1 00:00:08,675 --> 00:00:11,511 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:30,739 --> 00:00:33,367 Olet kuullut perhosvaikutuksesta, eikö niin? 3 00:00:35,077 --> 00:00:39,206 Kun perhonen räpyttää siipiään oikeassa paikassa, oikeaan aikaan, 4 00:00:41,833 --> 00:00:45,003 se voi aiheuttaa hurrikaanin tuhansien kilometrien päässä. 5 00:00:50,676 --> 00:00:51,682 Hetkinen. 6 00:00:58,475 --> 00:00:59,810 Onko Justin täällä? 7 00:01:00,018 --> 00:01:02,646 En ole nähnyt. Luulin, että hän on kanssasi. 8 00:01:02,729 --> 00:01:04,231 Hän sanoi tulevansa kotiin. 9 00:01:04,815 --> 00:01:06,108 Ei tullut. 10 00:01:06,191 --> 00:01:08,360 -Kuka siellä? -Justinin tyttöystävä. 11 00:01:11,655 --> 00:01:12,781 Tyttöystävä, vai? 12 00:01:13,657 --> 00:01:16,618 Sano sille paskiaiselle, että hänen äitinsä on huolissaan. 13 00:01:17,661 --> 00:01:19,913 Siltä näyttääkin. 14 00:01:21,248 --> 00:01:23,458 Käske soittaa tai ei tarvitse tulla. 15 00:01:26,753 --> 00:01:28,171 Kyse on kaaosteoriasta. 16 00:01:28,755 --> 00:01:32,467 Mutta kaaosteoriassa ei ole kyse kaaoksesta. 17 00:01:33,552 --> 00:01:37,514 Kyse on siitä, miten pieni muutos voi vaikuttaa kaikkeen. 18 00:01:39,600 --> 00:01:40,892 Mitä vittua? 19 00:01:41,310 --> 00:01:42,978 Aika herätä. 20 00:01:43,061 --> 00:01:45,397 Lähden kohta, jos haluat kouluun. 21 00:01:45,480 --> 00:01:46,898 Helvetti! 22 00:01:47,357 --> 00:01:50,068 -Miksi roiskutit vettä? -Se oli vain vitsi. 23 00:01:50,152 --> 00:01:51,653 "Se oli vain vitsi." 24 00:01:52,654 --> 00:01:55,824 Olet tervetullut tänne koska vain, 25 00:01:55,907 --> 00:01:58,243 mutta luulin, että aioit mennä kotiin. 26 00:01:58,327 --> 00:01:59,578 Seth palasi taas. 27 00:02:00,162 --> 00:02:01,913 -Piri-Seth vai? -Jep. 28 00:02:04,124 --> 00:02:07,044 Liittyykö tämä vain häneen? 29 00:02:07,669 --> 00:02:09,504 Vain siihen paskiaiseen. 30 00:02:09,838 --> 00:02:11,590 Tiedät, etten pärjää hänen kanssaan. 31 00:02:11,673 --> 00:02:13,800 Tyttöystäväsi tekstaa nyt minulle. 32 00:02:16,803 --> 00:02:22,351 Tiedät, että pidän aina puoliasi, oli kyse Sethistä tai mistä vain. 33 00:02:22,976 --> 00:02:23,810 Tiedän sen. 34 00:02:23,894 --> 00:02:28,315 Mitä ikinä teitkin, jos teit mitään, voimme hoitaa asian. 35 00:02:30,275 --> 00:02:32,277 Ihan mitä vain. On vain yksi sääntö. 36 00:02:33,403 --> 00:02:34,237 Pysyt puhtaana. 37 00:02:34,321 --> 00:02:36,365 Aivan. 38 00:02:37,240 --> 00:02:39,660 Ja pidä huolta Jessicasta. 39 00:02:40,285 --> 00:02:41,291 Hän on tyttösi. 40 00:02:43,538 --> 00:02:44,581 Haluatko aamiaista? 41 00:02:44,665 --> 00:02:47,709 Marisa-piika tekee jotain meksikolaista. 42 00:02:48,585 --> 00:02:50,260 Tiedäthän, että hän on Guatemalasta? 43 00:02:51,088 --> 00:02:52,094 Totta kai. 44 00:02:52,756 --> 00:02:54,132 -Onko nälkä? -Joo. 45 00:02:55,634 --> 00:02:58,929 Kaaosteoria. Kuulostaa dramaattiselta, muttei se ole. 46 00:03:00,639 --> 00:03:02,057 Kysykää matemaatikolta - 47 00:03:02,516 --> 00:03:05,310 tai joltakulta, joka on ollut hurrikaanissa. 48 00:03:09,272 --> 00:03:11,608 ET OLE YKSIN 49 00:03:15,862 --> 00:03:17,823 SINUA TARKKAILLAAN 50 00:03:20,033 --> 00:03:23,120 ET OLE YKSIN 51 00:03:23,203 --> 00:03:24,209 Miten olisi apu? 52 00:03:25,622 --> 00:03:26,998 Haluanko apua? 53 00:03:27,082 --> 00:03:30,168 Haluatko auttaa julisteiden kanssa? 54 00:03:30,252 --> 00:03:32,212 PAREMPI OLO HETI TÄLLÄ TAVOIN 55 00:03:33,255 --> 00:03:34,673 Ei kiitos, Marcus. 56 00:03:34,756 --> 00:03:36,591 Kouluhenkeä. 57 00:03:36,675 --> 00:03:39,761 Kanna kortesi kekoon. Anna takaisin. 58 00:03:40,470 --> 00:03:42,180 Kenelle? 59 00:03:44,933 --> 00:03:46,017 Miksi he ovat täällä? 60 00:03:47,102 --> 00:03:49,479 Oppilaskunnan mielestä se oli hyvä idea. 61 00:03:50,230 --> 00:03:52,065 Tänään on konsertti. 62 00:03:52,566 --> 00:03:54,568 Näyttävät surkeilta. 63 00:03:55,944 --> 00:03:59,197 Alex Standall. Olit hurrikaanin syy. On vuorosi. 64 00:03:59,781 --> 00:04:00,991 Elämä on. 65 00:04:04,244 --> 00:04:07,205 En tiennyt, että takiasi minun elämääni ei olisi. 66 00:04:08,623 --> 00:04:10,959 En tiennyt, että olisit hurrikaanini. 67 00:04:11,084 --> 00:04:12,335 Hei, Alex. 68 00:04:12,419 --> 00:04:14,629 -Oletko kunnossa? -Nukuin vain pommiin. 69 00:04:14,713 --> 00:04:17,007 Herra McLean haluaa aloittaa "Take Fivella". 70 00:04:17,090 --> 00:04:19,801 -Nostattaa kuulemma tunnelmaa. -Pidän Brubeckista. 71 00:04:20,385 --> 00:04:24,222 Sen teki kylläkin Paul Desmond. 72 00:04:24,306 --> 00:04:27,100 Eikö tarkoitukseen kävisi "Gloomy Sunday"? 73 00:04:27,934 --> 00:04:30,854 Oletko tosissasi? Se on masentava laulu. 74 00:04:31,730 --> 00:04:33,690 Tai kaunis, jos on hyvä maku. 75 00:04:33,774 --> 00:04:35,233 Tai jos on itsetuhoinen. 76 00:04:41,740 --> 00:04:42,746 Hyvä, Troy. 77 00:04:43,200 --> 00:04:44,284 Helvetti. 78 00:04:44,367 --> 00:04:46,620 Oliko hän Hannahin ystävä? En tiennyt. 79 00:04:47,204 --> 00:04:48,705 Ehkä olen sinusta typerä. 80 00:04:49,706 --> 00:04:53,001 Typerä tyttö, joka hermostuu pienestä. 81 00:04:53,376 --> 00:04:55,170 Mutta pikkujutuilla on väliä. 82 00:04:57,130 --> 00:05:00,509 Et kertonut minulle, kun ryhdyit tapailemaan Jessicaa. 83 00:05:03,345 --> 00:05:04,930 Muistan, mihin se päättyi. 84 00:05:05,847 --> 00:05:06,853 Listaasi. 85 00:05:10,018 --> 00:05:11,895 Onko "Gloomy Sunday" oikea laulu? 86 00:05:13,146 --> 00:05:15,941 On. Googlaa unkarilainen itsemurhalaulu. 87 00:05:16,942 --> 00:05:18,235 Uskon sinua. 88 00:05:21,404 --> 00:05:22,410 Alex. 89 00:05:24,324 --> 00:05:25,330 Voimmeko - 90 00:05:27,619 --> 00:05:28,625 puhua tästä? 91 00:05:31,748 --> 00:05:34,793 -Mitä puhuttavaa siinä on? -Puhuuko Hannah totta? 92 00:05:34,876 --> 00:05:35,882 Mitä luulet? 93 00:05:36,294 --> 00:05:38,046 Teitkö, mitä hän väittää? 94 00:05:38,129 --> 00:05:39,135 Teitkö sinä? 95 00:05:40,799 --> 00:05:41,805 Alex. 96 00:05:41,883 --> 00:05:44,010 "Take the A Train" soolollasi. 97 00:05:44,844 --> 00:05:46,054 Hyvä on. 98 00:05:46,137 --> 00:05:49,182 Kaipa sitä voisi olla onnellinen Duken seurassa. 99 00:05:53,228 --> 00:05:56,147 Alex, lakkasimme puhumasta, kun aloitte tapailla. 100 00:05:57,440 --> 00:06:02,112 Sitten vaikutti siltä, ettette olleet enää yhdessä. 101 00:06:07,409 --> 00:06:08,415 Hei, Jess. 102 00:06:09,661 --> 00:06:10,667 Rouva Antillykö? 103 00:06:11,246 --> 00:06:12,252 Niin. 104 00:06:13,081 --> 00:06:14,087 Onko kaikki okei? 105 00:06:14,833 --> 00:06:17,502 -Maailmassako? -Tai sinulla. 106 00:06:18,336 --> 00:06:19,342 On. 107 00:06:19,671 --> 00:06:23,008 Voisit tulla toimistolle raportoimaan myöhemmin. 108 00:06:23,091 --> 00:06:24,384 Mille toimistolle? 109 00:06:24,467 --> 00:06:25,635 Monet'siin. 110 00:06:26,845 --> 00:06:27,851 Ai niin. 111 00:06:28,179 --> 00:06:31,182 Unohdin. Toimistojutun siis. 112 00:06:31,266 --> 00:06:32,892 Siitä on aikaa. 113 00:06:32,976 --> 00:06:35,103 Paljon on tapahtunut. 114 00:06:38,732 --> 00:06:39,608 Mies! 115 00:06:39,691 --> 00:06:41,192 Naiset. 116 00:06:42,319 --> 00:06:45,363 Miten olisi jälleennäkeminen Monet'sissa tänään? 117 00:06:46,448 --> 00:06:50,160 Sinulla on vielä pari juomaa jäljellä listalta. 118 00:06:50,577 --> 00:06:51,661 Olit niin sitoutunut. 119 00:06:52,495 --> 00:06:54,372 Sitoutuminen on vaikeaa Alexille. 120 00:06:54,456 --> 00:06:57,000 Ainakin olen valmis kokeilemaan uutta. 121 00:06:57,584 --> 00:06:59,419 Senkö vuoksi teit sen, Alex? 122 00:07:01,171 --> 00:07:02,177 Rouva Baker. 123 00:07:03,256 --> 00:07:04,883 En odottanut teitä. 124 00:07:05,759 --> 00:07:07,385 Olivia. Pyydän. 125 00:07:08,303 --> 00:07:09,309 Tule sisään. 126 00:07:10,680 --> 00:07:13,600 Kiitos, että järjestit aikaa. 127 00:07:13,683 --> 00:07:16,937 Minä tiedän, miten kiireinen olet. 128 00:07:17,020 --> 00:07:19,773 Eipä tässä mitään. Miten voin auttaa? 129 00:07:23,693 --> 00:07:25,278 Mietin, 130 00:07:25,362 --> 00:07:29,866 että voisitko kertoa minulle Hannahin elämästä koulussa. 131 00:07:30,909 --> 00:07:33,203 Oliko hän onneton täällä? 132 00:07:34,704 --> 00:07:36,998 En usko, että voin vastata tuohon. 133 00:07:37,082 --> 00:07:39,542 Et voi tuntea kaikkia oppilaita, 134 00:07:39,626 --> 00:07:43,880 mutta mieheni ja minä yritämme ymmärtää. 135 00:07:46,675 --> 00:07:49,636 Kotona Hannah oli... 136 00:07:49,886 --> 00:07:52,389 Joskus hän kiersi ympäri taloa, 137 00:07:52,472 --> 00:07:55,934 lauloi hassulla äänellä ja halasi meitä. 138 00:07:56,267 --> 00:07:57,273 Mutta joskus - 139 00:07:58,395 --> 00:08:02,649 hän oli hiljainen ja oikukas ja tuskin sanoi sanaakaan. 140 00:08:02,732 --> 00:08:03,566 Niin. 141 00:08:03,650 --> 00:08:06,027 Mutta hän ei sanonut mitään, mikä olisi - 142 00:08:08,071 --> 00:08:08,905 vihjannut... 143 00:08:08,989 --> 00:08:12,993 Minun on keskeytettävä teidät, rouva Baker. 144 00:08:13,076 --> 00:08:14,911 Otan osaa - 145 00:08:14,995 --> 00:08:18,832 ja kunpa voisin antaa teille tarvitsemanne, 146 00:08:18,915 --> 00:08:20,583 mutten voi. 147 00:08:22,460 --> 00:08:24,671 Koska tämä on nyt lakiasia. 148 00:08:26,089 --> 00:08:27,173 Mitä tarkoitat? 149 00:08:27,257 --> 00:08:29,843 Kanteenne vuoksi - 150 00:08:29,926 --> 00:08:33,221 minun ei pitäisi edes puhua kanssanne. 151 00:08:34,014 --> 00:08:35,348 Ymmärrän. 152 00:08:36,474 --> 00:08:37,684 Miksi sitten puhut? 153 00:08:37,767 --> 00:08:40,603 Te ja miehenne olette osa kouluyhteisöämme, 154 00:08:40,687 --> 00:08:44,107 ja haluamme tukea teitä tällaisena hetkenä. 155 00:08:47,318 --> 00:08:49,863 Voin vain kuvitella surunne määrää. 156 00:08:50,947 --> 00:08:54,242 Et voi kuvitella lainkaan, millaista elämäni on nyt. 157 00:08:58,079 --> 00:09:00,248 Bryce on vampyyri. 158 00:09:00,749 --> 00:09:02,417 Jälki kaulassasi on valtava. 159 00:09:02,500 --> 00:09:03,877 Tiedän. 160 00:09:28,693 --> 00:09:30,862 Ehkei se sinusta ollut tärkeää. 161 00:09:32,781 --> 00:09:33,787 Pelkkiä sanoja. 162 00:09:33,865 --> 00:09:34,871 SYÖ MINUA 163 00:09:36,743 --> 00:09:38,953 JANE ON NARTTU 164 00:09:39,954 --> 00:09:41,581 MEGAN ON HORO 165 00:09:57,680 --> 00:09:58,686 Oletko tosissasi? 166 00:09:58,765 --> 00:10:02,435 Jos teet muistopöydän, minä aion ottaa kuvia. 167 00:10:03,853 --> 00:10:05,939 Hei, rouva Baker. 168 00:10:07,941 --> 00:10:09,317 Olen Courtney Crimsen. 169 00:10:13,321 --> 00:10:15,031 Otan osaa. 170 00:10:15,865 --> 00:10:16,908 Toivon, että pidätte. 171 00:10:17,826 --> 00:10:18,832 Tavara lisääntyy. 172 00:10:19,452 --> 00:10:22,455 Joka päivä joku tuo uuden kortin tai lisää kukkia. 173 00:10:23,957 --> 00:10:27,001 Olivatko he kaikki Hannahin ystäviä? 174 00:10:27,085 --> 00:10:27,919 Joo. 175 00:10:28,002 --> 00:10:29,629 Hänellä oli paljon ystäviä. 176 00:10:31,464 --> 00:10:33,341 Meillä kaikilla on häntä ikävä. 177 00:10:34,217 --> 00:10:37,554 Hannahin ystävät tiesivät, ettei hän pitänyt ruusuista. 178 00:10:40,431 --> 00:10:42,267 Hänestä ne olivat kliseisiä. 179 00:10:59,075 --> 00:11:00,081 Hei, Hannah. 180 00:11:01,703 --> 00:11:02,912 Huomenta, kypäräpää. 181 00:11:04,164 --> 00:11:05,248 Tärkeä kysymys. 182 00:11:05,915 --> 00:11:08,501 Onko Alex ollut sinusta outo viime aikoina? 183 00:11:10,503 --> 00:11:13,006 Tukka on outo, mutta se ei ole uutta. 184 00:11:13,339 --> 00:11:14,966 Hänellä on mahtava tukka. 185 00:11:15,049 --> 00:11:18,553 En sanonut, etteikö se olisi mahtava. Se vain on erikoinen. 186 00:11:18,636 --> 00:11:21,973 Hän pukeutuu mahtavasti. Hän voisi opettaa sinuakin. 187 00:11:22,056 --> 00:11:25,435 Se on totta. Onneksi pääsimme vikoihini. 188 00:11:25,518 --> 00:11:27,186 Mietin, koska niin kävisi. 189 00:11:28,980 --> 00:11:30,273 Oletko töissä tänään? 190 00:11:30,523 --> 00:11:31,983 Vuoromme alkaa kuudelta. 191 00:11:32,066 --> 00:11:33,985 Luulisin. Aikataulun mukaan. 192 00:11:35,695 --> 00:11:38,364 Illasta puheen ollen, en ole varma tiesitkö, 193 00:11:38,448 --> 00:11:41,326 mutta klo 23.49 on kuun puolivarjopimennys. 194 00:11:42,202 --> 00:11:43,208 Mikä niin? 195 00:11:44,120 --> 00:11:45,872 Maasta heijastuu puolivarjo. 196 00:11:45,955 --> 00:11:47,874 Kuu kulkee sen läpi tänään. 197 00:11:47,957 --> 00:11:51,252 Viimeinen leffa on yhdeksältä. Voimme siivota nopeasti, 198 00:11:51,336 --> 00:11:54,547 koska kukaan ei tule katsomaan sitä tylsää brittileffaa. 199 00:11:54,631 --> 00:11:59,636 Pääsisimme töistä ajoissa, ja voisin näyttää sen sinulle. 200 00:12:00,386 --> 00:12:01,392 Jos haluat. 201 00:12:03,056 --> 00:12:04,891 Haluatko näyttää minulle kuun? 202 00:12:05,975 --> 00:12:08,269 Se olisi varjossa. Ei siis täysi kuunpimennys. 203 00:12:08,353 --> 00:12:10,188 Emme varsinaisesti näe... 204 00:12:11,105 --> 00:12:12,111 Mutta joo. 205 00:12:13,566 --> 00:12:16,527 Kannattaisi hakea itsellesi patenttia. 206 00:12:18,404 --> 00:12:20,907 Tulen katsomaan kuuta kanssasi. 207 00:12:21,991 --> 00:12:23,284 Saatan jopa ulvoa. 208 00:12:24,202 --> 00:12:27,914 Siistiä. Nähdään illalla. 209 00:12:40,802 --> 00:12:42,637 Onko Justin yhä kadoksissa? 210 00:12:43,846 --> 00:12:46,474 Hän ei ole kadoksissa. Tiedän, missä hän on. 211 00:12:50,603 --> 00:12:52,897 Siis Brycella. Menisit käymään. 212 00:12:52,981 --> 00:12:54,983 Ei. Hänen pitäisi olla täällä. 213 00:12:55,066 --> 00:12:58,236 Hae hänet. Raahaa hänet kouluun täydellisistä hiuksistaan. 214 00:12:58,319 --> 00:13:00,905 -Just. -Tiedätkö mitä? 215 00:13:00,989 --> 00:13:04,033 Sano, että ilmoitit hänet naamiaisasukilpailuun. 216 00:13:04,117 --> 00:13:05,535 Kaksisataa taalaa. 217 00:13:05,618 --> 00:13:08,121 Ehkä hän voisi pukeutua poikaystäväkseni. 218 00:13:09,288 --> 00:13:12,375 Puhuin Justinin kanssa. Nyt puhutan Alex Standallia. 219 00:13:12,917 --> 00:13:16,421 Hän seurusteli Jessica Davisin kanssa. Hänen kanssaan puhuin eilen. 220 00:13:16,504 --> 00:13:18,673 Justin Foleyn kanssa toissapäivänä. 221 00:13:19,299 --> 00:13:23,219 Huhun mukaan Justin ja Hannah harrastivat seksiä puistossa. 222 00:13:24,971 --> 00:13:26,681 Justinin mukaan se oli vitsi, 223 00:13:26,764 --> 00:13:28,599 josta Hannah närkästyi turhaan. 224 00:13:28,683 --> 00:13:30,101 Tutkitko asiaa? 225 00:13:30,184 --> 00:13:32,311 Justin on ollut pois koulusta. 226 00:13:34,022 --> 00:13:36,983 -Soititko kotiin? -Ei vastausta. 227 00:13:37,066 --> 00:13:38,735 Juttelin valmentajan kanssa. 228 00:13:39,819 --> 00:13:45,241 Ilmeisesti hänellä on vain äiti ja joukko isäpuolia sekä poikaystäviä. 229 00:13:46,868 --> 00:13:50,246 Valmentajan mukaan häntä on ehkä pahoinpidelty. 230 00:13:50,330 --> 00:13:52,498 -Kotonako? -Niin. 231 00:15:01,275 --> 00:15:02,193 Entä Jessica? 232 00:15:02,276 --> 00:15:05,905 Ymmärtääkseni hän oli Hannahin ensimmäinen ystävä täällä. 233 00:15:06,864 --> 00:15:08,866 Nyt hän on Justinin tyttöystävä. 234 00:15:08,950 --> 00:15:11,744 Hän siis suojelee poikaa. 235 00:15:11,828 --> 00:15:13,746 Tai sitten hän ei tiedä mitään. 236 00:15:14,330 --> 00:15:15,832 Hän ei sanonut paljon. 237 00:15:15,915 --> 00:15:21,087 Kanne saattaa maksaa koulupiirille satoja tuhansia, vaikka voittaisimme. 238 00:15:21,170 --> 00:15:23,423 Mediasta on tullut jo yhteydenottoja. 239 00:15:23,756 --> 00:15:24,632 Ymmärrän. 240 00:15:24,715 --> 00:15:27,844 Eikö hän koskaan pyytänyt sinulta apua? 241 00:15:28,636 --> 00:15:31,389 Juttelimme viime vuonna korkeakouluista. 242 00:15:31,764 --> 00:15:34,559 Nyt käytämme häneen aikaa ja resursseja. 243 00:15:35,768 --> 00:15:38,438 Jos olisimme tienneet, että hän tarvitsee apua... 244 00:15:46,320 --> 00:15:48,990 OPINTO-OHJAAJA 245 00:16:10,928 --> 00:16:12,638 No niin, nuoriso. 246 00:16:12,722 --> 00:16:14,056 Oppiminen alkakoon. 247 00:16:14,932 --> 00:16:18,644 Katsomme tänään videon toisesta maailmansodasta. 248 00:16:19,729 --> 00:16:23,316 Se on täynnä faktoja, vaikka onkin käytännössä fiktiota. 249 00:16:23,816 --> 00:16:27,320 Ei juttelemista, tekstaamista eikä nukkumista. 250 00:16:28,779 --> 00:16:31,324 Ironista, koska hän nukkuu itse. 251 00:16:31,407 --> 00:16:34,869 Muistatko, kun katsoimme Gladiaattorin Rooman historiasta? 252 00:16:37,705 --> 00:16:39,373 John Wayne, oikeastiko? 253 00:16:40,750 --> 00:16:42,919 Häiritset hänen päiväuniaan. 254 00:16:50,343 --> 00:16:52,553 -Keksi jotain, jos hän herää. -Selvä. 255 00:17:14,867 --> 00:17:19,622 Alex, ehkä olit vain kusipää. 256 00:17:22,416 --> 00:17:24,460 -Alex... -Mene takaisin tunnille. 257 00:17:24,752 --> 00:17:26,796 -Mitä teet? -Siivoan. 258 00:17:26,879 --> 00:17:29,549 Luulevatko he pelastavansa jonkun näillä? 259 00:17:29,632 --> 00:17:34,262 "Itsemurha ei ole vaihtoehto." Ihan selvästi se on vaihtoehto. 260 00:17:34,345 --> 00:17:37,223 Miksei julisteissa lue "Älä ole kusipää"? 261 00:17:37,306 --> 00:17:38,933 Missä se juliste on? 262 00:17:39,392 --> 00:17:42,478 Kelpaisi minulle. Yritän olla olematta kusipää. 263 00:17:42,562 --> 00:17:43,646 Niinhän me kaikki. 264 00:17:45,439 --> 00:17:49,694 Teitkö sen, mitä Hannah sanoo sinun tehneen hänelle ja Jessicalle? 265 00:17:49,777 --> 00:17:51,696 -Mitä luulet? -Mitä teette? 266 00:17:54,156 --> 00:17:57,326 Värvään Clayn Illuminatiin. Haluatko sinäkin liittyä? 267 00:17:57,410 --> 00:18:00,413 Ensinnäkin älä vitsaile Illuminatista. 268 00:18:00,955 --> 00:18:01,961 Usko pois. 269 00:18:02,873 --> 00:18:06,127 -Mistä juttelette? -Läksyistä. Meillä on projekti. 270 00:18:06,711 --> 00:18:09,088 Niin justiinsa. Vanha kunnon tekosyy. 271 00:18:09,547 --> 00:18:11,924 Olette vain samalla liikuntatunnilla. 272 00:18:12,925 --> 00:18:16,721 On outoa, että edes tiedät tuon. Häivy. 273 00:18:21,892 --> 00:18:26,063 En usko, että tekisit niin. 274 00:18:26,147 --> 00:18:27,857 Sinähän rakastit Jessicaa. 275 00:18:29,275 --> 00:18:30,281 Niin rakastin. 276 00:18:31,819 --> 00:18:33,654 Ehkä rakastan yhä, mutta... 277 00:18:33,738 --> 00:18:36,282 -Miksi sitten... -Emme voi puhua tästä. 278 00:18:36,365 --> 00:18:37,700 Pojat. 279 00:18:37,783 --> 00:18:39,869 Missä teidän pitäisi olla? 280 00:18:39,952 --> 00:18:41,579 Rankka kysymys. 281 00:18:41,662 --> 00:18:44,415 Eksistentiaalinen. 282 00:18:44,498 --> 00:18:45,504 Alex. 283 00:18:45,916 --> 00:18:48,502 Tule mukaani. Haluan jutella kanssasi. 284 00:18:52,965 --> 00:18:54,884 Clay, sinäkin voit tulla mukaan. 285 00:18:56,636 --> 00:18:58,012 Olen valmentajan asialla. 286 00:18:58,095 --> 00:19:01,807 Hän toi väärän DVD:n, joten koko luokka odottaa. 287 00:19:02,475 --> 00:19:05,102 Selvä. Jutellaan myöhemmin. 288 00:19:21,327 --> 00:19:23,329 Löysitkö mitään julkaisukelpoista? 289 00:19:24,121 --> 00:19:25,331 En oikeastaan. 290 00:19:25,414 --> 00:19:28,501 Angstia, epätoivoa ja rakkausongelmia. 291 00:19:29,877 --> 00:19:31,170 Mielikuvituksetonta. 292 00:19:33,631 --> 00:19:37,218 Suunnittelen Hannahin muistoksi erikoisnumeroa. 293 00:19:37,301 --> 00:19:39,053 Ehkä haluaisit lisätä jotain. 294 00:19:40,554 --> 00:19:42,139 En oikeastaan. 295 00:19:57,196 --> 00:19:58,202 Hän on yhä siellä. 296 00:19:59,031 --> 00:20:01,742 Onko hän kunnossa? Lopputekstitkin ovat ohi. 297 00:20:02,576 --> 00:20:03,582 Nyt hän tulee. 298 00:20:07,456 --> 00:20:09,542 -Hyvää yötä. -Eikö Jessicaa tänään? 299 00:20:10,126 --> 00:20:11,132 Ei. 300 00:20:12,670 --> 00:20:14,171 Onko kaikki kunnossa? 301 00:20:15,131 --> 00:20:16,137 Joo. 302 00:20:16,757 --> 00:20:17,763 Nähdään. 303 00:20:26,267 --> 00:20:28,436 Laske sinä liput, minä hoidan alennukset. 304 00:20:28,519 --> 00:20:30,271 Kymmenen minuuttia aikaa! 305 00:20:36,026 --> 00:20:37,653 -Minä autan. -Selvä. 306 00:20:37,737 --> 00:20:41,073 Laita vasen jalkasi yli. 307 00:20:41,907 --> 00:20:44,535 Juuri noin. 308 00:20:45,369 --> 00:20:46,375 Kiitti. 309 00:20:54,587 --> 00:20:56,213 Mitä minun pitäisi nähdä? 310 00:20:58,507 --> 00:21:01,010 Varjo kuun yllä. 311 00:21:01,260 --> 00:21:04,513 Se kasvaa hitaasti. 312 00:21:06,557 --> 00:21:07,563 Varjo, 313 00:21:09,101 --> 00:21:10,978 joka kasvaa hitaasti. 314 00:21:11,061 --> 00:21:13,314 Pikku hiljaa. 315 00:21:14,273 --> 00:21:15,357 Katso tarkkaan. 316 00:21:17,693 --> 00:21:18,903 Odota, näen sen. 317 00:21:19,904 --> 00:21:20,910 Näen sen. 318 00:21:26,911 --> 00:21:28,913 Pelottavaa. 319 00:21:31,832 --> 00:21:32,838 Niinkö? 320 00:22:26,345 --> 00:22:27,846 Huomenta, astronomi. 321 00:22:29,014 --> 00:22:30,474 Parempi kuin kypäräpää. 322 00:22:30,558 --> 00:22:32,017 Ne sopivat yhteen. 323 00:22:33,435 --> 00:22:35,980 Ehkä olen mielestäsi typerä, Alex, 324 00:22:36,313 --> 00:22:38,607 ja vedän herneen nenään turhasta, 325 00:22:40,943 --> 00:22:43,320 mutta sinä et kävellyt niitä käytäviä. 326 00:22:48,033 --> 00:22:50,244 Et tuntenut katseita. 327 00:22:53,497 --> 00:22:54,503 Mennään. 328 00:22:57,042 --> 00:22:59,086 Et kuullut kuiskauksia. 329 00:23:06,510 --> 00:23:09,346 "Parhaat huulet: Angie Romero!" 330 00:23:09,430 --> 00:23:11,307 Niinpä! 331 00:23:12,600 --> 00:23:15,102 Mitä, Hannah Baker? 332 00:23:17,062 --> 00:23:18,689 Huomenta kaikki. 333 00:23:19,064 --> 00:23:21,984 Luotan, että luitte tekstin eilen, 334 00:23:22,067 --> 00:23:25,070 joten tänään menemme heti asiaan. 335 00:23:26,363 --> 00:23:30,492 Sosiaalisen oppimisen teoria. 336 00:23:30,576 --> 00:23:32,953 Teorian mukaan ihmiset oppivat - 337 00:23:33,037 --> 00:23:36,123 havainnoimalla käytöstä ympärillään. 338 00:23:36,206 --> 00:23:39,335 Kertokaa jokin esimerkki. 339 00:23:39,668 --> 00:23:41,295 Kuka vain. Clay. 340 00:23:44,673 --> 00:23:48,302 Slangi on yksi esimerkki. 341 00:23:48,385 --> 00:23:51,555 Jos joku alkaa käyttää jotain sanaa, pian kaikki käyttävät sitä. 342 00:23:51,639 --> 00:23:52,473 Hyvä. 343 00:23:52,556 --> 00:23:55,309 Yhden henkilön mielipide tai ennakkoluulo - 344 00:23:55,392 --> 00:23:57,728 voi vaikuttaa koko ryhmään. 345 00:23:57,811 --> 00:24:01,106 Tämä teoria pätee myös rikolliseen toimintaan. 346 00:24:01,190 --> 00:24:06,320 Jos nuoren henkilön ystävät tai perhe toimivat rikollisesti, 347 00:24:06,403 --> 00:24:10,240 on todennäköisempää, että nuori tekee samoin. 348 00:24:10,324 --> 00:24:12,826 Ensin ajattelin, että lista oli typerä. 349 00:24:12,910 --> 00:24:14,578 PARAS PERSE: HANNAH HUONOIN: JESSICA 350 00:24:14,662 --> 00:24:17,373 Jessica on minua nätimpi. 351 00:24:17,790 --> 00:24:19,583 En tiennyt, että seuraisi kaaos. 352 00:24:20,668 --> 00:24:25,214 Jos yksi henkilö ryhmästä ryhtyy vapaaehtoiseksi, 353 00:24:25,297 --> 00:24:28,300 hän voi saada ystävänsä tekemään samoin. 354 00:24:29,468 --> 00:24:31,553 Hannah, istu tuoliisi. 355 00:24:35,975 --> 00:24:37,476 Mutta se oli vain vitsi. 356 00:24:38,018 --> 00:24:38,852 Eikö niin, Alex? 357 00:24:38,936 --> 00:24:39,942 Keskittykää. 358 00:24:40,020 --> 00:24:43,816 Sosiaalinen media on nyt iso osa... 359 00:24:43,899 --> 00:24:46,193 Mielestäsi otan asian liian vakavasti. 360 00:24:46,276 --> 00:24:48,654 ...yhteydessä jatkuvasti, vai mitä? 361 00:24:48,737 --> 00:24:50,155 Mutta pointti on tämä. 362 00:24:51,323 --> 00:24:52,908 Et ole koskaan ollut tyttö. 363 00:25:05,963 --> 00:25:07,172 Se on hyvä. 364 00:25:07,256 --> 00:25:09,883 Rakenne vaatii työtä, 365 00:25:09,967 --> 00:25:13,178 ja käytät sanaa "uniikki" seitsemän kertaa. 366 00:25:13,262 --> 00:25:14,763 Jos yksi asia on uniikki, 367 00:25:14,847 --> 00:25:17,683 muiden kannattaisi olla - 368 00:25:18,767 --> 00:25:20,644 -jotain muuta. -Miksei uniikki käy? 369 00:25:21,228 --> 00:25:23,772 Jos jokin on uniikki, se on erilainen. 370 00:25:23,856 --> 00:25:27,609 Tällainen kirjallisuus eroaa muista. 371 00:25:28,402 --> 00:25:29,408 Niin se on. 372 00:25:29,778 --> 00:25:30,863 Eikö niin, Jensen? 373 00:25:36,785 --> 00:25:39,621 Näit listan. 374 00:25:41,248 --> 00:25:42,499 Hänellä on... 375 00:25:42,583 --> 00:25:44,543 Uniikit huulet. 376 00:25:45,544 --> 00:25:46,550 Pyydä numeroa. 377 00:25:46,628 --> 00:25:49,047 -Minä vain... -Ajattelit hänen suutelemistaan. 378 00:25:49,131 --> 00:25:50,137 Enhän. 379 00:25:52,384 --> 00:25:54,511 Onnea, Angie. Hyvältä näyttää. 380 00:25:55,262 --> 00:25:56,268 Kiitos, Jeffrey. 381 00:25:58,015 --> 00:25:59,021 Kirjasto. 382 00:26:00,392 --> 00:26:01,727 Hyvältä näyttää, Clay. 383 00:26:01,810 --> 00:26:03,020 Hei, Skye. Sori. 384 00:26:07,775 --> 00:26:08,781 Veljet. 385 00:26:09,610 --> 00:26:11,612 Taidat pitää Twilightista. 386 00:26:11,695 --> 00:26:13,530 En. Tai siis... 387 00:26:15,032 --> 00:26:16,867 Olimme vain ennen ystäviä. 388 00:26:18,076 --> 00:26:19,082 Siistiä. 389 00:26:20,704 --> 00:26:22,039 Hän on nätti tyttö. 390 00:26:22,623 --> 00:26:25,167 En tiedä, miksi hän pukeutuu noin. 391 00:26:25,250 --> 00:26:26,752 Ainakin hän on uniikki. 392 00:26:40,682 --> 00:26:41,688 Voinko istua? 393 00:26:43,102 --> 00:26:44,228 Eikö ole läksyjä? 394 00:26:45,312 --> 00:26:46,522 Tein ne eilen. 395 00:26:47,105 --> 00:26:50,359 Äiti valmistautuu oikeudenkäyntiin. Teemme läksyjä yhdessä. 396 00:26:50,442 --> 00:26:52,069 Se on ärsyttävää, 397 00:26:52,152 --> 00:26:55,948 mutta on kyllä siistiä, että läksyt on tehty ennen tuntia. 398 00:26:56,782 --> 00:26:58,033 Koulu on paskaa. 399 00:26:58,867 --> 00:27:00,661 Olen samaa mieltä. 400 00:27:01,120 --> 00:27:03,622 Pystytkö tarkentamaan? 401 00:27:04,248 --> 00:27:06,333 Kunpa voisi kelata - 402 00:27:06,416 --> 00:27:09,419 elämän paskojen kohtien yli hyviin kohtiin. 403 00:27:10,003 --> 00:27:12,422 Missä hyvät kohdat ovat? 404 00:27:13,549 --> 00:27:15,843 Korkeakoulussa New York Cityssä. 405 00:27:17,136 --> 00:27:18,178 Miksi siellä? 406 00:27:18,971 --> 00:27:23,016 Kun pääsen sinne, voin olla joku muu. Kuka ikinä haluankin. 407 00:27:24,309 --> 00:27:25,644 Olet okei tuollaisena. 408 00:27:26,895 --> 00:27:27,901 Vai okei. 409 00:27:29,231 --> 00:27:30,649 Mikä ylistys. Kiitos. 410 00:27:31,692 --> 00:27:32,901 Tarkoitan mahtavaa. 411 00:27:32,985 --> 00:27:33,991 Olet... 412 00:27:35,487 --> 00:27:36,905 Pääsit hottislistalle. 413 00:27:37,906 --> 00:27:39,074 Oletko tosissasi? 414 00:27:39,867 --> 00:27:42,035 Mitä? Heistä sinulla on paras... 415 00:27:43,245 --> 00:27:45,247 Ehdokkaita oli paljon. 416 00:27:47,040 --> 00:27:48,625 Kunhan sanoin. 417 00:27:48,709 --> 00:27:52,880 Entä jos tytöt tekisivät listan, jossa sinulla olisi huonoimmat hauikset? 418 00:27:54,131 --> 00:27:57,050 -Tytöt eivät tekisi ikinä listaa. -Aivan niin. 419 00:27:57,926 --> 00:28:01,555 Hauikseni ovat paremmat kuin Alexin. 420 00:28:02,222 --> 00:28:05,100 Hän ei ole nostanut edes maitotölkkiä vuosiin. 421 00:28:05,684 --> 00:28:09,521 Jälleen kerran et ymmärrä jutun pointtia. 422 00:28:27,289 --> 00:28:30,792 Minne olit menossa perjantaina, kun ajoit ohi? 423 00:28:31,877 --> 00:28:33,378 Hoidin vain asioita. 424 00:28:33,462 --> 00:28:34,963 Hannahin kotikulmillako? 425 00:28:39,218 --> 00:28:43,180 Parhaat kaupat ovat teidän alueellanne. Rikkaiden valkoisten. 426 00:28:43,263 --> 00:28:44,269 Emme ole rikkaita. 427 00:28:49,561 --> 00:28:51,605 Olet sukua Angie Romerolle, eikö niin? 428 00:28:51,688 --> 00:28:53,941 Hän on tyyliin pikkupikkuserkkuni. 429 00:28:55,525 --> 00:28:57,069 Miksei hän käy tätä koulua? 430 00:28:57,152 --> 00:28:59,154 Hän siirtyi katoliseen kouluun. 431 00:28:59,238 --> 00:29:00,244 Miksi? 432 00:29:03,200 --> 00:29:06,453 En tiedä. Hänen isänsä on tiukka katolinen. 433 00:29:07,996 --> 00:29:09,748 Liittyikö se hänen huuliinsa? 434 00:29:09,831 --> 00:29:10,837 Huuliinsako? 435 00:29:11,667 --> 00:29:12,876 Koska hän oli listalla. 436 00:29:14,378 --> 00:29:17,714 Suhtautuiko hän listaan samoin kuin Hannah? 437 00:29:17,798 --> 00:29:18,804 En usko. 438 00:29:19,967 --> 00:29:20,884 Mutta Hannah... 439 00:29:20,968 --> 00:29:23,178 Hannahiin sattui. Niin voi käydä. 440 00:29:23,262 --> 00:29:26,014 Ei voi tietää, mikä tuntuu pahalta. 441 00:29:27,015 --> 00:29:28,892 Ei voi tietää toisen elämää. 442 00:29:29,559 --> 00:29:30,894 Sinä tiedät, vai mitä? 443 00:29:30,978 --> 00:29:32,145 Varo! 444 00:29:33,313 --> 00:29:34,319 Perkele! 445 00:29:34,398 --> 00:29:36,316 Jensen! Älä kiroile! 446 00:29:47,953 --> 00:29:49,413 Mitä sanoit Tonylle? 447 00:29:51,206 --> 00:29:53,041 En mitään. Miksi? 448 00:29:54,209 --> 00:29:57,546 Herra Porter kyselee. Älä kerro hänelle mitään. 449 00:29:58,213 --> 00:30:00,299 Äläkä puhu asiasta Tonylle. 450 00:30:01,258 --> 00:30:02,551 Tony on ystäväni. 451 00:30:02,634 --> 00:30:04,803 Ei ole juuri nyt. 452 00:30:05,387 --> 00:30:08,265 Standall. Tuletko syömään kanssamme? 453 00:30:08,348 --> 00:30:09,354 Olen kuski. 454 00:30:10,267 --> 00:30:11,273 Okei. 455 00:30:13,395 --> 00:30:15,605 Tavataan Monet'sissa koulun jälkeen. 456 00:30:22,070 --> 00:30:24,489 Alex Standall! 457 00:30:27,784 --> 00:30:30,829 Mitä hittoa oikein ajattelit? Oikeasti! 458 00:30:31,371 --> 00:30:33,165 Tiedät, ettet voi olla täällä. 459 00:30:33,248 --> 00:30:34,082 Miksen? 460 00:30:34,166 --> 00:30:36,168 Olette tuijottaneet persettäni koko päivän. 461 00:30:38,170 --> 00:30:40,630 Ulos. Tämä on poikien pukuhuone. 462 00:30:41,840 --> 00:30:43,050 Tämä ei jää tähän. 463 00:30:52,017 --> 00:30:54,811 Vai Hannah Baker. Panetko häntä? 464 00:30:54,895 --> 00:30:56,438 Etkö ole Jessican kanssa? 465 00:30:57,022 --> 00:30:58,028 En enää. 466 00:30:58,106 --> 00:31:00,359 Siksikö, koska hän on kiltti tyttö? 467 00:31:00,442 --> 00:31:02,194 Hannah Bakerilta saa. 468 00:31:02,778 --> 00:31:04,404 Joo, mutta ole varovainen. 469 00:31:04,488 --> 00:31:06,698 Hannah on hullu ämmä. 470 00:31:06,782 --> 00:31:07,991 Justin tietää. 471 00:31:08,075 --> 00:31:11,078 Miten pikku Alex saa enemmän kuin kukaan meistä? 472 00:31:11,161 --> 00:31:14,039 Puhu omasta puolestasi. Minä saan riittävästi. 473 00:31:14,623 --> 00:31:16,500 Mennään katsomaan tyttöjen lämmittelyä. 474 00:31:17,125 --> 00:31:18,251 Tuletko? 475 00:31:18,335 --> 00:31:20,295 Vai eikö meidän seuramme kelpaa? 476 00:31:45,987 --> 00:31:48,448 Tyypit! 477 00:31:48,990 --> 00:31:51,701 Tarkkana alatahtien kanssa. 478 00:31:51,785 --> 00:31:55,664 Osaatte laskea. Koulut täällä eivät ole niin huonoja. 479 00:31:55,747 --> 00:31:58,250 Selvä. Takaisin viiteentoista. 480 00:31:58,333 --> 00:31:59,459 Yksi, kaksi. 481 00:32:03,046 --> 00:32:04,052 Seis. 482 00:32:04,131 --> 00:32:06,800 Tuo ongelma tuossa. Alex, tempo. 483 00:32:07,551 --> 00:32:08,677 Jatketaan. 484 00:32:08,760 --> 00:32:09,766 Yksi, kaksi. 485 00:32:13,098 --> 00:32:16,476 Älä kiirehdi, Alex. 486 00:32:16,560 --> 00:32:19,813 En tiedä, mikä sinua vaivaa, mutta keskity. 487 00:32:19,896 --> 00:32:21,648 Konsertissa tämän on toimittava. 488 00:32:21,731 --> 00:32:22,899 Jatketaan. 489 00:32:22,983 --> 00:32:24,401 Osaat kyllä. Hengitä. 490 00:32:25,026 --> 00:32:26,278 Jätä minut rauhaan. 491 00:32:26,820 --> 00:32:27,826 Yksi, kaksi. 492 00:32:33,994 --> 00:32:35,704 Niin sitä pitää. 493 00:32:37,998 --> 00:32:41,376 Hienoa, Alex! 494 00:32:45,547 --> 00:32:47,215 Tästä tulee hauskaa. 495 00:32:47,799 --> 00:32:49,926 Onko kisa huomenna? 496 00:32:50,010 --> 00:32:52,512 Mutta jos haluaa voittaa, on mentävä paikalle. 497 00:32:52,596 --> 00:32:53,602 Teen niin. 498 00:32:55,056 --> 00:32:57,058 -Lupaan. -Lupasit aiemminkin. 499 00:32:58,477 --> 00:33:00,729 Kotona on paljon meneillään. 500 00:33:02,230 --> 00:33:03,648 Seth palasi, 501 00:33:04,858 --> 00:33:07,068 joten on helpompaa olla Brycella. 502 00:33:11,990 --> 00:33:13,450 Pitäisikö minun pelätä? 503 00:33:16,453 --> 00:33:17,537 Pitäisikö? 504 00:33:18,455 --> 00:33:19,461 Pelätä. 505 00:33:20,040 --> 00:33:21,046 Ei ikinä. 506 00:33:21,833 --> 00:33:23,502 Ei ole mitään pelättävää. 507 00:33:28,256 --> 00:33:29,508 Hei, valmentaja. 508 00:33:30,675 --> 00:33:33,970 Et tullut avajaistilaisuuteen. Tai harjoituksiin. 509 00:33:34,554 --> 00:33:39,184 Olen pahoillani. Minulla oli vatsatauti. 510 00:33:39,267 --> 00:33:40,936 Haimme hänelle lääkkeet. 511 00:33:42,771 --> 00:33:43,777 Kaikki hyvin kotona? 512 00:33:44,272 --> 00:33:46,525 Kyllä. Olen vain ollut sairas. 513 00:33:47,359 --> 00:33:50,028 Tulen huomenna. En petä luottamustanne. 514 00:33:50,445 --> 00:33:52,405 En ole huolissani siitä. 515 00:33:52,948 --> 00:33:57,536 Mutta korkeakoulut katsovat läsnäoloa ja arvosanoja. 516 00:33:58,578 --> 00:33:59,584 Kyllä, sir. 517 00:34:00,121 --> 00:34:01,127 Selvä on. 518 00:34:02,707 --> 00:34:03,713 Syöhän lääkkeesi. 519 00:34:07,420 --> 00:34:08,426 Ja kuule, 520 00:34:09,214 --> 00:34:10,840 hanki samalla silmätippoja. 521 00:34:37,284 --> 00:34:38,994 Oletko nykyään täällä töissä? 522 00:34:39,578 --> 00:34:41,204 Juotko nykyään kahvia? 523 00:34:42,539 --> 00:34:45,000 Joo. Aloitin juuri. 524 00:34:46,167 --> 00:34:48,169 Pikku Clay on kasvanut aikuiseksi. 525 00:34:50,505 --> 00:34:51,673 Haluatko kahvin? 526 00:34:53,133 --> 00:34:57,012 Niin joo. Pieni suodatinkahvi. Mustana. 527 00:34:57,095 --> 00:34:58,513 Qué macho. 528 00:35:05,478 --> 00:35:08,023 Onko kaulassasi lisko? 529 00:35:08,773 --> 00:35:09,899 Se on alligaattori. 530 00:35:10,942 --> 00:35:12,777 Montako tatuointia sinulla on? 531 00:35:12,861 --> 00:35:14,738 Haluatko kertoa mielipiteesi? 532 00:35:14,821 --> 00:35:16,489 Kaikki muut haluavat. 533 00:35:16,573 --> 00:35:19,326 Ei, kunhan mietin. 534 00:35:20,952 --> 00:35:22,287 Pidän alligaattorista. 535 00:35:24,456 --> 00:35:28,209 Muistatko, kun kerroin vanhemmistani ja siltojen ylittämisestä? 536 00:35:30,295 --> 00:35:31,301 Muistan. 537 00:35:33,381 --> 00:35:34,549 Ei, vaan unohdin. 538 00:35:35,592 --> 00:35:38,678 Pienenä itkin aina kun ajoimme sillan yli. 539 00:35:38,762 --> 00:35:39,846 En tiedä miksi. 540 00:35:39,929 --> 00:35:41,890 Äitini yritti harhauttaa minua... 541 00:35:41,973 --> 00:35:44,851 Hän käski etsimään violettia alligaattoria. 542 00:35:44,934 --> 00:35:47,937 Se piti sinut niin kiireisenä, että unohdit pelätä. 543 00:35:50,523 --> 00:35:51,816 Niin juuri. 544 00:35:57,697 --> 00:35:58,703 Talo tarjoaa. 545 00:36:10,835 --> 00:36:13,797 Luuletko, että Clay repi julisteet alas? 546 00:36:13,880 --> 00:36:15,298 En usko. 547 00:36:15,382 --> 00:36:18,927 Clay ja minä olemme läheisiä. Hän ei tekisi niin. 548 00:36:20,178 --> 00:36:23,515 Keksittekö ketään muuta, joka voisi reagoida noin - 549 00:36:23,598 --> 00:36:27,060 itsemurhaan tai Hannah Bakerin itsemurhaan? 550 00:36:27,143 --> 00:36:28,978 En keksi ketään. 551 00:36:31,314 --> 00:36:32,899 Se on vaikuttanut moniin. 552 00:36:33,483 --> 00:36:35,026 Olitteko Hannahin ystäviä? 553 00:36:35,110 --> 00:36:38,613 -Sana ystävä on... -Olimme joillain samoilla tunneilla. 554 00:36:38,697 --> 00:36:43,451 Hän ei ollut mukana oppilaskunnassa tai muuta. 555 00:36:45,662 --> 00:36:47,747 Puhuiko hän koskaan tunteistaan? 556 00:36:47,831 --> 00:36:49,999 Enimmäkseen hän oli melko rento. 557 00:36:51,334 --> 00:36:53,586 Joskus hän saattoi olla tunteellinen. 558 00:36:54,796 --> 00:36:57,549 -Kuka ei olisi? -Totta. 559 00:36:58,174 --> 00:37:02,137 Yritän huolehtia niistä, 560 00:37:02,220 --> 00:37:04,055 jotka reagoivat tähän voimakkaimmin. 561 00:37:04,139 --> 00:37:06,558 Juttelin tänään Alex Standallin kanssa. 562 00:37:10,103 --> 00:37:12,772 -Montako espressoa siinä on? -Monta. 563 00:37:14,858 --> 00:37:16,443 Aloin vasta juomaan kahvia. 564 00:37:17,277 --> 00:37:20,321 En ole varma, onko tämä hyvä idea. Ahdistun. 565 00:37:21,489 --> 00:37:22,495 Niin minäkin. 566 00:37:24,993 --> 00:37:26,077 Teitkö sen? 567 00:37:26,494 --> 00:37:29,581 Laitoitko Hannahin ja Jessican listalle? 568 00:37:29,664 --> 00:37:32,375 Etkö tiennyt? Mutta näit sen. 569 00:37:32,459 --> 00:37:35,628 Joo, mutten jäljittänyt käsialaa. 570 00:37:35,837 --> 00:37:37,630 En pitänyt sitä isona juttuna. 571 00:37:38,631 --> 00:37:39,466 Onko hän oikeassa? 572 00:37:39,549 --> 00:37:42,635 Liittyykö kaikki tapahtunut sinuun ja listaan? 573 00:37:42,719 --> 00:37:46,598 Miksi? Luuletko, että kaikki alkoi Jessican bileiltana? 574 00:37:51,227 --> 00:37:52,854 Mitä hän sanoo niistä bileistä? 575 00:37:54,230 --> 00:37:55,565 Mainitseeko hän minua? 576 00:37:56,649 --> 00:37:58,151 Missä kohdassa olet? 577 00:37:58,735 --> 00:37:59,944 Omasi on lopuillaan. 578 00:38:00,028 --> 00:38:01,529 Voi helvetti, Clay. 579 00:38:02,113 --> 00:38:04,365 Kuuntelin ne pötköön ekalla kerralla. 580 00:38:04,449 --> 00:38:07,660 -Kuuntelitko ne useamman kerran? -Kahdesti. 581 00:38:08,411 --> 00:38:10,830 Ajattelin, että ehkä näin vain unta. 582 00:38:11,998 --> 00:38:13,875 Etkö ole kuullut omaa kasettiasi vielä? 583 00:38:15,418 --> 00:38:16,252 En. 584 00:38:16,336 --> 00:38:18,588 Voin kuunnella vain lyhyitä pätkiä - 585 00:38:20,215 --> 00:38:23,843 tai menen sekaisin. Paniikki iskee. 586 00:38:24,928 --> 00:38:26,888 Etkö halua kuulla omaasi? 587 00:38:28,515 --> 00:38:29,599 Pelkään sitä. 588 00:38:30,600 --> 00:38:33,019 Niin kannattaakin. 589 00:38:33,102 --> 00:38:35,271 Se oli oikeasti vain lista. 590 00:38:35,355 --> 00:38:37,023 Typerä koulujuttu. 591 00:38:37,106 --> 00:38:40,151 Se vitun lista. Kunpa en olisi ikinä koskenutkaan siihen. 592 00:38:41,402 --> 00:38:42,237 Miksi teit niin? 593 00:38:42,320 --> 00:38:44,155 En tiedä. Bryce aloitti sen. 594 00:38:44,531 --> 00:38:46,324 Jätkät tekivät sitä lounaalla. 595 00:38:46,407 --> 00:38:48,493 Miksi olet heidän ystävänsä? 596 00:38:48,576 --> 00:38:50,203 Justinin, Zachin ja Brycen. 597 00:38:50,286 --> 00:38:52,372 Bryce ei ole ystäväni. 598 00:38:53,456 --> 00:38:54,541 Mutta muut... 599 00:38:54,874 --> 00:38:57,293 Ystävystyin Zachin kanssa viime vuonna. 600 00:38:57,377 --> 00:39:00,839 Hän hengailee aina Justinin kanssa. Heistä se oli hauskaa. 601 00:39:01,923 --> 00:39:04,717 Isä oli helpottunut, kun minulla oli poikia kavereina. 602 00:39:04,801 --> 00:39:08,555 Ja Justin Foleyn ystävyys auttoi silloin. 603 00:39:09,764 --> 00:39:11,224 Silloin. 604 00:39:12,016 --> 00:39:13,434 Miksi olette yhä ystäviä? 605 00:39:13,852 --> 00:39:17,247 Koska jos lakkaamme hengailemasta, he tietävät, että jotain on meneillään. 606 00:39:17,313 --> 00:39:19,065 Ei edes pitäisi puhua sinulle. 607 00:39:19,148 --> 00:39:20,942 -Oletko tosissasi? -Olen. 608 00:39:21,025 --> 00:39:23,736 Et edes ansaitse olla kaseteilla. 609 00:39:23,820 --> 00:39:25,655 Tarkoitit sitä kehuna. 610 00:39:26,739 --> 00:39:27,745 En. 611 00:39:29,951 --> 00:39:33,162 Halusin suututtaa Jessican. Hän ei suostunut seksiin. 612 00:39:36,207 --> 00:39:38,042 Alex, älä. 613 00:39:41,296 --> 00:39:43,089 Ei kuulosta sinulta. 614 00:39:43,172 --> 00:39:45,675 Ei niin, vai mitä? Mutta se on totuus. 615 00:39:46,843 --> 00:39:50,054 Muut luulivat, että olimme tehneet sen, ja halusin sitä. 616 00:39:50,138 --> 00:39:52,348 Rakastin häntä. 617 00:39:53,057 --> 00:39:55,560 Ja Jessica suuttui muttei minulle. 618 00:39:56,144 --> 00:39:57,228 Hannahille. 619 00:39:57,312 --> 00:39:58,396 Alex teki tämän itse. 620 00:39:58,479 --> 00:40:00,773 Hän jätti minut itse. 621 00:40:00,857 --> 00:40:02,233 Nauti siitä. 622 00:40:02,317 --> 00:40:03,735 Aiot tehdä niin, eikö? 623 00:40:03,818 --> 00:40:05,361 Koska niin horot tekevät. 624 00:40:05,445 --> 00:40:06,696 Haista vittu. 625 00:40:08,573 --> 00:40:11,701 Eli kaikki luulivat, että sain Hannahilta, 626 00:40:12,535 --> 00:40:15,580 ja sen lisäksi vein häneltä hänen parhaan ystävänsä. 627 00:40:16,748 --> 00:40:18,041 Kuka tietää? 628 00:40:18,625 --> 00:40:20,585 Jos hänellä olisi ollut ystävä... 629 00:40:23,463 --> 00:40:25,924 -Ei sillä ole väliä. -Onhan. 630 00:40:26,674 --> 00:40:29,093 Haluat, ettei ole, koska sitten et ole syypää, 631 00:40:29,177 --> 00:40:30,595 mutta sinä sekoat. 632 00:40:30,678 --> 00:40:34,223 Haluat ajatella, että tekosi ei voinut olla syy Hannahin itsemurhaan. 633 00:40:34,307 --> 00:40:37,143 Mutta oikeasti minä tapoin Hannah Bakerin. 634 00:40:37,226 --> 00:40:40,271 Justin tappoi Hannahin. Samoin Jessica. Ja sinä. 635 00:40:40,355 --> 00:40:41,773 Me kaikki tapoimme. 636 00:40:43,274 --> 00:40:45,276 Ehkä tarvitset kamomillateetä. 637 00:40:45,360 --> 00:40:49,489 Koska muut kuuntelevat, vai? Harmi, ettei ketään kiinnostanut aiemmin. 638 00:40:56,329 --> 00:40:58,081 -Mistä on kyse? -Sanoinhan. 639 00:40:58,164 --> 00:41:00,917 Hän ei ole ystäväsi. Hän ei edes ole kaseteilla. 640 00:41:01,501 --> 00:41:03,294 Tonya kiinnostaa vain Tony. 641 00:41:08,549 --> 00:41:09,759 Kuka tuo on? 642 00:41:12,595 --> 00:41:14,973 Vain ystäväni. Hänen nimensä on Clay. 643 00:41:15,056 --> 00:41:16,349 Oliko hän Hannahin ystävä? 644 00:41:17,684 --> 00:41:19,310 En tiedä, olivatko he läheisiä. 645 00:41:24,899 --> 00:41:26,651 Haluatko todisteita, Alex? 646 00:41:27,527 --> 00:41:29,529 Myrskypilviä ja ukkosta? 647 00:41:30,947 --> 00:41:32,991 Mennäänpä kartan ruutuun E3. 648 00:41:36,244 --> 00:41:37,870 Blue Spot -kauppa. 649 00:41:41,624 --> 00:41:43,334 Siellä perhonen tapasi hurrikaanin. 650 00:41:45,044 --> 00:41:48,589 Blue Spot oli korttelin päässä ekasta kodistani täällä. 651 00:41:49,799 --> 00:41:50,633 Hei, Wally. 652 00:41:50,717 --> 00:41:51,843 Hei. 653 00:41:52,427 --> 00:41:55,471 Menin sinne, kun tarvitsin epätoivoisesti suklaata, 654 00:41:55,555 --> 00:41:58,808 eli melkein joka päivä. 655 00:41:59,809 --> 00:42:03,062 Miksi myydä suklaapatukoita, joissa ei ole pähkinöitä? 656 00:42:03,563 --> 00:42:07,442 Koska jotkut eivät pidä pähkinöistä. Ja jotkut ovat allergisia. 657 00:42:08,026 --> 00:42:09,610 Jotkut ovat traagisia. 658 00:42:10,194 --> 00:42:12,280 -Miten menee, Wally? -Miten menee? 659 00:42:22,790 --> 00:42:25,710 Valitsit taas pähkinöitä. 660 00:42:26,252 --> 00:42:28,004 Noinko puhut neidille? 661 00:42:29,255 --> 00:42:30,339 Maksan suklaan. 662 00:42:31,799 --> 00:42:35,303 Vanhemmillasi on apteekki. Miksi ostat karkkia täältä? 663 00:42:36,971 --> 00:42:40,475 Parempi valikoima. Vähemmän äitejä vahtimassa kaloreita. 664 00:42:42,518 --> 00:42:43,524 Ole hyvä. 665 00:42:45,521 --> 00:42:46,527 Tartuitko... 666 00:42:46,939 --> 00:42:48,357 En tarkoittanut... 667 00:42:49,025 --> 00:42:51,527 On vain tosi tiukkaa. 668 00:42:52,612 --> 00:42:54,697 Täällä kaupassa. 669 00:42:56,616 --> 00:42:59,535 En yleensä kuuntele tokaluokkalaisten juoruja, 670 00:43:00,620 --> 00:43:03,247 mutta lista oli mielestäni oikeassa. 671 00:43:11,422 --> 00:43:12,632 Se ei vaikuta tärkeältä. 672 00:43:14,509 --> 00:43:16,094 Kunnes hurrikaani iskee. 673 00:43:16,177 --> 00:43:18,679 Koska kun laitoit nimeni listalle, 674 00:43:18,763 --> 00:43:20,640 teit maalitaulun... 675 00:43:21,682 --> 00:43:23,851 No, et vain perseestäni. 676 00:43:25,686 --> 00:43:27,980 Teit Hannah Bakerista vapaata riistaa. 677 00:43:51,712 --> 00:43:53,297 Oletko Wally? 678 00:43:53,381 --> 00:43:55,007 En. Wally on vapaalla. 679 00:44:11,023 --> 00:44:11,858 Miten menee? 680 00:44:11,941 --> 00:44:13,484 Miten menee, Bryce? 681 00:44:16,904 --> 00:44:17,947 Miten menee? 682 00:44:18,531 --> 00:44:19,574 Moi. 683 00:44:19,657 --> 00:44:20,741 Asutko lähellä? 684 00:44:21,909 --> 00:44:24,162 -En. Kaveri kertoi paikasta. -Samoin. 685 00:44:25,121 --> 00:44:26,831 Eivät kysy henkkareita. 686 00:44:26,914 --> 00:44:29,125 Haluatko kaljaa? Rankka päivä, vai? 687 00:44:29,709 --> 00:44:34,255 En, vaan minä tulin hakemaan sokerista kuplajuomaa. 688 00:44:35,464 --> 00:44:37,049 Se ei tee hyvää sinulle. 689 00:44:37,133 --> 00:44:39,135 Tarvitset jotain luonnollista. 690 00:44:41,095 --> 00:44:42,101 Mallasjuomaa. 691 00:44:42,680 --> 00:44:43,931 Ohrasta tehtyä. 692 00:44:44,015 --> 00:44:45,808 Minulla ei ole henkkareita. 693 00:44:46,851 --> 00:44:49,395 Seiso varpaillasi. Näytä vanhalta. 694 00:45:02,241 --> 00:45:03,247 Henkkarit. 695 00:45:03,659 --> 00:45:07,246 Jäi kotiin tai kouluun. 696 00:45:07,330 --> 00:45:08,539 Ostan molemmat. 697 00:45:10,541 --> 00:45:12,501 -Ei tarvitse... -Ei tässä mitään. 698 00:45:13,544 --> 00:45:14,550 Ole hyvä. 699 00:45:16,672 --> 00:45:17,678 Pidä loput. 700 00:45:24,555 --> 00:45:25,561 Kiitoksia. 701 00:45:44,951 --> 00:45:47,745 Siinä hän on. Jensen! 702 00:45:47,828 --> 00:45:49,205 Tule juomaan kanssamme! 703 00:45:49,789 --> 00:45:52,625 Kiitti, mutta pitää mennä kotiin syömään. 704 00:45:52,708 --> 00:45:54,710 Söpöä. Tule. 705 00:45:54,794 --> 00:45:58,130 Tulit tänne asti. Annoit Brycen ostaa sinulle oluen. 706 00:45:58,214 --> 00:46:01,550 -Minun on oikeasti... -Voit ainakin juoda kanssamme. 707 00:46:01,968 --> 00:46:04,595 Juo omasi. Alex, sinun vuorosi! 708 00:46:04,679 --> 00:46:06,931 Hyvä idea. 709 00:46:07,723 --> 00:46:10,518 Friikki vastaan nörtti. Aikakisa. Litra kaljaa. 710 00:46:11,727 --> 00:46:13,145 Ryhdytään hommiin. 711 00:46:13,229 --> 00:46:16,691 -Eikö sinulla ole konsertti? -Oli, joo. 712 00:46:16,774 --> 00:46:18,985 Itse asiassa erosin jazz-bändistä. 713 00:46:19,568 --> 00:46:21,195 Se oli turhaa. 714 00:46:24,782 --> 00:46:26,867 Poikaystäväsi odottaa sinua. 715 00:46:26,951 --> 00:46:29,912 Ennätys on 18 sekuntia. 716 00:46:29,996 --> 00:46:30,830 Meikäläisen! 717 00:46:30,913 --> 00:46:34,166 -Pitääkö kaikki juoda? -Kyllä. 718 00:46:35,167 --> 00:46:39,505 Lähdet joko humalassa tai lyötynä. 719 00:46:40,089 --> 00:46:42,591 Älä ole neiti! 720 00:46:43,092 --> 00:46:44,719 No niin. Oletteko valmiina? 721 00:46:44,802 --> 00:46:47,555 Viisi, neljä, kolme, 722 00:46:47,638 --> 00:46:48,681 kaksi, yksi! 723 00:46:56,355 --> 00:46:57,565 Yritä, Jensen! 724 00:46:57,648 --> 00:46:58,858 Paluuta ei ole! 725 00:47:03,863 --> 00:47:05,114 Niin vitun lähellä! 726 00:47:10,578 --> 00:47:11,787 Hyvä poika! 727 00:47:11,871 --> 00:47:14,165 Mitä vittua? 728 00:47:14,248 --> 00:47:16,250 Hyvä on. Melko hyvä. 729 00:47:16,333 --> 00:47:18,210 Mitä vittua tuo oli? 730 00:47:18,294 --> 00:47:20,963 -Maistuu paskalta. -Juo se silti loppuun. 731 00:47:32,641 --> 00:47:33,768 Kiitos avustasi. 732 00:47:33,851 --> 00:47:37,104 -Sinulla oli hauskaa. -Miksi seuraat minua? 733 00:47:37,188 --> 00:47:40,399 En. Näin sinut Alexin kanssa. Luulin, että kuuntelet hänen kasettiaan. 734 00:47:40,983 --> 00:47:42,568 Miksi olit rouva Bakerin kanssa? 735 00:47:43,402 --> 00:47:45,863 Jos et voi luottaa minuun, en voi auttaa. 736 00:47:48,532 --> 00:47:49,575 Mitä helvettiä? 737 00:49:10,030 --> 00:49:12,575 Kuka humaltuu yhdestä oluesta? 738 00:49:12,658 --> 00:49:14,702 Se oli litran pullo. 739 00:49:14,785 --> 00:49:17,329 Hän joi sen kerralla. Hän on pieni. 740 00:49:18,080 --> 00:49:20,124 Ja hän on nynny. 741 00:49:21,542 --> 00:49:22,877 Ehkä niin, 742 00:49:22,960 --> 00:49:25,421 mutta hän voi aiheuttaa vitusti ongelmia. 743 00:49:26,797 --> 00:49:28,674 Varsinkin, jos hän puhuu Brycen kanssa. 744 00:49:29,758 --> 00:49:31,385 Hän ei puhu Brycen kanssa. 745 00:49:32,219 --> 00:49:34,346 Hän ei puhu kenellekään. 746 00:49:34,430 --> 00:49:36,891 Eikä hän voi piileksiä Tonyn takana aina. 747 00:49:38,017 --> 00:49:40,853 Ennemmin tai myöhemmin hän on yksin, 748 00:49:41,187 --> 00:49:43,147 ja me suljemme hänen suunsa. 749 00:49:48,277 --> 00:49:49,283 Siinä hän on. 750 00:49:49,361 --> 00:49:51,113 Anteeksi, että olen myöhässä. 751 00:49:51,197 --> 00:49:53,282 Kotimatka venähti. 752 00:49:53,365 --> 00:49:56,202 Sanoit tulevasi puoli tuntia sitten. Missä olit? 753 00:50:00,831 --> 00:50:02,166 Olin kaverin kanssa. 754 00:50:03,167 --> 00:50:04,627 Hän oli pulassa, ja... 755 00:50:05,503 --> 00:50:08,130 En uskonut häntä. Tarkistin asian. 756 00:50:08,214 --> 00:50:09,506 Hän puhui totta. 757 00:50:11,425 --> 00:50:13,260 -Oletko humalassa? -Luulisin. 758 00:50:13,844 --> 00:50:15,679 Tämä eskaloitui nopeasti. 759 00:50:16,430 --> 00:50:18,015 Et ole tehnyt tällaista ennen. 760 00:50:18,098 --> 00:50:20,017 Juot kouluiltana. 761 00:50:20,100 --> 00:50:21,769 Ajoit pyörällä humalassa. 762 00:50:21,852 --> 00:50:23,187 Olen pahoillani. 763 00:50:23,270 --> 00:50:24,897 Paljonko oikein joit? 764 00:50:25,231 --> 00:50:26,398 Vain yhden oluen. 765 00:50:27,316 --> 00:50:29,235 Se oli iso ja maistui kamalalta. 766 00:50:30,110 --> 00:50:31,116 Hyvä on, riittää. 767 00:50:31,153 --> 00:50:34,532 Olet arestissa kaksi viikkoa. Menet suoraan kouluun - 768 00:50:34,615 --> 00:50:36,825 ja palaat suoraan kotiin. 769 00:50:36,909 --> 00:50:38,494 Et vietä aikaa ystäviesi kanssa. 770 00:50:39,578 --> 00:50:42,831 Syödään ennen kuin jakelemme tuomioita. 771 00:50:44,083 --> 00:50:46,502 Tarvitset syötävää. Sitten voimme puhua... 772 00:50:46,585 --> 00:50:48,796 En tarvitse. Minulla ei ole nälkä. 773 00:50:48,879 --> 00:50:51,632 Menen vain huoneeseeni... 774 00:50:57,054 --> 00:50:57,888 Anteeksi. 775 00:50:57,972 --> 00:50:59,598 Tappelet kuin pikku tyttö. 776 00:51:01,225 --> 00:51:02,231 No niin, Foley. 777 00:51:06,772 --> 00:51:07,778 Vittu. 778 00:51:08,107 --> 00:51:09,113 Hakkaa hänet! 779 00:51:10,776 --> 00:51:12,778 Tappelet kuin tyttö! 780 00:51:14,613 --> 00:51:17,491 -Onko tuo kätesi, vai oletko innoissasi? -Haista vittu! 781 00:51:18,534 --> 00:51:20,160 Tappelet kuin ämmä! 782 00:51:20,244 --> 00:51:21,328 Vitun ämmä. 783 00:51:22,621 --> 00:51:25,124 Haista vittu. En ole ämmäsi, senkin ämmä. 784 00:51:27,209 --> 00:51:29,211 Keskity, Alex. Me häviämme! 785 00:51:29,795 --> 00:51:31,171 Haista vittu, Montgomery. 786 00:51:37,803 --> 00:51:40,180 -Ryhmäsi tappoi minut! -Niin teki. 787 00:51:40,431 --> 00:51:42,057 Olet hyvä ampumaan. 788 00:51:42,141 --> 00:51:43,147 Niin olen. 789 00:51:49,273 --> 00:51:50,316 Voi vittu. 790 00:51:50,733 --> 00:51:51,817 Perhosvaikutus. 791 00:51:53,527 --> 00:51:56,780 Se alkoi Justinista ja jatkui sinusta, Alex. 792 00:51:58,198 --> 00:51:59,325 Ja teistä kaikista. 793 00:52:01,744 --> 00:52:04,413 Ehkä nämä kasetit aloittavat uuden perhosvaikutuksen. 794 00:52:05,414 --> 00:52:06,420 Kuka tietää? 795 00:52:07,541 --> 00:52:10,544 Kaikki vaikuttaa kaikkeen. 796 00:54:14,710 --> 00:54:18,672 Seuraavaa varten sinun on oltava hyvin hiljaa. 797 00:54:26,722 --> 00:54:29,183 Koska aiot tehdä jotain hyvin väärää. 798 00:54:54,917 --> 00:54:56,001 Ole varovainen. 799 00:54:57,544 --> 00:54:58,550 Äläkä jää kiinni. 800 00:55:04,426 --> 00:55:06,804 Tekstitys: Pauliina Munukka