1
00:00:08,675 --> 00:00:11,511
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:01:01,728 --> 00:01:03,146
Pojat ovat kusipäitä.
3
00:01:07,025 --> 00:01:09,111
Jotkut ovat kusipäitä kaiken aikaa.
4
00:01:14,741 --> 00:01:17,369
Kaikki ovat kusipäitä joskus.
5
00:01:19,329 --> 00:01:20,872
Sellaisia pojat vain ovat.
6
00:01:23,208 --> 00:01:26,545
Tai ehkeivät kaikki pojat.
7
00:01:40,350 --> 00:01:41,356
Hei, Jeff.
8
00:01:43,103 --> 00:01:44,229
Mene hänen luokseen.
9
00:01:47,190 --> 00:01:48,196
Ja mitä sitten?
10
00:01:48,775 --> 00:01:49,985
Nämä ovat tanssit.
11
00:01:51,278 --> 00:01:52,112
Tanssikaa.
12
00:01:52,195 --> 00:01:54,865
En voi. Tiedät, etten osaa tanssia.
13
00:01:54,948 --> 00:01:56,325
Tänä iltana osaat.
14
00:01:57,784 --> 00:01:58,790
Lupaan sen.
15
00:01:59,995 --> 00:02:01,001
Mene vain.
16
00:02:02,164 --> 00:02:03,170
Pärjäät kyllä.
17
00:02:20,599 --> 00:02:21,605
Herra.
18
00:02:23,060 --> 00:02:24,066
Rouva.
19
00:02:35,656 --> 00:02:37,532
Olet käynyt tunneilla.
20
00:02:38,533 --> 00:02:40,160
Näin Strictly Ballroom -leffan.
21
00:02:41,453 --> 00:02:42,459
Yönäytös.
22
00:02:47,000 --> 00:02:48,835
Olen vaikuttunut.
23
00:02:49,419 --> 00:02:50,712
Olen vaikuttava.
24
00:02:52,673 --> 00:02:55,092
Pysy kanssani. Saat huomata.
25
00:02:59,262 --> 00:03:00,472
Voitko tehdä niin?
26
00:03:01,848 --> 00:03:03,141
Pysyä kanssani.
27
00:03:06,687 --> 00:03:07,771
Voin.
28
00:03:12,609 --> 00:03:13,615
Clay.
29
00:03:18,323 --> 00:03:19,157
Voi luoja.
30
00:03:19,241 --> 00:03:20,283
Hannah.
31
00:03:20,367 --> 00:03:21,373
Tee jotakin!
32
00:03:21,827 --> 00:03:22,911
Mitä voin tehdä?
33
00:03:24,413 --> 00:03:25,997
Hyvin meni!
34
00:03:27,416 --> 00:03:29,501
Pojat ovat yleensä kusipäitä.
35
00:03:29,584 --> 00:03:30,669
Minä autan.
36
00:03:30,752 --> 00:03:33,839
Mutta tytöt osaavat olla ilkeitä.
37
00:03:33,922 --> 00:03:35,173
Ei!
38
00:03:46,435 --> 00:03:47,441
Voi vittu.
39
00:04:14,504 --> 00:04:16,006
Teetkö kotihommia?
40
00:04:16,673 --> 00:04:18,133
Ajattelin pestä pyykkiä.
41
00:04:18,216 --> 00:04:21,136
Niinkö? En ole koskaan nähnyt
sinun pesevän pyykkiä.
42
00:04:21,219 --> 00:04:22,512
Halusin yllättää.
43
00:04:22,596 --> 00:04:23,602
Niinkö?
44
00:04:23,680 --> 00:04:26,099
Voi kultaseni. Kävikö vahinko?
45
00:04:26,183 --> 00:04:27,189
Mitä?
46
00:04:27,601 --> 00:04:30,187
Ei, äiti. En ole seitsemän. Oli kuuma.
47
00:04:30,771 --> 00:04:31,688
Minä hoidan.
48
00:04:31,772 --> 00:04:34,065
-Pesen pyykkini.
-17 vuoden aikana -
49
00:04:34,149 --> 00:04:36,485
tuo ei ole pitänyt paikkansa.
50
00:04:36,568 --> 00:04:38,695
Pesen koneellisen joka tapauksessa.
51
00:04:40,655 --> 00:04:41,661
Kiitos.
52
00:04:41,740 --> 00:04:45,368
-Perheaamiainen ihan kohta.
-Yritämmekö sitä yhä?
53
00:04:45,452 --> 00:04:46,870
Yritämme ja onnistumme.
54
00:04:55,712 --> 00:04:56,718
Huomenta, kamu.
55
00:04:57,881 --> 00:04:59,633
Isä, puhuimme kamu-sanasta.
56
00:05:00,842 --> 00:05:01,848
Huomenta, kulta.
57
00:05:03,303 --> 00:05:04,471
Osui ja upposi.
58
00:05:10,143 --> 00:05:11,149
Kävitkö suihkussa?
59
00:05:12,187 --> 00:05:13,230
Totta kai.
60
00:05:14,356 --> 00:05:15,816
Ehkä et käynyt.
61
00:05:17,275 --> 00:05:20,320
-En käynyt suihkussa.
-Entä eilisiltana?
62
00:05:21,196 --> 00:05:22,202
Minä vain...
63
00:05:24,241 --> 00:05:28,161
Laitoin suihkun päälle äsken
ja ajattelin kaikkea vaivaa.
64
00:05:28,245 --> 00:05:32,833
Vaatteiden pois ottamista
ja hiustenlaittoa. En pystynyt siihen.
65
00:05:34,626 --> 00:05:37,337
Käymme suihkussa joka päivä.
66
00:05:37,921 --> 00:05:41,007
Ja se on paljon.
67
00:05:44,010 --> 00:05:45,016
Selvä.
68
00:05:46,763 --> 00:05:50,725
Minun on puhuttava kanssasi
eräästä asiasta.
69
00:05:50,809 --> 00:05:51,851
Pitää mennä.
70
00:05:51,935 --> 00:05:55,063
Tapaan yhden tyypin kouluprojektia varten.
71
00:05:55,146 --> 00:05:56,152
Rakastan teitä.
72
00:06:02,362 --> 00:06:05,991
On mahdollista,
että jotakin on meneillään.
73
00:06:10,996 --> 00:06:13,748
Saisinko tripla-americanon mukaan?
74
00:06:13,832 --> 00:06:15,625
Nimi on Clay.
75
00:06:16,209 --> 00:06:18,962
C-L-A-Y.
76
00:06:31,474 --> 00:06:32,480
Kiitos, Theresa.
77
00:06:38,189 --> 00:06:40,775
Courtney Crimsen. Nätti nimi.
78
00:06:41,985 --> 00:06:43,445
Ja nätti tyttö.
79
00:06:48,700 --> 00:06:50,035
Täydellinen perhe.
80
00:06:51,119 --> 00:06:53,204
Joka aamu he juovat kahvia yhdessä.
81
00:06:53,288 --> 00:06:55,915
Avauskappaleesi on voimakas.
82
00:06:55,999 --> 00:07:00,378
Rinnastat hyvin Eläinten vallankumouksen
Lumipallon ja Hosni Mubarakin.
83
00:07:00,462 --> 00:07:03,590
-Kiitos, isä.
-Mutta sitten menet yleistasolle.
84
00:07:03,673 --> 00:07:05,091
Ole yksityiskohtaisempi.
85
00:07:05,175 --> 00:07:06,593
Ymmärrän. Olet oikeassa.
86
00:07:06,676 --> 00:07:08,178
Olet myös mukava, Courtney.
87
00:07:08,261 --> 00:07:09,512
Miten päihitämme Clayn?
88
00:07:09,596 --> 00:07:11,097
Kaikki sanovat niin.
89
00:07:11,181 --> 00:07:13,183
Olet hermostunut, kultaseni.
90
00:07:13,266 --> 00:07:14,476
Kaverit vai koulu?
91
00:07:14,559 --> 00:07:16,394
Meillä on tärkeä koe.
92
00:07:16,478 --> 00:07:18,980
Kaikki ovat paniikissa sen takia.
93
00:07:20,065 --> 00:07:21,691
Olet mukava kaikille.
94
00:07:22,525 --> 00:07:23,985
Kaiken aikaa.
95
00:07:27,280 --> 00:07:28,490
Minun on mentävä.
96
00:07:28,573 --> 00:07:31,993
Pitää käydä ostamassa kukkia Hannahille.
97
00:07:32,077 --> 00:07:34,329
Muista päivällinen Simonsonien kanssa.
98
00:07:34,412 --> 00:07:35,705
Tuo koulukaveri.
99
00:07:35,789 --> 00:07:37,707
-Vaikka Marcus.
-Pidän hänestä.
100
00:07:37,791 --> 00:07:40,335
Hyvä tyyppi.
Saisitte kauniita lapsia.
101
00:07:40,418 --> 00:07:43,380
Kulta, et voi sanoa noin.
102
00:07:43,463 --> 00:07:44,547
Miksen?
103
00:07:44,631 --> 00:07:46,549
Se on rasistista ja seksististä.
104
00:07:46,633 --> 00:07:49,552
Marcus on vain ystäväni.
105
00:07:49,636 --> 00:07:51,096
Pitää mennä. Nähdään.
106
00:07:51,179 --> 00:07:53,181
-Hauskaa päivää.
-Näytä niille.
107
00:07:53,264 --> 00:07:54,140
Olet rakas.
108
00:07:54,224 --> 00:07:56,393
Olet koulun suosituimpia tyttöjä.
109
00:07:57,686 --> 00:08:02,440
Ja olet vain niin mukava.
110
00:08:03,692 --> 00:08:04,698
Vai mitä?
111
00:08:06,695 --> 00:08:07,701
Väärin.
112
00:08:17,038 --> 00:08:19,416
Tyler!
113
00:08:19,499 --> 00:08:22,377
Hyvä perse!
114
00:08:36,516 --> 00:08:39,644
Mitä helvettiä?
Koko koulu näki kuvan.
115
00:08:39,728 --> 00:08:41,146
Niin voi käydä.
116
00:08:41,229 --> 00:08:43,773
-Mitä yrität tehdä?
-Jotakin.
117
00:08:44,941 --> 00:08:48,153
Yritän tehdä jotakin,
mikä on enemmän kuin mitä te teitte.
118
00:08:48,236 --> 00:08:50,488
Olen ainoa, johon tämä on vaikuttanut.
119
00:08:50,572 --> 00:08:53,450
Kaikki nauravat minulle.
Olen ainoa, jolle olet tehnyt jotain.
120
00:08:53,533 --> 00:08:54,539
Toistaiseksi.
121
00:08:54,951 --> 00:08:56,369
Ainoa toistaiseksi.
122
00:09:14,929 --> 00:09:15,935
Kiitos.
123
00:09:22,520 --> 00:09:24,522
Käykö Clay Jensen tansseissa?
124
00:09:24,606 --> 00:09:27,484
Clay Jensen hävisi vedon Jeff Atkinsille.
125
00:09:28,777 --> 00:09:31,488
Söpöä, kun hän puhuu itsestään
kolmannessa persoonassa.
126
00:09:31,571 --> 00:09:33,323
Tässä lippusi, komistus.
127
00:09:33,865 --> 00:09:36,659
Muista pukukoodi. Ei paljaita vatsoja.
128
00:09:36,743 --> 00:09:37,786
Selvä.
129
00:09:37,869 --> 00:09:39,704
Säästä minulle tanssi.
130
00:09:41,122 --> 00:09:43,249
Totta kai. En tosin osaa tanssia.
131
00:09:43,333 --> 00:09:45,502
-Hei, kypäräpää!
-Hei.
132
00:09:46,252 --> 00:09:47,295
Menetkö tänne?
133
00:09:49,923 --> 00:09:53,343
En usko. Mielentilani ei sovi
romanttisiin talvitansseihin.
134
00:09:53,426 --> 00:09:54,594
Pitäisi sopia.
135
00:09:56,179 --> 00:09:58,306
Moni söpö poika hankki lipun tänään.
136
00:09:59,015 --> 00:10:02,185
Eikö tokan luokan paras perse
saa seuralaista?
137
00:10:04,437 --> 00:10:05,522
Arvon neidit.
138
00:10:05,605 --> 00:10:08,900
Ei esineellistäviä kommentteja.
Meidän on pidettävä yhtä.
139
00:10:08,983 --> 00:10:10,110
Tyttöenergiaa.
140
00:10:10,944 --> 00:10:13,029
Hannah, tulisit nyt.
141
00:10:13,113 --> 00:10:15,323
Siellä on paljon kuumia sinkkujätkiä.
142
00:10:15,406 --> 00:10:16,241
Clay.
143
00:10:16,324 --> 00:10:17,992
Hänen pitäisi mennä, vai mitä?
144
00:10:22,539 --> 00:10:23,998
Joo.
145
00:10:24,874 --> 00:10:25,880
Pitäisi.
146
00:10:27,252 --> 00:10:29,754
Minun on... Tunti alkaa ja sellaista.
147
00:10:36,302 --> 00:10:38,263
Luulin, ettei mikään ole muuttunut.
148
00:10:38,346 --> 00:10:40,431
Ei olekaan.
149
00:10:44,394 --> 00:10:46,396
-Justin, älä.
-En tee mitään.
150
00:10:48,273 --> 00:10:49,357
Clay.
151
00:10:52,068 --> 00:10:53,074
Jensen!
152
00:10:54,070 --> 00:10:57,157
-Hei, Justin.
-Otit nätin kuvan Tylerista.
153
00:10:57,240 --> 00:10:59,409
Hänen kuvansa Hannahista oli nätimpi.
154
00:10:59,492 --> 00:11:01,119
Asia selvä. Pistä peli poikki.
155
00:11:01,953 --> 00:11:04,080
Kukaan ei puhu noin.
156
00:11:05,498 --> 00:11:07,000
Ei ole enää kyse vain meistä.
157
00:11:07,834 --> 00:11:11,629
On kyse koko koulusta.
Jos meille käy huonosti, sinullekin käy.
158
00:11:14,090 --> 00:11:15,300
Ehkä en välitä.
159
00:11:16,926 --> 00:11:18,136
Ehkä sinun pitäisi.
160
00:11:28,897 --> 00:11:31,232
Oletko nähnyt tätä?
161
00:11:33,151 --> 00:11:35,737
-Kukaan ei erota meitä.
-Älä viitsi.
162
00:11:35,820 --> 00:11:39,782
Etenkin sinun pitäisi tietää,
millainen vaikutus kuvalla voi olla.
163
00:11:40,408 --> 00:11:42,285
Toivoin, että voisimme olla ystäviä.
164
00:11:43,912 --> 00:11:45,455
Tarvitsin ystävää.
165
00:11:47,457 --> 00:11:48,833
Niin sinäkin, luulisin.
166
00:11:49,542 --> 00:11:50,710
Keitähän siinä on?
167
00:11:52,712 --> 00:11:53,718
Haloo.
168
00:11:53,963 --> 00:11:55,465
En usko.
169
00:11:55,548 --> 00:11:58,885
Meillä on liikuntaa yhdessä.
Hän käyttää vain urheilurintsikoita.
170
00:11:59,469 --> 00:12:01,596
Ehkä säästän hepenet iltaan.
171
00:12:04,015 --> 00:12:06,225
Hitto, olet terävä!
172
00:12:07,602 --> 00:12:10,438
Laura, jos kiinnostaa
pelata toisessa joukkueessa...
173
00:12:11,272 --> 00:12:13,024
Soittaisin sinulle viimeisenä.
174
00:12:13,107 --> 00:12:14,817
Juuri ennen poliiseja.
175
00:12:16,444 --> 00:12:19,280
Sinulla oli salaisuuksia,
joita et halunnut paljastaa.
176
00:12:19,697 --> 00:12:20,990
Et edes itsellesi.
177
00:12:21,950 --> 00:12:22,956
Courtney.
178
00:12:26,412 --> 00:12:27,418
Anteeksi.
179
00:12:28,998 --> 00:12:32,168
Minun on mentävä toimistoon.
180
00:12:36,839 --> 00:12:40,093
-Hei, Courtney.
-Hei, neiti Douglas. Mukava nähdä.
181
00:12:40,176 --> 00:12:43,596
Miten shih tzut voivat?
Oppilaskunnan asialista.
182
00:12:43,930 --> 00:12:45,765
Saisinko 40 kopiota?
183
00:12:45,848 --> 00:12:46,891
Se sopii.
184
00:12:46,975 --> 00:12:49,560
Olen Lainie Jensen.
Tapaan rehtori Bolanin.
185
00:12:49,644 --> 00:12:52,230
Totta kai. Hetki vain.
186
00:12:52,313 --> 00:12:54,941
-Olette Clayn äiti.
-Niin olen.
187
00:12:55,275 --> 00:12:56,901
Pidämme Claysta kovasti.
188
00:12:57,402 --> 00:12:59,362
Niin mekin yleensä.
189
00:12:59,946 --> 00:13:01,155
Palaan pian.
190
00:13:03,408 --> 00:13:06,744
Kaikki pitävät Claysta.
Hei, olen Courtney.
191
00:13:07,996 --> 00:13:09,372
Clay on siis poikasi.
192
00:13:09,455 --> 00:13:10,999
Kyllä.
193
00:13:11,082 --> 00:13:12,667
Kolmannen vuoden opiskelija.
194
00:13:12,750 --> 00:13:15,086
Miten hän on pärjäillyt?
195
00:13:16,379 --> 00:13:19,465
En ole suoraan sanottuna varma.
On vaikea sanoa.
196
00:13:20,550 --> 00:13:24,095
Menetimme kaksi oppilasta
kahden kuukauden sisällä.
197
00:13:24,804 --> 00:13:26,973
Tämä on ollut vaikeaa kaikille.
198
00:13:27,140 --> 00:13:29,183
Tunsiko hän Hannah Bakerin hyvin?
199
00:13:29,767 --> 00:13:30,773
Kuulemma ei.
200
00:13:30,810 --> 00:13:35,356
Sillä on ollut kamala vaikutus
meihin kaikkiin.
201
00:13:35,648 --> 00:13:37,608
Siksi olet täällä.
202
00:13:38,192 --> 00:13:39,736
Aivan.
203
00:13:40,278 --> 00:13:43,489
Gary, haluaisin vain keskustella aluksi.
204
00:13:43,573 --> 00:13:44,991
Vapaudesta.
205
00:13:45,074 --> 00:13:47,285
Ilmapiiristänne, haasteista.
206
00:13:47,368 --> 00:13:50,788
-Konteksti auttaisi.
-Mitä vain tarvitset.
207
00:13:51,622 --> 00:13:53,666
Onko Kevin Porter opinto-ohjaajanne?
208
00:13:56,836 --> 00:13:57,842
Kyllä.
209
00:13:58,755 --> 00:14:01,758
Montako oppilasta yksi ohjaaja...
210
00:14:02,842 --> 00:14:04,385
Pyydä hänet toimistooni.
211
00:14:06,846 --> 00:14:09,057
Olin keskellä käytävää housut nilkoissa.
212
00:14:09,140 --> 00:14:12,268
Mitä se tarkoittaa?
213
00:14:12,351 --> 00:14:15,229
Miten ette voi tietää?
Olette töissä koulussa.
214
00:14:15,313 --> 00:14:18,149
Entisessä koulussani
lapset ampuivat toisiaan.
215
00:14:18,691 --> 00:14:19,817
En tiedä housuista.
216
00:14:22,111 --> 00:14:25,198
He vetivät housuni alas.
217
00:14:25,948 --> 00:14:27,575
-Keskellä käytävää.
-Ketkä?
218
00:14:28,159 --> 00:14:30,203
En tiedä. Heitä oli viisi.
219
00:14:30,286 --> 00:14:35,416
En ymmärrä. Minusta tehdään pilaa,
ja minut lähetetään aina toimistoon.
220
00:14:35,500 --> 00:14:38,169
Mietitään ensin,
221
00:14:38,669 --> 00:14:40,505
miten voit suojautua.
222
00:14:41,339 --> 00:14:44,592
Teetkö jotakin, joka ehkä yllyttää muita?
223
00:14:44,675 --> 00:14:45,843
Oletteko tosissanne?
224
00:14:47,845 --> 00:14:50,056
Sepä hienoa. Syytätte uhria.
225
00:14:50,139 --> 00:14:51,933
Kukaan ei syytä ketään.
226
00:14:52,016 --> 00:14:53,226
Ehkä meidän pitäisi.
227
00:14:54,894 --> 00:14:59,148
Pitäisi syyttää niitä, jotka tekevät
tästä koulusta kamalan paikan -
228
00:15:00,274 --> 00:15:03,319
ja jotka saavat toiset tappamaan itsensä.
229
00:15:05,530 --> 00:15:07,031
Puhutko Hannah Bakerista?
230
00:15:07,115 --> 00:15:08,121
Mitä luulette?
231
00:15:10,910 --> 00:15:12,120
Haluatko puhua hänestä?
232
00:15:12,829 --> 00:15:13,913
Haluatteko te?
233
00:15:15,373 --> 00:15:16,749
Jos se painaa mieltäsi.
234
00:15:17,500 --> 00:15:18,918
Eikö teidän mieltänne?
235
00:15:21,754 --> 00:15:23,131
Totta kai.
236
00:15:25,675 --> 00:15:26,681
Niin varmasti.
237
00:15:28,010 --> 00:15:29,637
-Tyler.
-Ei kiitos.
238
00:15:42,108 --> 00:15:46,487
En tiedä, mitä Justin aikoo.
Hän haluaa pysäyttää Clayn.
239
00:15:46,571 --> 00:15:47,864
Yritimme sitä.
240
00:15:47,947 --> 00:15:52,201
Hänen pitää kuunnella oma kasettinsa.
Se muuttaa kaiken.
241
00:15:52,285 --> 00:15:54,662
Hän on kuunnellut vasta Tylerin kasetin.
242
00:15:54,745 --> 00:15:56,372
Puhuiko hän Jessican bileistä?
243
00:15:56,456 --> 00:15:59,333
Kuunneltuaan
hän luultavasti uskoo Hannahia.
244
00:15:59,417 --> 00:16:01,045
Hän ei tiedä Hannahin valehtelevan.
245
00:16:03,963 --> 00:16:05,923
Clayn äiti tuli tapaamaan Bolania.
246
00:16:07,049 --> 00:16:08,509
Mitä? Miksi?
247
00:16:08,593 --> 00:16:12,096
-Mistä muusta voi olla kyse?
-Clay ei kertoisi äidilleen.
248
00:16:12,180 --> 00:16:14,307
Miksei? Hän ei säikkynyt Tyleria.
249
00:16:14,390 --> 00:16:16,726
On perseestä, jos hän kertoi äidilleen.
250
00:16:16,809 --> 00:16:20,646
-On tehtävä jotain vakavaa.
-Ettei sinun äitisi saa tietää?
251
00:16:20,730 --> 00:16:22,648
Niin, tai isäsi.
252
00:16:22,732 --> 00:16:25,151
Mitä voimme tehdä, jos hän kanteli jo?
253
00:16:25,234 --> 00:16:28,237
Aion olla luokan priimus.
En tarvitse tätä paskaa.
254
00:16:28,321 --> 00:16:31,908
Koulumenestyksesi onkin
kaikkein tärkeintä juuri nyt.
255
00:16:31,991 --> 00:16:33,409
Pidetään se mielessä.
256
00:16:33,493 --> 00:16:34,660
Puhutteko Claysta?
257
00:16:34,744 --> 00:16:36,370
Ole hiljempaa.
258
00:16:37,455 --> 00:16:39,457
Mitä teettekään, haluan mukaan.
259
00:16:39,540 --> 00:16:41,375
Emme tee mitään.
260
00:16:43,002 --> 00:16:45,129
Emmekä muutenkaan luottaisi sinuun.
261
00:16:48,007 --> 00:16:49,175
Tämä ei ole reilua.
262
00:16:49,258 --> 00:16:51,385
Painu helvettiin.
263
00:16:51,802 --> 00:16:52,808
Oikeasti.
264
00:16:53,221 --> 00:16:55,306
Minulla on oikeus olla täällä.
265
00:16:55,389 --> 00:16:57,475
Murran käsivartesi kahtia.
266
00:17:04,982 --> 00:17:06,067
Minä hoidan asian.
267
00:17:06,651 --> 00:17:08,069
Onko selvä? Hiljaa.
268
00:17:09,070 --> 00:17:10,488
Kukaan ei murra käsiä.
269
00:17:16,702 --> 00:17:20,706
Yritin saada huomiosi sen jälkeen,
kun Tylerin kuva levisi.
270
00:17:25,461 --> 00:17:27,463
Et huomioinut minua viikkoihin.
271
00:17:28,422 --> 00:17:30,633
Lopulta päätin, että liika on liikaa.
272
00:17:31,676 --> 00:17:33,177
Halusin puhua kanssasi.
273
00:17:34,136 --> 00:17:37,932
Asia koski meitä molempia, vai mitä?
274
00:17:40,893 --> 00:17:42,186
Paikka on varattu.
275
00:17:42,270 --> 00:17:43,771
Minä varasin sen.
276
00:17:45,690 --> 00:17:47,650
-Puhu minulle.
-Mistä?
277
00:17:48,442 --> 00:17:51,153
-Luulin, että olimme ystäviä.
-Niin olemmekin.
278
00:17:52,488 --> 00:17:53,906
Ainakin vaikutti siltä.
279
00:17:54,699 --> 00:17:58,619
-Sinun ei tarvitse käydä tätä läpi yksin.
-En tiedä, mistä puhut.
280
00:17:58,703 --> 00:18:03,040
Kuten sanoit, minä tiedän,
miltä tuntuu, kun muut tuomitsevat.
281
00:18:04,125 --> 00:18:05,131
Se on syvältä.
282
00:18:05,751 --> 00:18:08,671
Ystävä, joka ei tuomitse, helpottaa asiaa.
283
00:18:10,673 --> 00:18:11,924
Emmekö syökään yhdessä?
284
00:18:16,095 --> 00:18:17,513
Minä menen.
285
00:18:18,514 --> 00:18:19,724
Nähdään.
286
00:18:20,725 --> 00:18:22,560
Ei. Jää vain.
287
00:18:23,060 --> 00:18:26,022
Syö lounasta. Tilaa riittää kaikille.
288
00:18:27,607 --> 00:18:28,899
Aioimme puhua tansseista.
289
00:18:29,442 --> 00:18:31,068
Olethan menossa?
290
00:18:31,902 --> 00:18:34,864
-Minä...
-Voitko ajaa? Minä en voi,
291
00:18:34,947 --> 00:18:38,159
Courtneyn isät ovat tiukkoja
ja Ashleyn auto on vanha.
292
00:18:38,242 --> 00:18:40,328
-Eikä ole.
-Minua vanhempi.
293
00:18:44,415 --> 00:18:45,625
Limusiiniko?
294
00:18:45,708 --> 00:18:47,251
Ei meillä ole varaa.
295
00:18:47,335 --> 00:18:49,629
-Mitä ajattelit?
-Jos maksamme puoliksi?
296
00:18:50,046 --> 00:18:52,006
Minulla on säästöjä töistä.
297
00:18:52,089 --> 00:18:56,260
Auto ja kuski illaksi.
Se on ainakin 500 dollaria.
298
00:18:56,344 --> 00:18:58,679
-Menkää jeepilläsi.
-Se on ikivanha.
299
00:18:58,763 --> 00:19:01,307
Eikä ole.
Sitä ei ole edes maksettu vielä.
300
00:19:01,891 --> 00:19:03,059
Entä farmariauto?
301
00:19:03,142 --> 00:19:05,019
Sepä olisikin parempi.
302
00:19:05,102 --> 00:19:09,231
Yritän saada ystäviä,
niin kuin te haluatte.
303
00:19:09,315 --> 00:19:12,151
Ystäväsi eivät päätä auton pohjalta,
pitävätkö he sinusta.
304
00:19:12,234 --> 00:19:15,988
-Olemme opiskelijoita. Tietysti päättävät.
-Minäkin olen ollut nuori.
305
00:19:16,072 --> 00:19:18,699
Mutta et ymmärrä, koska olit suosittu.
306
00:19:20,910 --> 00:19:21,916
Se on totta.
307
00:19:24,580 --> 00:19:25,586
Olit sinä.
308
00:19:27,124 --> 00:19:28,626
Vastaus on ei.
309
00:19:41,639 --> 00:19:43,724
He tulevat noutamaan laatikon.
310
00:19:46,644 --> 00:19:47,650
Todisteita.
311
00:19:50,064 --> 00:19:51,816
-Niin kliinistä.
-Niin.
312
00:19:53,025 --> 00:19:54,527
Siksi he niitä kutsuvat.
313
00:19:54,610 --> 00:19:57,697
Ehkä pitäisi käydä vielä läpi
hänen huoneensa.
314
00:19:57,780 --> 00:19:58,989
Olemme käyneet...
315
00:19:59,073 --> 00:20:01,659
Me vain heitimme tavarat laatikkoon.
316
00:20:01,742 --> 00:20:05,871
Meidän on kaivettava syvemmälle.
Emme ole huomanneet kaikkea.
317
00:20:05,955 --> 00:20:10,543
He pyysivät oppikirjoja, aineita,
valokuvia ja muistoesineitä.
318
00:20:10,626 --> 00:20:12,670
He voivat aloittaa näistä.
319
00:20:13,629 --> 00:20:14,880
Laatikko on täynnä.
320
00:20:40,072 --> 00:20:41,490
Kultaseni.
321
00:20:42,533 --> 00:20:43,409
Olet kaunis.
322
00:20:43,492 --> 00:20:44,498
Isä.
323
00:20:44,952 --> 00:20:47,121
Se on totta.
En ollut noin nätti tansseissa.
324
00:20:47,204 --> 00:20:48,414
Naurettavaa.
325
00:20:50,249 --> 00:20:53,961
Olet tämän perheen kaunein nainen.
326
00:20:54,795 --> 00:20:57,465
Sanoisin samaa,
mutta joutuisin vaikeuksiin.
327
00:20:59,091 --> 00:21:00,509
Ole hyvä.
328
00:21:00,593 --> 00:21:01,635
-Täydellistä.
-Kiitos.
329
00:21:01,719 --> 00:21:02,725
Se on kaunis.
330
00:21:02,762 --> 00:21:04,388
Pikku hymy.
331
00:21:04,930 --> 00:21:06,932
Jooko? Noin.
332
00:21:09,185 --> 00:21:10,895
Olen pahoillani,
333
00:21:10,978 --> 00:21:13,105
ettei meillä ollut varaa limusiiniin.
334
00:21:13,189 --> 00:21:15,065
Ei se mitään, äiti.
335
00:21:17,735 --> 00:21:19,403
-Saanko avaimet?
-Saat.
336
00:21:20,279 --> 00:21:24,033
Otan vain hintalapun pois,
337
00:21:24,116 --> 00:21:25,534
koska...
338
00:21:30,623 --> 00:21:33,751
-Andy.
-Hankitko uuden auton?
339
00:21:33,834 --> 00:21:35,461
Otin paremman liisausauton.
340
00:21:35,544 --> 00:21:37,797
-Onko maksuerä sama?
-Vähän korkeampi.
341
00:21:38,714 --> 00:21:41,467
Se on tämän arvoista.
On kyse talvitansseista.
342
00:21:42,426 --> 00:21:43,552
Se on mahtava!
343
00:21:43,636 --> 00:21:45,846
-Kiitos.
-Hän on sankari, kuten aina.
344
00:21:45,930 --> 00:21:46,764
Olet paras.
345
00:21:46,847 --> 00:21:47,853
Mene.
346
00:21:50,226 --> 00:21:52,520
Odota. Ole varovainen!
347
00:21:55,940 --> 00:21:57,024
Voi luoja.
348
00:22:08,702 --> 00:22:10,538
Tämä auto on ihana.
349
00:22:11,121 --> 00:22:12,289
Se tuoksuu uudelta.
350
00:22:12,373 --> 00:22:14,333
Voi luoja.
351
00:22:14,416 --> 00:22:16,836
Ostivatko vanhempasi sinulle
auton tätä varten?
352
00:22:18,087 --> 00:22:18,921
Tavallaan.
353
00:22:19,004 --> 00:22:21,549
En tiennyt, että olette rikkaita.
354
00:22:22,132 --> 00:22:25,219
Voit ajatella noin
muttet sanoa sitä ääneen.
355
00:22:28,180 --> 00:22:29,807
Olen kuski.
356
00:22:31,976 --> 00:22:32,982
Mennäänkö?
357
00:22:41,944 --> 00:22:45,322
TERVETULOA TIIKERILUOLAAN
358
00:22:56,709 --> 00:22:58,836
-Vau.
-Niinpä.
359
00:22:58,919 --> 00:23:01,839
Käskin tekemään
tämän uudestaan kahdesti.
360
00:23:01,922 --> 00:23:03,966
Näytätte hyvältä. Tänne päin.
361
00:23:04,049 --> 00:23:05,259
Täydellistä.
362
00:23:09,430 --> 00:23:10,848
Mennään tanssimaan.
363
00:23:14,310 --> 00:23:16,937
-Oletko tosissasi?
-Vuosikirjaa varten.
364
00:23:17,021 --> 00:23:19,023
En välitä. Pistä se pois.
365
00:23:21,233 --> 00:23:23,319
Hannah. Näytät hyvältä.
366
00:23:28,574 --> 00:23:29,783
Kenen kanssa tulit?
367
00:23:29,867 --> 00:23:31,410
Vain Courtneyn.
368
00:23:32,328 --> 00:23:34,538
-Ja hänen hovinaistensa.
-Courtnetit.
369
00:23:34,622 --> 00:23:36,165
Niin.
370
00:23:36,248 --> 00:23:37,082
Entä sinä?
371
00:23:37,166 --> 00:23:39,627
-Tärkeät treffit, vai?
-Piti olla.
372
00:23:40,961 --> 00:23:41,967
Hei.
373
00:23:44,465 --> 00:23:46,008
Minun pitäisi...
374
00:23:50,888 --> 00:23:51,894
Näytät upealta.
375
00:23:52,389 --> 00:23:54,183
Pääsenkö seuraavalle listalle?
376
00:23:54,767 --> 00:23:57,478
Pyydän anteeksi vaikka miljoona kertaa.
377
00:23:57,561 --> 00:23:59,021
-Älä.
-Rakastan sinua.
378
00:24:00,105 --> 00:24:01,023
Sanoit sen.
379
00:24:01,106 --> 00:24:03,233
Sanon uudestaan, jos se auttaa.
380
00:24:03,317 --> 00:24:05,027
Hetkinen.
381
00:24:05,110 --> 00:24:06,945
Oletteko taas yhdessä?
382
00:24:07,029 --> 00:24:09,740
Ainoastaan, jos helvetti on jäätynyt.
383
00:24:09,823 --> 00:24:12,368
Se olisi kyllä hyvä teema tansseille.
384
00:24:13,911 --> 00:24:14,917
Nähdään.
385
00:24:17,456 --> 00:24:20,084
Miten hän saa kaikki seksikkäät tytöt?
386
00:24:22,044 --> 00:24:23,879
Hänellä täytyy olla valtava mulkku.
387
00:24:23,962 --> 00:24:27,257
Lähistöllä on vain yksi iso mulkku, Bryce.
388
00:24:28,258 --> 00:24:29,343
Eli sinä, köriläs.
389
00:24:29,426 --> 00:24:30,469
Niinpä.
390
00:24:33,681 --> 00:24:35,224
Sori.
391
00:24:35,307 --> 00:24:37,810
Paljon rahaa muttei käytöstapoja.
392
00:24:37,893 --> 00:24:40,604
-Niinpä.
-Näytät kyllä mahtavalta.
393
00:24:50,864 --> 00:24:53,117
Minne hävisitte?
394
00:24:53,200 --> 00:24:55,244
Olen pahoillani.
395
00:24:55,327 --> 00:24:57,162
Luulimme, että olit perässämme.
396
00:24:57,246 --> 00:24:58,455
Tule tanssimaan.
397
00:25:03,043 --> 00:25:05,546
Terve, neidit.
398
00:25:05,629 --> 00:25:08,966
Saammeko nähdä tänään encoren?
399
00:25:09,049 --> 00:25:10,055
Mistä puhut?
400
00:25:10,134 --> 00:25:12,886
Ettekö te muka ole tässä kuvassa?
401
00:25:12,970 --> 00:25:15,806
Älkää nyt.
Tunnistan kyllä hyvännäköisen pimun.
402
00:25:16,306 --> 00:25:17,391
Tai kaksi.
403
00:25:17,474 --> 00:25:19,518
Oletteko pari? Tulitteko yhdessä?
404
00:25:19,601 --> 00:25:22,563
Olemme ystäviä.
Ehkä saat sellaisia joskus.
405
00:25:37,202 --> 00:25:41,874
Eikö sinun pitäisi sanoa mikkiin vaikka:
"Liberty High, mikä meininki?"
406
00:25:41,957 --> 00:25:44,835
Olen oikea DJ, en syntymäpäiväpelle.
407
00:25:44,918 --> 00:25:46,420
On muitakin vaihtoehtoja.
408
00:25:47,087 --> 00:25:49,298
Näet maailman binäärisenä.
Se on mosaiikki.
409
00:25:49,381 --> 00:25:50,215
Voi luoja.
410
00:25:50,299 --> 00:25:52,217
Katso tätä ihmismassaa.
411
00:25:52,301 --> 00:25:56,055
Satoja tarinoita.
Se on tavallaan kaunista.
412
00:25:56,889 --> 00:25:57,895
Ja romanttista.
413
00:25:58,474 --> 00:25:59,558
Niin.
414
00:26:00,434 --> 00:26:01,440
Tavallaan.
415
00:26:35,511 --> 00:26:36,517
Mene.
416
00:26:37,888 --> 00:26:38,894
Mene hänen luokseen.
417
00:26:39,681 --> 00:26:40,849
Ja mitä sitten?
418
00:26:40,933 --> 00:26:42,810
Nämä ovat tanssit.
419
00:26:43,393 --> 00:26:45,020
Tanssikaa.
420
00:26:45,604 --> 00:26:47,606
Tiedät, etten osaa tanssia.
421
00:26:47,689 --> 00:26:50,234
Puhuimme tästä,
kun pakotit minut tulemaan.
422
00:26:50,317 --> 00:26:51,944
Kukaan ei osaa tanssia.
423
00:26:53,028 --> 00:26:55,614
Kukaan ei tykkää hyvistä tanssijoista.
424
00:26:55,697 --> 00:26:57,449
En pakottanut sinua tulemaan.
425
00:26:57,533 --> 00:27:00,202
Hävisit vedon,
koska sain hyvän arvosanan.
426
00:27:00,285 --> 00:27:01,370
Mene.
427
00:27:02,579 --> 00:27:03,956
Mene vain.
428
00:27:23,350 --> 00:27:25,686
Hyväntekeväisyysjuoksu menee ohi.
429
00:27:25,769 --> 00:27:28,730
Viisi kilometriä kidutusta.
Se ei tee hyvää.
430
00:27:30,065 --> 00:27:31,233
Tämä on orwellilaista.
431
00:27:31,817 --> 00:27:36,071
-Mitä väliä, jos se menee ohi?
-Kuka muu kutsuisi sitä orwellilaiseksi?
432
00:27:44,288 --> 00:27:47,666
-Oletko varma, ettet juossut jo?
-Ilta meni myöhäiseksi.
433
00:27:48,876 --> 00:27:49,882
Tiedän.
434
00:27:52,838 --> 00:27:54,882
Se, mitä teit Tylerille...
435
00:27:54,965 --> 00:27:56,383
En halua kuulla, Tony.
436
00:27:58,844 --> 00:28:00,596
Tiedän, mutta silti.
437
00:28:01,889 --> 00:28:03,265
Tämä ei auta asiaa.
438
00:28:04,933 --> 00:28:06,101
En halua auttaa.
439
00:28:09,646 --> 00:28:10,652
Haluan satuttaa.
440
00:28:12,524 --> 00:28:13,530
Ketä?
441
00:28:21,366 --> 00:28:24,536
Muistatko viimevuotiset tanssit,
joissa olit DJ:nä?
442
00:28:24,870 --> 00:28:25,876
Joo.
443
00:28:26,330 --> 00:28:30,292
Muistatko sen yhden hitaan kappaleen,
jonka soitit?
444
00:28:31,126 --> 00:28:32,419
Minkä niistä?
445
00:28:34,046 --> 00:28:35,672
Tarvitsen lisää vihjeitä.
446
00:28:38,967 --> 00:28:41,178
Se oli mahtava laulu.
447
00:29:40,612 --> 00:29:42,072
Näytät suloiselta.
448
00:29:43,949 --> 00:29:44,955
Taas tuo sana.
449
00:29:45,575 --> 00:29:47,035
Näytät suloiselta.
450
00:29:47,619 --> 00:29:48,745
Taas tuo sana.
451
00:29:49,329 --> 00:29:51,081
En tiennyt, että olit täällä.
452
00:29:51,206 --> 00:29:53,500
Kuulen tuota usein. Sulaudun joukkoon.
453
00:29:53,583 --> 00:29:55,294
Kunpa minäkin osaisin.
454
00:29:58,505 --> 00:30:01,883
En oikein osaa tätä,
ja olen jo liian muodollinen.
455
00:30:01,967 --> 00:30:03,677
On tosin kyse tansseista.
456
00:30:03,760 --> 00:30:07,556
En tiedä, kysytäänkö tällaista oikeasti,
457
00:30:07,764 --> 00:30:09,558
mutta kysyn kuitenkin.
458
00:30:10,767 --> 00:30:12,102
Haluaisitko tanssia?
459
00:30:13,770 --> 00:30:15,564
Mielelläni.
460
00:30:15,647 --> 00:30:17,691
Mahtavaa. Siistiä.
461
00:30:20,652 --> 00:30:23,030
En usko, että tätä laulua voi tanssia.
462
00:30:23,697 --> 00:30:25,240
Jonkun kanssa, tarkoitan.
463
00:30:26,325 --> 00:30:27,784
Niin.
464
00:30:28,160 --> 00:30:31,371
Voimme vaikka hyppiä yhdessä.
465
00:30:34,041 --> 00:30:35,125
Näinkö?
466
00:30:37,544 --> 00:30:41,298
Tai ennemminkin näin.
467
00:31:03,737 --> 00:31:05,906
Courtney Crimsen revittelee!
468
00:31:05,989 --> 00:31:08,575
Pidän siitä! Oletko yksin vai seurassa?
469
00:31:08,658 --> 00:31:10,535
Tulin ystävien kanssa.
470
00:31:10,619 --> 00:31:13,246
-Voimme olla ystäviä.
-Mene!
471
00:31:13,872 --> 00:31:15,999
-Anna mennä.
-Oletteko sitä mieltä?
472
00:31:16,083 --> 00:31:17,292
Pysytkö perässä?
473
00:31:22,422 --> 00:31:25,133
Ehkä sinä ja Hannah haluatte
pitää hauskaa myöhemmin.
474
00:31:25,217 --> 00:31:27,427
-Miten niin?
-Pidätte hauskanpidosta.
475
00:31:27,511 --> 00:31:29,388
Siltä ainakin näyttää kuvassa.
476
00:31:29,471 --> 00:31:32,224
Anteeksi pettymys, Monty.
Kerron salaisuuden.
477
00:31:46,196 --> 00:31:49,366
Pysy perässä. Olen sinua edellä.
478
00:31:49,449 --> 00:31:50,455
Yritän.
479
00:31:53,328 --> 00:31:56,164
Voi vittu! En yleensä juo vahvaa viinaa.
480
00:32:11,138 --> 00:32:16,435
Hidastetaan tahtia, Liberty High,
pehmeää meininkiä.
481
00:32:19,771 --> 00:32:22,274
-Oletko tyytyväinen?
-Olen.
482
00:32:22,357 --> 00:32:24,818
Noloa myöntää, mutta olen tyytyväinen.
483
00:32:31,074 --> 00:32:33,160
Tonylla on hyvä maku.
484
00:32:34,244 --> 00:32:35,912
Tämä laulu on täydellinen.
485
00:32:36,997 --> 00:32:38,003
Niin.
486
00:32:41,877 --> 00:32:44,421
Meidän pitäisi varmaan...
487
00:33:06,610 --> 00:33:09,196
Laulu muistuttaa minua
vanhoista tanssielokuvista,
488
00:33:09,279 --> 00:33:10,864
joita näytimme Crestmontissa.
489
00:33:11,448 --> 00:33:12,991
Muistatko Strictly Ballroomin?
490
00:33:13,074 --> 00:33:15,327
Se on ihana leffa.
491
00:33:15,619 --> 00:33:17,579
"Uusia askelia ei ole!"
492
00:33:23,335 --> 00:33:24,169
Sinä huijasit.
493
00:33:24,252 --> 00:33:25,086
Mitä?
494
00:33:25,170 --> 00:33:28,173
Sanoit olevasi rytmitajuton.
Tanssit kuin ammattilainen.
495
00:33:29,633 --> 00:33:31,968
Olen käynyt vuosikausia baletissa.
496
00:33:32,052 --> 00:33:33,678
Ei hitto. Oikeastiko?
497
00:33:33,762 --> 00:33:35,013
En.
498
00:33:37,849 --> 00:33:39,434
Olisin uskonut.
499
00:33:44,189 --> 00:33:45,815
Olet täynnä yllätyksiä.
500
00:33:47,692 --> 00:33:49,444
Niin. Pysy kanssani.
501
00:33:51,029 --> 00:33:53,240
Vai älä luovuta? Ihan sama.
502
00:33:53,323 --> 00:33:54,329
Sori.
503
00:34:18,807 --> 00:34:19,813
Voi luoja.
504
00:34:21,977 --> 00:34:23,603
Menen hoitamaan asian.
505
00:34:24,479 --> 00:34:25,564
Joo, mene.
506
00:34:28,275 --> 00:34:30,360
Missä tyttöystäväsi on?
507
00:34:30,443 --> 00:34:33,071
Mistä tyttöystävästä puhut?
508
00:34:33,154 --> 00:34:35,156
Kuvan tyttöystävästä, Laurasta.
509
00:34:35,407 --> 00:34:37,617
Haluatte kuulemma joskus jätkän väliin.
510
00:34:38,952 --> 00:34:39,958
Kuka sanoi niin?
511
00:34:39,995 --> 00:34:41,830
Pyysit Courtneyta kolmen kimppaan.
512
00:34:42,414 --> 00:34:46,042
-En ihmettele. Hän on seksikäs.
-Et voi olla tosissasi.
513
00:34:46,126 --> 00:34:47,961
Eikö tieto pidä paikkansa?
514
00:34:48,044 --> 00:34:50,171
-Ei pidä.
-Luulen, että se pitää.
515
00:34:50,255 --> 00:34:52,591
Courtney sanoi,
että Justin sormetti sinua -
516
00:34:52,674 --> 00:34:54,301
ja otit häneltä suihin.
517
00:34:54,801 --> 00:34:55,807
Mainiota.
518
00:35:05,020 --> 00:35:06,026
Hannah.
519
00:35:06,855 --> 00:35:07,981
Hei, Cory.
520
00:35:12,527 --> 00:35:13,945
Mitä vittua?
521
00:35:14,654 --> 00:35:15,660
Minä...
522
00:35:15,947 --> 00:35:17,657
Miten voit tehdä niin?
523
00:35:17,741 --> 00:35:20,577
"Hän on kaikkien mielestä lutka.
Voin siis keksiä asioita."
524
00:35:21,411 --> 00:35:23,997
Juorut levisivät. Minä vain...
525
00:35:25,957 --> 00:35:28,585
Minun oli tehtävä jotain.
526
00:35:29,419 --> 00:35:31,838
Sinun ei tarvinnut tehdä näin.
527
00:35:31,921 --> 00:35:32,756
Anteeksi.
528
00:35:32,839 --> 00:35:36,301
Haluan olla ystäväsi. Olen ollut ystäväsi.
529
00:35:36,384 --> 00:35:40,472
Salaisuudellasi ei ole minulle väliä.
530
00:35:40,555 --> 00:35:42,515
Sillä ei ole mitään vitun väliä.
531
00:35:42,599 --> 00:35:46,686
Olen pahoillani, että sinua pelottaa,
mutten ole sinun kilpesi.
532
00:35:46,770 --> 00:35:48,605
Et voi piiloutua taakseni.
533
00:35:48,855 --> 00:35:51,691
Et voi pilata elämääni,
koska et pidä itsestäsi.
534
00:36:10,126 --> 00:36:13,630
-Hei, Courtney.
-Hei. Mitä nyt?
535
00:36:15,382 --> 00:36:17,717
Liittyen siihen, mitä sanoit.
536
00:36:19,386 --> 00:36:22,681
En ole voinut kovin hyvin.
537
00:36:24,641 --> 00:36:26,685
Voisimmeko mennä juttelemaan?
538
00:36:28,103 --> 00:36:29,813
Totta kai.
539
00:36:29,896 --> 00:36:32,399
Voitko ajaa? Jos jätämme tunnin väliin.
540
00:36:34,609 --> 00:36:36,528
Joo, se käy.
541
00:36:37,028 --> 00:36:39,030
Nähdään parkkipaikalla.
542
00:36:40,573 --> 00:36:42,033
Kiitti.
543
00:36:44,661 --> 00:36:46,579
Mutta ystävät huolehtivat toisistaan.
544
00:36:46,663 --> 00:36:48,748
Kuulkaa.
545
00:36:48,832 --> 00:36:51,376
Vikat tanssit. Tehkää niistä sen arvoisia.
546
00:37:27,704 --> 00:37:29,414
Hupi on ohi, pojat.
547
00:37:29,497 --> 00:37:33,334
Ei! Mitä sinä... Pidän hauskaa!
548
00:37:33,710 --> 00:37:34,716
Älä nyt.
549
00:37:38,256 --> 00:37:41,176
Hannah Baker on sekopäälesbo.
550
00:37:42,051 --> 00:37:43,803
Painu vittuun, Montgomery.
551
00:37:44,137 --> 00:37:46,055
Mistä helvetistä oikein puhut?
552
00:37:52,896 --> 00:37:54,939
-Miten menee, Foley?
-Hei, Jeff.
553
00:37:55,023 --> 00:37:58,526
Tanssit ovat vitun typeriä.
554
00:37:59,861 --> 00:38:02,071
Punaisessa litkussa on vodkaa, jos haluat.
555
00:38:02,697 --> 00:38:03,703
En tarvitse.
556
00:38:04,699 --> 00:38:05,825
Palaan pian.
557
00:38:10,163 --> 00:38:11,169
Mitä tapahtui?
558
00:38:13,041 --> 00:38:14,047
Hän lähti.
559
00:38:14,209 --> 00:38:16,836
Hän vain lähti.
560
00:38:16,920 --> 00:38:17,926
Miksi?
561
00:38:18,838 --> 00:38:23,259
Koska hän luulee,
että välitän asioista, joista en välitä.
562
00:38:26,221 --> 00:38:27,555
Minulla oli hauskaa.
563
00:38:28,306 --> 00:38:31,518
Vedessä oli haita. Vedin sinut veneeseen.
564
00:38:32,060 --> 00:38:33,645
Ystävät tekevät niin.
565
00:38:33,978 --> 00:38:34,984
Pärjäätkö?
566
00:38:38,733 --> 00:38:41,986
Pidän Justinista. Hän on mukava.
567
00:38:42,570 --> 00:38:44,948
Älä pidä. Hän ei ole.
568
00:38:46,366 --> 00:38:49,244
Käsinojan sisällä on vettä ja keksejä.
569
00:38:49,327 --> 00:38:51,246
-Syö jotain.
-Selvä.
570
00:38:51,329 --> 00:38:52,580
Varo jalkaasi.
571
00:38:56,960 --> 00:38:58,962
Voi luoja!
572
00:38:59,045 --> 00:39:01,214
Mahtavaa.
573
00:39:01,297 --> 00:39:05,134
Rakastan näitä
maapähkinävoi- ja juustokeksejä,
574
00:39:05,218 --> 00:39:08,304
vaikkeivät ne maistu
maapähkinävoille tai juustolle.
575
00:39:08,847 --> 00:39:11,516
Olisit mahtava futismutsi.
576
00:39:12,600 --> 00:39:13,643
Kiitos.
577
00:39:16,980 --> 00:39:18,898
Anteeksi, että löin sinua.
578
00:39:21,401 --> 00:39:23,027
Se ei ollut siistiä.
579
00:39:35,498 --> 00:39:36,504
Voi vittu.
580
00:39:45,592 --> 00:39:46,968
Onneksi lähestyit minua.
581
00:39:48,219 --> 00:39:52,515
Kaikki ovat pitäneet tämän hyvin salassa.
582
00:39:52,599 --> 00:39:55,059
Kukaan ei kertonut edes vanhemmilleen.
583
00:40:00,231 --> 00:40:01,237
Onko tuo...
584
00:40:01,274 --> 00:40:02,901
Joo, minä haisen.
585
00:40:03,484 --> 00:40:05,695
Sinulla ei taida mennä kovin hyvin.
586
00:40:08,031 --> 00:40:09,037
Ei.
587
00:40:15,538 --> 00:40:16,581
Ei menekään.
588
00:40:20,460 --> 00:40:23,212
Mutta tekee hyvää puhua tästä kanssasi.
589
00:40:25,340 --> 00:40:28,927
Haluan näyttää sinulle jotakin.
590
00:40:31,596 --> 00:40:33,097
Voinko viedä sinut sinne?
591
00:40:37,977 --> 00:40:40,647
Hautakivi puuttuu.
592
00:40:42,941 --> 00:40:44,692
Niissä menee pari kuukautta.
593
00:40:45,568 --> 00:40:47,904
Kun joku kuolee yllättäen.
594
00:40:55,662 --> 00:40:57,121
Täällä on kaunista.
595
00:40:58,790 --> 00:41:01,417
-Kaunistako?
-En tiedä.
596
00:41:01,501 --> 00:41:02,710
Mitä pitäisi sanoa?
597
00:41:03,711 --> 00:41:06,130
En ole varma, miksi toit minut tänne.
598
00:41:06,214 --> 00:41:10,677
Olet käyttäytynyt kuin
Hannahin itsemurha olisi koulutapahtuma.
599
00:41:10,760 --> 00:41:14,263
-Syy ripustaa julisteita.
-Yritän auttaa koulua toipumaan.
600
00:41:14,347 --> 00:41:15,181
Kouluako?
601
00:41:15,264 --> 00:41:17,475
-Niin.
-Entä sinä?
602
00:41:18,559 --> 00:41:19,565
Kaikkia meitä.
603
00:41:19,644 --> 00:41:22,146
Peittelet samalla, että tämä on syytäsi.
604
00:41:22,230 --> 00:41:23,236
Eikä ole.
605
00:41:27,110 --> 00:41:29,445
Tiedän, että hän oli sinulle tärkeä.
606
00:41:29,529 --> 00:41:33,700
Ymmärrän, että olet poissa tolaltasi,
mutta tämä oli Hannahin valinta.
607
00:41:34,117 --> 00:41:35,952
Syy on yksin hänen.
608
00:41:36,035 --> 00:41:39,122
Ei, syypäitä ovat ne,
jotka puhuivat paskaa hänestä.
609
00:41:39,205 --> 00:41:41,874
Syypäitä ovat kusettavat jätkät ja sinä.
610
00:41:41,958 --> 00:41:43,376
Hän piti sinua ystävänään.
611
00:41:43,459 --> 00:41:46,879
Usutit kusipään hänen kimppuunsa,
koska peittelit lesbouttasi.
612
00:41:47,422 --> 00:41:50,174
-Ei ole totta.
-En ymmärrä. Elämme 2000-lukua.
613
00:41:50,258 --> 00:41:51,676
Miksi tämä on niin vaikeaa?
614
00:41:57,765 --> 00:41:59,308
Oliko se vaikeaa sinulle?
615
00:41:59,726 --> 00:42:01,853
Kun kaikki luulivat sinua homoksi.
616
00:42:03,438 --> 00:42:06,733
Se vaikutti tyttömahiksiini,
mutta ne olivat jo huonot.
617
00:42:07,316 --> 00:42:09,277
En valehdellut kenellekään itsestäni.
618
00:42:09,360 --> 00:42:11,487
-En satuttanut ketään.
-En minäkään.
619
00:42:11,571 --> 00:42:12,405
Kyllähän.
620
00:42:12,488 --> 00:42:14,282
Isäsi ovat homoja!
621
00:42:14,365 --> 00:42:16,784
Niin on ollut lastentarhasta asti.
622
00:42:16,868 --> 00:42:21,289
Kenenkään isät eivät olleet homoja.
Tiedätkö, millaista se on?
623
00:42:24,917 --> 00:42:26,044
Vielä nytkin.
624
00:42:34,010 --> 00:42:35,428
Entä jos minä olisin?
625
00:42:37,388 --> 00:42:39,265
Mitä luulet kaikkien sanovan?
626
00:42:39,348 --> 00:42:42,518
"Hänen isänsä ovat homoja,
joten hänkin..."
627
00:42:43,728 --> 00:42:46,731
Isäni ovat sietäneet niin paljon paskaa -
628
00:42:47,315 --> 00:42:49,776
homoutensa ja isyytensä vuoksi,
629
00:42:49,859 --> 00:42:50,865
enkä vain voi...
630
00:42:53,696 --> 00:42:55,406
En voinut tehdä tätä heille.
631
00:42:58,576 --> 00:43:01,287
Muiden mielipiteet eivät ole
Hannahin elämää tärkeämpiä.
632
00:43:02,997 --> 00:43:05,333
Hän tarvitsi ystävää.
633
00:43:05,666 --> 00:43:06,751
Vain sillä oli väliä.
634
00:43:07,835 --> 00:43:09,921
Minä säikähdin.
635
00:43:11,214 --> 00:43:13,299
Anteeksi. En tiennyt, mitä tehdä.
636
00:43:14,801 --> 00:43:18,554
-Olen kamalan pahoillani.
-Älä minulle pahoittele.
637
00:43:27,688 --> 00:43:29,315
Kiitos, Tony. Olet sankari.
638
00:43:31,859 --> 00:43:35,571
Joukko ihmisiä kulki tämän tragedian ohi
ja käänsi katseensa.
639
00:43:37,448 --> 00:43:38,454
Eipä mitään.
640
00:43:38,533 --> 00:43:41,702
Olisit tekstannut.
Olisin tullut aikaisemmin.
641
00:43:45,498 --> 00:43:47,875
Upeaa, että käytät yhä kasetteja.
642
00:43:47,959 --> 00:43:50,545
Vanhempani myyvät yhä tyhjiä.
643
00:43:51,003 --> 00:43:53,297
-En tiedä miksi.
-Kokoelmakasetteja varten.
644
00:43:53,381 --> 00:43:55,800
Menetetty, tärkeä taiteenmuoto.
645
00:43:58,886 --> 00:43:59,892
Mikä tämä on?
646
00:44:00,221 --> 00:44:02,640
Eka laulu on se,
jonka tanssit Clayn kanssa.
647
00:44:03,224 --> 00:44:04,230
Se hidas.
648
00:44:08,062 --> 00:44:09,068
Kiitos.
649
00:44:10,064 --> 00:44:11,070
Ole hyvä.
650
00:44:12,692 --> 00:44:13,526
Nähdään taas.
651
00:44:13,609 --> 00:44:16,154
-Joo. Aja varovasti.
-Kiitos.
652
00:44:32,503 --> 00:44:35,590
Miksi vitussa Clay vei Courtneyn
Hannahin haudalle?
653
00:44:35,673 --> 00:44:37,049
Ei aavistustakaan.
654
00:44:37,133 --> 00:44:40,303
Jos hän tekee näin nyt,
entä sitten, kun kuulee bileistä?
655
00:44:40,386 --> 00:44:41,304
Ei mitään.
656
00:44:41,387 --> 00:44:43,222
Tämä homma loppuu tähän.
657
00:44:43,598 --> 00:44:45,391
Hänestä Hannah ei valehtele.
658
00:44:46,100 --> 00:44:49,687
-Hän voi kertoa muille vääriä asioita.
-Ei kerro.
659
00:44:49,770 --> 00:44:52,064
-Hoidan asian.
-Miten?
660
00:44:52,899 --> 00:44:56,402
En halua, että muut luulevat...
661
00:44:58,112 --> 00:45:00,197
Entä jos muut kuulevat Hannahin sanoista?
662
00:45:00,281 --> 00:45:02,783
Kaikki luulevat, että jotain tapahtui.
663
00:45:02,867 --> 00:45:04,493
Kukaan ei luule niin.
664
00:45:04,577 --> 00:45:07,038
Kukaan ei luule tai sano mitään.
665
00:45:09,498 --> 00:45:10,875
Clay on hallitsematon.
666
00:45:10,958 --> 00:45:12,793
Minä otan hänet hallintaani.
667
00:45:14,545 --> 00:45:16,631
Hän ei satuta sinua.
668
00:45:42,198 --> 00:45:43,616
Tiedän, mitä aiot sanoa.
669
00:45:52,375 --> 00:45:53,876
Se laulu, josta kysyit.
670
00:45:56,045 --> 00:45:57,838
Jota tanssit Hannahin kanssa.
671
00:46:07,848 --> 00:46:10,017
Olisit voinut antaa tämän koulussa.
672
00:46:11,978 --> 00:46:13,396
Tiirikoitko lukkoni?
673
00:46:14,397 --> 00:46:17,066
Näin kun käännyitte Cemetery Roadille.
674
00:46:18,442 --> 00:46:20,778
Ajattelin, ettet saisi kyytiä takaisin.
675
00:46:23,072 --> 00:46:25,825
Minunkin on aika nähdä tämä.
676
00:46:29,161 --> 00:46:30,788
Perhe ei järjestänyt hautajaisia,
677
00:46:30,871 --> 00:46:34,083
enkä halunnut tulla yksikseni.
678
00:46:38,379 --> 00:46:40,965
Kaikkea ei kannata tehdä,
ellei ole valmis.
679
00:46:43,217 --> 00:46:46,429
-Puhut Courtneysta.
-Näin hänen ajavan pois. Hän oli -
680
00:46:47,221 --> 00:46:48,556
melko tolaltaan.
681
00:47:02,611 --> 00:47:04,196
Kun kuuntelen kasetteja...
682
00:47:08,242 --> 00:47:09,248
Haluan -
683
00:47:11,454 --> 00:47:13,247
nähdä hänet koulussa huomenna.
684
00:47:17,668 --> 00:47:21,672
Haluan syödä karkkia
hänen kanssaan Crestmontissa.
685
00:47:24,842 --> 00:47:26,677
Haluan tanssia hänen kanssaan.
686
00:47:27,845 --> 00:47:28,851
Suudella häntä -
687
00:47:30,056 --> 00:47:31,557
silloin kun oli sen aika.
688
00:47:36,187 --> 00:47:37,271
Mutten voi.
689
00:47:42,109 --> 00:47:44,111
Jonkun pitäisi maksaa siitä.
690
00:47:45,613 --> 00:47:46,619
Entä sinä?
691
00:47:48,491 --> 00:47:49,617
Maksatko sinäkin?
692
00:49:12,783 --> 00:49:15,035
-Mitä hittoa?
-Haluatko mennä ajelulle?
693
00:49:15,119 --> 00:49:16,125
En.
694
00:49:16,162 --> 00:49:16,996
Kyllä haluat.
695
00:49:17,079 --> 00:49:20,291
Mitä helvettiä? Mitä oikein teet?
696
00:49:20,374 --> 00:49:21,792
Tule autoon.
697
00:49:22,585 --> 00:49:24,837
Vien sinut kotiin.
698
00:49:25,838 --> 00:49:27,006
Miksi teet näin?
699
00:49:28,090 --> 00:49:29,300
Mitä muutakaan tekisin?
700
00:49:30,593 --> 00:49:31,802
En ymmärrä.
701
00:49:31,886 --> 00:49:33,679
Ymmärrät kyllä. Tule autoon.
702
00:49:45,483 --> 00:49:47,568
Ymmärrän. Kiitos.
703
00:49:48,110 --> 00:49:49,987
Kiitoksia, että ilmoititte.
704
00:49:56,744 --> 00:49:58,579
Oikeudenkäynti oli mahdollinen.
705
00:49:59,747 --> 00:50:02,666
He palkkasivat Caproni, Burkhardt
& Goodelle -lakifirman.
706
00:50:03,542 --> 00:50:08,130
-Olen nähnyt heidät lehdissä.
-He pelaavat kovilla. Teemme samoin.
707
00:50:11,008 --> 00:50:12,968
He aikovat syyllistää tytärtämme.
708
00:50:25,648 --> 00:50:26,654
Mitä aiotte?
709
00:50:37,743 --> 00:50:40,246
-Hei, Alex.
-Tiedämme, mitä teit Courtneylle.
710
00:50:42,831 --> 00:50:44,792
Hidasta vähän.
711
00:50:48,170 --> 00:50:50,756
Sinun on lopetettava ihmisten kiusaaminen.
712
00:50:50,839 --> 00:50:51,882
Hidasta.
713
00:50:56,095 --> 00:50:58,430
Lopetan kyllä. Hidasta.
714
00:50:58,514 --> 00:50:59,520
Hidasta!
715
00:51:00,432 --> 00:51:01,934
-Minä lopetan!
-Selvä.
716
00:51:02,017 --> 00:51:03,394
Hiljennä. Kaikki kunnossa.
717
00:51:05,729 --> 00:51:07,398
Hän taitaa tajuta. Hidasta.
718
00:51:14,488 --> 00:51:16,031
Voi helvetti, hidasta!
719
00:51:22,079 --> 00:51:24,707
Helvetti. Alex, ihan oikeasti, hidasta.
720
00:51:24,790 --> 00:51:25,916
Oikeasti.
721
00:51:39,930 --> 00:51:41,390
Oletko koskaan ollut putkassa?
722
00:51:46,937 --> 00:51:49,565
Miksi ajoit sataaneljääkymppiä
kuudenkympin alueella?
723
00:51:49,648 --> 00:51:51,066
Olimme vain ajelulla.
724
00:51:51,150 --> 00:51:53,027
Anteeksi.
725
00:51:53,110 --> 00:51:54,528
Voisin pidättää sinut.
726
00:51:54,612 --> 00:51:56,322
Tiedätkö, paljon sakko olisi?
727
00:51:57,072 --> 00:52:00,701
Viisisataa dollaria ja rike tietoihisi.
Haluatko sitä?
728
00:52:01,410 --> 00:52:02,416
En.
729
00:52:05,914 --> 00:52:09,209
Vie heidät kotiin
ja mene itse kotiin syömään.
730
00:52:09,293 --> 00:52:12,629
-Tuletko ajoissa kotiin?
-Pyydä äitiä säästämään ruokaa.
731
00:52:12,713 --> 00:52:16,967
Äläkä hurjastele.
Seuraavalla kerralla annan sakot.
732
00:52:18,969 --> 00:52:19,975
Turvavyö.
733
00:52:21,680 --> 00:52:22,686
Öitä, isä.
734
00:52:28,270 --> 00:52:30,064
Ei helvetissä.
735
00:52:30,814 --> 00:52:31,982
Onko isäsi poliisi?
736
00:52:32,066 --> 00:52:32,983
Jep.
737
00:52:33,067 --> 00:52:34,443
Vitun mahtavaa!
738
00:52:35,861 --> 00:52:37,112
Et voi koskea meihin.
739
00:52:37,696 --> 00:52:38,864
Tajusitko?
740
00:52:38,947 --> 00:52:40,783
Olemme luodinkestäviä.
741
00:52:48,791 --> 00:52:49,797
Mennään.
742
00:53:27,830 --> 00:53:29,081
Mitä kuuntelet?
743
00:53:30,791 --> 00:53:34,211
En mitään. Yhtä Tonyn kokoelmista.
744
00:53:35,170 --> 00:53:36,505
Onko kaikki kunnossa?
745
00:53:38,424 --> 00:53:39,758
Mainiosti.
746
00:53:46,223 --> 00:53:48,058
Meidän on puhuttava.
747
00:53:49,977 --> 00:53:53,605
Tiedätkö mitään
koulukavereidesi kiusaamisesta?
748
00:53:56,859 --> 00:53:59,945
-Soittiko joku sinulle?
-Ei.
749
00:54:04,450 --> 00:54:08,162
Tarkoitan, että tiesitkö
Hannah Bakerin kiusaamisesta.
750
00:54:12,082 --> 00:54:13,208
Miksi Hannah Bakerin?
751
00:54:14,543 --> 00:54:19,631
Koulu palkkasi firmani puolustamaan heitä
Bakereiden kannetta vastaan.
752
00:54:20,466 --> 00:54:23,677
Sinun firmasiko?
Eikö koululla ole omia lakimiehiä?
753
00:54:24,052 --> 00:54:26,805
On, mutta nyt tarvitaan asianajajia.
754
00:54:27,222 --> 00:54:28,228
Kuten minua.
755
00:54:29,183 --> 00:54:30,767
Vastustatko Bakereita?
756
00:54:31,351 --> 00:54:32,895
Puolustan koulua.
757
00:54:33,437 --> 00:54:35,230
Sinulla on lapsi samassa koulussa.
758
00:54:35,314 --> 00:54:38,901
Se lienee osasyy,
miksi minut haluttiin tähän juttuun.
759
00:54:41,695 --> 00:54:44,239
Yrität todistaa,
että Hannahia ei kiusattu.
760
00:54:45,741 --> 00:54:48,702
Koulun kanta on,
että he eivät tienneet kiusaamisesta.
761
00:54:49,453 --> 00:54:51,455
Muuten he olisivat tehneet siitä lopun.
762
00:54:54,583 --> 00:54:55,793
Uskotko sen?
763
00:54:59,171 --> 00:55:00,923
Saamme sen selville.
764
00:55:11,141 --> 00:55:12,518
Sopiiko se sinulle?
765
00:55:13,268 --> 00:55:14,274
Totta kai.
766
00:55:15,145 --> 00:55:20,692
Onko sinulla mitään muuta kerrottavaa
kiusaamisesta koulussanne?
767
00:55:21,777 --> 00:55:22,783
Ei.
768
00:55:27,241 --> 00:55:28,867
Entä Hannah Bakerista?
769
00:55:31,578 --> 00:55:32,913
Kerroinhan jo,
770
00:55:35,165 --> 00:55:37,084
etten oikeastaan tuntenut häntä.
771
00:56:38,145 --> 00:56:39,938
Tekstitys: Pauliina Munukka