1 00:00:08,675 --> 00:00:11,511 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:01:01,728 --> 00:01:03,146 Pojat ovat kusipäitä. 3 00:01:07,025 --> 00:01:09,111 Jotkut ovat kusipäitä kaiken aikaa. 4 00:01:14,741 --> 00:01:17,369 Kaikki ovat kusipäitä joskus. 5 00:01:19,329 --> 00:01:20,872 Sellaisia pojat vain ovat. 6 00:01:23,208 --> 00:01:26,545 Tai ehkeivät kaikki pojat. 7 00:01:40,350 --> 00:01:41,356 Hei, Jeff. 8 00:01:43,103 --> 00:01:44,229 Mene hänen luokseen. 9 00:01:47,190 --> 00:01:48,196 Ja mitä sitten? 10 00:01:48,775 --> 00:01:49,985 Nämä ovat tanssit. 11 00:01:51,278 --> 00:01:52,112 Tanssikaa. 12 00:01:52,195 --> 00:01:54,865 En voi. Tiedät, etten osaa tanssia. 13 00:01:54,948 --> 00:01:56,325 Tänä iltana osaat. 14 00:01:57,784 --> 00:01:58,790 Lupaan sen. 15 00:01:59,995 --> 00:02:01,001 Mene vain. 16 00:02:02,164 --> 00:02:03,170 Pärjäät kyllä. 17 00:02:20,599 --> 00:02:21,605 Herra. 18 00:02:23,060 --> 00:02:24,066 Rouva. 19 00:02:35,656 --> 00:02:37,532 Olet käynyt tunneilla. 20 00:02:38,533 --> 00:02:40,160 Näin Strictly Ballroom -leffan. 21 00:02:41,453 --> 00:02:42,459 Yönäytös. 22 00:02:47,000 --> 00:02:48,835 Olen vaikuttunut. 23 00:02:49,419 --> 00:02:50,712 Olen vaikuttava. 24 00:02:52,673 --> 00:02:55,092 Pysy kanssani. Saat huomata. 25 00:02:59,262 --> 00:03:00,472 Voitko tehdä niin? 26 00:03:01,848 --> 00:03:03,141 Pysyä kanssani. 27 00:03:06,687 --> 00:03:07,771 Voin. 28 00:03:12,609 --> 00:03:13,615 Clay. 29 00:03:18,323 --> 00:03:19,157 Voi luoja. 30 00:03:19,241 --> 00:03:20,283 Hannah. 31 00:03:20,367 --> 00:03:21,373 Tee jotakin! 32 00:03:21,827 --> 00:03:22,911 Mitä voin tehdä? 33 00:03:24,413 --> 00:03:25,997 Hyvin meni! 34 00:03:27,416 --> 00:03:29,501 Pojat ovat yleensä kusipäitä. 35 00:03:29,584 --> 00:03:30,669 Minä autan. 36 00:03:30,752 --> 00:03:33,839 Mutta tytöt osaavat olla ilkeitä. 37 00:03:33,922 --> 00:03:35,173 Ei! 38 00:03:46,435 --> 00:03:47,441 Voi vittu. 39 00:04:14,504 --> 00:04:16,006 Teetkö kotihommia? 40 00:04:16,673 --> 00:04:18,133 Ajattelin pestä pyykkiä. 41 00:04:18,216 --> 00:04:21,136 Niinkö? En ole koskaan nähnyt sinun pesevän pyykkiä. 42 00:04:21,219 --> 00:04:22,512 Halusin yllättää. 43 00:04:22,596 --> 00:04:23,602 Niinkö? 44 00:04:23,680 --> 00:04:26,099 Voi kultaseni. Kävikö vahinko? 45 00:04:26,183 --> 00:04:27,189 Mitä? 46 00:04:27,601 --> 00:04:30,187 Ei, äiti. En ole seitsemän. Oli kuuma. 47 00:04:30,771 --> 00:04:31,688 Minä hoidan. 48 00:04:31,772 --> 00:04:34,065 -Pesen pyykkini. -17 vuoden aikana - 49 00:04:34,149 --> 00:04:36,485 tuo ei ole pitänyt paikkansa. 50 00:04:36,568 --> 00:04:38,695 Pesen koneellisen joka tapauksessa. 51 00:04:40,655 --> 00:04:41,661 Kiitos. 52 00:04:41,740 --> 00:04:45,368 -Perheaamiainen ihan kohta. -Yritämmekö sitä yhä? 53 00:04:45,452 --> 00:04:46,870 Yritämme ja onnistumme. 54 00:04:55,712 --> 00:04:56,718 Huomenta, kamu. 55 00:04:57,881 --> 00:04:59,633 Isä, puhuimme kamu-sanasta. 56 00:05:00,842 --> 00:05:01,848 Huomenta, kulta. 57 00:05:03,303 --> 00:05:04,471 Osui ja upposi. 58 00:05:10,143 --> 00:05:11,149 Kävitkö suihkussa? 59 00:05:12,187 --> 00:05:13,230 Totta kai. 60 00:05:14,356 --> 00:05:15,816 Ehkä et käynyt. 61 00:05:17,275 --> 00:05:20,320 -En käynyt suihkussa. -Entä eilisiltana? 62 00:05:21,196 --> 00:05:22,202 Minä vain... 63 00:05:24,241 --> 00:05:28,161 Laitoin suihkun päälle äsken ja ajattelin kaikkea vaivaa. 64 00:05:28,245 --> 00:05:32,833 Vaatteiden pois ottamista ja hiustenlaittoa. En pystynyt siihen. 65 00:05:34,626 --> 00:05:37,337 Käymme suihkussa joka päivä. 66 00:05:37,921 --> 00:05:41,007 Ja se on paljon. 67 00:05:44,010 --> 00:05:45,016 Selvä. 68 00:05:46,763 --> 00:05:50,725 Minun on puhuttava kanssasi eräästä asiasta. 69 00:05:50,809 --> 00:05:51,851 Pitää mennä. 70 00:05:51,935 --> 00:05:55,063 Tapaan yhden tyypin kouluprojektia varten. 71 00:05:55,146 --> 00:05:56,152 Rakastan teitä. 72 00:06:02,362 --> 00:06:05,991 On mahdollista, että jotakin on meneillään. 73 00:06:10,996 --> 00:06:13,748 Saisinko tripla-americanon mukaan? 74 00:06:13,832 --> 00:06:15,625 Nimi on Clay. 75 00:06:16,209 --> 00:06:18,962 C-L-A-Y. 76 00:06:31,474 --> 00:06:32,480 Kiitos, Theresa. 77 00:06:38,189 --> 00:06:40,775 Courtney Crimsen. Nätti nimi. 78 00:06:41,985 --> 00:06:43,445 Ja nätti tyttö. 79 00:06:48,700 --> 00:06:50,035 Täydellinen perhe. 80 00:06:51,119 --> 00:06:53,204 Joka aamu he juovat kahvia yhdessä. 81 00:06:53,288 --> 00:06:55,915 Avauskappaleesi on voimakas. 82 00:06:55,999 --> 00:07:00,378 Rinnastat hyvin Eläinten vallankumouksen Lumipallon ja Hosni Mubarakin. 83 00:07:00,462 --> 00:07:03,590 -Kiitos, isä. -Mutta sitten menet yleistasolle. 84 00:07:03,673 --> 00:07:05,091 Ole yksityiskohtaisempi. 85 00:07:05,175 --> 00:07:06,593 Ymmärrän. Olet oikeassa. 86 00:07:06,676 --> 00:07:08,178 Olet myös mukava, Courtney. 87 00:07:08,261 --> 00:07:09,512 Miten päihitämme Clayn? 88 00:07:09,596 --> 00:07:11,097 Kaikki sanovat niin. 89 00:07:11,181 --> 00:07:13,183 Olet hermostunut, kultaseni. 90 00:07:13,266 --> 00:07:14,476 Kaverit vai koulu? 91 00:07:14,559 --> 00:07:16,394 Meillä on tärkeä koe. 92 00:07:16,478 --> 00:07:18,980 Kaikki ovat paniikissa sen takia. 93 00:07:20,065 --> 00:07:21,691 Olet mukava kaikille. 94 00:07:22,525 --> 00:07:23,985 Kaiken aikaa. 95 00:07:27,280 --> 00:07:28,490 Minun on mentävä. 96 00:07:28,573 --> 00:07:31,993 Pitää käydä ostamassa kukkia Hannahille. 97 00:07:32,077 --> 00:07:34,329 Muista päivällinen Simonsonien kanssa. 98 00:07:34,412 --> 00:07:35,705 Tuo koulukaveri. 99 00:07:35,789 --> 00:07:37,707 -Vaikka Marcus. -Pidän hänestä. 100 00:07:37,791 --> 00:07:40,335 Hyvä tyyppi. Saisitte kauniita lapsia. 101 00:07:40,418 --> 00:07:43,380 Kulta, et voi sanoa noin. 102 00:07:43,463 --> 00:07:44,547 Miksen? 103 00:07:44,631 --> 00:07:46,549 Se on rasistista ja seksististä. 104 00:07:46,633 --> 00:07:49,552 Marcus on vain ystäväni. 105 00:07:49,636 --> 00:07:51,096 Pitää mennä. Nähdään. 106 00:07:51,179 --> 00:07:53,181 -Hauskaa päivää. -Näytä niille. 107 00:07:53,264 --> 00:07:54,140 Olet rakas. 108 00:07:54,224 --> 00:07:56,393 Olet koulun suosituimpia tyttöjä. 109 00:07:57,686 --> 00:08:02,440 Ja olet vain niin mukava. 110 00:08:03,692 --> 00:08:04,698 Vai mitä? 111 00:08:06,695 --> 00:08:07,701 Väärin. 112 00:08:17,038 --> 00:08:19,416 Tyler! 113 00:08:19,499 --> 00:08:22,377 Hyvä perse! 114 00:08:36,516 --> 00:08:39,644 Mitä helvettiä? Koko koulu näki kuvan. 115 00:08:39,728 --> 00:08:41,146 Niin voi käydä. 116 00:08:41,229 --> 00:08:43,773 -Mitä yrität tehdä? -Jotakin. 117 00:08:44,941 --> 00:08:48,153 Yritän tehdä jotakin, mikä on enemmän kuin mitä te teitte. 118 00:08:48,236 --> 00:08:50,488 Olen ainoa, johon tämä on vaikuttanut. 119 00:08:50,572 --> 00:08:53,450 Kaikki nauravat minulle. Olen ainoa, jolle olet tehnyt jotain. 120 00:08:53,533 --> 00:08:54,539 Toistaiseksi. 121 00:08:54,951 --> 00:08:56,369 Ainoa toistaiseksi. 122 00:09:14,929 --> 00:09:15,935 Kiitos. 123 00:09:22,520 --> 00:09:24,522 Käykö Clay Jensen tansseissa? 124 00:09:24,606 --> 00:09:27,484 Clay Jensen hävisi vedon Jeff Atkinsille. 125 00:09:28,777 --> 00:09:31,488 Söpöä, kun hän puhuu itsestään kolmannessa persoonassa. 126 00:09:31,571 --> 00:09:33,323 Tässä lippusi, komistus. 127 00:09:33,865 --> 00:09:36,659 Muista pukukoodi. Ei paljaita vatsoja. 128 00:09:36,743 --> 00:09:37,786 Selvä. 129 00:09:37,869 --> 00:09:39,704 Säästä minulle tanssi. 130 00:09:41,122 --> 00:09:43,249 Totta kai. En tosin osaa tanssia. 131 00:09:43,333 --> 00:09:45,502 -Hei, kypäräpää! -Hei. 132 00:09:46,252 --> 00:09:47,295 Menetkö tänne? 133 00:09:49,923 --> 00:09:53,343 En usko. Mielentilani ei sovi romanttisiin talvitansseihin. 134 00:09:53,426 --> 00:09:54,594 Pitäisi sopia. 135 00:09:56,179 --> 00:09:58,306 Moni söpö poika hankki lipun tänään. 136 00:09:59,015 --> 00:10:02,185 Eikö tokan luokan paras perse saa seuralaista? 137 00:10:04,437 --> 00:10:05,522 Arvon neidit. 138 00:10:05,605 --> 00:10:08,900 Ei esineellistäviä kommentteja. Meidän on pidettävä yhtä. 139 00:10:08,983 --> 00:10:10,110 Tyttöenergiaa. 140 00:10:10,944 --> 00:10:13,029 Hannah, tulisit nyt. 141 00:10:13,113 --> 00:10:15,323 Siellä on paljon kuumia sinkkujätkiä. 142 00:10:15,406 --> 00:10:16,241 Clay. 143 00:10:16,324 --> 00:10:17,992 Hänen pitäisi mennä, vai mitä? 144 00:10:22,539 --> 00:10:23,998 Joo. 145 00:10:24,874 --> 00:10:25,880 Pitäisi. 146 00:10:27,252 --> 00:10:29,754 Minun on... Tunti alkaa ja sellaista. 147 00:10:36,302 --> 00:10:38,263 Luulin, ettei mikään ole muuttunut. 148 00:10:38,346 --> 00:10:40,431 Ei olekaan. 149 00:10:44,394 --> 00:10:46,396 -Justin, älä. -En tee mitään. 150 00:10:48,273 --> 00:10:49,357 Clay. 151 00:10:52,068 --> 00:10:53,074 Jensen! 152 00:10:54,070 --> 00:10:57,157 -Hei, Justin. -Otit nätin kuvan Tylerista. 153 00:10:57,240 --> 00:10:59,409 Hänen kuvansa Hannahista oli nätimpi. 154 00:10:59,492 --> 00:11:01,119 Asia selvä. Pistä peli poikki. 155 00:11:01,953 --> 00:11:04,080 Kukaan ei puhu noin. 156 00:11:05,498 --> 00:11:07,000 Ei ole enää kyse vain meistä. 157 00:11:07,834 --> 00:11:11,629 On kyse koko koulusta. Jos meille käy huonosti, sinullekin käy. 158 00:11:14,090 --> 00:11:15,300 Ehkä en välitä. 159 00:11:16,926 --> 00:11:18,136 Ehkä sinun pitäisi. 160 00:11:28,897 --> 00:11:31,232 Oletko nähnyt tätä? 161 00:11:33,151 --> 00:11:35,737 -Kukaan ei erota meitä. -Älä viitsi. 162 00:11:35,820 --> 00:11:39,782 Etenkin sinun pitäisi tietää, millainen vaikutus kuvalla voi olla. 163 00:11:40,408 --> 00:11:42,285 Toivoin, että voisimme olla ystäviä. 164 00:11:43,912 --> 00:11:45,455 Tarvitsin ystävää. 165 00:11:47,457 --> 00:11:48,833 Niin sinäkin, luulisin. 166 00:11:49,542 --> 00:11:50,710 Keitähän siinä on? 167 00:11:52,712 --> 00:11:53,718 Haloo. 168 00:11:53,963 --> 00:11:55,465 En usko. 169 00:11:55,548 --> 00:11:58,885 Meillä on liikuntaa yhdessä. Hän käyttää vain urheilurintsikoita. 170 00:11:59,469 --> 00:12:01,596 Ehkä säästän hepenet iltaan. 171 00:12:04,015 --> 00:12:06,225 Hitto, olet terävä! 172 00:12:07,602 --> 00:12:10,438 Laura, jos kiinnostaa pelata toisessa joukkueessa... 173 00:12:11,272 --> 00:12:13,024 Soittaisin sinulle viimeisenä. 174 00:12:13,107 --> 00:12:14,817 Juuri ennen poliiseja. 175 00:12:16,444 --> 00:12:19,280 Sinulla oli salaisuuksia, joita et halunnut paljastaa. 176 00:12:19,697 --> 00:12:20,990 Et edes itsellesi. 177 00:12:21,950 --> 00:12:22,956 Courtney. 178 00:12:26,412 --> 00:12:27,418 Anteeksi. 179 00:12:28,998 --> 00:12:32,168 Minun on mentävä toimistoon. 180 00:12:36,839 --> 00:12:40,093 -Hei, Courtney. -Hei, neiti Douglas. Mukava nähdä. 181 00:12:40,176 --> 00:12:43,596 Miten shih tzut voivat? Oppilaskunnan asialista. 182 00:12:43,930 --> 00:12:45,765 Saisinko 40 kopiota? 183 00:12:45,848 --> 00:12:46,891 Se sopii. 184 00:12:46,975 --> 00:12:49,560 Olen Lainie Jensen. Tapaan rehtori Bolanin. 185 00:12:49,644 --> 00:12:52,230 Totta kai. Hetki vain. 186 00:12:52,313 --> 00:12:54,941 -Olette Clayn äiti. -Niin olen. 187 00:12:55,275 --> 00:12:56,901 Pidämme Claysta kovasti. 188 00:12:57,402 --> 00:12:59,362 Niin mekin yleensä. 189 00:12:59,946 --> 00:13:01,155 Palaan pian. 190 00:13:03,408 --> 00:13:06,744 Kaikki pitävät Claysta. Hei, olen Courtney. 191 00:13:07,996 --> 00:13:09,372 Clay on siis poikasi. 192 00:13:09,455 --> 00:13:10,999 Kyllä. 193 00:13:11,082 --> 00:13:12,667 Kolmannen vuoden opiskelija. 194 00:13:12,750 --> 00:13:15,086 Miten hän on pärjäillyt? 195 00:13:16,379 --> 00:13:19,465 En ole suoraan sanottuna varma. On vaikea sanoa. 196 00:13:20,550 --> 00:13:24,095 Menetimme kaksi oppilasta kahden kuukauden sisällä. 197 00:13:24,804 --> 00:13:26,973 Tämä on ollut vaikeaa kaikille. 198 00:13:27,140 --> 00:13:29,183 Tunsiko hän Hannah Bakerin hyvin? 199 00:13:29,767 --> 00:13:30,773 Kuulemma ei. 200 00:13:30,810 --> 00:13:35,356 Sillä on ollut kamala vaikutus meihin kaikkiin. 201 00:13:35,648 --> 00:13:37,608 Siksi olet täällä. 202 00:13:38,192 --> 00:13:39,736 Aivan. 203 00:13:40,278 --> 00:13:43,489 Gary, haluaisin vain keskustella aluksi. 204 00:13:43,573 --> 00:13:44,991 Vapaudesta. 205 00:13:45,074 --> 00:13:47,285 Ilmapiiristänne, haasteista. 206 00:13:47,368 --> 00:13:50,788 -Konteksti auttaisi. -Mitä vain tarvitset. 207 00:13:51,622 --> 00:13:53,666 Onko Kevin Porter opinto-ohjaajanne? 208 00:13:56,836 --> 00:13:57,842 Kyllä. 209 00:13:58,755 --> 00:14:01,758 Montako oppilasta yksi ohjaaja... 210 00:14:02,842 --> 00:14:04,385 Pyydä hänet toimistooni. 211 00:14:06,846 --> 00:14:09,057 Olin keskellä käytävää housut nilkoissa. 212 00:14:09,140 --> 00:14:12,268 Mitä se tarkoittaa? 213 00:14:12,351 --> 00:14:15,229 Miten ette voi tietää? Olette töissä koulussa. 214 00:14:15,313 --> 00:14:18,149 Entisessä koulussani lapset ampuivat toisiaan. 215 00:14:18,691 --> 00:14:19,817 En tiedä housuista. 216 00:14:22,111 --> 00:14:25,198 He vetivät housuni alas. 217 00:14:25,948 --> 00:14:27,575 -Keskellä käytävää. -Ketkä? 218 00:14:28,159 --> 00:14:30,203 En tiedä. Heitä oli viisi. 219 00:14:30,286 --> 00:14:35,416 En ymmärrä. Minusta tehdään pilaa, ja minut lähetetään aina toimistoon. 220 00:14:35,500 --> 00:14:38,169 Mietitään ensin, 221 00:14:38,669 --> 00:14:40,505 miten voit suojautua. 222 00:14:41,339 --> 00:14:44,592 Teetkö jotakin, joka ehkä yllyttää muita? 223 00:14:44,675 --> 00:14:45,843 Oletteko tosissanne? 224 00:14:47,845 --> 00:14:50,056 Sepä hienoa. Syytätte uhria. 225 00:14:50,139 --> 00:14:51,933 Kukaan ei syytä ketään. 226 00:14:52,016 --> 00:14:53,226 Ehkä meidän pitäisi. 227 00:14:54,894 --> 00:14:59,148 Pitäisi syyttää niitä, jotka tekevät tästä koulusta kamalan paikan - 228 00:15:00,274 --> 00:15:03,319 ja jotka saavat toiset tappamaan itsensä. 229 00:15:05,530 --> 00:15:07,031 Puhutko Hannah Bakerista? 230 00:15:07,115 --> 00:15:08,121 Mitä luulette? 231 00:15:10,910 --> 00:15:12,120 Haluatko puhua hänestä? 232 00:15:12,829 --> 00:15:13,913 Haluatteko te? 233 00:15:15,373 --> 00:15:16,749 Jos se painaa mieltäsi. 234 00:15:17,500 --> 00:15:18,918 Eikö teidän mieltänne? 235 00:15:21,754 --> 00:15:23,131 Totta kai. 236 00:15:25,675 --> 00:15:26,681 Niin varmasti. 237 00:15:28,010 --> 00:15:29,637 -Tyler. -Ei kiitos. 238 00:15:42,108 --> 00:15:46,487 En tiedä, mitä Justin aikoo. Hän haluaa pysäyttää Clayn. 239 00:15:46,571 --> 00:15:47,864 Yritimme sitä. 240 00:15:47,947 --> 00:15:52,201 Hänen pitää kuunnella oma kasettinsa. Se muuttaa kaiken. 241 00:15:52,285 --> 00:15:54,662 Hän on kuunnellut vasta Tylerin kasetin. 242 00:15:54,745 --> 00:15:56,372 Puhuiko hän Jessican bileistä? 243 00:15:56,456 --> 00:15:59,333 Kuunneltuaan hän luultavasti uskoo Hannahia. 244 00:15:59,417 --> 00:16:01,045 Hän ei tiedä Hannahin valehtelevan. 245 00:16:03,963 --> 00:16:05,923 Clayn äiti tuli tapaamaan Bolania. 246 00:16:07,049 --> 00:16:08,509 Mitä? Miksi? 247 00:16:08,593 --> 00:16:12,096 -Mistä muusta voi olla kyse? -Clay ei kertoisi äidilleen. 248 00:16:12,180 --> 00:16:14,307 Miksei? Hän ei säikkynyt Tyleria. 249 00:16:14,390 --> 00:16:16,726 On perseestä, jos hän kertoi äidilleen. 250 00:16:16,809 --> 00:16:20,646 -On tehtävä jotain vakavaa. -Ettei sinun äitisi saa tietää? 251 00:16:20,730 --> 00:16:22,648 Niin, tai isäsi. 252 00:16:22,732 --> 00:16:25,151 Mitä voimme tehdä, jos hän kanteli jo? 253 00:16:25,234 --> 00:16:28,237 Aion olla luokan priimus. En tarvitse tätä paskaa. 254 00:16:28,321 --> 00:16:31,908 Koulumenestyksesi onkin kaikkein tärkeintä juuri nyt. 255 00:16:31,991 --> 00:16:33,409 Pidetään se mielessä. 256 00:16:33,493 --> 00:16:34,660 Puhutteko Claysta? 257 00:16:34,744 --> 00:16:36,370 Ole hiljempaa. 258 00:16:37,455 --> 00:16:39,457 Mitä teettekään, haluan mukaan. 259 00:16:39,540 --> 00:16:41,375 Emme tee mitään. 260 00:16:43,002 --> 00:16:45,129 Emmekä muutenkaan luottaisi sinuun. 261 00:16:48,007 --> 00:16:49,175 Tämä ei ole reilua. 262 00:16:49,258 --> 00:16:51,385 Painu helvettiin. 263 00:16:51,802 --> 00:16:52,808 Oikeasti. 264 00:16:53,221 --> 00:16:55,306 Minulla on oikeus olla täällä. 265 00:16:55,389 --> 00:16:57,475 Murran käsivartesi kahtia. 266 00:17:04,982 --> 00:17:06,067 Minä hoidan asian. 267 00:17:06,651 --> 00:17:08,069 Onko selvä? Hiljaa. 268 00:17:09,070 --> 00:17:10,488 Kukaan ei murra käsiä. 269 00:17:16,702 --> 00:17:20,706 Yritin saada huomiosi sen jälkeen, kun Tylerin kuva levisi. 270 00:17:25,461 --> 00:17:27,463 Et huomioinut minua viikkoihin. 271 00:17:28,422 --> 00:17:30,633 Lopulta päätin, että liika on liikaa. 272 00:17:31,676 --> 00:17:33,177 Halusin puhua kanssasi. 273 00:17:34,136 --> 00:17:37,932 Asia koski meitä molempia, vai mitä? 274 00:17:40,893 --> 00:17:42,186 Paikka on varattu. 275 00:17:42,270 --> 00:17:43,771 Minä varasin sen. 276 00:17:45,690 --> 00:17:47,650 -Puhu minulle. -Mistä? 277 00:17:48,442 --> 00:17:51,153 -Luulin, että olimme ystäviä. -Niin olemmekin. 278 00:17:52,488 --> 00:17:53,906 Ainakin vaikutti siltä. 279 00:17:54,699 --> 00:17:58,619 -Sinun ei tarvitse käydä tätä läpi yksin. -En tiedä, mistä puhut. 280 00:17:58,703 --> 00:18:03,040 Kuten sanoit, minä tiedän, miltä tuntuu, kun muut tuomitsevat. 281 00:18:04,125 --> 00:18:05,131 Se on syvältä. 282 00:18:05,751 --> 00:18:08,671 Ystävä, joka ei tuomitse, helpottaa asiaa. 283 00:18:10,673 --> 00:18:11,924 Emmekö syökään yhdessä? 284 00:18:16,095 --> 00:18:17,513 Minä menen. 285 00:18:18,514 --> 00:18:19,724 Nähdään. 286 00:18:20,725 --> 00:18:22,560 Ei. Jää vain. 287 00:18:23,060 --> 00:18:26,022 Syö lounasta. Tilaa riittää kaikille. 288 00:18:27,607 --> 00:18:28,899 Aioimme puhua tansseista. 289 00:18:29,442 --> 00:18:31,068 Olethan menossa? 290 00:18:31,902 --> 00:18:34,864 -Minä... -Voitko ajaa? Minä en voi, 291 00:18:34,947 --> 00:18:38,159 Courtneyn isät ovat tiukkoja ja Ashleyn auto on vanha. 292 00:18:38,242 --> 00:18:40,328 -Eikä ole. -Minua vanhempi. 293 00:18:44,415 --> 00:18:45,625 Limusiiniko? 294 00:18:45,708 --> 00:18:47,251 Ei meillä ole varaa. 295 00:18:47,335 --> 00:18:49,629 -Mitä ajattelit? -Jos maksamme puoliksi? 296 00:18:50,046 --> 00:18:52,006 Minulla on säästöjä töistä. 297 00:18:52,089 --> 00:18:56,260 Auto ja kuski illaksi. Se on ainakin 500 dollaria. 298 00:18:56,344 --> 00:18:58,679 -Menkää jeepilläsi. -Se on ikivanha. 299 00:18:58,763 --> 00:19:01,307 Eikä ole. Sitä ei ole edes maksettu vielä. 300 00:19:01,891 --> 00:19:03,059 Entä farmariauto? 301 00:19:03,142 --> 00:19:05,019 Sepä olisikin parempi. 302 00:19:05,102 --> 00:19:09,231 Yritän saada ystäviä, niin kuin te haluatte. 303 00:19:09,315 --> 00:19:12,151 Ystäväsi eivät päätä auton pohjalta, pitävätkö he sinusta. 304 00:19:12,234 --> 00:19:15,988 -Olemme opiskelijoita. Tietysti päättävät. -Minäkin olen ollut nuori. 305 00:19:16,072 --> 00:19:18,699 Mutta et ymmärrä, koska olit suosittu. 306 00:19:20,910 --> 00:19:21,916 Se on totta. 307 00:19:24,580 --> 00:19:25,586 Olit sinä. 308 00:19:27,124 --> 00:19:28,626 Vastaus on ei. 309 00:19:41,639 --> 00:19:43,724 He tulevat noutamaan laatikon. 310 00:19:46,644 --> 00:19:47,650 Todisteita. 311 00:19:50,064 --> 00:19:51,816 -Niin kliinistä. -Niin. 312 00:19:53,025 --> 00:19:54,527 Siksi he niitä kutsuvat. 313 00:19:54,610 --> 00:19:57,697 Ehkä pitäisi käydä vielä läpi hänen huoneensa. 314 00:19:57,780 --> 00:19:58,989 Olemme käyneet... 315 00:19:59,073 --> 00:20:01,659 Me vain heitimme tavarat laatikkoon. 316 00:20:01,742 --> 00:20:05,871 Meidän on kaivettava syvemmälle. Emme ole huomanneet kaikkea. 317 00:20:05,955 --> 00:20:10,543 He pyysivät oppikirjoja, aineita, valokuvia ja muistoesineitä. 318 00:20:10,626 --> 00:20:12,670 He voivat aloittaa näistä. 319 00:20:13,629 --> 00:20:14,880 Laatikko on täynnä. 320 00:20:40,072 --> 00:20:41,490 Kultaseni. 321 00:20:42,533 --> 00:20:43,409 Olet kaunis. 322 00:20:43,492 --> 00:20:44,498 Isä. 323 00:20:44,952 --> 00:20:47,121 Se on totta. En ollut noin nätti tansseissa. 324 00:20:47,204 --> 00:20:48,414 Naurettavaa. 325 00:20:50,249 --> 00:20:53,961 Olet tämän perheen kaunein nainen. 326 00:20:54,795 --> 00:20:57,465 Sanoisin samaa, mutta joutuisin vaikeuksiin. 327 00:20:59,091 --> 00:21:00,509 Ole hyvä. 328 00:21:00,593 --> 00:21:01,635 -Täydellistä. -Kiitos. 329 00:21:01,719 --> 00:21:02,725 Se on kaunis. 330 00:21:02,762 --> 00:21:04,388 Pikku hymy. 331 00:21:04,930 --> 00:21:06,932 Jooko? Noin. 332 00:21:09,185 --> 00:21:10,895 Olen pahoillani, 333 00:21:10,978 --> 00:21:13,105 ettei meillä ollut varaa limusiiniin. 334 00:21:13,189 --> 00:21:15,065 Ei se mitään, äiti. 335 00:21:17,735 --> 00:21:19,403 -Saanko avaimet? -Saat. 336 00:21:20,279 --> 00:21:24,033 Otan vain hintalapun pois, 337 00:21:24,116 --> 00:21:25,534 koska... 338 00:21:30,623 --> 00:21:33,751 -Andy. -Hankitko uuden auton? 339 00:21:33,834 --> 00:21:35,461 Otin paremman liisausauton. 340 00:21:35,544 --> 00:21:37,797 -Onko maksuerä sama? -Vähän korkeampi. 341 00:21:38,714 --> 00:21:41,467 Se on tämän arvoista. On kyse talvitansseista. 342 00:21:42,426 --> 00:21:43,552 Se on mahtava! 343 00:21:43,636 --> 00:21:45,846 -Kiitos. -Hän on sankari, kuten aina. 344 00:21:45,930 --> 00:21:46,764 Olet paras. 345 00:21:46,847 --> 00:21:47,853 Mene. 346 00:21:50,226 --> 00:21:52,520 Odota. Ole varovainen! 347 00:21:55,940 --> 00:21:57,024 Voi luoja. 348 00:22:08,702 --> 00:22:10,538 Tämä auto on ihana. 349 00:22:11,121 --> 00:22:12,289 Se tuoksuu uudelta. 350 00:22:12,373 --> 00:22:14,333 Voi luoja. 351 00:22:14,416 --> 00:22:16,836 Ostivatko vanhempasi sinulle auton tätä varten? 352 00:22:18,087 --> 00:22:18,921 Tavallaan. 353 00:22:19,004 --> 00:22:21,549 En tiennyt, että olette rikkaita. 354 00:22:22,132 --> 00:22:25,219 Voit ajatella noin muttet sanoa sitä ääneen. 355 00:22:28,180 --> 00:22:29,807 Olen kuski. 356 00:22:31,976 --> 00:22:32,982 Mennäänkö? 357 00:22:41,944 --> 00:22:45,322 TERVETULOA TIIKERILUOLAAN 358 00:22:56,709 --> 00:22:58,836 -Vau. -Niinpä. 359 00:22:58,919 --> 00:23:01,839 Käskin tekemään tämän uudestaan kahdesti. 360 00:23:01,922 --> 00:23:03,966 Näytätte hyvältä. Tänne päin. 361 00:23:04,049 --> 00:23:05,259 Täydellistä. 362 00:23:09,430 --> 00:23:10,848 Mennään tanssimaan. 363 00:23:14,310 --> 00:23:16,937 -Oletko tosissasi? -Vuosikirjaa varten. 364 00:23:17,021 --> 00:23:19,023 En välitä. Pistä se pois. 365 00:23:21,233 --> 00:23:23,319 Hannah. Näytät hyvältä. 366 00:23:28,574 --> 00:23:29,783 Kenen kanssa tulit? 367 00:23:29,867 --> 00:23:31,410 Vain Courtneyn. 368 00:23:32,328 --> 00:23:34,538 -Ja hänen hovinaistensa. -Courtnetit. 369 00:23:34,622 --> 00:23:36,165 Niin. 370 00:23:36,248 --> 00:23:37,082 Entä sinä? 371 00:23:37,166 --> 00:23:39,627 -Tärkeät treffit, vai? -Piti olla. 372 00:23:40,961 --> 00:23:41,967 Hei. 373 00:23:44,465 --> 00:23:46,008 Minun pitäisi... 374 00:23:50,888 --> 00:23:51,894 Näytät upealta. 375 00:23:52,389 --> 00:23:54,183 Pääsenkö seuraavalle listalle? 376 00:23:54,767 --> 00:23:57,478 Pyydän anteeksi vaikka miljoona kertaa. 377 00:23:57,561 --> 00:23:59,021 -Älä. -Rakastan sinua. 378 00:24:00,105 --> 00:24:01,023 Sanoit sen. 379 00:24:01,106 --> 00:24:03,233 Sanon uudestaan, jos se auttaa. 380 00:24:03,317 --> 00:24:05,027 Hetkinen. 381 00:24:05,110 --> 00:24:06,945 Oletteko taas yhdessä? 382 00:24:07,029 --> 00:24:09,740 Ainoastaan, jos helvetti on jäätynyt. 383 00:24:09,823 --> 00:24:12,368 Se olisi kyllä hyvä teema tansseille. 384 00:24:13,911 --> 00:24:14,917 Nähdään. 385 00:24:17,456 --> 00:24:20,084 Miten hän saa kaikki seksikkäät tytöt? 386 00:24:22,044 --> 00:24:23,879 Hänellä täytyy olla valtava mulkku. 387 00:24:23,962 --> 00:24:27,257 Lähistöllä on vain yksi iso mulkku, Bryce. 388 00:24:28,258 --> 00:24:29,343 Eli sinä, köriläs. 389 00:24:29,426 --> 00:24:30,469 Niinpä. 390 00:24:33,681 --> 00:24:35,224 Sori. 391 00:24:35,307 --> 00:24:37,810 Paljon rahaa muttei käytöstapoja. 392 00:24:37,893 --> 00:24:40,604 -Niinpä. -Näytät kyllä mahtavalta. 393 00:24:50,864 --> 00:24:53,117 Minne hävisitte? 394 00:24:53,200 --> 00:24:55,244 Olen pahoillani. 395 00:24:55,327 --> 00:24:57,162 Luulimme, että olit perässämme. 396 00:24:57,246 --> 00:24:58,455 Tule tanssimaan. 397 00:25:03,043 --> 00:25:05,546 Terve, neidit. 398 00:25:05,629 --> 00:25:08,966 Saammeko nähdä tänään encoren? 399 00:25:09,049 --> 00:25:10,055 Mistä puhut? 400 00:25:10,134 --> 00:25:12,886 Ettekö te muka ole tässä kuvassa? 401 00:25:12,970 --> 00:25:15,806 Älkää nyt. Tunnistan kyllä hyvännäköisen pimun. 402 00:25:16,306 --> 00:25:17,391 Tai kaksi. 403 00:25:17,474 --> 00:25:19,518 Oletteko pari? Tulitteko yhdessä? 404 00:25:19,601 --> 00:25:22,563 Olemme ystäviä. Ehkä saat sellaisia joskus. 405 00:25:37,202 --> 00:25:41,874 Eikö sinun pitäisi sanoa mikkiin vaikka: "Liberty High, mikä meininki?" 406 00:25:41,957 --> 00:25:44,835 Olen oikea DJ, en syntymäpäiväpelle. 407 00:25:44,918 --> 00:25:46,420 On muitakin vaihtoehtoja. 408 00:25:47,087 --> 00:25:49,298 Näet maailman binäärisenä. Se on mosaiikki. 409 00:25:49,381 --> 00:25:50,215 Voi luoja. 410 00:25:50,299 --> 00:25:52,217 Katso tätä ihmismassaa. 411 00:25:52,301 --> 00:25:56,055 Satoja tarinoita. Se on tavallaan kaunista. 412 00:25:56,889 --> 00:25:57,895 Ja romanttista. 413 00:25:58,474 --> 00:25:59,558 Niin. 414 00:26:00,434 --> 00:26:01,440 Tavallaan. 415 00:26:35,511 --> 00:26:36,517 Mene. 416 00:26:37,888 --> 00:26:38,894 Mene hänen luokseen. 417 00:26:39,681 --> 00:26:40,849 Ja mitä sitten? 418 00:26:40,933 --> 00:26:42,810 Nämä ovat tanssit. 419 00:26:43,393 --> 00:26:45,020 Tanssikaa. 420 00:26:45,604 --> 00:26:47,606 Tiedät, etten osaa tanssia. 421 00:26:47,689 --> 00:26:50,234 Puhuimme tästä, kun pakotit minut tulemaan. 422 00:26:50,317 --> 00:26:51,944 Kukaan ei osaa tanssia. 423 00:26:53,028 --> 00:26:55,614 Kukaan ei tykkää hyvistä tanssijoista. 424 00:26:55,697 --> 00:26:57,449 En pakottanut sinua tulemaan. 425 00:26:57,533 --> 00:27:00,202 Hävisit vedon, koska sain hyvän arvosanan. 426 00:27:00,285 --> 00:27:01,370 Mene. 427 00:27:02,579 --> 00:27:03,956 Mene vain. 428 00:27:23,350 --> 00:27:25,686 Hyväntekeväisyysjuoksu menee ohi. 429 00:27:25,769 --> 00:27:28,730 Viisi kilometriä kidutusta. Se ei tee hyvää. 430 00:27:30,065 --> 00:27:31,233 Tämä on orwellilaista. 431 00:27:31,817 --> 00:27:36,071 -Mitä väliä, jos se menee ohi? -Kuka muu kutsuisi sitä orwellilaiseksi? 432 00:27:44,288 --> 00:27:47,666 -Oletko varma, ettet juossut jo? -Ilta meni myöhäiseksi. 433 00:27:48,876 --> 00:27:49,882 Tiedän. 434 00:27:52,838 --> 00:27:54,882 Se, mitä teit Tylerille... 435 00:27:54,965 --> 00:27:56,383 En halua kuulla, Tony. 436 00:27:58,844 --> 00:28:00,596 Tiedän, mutta silti. 437 00:28:01,889 --> 00:28:03,265 Tämä ei auta asiaa. 438 00:28:04,933 --> 00:28:06,101 En halua auttaa. 439 00:28:09,646 --> 00:28:10,652 Haluan satuttaa. 440 00:28:12,524 --> 00:28:13,530 Ketä? 441 00:28:21,366 --> 00:28:24,536 Muistatko viimevuotiset tanssit, joissa olit DJ:nä? 442 00:28:24,870 --> 00:28:25,876 Joo. 443 00:28:26,330 --> 00:28:30,292 Muistatko sen yhden hitaan kappaleen, jonka soitit? 444 00:28:31,126 --> 00:28:32,419 Minkä niistä? 445 00:28:34,046 --> 00:28:35,672 Tarvitsen lisää vihjeitä. 446 00:28:38,967 --> 00:28:41,178 Se oli mahtava laulu. 447 00:29:40,612 --> 00:29:42,072 Näytät suloiselta. 448 00:29:43,949 --> 00:29:44,955 Taas tuo sana. 449 00:29:45,575 --> 00:29:47,035 Näytät suloiselta. 450 00:29:47,619 --> 00:29:48,745 Taas tuo sana. 451 00:29:49,329 --> 00:29:51,081 En tiennyt, että olit täällä. 452 00:29:51,206 --> 00:29:53,500 Kuulen tuota usein. Sulaudun joukkoon. 453 00:29:53,583 --> 00:29:55,294 Kunpa minäkin osaisin. 454 00:29:58,505 --> 00:30:01,883 En oikein osaa tätä, ja olen jo liian muodollinen. 455 00:30:01,967 --> 00:30:03,677 On tosin kyse tansseista. 456 00:30:03,760 --> 00:30:07,556 En tiedä, kysytäänkö tällaista oikeasti, 457 00:30:07,764 --> 00:30:09,558 mutta kysyn kuitenkin. 458 00:30:10,767 --> 00:30:12,102 Haluaisitko tanssia? 459 00:30:13,770 --> 00:30:15,564 Mielelläni. 460 00:30:15,647 --> 00:30:17,691 Mahtavaa. Siistiä. 461 00:30:20,652 --> 00:30:23,030 En usko, että tätä laulua voi tanssia. 462 00:30:23,697 --> 00:30:25,240 Jonkun kanssa, tarkoitan. 463 00:30:26,325 --> 00:30:27,784 Niin. 464 00:30:28,160 --> 00:30:31,371 Voimme vaikka hyppiä yhdessä. 465 00:30:34,041 --> 00:30:35,125 Näinkö? 466 00:30:37,544 --> 00:30:41,298 Tai ennemminkin näin. 467 00:31:03,737 --> 00:31:05,906 Courtney Crimsen revittelee! 468 00:31:05,989 --> 00:31:08,575 Pidän siitä! Oletko yksin vai seurassa? 469 00:31:08,658 --> 00:31:10,535 Tulin ystävien kanssa. 470 00:31:10,619 --> 00:31:13,246 -Voimme olla ystäviä. -Mene! 471 00:31:13,872 --> 00:31:15,999 -Anna mennä. -Oletteko sitä mieltä? 472 00:31:16,083 --> 00:31:17,292 Pysytkö perässä? 473 00:31:22,422 --> 00:31:25,133 Ehkä sinä ja Hannah haluatte pitää hauskaa myöhemmin. 474 00:31:25,217 --> 00:31:27,427 -Miten niin? -Pidätte hauskanpidosta. 475 00:31:27,511 --> 00:31:29,388 Siltä ainakin näyttää kuvassa. 476 00:31:29,471 --> 00:31:32,224 Anteeksi pettymys, Monty. Kerron salaisuuden. 477 00:31:46,196 --> 00:31:49,366 Pysy perässä. Olen sinua edellä. 478 00:31:49,449 --> 00:31:50,455 Yritän. 479 00:31:53,328 --> 00:31:56,164 Voi vittu! En yleensä juo vahvaa viinaa. 480 00:32:11,138 --> 00:32:16,435 Hidastetaan tahtia, Liberty High, pehmeää meininkiä. 481 00:32:19,771 --> 00:32:22,274 -Oletko tyytyväinen? -Olen. 482 00:32:22,357 --> 00:32:24,818 Noloa myöntää, mutta olen tyytyväinen. 483 00:32:31,074 --> 00:32:33,160 Tonylla on hyvä maku. 484 00:32:34,244 --> 00:32:35,912 Tämä laulu on täydellinen. 485 00:32:36,997 --> 00:32:38,003 Niin. 486 00:32:41,877 --> 00:32:44,421 Meidän pitäisi varmaan... 487 00:33:06,610 --> 00:33:09,196 Laulu muistuttaa minua vanhoista tanssielokuvista, 488 00:33:09,279 --> 00:33:10,864 joita näytimme Crestmontissa. 489 00:33:11,448 --> 00:33:12,991 Muistatko Strictly Ballroomin? 490 00:33:13,074 --> 00:33:15,327 Se on ihana leffa. 491 00:33:15,619 --> 00:33:17,579 "Uusia askelia ei ole!" 492 00:33:23,335 --> 00:33:24,169 Sinä huijasit. 493 00:33:24,252 --> 00:33:25,086 Mitä? 494 00:33:25,170 --> 00:33:28,173 Sanoit olevasi rytmitajuton. Tanssit kuin ammattilainen. 495 00:33:29,633 --> 00:33:31,968 Olen käynyt vuosikausia baletissa. 496 00:33:32,052 --> 00:33:33,678 Ei hitto. Oikeastiko? 497 00:33:33,762 --> 00:33:35,013 En. 498 00:33:37,849 --> 00:33:39,434 Olisin uskonut. 499 00:33:44,189 --> 00:33:45,815 Olet täynnä yllätyksiä. 500 00:33:47,692 --> 00:33:49,444 Niin. Pysy kanssani. 501 00:33:51,029 --> 00:33:53,240 Vai älä luovuta? Ihan sama. 502 00:33:53,323 --> 00:33:54,329 Sori. 503 00:34:18,807 --> 00:34:19,813 Voi luoja. 504 00:34:21,977 --> 00:34:23,603 Menen hoitamaan asian. 505 00:34:24,479 --> 00:34:25,564 Joo, mene. 506 00:34:28,275 --> 00:34:30,360 Missä tyttöystäväsi on? 507 00:34:30,443 --> 00:34:33,071 Mistä tyttöystävästä puhut? 508 00:34:33,154 --> 00:34:35,156 Kuvan tyttöystävästä, Laurasta. 509 00:34:35,407 --> 00:34:37,617 Haluatte kuulemma joskus jätkän väliin. 510 00:34:38,952 --> 00:34:39,958 Kuka sanoi niin? 511 00:34:39,995 --> 00:34:41,830 Pyysit Courtneyta kolmen kimppaan. 512 00:34:42,414 --> 00:34:46,042 -En ihmettele. Hän on seksikäs. -Et voi olla tosissasi. 513 00:34:46,126 --> 00:34:47,961 Eikö tieto pidä paikkansa? 514 00:34:48,044 --> 00:34:50,171 -Ei pidä. -Luulen, että se pitää. 515 00:34:50,255 --> 00:34:52,591 Courtney sanoi, että Justin sormetti sinua - 516 00:34:52,674 --> 00:34:54,301 ja otit häneltä suihin. 517 00:34:54,801 --> 00:34:55,807 Mainiota. 518 00:35:05,020 --> 00:35:06,026 Hannah. 519 00:35:06,855 --> 00:35:07,981 Hei, Cory. 520 00:35:12,527 --> 00:35:13,945 Mitä vittua? 521 00:35:14,654 --> 00:35:15,660 Minä... 522 00:35:15,947 --> 00:35:17,657 Miten voit tehdä niin? 523 00:35:17,741 --> 00:35:20,577 "Hän on kaikkien mielestä lutka. Voin siis keksiä asioita." 524 00:35:21,411 --> 00:35:23,997 Juorut levisivät. Minä vain... 525 00:35:25,957 --> 00:35:28,585 Minun oli tehtävä jotain. 526 00:35:29,419 --> 00:35:31,838 Sinun ei tarvinnut tehdä näin. 527 00:35:31,921 --> 00:35:32,756 Anteeksi. 528 00:35:32,839 --> 00:35:36,301 Haluan olla ystäväsi. Olen ollut ystäväsi. 529 00:35:36,384 --> 00:35:40,472 Salaisuudellasi ei ole minulle väliä. 530 00:35:40,555 --> 00:35:42,515 Sillä ei ole mitään vitun väliä. 531 00:35:42,599 --> 00:35:46,686 Olen pahoillani, että sinua pelottaa, mutten ole sinun kilpesi. 532 00:35:46,770 --> 00:35:48,605 Et voi piiloutua taakseni. 533 00:35:48,855 --> 00:35:51,691 Et voi pilata elämääni, koska et pidä itsestäsi. 534 00:36:10,126 --> 00:36:13,630 -Hei, Courtney. -Hei. Mitä nyt? 535 00:36:15,382 --> 00:36:17,717 Liittyen siihen, mitä sanoit. 536 00:36:19,386 --> 00:36:22,681 En ole voinut kovin hyvin. 537 00:36:24,641 --> 00:36:26,685 Voisimmeko mennä juttelemaan? 538 00:36:28,103 --> 00:36:29,813 Totta kai. 539 00:36:29,896 --> 00:36:32,399 Voitko ajaa? Jos jätämme tunnin väliin. 540 00:36:34,609 --> 00:36:36,528 Joo, se käy. 541 00:36:37,028 --> 00:36:39,030 Nähdään parkkipaikalla. 542 00:36:40,573 --> 00:36:42,033 Kiitti. 543 00:36:44,661 --> 00:36:46,579 Mutta ystävät huolehtivat toisistaan. 544 00:36:46,663 --> 00:36:48,748 Kuulkaa. 545 00:36:48,832 --> 00:36:51,376 Vikat tanssit. Tehkää niistä sen arvoisia. 546 00:37:27,704 --> 00:37:29,414 Hupi on ohi, pojat. 547 00:37:29,497 --> 00:37:33,334 Ei! Mitä sinä... Pidän hauskaa! 548 00:37:33,710 --> 00:37:34,716 Älä nyt. 549 00:37:38,256 --> 00:37:41,176 Hannah Baker on sekopäälesbo. 550 00:37:42,051 --> 00:37:43,803 Painu vittuun, Montgomery. 551 00:37:44,137 --> 00:37:46,055 Mistä helvetistä oikein puhut? 552 00:37:52,896 --> 00:37:54,939 -Miten menee, Foley? -Hei, Jeff. 553 00:37:55,023 --> 00:37:58,526 Tanssit ovat vitun typeriä. 554 00:37:59,861 --> 00:38:02,071 Punaisessa litkussa on vodkaa, jos haluat. 555 00:38:02,697 --> 00:38:03,703 En tarvitse. 556 00:38:04,699 --> 00:38:05,825 Palaan pian. 557 00:38:10,163 --> 00:38:11,169 Mitä tapahtui? 558 00:38:13,041 --> 00:38:14,047 Hän lähti. 559 00:38:14,209 --> 00:38:16,836 Hän vain lähti. 560 00:38:16,920 --> 00:38:17,926 Miksi? 561 00:38:18,838 --> 00:38:23,259 Koska hän luulee, että välitän asioista, joista en välitä. 562 00:38:26,221 --> 00:38:27,555 Minulla oli hauskaa. 563 00:38:28,306 --> 00:38:31,518 Vedessä oli haita. Vedin sinut veneeseen. 564 00:38:32,060 --> 00:38:33,645 Ystävät tekevät niin. 565 00:38:33,978 --> 00:38:34,984 Pärjäätkö? 566 00:38:38,733 --> 00:38:41,986 Pidän Justinista. Hän on mukava. 567 00:38:42,570 --> 00:38:44,948 Älä pidä. Hän ei ole. 568 00:38:46,366 --> 00:38:49,244 Käsinojan sisällä on vettä ja keksejä. 569 00:38:49,327 --> 00:38:51,246 -Syö jotain. -Selvä. 570 00:38:51,329 --> 00:38:52,580 Varo jalkaasi. 571 00:38:56,960 --> 00:38:58,962 Voi luoja! 572 00:38:59,045 --> 00:39:01,214 Mahtavaa. 573 00:39:01,297 --> 00:39:05,134 Rakastan näitä maapähkinävoi- ja juustokeksejä, 574 00:39:05,218 --> 00:39:08,304 vaikkeivät ne maistu maapähkinävoille tai juustolle. 575 00:39:08,847 --> 00:39:11,516 Olisit mahtava futismutsi. 576 00:39:12,600 --> 00:39:13,643 Kiitos. 577 00:39:16,980 --> 00:39:18,898 Anteeksi, että löin sinua. 578 00:39:21,401 --> 00:39:23,027 Se ei ollut siistiä. 579 00:39:35,498 --> 00:39:36,504 Voi vittu. 580 00:39:45,592 --> 00:39:46,968 Onneksi lähestyit minua. 581 00:39:48,219 --> 00:39:52,515 Kaikki ovat pitäneet tämän hyvin salassa. 582 00:39:52,599 --> 00:39:55,059 Kukaan ei kertonut edes vanhemmilleen. 583 00:40:00,231 --> 00:40:01,237 Onko tuo... 584 00:40:01,274 --> 00:40:02,901 Joo, minä haisen. 585 00:40:03,484 --> 00:40:05,695 Sinulla ei taida mennä kovin hyvin. 586 00:40:08,031 --> 00:40:09,037 Ei. 587 00:40:15,538 --> 00:40:16,581 Ei menekään. 588 00:40:20,460 --> 00:40:23,212 Mutta tekee hyvää puhua tästä kanssasi. 589 00:40:25,340 --> 00:40:28,927 Haluan näyttää sinulle jotakin. 590 00:40:31,596 --> 00:40:33,097 Voinko viedä sinut sinne? 591 00:40:37,977 --> 00:40:40,647 Hautakivi puuttuu. 592 00:40:42,941 --> 00:40:44,692 Niissä menee pari kuukautta. 593 00:40:45,568 --> 00:40:47,904 Kun joku kuolee yllättäen. 594 00:40:55,662 --> 00:40:57,121 Täällä on kaunista. 595 00:40:58,790 --> 00:41:01,417 -Kaunistako? -En tiedä. 596 00:41:01,501 --> 00:41:02,710 Mitä pitäisi sanoa? 597 00:41:03,711 --> 00:41:06,130 En ole varma, miksi toit minut tänne. 598 00:41:06,214 --> 00:41:10,677 Olet käyttäytynyt kuin Hannahin itsemurha olisi koulutapahtuma. 599 00:41:10,760 --> 00:41:14,263 -Syy ripustaa julisteita. -Yritän auttaa koulua toipumaan. 600 00:41:14,347 --> 00:41:15,181 Kouluako? 601 00:41:15,264 --> 00:41:17,475 -Niin. -Entä sinä? 602 00:41:18,559 --> 00:41:19,565 Kaikkia meitä. 603 00:41:19,644 --> 00:41:22,146 Peittelet samalla, että tämä on syytäsi. 604 00:41:22,230 --> 00:41:23,236 Eikä ole. 605 00:41:27,110 --> 00:41:29,445 Tiedän, että hän oli sinulle tärkeä. 606 00:41:29,529 --> 00:41:33,700 Ymmärrän, että olet poissa tolaltasi, mutta tämä oli Hannahin valinta. 607 00:41:34,117 --> 00:41:35,952 Syy on yksin hänen. 608 00:41:36,035 --> 00:41:39,122 Ei, syypäitä ovat ne, jotka puhuivat paskaa hänestä. 609 00:41:39,205 --> 00:41:41,874 Syypäitä ovat kusettavat jätkät ja sinä. 610 00:41:41,958 --> 00:41:43,376 Hän piti sinua ystävänään. 611 00:41:43,459 --> 00:41:46,879 Usutit kusipään hänen kimppuunsa, koska peittelit lesbouttasi. 612 00:41:47,422 --> 00:41:50,174 -Ei ole totta. -En ymmärrä. Elämme 2000-lukua. 613 00:41:50,258 --> 00:41:51,676 Miksi tämä on niin vaikeaa? 614 00:41:57,765 --> 00:41:59,308 Oliko se vaikeaa sinulle? 615 00:41:59,726 --> 00:42:01,853 Kun kaikki luulivat sinua homoksi. 616 00:42:03,438 --> 00:42:06,733 Se vaikutti tyttömahiksiini, mutta ne olivat jo huonot. 617 00:42:07,316 --> 00:42:09,277 En valehdellut kenellekään itsestäni. 618 00:42:09,360 --> 00:42:11,487 -En satuttanut ketään. -En minäkään. 619 00:42:11,571 --> 00:42:12,405 Kyllähän. 620 00:42:12,488 --> 00:42:14,282 Isäsi ovat homoja! 621 00:42:14,365 --> 00:42:16,784 Niin on ollut lastentarhasta asti. 622 00:42:16,868 --> 00:42:21,289 Kenenkään isät eivät olleet homoja. Tiedätkö, millaista se on? 623 00:42:24,917 --> 00:42:26,044 Vielä nytkin. 624 00:42:34,010 --> 00:42:35,428 Entä jos minä olisin? 625 00:42:37,388 --> 00:42:39,265 Mitä luulet kaikkien sanovan? 626 00:42:39,348 --> 00:42:42,518 "Hänen isänsä ovat homoja, joten hänkin..." 627 00:42:43,728 --> 00:42:46,731 Isäni ovat sietäneet niin paljon paskaa - 628 00:42:47,315 --> 00:42:49,776 homoutensa ja isyytensä vuoksi, 629 00:42:49,859 --> 00:42:50,865 enkä vain voi... 630 00:42:53,696 --> 00:42:55,406 En voinut tehdä tätä heille. 631 00:42:58,576 --> 00:43:01,287 Muiden mielipiteet eivät ole Hannahin elämää tärkeämpiä. 632 00:43:02,997 --> 00:43:05,333 Hän tarvitsi ystävää. 633 00:43:05,666 --> 00:43:06,751 Vain sillä oli väliä. 634 00:43:07,835 --> 00:43:09,921 Minä säikähdin. 635 00:43:11,214 --> 00:43:13,299 Anteeksi. En tiennyt, mitä tehdä. 636 00:43:14,801 --> 00:43:18,554 -Olen kamalan pahoillani. -Älä minulle pahoittele. 637 00:43:27,688 --> 00:43:29,315 Kiitos, Tony. Olet sankari. 638 00:43:31,859 --> 00:43:35,571 Joukko ihmisiä kulki tämän tragedian ohi ja käänsi katseensa. 639 00:43:37,448 --> 00:43:38,454 Eipä mitään. 640 00:43:38,533 --> 00:43:41,702 Olisit tekstannut. Olisin tullut aikaisemmin. 641 00:43:45,498 --> 00:43:47,875 Upeaa, että käytät yhä kasetteja. 642 00:43:47,959 --> 00:43:50,545 Vanhempani myyvät yhä tyhjiä. 643 00:43:51,003 --> 00:43:53,297 -En tiedä miksi. -Kokoelmakasetteja varten. 644 00:43:53,381 --> 00:43:55,800 Menetetty, tärkeä taiteenmuoto. 645 00:43:58,886 --> 00:43:59,892 Mikä tämä on? 646 00:44:00,221 --> 00:44:02,640 Eka laulu on se, jonka tanssit Clayn kanssa. 647 00:44:03,224 --> 00:44:04,230 Se hidas. 648 00:44:08,062 --> 00:44:09,068 Kiitos. 649 00:44:10,064 --> 00:44:11,070 Ole hyvä. 650 00:44:12,692 --> 00:44:13,526 Nähdään taas. 651 00:44:13,609 --> 00:44:16,154 -Joo. Aja varovasti. -Kiitos. 652 00:44:32,503 --> 00:44:35,590 Miksi vitussa Clay vei Courtneyn Hannahin haudalle? 653 00:44:35,673 --> 00:44:37,049 Ei aavistustakaan. 654 00:44:37,133 --> 00:44:40,303 Jos hän tekee näin nyt, entä sitten, kun kuulee bileistä? 655 00:44:40,386 --> 00:44:41,304 Ei mitään. 656 00:44:41,387 --> 00:44:43,222 Tämä homma loppuu tähän. 657 00:44:43,598 --> 00:44:45,391 Hänestä Hannah ei valehtele. 658 00:44:46,100 --> 00:44:49,687 -Hän voi kertoa muille vääriä asioita. -Ei kerro. 659 00:44:49,770 --> 00:44:52,064 -Hoidan asian. -Miten? 660 00:44:52,899 --> 00:44:56,402 En halua, että muut luulevat... 661 00:44:58,112 --> 00:45:00,197 Entä jos muut kuulevat Hannahin sanoista? 662 00:45:00,281 --> 00:45:02,783 Kaikki luulevat, että jotain tapahtui. 663 00:45:02,867 --> 00:45:04,493 Kukaan ei luule niin. 664 00:45:04,577 --> 00:45:07,038 Kukaan ei luule tai sano mitään. 665 00:45:09,498 --> 00:45:10,875 Clay on hallitsematon. 666 00:45:10,958 --> 00:45:12,793 Minä otan hänet hallintaani. 667 00:45:14,545 --> 00:45:16,631 Hän ei satuta sinua. 668 00:45:42,198 --> 00:45:43,616 Tiedän, mitä aiot sanoa. 669 00:45:52,375 --> 00:45:53,876 Se laulu, josta kysyit. 670 00:45:56,045 --> 00:45:57,838 Jota tanssit Hannahin kanssa. 671 00:46:07,848 --> 00:46:10,017 Olisit voinut antaa tämän koulussa. 672 00:46:11,978 --> 00:46:13,396 Tiirikoitko lukkoni? 673 00:46:14,397 --> 00:46:17,066 Näin kun käännyitte Cemetery Roadille. 674 00:46:18,442 --> 00:46:20,778 Ajattelin, ettet saisi kyytiä takaisin. 675 00:46:23,072 --> 00:46:25,825 Minunkin on aika nähdä tämä. 676 00:46:29,161 --> 00:46:30,788 Perhe ei järjestänyt hautajaisia, 677 00:46:30,871 --> 00:46:34,083 enkä halunnut tulla yksikseni. 678 00:46:38,379 --> 00:46:40,965 Kaikkea ei kannata tehdä, ellei ole valmis. 679 00:46:43,217 --> 00:46:46,429 -Puhut Courtneysta. -Näin hänen ajavan pois. Hän oli - 680 00:46:47,221 --> 00:46:48,556 melko tolaltaan. 681 00:47:02,611 --> 00:47:04,196 Kun kuuntelen kasetteja... 682 00:47:08,242 --> 00:47:09,248 Haluan - 683 00:47:11,454 --> 00:47:13,247 nähdä hänet koulussa huomenna. 684 00:47:17,668 --> 00:47:21,672 Haluan syödä karkkia hänen kanssaan Crestmontissa. 685 00:47:24,842 --> 00:47:26,677 Haluan tanssia hänen kanssaan. 686 00:47:27,845 --> 00:47:28,851 Suudella häntä - 687 00:47:30,056 --> 00:47:31,557 silloin kun oli sen aika. 688 00:47:36,187 --> 00:47:37,271 Mutten voi. 689 00:47:42,109 --> 00:47:44,111 Jonkun pitäisi maksaa siitä. 690 00:47:45,613 --> 00:47:46,619 Entä sinä? 691 00:47:48,491 --> 00:47:49,617 Maksatko sinäkin? 692 00:49:12,783 --> 00:49:15,035 -Mitä hittoa? -Haluatko mennä ajelulle? 693 00:49:15,119 --> 00:49:16,125 En. 694 00:49:16,162 --> 00:49:16,996 Kyllä haluat. 695 00:49:17,079 --> 00:49:20,291 Mitä helvettiä? Mitä oikein teet? 696 00:49:20,374 --> 00:49:21,792 Tule autoon. 697 00:49:22,585 --> 00:49:24,837 Vien sinut kotiin. 698 00:49:25,838 --> 00:49:27,006 Miksi teet näin? 699 00:49:28,090 --> 00:49:29,300 Mitä muutakaan tekisin? 700 00:49:30,593 --> 00:49:31,802 En ymmärrä. 701 00:49:31,886 --> 00:49:33,679 Ymmärrät kyllä. Tule autoon. 702 00:49:45,483 --> 00:49:47,568 Ymmärrän. Kiitos. 703 00:49:48,110 --> 00:49:49,987 Kiitoksia, että ilmoititte. 704 00:49:56,744 --> 00:49:58,579 Oikeudenkäynti oli mahdollinen. 705 00:49:59,747 --> 00:50:02,666 He palkkasivat Caproni, Burkhardt & Goodelle -lakifirman. 706 00:50:03,542 --> 00:50:08,130 -Olen nähnyt heidät lehdissä. -He pelaavat kovilla. Teemme samoin. 707 00:50:11,008 --> 00:50:12,968 He aikovat syyllistää tytärtämme. 708 00:50:25,648 --> 00:50:26,654 Mitä aiotte? 709 00:50:37,743 --> 00:50:40,246 -Hei, Alex. -Tiedämme, mitä teit Courtneylle. 710 00:50:42,831 --> 00:50:44,792 Hidasta vähän. 711 00:50:48,170 --> 00:50:50,756 Sinun on lopetettava ihmisten kiusaaminen. 712 00:50:50,839 --> 00:50:51,882 Hidasta. 713 00:50:56,095 --> 00:50:58,430 Lopetan kyllä. Hidasta. 714 00:50:58,514 --> 00:50:59,520 Hidasta! 715 00:51:00,432 --> 00:51:01,934 -Minä lopetan! -Selvä. 716 00:51:02,017 --> 00:51:03,394 Hiljennä. Kaikki kunnossa. 717 00:51:05,729 --> 00:51:07,398 Hän taitaa tajuta. Hidasta. 718 00:51:14,488 --> 00:51:16,031 Voi helvetti, hidasta! 719 00:51:22,079 --> 00:51:24,707 Helvetti. Alex, ihan oikeasti, hidasta. 720 00:51:24,790 --> 00:51:25,916 Oikeasti. 721 00:51:39,930 --> 00:51:41,390 Oletko koskaan ollut putkassa? 722 00:51:46,937 --> 00:51:49,565 Miksi ajoit sataaneljääkymppiä kuudenkympin alueella? 723 00:51:49,648 --> 00:51:51,066 Olimme vain ajelulla. 724 00:51:51,150 --> 00:51:53,027 Anteeksi. 725 00:51:53,110 --> 00:51:54,528 Voisin pidättää sinut. 726 00:51:54,612 --> 00:51:56,322 Tiedätkö, paljon sakko olisi? 727 00:51:57,072 --> 00:52:00,701 Viisisataa dollaria ja rike tietoihisi. Haluatko sitä? 728 00:52:01,410 --> 00:52:02,416 En. 729 00:52:05,914 --> 00:52:09,209 Vie heidät kotiin ja mene itse kotiin syömään. 730 00:52:09,293 --> 00:52:12,629 -Tuletko ajoissa kotiin? -Pyydä äitiä säästämään ruokaa. 731 00:52:12,713 --> 00:52:16,967 Äläkä hurjastele. Seuraavalla kerralla annan sakot. 732 00:52:18,969 --> 00:52:19,975 Turvavyö. 733 00:52:21,680 --> 00:52:22,686 Öitä, isä. 734 00:52:28,270 --> 00:52:30,064 Ei helvetissä. 735 00:52:30,814 --> 00:52:31,982 Onko isäsi poliisi? 736 00:52:32,066 --> 00:52:32,983 Jep. 737 00:52:33,067 --> 00:52:34,443 Vitun mahtavaa! 738 00:52:35,861 --> 00:52:37,112 Et voi koskea meihin. 739 00:52:37,696 --> 00:52:38,864 Tajusitko? 740 00:52:38,947 --> 00:52:40,783 Olemme luodinkestäviä. 741 00:52:48,791 --> 00:52:49,797 Mennään. 742 00:53:27,830 --> 00:53:29,081 Mitä kuuntelet? 743 00:53:30,791 --> 00:53:34,211 En mitään. Yhtä Tonyn kokoelmista. 744 00:53:35,170 --> 00:53:36,505 Onko kaikki kunnossa? 745 00:53:38,424 --> 00:53:39,758 Mainiosti. 746 00:53:46,223 --> 00:53:48,058 Meidän on puhuttava. 747 00:53:49,977 --> 00:53:53,605 Tiedätkö mitään koulukavereidesi kiusaamisesta? 748 00:53:56,859 --> 00:53:59,945 -Soittiko joku sinulle? -Ei. 749 00:54:04,450 --> 00:54:08,162 Tarkoitan, että tiesitkö Hannah Bakerin kiusaamisesta. 750 00:54:12,082 --> 00:54:13,208 Miksi Hannah Bakerin? 751 00:54:14,543 --> 00:54:19,631 Koulu palkkasi firmani puolustamaan heitä Bakereiden kannetta vastaan. 752 00:54:20,466 --> 00:54:23,677 Sinun firmasiko? Eikö koululla ole omia lakimiehiä? 753 00:54:24,052 --> 00:54:26,805 On, mutta nyt tarvitaan asianajajia. 754 00:54:27,222 --> 00:54:28,228 Kuten minua. 755 00:54:29,183 --> 00:54:30,767 Vastustatko Bakereita? 756 00:54:31,351 --> 00:54:32,895 Puolustan koulua. 757 00:54:33,437 --> 00:54:35,230 Sinulla on lapsi samassa koulussa. 758 00:54:35,314 --> 00:54:38,901 Se lienee osasyy, miksi minut haluttiin tähän juttuun. 759 00:54:41,695 --> 00:54:44,239 Yrität todistaa, että Hannahia ei kiusattu. 760 00:54:45,741 --> 00:54:48,702 Koulun kanta on, että he eivät tienneet kiusaamisesta. 761 00:54:49,453 --> 00:54:51,455 Muuten he olisivat tehneet siitä lopun. 762 00:54:54,583 --> 00:54:55,793 Uskotko sen? 763 00:54:59,171 --> 00:55:00,923 Saamme sen selville. 764 00:55:11,141 --> 00:55:12,518 Sopiiko se sinulle? 765 00:55:13,268 --> 00:55:14,274 Totta kai. 766 00:55:15,145 --> 00:55:20,692 Onko sinulla mitään muuta kerrottavaa kiusaamisesta koulussanne? 767 00:55:21,777 --> 00:55:22,783 Ei. 768 00:55:27,241 --> 00:55:28,867 Entä Hannah Bakerista? 769 00:55:31,578 --> 00:55:32,913 Kerroinhan jo, 770 00:55:35,165 --> 00:55:37,084 etten oikeastaan tuntenut häntä. 771 00:56:38,145 --> 00:56:39,938 Tekstitys: Pauliina Munukka