1 00:00:08,634 --> 00:00:11,678 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:36,954 --> 00:00:40,332 Hej, det är Hannah. Hannah Baker. 3 00:00:45,545 --> 00:00:46,588 Just det. 4 00:00:46,672 --> 00:00:50,050 Justera inte din... apparat som du lyssnar på. 5 00:00:53,345 --> 00:00:55,973 Det är jag, live och i stereo. 6 00:00:56,056 --> 00:00:58,475 Inga repriser, inga extranummer, 7 00:00:58,559 --> 00:01:01,186 och absolut inga önskningar denna gång. 8 00:01:02,479 --> 00:01:04,606 Ta nåt att äta, sätt dig till rätta, 9 00:01:04,690 --> 00:01:07,192 för jag ska strax berätta mitt livs historia. 10 00:01:27,004 --> 00:01:29,131 -Hon är så söt. -Eller hur. 11 00:01:32,426 --> 00:01:35,470 -Vad var det nu igen? -#GlömAldrig 12 00:01:44,604 --> 00:01:46,606 Vad i helvete sysslar du med? 13 00:01:47,858 --> 00:01:49,067 Inget. Jag bara... 14 00:01:49,151 --> 00:01:50,569 Letar du efter nåt? 15 00:01:51,987 --> 00:01:53,530 Vad skulle jag leta efter? 16 00:01:55,907 --> 00:01:56,913 Säg det, du. 17 00:01:59,411 --> 00:02:00,912 Vet du ens vad jag heter? 18 00:02:02,414 --> 00:02:05,083 -Såklart jag vet, Clay. -Killar. 19 00:02:05,167 --> 00:02:06,173 Andra ringningen. 20 00:02:08,045 --> 00:02:11,381 Du är inte så oskyldig, Jensen. Jag skiter i vad hon säger. 21 00:02:13,675 --> 00:02:17,304 Mr Foley, iväg med dig nu. Gå till ditt klassrum. 22 00:02:20,057 --> 00:02:21,600 Du också, mr Jensen. 23 00:02:24,645 --> 00:02:28,690 Det finns ett antal sätt att få hjälp om man behöver det, 24 00:02:28,774 --> 00:02:30,609 eller om en vän behöver det. 25 00:02:30,692 --> 00:02:33,695 All information finns på tavlan utanför mitt rum 26 00:02:33,779 --> 00:02:35,614 eller utanför expeditionen. 27 00:02:35,697 --> 00:02:37,366 Den finns på skolans hemsida. 28 00:02:37,449 --> 00:02:39,785 Är vi inte färdiga med det här nu? 29 00:02:40,369 --> 00:02:44,039 Det har gått över en vecka. Det är väl sunt att gå vidare? 30 00:02:45,123 --> 00:02:48,418 -Okej, allihop, tack. -Jag vet att det är tragiskt, 31 00:02:48,502 --> 00:02:52,255 men jag vill inte bli påmind hela tiden. Det är deprimerande. 32 00:02:52,339 --> 00:02:55,384 Vi blir aldrig klara med det, så det är viktigt att känna till 33 00:02:55,467 --> 00:02:58,553 tecknen på att nån man bryr sig om kan behöva hjälp. 34 00:02:58,637 --> 00:03:01,598 Drar de sig undan vänner och familj? 35 00:03:01,682 --> 00:03:05,852 Har deras utseende förändrats? Har de problem med... 36 00:03:05,936 --> 00:03:08,313 Grupparbetet är värt en femtedel 37 00:03:08,397 --> 00:03:11,274 av terminsbetyget, så... 38 00:03:12,526 --> 00:03:15,529 Snälla, var engagerade, 39 00:03:15,612 --> 00:03:18,323 konsekventa och rättvisa mot varandra. 40 00:03:20,742 --> 00:03:21,827 Jag gillar håret. 41 00:03:22,411 --> 00:03:23,662 Det korta håret. 42 00:03:24,329 --> 00:03:25,622 Jag gillar det långa med. 43 00:03:25,706 --> 00:03:30,836 Och... nu låter jag väl velig. Jag borde ha sagt nåt häromkvällen. 44 00:03:30,919 --> 00:03:36,049 Ärligt talat gillar jag inte förändringar, men den här förändringen verkar schyst. 45 00:03:38,635 --> 00:03:39,641 Tack, Clay. 46 00:03:45,058 --> 00:03:46,064 Clay? 47 00:03:47,227 --> 00:03:48,233 Clay. 48 00:03:50,230 --> 00:03:51,236 Clay. 49 00:03:52,941 --> 00:03:54,443 Ja, förlåt, vad? 50 00:03:54,526 --> 00:03:56,653 Är du med oss? 51 00:03:56,737 --> 00:03:59,656 Ja, jag är med er. 52 00:04:02,576 --> 00:04:05,287 Så fram till dess, observera er själva. 53 00:04:05,370 --> 00:04:07,080 Hämta in information. 54 00:04:11,918 --> 00:04:14,421 Eleverna gjorde det här på eget bevåg. 55 00:04:14,504 --> 00:04:16,798 Vi tyckte det var bäst att låta det vara. 56 00:04:18,341 --> 00:04:19,634 Jag förstår. 57 00:04:25,766 --> 00:04:27,350 Förlåt... 58 00:04:28,977 --> 00:04:30,687 Låt mig försöka igen. 59 00:04:32,022 --> 00:04:34,816 Det borde finnas en huvudnyckel. 60 00:04:34,900 --> 00:04:37,068 Ja, det fanns det förr. 61 00:04:45,368 --> 00:04:48,538 Hon har inga klistermärken eller bilder i skåpet. 62 00:04:49,539 --> 00:04:53,627 -Varför har hon inga klistermärken? -Älskling, det är bara ett skåp. 63 00:04:53,710 --> 00:04:57,964 -Det är Hannahs skåp. Vet du varför? -Ma'am, jag vet faktiskt inte. 64 00:05:04,930 --> 00:05:07,265 Så det här är allt? 65 00:05:07,349 --> 00:05:10,143 Ja. Vi kan gå igenom resten på mitt kontor. 66 00:05:10,227 --> 00:05:13,647 -Då kan jag ge er boken. -Vi behöver bara allt personligt... 67 00:05:13,730 --> 00:05:17,234 -Advokaten sa att de vill se allt. -Advokater säger mycket. 68 00:05:28,703 --> 00:05:29,709 Hej, Clay. 69 00:05:30,872 --> 00:05:31,878 Hej, Tyler. 70 00:05:34,459 --> 00:05:35,465 Vad? 71 00:05:37,337 --> 00:05:38,343 Inget. 72 00:05:48,890 --> 00:05:52,561 Nej, mamma, det är ett fånigt skolmejl. 73 00:05:52,644 --> 00:05:54,145 Du måste inte komma he... 74 00:05:54,229 --> 00:05:55,438 Vänta. 75 00:05:55,522 --> 00:05:56,856 Vad i helvete gör du? 76 00:05:57,857 --> 00:06:00,193 Inget. Bara skoltidningsgrejer. 77 00:06:00,777 --> 00:06:01,783 Stick. 78 00:06:09,077 --> 00:06:12,414 Förlåt. Ja, jag mår bra. 79 00:06:12,497 --> 00:06:13,832 Allt är bra här. 80 00:06:14,416 --> 00:06:16,501 Du kan stanna i Aspen. 81 00:06:18,003 --> 00:06:20,547 Jag är säker, mamma. Hundra procent. 82 00:06:20,630 --> 00:06:21,881 Ge pappa luren. 83 00:06:27,888 --> 00:06:28,894 Clay. 84 00:06:29,889 --> 00:06:31,975 Hur mår du, raring? 85 00:06:32,058 --> 00:06:33,602 Jag har tänkt på dig. 86 00:06:33,685 --> 00:06:34,691 Hej, Courtney. 87 00:06:35,895 --> 00:06:36,980 Har du? 88 00:06:37,063 --> 00:06:39,983 Ja, vi måste finnas där för varandra 89 00:06:40,066 --> 00:06:42,277 när nåt sånt här händer. 90 00:06:42,861 --> 00:06:43,867 Visst. 91 00:06:44,195 --> 00:06:45,780 Det är bara så sorgligt. 92 00:06:45,864 --> 00:06:48,533 Man blir bara inte klok på det. Eller hur? 93 00:06:48,617 --> 00:06:50,702 Nej. Men... 94 00:06:51,912 --> 00:06:56,041 -Det är mycket man inte blir klok på. -Exakt. Så sant. 95 00:06:56,124 --> 00:06:59,794 En del saker har helt enkelt ingen enkel förklaring. 96 00:06:59,878 --> 00:07:04,257 -Precis. -Jag är glad att vi pratades vid. 97 00:07:06,051 --> 00:07:07,057 Hej då. 98 00:07:09,387 --> 00:07:10,597 Ja, jag kan prata. 99 00:07:11,222 --> 00:07:12,228 Clay! 100 00:07:13,725 --> 00:07:15,185 Vill du ha skjuts hem? 101 00:07:16,061 --> 00:07:17,103 Visst. 102 00:07:24,778 --> 00:07:25,784 Ingen cykel i dag? 103 00:07:26,363 --> 00:07:28,239 Nej, mamma ville köra mig 104 00:07:28,323 --> 00:07:30,450 och, du vet, prata om saker. 105 00:07:36,873 --> 00:07:37,879 Får jag spela nåt? 106 00:07:38,458 --> 00:07:39,464 Ja, självklart. 107 00:07:42,337 --> 00:07:44,339 Du föredrar gammal media, alltså? 108 00:07:44,422 --> 00:07:46,508 Det är så mycket bättre. 109 00:07:47,759 --> 00:07:49,386 Allt var bättre förr. 110 00:07:51,638 --> 00:07:52,644 Du sa det. 111 00:08:22,836 --> 00:08:25,296 UNDER UTBILDNING 112 00:08:27,632 --> 00:08:28,466 Så där. 113 00:08:28,550 --> 00:08:31,761 Om de frågar om det är riktigt smör, vad säger du? 114 00:08:31,845 --> 00:08:34,055 Det är en smörbaserad produkt. 115 00:08:34,139 --> 00:08:36,016 Och le när du säger det. 116 00:08:36,599 --> 00:08:39,894 Jag vet, skräckinjagande. Men så säljs den stora lögnen. 117 00:08:40,270 --> 00:08:42,647 Just det, en liten yrkeshemlighet: 118 00:08:42,731 --> 00:08:44,691 Om de är snygga, häll bara smör på toppen 119 00:08:44,774 --> 00:08:47,318 så att de måste komma och hämta mer under filmen. 120 00:08:48,611 --> 00:08:49,946 Okej... varför då? 121 00:08:50,655 --> 00:08:51,865 Så att ni kan prata. 122 00:08:53,199 --> 00:08:55,076 Prat är inte min grej. 123 00:08:56,911 --> 00:08:57,917 Det gillar jag. 124 00:08:58,663 --> 00:09:00,373 Vi ska nog trivas ihop. 125 00:09:00,457 --> 00:09:03,376 Men kom ihåg att jag började tre veckor före dig, 126 00:09:03,460 --> 00:09:06,671 så jag är överordnad. Därför lär jag upp dig. 127 00:09:06,755 --> 00:09:08,590 Vilket är galet egentligen, 128 00:09:08,673 --> 00:09:11,509 för jag flyttade just hit och vet inte vad jag sysslar med. 129 00:09:12,844 --> 00:09:14,763 Jag tycker att det går bra. 130 00:09:18,183 --> 00:09:20,018 Trivs du? Här? 131 00:09:21,478 --> 00:09:24,773 På Crestmont? Jag finner de olika dofterna fascinerande. 132 00:09:24,856 --> 00:09:26,566 Nej, i stan. 133 00:09:26,649 --> 00:09:27,655 Jaha. 134 00:09:29,235 --> 00:09:31,279 Jag har inget att jämföra med. 135 00:09:31,362 --> 00:09:32,697 Jag har bott här hela livet. 136 00:09:32,781 --> 00:09:36,076 Det är som att fråga Han Solo: "Hur är rymden?" 137 00:09:37,160 --> 00:09:40,330 Jösses! Du är en riktig nörd, eller hur? 138 00:09:40,413 --> 00:09:43,291 Jag beundrar det. Det är modigt att vara nörd. 139 00:09:55,095 --> 00:09:56,101 Vi syns. 140 00:11:15,174 --> 00:11:17,093 Pappa, var är din radiogrej? 141 00:11:18,177 --> 00:11:20,263 Min radiogrej? 142 00:11:20,346 --> 00:11:22,473 Den där du spelar CD-skivor på 143 00:11:22,557 --> 00:11:25,059 när du målar eller jobbar i trädgården. 144 00:11:25,143 --> 00:11:26,603 Min bergsprängare. 145 00:11:27,395 --> 00:11:28,688 Är det så de kallas? 146 00:11:28,771 --> 00:11:31,232 De gjorde det. Nu kallas de nog förlegade. 147 00:11:31,900 --> 00:11:33,276 Den är i verkstan. 148 00:11:33,359 --> 00:11:35,069 Den spelar väl band? 149 00:11:35,153 --> 00:11:36,654 Senast jag kollade. 150 00:11:39,449 --> 00:11:41,117 Hur var det i skolan i dag? 151 00:11:43,661 --> 00:11:46,831 Som vanligt. Alla beter sig fortfarande konstigt. 152 00:11:48,458 --> 00:11:49,464 Och du? 153 00:11:53,338 --> 00:11:54,344 Hur mår du? 154 00:11:56,507 --> 00:11:58,927 Jag? Fint. 155 00:11:59,802 --> 00:12:00,808 Bra. 156 00:12:05,016 --> 00:12:07,560 Så kan jag använda bergsprängaren? 157 00:12:08,645 --> 00:12:11,189 Ja, självklart. 158 00:12:11,272 --> 00:12:13,983 Men... håll kontakten. 159 00:12:14,067 --> 00:12:15,151 Okej? 160 00:12:16,277 --> 00:12:17,320 Visst, pappa. 161 00:12:35,088 --> 00:12:36,756 Hej, det är Hannah. 162 00:12:37,465 --> 00:12:38,471 Hannah Baker. 163 00:12:39,884 --> 00:12:40,718 Det var som fan. 164 00:12:40,802 --> 00:12:45,098 Justera inte din... apparat som du lyssnar på. 165 00:12:45,890 --> 00:12:49,310 Det är jag, live och i stereo. 166 00:12:51,270 --> 00:12:54,273 Inga repriser, inga extranummer, 167 00:12:54,357 --> 00:12:56,734 och absolut inga önskningar denna gång. 168 00:12:57,986 --> 00:13:00,113 Ta nåt att äta, sätt dig till rätta, 169 00:13:00,822 --> 00:13:03,533 för jag ska strax berätta mitt livs historia. 170 00:13:04,784 --> 00:13:07,245 Närmare bestämt, varför mitt liv slutade. 171 00:13:08,705 --> 00:13:10,707 Och om du lyssnar på det här bandet... 172 00:13:11,207 --> 00:13:13,126 ...då är du en av anledningarna. 173 00:13:14,711 --> 00:13:17,213 Jag säger inte vilket band som gäller dig. 174 00:13:17,296 --> 00:13:20,550 Men frukta icke. Om du fått denna fina lilla låda 175 00:13:20,633 --> 00:13:22,260 kommer ditt namn att dyka upp. 176 00:13:22,343 --> 00:13:23,349 Jag lovar. 177 00:13:23,886 --> 00:13:26,723 Hur som helst, reglerna här är ganska enkla. 178 00:13:27,432 --> 00:13:29,100 Det finns bara två. 179 00:13:29,183 --> 00:13:30,768 -Jesus! -Förlåt. 180 00:13:31,227 --> 00:13:34,439 -Smyg dig inte på mig sådär! -Jag ville inte skrämmas. 181 00:13:34,522 --> 00:13:37,233 Du var bara helt inne i... Vad är det du lyssnar du på? 182 00:13:37,316 --> 00:13:40,653 Det är inget. Det är historieläxa. 183 00:13:41,821 --> 00:13:43,239 Är kassetter historia nu? 184 00:13:43,322 --> 00:13:44,699 Självklart. 185 00:13:44,782 --> 00:13:45,788 Får jag lyssna? 186 00:13:45,867 --> 00:13:47,618 Nej, det är fånigt. 187 00:13:47,702 --> 00:13:49,704 Jag går upp till mitt rum. Läxor. 188 00:13:53,708 --> 00:13:55,877 Clay, skolan mejlade igen i dag. 189 00:13:57,545 --> 00:14:00,048 Så det var därför pappa var intresserad av mitt liv. 190 00:14:00,131 --> 00:14:01,966 Ni är farliga när ni samordnar er. 191 00:14:02,050 --> 00:14:06,596 Jag avskyr att vara föräldern som frågar om du vill prata om nåt, men... 192 00:14:06,679 --> 00:14:08,347 ...om du vill prata om nåt... 193 00:14:08,931 --> 00:14:10,683 Jag kände henne inte, mamma. 194 00:14:11,267 --> 00:14:13,519 Jobbade ni inte ihop på Crestmont? 195 00:14:13,603 --> 00:14:15,688 Jo, ett tag, men... 196 00:14:16,272 --> 00:14:19,067 -Du kände henne inte så väl? -Inte direkt. 197 00:14:20,777 --> 00:14:22,570 Jag måste till jobbet. 198 00:14:22,653 --> 00:14:24,655 -Skit! -Hallå där. 199 00:14:24,739 --> 00:14:27,742 Förlåt. Jag måste sätta fart. 200 00:14:27,825 --> 00:14:30,286 Det här ska vara klart om två dagar. 201 00:14:30,370 --> 00:14:31,376 Clay? 202 00:14:32,538 --> 00:14:33,544 Sakta ner. 203 00:14:34,457 --> 00:14:35,833 Det är bara läxor. 204 00:14:36,834 --> 00:14:38,920 Ja. Tack, mamma. 205 00:14:50,765 --> 00:14:51,771 Vad i helvete? 206 00:15:07,782 --> 00:15:08,788 Jäklar. 207 00:15:21,045 --> 00:15:22,463 Jag måste hem till Tony. 208 00:15:22,547 --> 00:15:23,965 Hem till Tony? 209 00:15:24,048 --> 00:15:25,216 Nu? 210 00:15:26,300 --> 00:15:28,845 Han behöver ett av banden. Vi jobbar ihop. 211 00:15:28,928 --> 00:15:30,388 Det är middag om en halvtimme. 212 00:15:30,471 --> 00:15:32,473 Kan du spara mat åt mig? 213 00:15:32,557 --> 00:15:35,101 Sms:a mig om du blir senare än riktigt sen. 214 00:15:35,184 --> 00:15:37,603 -Det ska jag. Hej då. -Hej då. 215 00:16:22,231 --> 00:16:23,441 Ge mig skruvmejseln. 216 00:16:25,276 --> 00:16:26,282 Okej. 217 00:16:30,698 --> 00:16:32,116 -Hej, Tony. -Hej, Clay. 218 00:16:32,200 --> 00:16:33,659 Nåt fel med henne? 219 00:16:33,743 --> 00:16:35,161 Inget fel än. 220 00:16:35,244 --> 00:16:37,163 Det kallas att ta hand om saker. 221 00:16:38,289 --> 00:16:41,626 -Pappa, du minns väl Clay? -Ja, visst. 222 00:16:41,709 --> 00:16:43,169 Hur är det, Clay? 223 00:16:43,252 --> 00:16:45,129 Bra, tack. 224 00:16:45,213 --> 00:16:46,422 Vad står på? 225 00:16:46,506 --> 00:16:50,134 Inget. Jag bara... Jag var ute på en tur. 226 00:16:50,218 --> 00:16:51,594 På andra sidan stan? 227 00:16:53,596 --> 00:16:55,431 Det räcker nog. Starta henne. 228 00:16:55,515 --> 00:16:57,517 -Ge mig trasan. -Jag kan göra det. 229 00:17:03,356 --> 00:17:05,566 Vi hör om vi har ställt in det rätt. 230 00:17:05,650 --> 00:17:07,360 Okej, vrid om nyckeln. 231 00:17:15,826 --> 00:17:18,246 Hör du? Så ska det låta. 232 00:17:18,329 --> 00:17:21,290 -Låter det annorlunda? -Ja. Är du döv? 233 00:17:21,374 --> 00:17:23,960 -Det låter likadant som förut. -Då är du döv. 234 00:17:24,043 --> 00:17:27,338 -Det är som natt och dag. -Det tycker jag inte. 235 00:17:27,421 --> 00:17:29,340 Jag vet, och det borde du också. 236 00:17:29,423 --> 00:17:31,217 Det är därför jag visar dig. 237 00:17:31,300 --> 00:17:32,635 Okej, stäng av motorn. 238 00:17:38,349 --> 00:17:39,767 Jag ska nog sticka. 239 00:17:39,850 --> 00:17:43,479 -Du vill inte äta här? -Nej tack. Mamma lagar fläskkotletter. 240 00:17:43,563 --> 00:17:46,399 Är jag inte hemma snart ringer hon nog polisen. 241 00:17:46,482 --> 00:17:48,317 De mejlade alla föräldrar igen. 242 00:17:48,401 --> 00:17:50,319 -Jag vet. -Kände du ens henne? 243 00:17:50,903 --> 00:17:52,363 Tjejen som tog livet av sig? 244 00:17:55,366 --> 00:17:56,372 Jag vet inte. 245 00:17:59,787 --> 00:18:00,997 Hör på. 246 00:18:01,080 --> 00:18:04,083 Gör du nåt sånt mot din mor så dödar jag dig. 247 00:18:05,209 --> 00:18:06,711 Jag dödar dig död. 248 00:18:06,794 --> 00:18:07,800 Röj upp här nu. 249 00:18:10,214 --> 00:18:14,135 Det han sa innehöll ingen ironi. Ingen alls. 250 00:18:14,218 --> 00:18:16,178 -Han är en enkel man. -Ja. 251 00:18:17,179 --> 00:18:18,431 Vi syns. 252 00:18:18,514 --> 00:18:20,349 Du har nog nåt som tillhör mig. 253 00:18:23,102 --> 00:18:24,108 Har jag? 254 00:18:26,147 --> 00:18:27,189 Mina nycklar. 255 00:18:27,773 --> 00:18:29,358 Just det. Här. 256 00:18:30,276 --> 00:18:31,282 Vi syns. 257 00:18:43,080 --> 00:18:45,082 Reglerna här är ganska enkla. 258 00:18:45,166 --> 00:18:46,792 Det finns bara två. 259 00:18:47,835 --> 00:18:49,837 Regel nummer ett, du lyssnar. 260 00:18:50,630 --> 00:18:52,840 Nummer två, du skickar vidare. 261 00:18:53,424 --> 00:18:56,052 Förhoppningsvis blir inget av det enkelt. 262 00:18:56,135 --> 00:18:59,305 Skulle det vara enkelt hade jag mejlat en mp3-fil. 263 00:18:59,388 --> 00:19:02,099 När du har lyssnat klart på de 13 sidorna, 264 00:19:02,183 --> 00:19:04,810 för varje historia har 13 sidor, 265 00:19:05,478 --> 00:19:07,647 spola tillbaka banden, lägg dem i lådan 266 00:19:07,730 --> 00:19:09,732 och ge dem till nästa person. 267 00:19:09,815 --> 00:19:11,233 Varför står jag med här? 268 00:19:11,317 --> 00:19:14,737 Just det, lådan med band innehåller också en karta. 269 00:19:15,655 --> 00:19:18,658 Jag kommer att nämna många platser i vår stad. 270 00:19:18,741 --> 00:19:23,037 Jag kan inte tvinga dig att besöka dem, men om du vill ha mer insikt, 271 00:19:23,120 --> 00:19:24,538 sikta mot stjärnorna. 272 00:19:26,082 --> 00:19:29,585 Eller, kasta bara kartan. Jag får ju aldrig veta det... 273 00:19:30,461 --> 00:19:31,712 ...eller får jag det? 274 00:19:34,256 --> 00:19:37,093 Du förstår, om du är frestad att bryta mot reglerna 275 00:19:37,176 --> 00:19:40,346 så ska du veta att jag har gjort kopior av banden. 276 00:19:40,429 --> 00:19:42,431 Jag har gett dem till en pålitlig person, 277 00:19:42,515 --> 00:19:45,518 som, om detta paket inte når er alla, 278 00:19:45,601 --> 00:19:48,020 släpper kopiorna på ett väldigt offentligt sätt. 279 00:19:48,896 --> 00:19:51,232 Det här var inget ögonblicksbeslut. 280 00:19:51,315 --> 00:19:53,234 Ta mig inte för given. 281 00:19:53,317 --> 00:19:54,323 Inte igen. 282 00:19:54,402 --> 00:19:55,820 Det gjorde jag aldrig! 283 00:20:25,725 --> 00:20:26,851 Helvete. 284 00:21:02,178 --> 00:21:03,804 Gör som jag säger. 285 00:21:03,888 --> 00:21:05,806 Inte mer, inte mindre. 286 00:21:08,559 --> 00:21:09,769 Du är iakttagen. 287 00:21:24,200 --> 00:21:25,242 Är allt okej? 288 00:21:25,326 --> 00:21:26,786 Jag glömde bara nåt. 289 00:21:26,869 --> 00:21:28,120 Clay, din panna! 290 00:21:28,204 --> 00:21:29,455 Vad? Det är inget. 291 00:21:29,538 --> 00:21:31,165 Ramlade du av cykeln? 292 00:21:31,248 --> 00:21:33,876 Lågt hängande gren. Jag cyklade genom skogen. 293 00:21:33,959 --> 00:21:35,169 Jag hämtar förbandslådan. 294 00:21:35,252 --> 00:21:37,087 Jag behöver inget förband. 295 00:21:37,171 --> 00:21:39,173 Du blöder. Du behöver salva. 296 00:21:39,256 --> 00:21:40,841 Snälla, säg inte salva. 297 00:21:44,011 --> 00:21:46,514 -Jag mår bra. Jag lovar. -Vad hände? 298 00:21:46,597 --> 00:21:49,141 -Cykel, gren, hud. -Är det allt? 299 00:21:49,225 --> 00:21:53,020 Jag berättar allt om mitt liv, för det är så fascinerande. Jag lovar. 300 00:21:53,103 --> 00:21:55,189 Jag rengör det. Jag måste gå. Tony väntar. 301 00:21:59,819 --> 00:22:01,028 Din hjälm, tack. 302 00:22:16,544 --> 00:22:17,550 Älskar hjälmen. 303 00:22:18,838 --> 00:22:19,922 Den är urgullig. 304 00:22:21,006 --> 00:22:26,011 -Urgullig som en hjälplös djurunge, va? -Är du inte rädd för hjälmhår? 305 00:22:26,095 --> 00:22:28,973 Mitt hår gör samma sak oavsett vad. Det rör sig inte. 306 00:22:30,057 --> 00:22:33,894 Du behöver bara produkter. Lite styling, en hårfön på morgonen. 307 00:22:33,978 --> 00:22:37,857 -Och offra min maskulinitet? -Lite sent för det, va? 308 00:22:39,400 --> 00:22:41,777 Förlåt att jag vill hålla min hjärna i huvudet. 309 00:22:42,528 --> 00:22:45,155 I stället för i andra regioner, som de flesta pojkar? 310 00:22:46,699 --> 00:22:49,118 Kom nu, Hjälmen, du har badrum att städa. 311 00:22:49,201 --> 00:22:50,411 Du menar "vi"? 312 00:22:50,494 --> 00:22:51,704 Nej, faktiskt inte. 313 00:22:53,497 --> 00:22:55,165 Fest hemma hos mig i morgon kväll. 314 00:22:55,249 --> 00:22:58,210 Du är inbjuden. Det är obligatoriskt. Ta inte med hjälmen. 315 00:23:01,297 --> 00:23:03,382 Schyst. Var bor du? 316 00:23:04,258 --> 00:23:05,593 Sätt fingret på "C", 317 00:23:05,676 --> 00:23:07,511 och andra fingret på "4". 318 00:23:08,429 --> 00:23:11,765 För samman dem. Det är vår första röda stjärna. 319 00:23:12,683 --> 00:23:13,559 Jag vet. 320 00:23:13,642 --> 00:23:16,353 Kartan. Gammaldags, igen. 321 00:23:16,437 --> 00:23:18,188 Inga Google Maps, 322 00:23:18,272 --> 00:23:21,775 inga appar, ingen chans för internet att göra allt värre, 323 00:23:21,859 --> 00:23:22,865 som det gör. 324 00:24:17,498 --> 00:24:20,751 Du har nu nått mitt första hus i den här sketna stan... 325 00:24:21,835 --> 00:24:24,963 ...där jag höll min första och enda fest... 326 00:24:26,382 --> 00:24:28,926 ...och där jag träffade Justin Foley, 327 00:24:29,009 --> 00:24:31,011 vårt första bands huvudperson. 328 00:24:35,182 --> 00:24:36,558 Det var bara en fest. 329 00:24:37,768 --> 00:24:40,646 Jag visste inte att det var början på slutet. 330 00:24:46,402 --> 00:24:50,656 Justin, du var kär i min vän Kat. Min enda vän. 331 00:24:50,739 --> 00:24:52,741 Han kom! Clay är här! 332 00:24:52,825 --> 00:24:55,452 Jag vinner! Du är skyldig mig fem dollar. 333 00:24:55,536 --> 00:24:56,370 Herregud. 334 00:24:56,453 --> 00:24:58,288 -Slog ni vad om mig? -Mot dig. 335 00:24:58,372 --> 00:25:02,793 Förra festen jag såg Clay på... Min födelsedag i fyran. 336 00:25:03,502 --> 00:25:05,629 Jag minns fortfarande clownen. 337 00:25:05,713 --> 00:25:07,548 Herregud. Han var heroinmissbrukare. 338 00:25:07,631 --> 00:25:11,760 Min mamma, socialarbetaren, anlitade en nykter heroinmissbrukare. 339 00:25:11,844 --> 00:25:13,262 Han hade skakningar. 340 00:25:13,345 --> 00:25:15,597 Okej, drinkar. Kom. 341 00:25:17,141 --> 00:25:18,934 Jag trodde att han var nervös. 342 00:25:19,518 --> 00:25:20,524 -Hej. -Hej, Kat. 343 00:25:21,645 --> 00:25:24,314 Vilken samling. Folk är glada att bli av med dig. 344 00:25:24,398 --> 00:25:27,609 Jag ordnade bara festen så att Hannah kunde träffa lite folk 345 00:25:27,693 --> 00:25:29,903 innan jag lämnar denna sfär. 346 00:25:29,987 --> 00:25:33,240 -Jag träffade Hjälmen. -Clay räknas inte. Det var på jobbet. 347 00:25:33,323 --> 00:25:36,118 -Det bör räknas, tycker jag. -Självklart tycker du det. 348 00:25:36,201 --> 00:25:39,538 Påfyllning. Clay, vad vill du ha? 349 00:25:39,621 --> 00:25:42,708 -Sprite. -Herregud, du är otrolig. 350 00:25:42,791 --> 00:25:45,002 Du är en pärla. Du får en öl. 351 00:25:46,086 --> 00:25:47,504 Visst, jag gillar öl. 352 00:25:47,588 --> 00:25:48,594 Kat. 353 00:25:55,095 --> 00:25:57,306 Sluta ha så mycket kul, Clay. 354 00:25:57,389 --> 00:25:59,475 Jag har kul, absolut. 355 00:25:59,558 --> 00:26:00,564 Tjoho! 356 00:26:03,520 --> 00:26:04,813 Du är för tillknäppt. 357 00:26:11,445 --> 00:26:12,451 Hallå där. 358 00:26:13,030 --> 00:26:14,036 Hej. 359 00:26:14,406 --> 00:26:17,785 Du är den nya tjejen. 360 00:26:18,368 --> 00:26:19,620 Tydligen. 361 00:26:19,703 --> 00:26:21,789 Jag gillar ditt skratt. 362 00:26:21,872 --> 00:26:22,956 Tack. 363 00:26:23,040 --> 00:26:25,459 Jag gillar ditt opretentiösa modesinne. 364 00:26:27,044 --> 00:26:29,129 -Tack. -Bryce. 365 00:26:29,213 --> 00:26:32,257 Ta en öl och kom ikapp. Du ligger en timme efter. 366 00:26:34,510 --> 00:26:36,220 Vi ses senare. Hoppas jag. 367 00:26:36,303 --> 00:26:37,930 Vi ses. 368 00:26:39,515 --> 00:26:42,768 Herregud, nej, Hannah. 369 00:26:42,851 --> 00:26:45,062 Han är som studentföreningarnas Darth Vader. 370 00:26:45,145 --> 00:26:48,190 -Han verkade inte så farlig. -Jag var snäll. 371 00:26:48,273 --> 00:26:49,525 Det var hon faktiskt. 372 00:26:52,402 --> 00:26:53,946 Jag vill nog också ha öl. 373 00:26:55,072 --> 00:26:57,074 Okej, prinsessan Leia. 374 00:26:58,325 --> 00:27:01,578 -Herregud, ni är nördar båda två. -Ha det så kul. 375 00:27:06,667 --> 00:27:07,876 Ska du säga till henne? 376 00:27:08,961 --> 00:27:10,212 Säga till henne vad? 377 00:27:10,295 --> 00:27:13,215 Snälla. Jag har känt dig hela det här seklet. 378 00:27:14,299 --> 00:27:15,926 Lägg av. 379 00:27:16,009 --> 00:27:17,636 Jag är inte så bra på... 380 00:27:17,719 --> 00:27:20,681 Och bögryktena har precis avtagit. 381 00:27:20,764 --> 00:27:23,183 Så insatsen är hög för dig. 382 00:27:25,018 --> 00:27:27,437 Med henne kan jag vara annorlunda. 383 00:27:27,521 --> 00:27:29,356 Den nya och förbättrade Clay Jensen: 384 00:27:29,439 --> 00:27:32,860 Andraringare på high school, arkeolog och äventyrare. 385 00:27:34,236 --> 00:27:37,656 Clay, raring, du är ett pris. 386 00:27:37,739 --> 00:27:43,495 Men av det lilla jag har sett har hon hemsk smak när det gäller killar. 387 00:27:45,873 --> 00:27:48,250 Du säger väl inget till henne? 388 00:27:49,501 --> 00:27:51,670 -Bara om det kommer på tal. -Kathy! 389 00:28:00,804 --> 00:28:03,849 HEMMA 390 00:28:16,486 --> 00:28:18,113 Jäklar. 391 00:28:25,913 --> 00:28:26,997 Möt pojkarna. 392 00:28:27,080 --> 00:28:29,082 Justin Foley är min, 393 00:28:29,166 --> 00:28:31,335 och Zach Dempsey är till dig. 394 00:28:31,418 --> 00:28:33,420 Zach Dempsey? Allvarligt? 395 00:28:33,503 --> 00:28:35,172 Vad? Zach är gullig. 396 00:28:36,256 --> 00:28:37,716 Jag ser inte! 397 00:28:37,799 --> 00:28:38,805 Inte manen! 398 00:28:39,426 --> 00:28:41,845 Okej, ja, han är lite korkad, 399 00:28:41,929 --> 00:28:44,848 men på ett rart sätt, vilket är det bästa sättet. 400 00:28:48,185 --> 00:28:49,436 Ja. 401 00:28:49,519 --> 00:28:52,856 Liberty Highs stjärnatleter, mina damer och herrar. 402 00:28:52,940 --> 00:28:54,733 Så imponerande. 403 00:28:54,816 --> 00:28:57,694 Ledsen, killar. Ni kan inte komma in i Hannahs hus dyblöta. 404 00:28:57,778 --> 00:28:59,196 Allvarligt? 405 00:28:59,279 --> 00:29:00,864 Herregud, se på er själva. 406 00:29:02,449 --> 00:29:03,533 Bättre? 407 00:29:03,617 --> 00:29:05,202 En förbättring, definitivt, 408 00:29:05,285 --> 00:29:07,579 men ledsen, det blir fortfarande nej. 409 00:29:07,663 --> 00:29:09,081 Det är ingen fest utan oss. 410 00:29:09,164 --> 00:29:10,332 Vi tar den risken. 411 00:29:10,415 --> 00:29:11,708 Gå och torka. 412 00:29:11,792 --> 00:29:13,335 Er förlust, milady. 413 00:29:13,919 --> 00:29:15,796 Idioter. Jag kan inte ens... 414 00:29:15,879 --> 00:29:17,297 Men de är rara idioter. 415 00:29:23,887 --> 00:29:26,723 Så, du förstår, det var där problemen började. 416 00:29:26,807 --> 00:29:28,141 Det där leendet. 417 00:29:30,560 --> 00:29:32,187 Det där jäkla leendet. 418 00:29:36,400 --> 00:29:39,319 Den oförlikneliga Kat flyttade innan skolstarten. 419 00:29:41,154 --> 00:29:43,949 Hon var den sortens vän man inte kunde ersätta, 420 00:29:44,032 --> 00:29:47,077 inte ens genom att bli kär i pojken hon lämnade kvar. 421 00:29:49,037 --> 00:29:50,043 Hej. 422 00:29:52,499 --> 00:29:54,251 -Hannah, va? -Ja. 423 00:29:54,334 --> 00:29:58,505 Justin Foley. Jag såg dig på festen häromkvällen. 424 00:29:58,588 --> 00:30:00,215 Ja, jag såg dig också. 425 00:30:01,717 --> 00:30:02,723 Du är torrare nu. 426 00:30:03,427 --> 00:30:05,470 Ja, vi gick hem och bytte om. 427 00:30:06,305 --> 00:30:07,431 Var det djupgående? 428 00:30:08,098 --> 00:30:09,850 -Va? -Ditt utbyte. 429 00:30:10,434 --> 00:30:12,394 Ja, absolut. 430 00:30:14,730 --> 00:30:16,231 Så... 431 00:30:16,315 --> 00:30:17,441 Kat har åkt. 432 00:30:17,524 --> 00:30:18,734 Ja. Det är trist. 433 00:30:21,945 --> 00:30:26,158 -Pratar du med henne? -Ja. Du vet, lite grand. 434 00:30:26,241 --> 00:30:27,247 Ja, jag också. 435 00:30:28,618 --> 00:30:29,624 Lite. 436 00:30:33,332 --> 00:30:36,793 -Jag borde nog gå till min lektion. -Ja, absolut. 437 00:30:37,753 --> 00:30:39,588 Då ses vi väl. 438 00:30:40,589 --> 00:30:41,595 Vi gör väl det. 439 00:30:43,550 --> 00:30:47,262 Att du var Kats kille var egentligen det enda märkvärdiga med dig, 440 00:30:47,346 --> 00:30:50,057 men, Justin, du var min kryptonit. 441 00:30:50,599 --> 00:30:51,605 Zach vem? 442 00:30:52,017 --> 00:30:53,023 Dempsey. 443 00:30:54,978 --> 00:30:55,984 Förlåt, raring. 444 00:30:56,063 --> 00:30:58,106 Jag lär mig en massa nya pojknamn 445 00:30:58,190 --> 00:31:01,651 och har lagt de gamla i papperskorgsikonen i mitt huvud. 446 00:31:01,735 --> 00:31:02,778 Ja. 447 00:31:03,779 --> 00:31:07,366 Jag vet att du ville para ihop mig med Zach, men... 448 00:31:07,449 --> 00:31:10,202 Men... du gillar Justin. 449 00:31:11,203 --> 00:31:12,954 -Jag är elak. -Nej. 450 00:31:13,038 --> 00:31:16,208 Knappast. Han är... svår att motstå. 451 00:31:16,291 --> 00:31:18,460 Jag fattar. Kör på. 452 00:31:18,543 --> 00:31:20,087 Nej, jag skulle aldrig... 453 00:31:20,170 --> 00:31:22,506 Seriöst, jag har gått vidare. 454 00:31:22,589 --> 00:31:26,385 Jag är 300 mil bort och nu dejtar jag hipsters. 455 00:31:26,468 --> 00:31:27,677 Gör vad du vill. 456 00:31:30,097 --> 00:31:32,516 Jag var expeditionsassistent under lektion tre. 457 00:31:33,642 --> 00:31:36,186 Så jag visste var du var vid samma tid. 458 00:31:40,941 --> 00:31:45,153 Det gäller bara de jämna numren från 1 till 40. 459 00:31:45,237 --> 00:31:46,780 Ni måste visa era uträkningar. 460 00:31:46,863 --> 00:31:49,783 Ja, ni hörde mig säga det: Visa era uträkningar. 461 00:31:49,866 --> 00:31:51,493 Okej, ni kan gå. Tack. 462 00:31:59,960 --> 00:32:01,211 Försiktigt. 463 00:32:01,294 --> 00:32:02,587 Förlåt. 464 00:32:02,671 --> 00:32:05,215 Geometri med Bates. Inte undra på att du har bråttom. 465 00:32:05,298 --> 00:32:07,467 -Har du också honom? -Femte lektionspasset. 466 00:32:07,551 --> 00:32:08,969 Dagens värsta tio timmar. 467 00:32:09,761 --> 00:32:11,930 På tal om det, jag måste gå. 468 00:32:12,013 --> 00:32:13,640 Ja, okej. 469 00:32:13,723 --> 00:32:14,766 Vi ses senare. 470 00:32:14,850 --> 00:32:15,856 Det gör vi! 471 00:32:20,439 --> 00:32:23,108 Jag gillade till och med basket för din skull. 472 00:32:26,027 --> 00:32:27,154 Så där, ja. 473 00:32:28,530 --> 00:32:29,364 Jensen! 474 00:32:29,448 --> 00:32:30,699 Clay Jensen! 475 00:32:30,782 --> 00:32:33,034 Så, ja. Rör på fötterna! 476 00:32:33,118 --> 00:32:34,124 Hjälmen! 477 00:32:36,246 --> 00:32:37,252 Jaha... hej. 478 00:32:39,082 --> 00:32:40,088 Ursäkta. 479 00:32:42,669 --> 00:32:45,046 Gick du vilse på väg till bibblan? 480 00:32:46,465 --> 00:32:49,593 Tränare Patrick gav oss matchen i historieläxa, så... 481 00:32:50,469 --> 00:32:51,928 Så sätt dig. 482 00:32:52,637 --> 00:32:53,847 Ja. 483 00:32:54,473 --> 00:32:56,600 Du skruvar alltid på dig. Det gör mig nervös. 484 00:32:59,227 --> 00:33:00,233 Tootsie Roll? 485 00:33:01,521 --> 00:33:02,981 Hur kan du äta de där? 486 00:33:03,064 --> 00:33:04,858 Vad tycker du det ser ut som? 487 00:33:06,818 --> 00:33:09,237 Som allt i världen som är gott och sött. 488 00:33:15,702 --> 00:33:17,496 Jag trodde inte du gillade sport. 489 00:33:18,705 --> 00:33:21,500 Jag vill ha en komplett high school-upplevelse. 490 00:33:33,929 --> 00:33:36,681 Är Justin den kompletta high school-upplevelsen? 491 00:33:36,765 --> 00:33:37,771 Håll käften! 492 00:33:40,977 --> 00:33:42,521 Var inte svartsjuk, Clay. 493 00:33:43,188 --> 00:33:44,856 Du lägger på dig. En dag. 494 00:33:45,732 --> 00:33:46,738 Kanske. 495 00:33:47,734 --> 00:33:49,569 Är din pappa också smal och nervös? 496 00:33:52,948 --> 00:33:54,491 Ja, typ. 497 00:34:08,505 --> 00:34:10,757 -Hördu, Hjälmen. -Hej. 498 00:34:10,840 --> 00:34:12,551 Mejlar du dina franska-anteckningar? 499 00:34:12,634 --> 00:34:15,679 Jag förstår inte madam Steinberg. Hon pratar nästan tyska. 500 00:34:16,555 --> 00:34:17,561 Visst. 501 00:34:17,973 --> 00:34:18,979 Skjuts hem? 502 00:34:19,558 --> 00:34:20,767 Tack, men nej. 503 00:34:20,850 --> 00:34:22,435 Min droska väntar. 504 00:34:22,519 --> 00:34:24,354 Hej då, Clay. Vi ses, Justin. 505 00:34:32,946 --> 00:34:33,952 Kör ni. 506 00:34:36,366 --> 00:34:38,076 Du skojar! Bussen? 507 00:34:38,159 --> 00:34:40,579 Buss med snygg tjej, bil med idioter? 508 00:34:47,419 --> 00:34:49,879 Är det upptaget där? 509 00:34:49,963 --> 00:34:51,423 Du tar inte bussen. 510 00:34:51,506 --> 00:34:54,926 Gör jag inte? Då är det visst din turdag. 511 00:35:01,516 --> 00:35:03,351 Du saknar inte självförtroende. 512 00:35:03,435 --> 00:35:06,605 Du har inte geometri med Bates femte lektionspasset. 513 00:35:07,188 --> 00:35:08,481 Du har efterforskat. 514 00:35:08,565 --> 00:35:09,571 Nej. 515 00:35:10,358 --> 00:35:12,193 Jo, jag menar... 516 00:35:12,277 --> 00:35:13,528 Jag vet inte, kanske. 517 00:35:13,612 --> 00:35:14,946 Jag gillar det. 518 00:35:15,030 --> 00:35:16,239 Det visar initiativ. 519 00:35:17,407 --> 00:35:21,077 Så kan jag kanske få ditt nummer eller nåt? 520 00:35:21,828 --> 00:35:22,834 Eller nåt? 521 00:35:23,413 --> 00:35:27,250 Jag kan alltså ge dig mitt nummer eller några falska atombombskoder? 522 00:35:27,334 --> 00:35:28,752 Jag tar bara ditt nummer. 523 00:35:28,835 --> 00:35:30,629 -Jag tar bara din telefon. -Va? 524 00:35:30,712 --> 00:35:33,590 Ett, du ger mig din mobil, två, jag lägger in mitt nummer. 525 00:35:33,673 --> 00:35:35,050 Okej, visst. 526 00:35:43,266 --> 00:35:44,272 Inga ursäkter nu. 527 00:35:45,268 --> 00:35:46,645 Jag kommer strax. 528 00:35:46,728 --> 00:35:47,937 Vart ska du? 529 00:35:48,021 --> 00:35:49,522 Jag glömde min geometribok. 530 00:35:49,606 --> 00:35:51,483 Vänta, jag har min här om du... 531 00:35:52,901 --> 00:35:53,907 Helvete. 532 00:35:57,447 --> 00:35:59,658 Vart fan går den här? 533 00:35:59,741 --> 00:36:01,993 Ingen aning. Jag tar inte heller bussen. 534 00:36:02,077 --> 00:36:04,913 Allvarligt? Hannah Baker! 535 00:36:04,996 --> 00:36:06,002 Ring mig. 536 00:36:06,873 --> 00:36:07,879 Snygging. 537 00:36:18,176 --> 00:36:20,679 JUSTIN: HEJ 538 00:36:25,225 --> 00:36:26,231 ÅH... HEJ. 539 00:36:38,780 --> 00:36:39,786 LÄGET? 540 00:36:46,621 --> 00:36:47,627 LÄXOR. TYP. DU? 541 00:36:47,706 --> 00:36:48,915 Hannah. 542 00:36:48,998 --> 00:36:51,209 Ingen telefon när du har läxor. 543 00:36:51,292 --> 00:36:53,128 Jag använder bara miniräknaren. 544 00:36:54,337 --> 00:36:56,047 Och hjälper en vän med läxor. 545 00:36:56,131 --> 00:36:57,137 Telefonen. 546 00:36:57,298 --> 00:36:58,304 Telefonen! 547 00:36:59,384 --> 00:37:01,803 -Känner jag den här vännen? -Känner du nån av dem? 548 00:37:03,513 --> 00:37:04,681 Mer läxor? 549 00:37:04,764 --> 00:37:06,474 Vi jobbar bara på ett matteproblem. 550 00:37:07,726 --> 00:37:08,852 Hej, Justin. 551 00:37:08,935 --> 00:37:10,562 Hannah gör sina läxor. 552 00:37:11,312 --> 00:37:12,897 Hej, mrs Baker. 553 00:37:12,981 --> 00:37:15,150 Ja, hon hjälpte mig just med dem. 554 00:37:15,233 --> 00:37:17,861 Jaså? Vad jobbar ni på? 555 00:37:17,944 --> 00:37:19,362 Matte. 556 00:37:19,446 --> 00:37:20,488 Matte. 557 00:37:22,866 --> 00:37:23,872 Då så. 558 00:37:27,704 --> 00:37:29,372 Säg till om du behöver hjälp. 559 00:37:44,387 --> 00:37:47,223 Så du behövde hjälp med ett matteproblem? 560 00:37:48,183 --> 00:37:50,435 Jag sa bara det för att få prata med dig. 561 00:37:50,518 --> 00:37:52,479 För jag har egna läxor 562 00:37:52,562 --> 00:37:55,106 och kan inte prata i telefon hela eftermiddagen. 563 00:37:55,190 --> 00:37:57,484 Okej, jag kan ringa tillbaka. 564 00:37:57,567 --> 00:37:58,573 Nej! 565 00:37:59,444 --> 00:38:04,365 Vilket problem hade du svårigheter med? 566 00:38:04,449 --> 00:38:07,660 Det där med... tågen? 567 00:38:08,578 --> 00:38:09,621 Tågen? 568 00:38:10,622 --> 00:38:14,542 Två tåg avgår vid olika tidpunkter, men när möts de? 569 00:38:17,837 --> 00:38:18,843 Jag fattar. 570 00:38:19,756 --> 00:38:23,218 Tåg "A" lämnar mitt hus om några minuter. 571 00:38:23,802 --> 00:38:26,513 Tåg "B" lämnar ditt hus... 572 00:38:27,555 --> 00:38:29,557 ...om 30 minuter. 573 00:38:29,641 --> 00:38:31,976 Trettio minuter är väldigt lång tid 574 00:38:32,060 --> 00:38:33,895 för två tåg i full fart. 575 00:38:38,024 --> 00:38:40,235 Eisenhower Park. Raketrutschbanan. 576 00:38:42,237 --> 00:38:43,243 Herregud. 577 00:38:46,491 --> 00:38:48,618 Jag vet vad ni tänker. 578 00:38:48,701 --> 00:38:50,328 Hannah Baker är en slampa. 579 00:38:52,038 --> 00:38:53,498 Hoppsan. Hörde ni? 580 00:38:54,833 --> 00:38:56,751 Jag sa just "Hannah Baker är". 581 00:38:57,961 --> 00:38:59,170 Det kan vi inte säga mer. 582 00:39:05,468 --> 00:39:07,011 Vänta bara, jag tar dig. 583 00:39:08,054 --> 00:39:10,682 Jag drömde att vår första kyss skulle ske i parken. 584 00:39:11,850 --> 00:39:12,976 Jag sa aldrig det. 585 00:39:18,565 --> 00:39:21,150 Drömmen börjar med mig högst upp i raketen. 586 00:39:21,234 --> 00:39:22,944 Jag håller tag om ratten. 587 00:39:24,028 --> 00:39:26,197 Det är fortfarande en lekplatsraket, 588 00:39:26,281 --> 00:39:28,741 men varje gång jag vrider åt vänster eller höger, 589 00:39:28,825 --> 00:39:31,119 lyfter träden som om de skulle flyga. 590 00:39:37,917 --> 00:39:39,627 -Hur var det? -Ganska bra. 591 00:39:39,711 --> 00:39:41,045 -Så du gillade det? -Ja. 592 00:39:41,129 --> 00:39:42,255 Okej, din tur. 593 00:39:42,338 --> 00:39:43,423 -Min tur? -Ja. 594 00:39:43,506 --> 00:39:46,342 Okej. Vad gör du? 595 00:39:46,426 --> 00:39:50,555 -Vänta, jag vill ta en bild. -Jag har kjol på mig. Vänta. 596 00:39:50,638 --> 00:39:51,806 Låt mig bara... 597 00:39:51,890 --> 00:39:55,351 Och jag är rädd, för jag kan inte flyga. 598 00:39:56,436 --> 00:39:59,564 Men du står där nedanför för att fånga mig om jag faller. 599 00:40:00,148 --> 00:40:02,692 Okej. Ett, två, tre. 600 00:40:05,945 --> 00:40:07,155 -Gick det bra? -Ja. 601 00:40:09,657 --> 00:40:11,326 Och det var allt som hände. 602 00:40:12,243 --> 00:40:13,249 Vi kysstes. 603 00:40:23,004 --> 00:40:26,299 Varför undrar du? Har du hört nåt annat? 604 00:40:48,529 --> 00:40:51,282 Nix. Vi kysstes bara. 605 00:40:52,617 --> 00:40:54,869 Ledsen att göra dig besviken, men jag antar 606 00:40:54,953 --> 00:40:57,205 att vi är kvitt nu. Typ. 607 00:41:12,595 --> 00:41:13,601 Hej, Clay. 608 00:41:14,597 --> 00:41:16,015 Hej, Tony. 609 00:41:16,849 --> 00:41:17,855 Är du okej? 610 00:41:19,102 --> 00:41:20,186 Jadå. 611 00:41:23,189 --> 00:41:24,357 Är det min Walkman? 612 00:41:29,070 --> 00:41:30,905 Ja, jag hade tänkt fråga... 613 00:41:30,989 --> 00:41:32,281 Ingen fara. 614 00:41:32,365 --> 00:41:35,535 Var bara försiktig om du lyssnar när du cyklar. 615 00:41:35,618 --> 00:41:38,037 Du vill inte göra dig illa. Igen. 616 00:41:39,622 --> 00:41:41,499 Du har rätt. Tack. 617 00:41:44,127 --> 00:41:45,420 Eisenhower Park. 618 00:41:47,630 --> 00:41:49,966 Det måste betyda att du är redo för sida 2. 619 00:41:52,093 --> 00:41:55,054 God natt, Clay. Ta hand om dig. 620 00:42:01,853 --> 00:42:04,272 Jag har hört så många historier om mig nu 621 00:42:04,355 --> 00:42:06,983 att jag inte vet vilken som är mest populär. 622 00:42:08,026 --> 00:42:10,403 Men jag vet vilken som är minst populär. 623 00:42:12,864 --> 00:42:13,870 Sanningen. 624 00:42:16,200 --> 00:42:19,829 Sanningen är inte alltid den mest spännande versionen, 625 00:42:19,912 --> 00:42:21,706 eller den bästa eller värsta. 626 00:42:22,457 --> 00:42:24,167 Den är nånstans mitt emellan. 627 00:42:24,667 --> 00:42:27,253 Men den förtjänar att höras och minnas. 628 00:42:29,839 --> 00:42:32,383 Sanningen kommer fram, som nån sa nån gång. 629 00:42:33,843 --> 00:42:34,927 Den består. 630 00:42:52,820 --> 00:42:54,489 Så tack, Justin. 631 00:42:54,572 --> 00:42:59,077 Uppriktigt. Min allra första kyss var underbar. 632 00:43:23,518 --> 00:43:26,229 Porter vill träffa mig, angående Hannah. 633 00:43:26,312 --> 00:43:28,439 Det gäller väl den jäkla stämningen. 634 00:43:34,028 --> 00:43:36,030 Kom du till första bas, Justin? 635 00:43:36,114 --> 00:43:37,865 Lägg av, jag säger inget. 636 00:43:37,949 --> 00:43:39,450 -Andra? -Dra åt helvete. 637 00:43:40,284 --> 00:43:41,290 Tredje? 638 00:43:42,120 --> 00:43:45,039 Okej, skitstövlar. En bild är värd tusen ord. 639 00:43:46,791 --> 00:43:48,626 Offentlig plats. 640 00:43:49,919 --> 00:43:50,925 Det är hett. 641 00:43:52,922 --> 00:43:54,257 Vi skickar runt den. 642 00:43:54,340 --> 00:43:56,551 Nej, Bryce, sluta! 643 00:43:56,634 --> 00:43:59,554 Bryce, sluta! Hördu! 644 00:43:59,637 --> 00:44:01,222 Bryce, kom igen! 645 00:44:16,612 --> 00:44:18,698 -Du sätter väl på det där igen? -Visst. 646 00:44:24,579 --> 00:44:26,747 Herregud. Allvarligt, Justin? 647 00:44:26,831 --> 00:44:28,833 Varför skickade du den? 648 00:44:38,801 --> 00:44:40,428 Okej, allihop. Sätt er till rätta. 649 00:44:41,012 --> 00:44:45,600 I dag diskuterar vi sätt att navigera svåra interaktioner. 650 00:44:45,683 --> 00:44:50,187 Ni kan väl ändå låtsas följa regeln om att mobiler inte är tillåtna? 651 00:44:51,272 --> 00:44:55,318 Vi pratar om sätt att hantera konflikter med andra elever. 652 00:44:55,401 --> 00:44:59,864 Hur kan vi kommunicera mer effektivt utan att använda emojis? 653 00:44:59,947 --> 00:45:04,368 Jag behöver två frivilliga för en liten rollspelsövning. 654 00:45:05,369 --> 00:45:07,663 Mobilerna, allihop, annars ryker de. 655 00:45:07,747 --> 00:45:09,290 Sista chansen. 656 00:45:09,373 --> 00:45:10,379 Ja, Sherri. 657 00:45:10,958 --> 00:45:12,168 Tack. 658 00:45:12,251 --> 00:45:13,836 Och vem mer? 659 00:45:13,920 --> 00:45:15,338 Du längst bak? Ja. 660 00:45:15,421 --> 00:45:19,258 Och mr Johansen. Ni är alltså mina frivilliga. 661 00:45:21,510 --> 00:45:24,096 Lugna er. Alla får vara med. 662 00:45:24,680 --> 00:45:26,891 Det som kom efter min första kyss? 663 00:45:26,974 --> 00:45:28,309 Inte så underbart. 664 00:45:32,021 --> 00:45:35,816 Vi fortsätter vår diskussion om icke-verbala signaler i morgon. 665 00:45:36,651 --> 00:45:40,279 Till dess... var uppmärksamma. 666 00:45:42,448 --> 00:45:44,659 Jag är inte arg för att du svek mig. 667 00:45:45,660 --> 00:45:48,454 Jag är arg för att jag litade på dig överhuvudtaget. 668 00:45:49,038 --> 00:45:50,247 Vad i helvete, Tony? 669 00:45:51,332 --> 00:45:52,875 Hej, Clay. 670 00:45:52,959 --> 00:45:53,965 Vad är det här? 671 00:45:54,043 --> 00:45:55,628 Vad är din roll i allt det här? 672 00:45:55,711 --> 00:45:57,672 Jag finns inte med på banden. 673 00:45:57,755 --> 00:46:01,050 -Hjälpte du henne göra det? -Nej, det gjorde jag inte. 674 00:46:01,133 --> 00:46:03,135 -Kände du till hennes plan? -Nej. 675 00:46:03,219 --> 00:46:05,596 -Så vad i helvete... -Hör på banden, Clay. 676 00:46:06,180 --> 00:46:07,598 Är det allt jag får? 677 00:46:08,683 --> 00:46:11,560 -Hannah ville ha det så här. -Hur vet du det? 678 00:46:11,644 --> 00:46:14,855 Det kan jag inte säga. Du måste lyssna. 679 00:46:16,482 --> 00:46:17,733 Och om jag inte gör det? 680 00:46:18,234 --> 00:46:19,318 Om jag inte kan? 681 00:46:21,153 --> 00:46:23,948 Då blir det bara värre. Tro mig. 682 00:46:24,365 --> 00:46:26,701 Värre än att Hannah är död? 683 00:46:28,536 --> 00:46:29,829 Vi syns, Clay. 684 00:46:32,540 --> 00:46:33,546 Tony. 685 00:46:36,752 --> 00:46:37,962 Är jag sida 2? 686 00:46:52,018 --> 00:46:53,102 Hej, Hjälmen. 687 00:46:54,729 --> 00:46:55,855 Får jag äta med dig? 688 00:46:57,565 --> 00:47:00,693 Jag har geometriläxa. 689 00:47:00,776 --> 00:47:02,236 Det gör inget. 690 00:47:07,450 --> 00:47:12,455 Så... kommunikationslektionen. Allvarligt? 691 00:47:12,538 --> 00:47:16,083 Mrs Bradley har ingen aning om hur det är att vara i vår ålder. 692 00:47:16,167 --> 00:47:18,586 "Direkt konfrontation fungerar bäst. 693 00:47:18,669 --> 00:47:21,547 Man säger alltså: 'Ursäkta mig, men du sårade mina känslor.' " 694 00:47:21,630 --> 00:47:23,758 Jag tyckte att hon hade bra idéer. 695 00:47:25,718 --> 00:47:29,013 Har du nånsin använt dig av direkt konfrontation? 696 00:47:30,765 --> 00:47:32,892 Har du ens haft ett problem? 697 00:47:34,560 --> 00:47:35,566 Ja. 698 00:47:37,021 --> 00:47:38,689 Typ. Eller... 699 00:47:39,982 --> 00:47:42,985 Jag antar att det har sina fördelar att vara socialt bortkommen. 700 00:47:44,070 --> 00:47:46,530 Jag tycker inte du är socialt bortkommen. 701 00:47:47,156 --> 00:47:48,866 Jag tror bara att du är rädd. 702 00:47:48,949 --> 00:47:50,576 Jag tror att du väntar. 703 00:47:51,702 --> 00:47:53,579 Ibland är det bättre att vänta. 704 00:47:56,248 --> 00:47:57,254 Jösses. 705 00:47:58,793 --> 00:48:00,127 Vad ska det betyda? 706 00:48:01,587 --> 00:48:03,339 Bara att... 707 00:48:04,799 --> 00:48:06,425 Inget. Jag menar... 708 00:48:10,805 --> 00:48:15,643 Ursäkta mig, men du sårade mina känslor. 709 00:48:20,189 --> 00:48:21,195 Hannah. 710 00:48:23,609 --> 00:48:24,615 Hannah. 711 00:48:28,572 --> 00:48:30,449 Ett rykte baserat på en kyss 712 00:48:30,533 --> 00:48:33,369 förstörde ett minne jag hoppades skulle bli speciellt. 713 00:48:34,203 --> 00:48:36,956 Det förstörde faktiskt nästan allt... 714 00:48:39,542 --> 00:48:41,001 ...som ni snart får se. 715 00:48:47,842 --> 00:48:51,345 Häng kvar, Justin. Jag är inte klar med dig än. 716 00:48:51,428 --> 00:48:54,598 Jag vet att du nog inte menade att svika mig. 717 00:48:54,682 --> 00:48:59,103 De flesta av er som lyssnar visste nog inte vad ni verkligen gjorde, 718 00:48:59,186 --> 00:49:00,563 men det får ni veta. 719 00:50:05,711 --> 00:50:08,130 Vänd på bandet för mer. 720 00:52:21,305 --> 00:52:22,765 Undertexter: Kristina Donnellan