelpaa?
476
00:31:45,987 --> 00:31:48,448
Tyypit!
477
00:31:48,990 --> 00:31:51,701
Tarkkana alatahtien kanssa.
478
00:31:51,785 --> 00:31:55,664
Osaatte laskea.
Koulut täällä eivät ole niin huonoja.
479
00:31:55,747 --> 00:31:58,250
Selvä. Takaisin viiteentoista.
480
00:31:58,333 --> 00:31:59,459
Yksi, kaksi.
481
00:32:03,046 --> 00:32:04,052
Seis.
482
00:32:04,131 --> 00:32:06,800
Tuo ongelma tuossa. Alex, tempo.
483
00:32:07,551 --> 00:32:08,677
Jatketaan.
484
00:32:08,760 --> 00:32:09,766
Yksi, kaksi.
485
00:32:13,098 --> 00:32:16,476
Älä kiirehdi, Alex.
486
00:32:16,560 --> 00:32:19,813
En tiedä, mikä sinua vaivaa,
mutta keskity.
487
00:32:19,896 --> 00:32:21,648
Konsertissa tämän on toimittava.
488
00:32:21,731 --> 00:32:22,899
Jatketaan.
489
00:32:22,983 --> 00:32:24,401
Osaat kyllä. Hengitä.
490
00:32:25,026 --> 00:32:26,278
Jätä minut rauhaan.
491
00:32:26,820 --> 00:32:27,826
Yksi, kaksi.
492
00:32:33,994 --> 00:32:35,704
Niin sitä pitää.
493
00:32:37,998 --> 00:32:41,376
Hienoa, Alex!
494
00:32:45,547 --> 00:32:47,215
Tästä tulee hauskaa.
495
00:32:47,799 --> 00:32:49,926
Onko kisa huomenna?
496
00:32:50,010 --> 00:32:52,512
Mutta jos haluaa voittaa,
on mentävä paikalle.
497
00:32:52,596 --> 00:32:53,602
Teen niin.
498
00:32:55,056 --> 00:32:57,058
-Lupaan.
-Lupasit aiemminkin.
499
00:32:58,477 --> 00:33:00,729
Kotona on paljon meneillään.
500
00:33:02,230 --> 00:33:03,648
Seth palasi,
501
00:33:04,858 --> 00:33:07,068
joten on helpompaa olla Brycella.
502
00:33:11,990 --> 00:33:13,450
Pitäisikö minun pelätä?
503
00:33:16,453 --> 00:33:17,537
Pitäisikö?
504
00:33:18,455 --> 00:33:19,461
Pelätä.
505
00:33:20,040 --> 00:33:21,046
Ei ikinä.
506
00:33:21,833 --> 00:33:23,502
Ei ole mitään pelättävää.
507
00:33:28,256 --> 00:33:29,508
Hei, valmentaja.
508
00:33:30,675 --> 00:33:33,970
Et tullut avajaistilaisuuteen.
Tai harjoituksiin.
509
00:33:34,554 --> 00:33:39,184
Olen pahoillani. Minulla oli vatsatauti.
510
00:33:39,267 --> 00:33:40,936
Haimme hänelle lääkkeet.
511
00:33:42,771 --> 00:33:43,777
Kaikki hyvin kotona?
512
00:33:44,272 --> 00:33:46,525
Kyllä. Olen vain ollut sairas.
513
00:33:47,359 --> 00:33:50,028
Tulen huomenna. En petä luottamustanne.
514
00:33:50,445 --> 00:33:52,405
En ole huolissani siitä.
515
00:33:52,948 --> 00:33:57,536
Mutta korkeakoulut katsovat
läsnäoloa ja arvosanoja.
516
00:33:58,578 --> 00:33:59,584
Kyllä, sir.
517
00:34:00,121 --> 00:34:01,127
Selvä on.
518
00:34:02,707 --> 00:34:03,713
Syöhän lääkkeesi.
519
00:34:07,420 --> 00:34:08,426
Ja kuule,
520
00:34:09,214 --> 00:34:10,840
hanki samalla silmätippoja.
521
00:34:37,284 --> 00:34:38,994
Oletko nykyään täällä töissä?
522
00:34:39,578 --> 00:34:41,204
Juotko nykyään kahvia?
523
00:34:42,539 --> 00:34:45,000
Joo. Aloitin juuri.
524
00:34:46,167 --> 00:34:48,169
Pikku Clay on kasvanut aikuiseksi.
525
00:34:50,505 --> 00:34:51,673
Haluatko kahvin?
526
00:34:53,133 --> 00:34:57,012
Niin joo. Pieni suodatinkahvi. Mustana.
527
00:34:57,095 --> 00:34:58,513
Qué macho.
528
00:35:05,478 --> 00:35:08,023
Onko kaulassasi lisko?
529
00:35:08,773 --> 00:35:09,899
Se on alligaattori.
530
00:35:10,942 --> 00:35:12,777
Montako tatuointia sinulla on?
531
00:35:12,861 --> 00:35:14,738
Haluatko kertoa mielipiteesi?
532
00:35:14,821 --> 00:35:16,489
Kaikki muut haluavat.
533
00:35:16,573 --> 00:35:19,326
Ei, kunhan mietin.
534
00:35:20,952 --> 00:35:22,287
Pidän alligaattorista.
535
00:35:24,456 --> 00:35:28,209
Muistatko, kun kerroin vanhemmistani
ja siltojen ylittämisestä?
536
00:35:30,295 --> 00:35:31,301
Muistan.
537
00:35:33,381 --> 00:35:34,549
Ei, vaan unohdin.
538
00:35:35,592 --> 00:35:38,678
Pienenä itkin aina
kun ajoimme sillan yli.
539
00:35:38,762 --> 00:35:39,846
En tiedä miksi.
540
00:35:39,929 --> 00:35:41,890
Äitini yritti harhauttaa minua...
541
00:35:41,973 --> 00:35:44,851
Hän käski etsimään
violettia alligaattoria.
542
00:35:44,934 --> 00:35:47,937
Se piti sinut niin kiireisenä,
että unohdit pelätä.
543
00:35:50,523 --> 00:35:51,816
Niin juuri.
544
00:35:57,697 --> 00:35:58,703
Talo tarjoaa.
545
00:36:10,835 --> 00:36:13,797
Luuletko, että Clay repi julisteet alas?
546
00:36:13,880 --> 00:36:15,298
En usko.
547
00:36:15,382 --> 00:36:18,927
Clay ja minä olemme läheisiä.
Hän ei tekisi niin.
548
00:36:20,178 --> 00:36:23,515
Keksittekö ketään muuta,
joka voisi reagoida noin -
549
00:36:23,598 --> 00:36:27,060
itsemurhaan
tai Hannah Bakerin itsemurhaan?
550
00:36:27,143 --> 00:36:28,978
En keksi ketään.
551
00:36:31,314 --> 00:36:32,899
Se on vaikuttanut moniin.
552
00:36:33,483 --> 00:36:35,026
Olitteko Hannahin ystäviä?
553
00:36:35,110 --> 00:36:38,613
-Sana ystävä on...
-Olimme joillain samoilla tunneilla.
554
00:36:38,697 --> 00:36:43,451
Hän ei ollut mukana
oppilaskunnassa tai muuta.
555
00:36:45,662 --> 00:36:47,747
Puhuiko hän koskaan tunteistaan?
556
00:36:47,831 --> 00:36:49,999
Enimmäkseen hän oli melko rento.
557
00:36:51,334 --> 00:36:53,586
Joskus hän saattoi olla tunteellinen.
558
00:36:54,796 --> 00:36:57,549
-Kuka ei olisi?
-Totta.
559
00:36:58,174 --> 00:37:02,137
Yritän huolehtia niistä,
560
00:37:02,220 --> 00:37:04,055
jotka reagoivat tähän voimakkaimmin.
561
00:37:04,139 --> 00:37:06,558
Juttelin tänään Alex Standallin kanssa.
562
00:37:10,103 --> 00:37:12,772
-Montako espressoa siinä on?
-Monta.
563
00:37:14,858 --> 00:37:16,443
Aloin vasta juomaan kahvia.
564
00:37:17,277 --> 00:37:20,321
En ole varma, onko tämä hyvä idea.
Ahdistun.
565
00:37:21,489 --> 00:37:22,495
Niin minäkin.
566
00:37:24,993 --> 00:37:26,077
Teitkö sen?
567
00:37:26,494 --> 00:37:29,581
Laitoitko Hannahin ja Jessican listalle?
568
00:37:29,664 --> 00:37:32,375
Etkö tiennyt? Mutta näit sen.
569
00:37:32,459 --> 00:37:35,628
Joo, mutten jäljittänyt käsialaa.
570
00:37:35,837 --> 00:37:37,630
En pitänyt sitä isona juttuna.
571
00:37:38,631 --> 00:37:39,466
Onko hän oikeassa?
572
00:37:39,549 --> 00:37:42,635
Liittyykö kaikki tapahtunut
sinuun ja listaan?
573
00:37:42,719 --> 00:37:46,598
Miksi? Luuletko,
että kaikki alkoi Jessican bileiltana?
574
00:37:51,227 --> 00:37:52,854
Mitä hän sanoo niistä bileistä?
575
00:37:54,230 --> 00:37:55,565
Mainitseeko hän minua?
576
00:37:56,649 --> 00:37:58,151
Missä kohdassa olet?
577
00:37:58,735 --> 00:37:59,944
Omasi on lopuillaan.
578
00:38:00,028 --> 00:38:01,529
Voi helvetti, Clay.
579
00:38:02,113 --> 00:38:04,365
Kuuntelin ne pötköön ekalla kerralla.
580
00:38:04,449 --> 00:38:07,660
-Kuuntelitko ne useamman kerran?
-Kahdesti.
581
00:38:08,411 --> 00:38:10,830
Ajattelin, että ehkä näin vain unta.
582
00:38:11,998 --> 00:38:13,875
Etkö ole kuullut omaa kasettiasi vielä?
583
00:38:15,418 --> 00:38:16,252
En.
584
00:38:16,336 --> 00:38:18,588
Voin kuunnella vain lyhyitä pätkiä -
585
00:38:20,215 --> 00:38:23,843
tai menen sekaisin. Paniikki iskee.
586
00:38:24,928 --> 00:38:26,888
Etkö halua kuulla omaasi?
587
00:38:28,515 --> 00:38:29,599
Pelkään sitä.
588
00:38:30,600 --> 00:38:33,019
Niin kannattaakin.
589
00:38:33,102 --> 00:38:35,271
Se oli oikeasti vain lista.
590
00:38:35,355 --> 00:38:37,023
Typerä koulujuttu.
591
00:38:37,106 --> 00:38:40,151
Se vitun lista.
Kunpa en olisi ikinä koskenutkaan siihen.
592
00:38:41,402 --> 00:38:42,237
Miksi teit niin?
593
00:38:42,320 --> 00:38:44,155
En tiedä. Bryce aloitti sen.
594
00:38:44,531 --> 00:38:46,324
Jätkät tekivät sitä lounaalla.
595
00:38:46,407 --> 00:38:48,493
Miksi olet heidän ystävänsä?
596
00:38:48,576 --> 00:38:50,203
Justinin, Zachin ja Brycen.
597
00:38:50,286 --> 00:38:52,372
Bryce ei ole ystäväni.
598
00:38:53,456 --> 00:38:54,541
Mutta muut...
599
00:38:54,874 --> 00:38:57,293
Ystävystyin Zachin kanssa viime vuonna.
600
00:38:57,377 --> 00:39:00,839
Hän hengailee aina Justinin kanssa.
Heistä se oli hauskaa.
601
00:39:01,923 --> 00:39:04,717
Isä oli helpottunut,
kun minulla oli poikia kavereina.
602
00:39:04,801 --> 00:39:08,555
Ja Justin Foleyn ystävyys auttoi silloin.
603
00:39:09,764 --> 00:39:11,224
Silloin.
604
00:39:12,016 --> 00:39:13,434
Miksi olette yhä ystäviä?
605
00:39:13,852 --> 00:39:17,247
Koska jos lakkaamme hengailemasta,
he tietävät, että jotain on meneillään.
606
00:39:17,313 --> 00:39:19,065
Ei edes pitäisi puhua sinulle.
607
00:39:19,148 --> 00:39:20,942
-Oletko tosissasi?
-Olen.
608
00:39:21,025 --> 00:39:23,736
Et edes ansaitse olla kaseteilla.
609
00:39:23,820 --> 00:39:25,655
Tarkoitit sitä kehuna.
610
00:39:26,739 --> 00:39:27,745
En.
611
00:39:29,951 --> 00:39:33,162
Halusin suututtaa Jessican.
Hän ei suostunut seksiin.
612
00:39:36,207 --> 00:39:38,042
Alex, älä.
613
00:39:41,296 --> 00:39:43,089
Ei kuulosta sinulta.
614
00:39:43,172 --> 00:39:45,675
Ei niin, vai mitä? Mutta se on totuus.
615
00:39:46,843 --> 00:39:50,054
Muut luulivat, että olimme tehneet sen,
ja halusin sitä.
616
00:39:50,138 --> 00:39:52,348
Rakastin häntä.
617
00:39:53,057 --> 00:39:55,560
Ja Jessica suuttui muttei minulle.
618
00:39:56,144 --> 00:39:57,228
Hannahille.
619
00:39:57,312 --> 00:39:58,396
Alex teki tämän itse.
620
00:39:58,479 --> 00:40:00,773
Hän jätti minut itse.
621
00:40:00,857 --> 00:40:02,233
Nauti siitä.
622
00:40:02,317 --> 00:40:03,735
Aiot tehdä niin, eikö?
623
00:40:03,818 --> 00:40:05,361
Koska niin horot tekevät.
624
00:40:05,445 --> 00:40:06,696
Haista vittu.
625
00:40:08,573 --> 00:40:11,701
Eli kaikki luulivat, että sain Hannahilta,
626
00:40:12,535 --> 00:40:15,580
ja sen lisäksi vein häneltä
hänen parhaan ystävänsä.
627
00:40:16,748 --> 00:40:18,041
Kuka tietää?
628
00:40:18,625 --> 00:40:20,585
Jos hänellä olisi ollut ystävä...
629
00:40:23,463 --> 00:40:25,924
-Ei sillä ole väliä.
-Onhan.
630
00:40:26,674 --> 00:40:29,093
Haluat, ettei ole,
koska sitten et ole syypää,
631
00:40:29,177 --> 00:40:30,595
mutta sinä sekoat.
632
00:40:30,678 --> 00:40:34,223
Haluat ajatella, että tekosi ei voinut
olla syy Hannahin itsemurhaan.
633
00:40:34,307 --> 00:40:37,143
Mutta oikeasti minä tapoin Hannah Bakerin.
634
00:40:37,226 --> 00:40:40,271
Justin tappoi Hannahin.
Samoin Jessica. Ja sinä.
635
00:40:40,355 --> 00:40:41,773
Me kaikki tapoimme.
636
00:40:43,274 --> 00:40:45,276
Ehkä tarvitset kamomillateetä.
637
00:40:45,360 --> 00:40:49,489
Koska muut kuuntelevat, vai?
Harmi, ettei ketään kiinnostanut aiemmin.
638
00:40:56,329 --> 00:40:58,081
-Mistä on kyse?
-Sanoinhan.
639
00:40:58,164 --> 00:41:00,917
Hän ei ole ystäväsi.
Hän ei edes ole kaseteilla.
640
00:41:01,501 --> 00:41:03,294
Tonya kiinnostaa vain Tony.
641
00:41:08,549 --> 00:41:09,759
Kuka tuo on?
642
00:41:12,595 --> 00:41:14,973
Vain ystäväni. Hänen nimensä on Clay.
643
00:41:15,056 --> 00:41:16,349
Oliko hän Hannahin ystävä?
644
00:41:17,684 --> 00:41:19,310
En tiedä, olivatko he läheisiä.
645
00:41:24,899 --> 00:41:26,651
Haluatko todisteita, Alex?
646
00:41:27,527 --> 00:41:29,529
Myrskypilviä ja ukkosta?
647
00:41:30,947 --> 00:41:32,991
Mennäänpä kartan ruutuun E3.
648
00:41:36,244 --> 00:41:37,870
Blue Spot -kauppa.
649
00:41:41,624 --> 00:41:43,334
Siellä perhonen tapasi hurrikaanin.
650
00:41:45,044 --> 00:41:48,589
Blue Spot oli korttelin päässä
ekasta kodistani täällä.
651
00:41:49,799 --> 00:41:50,633
Hei, Wally.
652
00:41:50,717 --> 00:41:51,843
Hei.
653
00:41:52,427 --> 00:41:55,471
Menin sinne,
kun tarvitsin epätoivoisesti suklaata,
654
00:41:55,555 --> 00:41:58,808
eli melkein joka päivä.
655
00:41:59,809 --> 00:42:03,062
Miksi myydä suklaapatukoita,
joissa ei ole pähkinöitä?
656
00:42:03,563 --> 00:42:07,442
Koska jotkut eivät pidä pähkinöistä.
Ja jotkut ovat allergisia.
657
00:42:08,026 --> 00:42:09,610
Jotkut ovat traagisia.
658
00:42:10,194 --> 00:42:12,280
-Miten menee, Wally?
-Miten menee?
659
00:42:22,790 --> 00:42:25,710
Valitsit taas pähkinöitä.
660
00:42:26,252 --> 00:42:28,004
Noinko puhut neidille?
661
00:42:29,255 --> 00:42:30,339
Maksan suklaan.
662
00:42:31,799 --> 00:42:35,303
Vanhemmillasi on apteekki.
Miksi ostat karkkia täältä?
663
00:42:36,971 --> 00:42:40,475
Parempi valikoima.
Vähemmän äitejä vahtimassa kaloreita.
664
00:42:42,518 --> 00:42:43,524
Ole hyvä.
665
00:42:45,521 --> 00:42:46,527
Tartuitko...
666
00:42:46,939 --> 00:42:48,357
En tarkoittanut...
667
00:42:49,025 --> 00:42:51,527
On vain tosi tiukkaa.
668
00:42:52,612 --> 00:42:54,697
Täällä kaupassa.
669
00:42:56,616 --> 00:42:59,535
En yleensä kuuntele
tokaluokkalaisten juoruja,
670
00:43:00,620 --> 00:43:03,247
mutta lista oli mielestäni oikeassa.
671
00:43:11,422 --> 00:43:12,632
Se ei vaikuta tärkeältä.
672
00:43:14,509 --> 00:43:16,094
Kunnes hurrikaani iskee.
673
00:43:16,177 --> 00:43:18,679
Koska kun laitoit nimeni listalle,
674
00:43:18,763 --> 00:43:20,640
teit maalitaulun...
675
00:43:21,682 --> 00:43:23,851
No, et vain perseestäni.
676
00:43:25,686 --> 00:43:27,980
Teit Hannah Bakerista vapaata riistaa.
677
00:43:51,712 --> 00:43:53,297
Oletko Wally?
678
00:43:53,381 --> 00:43:55,007
En. Wally on vapaalla.
679
00:44:11,023 --> 00:44:11,858
Miten menee?
680
00:44:11,941 --> 00:44:13,484
Miten menee, Bryce?
681
00:44:16,904 --> 00:44:17,947
Miten menee?
682
00:44:18,531 --> 00:44:19,574
Moi.
683
00:44:19,657 --> 00:44:20,741
Asutko lähellä?
684
00:44:21,909 --> 00:44:24,162
-En. Kaveri kertoi paikasta.
-Samoin.
685
00:44:25,121 --> 00:44:26,831
Eivät kysy henkkareita.
686
00:44:26,914 --> 00:44:29,125
Haluatko kaljaa? Rankka päivä, vai?
687
00:44:29,709 --> 00:44:34,255
En, vaan minä
tulin hakemaan sokerista kuplajuomaa.
688
00:44:35,464 --> 00:44:37,049
Se ei tee hyvää sinulle.
689
00:44:37,133 --> 00:44:39,135
Tarvitset jotain luonnollista.
690
00:44:41,095 --> 00:44:42,101
Mallasjuomaa.
691
00:44:42,680 --> 00:44:43,931
Ohrasta tehtyä.
692
00:44:44,015 --> 00:44:45,808
Minulla ei ole henkkareita.
693
00:44:46,851 --> 00:44:49,395
Seiso varpaillasi. Näytä vanhalta.
694
00:45:02,241 --> 00:45:03,247
Henkkarit.
695
00:45:03,659 --> 00:45:07,246
Jäi kotiin tai kouluun.
696
00:45:07,330 --> 00:45:08,539
Ostan molemmat.
697
00:45:10,541 --> 00:45:12,501
-Ei tarvitse...
-Ei tässä mitään.
698
00:45:13,544 --> 00:45:14,550
Ole hyvä.
699
00:45:16,672 --> 00:45:17,678
Pidä loput.
700
00:45:24,555 --> 00:45:25,561
Kiitoksia.
701
00:45:44,951 --> 00:45:47,745
Siinä hän on. Jensen!
702
00:45:47,828 --> 00:45:49,205
Tule juomaan kanssamme!
703
00:45:49,789 --> 00:45:52,625
Kiitti, mutta pitää mennä kotiin syömään.
704
00:45:52,708 --> 00:45:54,710
Söpöä. Tule.
705
00:45:54,794 --> 00:45:58,130
Tulit tänne asti.
Annoit Brycen ostaa sinulle oluen.
706
00:45:58,214 --> 00:46:01,550
-Minun on oikeasti...
-Voit ainakin juoda kanssamme.
707
00:46:01,968 --> 00:46:04,595
Juo omasi. Alex, sinun vuorosi!
708
00:46:04,679 --> 00:46:06,931
Hyvä idea.
709
00:46:07,723 --> 00:46:10,518
Friikki vastaan nörtti.
Aikakisa. Litra kaljaa.
710
00:46:11,727 --> 00:46:13,145
Ryhdytään hommiin.
711
00:46:13,229 --> 00:46:16,691
-Eikö sinulla ole konsertti?
-Oli, joo.
712
00:46:16,774 --> 00:46:18,985
Itse asiassa erosin jazz-bändistä.
713
00:46:19,568 --> 00:46:21,195
Se oli turhaa.
714
00:46:24,782 --> 00:46:26,867
Poikaystäväsi odottaa sinua.
715
00:46:26,951 --> 00:46:29,912
Ennätys on 18 sekuntia.
716
00:46:29,996 --> 00:46:30,830
Meikäläisen!
717
00:46:30,913 --> 00:46:34,166
-Pitääkö kaikki juoda?
-Kyllä.
718
00:46:35,167 --> 00:46:39,505
Lähdet joko humalassa tai lyötynä.
719
00:46:40,089 --> 00:46:42,591
Älä ole neiti!
720
00:46:43,092 --> 00:46:44,719
No niin. Oletteko valmiina?
721
00:46:44,802 --> 00:46:47,555
Viisi, neljä, kolme,
722
00:46:47,638 --> 00:46:48,681
kaksi, yksi!
723
00:46:56,355 --> 00:46:57,565
Yritä, Jensen!
724
00:46:57,648 --> 00:46:58,858
Paluuta ei ole!
725
00:47:03,863 --> 00:47:05,114
Niin vitun lähellä!
726
00:47:10,578 --> 00:47:11,787
Hyvä poika!
727
00:47:11,871 --> 00:47:14,165
Mitä vittua?
728
00:47:14,248 --> 00:47:16,250
Hyvä on. Melko hyvä.
729
00:47:16,333 --> 00:47:18,210
Mitä vittua tuo oli?
730
00:47:18,294 --> 00:47:20,963
-Maistuu paskalta.
-Juo se silti loppuun.
731
00:47:32,641 --> 00:47:33,768
Kiitos avustasi.
732
00:47:33,851 --> 00:47:37,104
-Sinulla oli hauskaa.
-Miksi seuraat minua?
733
00:47:37,188 --> 00:47:40,399
En. Näin sinut Alexin kanssa.
Luulin, että kuuntelet hänen kasettiaan.
734
00:47:40,983 --> 00:47:42,568
Miksi olit rouva Bakerin kanssa?
735
00:47:43,402 --> 00:47:45,863
Jos et voi luottaa minuun, en voi auttaa.
736
00:47:48,532 --> 00:47:49,575
Mitä helvettiä?
737
00:49:10,030 --> 00:49:12,575
Kuka humaltuu yhdestä oluesta?
738
00:49:12,658 --> 00:49:14,702
Se oli litran pullo.
739
00:49:14,785 --> 00:49:17,329
Hän joi sen kerralla. Hän on pieni.
740
00:49:18,080 --> 00:49:20,124
Ja hän on nynny.
741
00:49:21,542 --> 00:49:22,877
Ehkä niin,
742
00:49:22,960 --> 00:49:25,421
mutta hän voi aiheuttaa vitusti ongelmia.
743
00:49:26,797 --> 00:49:28,674
Varsinkin, jos hän puhuu Brycen kanssa.
744
00:49:29,758 --> 00:49:31,385
Hän ei puhu Brycen kanssa.
745
00:49:32,219 --> 00:49:34,346
Hän ei puhu kenellekään.
746
00:49:34,430 --> 00:49:36,891
Eikä hän voi piileksiä Tonyn takana aina.
747
00:49:38,017 --> 00:49:40,853
Ennemmin tai myöhemmin hän on yksin,
748
00:49:41,187 --> 00:49:43,147
ja me suljemme hänen suunsa.
749
00:49:48,277 --> 00:49:49,283
Siinä hän on.
750
00:49:49,361 --> 00:49:51,113
Anteeksi, että olen myöhässä.
751
00:49:51,197 --> 00:49:53,282
Kotimatka venähti.
752
00:49:53,365 --> 00:49:56,202
Sanoit tulevasi puoli tuntia sitten.
Missä olit?
753
00:50:00,831 --> 00:50:02,166
Olin kaverin kanssa.
754
00:50:03,167 --> 00:50:04,627
Hän oli pulassa, ja...
755
00:50:05,503 --> 00:50:08,130
En uskonut häntä. Tarkistin asian.
756
00:50:08,214 --> 00:50:09,506
Hän puhui totta.
757
00:50:11,425 --> 00:50:13,260
-Oletko humalassa?
-Luulisin.
758
00:50:13,844 --> 00:50:15,679
Tämä eskaloitui nopeasti.
759
00:50:16,430 --> 00:50:18,015
Et ole tehnyt tällaista ennen.
760
00:50:18,098 --> 00:50:20,017
Juot kouluiltana.
761
00:50:20,100 --> 00:50:21,769
Ajoit pyörällä humalassa.
762
00:50:21,852 --> 00:50:23,187
Olen pahoillani.
763
00:50:23,270 --> 00:50:24,897
Paljonko oikein joit?
764
00:50:25,231 --> 00:50:26,398
Vain yhden oluen.
765
00:50:27,316 --> 00:50:29,235
Se oli iso ja maistui kamalalta.
766
00:50:30,110 --> 00:50:31,116
Hyvä on, riittää.
767
00:50:31,153 --> 00:50:34,532
Olet arestissa kaksi viikkoa.
Menet suoraan kouluun -
768
00:50:34,615 --> 00:50:36,825
ja palaat suoraan kotiin.
769
00:50:36,909 --> 00:50:38,494
Et vietä aikaa ystäviesi kanssa.
770
00:50:39,578 --> 00:50:42,831
Syödään ennen kuin jakelemme tuomioita.
771
00:50:44,083 --> 00:50:46,502
Tarvitset syötävää. Sitten voimme puhua...
772
00:50:46,585 --> 00:50:48,796
En tarvitse. Minulla ei ole nälkä.
773
00:50:48,879 --> 00:50:51,632
Menen vain huoneeseeni...
774
00:50:57,054 --> 00:50:57,888
Anteeksi.
775
00:50:57,972 --> 00:50:59,598
Tappelet kuin pikku tyttö.
776
00:51:01,225 --> 00:51:02,231
No niin, Foley.
777
00:51:06,772 --> 00:51:07,778
Vittu.
778
00:51:08,107 --> 00:51:09,113
Hakkaa hänet!
779
00:51:10,776 --> 00:51:12,778
Tappelet kuin tyttö!
780
00:51:14,613 --> 00:51:17,491
-Onko tuo kätesi, vai oletko innoissasi?
-Haista vittu!
781
00:51:18,534 --> 00:51:20,160
Tappelet kuin ämmä!
782
00:51:20,244 --> 00:51:21,328
Vitun ämmä.
783
00:51:22,621 --> 00:51:25,124
Haista vittu. En ole ämmäsi, senkin ämmä.
784
00:51:27,209 --> 00:51:29,211
Keskity, Alex. Me häviämme!
785
00:51:29,795 --> 00:51:31,171
Haista vittu, Montgomery.
786
00:51:37,803 --> 00:51:40,180
-Ryhmäsi tappoi minut!
-Niin teki.
787
00:51:40,431 --> 00:51:42,057
Olet hyvä ampumaan.
788
00:51:42,141 --> 00:51:43,147
Niin olen.
789
00:51:49,273 --> 00:51:50,316
Voi vittu.
790
00:51:50,733 --> 00:51:51,817
Perhosvaikutus.
791
00:51:53,527 --> 00:51:56,780
Se alkoi Justinista
ja jatkui sinusta, Alex.
792
00:51:58,198 --> 00:51:59,325
Ja teistä kaikista.
793
00:52:01,744 --> 00:52:04,413
Ehkä nämä kasetit aloittavat
uuden perhosvaikutuksen.
794
00:52:05,414 --> 00:52:06,420
Kuka tietää?
795
00:52:07,541 --> 00:52:10,544
Kaikki vaikuttaa kaikkeen.
796
00:54:14,710 --> 00:54:18,672
Seuraavaa varten
sinun on oltava hyvin hiljaa.
797
00:54:26,722 --> 00:54:29,183
Koska aiot tehdä jotain hyvin väärää.
798
00:54:54,917 --> 00:54:56,001
Ole varovainen.
799
00:54:57,544 --> 00:54:58,550
Äläkä jää kiinni.
800
00:55:04,426 --> 00:55:06,804
Tekstitys: Pauliina Munukka