1 00:00:08,675 --> 00:00:11,511 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:30,822 --> 00:00:31,949 Tervetuloa takaisin. 3 00:00:32,533 --> 00:00:34,201 Mukavaa, että kuuntelet yhä. 4 00:00:35,285 --> 00:00:36,578 Onko sinulla hauskaa? 5 00:00:37,913 --> 00:00:40,791 Mietit varmaan, kuka on seuraava ja miksi. 6 00:00:42,751 --> 00:00:43,757 Onko vuorosi? 7 00:00:45,462 --> 00:00:46,755 Mitä sinä teit? 8 00:00:47,756 --> 00:00:49,466 Miten päädyit kaseteille? 9 00:00:53,053 --> 00:00:54,721 Ehkä teit jotakin julmaa. 10 00:00:57,516 --> 00:00:59,643 Tai ehkä vain katsoit sen tapahtuvan. 11 00:01:06,858 --> 00:01:09,528 Ehkä et edes tajunnut olevasi julma. 12 00:01:16,076 --> 00:01:17,995 Ehkä et tehnyt mitään. 13 00:01:24,501 --> 00:01:26,169 Ehkä sinun olisi pitänyt. 14 00:01:30,716 --> 00:01:31,722 Liian myöhäistä. 15 00:01:38,682 --> 00:01:40,559 Luulen, että tiedät, mitä teit. 16 00:01:42,519 --> 00:01:45,814 Näiden kasettien jälkeen et unohda sitä. 17 00:01:45,897 --> 00:01:46,903 Minä taatusti en. 18 00:01:48,775 --> 00:01:51,320 Ai niin. 19 00:01:52,529 --> 00:01:53,697 Olen yhä kuollut. 20 00:02:12,549 --> 00:02:14,968 Clay, myöhästyt. Tein aamupalaa. 21 00:02:17,638 --> 00:02:19,890 Siis mitä? 22 00:02:19,973 --> 00:02:22,434 Syömme aamupalaa yhdessä tänään. 23 00:02:25,354 --> 00:02:26,188 Niinkö? 24 00:02:26,271 --> 00:02:27,314 Oletko hereillä? 25 00:02:27,814 --> 00:02:30,776 -Oletko elossa? -Olen. Ovi kiinni. 26 00:02:32,027 --> 00:02:34,363 Minun pitää nähdä sinut, että tiedän. 27 00:02:34,446 --> 00:02:35,572 Minimivaatimus. 28 00:02:35,656 --> 00:02:38,283 -Kuulit ääneni. -Kuulin muminaa. 29 00:02:38,367 --> 00:02:40,827 Tyydy siihen, mitä saat. 30 00:02:41,370 --> 00:02:43,622 Suihkuun ja sitten aamupalalle. 31 00:02:56,968 --> 00:03:00,097 Ystävyys. Se on monimutkaista. 32 00:03:05,811 --> 00:03:08,605 Mutta ole huoleti. Et käy tätä läpi yksin. 33 00:03:09,606 --> 00:03:10,612 Se ei ole kivaa. 34 00:03:11,316 --> 00:03:12,322 Usko pois. 35 00:03:13,068 --> 00:03:14,074 Minä tiedän. 36 00:03:18,198 --> 00:03:19,908 Tämä ei aina ole helppoa - 37 00:03:21,201 --> 00:03:22,577 ja saattaa jopa sattua. 38 00:03:24,287 --> 00:03:25,539 Ehkä paljonkin. 39 00:03:26,415 --> 00:03:27,541 Se riippuu sinusta. 40 00:03:29,000 --> 00:03:31,253 Mutta älä pelkää. Selviämme tästä. 41 00:03:31,837 --> 00:03:34,423 Askel ja kasetti kerrallaan. 42 00:03:34,840 --> 00:03:36,341 Sinä ja minä. Yhdessä. 43 00:03:40,429 --> 00:03:43,640 Äläkä unohda, että on muitakin. 44 00:04:10,125 --> 00:04:11,877 Kananmunat valmistuvat kohta. 45 00:04:12,085 --> 00:04:13,962 Ota köyhiä ritareita. 46 00:04:26,683 --> 00:04:27,809 Haluatko kermaa? 47 00:04:29,060 --> 00:04:30,479 En tarvitse. 48 00:04:37,486 --> 00:04:38,695 Et juo kahvia. 49 00:04:39,988 --> 00:04:41,740 En myöskään syö aamupalaa. 50 00:04:41,823 --> 00:04:43,408 Siitä on melkein kaksi viikkoa, 51 00:04:43,492 --> 00:04:46,828 kun viimeksi söimme päivällistä koko perheen voimin. 52 00:04:46,912 --> 00:04:51,041 Olen realisti, joten ehdotan, 53 00:04:51,124 --> 00:04:53,919 että sen sijaan alamme syödä aamupalaa yhdessä. 54 00:04:54,044 --> 00:04:57,506 Meidän pitää vain herätä hieman aikaisemmin. 55 00:04:57,589 --> 00:04:59,674 Miten aikaisin heräsit? Eilenkö? 56 00:04:59,758 --> 00:05:03,762 Tarjoilu ei ole näin kattava aina, mutta tämä on hyvä alku päivälle. 57 00:05:05,514 --> 00:05:08,850 Miten projektisi Tonyn kanssa sujui eilen? 58 00:05:09,810 --> 00:05:10,816 Hyvin. 59 00:05:12,270 --> 00:05:13,772 Historian projekti, eikö? 60 00:05:14,105 --> 00:05:18,151 Joo, suullinen historian projekti - 61 00:05:18,235 --> 00:05:22,197 meitä edeltävistä oppilaista. 62 00:05:31,957 --> 00:05:34,793 Tiedämme, että sinulla on ollut vaikeaa. 63 00:05:35,752 --> 00:05:37,754 En ole syönyt näitä kahteen vuoteen. 64 00:05:37,837 --> 00:05:40,215 Lääkärin mukaan voit ottaa niitä, jos on tarve. 65 00:05:40,298 --> 00:05:44,636 Ei ole tarvetta. Ne ovat varmaan vanhentuneita. 66 00:05:44,719 --> 00:05:46,054 Hankin uuden reseptin. 67 00:05:51,768 --> 00:05:54,563 Minun on valmistauduttava koulua varten. 68 00:05:54,646 --> 00:05:55,855 Älä unohda eväitä. 69 00:06:02,487 --> 00:06:04,864 Olisit voinut olla hienovaraisempi. 70 00:06:04,948 --> 00:06:06,783 Hän salailee asioita. 71 00:06:06,866 --> 00:06:10,161 Hän on 17. Olisin huolissani, jos salaisuuksia ei olisi. 72 00:06:13,999 --> 00:06:16,001 Salaisuudet ovat opittua käytöstä. 73 00:06:18,003 --> 00:06:19,504 Niin on puhumattomuuskin. 74 00:06:24,175 --> 00:06:28,263 Olen varma, että kuuntelet yhä sen takia, 75 00:06:28,346 --> 00:06:30,015 että haluat tietää, 76 00:06:31,016 --> 00:06:32,392 keitä muut ovat. 77 00:06:33,602 --> 00:06:35,645 Kuka muu on syypää kuolemaani? 78 00:06:37,981 --> 00:06:40,734 Saat tietää pian. 79 00:06:40,817 --> 00:06:43,612 Hekin saavat tietää jotakin sinusta. 80 00:06:44,821 --> 00:06:46,114 Ehkä he tietävät jo. 81 00:06:50,952 --> 00:06:53,121 Mitä? Iskeekö vainoharhaisuus? 82 00:06:53,830 --> 00:06:54,836 Oletko kireänä? 83 00:06:56,291 --> 00:06:59,169 Koulu aiheuttaa sitä. 84 00:07:09,930 --> 00:07:11,932 Ei voi koskaan tietää, keneen voi luottaa - 85 00:07:12,432 --> 00:07:13,642 ja keneen ei. 86 00:07:23,109 --> 00:07:26,446 Nyt liikkeelle. Se on kuuma peruna. 87 00:07:27,030 --> 00:07:28,531 Pallo liikkeelle. 88 00:07:28,615 --> 00:07:30,533 Olkaa järkeviä. 89 00:07:30,617 --> 00:07:32,035 Se kuuluu peliin. 90 00:07:32,118 --> 00:07:34,704 Mutta muistakaa, ettei tämä ole peliä. 91 00:07:34,788 --> 00:07:35,997 Ei lainkaan. 92 00:07:36,915 --> 00:07:38,875 Laiha pentu. Ei tänne saa tulla. 93 00:07:38,959 --> 00:07:40,669 Sori, minä vain... 94 00:07:40,752 --> 00:07:44,172 Onko Justin Foley täällä? Meillä on tehtävä... 95 00:07:44,255 --> 00:07:45,465 Kuka olet? 96 00:07:46,424 --> 00:07:48,677 Clay Jensen. Olen historian tunneillanne. 97 00:07:48,760 --> 00:07:50,178 Aivan, hiljainen tyyppi. 98 00:07:50,679 --> 00:07:52,973 Joo. Onko hän täällä? 99 00:07:53,056 --> 00:07:53,932 Ei ole. 100 00:07:54,015 --> 00:07:55,684 Eikä ollut eilenkään. 101 00:07:55,767 --> 00:07:57,894 Hänen on parasta ilmestyä tapahtumaan tänään. 102 00:07:57,978 --> 00:08:01,356 Kerro hänelle, että hänellä on rääkki edessään. 103 00:08:02,440 --> 00:08:05,026 Jos tapaamme, niin kerron hänelle. 104 00:08:05,443 --> 00:08:06,820 Anteeksi, että häiritsin. 105 00:08:09,406 --> 00:08:10,412 Jensen. 106 00:08:11,950 --> 00:08:13,827 -Niin, valmentaja? -Kerrohan. 107 00:08:14,911 --> 00:08:16,079 Justin. 108 00:08:16,162 --> 00:08:17,622 Onko hän vaikeuksissa? 109 00:08:19,499 --> 00:08:20,667 En tiedä. 110 00:08:20,750 --> 00:08:21,756 Selvä. 111 00:08:23,128 --> 00:08:26,047 Pyydä häntä tulemaan tapaamaan minua. Olen läsnä. 112 00:08:32,137 --> 00:08:34,305 Zach, sinun vuorosi. Otetaan uusiksi. 113 00:08:35,306 --> 00:08:36,808 Pitäkää tahti yllä. 114 00:08:37,392 --> 00:08:39,853 Rupattelu riittää. 115 00:08:39,936 --> 00:08:42,772 On aika esitellä ensimmäisen kasetin B-puolen tähti. 116 00:08:43,815 --> 00:08:47,902 Pidemmittä puheitta, saanko esitellä entisen ystäväni. 117 00:08:47,986 --> 00:08:51,072 Sinun vuorosi, Jessica Davis. 118 00:08:52,282 --> 00:08:53,700 Missä hitossa Justin on? 119 00:08:53,783 --> 00:08:54,789 En tiedä, Jess. 120 00:08:54,868 --> 00:08:55,910 Etkö tiedä? 121 00:08:55,994 --> 00:08:58,580 Ehkä hän lintsaa ekan tunnin. 122 00:08:58,663 --> 00:09:00,623 Eikö hän tullut samalla kyydillä? 123 00:09:01,124 --> 00:09:01,958 Ei. 124 00:09:02,042 --> 00:09:03,710 Missä hän on? Marcus? 125 00:09:05,295 --> 00:09:06,546 Näittekö häntä eilen? 126 00:09:06,629 --> 00:09:09,257 Joo, hän oli harkoissa. 127 00:09:09,340 --> 00:09:11,426 Miksei hän vastaa puheluihin tai viesteihin? 128 00:09:11,509 --> 00:09:14,220 -Hän tulee varmasti. -Ai olet varma. Kiitti. 129 00:09:15,555 --> 00:09:17,474 Porter haluaa nähdä minut nyt. 130 00:09:18,058 --> 00:09:19,726 Hän jätti tapaamispyynnön. 131 00:09:19,809 --> 00:09:20,815 Davis. 132 00:09:21,478 --> 00:09:23,021 Tuntisi alkaa. 133 00:09:25,774 --> 00:09:27,484 Kerro, että minulla on asiaa. 134 00:09:27,567 --> 00:09:28,573 Heti. 135 00:09:31,196 --> 00:09:32,614 Mitä kuuntelet? 136 00:09:34,199 --> 00:09:35,205 Davis. 137 00:09:46,127 --> 00:09:47,133 Clay. 138 00:09:48,046 --> 00:09:50,131 -Hei, Sheri. -Miten kaikki menee? 139 00:09:51,591 --> 00:09:53,468 Kaikki on kaikkea. 140 00:09:53,551 --> 00:09:55,595 Näin sinut valmentajan kanssa. 141 00:09:55,678 --> 00:09:57,055 Idiootti, eikö niin? 142 00:09:57,138 --> 00:09:58,223 Tavallaan. Minä... 143 00:09:59,599 --> 00:10:01,392 Etsitkö Justinia? 144 00:10:01,476 --> 00:10:02,393 Oletko nähnyt häntä? 145 00:10:02,477 --> 00:10:06,189 En, mutta Jessica on paniikissa. Hän saattaa Justinin saliin. 146 00:10:06,272 --> 00:10:09,025 Hän missasi aamun harkat, koska etsi Justinia. 147 00:10:09,109 --> 00:10:11,069 Tämä on Jessican eka tapahtuma. 148 00:10:11,152 --> 00:10:13,947 Hänen volttinsa ovat vähän epävarmoja, joten... 149 00:10:14,030 --> 00:10:15,657 Sepä huolestuttavaa. 150 00:10:15,740 --> 00:10:17,909 Aivan. Miksi sinä etsit häntä? 151 00:10:20,995 --> 00:10:22,705 Kunhan etsin. Läksyjen takia. 152 00:10:23,957 --> 00:10:25,083 Tässä on kaappini. 153 00:10:26,042 --> 00:10:29,879 Oletko varma, että olet kunnossa? 154 00:10:33,633 --> 00:10:34,801 Yritän olla. 155 00:10:36,052 --> 00:10:38,721 Niin. Minullakin on häntä ikävä. 156 00:10:38,805 --> 00:10:40,056 Tosi kova ikävä. 157 00:10:41,141 --> 00:10:43,101 Olit Hannahin ystävä. 158 00:10:43,184 --> 00:10:46,479 Ystävyys on monimutkaista, 159 00:10:47,564 --> 00:10:49,149 mutta niin olin. 160 00:10:50,692 --> 00:10:54,571 Kertoiko hän koskaan... Sanoiko hän ikinä mitään minusta? 161 00:10:57,991 --> 00:11:00,493 Mitään pahaa? 162 00:11:01,077 --> 00:11:02,162 Ei todellakaan! 163 00:11:02,245 --> 00:11:04,581 Hän piti sinusta tosi paljon. 164 00:11:05,999 --> 00:11:07,834 Saksan tunti. En voi myöhästyä. 165 00:11:09,085 --> 00:11:12,463 Mennään joskus kahville. 166 00:11:12,547 --> 00:11:13,590 Monet'sissa? 167 00:11:14,174 --> 00:11:15,842 Joo, kuulostaa hyvältä. 168 00:11:29,022 --> 00:11:31,941 Tapasin Jessican pari viikkoa toisen vuoden alun jälkeen. 169 00:11:33,693 --> 00:11:36,446 Tarvitsimme ilmeisesti ohjausta. 170 00:11:43,536 --> 00:11:45,413 -Rouva Antilly? -Joo. 171 00:11:45,496 --> 00:11:46,502 Sama juttu. 172 00:11:47,665 --> 00:11:49,792 -Tiedätkö miksi? -Ei aavistustakaan. 173 00:11:51,336 --> 00:11:52,342 Uudet oppilaani! 174 00:11:53,129 --> 00:11:54,135 Tulkaa sisään. 175 00:12:00,261 --> 00:12:02,597 Tapasitteko jo ulkopuolella? 176 00:12:04,515 --> 00:12:07,560 Hannah, tässä on Jessica. Jessica, tässä on Hannah. 177 00:12:08,895 --> 00:12:10,229 Olette molemmat uusia. 178 00:12:10,313 --> 00:12:12,857 Ajattelin, että teidän olisi hyvä tutustua. 179 00:12:12,941 --> 00:12:15,985 Tiedän, etteivät asiat yleensä mene näin, 180 00:12:16,069 --> 00:12:18,529 mutta te voisitte olla ystäviä. 181 00:12:18,613 --> 00:12:20,448 Ymmärtävätkö aikuiset ystävyyttä? 182 00:12:20,531 --> 00:12:25,078 Tiedän, ettei ystävyys synny käskystä. 183 00:12:25,161 --> 00:12:28,247 Mutta voitte olla ystävälliset kasvot väkijoukon keskellä, 184 00:12:28,331 --> 00:12:29,707 kunnes pääsette alkuun. 185 00:12:29,791 --> 00:12:32,210 Hymyilemmekö toisillemme käytävällä? 186 00:12:32,293 --> 00:12:34,629 Miten se auttaa meitä oikeaan suuntaan? 187 00:12:35,213 --> 00:12:38,466 Ette ainakaan ole ventovieraita. 188 00:12:38,549 --> 00:12:41,803 Uudessa koulussa aloittaminen voi olla vaikeaa. 189 00:12:41,886 --> 00:12:44,097 Nyt teillä on liittolainen. 190 00:12:44,180 --> 00:12:45,598 Kaksi liittolaista. 191 00:12:45,682 --> 00:12:47,141 Minäkin olen sellainen. 192 00:12:47,225 --> 00:12:50,561 Selvyyden vuoksi, hymyilemmekö teillekin käytävällä? 193 00:12:50,645 --> 00:12:52,897 Se olisi mukavaa! 194 00:12:54,691 --> 00:12:55,697 Kuulkaa. 195 00:12:56,275 --> 00:12:59,904 Tiedän, että tämä koulu ei ole ystävällinen paikka. 196 00:13:00,989 --> 00:13:02,073 Haluaisin sitä. 197 00:13:03,157 --> 00:13:05,284 Se ei aina ole, 198 00:13:05,368 --> 00:13:08,538 mutta me kolme pidämme toistemme puolta. 199 00:13:08,621 --> 00:13:09,455 Siinä kaikki. 200 00:13:09,539 --> 00:13:12,542 Hillary on varmasti mahtava, mutta... 201 00:13:12,625 --> 00:13:15,336 Jos olemme ystäviä, muista, että olen Hannah. 202 00:13:15,420 --> 00:13:16,462 Miksi kutsuin sinua? 203 00:13:16,546 --> 00:13:17,380 Hillaryksi. 204 00:13:17,463 --> 00:13:18,673 Eikö se ole nimesi? 205 00:13:18,756 --> 00:13:19,924 Ei, vaan Hannah. 206 00:13:20,008 --> 00:13:24,345 Hitto. Kaiversin ystäväkoruun nimen Hillary. 207 00:13:24,429 --> 00:13:26,431 Onko Hillarya Jenniferin ystäväksi? 208 00:13:26,514 --> 00:13:28,266 -Jessican. -Anteeksi. Jezebelin. 209 00:13:28,349 --> 00:13:29,684 Ei se mitään, Harriet. 210 00:13:30,226 --> 00:13:33,438 Saisinko Jezebelin? Hän olisi mahtava ystävä. 211 00:13:37,817 --> 00:13:38,943 Huomaatteko? 212 00:13:39,027 --> 00:13:42,530 Olettepa huumorintajuisia. 213 00:13:42,613 --> 00:13:44,615 Sovitte täydellisesti yhteen! 214 00:13:45,199 --> 00:13:46,205 -Joo. -Selvästi. 215 00:13:52,040 --> 00:13:53,207 Hei, kypäräpää. 216 00:13:55,126 --> 00:13:56,544 Miksi hymyilet? 217 00:13:56,627 --> 00:13:57,879 Miksen hymyilisi? 218 00:13:58,463 --> 00:13:59,756 Hymyile pois. 219 00:13:59,839 --> 00:14:02,925 Ajattelin vain, että onko siihen jokin syy. 220 00:14:04,260 --> 00:14:07,889 Voit kirjaimellisesti luoda identiteettikriisin tyhjästä. 221 00:14:08,765 --> 00:14:09,771 Se on lahja! 222 00:14:11,267 --> 00:14:12,435 Todellakin. 223 00:14:28,618 --> 00:14:29,624 Onko tämä sinun? 224 00:14:31,079 --> 00:14:32,497 Kiitos, herra Porter. 225 00:14:32,580 --> 00:14:34,248 En ole nähnyt näitä aikoihin. 226 00:14:34,332 --> 00:14:35,833 Mitä kuuntelet? 227 00:14:38,920 --> 00:14:41,130 Isäni kasetteja. 228 00:14:42,090 --> 00:14:44,175 Vanhaa musiikkia. Ultravoxia. 229 00:14:45,301 --> 00:14:47,845 Duran Durania. 230 00:14:48,679 --> 00:14:50,807 Okei. Hyvää kamaa. 231 00:14:51,808 --> 00:14:54,769 Pidän enemmän jazzista, mutta kaikki musiikki on hyvää. 232 00:14:54,852 --> 00:14:56,270 Se auttaa pärjäämään. 233 00:14:58,064 --> 00:14:59,070 Ole hyvä. 234 00:15:01,025 --> 00:15:04,320 Kuulehan, haluaisin puhua kanssasi - 235 00:15:04,404 --> 00:15:05,410 Hannah Bakerista. 236 00:15:09,700 --> 00:15:10,785 Miksi? 237 00:15:10,868 --> 00:15:13,079 Yritän ymmärtää, mitä tapahtui. 238 00:15:13,162 --> 00:15:15,748 Tehän olitte ystäviä. Työskentelitte yhdessä. 239 00:15:16,541 --> 00:15:17,547 Joo. 240 00:15:18,543 --> 00:15:20,128 Tai siis joo. 241 00:15:20,711 --> 00:15:24,090 Käväise toimistossani, niin jutellaan. 242 00:15:24,924 --> 00:15:25,930 Selvä. 243 00:15:27,969 --> 00:15:30,263 Herra Porter korvasi rouva Antillyn, 244 00:15:30,346 --> 00:15:32,223 joka muutti toiselle alueelle. 245 00:15:32,306 --> 00:15:34,809 Se osoittautui huonoksi jutuksi. 246 00:15:35,810 --> 00:15:37,270 Kerron toisella kasetilla. 247 00:15:37,353 --> 00:15:38,359 Joanne. 248 00:15:39,147 --> 00:15:40,565 Hei, Hazel. 249 00:15:41,566 --> 00:15:42,650 Seuraatko minua? 250 00:15:43,234 --> 00:15:44,318 Olen edelläsi. 251 00:15:44,735 --> 00:15:46,320 Totta. 252 00:15:46,404 --> 00:15:48,823 Mikä katastrofi. Kävelemme samaan suuntaan. 253 00:15:48,906 --> 00:15:50,324 Maailmanloppu. 254 00:15:50,408 --> 00:15:53,327 Mahdottoman pirteä opo ei voi olla oikeassa. 255 00:15:53,411 --> 00:15:56,330 Montakohan kissaa hänellä on? Viisi? Seitsemän? 256 00:15:56,414 --> 00:15:57,623 Arvaisin, että 12. 257 00:15:58,249 --> 00:16:00,668 Ne ovat lihavia ja kehräävät tosi kovaa. 258 00:16:01,752 --> 00:16:03,004 Minne olet menossa? 259 00:16:03,087 --> 00:16:04,797 Kotiin. Asun Bristolilla. 260 00:16:04,881 --> 00:16:05,715 Entä sinä? 261 00:16:05,798 --> 00:16:08,050 Menen Monet'siin kaakaolle. 262 00:16:08,134 --> 00:16:10,219 Kiehtovaa. 263 00:16:10,303 --> 00:16:12,054 Tänäänhän on lämmin päivä. 264 00:16:12,138 --> 00:16:14,849 Kaakao parantaa kaiken paskan elämässä. 265 00:16:16,184 --> 00:16:18,019 Minullakin on paskaa elämässäni. 266 00:16:18,978 --> 00:16:21,314 Niin alkoi tarina Monet'sista, 267 00:16:21,397 --> 00:16:23,107 tarina ystävyydestä. 268 00:16:23,941 --> 00:16:25,234 Kat oli paras. 269 00:16:25,318 --> 00:16:26,777 Kun hän muutti, minä... 270 00:16:28,196 --> 00:16:29,572 Se oli syvältä. 271 00:16:30,156 --> 00:16:33,034 Hylkään ystäväni joka toinen vuosi. Muutamme jatkuvasti. 272 00:16:33,117 --> 00:16:34,660 Pakoilevatko vanhempasi jotakin? 273 00:16:34,744 --> 00:16:36,537 Isä on ilmavoimissa. 274 00:16:36,621 --> 00:16:38,331 Olet aina uusi oppilas. 275 00:16:39,415 --> 00:16:41,042 Minulla oli ystävä, Amy, 276 00:16:41,125 --> 00:16:44,504 jolle kerroin kaikesta, kuten noloista seksiunista, 277 00:16:44,587 --> 00:16:47,632 joissa oli Kostajia mukaan lukien Scarlett Johansson. 278 00:16:47,715 --> 00:16:50,134 Sitten eräänä päivänä muuttoautot ilmestyivät. 279 00:16:50,218 --> 00:16:53,471 "Moikka! Älä kerro kenellekään Scarlett Johanssonista!" 280 00:16:53,554 --> 00:16:55,223 Mutta hän postasi siitä, 281 00:16:55,306 --> 00:16:57,683 koska emme viesti enää millään muilla tavoin. 282 00:16:57,767 --> 00:16:59,977 Ja siitä kuullaan uudessa koulussasi. 283 00:17:00,061 --> 00:17:01,437 Tarina on täysin muuttunut. 284 00:17:01,521 --> 00:17:02,813 Joten sinä olit "se tyttö". 285 00:17:03,648 --> 00:17:05,566 Minä olen niin "se tyttö". 286 00:17:05,650 --> 00:17:07,360 Minä olen "se toinen tyttö". 287 00:17:11,489 --> 00:17:13,574 Typerä rouva Antilly. 288 00:17:14,158 --> 00:17:15,701 Se ämmä on hyvä työssään. 289 00:17:19,247 --> 00:17:21,415 Se oli kaakaoystävyys, 290 00:17:21,499 --> 00:17:24,877 joka sopi kylmiin kuukausiin, muttei kaikkiin vuodenaikoihin. 291 00:17:33,970 --> 00:17:34,976 Jessica. 292 00:17:35,805 --> 00:17:36,639 Mitä? 293 00:17:36,722 --> 00:17:37,974 Miksi välttelet Porteria? 294 00:17:38,057 --> 00:17:39,225 Miten niin? 295 00:17:39,308 --> 00:17:42,061 Lähdit, kun näit hänet. Tietääkö hän kaseteista? 296 00:17:42,144 --> 00:17:44,063 Oletko hullu? Turpa kiinni. 297 00:17:44,146 --> 00:17:45,773 Yritän vain saada tästä selvää. 298 00:17:45,856 --> 00:17:47,483 Kuuntele siis, älä puhu. 299 00:17:47,567 --> 00:17:50,236 Mitä Justinille tapahtui? Miksei hän ole täällä? 300 00:17:51,028 --> 00:17:53,823 En tiedä. Herra Porter puhui hänelle eilen, 301 00:17:53,906 --> 00:17:57,785 sitten hän lähti Porterin toimistosta ja koulusta ja katosi. 302 00:17:58,619 --> 00:18:01,914 Oliko kaikki hyvin välillänne? Tehän olette yhdessä, eikö niin? 303 00:18:01,998 --> 00:18:04,375 Kyllä, ja kaikki on hyvin. 304 00:18:04,458 --> 00:18:05,464 Kiitos. 305 00:18:05,543 --> 00:18:07,253 -En tarkoittanut... -Anna olla. 306 00:18:08,546 --> 00:18:12,341 Älä usko kaikkea, mitä kuulet. 307 00:18:12,425 --> 00:18:13,431 Onko selvä? 308 00:18:38,117 --> 00:18:40,870 Hetken aikaa olimme täydellisiä ystäviä. 309 00:18:43,539 --> 00:18:46,834 Teimme yhdessä ällöttäviä asioita, kuten shoppailimme. 310 00:18:46,917 --> 00:18:47,752 Sori! 311 00:18:47,835 --> 00:18:50,046 Ja vertailimme ostoksiamme. 312 00:18:51,714 --> 00:18:53,424 Tuo paita sopii sinulle. 313 00:18:53,507 --> 00:18:56,385 Käsivarteni näkyvät liikaa. Ne ovat läskit. 314 00:18:56,469 --> 00:18:57,678 Eivätkä ole. 315 00:18:58,262 --> 00:19:00,181 Minulla on sijaisopettajan käsivarret. 316 00:19:00,848 --> 00:19:02,183 Ja puhuimme pojista. 317 00:19:02,767 --> 00:19:04,935 Meitä kytätään. 318 00:19:05,019 --> 00:19:06,145 Missä? 319 00:19:06,771 --> 00:19:08,898 Ota iisisti. Kello kolme. 320 00:19:09,607 --> 00:19:10,483 Kello on yli kolme. 321 00:19:10,566 --> 00:19:13,027 Ei, vaan kello kolmessa. Siinä suunnassa. 322 00:19:14,945 --> 00:19:16,781 Isäsihän on lentäjä. 323 00:19:16,864 --> 00:19:18,783 Hän on logistiikka-asiantuntija. 324 00:19:20,117 --> 00:19:21,577 Katso tuonne. 325 00:19:26,916 --> 00:19:28,084 Hän tsekkailee sinua. 326 00:19:28,250 --> 00:19:30,795 -Ei vaan sinua. -Sinuapas. Hän on söpö. 327 00:19:30,878 --> 00:19:32,505 -Hän on yksin. -Entä sitten? 328 00:19:32,588 --> 00:19:35,841 Eli hänellä ei ole ystäviä. Se on outoa. 329 00:19:35,925 --> 00:19:38,177 Ei meilläkään ollut pari viikkoa sitten. 330 00:19:52,108 --> 00:19:55,695 Näimme, että tuijotit meitä, ja mietimme, kummasta olet kiinnostunut. 331 00:19:55,778 --> 00:19:57,363 En kummastakaan. 332 00:19:57,446 --> 00:19:58,781 Älä esitä tyhmää. 333 00:19:58,864 --> 00:19:59,949 Näytämmekö tyhmiltä? 334 00:20:00,032 --> 00:20:02,868 Ette. 335 00:20:03,369 --> 00:20:05,371 Oletko kuullut miehisestä katseesta? 336 00:20:05,454 --> 00:20:07,123 En. 337 00:20:07,206 --> 00:20:08,749 No, me olemme. 338 00:20:08,833 --> 00:20:12,002 Emme ole varmoja, mitä se tarkoittaa, mutta sinulla on sellainen. 339 00:20:13,838 --> 00:20:16,215 Kerro, miksi olet yksin. 340 00:20:16,298 --> 00:20:18,300 Ystäväni mielestä olet siksi outo. 341 00:20:18,384 --> 00:20:20,302 Oletko outo? 342 00:20:20,386 --> 00:20:23,264 En voi vastata tuohon objektiivisesti, 343 00:20:23,347 --> 00:20:26,600 mutta olen yksin, koska muutin tänne äskettäin. 344 00:20:26,684 --> 00:20:28,686 En tunne ketään. 345 00:20:29,687 --> 00:20:30,693 Mikä nimesi on? 346 00:20:30,771 --> 00:20:32,648 Alex. 347 00:20:32,732 --> 00:20:34,150 Alex Standall. 348 00:20:34,233 --> 00:20:36,110 Selvä, Alex Alex Standall. 349 00:20:37,236 --> 00:20:40,948 Kutsumme sinut pöytäämme, jos osaat vastata tähän. 350 00:20:44,201 --> 00:20:49,039 Mitä on suuressa maalauksessa, joka juuri ripustettiin tuolle seinälle? 351 00:20:54,462 --> 00:20:57,506 Suuri verta vuotava mies? 352 00:20:57,590 --> 00:20:58,924 Tai kalmari. 353 00:21:00,009 --> 00:21:01,844 Tai kalmarimies. 354 00:21:03,387 --> 00:21:04,513 Keväällä. 355 00:21:08,100 --> 00:21:10,186 Tuo kelpaa. Olet inessä. 356 00:21:10,269 --> 00:21:13,439 Kiitos. Missähän inessä? 357 00:21:13,522 --> 00:21:15,483 Jos sinun on kysyttävä, et tiedä. 358 00:21:21,113 --> 00:21:25,493 Ja niin kahdesta tuli kolme. 359 00:21:29,914 --> 00:21:33,751 Ja ennen kuin huomaakaan, sitä muuttuu parhaiksi ystäviksi. 360 00:21:33,834 --> 00:21:35,002 Jensen. 361 00:21:40,090 --> 00:21:43,177 Älä hoppuile. Sinun pitää mennä toimistolle. 362 00:21:45,513 --> 00:21:47,056 Mitä varten? 363 00:21:47,139 --> 00:21:50,017 Yllättävää kyllä, en saanut selitystä. 364 00:21:50,100 --> 00:21:51,727 Sinut vain kutsuttiin. 365 00:21:52,311 --> 00:21:53,395 Läsnäolo. 366 00:21:53,479 --> 00:21:56,941 Tämä varmaankin liittyy läsnäoloosi. 367 00:21:58,359 --> 00:22:00,236 LOKAKUU 2017 368 00:22:00,319 --> 00:22:01,570 Mikä tämä on? 369 00:22:01,654 --> 00:22:04,698 Päiväraportti. Olet läsnäolotarkkailussa. 370 00:22:05,282 --> 00:22:07,493 Läsnäolotarkkailussako? 371 00:22:07,576 --> 00:22:10,371 Varmista, että opettajat merkkaavat läsnäolosi. 372 00:22:10,454 --> 00:22:14,041 Ensimmäisen kahden viikon ajan heidän on tarkkailtava osallistumistasi. 373 00:22:14,124 --> 00:22:17,044 Miksi? Minulla ei ole läsnäolo-ongelmia. 374 00:22:17,127 --> 00:22:19,505 Joku haluaa varmistaa, että niin on jatkossakin. 375 00:22:24,343 --> 00:22:27,346 Minun piti pitää esitelmä Justin Foleyn kanssa, 376 00:22:27,429 --> 00:22:29,890 ja hän ei ollut luokkahuoneessa. 377 00:22:29,974 --> 00:22:32,017 Onko hän ilmoittanut jotain? 378 00:22:32,101 --> 00:22:35,187 En voi antaa tietoja toisesta oppilaasta. 379 00:22:39,108 --> 00:22:40,568 Taasko lääkärintodistus? 380 00:22:40,651 --> 00:22:42,361 Taas. Samalta lääkäriltä. 381 00:22:42,444 --> 00:22:43,450 Selvä. 382 00:22:47,658 --> 00:22:49,034 Miten menee? 383 00:22:49,618 --> 00:22:50,828 Mitenkö menee? 384 00:22:50,911 --> 00:22:52,705 Miten sinulla menee? 385 00:22:54,707 --> 00:22:55,713 Aivan. 386 00:23:02,798 --> 00:23:03,804 Naiset! 387 00:23:03,882 --> 00:23:04,888 Mies! 388 00:23:04,967 --> 00:23:07,386 Tämä koulu on syvältä! 389 00:23:07,469 --> 00:23:08,804 Teitä lukuun ottamatta. 390 00:23:08,887 --> 00:23:10,889 Olemme täysin samaa mieltä. 391 00:23:10,973 --> 00:23:13,350 Keskustellaan tästä toimistollamme. 392 00:23:13,434 --> 00:23:14,768 Millä toimistolla? 393 00:23:14,852 --> 00:23:16,228 Siis Monet'sissa. 394 00:23:16,312 --> 00:23:18,063 Aivan. Hyvä idea. 395 00:23:19,565 --> 00:23:21,734 Ei ollut mitään, mitä kaksi kaakaota - 396 00:23:21,817 --> 00:23:24,570 ja Alexin päivän kahvi ei voinut parantaa. 397 00:23:27,948 --> 00:23:29,158 Elämä on. 398 00:23:29,241 --> 00:23:30,534 Miksi? Mitä tapahtui? 399 00:23:31,201 --> 00:23:32,745 Jouduin matikan tukiopetukseen, 400 00:23:32,828 --> 00:23:36,206 koska matikan opetus vanhassa koulussani oli erilaista. 401 00:23:36,916 --> 00:23:38,876 Onko matikassa eroja? 402 00:23:38,959 --> 00:23:41,462 Siellä on takuulla hyvännäköinen paha poika, 403 00:23:41,545 --> 00:23:44,757 joka murjottaa, pukeutuu nahkaan ja jolla on salattu menneisyys - 404 00:23:44,840 --> 00:23:46,717 ja ongelmia jakolaskujen kanssa. 405 00:23:46,800 --> 00:23:49,470 Siellä on pari tyttöä, jotka ovat raskaana. 406 00:23:49,553 --> 00:23:51,055 Suuttuvatko vanhempasi? 407 00:23:51,722 --> 00:23:52,890 Minun isäni suuttuisi. 408 00:23:52,973 --> 00:23:55,684 Ehkä äiti, mutta isä on poliisi. 409 00:23:55,768 --> 00:23:58,979 Kunhan vain seison suorassa, pääsen läpi liikunnasta - 410 00:23:59,063 --> 00:24:00,314 ja käyn ampumassa... 411 00:24:00,397 --> 00:24:03,275 Onko isäsi poliisi? Käyttekö ampumassa? 412 00:24:04,026 --> 00:24:05,444 Miten en tiennyt tästä? 413 00:24:06,528 --> 00:24:08,322 Et koskaan kysynyt. 414 00:24:08,405 --> 00:24:11,700 Rakastan miehiä univormuissa. Haluaisin tavata isäsi. 415 00:24:11,784 --> 00:24:13,035 Yäk. 416 00:24:13,118 --> 00:24:15,287 Sinunkin isäsi käyttää univormua. 417 00:24:16,997 --> 00:24:20,125 Totta. En ole koskaan ajatellut tuota. 418 00:24:21,168 --> 00:24:22,711 Ystävät ovat tarpeellisia. 419 00:24:23,462 --> 00:24:25,172 Vaikka vain kaakaoystävät. 420 00:24:26,423 --> 00:24:28,550 Varsinkin, kun elämä menee perseelleen. 421 00:24:32,262 --> 00:24:35,140 Päivä päivältä ja juoma juomalta - 422 00:24:35,224 --> 00:24:37,935 paransimme toisiamme. 423 00:24:39,019 --> 00:24:40,229 Elämä on. 424 00:24:42,648 --> 00:24:44,024 Cappuccino-sormet. 425 00:24:44,108 --> 00:24:45,651 Sori. 426 00:24:45,734 --> 00:24:46,568 Vitut Justinista. 427 00:24:46,652 --> 00:24:48,570 Ei tarvitse puhua siitä. 428 00:24:49,154 --> 00:24:50,160 Ikinä. 429 00:24:52,741 --> 00:24:53,747 Selvä. 430 00:24:56,620 --> 00:24:59,456 Teittekö ammatinvalintatestin? 431 00:24:59,540 --> 00:25:01,792 Saimme tulokset tänään, 432 00:25:01,875 --> 00:25:04,378 ja minä sovin... 433 00:25:04,461 --> 00:25:06,213 Vaikka olimme erilaisia, 434 00:25:06,296 --> 00:25:08,632 olimme sitä, mitä tarvitsimme sillä hetkellä. 435 00:25:10,134 --> 00:25:12,636 Kolme juomaa maailmaa vastaan. 436 00:25:12,720 --> 00:25:16,098 Kaksi kaakaota ja mitä ikinä Alex joikaan. 437 00:25:19,184 --> 00:25:22,229 Mitä hittoa tuo on? 438 00:25:22,813 --> 00:25:25,023 Käyn läpi koko tarjonnan. 439 00:25:25,107 --> 00:25:26,734 Olen omistautunut. 440 00:25:26,817 --> 00:25:28,318 Olet outo. 441 00:25:28,402 --> 00:25:30,279 Ei, olen etsijä. 442 00:25:30,362 --> 00:25:33,991 Se, että kutsuit itseäsi etsijäksi, on outoa. 443 00:25:36,827 --> 00:25:39,079 Sinua vaivaa jokin. 444 00:25:42,750 --> 00:25:45,002 Isäni sijoitetaan jälleen uudestaan. 445 00:25:45,961 --> 00:25:48,630 Olen pahoillani. 446 00:25:48,714 --> 00:25:49,965 Se on syvältä. 447 00:25:50,048 --> 00:25:53,343 Hän menee jonnekin Lähi-itään eikä voi kertoa, minne, 448 00:25:53,427 --> 00:25:57,473 koska se on varmaankin maa, jonka kanssa meidän ei pitäisi sotia. 449 00:25:58,974 --> 00:26:00,601 Elämä on. 450 00:26:07,065 --> 00:26:10,152 En ole hyvä matikassa, mutta olen oppinut yhden asian. 451 00:26:10,235 --> 00:26:14,698 Yksi plus yksi plus yksi ei ole helppo laskutoimitus. 452 00:26:17,117 --> 00:26:19,286 Alex lakkasi tulemasta ensimmäisenä. 453 00:26:21,622 --> 00:26:24,082 Hän sai muita ystäviä. Vaihtoi parempiin. 454 00:26:27,085 --> 00:26:29,963 Moikkasimme käytävällä, mutta siinä se. 455 00:26:32,883 --> 00:26:34,635 Jäljellä oli minä ja Jessica. 456 00:26:36,470 --> 00:26:38,722 Sitten Jessicakin lakkasi tulemasta. 457 00:26:40,724 --> 00:26:42,267 Polkumme erkanivat. 458 00:26:44,019 --> 00:26:45,104 Tai niin minä luulin. 459 00:27:20,931 --> 00:27:22,432 Olen yllättynyt. 460 00:27:22,516 --> 00:27:26,562 Yhtenä päivänä jaoin perhedynamiikan tehtäviä - 461 00:27:26,645 --> 00:27:27,813 ja näin hänen omansa. 462 00:27:30,190 --> 00:27:32,484 Rupesin melkein itkemään. 463 00:27:33,068 --> 00:27:34,074 Niin. 464 00:27:34,653 --> 00:27:36,780 Asia on vielä tuoreessa muistissa. 465 00:27:36,864 --> 00:27:39,992 Tiedän. En ole saanut nukuttua. 466 00:27:40,075 --> 00:27:43,495 Opetin Hannahia kaksi vuotta peräkkäin. 467 00:27:43,579 --> 00:27:45,664 Montako oppilasta sinulla on, Pam? 468 00:27:46,164 --> 00:27:48,166 -Ei ole kyse siitä. -Yli kaksisataa. 469 00:27:48,250 --> 00:27:50,544 Minulla on kuusisataa, joita neuvon. 470 00:28:08,770 --> 00:28:10,397 Tuo paska tappaa sinut. 471 00:28:11,481 --> 00:28:14,651 Ostit salaatin McDonald'sista, Big Macin tekijöiltä. 472 00:28:15,694 --> 00:28:17,487 Kutsutko salaattiani läskiksi? 473 00:28:18,488 --> 00:28:20,699 Kutsuit minun lounastani murhaajaksi. 474 00:28:22,492 --> 00:28:24,244 -Kiitos. -Eipä kestä. 475 00:28:27,164 --> 00:28:31,084 Voinko kysyä huomionkipeän, tyttömäisen kysymyksen? 476 00:28:33,128 --> 00:28:35,631 Relaa. Ei ole kyse kuukautisistani. 477 00:28:36,381 --> 00:28:37,387 Selvä. 478 00:28:39,343 --> 00:28:42,054 Voisinko olla yhtä nätti kuin Jessica Davis? 479 00:28:46,308 --> 00:28:47,976 Kiva. Kiitti. Asia selvä. 480 00:28:48,060 --> 00:28:50,062 Ei, minä vain... 481 00:28:52,147 --> 00:28:54,149 Jessica on ihan nätti, 482 00:28:54,233 --> 00:28:56,568 mutta sinä olet erityinen. 483 00:28:56,652 --> 00:28:58,987 Niin kuin keharit. 484 00:28:59,071 --> 00:29:00,489 Sanoinko kehari? 485 00:29:00,572 --> 00:29:01,782 En sanonut, 486 00:29:01,865 --> 00:29:04,785 eikä sitä sanaa pitäisi käyttää enää. 487 00:29:04,868 --> 00:29:08,455 Siitä huolimatta huomasin, että yritit olla kiltti - 488 00:29:08,538 --> 00:29:10,332 ja epäonnistuit. 489 00:29:13,085 --> 00:29:14,169 Odota, en... 490 00:29:14,253 --> 00:29:17,881 Miten tämä keskustelu meni pieleen niin nopeasti? 491 00:29:18,966 --> 00:29:20,676 Se johtuu sosiaalistamisestasi. 492 00:29:20,759 --> 00:29:23,470 Ajattelin, että olisit erilainen mies. 493 00:29:23,553 --> 00:29:25,639 Sellaista ei selvästi ole olemassa. 494 00:29:32,479 --> 00:29:33,689 Nauttikaa elokuvasta. 495 00:29:40,487 --> 00:29:41,905 Oletko täällä? 496 00:29:41,989 --> 00:29:44,116 En. Olen robotti. 497 00:29:44,199 --> 00:29:46,201 Et tee töitä keskiviikkoisin. 498 00:29:46,285 --> 00:29:49,705 -Tuuraan Karenia. -Okei, selvä. Siistiä. 499 00:29:49,788 --> 00:29:50,794 Kaiketi. 500 00:29:50,872 --> 00:29:53,375 Hän on koulun näytelmässä. Kunnian miehiä, 501 00:29:53,458 --> 00:29:56,169 mikä ei kuvaa hänen elämäänsä. 502 00:30:01,008 --> 00:30:03,260 -Kiitti. -Ei tarvitse. 503 00:30:03,885 --> 00:30:06,555 Mitä hyötyä on ystävästä, joka on töissä elokuvissa, 504 00:30:06,638 --> 00:30:08,473 jos ei saa lippua ilmaiseksi? 505 00:30:13,270 --> 00:30:15,188 -Hei, Hannah. -Hei, Alex. 506 00:30:15,272 --> 00:30:16,857 Hassua törmätä sinuun täällä. 507 00:30:17,441 --> 00:30:19,067 Teetkö töitä keskiviikkoisin? 508 00:30:19,151 --> 00:30:21,403 Kävimme tämän jo läpi. Jess voi kertoa sinulle. 509 00:30:21,486 --> 00:30:24,823 Joo, me vain hengailemme. 510 00:30:25,991 --> 00:30:26,997 Yhdessä. 511 00:30:29,036 --> 00:30:30,245 Huomaan sen. 512 00:30:32,414 --> 00:30:34,041 Siistiä. 513 00:30:34,124 --> 00:30:36,251 Saisinko yhden? 514 00:30:39,421 --> 00:30:40,797 Kymmenen dollaria. 515 00:30:47,846 --> 00:30:48,852 Ole hyvä. 516 00:30:49,639 --> 00:30:50,766 Nauttikaa elokuvasta. 517 00:30:50,849 --> 00:30:53,894 Kertokaa, jos voimme tehdä käynnistänne mukavamman. 518 00:30:55,729 --> 00:30:56,735 Selvä. 519 00:31:02,069 --> 00:31:04,571 Ei se mitään, Jess. 520 00:31:05,572 --> 00:31:07,824 Sinunlaisistasi tytöistä pojat haluavat tykätä - 521 00:31:07,908 --> 00:31:09,451 eivätkä levittää juoruja. 522 00:31:10,243 --> 00:31:14,039 Olet mukava tyttö. Cheerleader-materiaalia. 523 00:31:59,793 --> 00:32:03,922 Hei, Liberty Tigersit. On jännittävä päivä. 524 00:32:04,005 --> 00:32:06,007 Koripallojoukkueemme - 525 00:32:06,091 --> 00:32:09,177 aloittaa tänään harjoituskautensa. 526 00:32:09,261 --> 00:32:14,433 Se on ensimmäinen askel kohti paluuta osavaltion finaaliin! 527 00:32:23,150 --> 00:32:25,861 Perinteitä noudattaen haluan kutsua lavalle - 528 00:32:25,944 --> 00:32:29,656 tämän vuoden kapteenipalkinnon voittajan - 529 00:32:29,739 --> 00:32:32,617 esittelemään joukkueen. 530 00:32:32,701 --> 00:32:34,035 Walker! 531 00:32:36,746 --> 00:32:40,834 Tämän kauden voittaja on sekä jalkapallojoukkueen - 532 00:32:40,917 --> 00:32:43,295 että baseballjoukkueen kapteeni. 533 00:32:43,378 --> 00:32:47,716 Häntä kutsuttiin inspiraation lähteeksi, kaikkien ystäväksi, 534 00:32:48,425 --> 00:32:49,885 v:n kovaksi tyypiksi - 535 00:32:51,094 --> 00:32:52,971 ja synnynnäiseksi johtajaksi. 536 00:32:53,054 --> 00:32:57,392 Minulla on ilo myöntää Liberty High'n kapteenipalkinto - 537 00:32:57,476 --> 00:32:59,853 Bryce Walkerille. 538 00:33:19,122 --> 00:33:20,999 Kiitoksia. 539 00:33:22,209 --> 00:33:23,627 Tämä on kunnia. 540 00:33:23,710 --> 00:33:26,087 Olen ylpeä saadessani edustaa Libertyä. 541 00:33:26,171 --> 00:33:27,255 Hyvä Tigers! 542 00:33:38,308 --> 00:33:42,062 Tämän vuoden aloituskokoonpano. 543 00:33:47,192 --> 00:33:49,402 Willem Barclay! 544 00:33:59,913 --> 00:34:01,540 Zach Dempsey! 545 00:34:10,799 --> 00:34:12,801 Justin Foley! 546 00:34:31,278 --> 00:34:32,988 Anders Anderson! 547 00:34:41,705 --> 00:34:43,873 J. B. Garrison! 548 00:34:55,302 --> 00:34:58,346 Miten voit tehdä näin minulle? Soita tai tekstaa edes. 549 00:34:59,723 --> 00:35:00,729 Jessica? 550 00:35:01,224 --> 00:35:02,851 Mitä oikein haluat? 551 00:35:02,934 --> 00:35:04,894 -Meidän on puhuttava. -Eikä ole. 552 00:35:04,978 --> 00:35:07,564 Pitää kertoa Justinista vaikka Porterille. 553 00:35:07,647 --> 00:35:10,275 Niinkö? Sepä mahtava idea. 554 00:35:10,358 --> 00:35:11,776 Tietääkö hän kaseteista? 555 00:35:11,860 --> 00:35:14,738 Toistan vielä kerran. Pidä turpasi kiinni, okei? 556 00:35:15,947 --> 00:35:18,158 Jätä minut rauhaan! 557 00:35:24,623 --> 00:35:27,917 Kun Jessicalla on jotain mielessään, hän kertoo siitä. 558 00:35:30,754 --> 00:35:32,756 -Mitä? -Meidän on puhuttava. 559 00:35:34,799 --> 00:35:36,926 Tiesin, mistä hän halusi puhua. 560 00:35:38,928 --> 00:35:39,971 Alexin listasta. 561 00:35:46,770 --> 00:35:47,776 Clay. 562 00:35:48,938 --> 00:35:50,440 Miten menee? 563 00:35:51,483 --> 00:35:52,567 Hei, Marcus. 564 00:35:52,651 --> 00:35:54,527 -Tarvitsetko kyydin? -Minne matka? 565 00:35:55,111 --> 00:35:56,237 Olen pyörällä. 566 00:35:56,321 --> 00:35:57,656 Heitä se takakonttiin. 567 00:35:57,739 --> 00:36:00,408 Menemme Brycelle. Tule mukaan. 568 00:36:06,956 --> 00:36:09,459 Onko kaikki kunnossa? 569 00:36:10,585 --> 00:36:11,711 Joo, kiitti. 570 00:36:11,795 --> 00:36:12,801 Oletko varma? 571 00:36:15,590 --> 00:36:16,596 Olen. 572 00:36:17,967 --> 00:36:19,386 Kuulitte kyllä. 573 00:36:19,969 --> 00:36:20,975 Hän on kunnossa. 574 00:36:44,411 --> 00:36:46,746 Niin homma menee koulussa. 575 00:36:47,747 --> 00:36:49,874 Pojat puhuvat, tytöt kuuntelevat - 576 00:36:50,959 --> 00:36:53,128 ja kaikki menee pieleen. 577 00:36:53,712 --> 00:36:55,797 Tai niin asiat menivät meillä. 578 00:36:56,297 --> 00:36:57,382 Eikö niin, Jess? 579 00:37:11,229 --> 00:37:12,235 Elämä on? 580 00:37:13,815 --> 00:37:14,983 Olisi pitänyt tietää. 581 00:37:15,650 --> 00:37:17,152 Tiedän huhuista. 582 00:37:17,235 --> 00:37:18,778 Et voi tietää huhuja. 583 00:37:18,862 --> 00:37:20,697 Niitä voi kuulla muttei tietää. 584 00:37:21,531 --> 00:37:22,699 Olimme ystäviä. 585 00:37:23,366 --> 00:37:25,076 Miten voit pettää minut näin? 586 00:37:25,160 --> 00:37:26,619 Miten? Mitä minä tein? 587 00:37:26,703 --> 00:37:28,204 Oletko nyt Alexin kanssa? 588 00:37:28,288 --> 00:37:29,914 En! Miten voit edes... 589 00:37:29,998 --> 00:37:30,874 En tietenkään. 590 00:37:30,957 --> 00:37:33,376 Te pidätte toisistanne. Olen ulkopuolinen. 591 00:37:33,460 --> 00:37:35,336 Suutuit sen takia, eikö niin? 592 00:37:36,004 --> 00:37:37,213 Vähän. Tarkoitan, että... 593 00:37:37,839 --> 00:37:38,882 Olin surullinen. 594 00:37:39,466 --> 00:37:41,092 Mikset vain kertonut minulle? 595 00:37:42,177 --> 00:37:44,387 Ehkä pelkäsin jotain tällaista. 596 00:37:44,471 --> 00:37:45,889 Millaista? 597 00:37:54,189 --> 00:37:55,899 Halusit, että se olisi syytäni, 598 00:37:56,816 --> 00:37:58,067 joten se oli syytäni. 599 00:37:59,694 --> 00:38:01,654 Ei tämä tarkoita mitään. 600 00:38:01,738 --> 00:38:03,656 -Älä esitä viatonta. -Minä olen viaton. 601 00:38:03,740 --> 00:38:05,366 En ollut mukana tässä. 602 00:38:05,450 --> 00:38:06,910 Alex teki tämän itsekseen. 603 00:38:06,993 --> 00:38:08,953 Hän jätti minut juuri itsekseen. 604 00:38:10,497 --> 00:38:12,123 En tiennyt siitä. 605 00:38:14,501 --> 00:38:16,711 Sanon vain, että nauti. 606 00:38:16,795 --> 00:38:18,296 Aiot tehdä niin, eikö? 607 00:38:18,379 --> 00:38:20,215 Niin horot tekevät. 608 00:38:20,298 --> 00:38:21,841 Haista vittu. 609 00:38:38,733 --> 00:38:39,739 Ystävyys. 610 00:38:40,902 --> 00:38:42,487 Se on monimutkaista. 611 00:38:47,700 --> 00:38:48,706 Auttaako se? 612 00:38:50,703 --> 00:38:51,709 Kaakao. 613 00:38:55,333 --> 00:38:56,339 Ei. 614 00:39:07,762 --> 00:39:10,139 Miksi riitelit Hannahin kanssa? En tajua. 615 00:39:10,223 --> 00:39:12,350 Et tietenkään. Olet poika. 616 00:39:12,433 --> 00:39:13,643 Te olitte ystäviä. 617 00:39:13,726 --> 00:39:14,936 Emme olleet ystäviä. 618 00:39:15,019 --> 00:39:17,897 Ystävät puhuvat totta eivätkä hylkää toisiaan. 619 00:39:17,981 --> 00:39:19,607 Hannah on käyttäjä ja valehtelija. 620 00:39:19,691 --> 00:39:21,943 Et voi uskoa häntä. 621 00:39:22,402 --> 00:39:26,781 Se, mitä hän kertoi kaseteilla meistä ja Monet'sista... 622 00:39:26,865 --> 00:39:29,033 Hän se lakkasi tulemasta, enkä minä. 623 00:39:29,450 --> 00:39:32,287 Hän päätti ystävyytemme ja tiesi sen. 624 00:39:32,370 --> 00:39:33,621 Hän on valehtelija. 625 00:39:34,956 --> 00:39:35,962 Oli valehtelija. 626 00:39:38,251 --> 00:39:39,878 Miksi hän valehtelisi? 627 00:39:39,961 --> 00:39:41,170 Mitä luulet? 628 00:39:41,254 --> 00:39:42,260 En tiedä. 629 00:39:43,172 --> 00:39:44,716 En ymmärrä tätä. 630 00:39:44,799 --> 00:39:46,426 Tiedän, että ihmiset puhuvat. 631 00:39:46,509 --> 00:39:48,928 Suhteita syntyy ja loppuu. 632 00:39:49,012 --> 00:39:52,223 Ajattelin aina, ettei koulujutuilla ole merkitystä, 633 00:39:52,307 --> 00:39:54,267 mutta niillä on. 634 00:39:54,350 --> 00:39:55,810 Mutta se... 635 00:39:56,394 --> 00:39:58,563 Olemme täällä vain neljä vuotta. 636 00:39:59,147 --> 00:40:00,607 Jos elämme niin kauan. 637 00:40:05,111 --> 00:40:06,321 Voinko kysyä jotakin? 638 00:40:06,404 --> 00:40:08,323 Zach ja Marcus - 639 00:40:08,406 --> 00:40:11,284 halusivat antaa minulle kyydin äsken. 640 00:40:12,410 --> 00:40:13,416 Entä sitten? 641 00:40:13,953 --> 00:40:16,205 Niin ei ole käynyt ennen. 642 00:40:17,290 --> 00:40:18,875 He pyysivät minua Brycelle. 643 00:40:18,958 --> 00:40:19,964 Brycellekö? 644 00:40:20,418 --> 00:40:21,544 Voi luoja. 645 00:40:21,628 --> 00:40:22,754 Totta kai. 646 00:40:23,630 --> 00:40:26,215 Tiedätkö, miten sain nämä uudet ystävät? 647 00:40:28,134 --> 00:40:29,844 He eivät ole ystäviäsi. 648 00:40:41,189 --> 00:40:43,608 Virallisesti hän ei ole täällä. 649 00:40:43,691 --> 00:40:46,027 Valmentajakin etsii häntä. 650 00:40:46,110 --> 00:40:48,613 Hän on vihainen, koska Justin ei tullut tapahtumaan. 651 00:40:49,864 --> 00:40:51,282 Hän on ulkorakennuksessa. 652 00:40:54,035 --> 00:40:56,037 Hän on muuten pilvessä. 653 00:40:56,120 --> 00:40:58,623 -Onko hän ollut täällä koko päivän? -Eilisestä asti. 654 00:40:58,706 --> 00:40:59,916 Mitä hän teki? 655 00:41:01,417 --> 00:41:02,627 Kuka tietää? 656 00:41:20,687 --> 00:41:21,693 Moi. 657 00:41:23,272 --> 00:41:24,107 Oletko kunnossa? 658 00:41:24,190 --> 00:41:27,777 Vitut siitä. Oletteko nyt palvelijoitani? 659 00:41:28,945 --> 00:41:30,363 Sulkekaa ovi. 660 00:41:32,407 --> 00:41:34,200 Jessica etsii sinua. 661 00:41:34,283 --> 00:41:35,410 Hän näyttää huonolta. 662 00:41:35,493 --> 00:41:37,203 Niin on ollut pitkään. 663 00:41:38,079 --> 00:41:39,831 Aiotko puhua hänen kanssaan? 664 00:41:39,914 --> 00:41:40,920 Mitä sanoisin? 665 00:41:40,999 --> 00:41:42,709 Käske häntä ryhdistäytymään. 666 00:41:42,792 --> 00:41:45,211 Se sekopää vetää huomiota puoleensa. 667 00:41:45,294 --> 00:41:46,504 Ja sinuun. 668 00:41:49,716 --> 00:41:50,722 Ei minuun. 669 00:41:50,758 --> 00:41:51,968 En ole siellä. 670 00:42:10,737 --> 00:42:11,904 Tarvitsetko lisää? 671 00:42:16,534 --> 00:42:18,161 Pysäköit lastausalueelle. 672 00:42:19,328 --> 00:42:20,496 En viivy kauaa. 673 00:42:23,833 --> 00:42:25,209 Tuo oli se pöytä. 674 00:42:27,545 --> 00:42:29,130 Älä esitä, ettet tiedä. 675 00:42:29,213 --> 00:42:31,924 Kuuntelit kasetit. Sinun oli pakko. 676 00:42:32,008 --> 00:42:33,014 Kuka muu? 677 00:42:33,968 --> 00:42:35,595 En tullut kertomaan sitä. 678 00:42:36,596 --> 00:42:38,056 Miksi olet täällä? 679 00:42:38,139 --> 00:42:39,682 Olet hitaampi kuin muut. 680 00:42:41,642 --> 00:42:43,102 Mikä kestää? 681 00:42:44,687 --> 00:42:45,693 Se on vaikeaa. 682 00:42:46,773 --> 00:42:48,024 Kuunteleminen. 683 00:42:48,107 --> 00:42:49,317 Totta kai. 684 00:42:49,776 --> 00:42:52,070 Kasetit ovat kuolleelta tytöltä. 685 00:42:53,946 --> 00:42:56,282 Eikö tämä vaikuta sinuun? 686 00:42:57,784 --> 00:42:59,410 Enemmän kuin voin kertoa. 687 00:42:59,494 --> 00:43:00,995 Mikset voi kertoa? 688 00:43:04,957 --> 00:43:06,501 Muistatko seiskaluokan? 689 00:43:06,584 --> 00:43:10,296 Ne kusipäät pistivät pääsi vessanpönttöön ja sellaista. 690 00:43:11,005 --> 00:43:11,839 Muistan. 691 00:43:11,923 --> 00:43:14,342 Sanoin, että minä ja veljeni voisimme hoitaa asian, 692 00:43:14,425 --> 00:43:15,927 ja sanoit: 693 00:43:16,010 --> 00:43:20,014 "Joskus on selvittävä itsekseen." 694 00:43:20,098 --> 00:43:21,104 Muistan. 695 00:43:22,600 --> 00:43:24,310 Tämä on sellainen tilanne. 696 00:43:27,230 --> 00:43:29,148 En voi kuunnella hänen ääntään - 697 00:43:30,024 --> 00:43:31,526 ajattelematta häntä. 698 00:43:33,402 --> 00:43:34,529 Näkemättä häntä. 699 00:43:37,615 --> 00:43:39,408 Se taisi olla ideana. 700 00:44:02,265 --> 00:44:03,516 Ei kuulu meille. 701 00:44:11,858 --> 00:44:13,860 Vittu mikä paskiainen olet! 702 00:44:13,943 --> 00:44:15,695 Miten voit tehdä näin minulle? 703 00:44:15,778 --> 00:44:18,281 -Mitä kerroit hänelle? -Kenelle? 704 00:44:18,364 --> 00:44:20,616 Porterille! Mitä kerroit hänelle? 705 00:44:20,700 --> 00:44:22,201 Mikset ole ollut koulussa? 706 00:44:22,285 --> 00:44:24,162 Piti vähän relata. 707 00:44:24,245 --> 00:44:26,998 Ai heti Porterille puhumisen jälkeen? 708 00:44:27,081 --> 00:44:28,708 Et kerro minulle kaikkea! 709 00:44:28,791 --> 00:44:30,418 Mitä jättäisin kertomatta? 710 00:44:39,886 --> 00:44:41,053 Kasetit ovat Clayllä. 711 00:44:41,637 --> 00:44:43,347 Tiedän. Älä ole huolissasi. 712 00:44:43,431 --> 00:44:45,892 Hän ei ole kuin muut. Hän saattaa sanoa jotakin. 713 00:44:45,975 --> 00:44:48,102 Hän ei puhu. Varmistamme asian. 714 00:44:50,479 --> 00:44:52,398 Voit menettää mahdollisuuden stipendiin. 715 00:44:52,481 --> 00:44:54,650 Hoidamme asian. 716 00:44:54,734 --> 00:44:55,740 Rauhoitu! 717 00:45:04,827 --> 00:45:06,245 Miten pitkällä hän on? 718 00:45:06,996 --> 00:45:09,165 Ei vielä niin pitkällä, jos tarkoitat sitä. 719 00:45:18,925 --> 00:45:20,051 Justin. 720 00:45:22,887 --> 00:45:25,056 Jos Hannah valehteli, 721 00:45:25,139 --> 00:45:26,891 miksi olet täällä? 722 00:45:45,159 --> 00:45:47,662 Hyvän ystävän menettäminen ei ole helppoa. 723 00:45:48,371 --> 00:45:52,249 Erityisesti, jos ei ymmärrä, miksi ylipäänsä menetti hänet. 724 00:47:05,614 --> 00:47:06,620 Andy. 725 00:47:13,914 --> 00:47:16,083 Ei se ole mitään. Lähinnä kohteliaisuus. 726 00:47:16,167 --> 00:47:18,878 Kohteliaisuusko? Ei minusta. 727 00:47:18,961 --> 00:47:22,256 Muistatko ne tekstit hänen Facebookissaan? 728 00:47:22,339 --> 00:47:23,966 Luokkatoverit olivat ilkeitä. 729 00:47:24,050 --> 00:47:26,260 Häntä kiusattiin. Tämä on kiusaamista. 730 00:47:26,343 --> 00:47:28,637 Oikeus tuskin ajattelee samoin. 731 00:47:28,721 --> 00:47:30,347 -Kaikki muu... -Mitä tarkoitat? 732 00:47:30,431 --> 00:47:34,518 Tekstiviestejäkö? Facebook-postauksia? Nettikommentteja? 733 00:47:35,061 --> 00:47:36,687 Tyttäremme leikkikenttäkuva, 734 00:47:36,771 --> 00:47:40,775 jonka alla on nimettömiä loukkauksia, jotka kuka vain saattoi kirjoittaa. 735 00:47:40,858 --> 00:47:43,069 Emme tiedä, mitä tuo tarkoittaa, 736 00:47:43,152 --> 00:47:45,196 kuka sen kirjoitti tai mistä se tuli. 737 00:47:45,279 --> 00:47:46,285 On otettava selvää. 738 00:47:46,363 --> 00:47:48,991 Entä jos saamme selville jotain, mitä emme halua tietää? 739 00:47:51,660 --> 00:47:53,412 Tunnen tyttäremme. 740 00:47:54,872 --> 00:47:56,207 Oletko varma? 741 00:48:06,092 --> 00:48:09,386 Hei, tässä Olivia Baker. 742 00:48:09,470 --> 00:48:11,347 Anteeksi, että häiritsen taas. 743 00:48:11,430 --> 00:48:15,059 Olet tehnyt jo niin paljon, mutta löysimme jotakin - 744 00:48:15,142 --> 00:48:18,979 yhden Hannahin kirjan välistä. 745 00:48:19,063 --> 00:48:21,440 Emme tiedä, mikä se on, joten toivoin, 746 00:48:21,524 --> 00:48:23,859 että voisit kertoa meille. 747 00:48:25,111 --> 00:48:27,238 Selvä, rouva Baker, tulen heti. 748 00:48:27,321 --> 00:48:29,323 Ei hätää. 749 00:48:29,907 --> 00:48:30,913 Selvä, hei. 750 00:49:27,256 --> 00:49:28,262 Kuten sanoin, 751 00:49:29,175 --> 00:49:30,384 se on monimutkaista. 752 00:49:36,223 --> 00:49:38,434 Tekstitys: Pauliina Munukka