1 00:00:06,256 --> 00:00:08,299 "مرحباً، أنا "ديلان مينيت ."وأمثل دور "كلاي جنسن 2 00:00:08,383 --> 00:00:10,677 ،"أنا "كاثرين لانغفورد ."وأمثل دور "هانا بيكر 3 00:00:10,760 --> 00:00:12,929 ،"أنا "جاستن برينتيس ."وأمثل دور "برايس واكر 4 00:00:13,013 --> 00:00:15,432 ."أنا "أليشا بو"، وأمثل دور "جسيكا دافيز 5 00:00:15,515 --> 00:00:18,101 ثيرتين ريزنز واي" هو مسلسل من نسج الخيال" 6 00:00:18,184 --> 00:00:20,645 يعالج مسائل واقعية صعبة 7 00:00:20,729 --> 00:00:22,897 وينظر في قضايا الاعتداء الجنسي 8 00:00:23,022 --> 00:00:25,650 .تعاطي المخدرات والانتحار وأكثر من ذلك 9 00:00:25,734 --> 00:00:28,069 من خلال تسليط الضوء على هذه المواضيع الصعبة 10 00:00:28,153 --> 00:00:30,655 نتمنى أن يساعد برنامجنا المشاهدين .على البدء بالتحدث عن مشاكلهم 11 00:00:30,739 --> 00:00:33,616 لكن إن كنتم أنفسكم تعانون هذه المشاكل 12 00:00:33,908 --> 00:00:35,452 فهذا المسلسل قد لا يكون مناسباً لكم 13 00:00:35,535 --> 00:00:37,787 .أو عليكم مشاهدته مع راشد تثقون به 14 00:00:37,871 --> 00:00:40,248 وإن شعرتم بأنكم بحاجة للتحدث مع شخص ما 15 00:00:40,331 --> 00:00:41,958 فتحدثوا مع أحد الوالدين أو صديق 16 00:00:42,041 --> 00:00:44,461 .أو المستشار المدرسي أو راشد تثقون به 17 00:00:44,586 --> 00:00:47,547 اطلبوا خط مساعدة هاتفياً محلياً أو زوروا الموقع التالي 13ReasonsWhy.info 18 00:00:47,630 --> 00:00:50,467 لأنه ما إن تبدؤوا بالتحدث عن الموضوع 19 00:00:50,884 --> 00:00:52,177 .يصبح خوضه أسهل 20 00:00:53,052 --> 00:00:55,555 إن كنتم أنتم أو شخص تعرفونه بحاجة" إلى مساعدة في إيجاد مراجع لمعالجة الأزمات 21 00:00:55,638 --> 00:00:57,140 فزوروا موقع 13ReasonsWhy.info 22 00:01:01,895 --> 00:01:04,773 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 23 00:01:20,330 --> 00:01:21,748 .صباح الخير أيها السيدات والسادة 24 00:01:22,207 --> 00:01:24,876 "استدعاء قضية "آندرو" و"أوليفيا بيكر 25 00:01:24,959 --> 00:01:27,837 ."ضد المنطقة التعليمية لمقاطعة "إيفرغرين 26 00:01:28,379 --> 00:01:30,089 هل كلا الطرفين مستعد؟ 27 00:01:35,136 --> 00:01:36,221 كانت فاتنة الجمال 28 00:01:38,389 --> 00:01:40,975 .وكانت تعاملني بلطف 29 00:01:41,976 --> 00:01:46,189 تايلر"، شهدت للتو أن المعيشة" في مدرسة "ليبرتي" الثانوية كانت سيئة 30 00:01:46,272 --> 00:01:47,690 ."قبل أن تنتحر "هانا بيكر 31 00:01:48,191 --> 00:01:49,067 كيف تجدها الآن؟ 32 00:01:52,112 --> 00:01:52,946 تايلر"؟" 33 00:01:55,573 --> 00:01:56,491 .إنها أسوأ 34 00:02:10,171 --> 00:02:11,381 !انتبه 35 00:02:11,464 --> 00:02:13,716 ."مضت 5 أشهر على انتحار "هانا بيكر 36 00:02:14,801 --> 00:02:16,469 .لم نتوقع أبداً حصول هذه المحاكمة 37 00:02:18,012 --> 00:02:19,347 .ظننا أننا سننسى الأمر ببساطة 38 00:02:21,474 --> 00:02:22,433 "فيري بوينت" 39 00:02:22,517 --> 00:02:25,478 ،لكن عندما استُدعيت للشهادة .أدركت أن الأمر لن يُنسى ببساطة 40 00:02:32,861 --> 00:02:33,987 .الحياة الآن مختلفة 41 00:02:37,031 --> 00:02:38,616 "هوت إنك) للأوشام)" 42 00:02:43,788 --> 00:02:47,208 ألم نتفق بشأن الإشارات الحمراء؟ .لقد وعدتني 43 00:02:47,542 --> 00:02:49,502 .أنا أعدك بأمور كثيرة 44 00:02:50,503 --> 00:02:51,504 هل تحمل بطاقة هويتك؟ 45 00:02:55,508 --> 00:02:57,427 ."كودي جنسن" من "تكساس" 46 00:02:57,677 --> 00:02:58,928 وهل أنت مستعد لهذا؟ 47 00:03:00,805 --> 00:03:02,307 .نعم، أنا مستعد 48 00:03:02,849 --> 00:03:05,685 الأمر كما قلت، هذا سيساعدني على نسيان .ذلك الجزء من حياتي 49 00:03:06,060 --> 00:03:08,938 ...سيظهر أنني عثرت على خاتمة - ...أجل، بالتأكيد ولكن - 50 00:03:09,689 --> 00:03:11,274 قصدي، هل أنت مستعد للإبرة؟ 51 00:03:12,901 --> 00:03:15,653 .خذ نفساً عميقاً، حافظ على هدوء أعصابك 52 00:03:17,780 --> 00:03:19,032 .أنا بخير، لا بأس 53 00:03:20,199 --> 00:03:21,618 .هذه أول مرة له 54 00:03:23,036 --> 00:03:23,995 حقاً؟ 55 00:03:25,163 --> 00:03:28,625 إذاً، الفاصلة المنقوطة، أهي لصديق لك؟ 56 00:03:30,251 --> 00:03:31,085 .أجل 57 00:03:31,920 --> 00:03:32,921 .أنا آسف 58 00:03:34,672 --> 00:03:35,506 .شكراً 59 00:03:38,426 --> 00:03:39,260 .أنهيت النصف 60 00:03:43,181 --> 00:03:44,015 .رائع 61 00:03:46,226 --> 00:03:47,936 .جميل، حسناً إذاً، رائع 62 00:03:49,103 --> 00:03:50,104 .أجل، أكمل 63 00:03:54,442 --> 00:03:55,443 ...في الحقيقة 64 00:03:55,526 --> 00:03:56,903 ،لا يزال الجميع يتألمون 65 00:03:59,197 --> 00:04:00,114 .البعض أكثر من غيرهم 66 00:04:03,952 --> 00:04:05,161 .تباً 67 00:04:07,538 --> 00:04:08,748 .إنها فاصلة لعينة 68 00:04:10,291 --> 00:04:11,709 إذاً فهي دلالة على الوقفة 69 00:04:12,835 --> 00:04:15,672 .مثل وقفتك أثناء الوشم لكي يغمى عليك 70 00:04:17,131 --> 00:04:19,092 .فشلت حتى في الحصول على وشم 71 00:04:22,178 --> 00:04:23,096 ...اسمع 72 00:04:24,555 --> 00:04:26,015 .هانا" ستسامحك" 73 00:04:31,020 --> 00:04:32,772 .اسمعي، أنا لا... لا أفكر فيها 74 00:04:32,855 --> 00:04:34,524 .لا بأس إن كنت تفعل - .لست أفعل - 75 00:04:35,149 --> 00:04:36,234 .ولم أفعل منذ أشهر 76 00:04:36,943 --> 00:04:37,902 .حسناً 77 00:04:37,986 --> 00:04:41,364 ،ولن تكون هناك محاكمة سيقبل والداها بالتسوية 78 00:04:41,698 --> 00:04:45,451 ،وسيفلت "برايس" بفعلته .وكما تعلمين... تباً لكل شيء 79 00:04:45,994 --> 00:04:46,869 .تباً للعالم 80 00:04:49,831 --> 00:04:51,249 .لا أهتم إلا بك فحسب 81 00:04:58,798 --> 00:05:00,925 ربما نحاول أن نقنع أنفسنا بأننا نسينا 82 00:05:03,011 --> 00:05:04,220 .وربما هذا قد يفلح لفترة 83 00:05:05,763 --> 00:05:06,931 هل أنت واثقة بأنك مستعدة لهذا؟ 84 00:05:07,890 --> 00:05:10,768 هل أنت واثق بأنك مستعد؟ .سبق أن فعلت هذا من قبل 85 00:05:10,852 --> 00:05:12,437 ...أجل، أنا مستعد، أقصد 86 00:05:13,271 --> 00:05:17,108 .كنت مستعداً، وأنا كذلك اليوم، مستعد 87 00:05:17,191 --> 00:05:18,526 .حسناً - .أجل - 88 00:05:28,244 --> 00:05:30,705 لا بأس بهذا؟ - .أجل - 89 00:05:38,963 --> 00:05:41,257 ما هذا؟ - .لا شيء - 90 00:05:42,091 --> 00:05:44,052 .أكمل - .مهلاً، هذه جروح - 91 00:05:45,720 --> 00:05:48,014 أتجرحين نفسك في الأسفل؟ - .كنت أفعل منذ وقت طويل - 92 00:05:48,097 --> 00:05:49,307 .لكنها جروح حديثة 93 00:05:51,142 --> 00:05:54,604 يفترض بك الاتصال بي .حتى إن خطر الأمر على بالك فقط 94 00:05:54,687 --> 00:05:57,148 أين الأربطة المطاطية؟ هل تمارسين علاج التأمل؟ 95 00:05:57,482 --> 00:06:00,151 .التأمل أحد أكثر الأشياء ضجراً في العالم 96 00:06:01,110 --> 00:06:03,446 .إذاً، لنذهب في نزهة اليقظة 97 00:06:03,946 --> 00:06:05,823 ."أنا جاد يا "سكاي 98 00:06:07,283 --> 00:06:09,744 .سأفعل ما يلزم مهما كان، سأراسلك كل ساعة 99 00:06:09,827 --> 00:06:12,538 .حسناً، أنا آسفة 100 00:06:14,707 --> 00:06:16,084 .أعدك بأنني سأتصل بك 101 00:06:17,877 --> 00:06:18,711 .حسناً 102 00:06:22,256 --> 00:06:24,217 .حاولت ألا أفكر في الأمر 103 00:06:24,592 --> 00:06:28,346 في بعض الأيام، تمكنت من تجاهل التفكير .في الأمر وعيش حياتي طبيعياً 104 00:06:28,763 --> 00:06:30,389 .وفي بعض الأيام فشلت 105 00:06:36,646 --> 00:06:40,024 لكن عدت للمنزل ليلة أمس .وتلقيت أخباراً لم أكن أتوقعها 106 00:06:47,073 --> 00:06:49,617 كيف حال "سكاي"؟ - .بخير - 107 00:06:50,034 --> 00:06:51,244 .ينبغي لك أن تدعوها للدخول 108 00:06:51,369 --> 00:06:54,205 لم نرها منذ متى؟ الصف السابع؟ 109 00:06:54,539 --> 00:06:58,543 .لم تتغير عما كانت عليه - .سندعوها لتناول العشاء عندنا - 110 00:07:00,169 --> 00:07:03,923 .سكاي" لا تحب هذه الأمور" - ألا تتناول الطعام؟ - 111 00:07:04,173 --> 00:07:08,010 بلى، تتناول الطعام .لكن ليس في مناسبات يحضرها الأهل 112 00:07:08,427 --> 00:07:10,847 .كلاي"، أريد التحدث إليك بشأن المحاكمة" 113 00:07:14,100 --> 00:07:15,309 ماذا؟ أي محاكمة؟ 114 00:07:15,685 --> 00:07:18,813 .محاكمة "هانا"، ستجرى 115 00:07:18,896 --> 00:07:20,022 ماذا؟ 116 00:07:21,649 --> 00:07:24,444 ألم تقولي لي إنها انتهت بالتسوية؟ - .هذا ما ظنناه - 117 00:07:24,527 --> 00:07:28,448 لكن آل "بيكر" رفضا العرض الأخير .الذي قدمته المقاطعة اليوم 118 00:07:28,698 --> 00:07:30,241 .ستبدأ في الغد 119 00:07:31,576 --> 00:07:35,246 الغد؟ كيف ذلك ممكن؟ 120 00:07:37,039 --> 00:07:38,833 كانوا يعملون بكد قبل موعد المحاكمة 121 00:07:38,916 --> 00:07:41,252 .وفي آخر لحظة، رفض آل "بيكر" التسوية 122 00:07:43,921 --> 00:07:46,382 إذاً، هل سأشهد في ما يخص "برايس"؟ 123 00:07:46,507 --> 00:07:50,678 أخبرتني "سونيا" أنك لست مدرجاً .على لائحة أي من الشهود 124 00:07:51,512 --> 00:07:52,346 لم لا؟ 125 00:07:52,472 --> 00:07:55,808 كلاي"، كل طرف يختار الشهود" .استناداً لعدة عوامل 126 00:07:55,892 --> 00:07:57,685 ."برايس" اغتصب "هانا" 127 00:07:58,144 --> 00:08:00,646 لماذا لا يتكلم أحد عن هذا؟ .لقد سمعت اعترافه 128 00:08:00,730 --> 00:08:02,690 .سمعت كل شيء قبل أن تتنازلي عن القضية 129 00:08:02,773 --> 00:08:05,193 لم أتنازل عن القضية، بل انسحبت 130 00:08:05,318 --> 00:08:07,945 لأنك كنت معنياً .مما سبب تضارباً في المصالح 131 00:08:08,029 --> 00:08:10,531 لم أعد معنياً، هل لأحد أن يتصرف؟ 132 00:08:10,615 --> 00:08:12,450 .لو عرفنا اسم الفتاة المذكورة في الشريط 9 133 00:08:12,533 --> 00:08:14,327 سبق أن أخبرتك يا أمي .ليس من حقي أن أخبرك بذلك 134 00:08:14,410 --> 00:08:19,081 ...إن كشفت عن هويتها - !هذه مهزلة! لقد اعترف - 135 00:08:19,165 --> 00:08:21,000 .كلاي"، غضبك هذا يقلقني" 136 00:08:23,002 --> 00:08:26,422 غضبي يقلقك؟ أهذا ما يقلقك؟ 137 00:08:29,926 --> 00:08:31,511 .لست غاضباً يا أمي، أنا بخير 138 00:08:32,887 --> 00:08:34,472 ألهذا لا تبقى في المنزل أبداً؟ 139 00:08:35,515 --> 00:08:36,724 .كان بيننا اتفاق 140 00:08:37,558 --> 00:08:39,477 ،التزمت الحضور كل يوم حافظت على درجاتي 141 00:08:39,560 --> 00:08:40,937 .لذا من حقي أن أعيش كما أريد 142 00:08:41,020 --> 00:08:43,231 .كان الاتفاق أن تحافظ على سلامة نفسك 143 00:08:43,689 --> 00:08:45,066 .وضعت قفلاً على باب غرفتك 144 00:08:45,149 --> 00:08:47,568 الأمر الذي اكتشفته عندما حاولت فتح الباب؟ 145 00:08:49,737 --> 00:08:52,156 كلاي"، أعرف أن هذا الأمر" .سيكون بالغ الصعوبة عليك 146 00:08:52,782 --> 00:08:53,950 .إنه ليس كذلك 147 00:08:55,117 --> 00:08:58,663 ،لم أفكر في أمر "هانا" منذ أشهر .لذا سأواصل حياتي على هذه الحال 148 00:09:33,531 --> 00:09:34,824 المضي قدماً بهذه المحاكمة 149 00:09:35,783 --> 00:09:37,410 .سيؤثر على البلدة بأسرها 150 00:09:38,202 --> 00:09:39,870 سنفكر جميعنا بالأمر مجدداً 151 00:09:39,954 --> 00:09:41,914 وكيف عاشت "هانا" وكيف ماتت 152 00:09:45,251 --> 00:09:47,253 .وكيف غير الأمر حياتنا جميعنا 153 00:10:01,851 --> 00:10:04,687 .مرحباً يا صاح - .مرحباً يا أبي - 154 00:10:04,770 --> 00:10:09,108 إذاً، أمك ليست راضية عن عودتك للمدرسة .في الغد 155 00:10:09,191 --> 00:10:11,027 ."لكن علي أن أعود برفقة "جسيكا 156 00:10:11,944 --> 00:10:14,905 .تواعدنا أننا سنعود معاً وهي ستعود غداً 157 00:10:14,989 --> 00:10:17,950 ،حسناً، لكن نحن نفكر أن تعود بعد أسبوع أو أسبوعين ربما؟ 158 00:10:18,034 --> 00:10:19,785 .أبي، لا مفر من الآن 159 00:10:20,661 --> 00:10:22,163 بسبب المحاكمة؟ - .أجل - 160 00:10:22,246 --> 00:10:25,875 بالإضافة إلى أنني أعرف أن الناس .يتكلمون عني منذ شهور 161 00:10:25,958 --> 00:10:27,752 من الذي يتكلم عنك؟ - .إنها بلدة صغيرة يا أبي - 162 00:10:28,961 --> 00:10:31,088 لا أخرج من المنزل إلا وأجد الناس يحدقون بي 163 00:10:31,547 --> 00:10:32,882 أو يتكلمون عما فعلت 164 00:10:33,966 --> 00:10:36,093 ،أو بالأحرى ما فعلته "هانا" وفشلت أنا فيه 165 00:10:36,177 --> 00:10:37,762 .وقد سئمت الاختباء منهم جميعاً 166 00:10:37,845 --> 00:10:40,723 .هذا ليس اختباءً يا صاح بل استرداد لعافيتك 167 00:10:40,806 --> 00:10:43,309 .يمكنني مواصلة فعل ذلك، لكن في الخارج 168 00:10:44,143 --> 00:10:47,188 "وبقيام محاكمة "هانا سيعرف الناس قصتها أخيراً 169 00:10:47,271 --> 00:10:48,689 .وأريد أن أساعد في نشرها 170 00:10:49,106 --> 00:10:51,400 حسناً، واصل المضي قدماً 171 00:10:52,443 --> 00:10:55,112 .وسأخبر أنا الزعيمة بأنك متمكن 172 00:10:56,739 --> 00:10:58,199 .بالمناسبة، أبليت حسناً اليوم 173 00:10:59,617 --> 00:11:01,160 أتظن أنني سأدلي بشهادتي؟ 174 00:11:03,204 --> 00:11:05,998 لا أعرف، أعتقد أن هذا مرهون .بالأطباء المعالجين لك وهيئة المحكمة 175 00:11:06,791 --> 00:11:08,042 .حسناً؟ نل قسطاً من النوم 176 00:11:09,251 --> 00:11:10,086 .أحبك 177 00:11:17,760 --> 00:11:19,887 "أليكس) - المنزل)" 178 00:11:22,556 --> 00:11:24,016 مرحباً، ماذا كان ردهما؟ 179 00:11:25,142 --> 00:11:29,355 سمحا لي بالذهاب، ماذا عنك؟ - .لم يعجبهما الأمر، لكنهما وافقا - 180 00:11:29,897 --> 00:11:31,399 .هذه المحاكمة تفزعني 181 00:11:33,567 --> 00:11:36,404 ماذا يقول الناس عنا؟ ماذا يعرفون؟ 182 00:11:37,363 --> 00:11:38,614 .سنكتشف ذلك 183 00:11:40,032 --> 00:11:40,866 ..."جس" 184 00:11:41,033 --> 00:11:43,411 .اسمع، مهما جرى، فسنلتزم الخطة 185 00:11:43,786 --> 00:11:45,037 لا أتذكر ما حدث لي 186 00:11:45,121 --> 00:11:46,956 .مثلما أنت لا تتذكر ما حدث لك 187 00:11:47,581 --> 00:11:49,250 صحيح؟ - .أجل - 188 00:11:51,335 --> 00:11:53,712 "أتشعرين بأنك قادرة على رؤية "برايس من جديد؟ 189 00:11:57,174 --> 00:11:58,259 .أجل، طبعاً 190 00:12:15,234 --> 00:12:16,152 .تتألم 191 00:12:17,611 --> 00:12:20,614 .بل أسوأ، تشعر بأنك عاجز 192 00:12:25,244 --> 00:12:27,246 "للإيجار" 193 00:12:32,877 --> 00:12:35,421 وأعرف أن البعض لا يريدوننا ...أن نتكلم عما جرى 194 00:12:35,504 --> 00:12:38,507 للإيجار" "الوداع - غادروا - ارحلوا 195 00:12:41,177 --> 00:12:43,345 ،لكن إن لم نتكلم في الأمر .فلن يتغير شيء أبداً 196 00:12:45,764 --> 00:12:47,766 "للإيجار" 197 00:12:48,851 --> 00:12:52,396 لذا من المهم أن يفهم الجميع .كيف جرى كل ما جرى 198 00:12:52,480 --> 00:12:53,314 "تايلر" 199 00:12:53,397 --> 00:12:54,440 .القصة الكاملة 200 00:12:56,775 --> 00:12:58,777 "(النادي - مقهى (مونيه) - مطعم (روزي" 201 00:12:58,861 --> 00:13:00,362 "يوجد آخرون" 202 00:13:00,446 --> 00:13:03,616 "فتاة الشريط رقم 9؟" 203 00:13:06,368 --> 00:13:08,454 "تايلر" 204 00:13:11,457 --> 00:13:13,792 "لأن الأوضاع في "ليبرتي .ما زالت سيئة كما كانت تماماً 205 00:13:14,251 --> 00:13:15,544 .أمي، لا تقلقي 206 00:13:16,545 --> 00:13:19,507 لا، لا أمانع أن أكون أول من يشهد .من الطلاب، بل أريد أن أكون الأول 207 00:13:23,344 --> 00:13:25,679 .أجل، هذا ما قاله المحامي، أعرف 208 00:13:27,014 --> 00:13:27,848 .أجل، أعرف 209 00:13:31,310 --> 00:13:33,729 حسناً، اسمعي، سأعود للمنزل قريباً، اتفقنا؟ .إلى اللقاء 210 00:13:35,397 --> 00:13:37,066 .ولا أريد أن أشعر بالخوف بعد الآن 211 00:13:37,691 --> 00:13:40,402 "أنت لم تر شيئاً" 212 00:13:48,077 --> 00:13:49,411 .لا أريد أن أشعر بالخوف 213 00:13:52,957 --> 00:13:55,209 .لا أعرف سبب المضي قدماً بهذه القضية 214 00:13:55,292 --> 00:13:57,169 .لا أعرف لم تريد أن تكون الأول 215 00:13:57,920 --> 00:14:01,006 ...طريقة إساءة هؤلاء الطلاب إليك - .لهذا أريد أن أكون الأول - 216 00:14:02,007 --> 00:14:04,468 يريدون مني التكلم عن الأحوال في المدرسة 217 00:14:05,678 --> 00:14:07,221 .وعلى أحد ما أن يفعل ذلك 218 00:14:07,304 --> 00:14:10,099 "رغبتك في فعل هذا لأجل "هانا ."شجاعة بالغة منك يا "تايلر 219 00:14:10,182 --> 00:14:12,184 هذا ليس لـ"هانا" فقط، مفهوم؟ 220 00:14:12,268 --> 00:14:15,521 ...هذا لأجلي أنا ولأجل "أليكس" و 221 00:14:18,691 --> 00:14:19,900 .علي فعل هذا 222 00:14:21,360 --> 00:14:24,947 حسناً، لدى والدك نوبتا عمل وثمة وحدات إضافية أمام قاعة المحكمة اليوم 223 00:14:25,030 --> 00:14:28,450 لذا إن احتجت إلى شيء فاتصل بي، اتفقنا؟ .بإمكاني إيجاد من ينوب عني إن دعت الحاجة 224 00:14:32,121 --> 00:14:33,747 أمي، هل تركت رسالة؟ 225 00:14:37,042 --> 00:14:39,336 .أجل، تركت رسالة 226 00:14:40,045 --> 00:14:41,171 .أريد أن أراها 227 00:14:41,255 --> 00:14:44,383 ،أليكس"، حبيبي" ...لا أدري إن كنت مستعداً لـ 228 00:14:44,466 --> 00:14:46,760 لماذا؟ أن أعلم الحقيقة؟ أو أعلم سبب ما فعلت؟ 229 00:14:49,221 --> 00:14:51,307 أهذه رغبة منك ألا أفكر في الأمر 230 00:14:51,390 --> 00:14:53,309 أم أنك تفضلين ألا تتكلمي في الأمر؟ 231 00:14:55,644 --> 00:14:57,938 !إنها رسالتي أنا يا أمي، أريد أن أراها 232 00:14:58,814 --> 00:15:01,650 ماذا، هل رميتها؟ - .بالطبع لم نرمها - 233 00:15:03,527 --> 00:15:07,072 حسناً، ما رأيك أن أعطيك إياها في زيارتك المقبلة للدكتور "إلمان"؟ 234 00:15:07,406 --> 00:15:10,910 .رباه، أمي، أعدك، سأتكلم معه بشأنها 235 00:15:11,869 --> 00:15:12,953 .من فضلك 236 00:15:34,266 --> 00:15:35,768 أترغب في الكلام عنها؟ 237 00:15:44,985 --> 00:15:45,986 ما معنى هذه العبارة؟ 238 00:15:46,528 --> 00:15:48,656 كان بوسعي أن أمنع حدوثها"، ما معنى هذا؟" 239 00:15:49,573 --> 00:15:51,200 وكيف كنت لأمنع ما حدث؟ 240 00:15:51,617 --> 00:15:54,328 معناه أنك شعرت بتأنيب الضمير 241 00:15:54,870 --> 00:15:59,500 أنك شعرت بالمسؤولية .لكن ذلك حمل ثقيل ليتحمله أي شخص 242 00:15:59,667 --> 00:16:01,085 تدرك ذلك الآن، أليس كذلك؟ 243 00:16:04,004 --> 00:16:05,506 ".كان بوسعي أن أمنع حدوثها" 244 00:16:08,550 --> 00:16:09,635 .صباح الخير 245 00:16:11,804 --> 00:16:13,222 هل أنت مستعدة للمعركة؟ 246 00:16:14,181 --> 00:16:17,226 وهل يكون المرء مستعداً لشيء كهذا؟ 247 00:16:17,309 --> 00:16:19,687 .أنت مستعدة، نحن مستعدتان 248 00:16:23,857 --> 00:16:28,696 ،شكراً لك يا "جاكي" على وجودك هنا .حقاً، هذا يفوق الوصف 249 00:16:28,779 --> 00:16:29,822 .هذا هو عملي 250 00:16:30,948 --> 00:16:34,326 سأكون الوحيدة في تلك الغرفة .التي تدرك ما تمرين به فعلاً 251 00:16:35,160 --> 00:16:37,830 .تذكري ذلك، سأكون أنا مصدر قوتك 252 00:16:38,831 --> 00:16:41,375 .أنا لست خائفة، لست كذلك 253 00:16:41,458 --> 00:16:43,085 ...أعني، لوقت طويل 254 00:16:44,336 --> 00:16:46,088 ...كنت أخشى هذا اليوم، لكنني الآن 255 00:16:47,631 --> 00:16:48,549 .غاضبة 256 00:16:49,758 --> 00:16:52,803 .أنا غاضبة، من الجميع - .جيد - 257 00:16:52,928 --> 00:16:57,057 ،تمسكي بذلك الغضب، وبالنسبة لزوجك هل تمكنت من إقناعه كي...؟ 258 00:16:58,892 --> 00:16:59,727 .لا 259 00:17:05,024 --> 00:17:06,650 .جزء مني لم يرغب في المجيء للمحكمة اليوم 260 00:17:09,194 --> 00:17:10,487 .لكنني علمت أنه علي أن أكون هنا 261 00:17:12,364 --> 00:17:13,198 ."لأجل "هانا 262 00:17:14,158 --> 00:17:14,992 .لأجل والدتها 263 00:17:18,537 --> 00:17:19,705 لكل من يتم التنمر عليه 264 00:17:19,788 --> 00:17:21,749 ."بدون أي محاسبة من "ليبرتي 265 00:17:22,541 --> 00:17:26,628 ،"شبان مثل "سكوت ريد ."مونتغمري دو لا كروز"، "برايس واكر" 266 00:17:27,129 --> 00:17:29,757 .حسبت أن القضية ستنتهي بالتسوية - .لا تشغل بالك - 267 00:17:32,968 --> 00:17:35,929 ماذا، هل سيدلي "كوري جنسن" بشهادته؟ - ."كلاي" - 268 00:17:37,056 --> 00:17:38,390 .لا أعرف ولا يهمني 269 00:17:42,227 --> 00:17:45,147 "كل ذلك الماضي المتعلق بـ"هانا بيكر .سيُنبش من جديد 270 00:17:46,023 --> 00:17:47,441 .يتكفل أبي بأمور المحاكمة 271 00:17:49,359 --> 00:17:50,360 .سنجد حلاً لذلك 272 00:17:51,111 --> 00:17:53,530 والآن "جسيكا دافيز" ستعود إلى "ليبرتي"؟ 273 00:17:53,614 --> 00:17:57,076 أهذه صدفة أم ماذا؟ - .سأقولها مجدداً، لا أعرف ولا يهمني - 274 00:17:58,911 --> 00:18:00,788 .لا تشغل بالك بالمحاكمة اللعينة 275 00:18:04,166 --> 00:18:08,629 ."أريدهم أن يسمعوا صوت "هانا - .سبق أن ناقشنا هذه المسألة - 276 00:18:08,712 --> 00:18:11,632 لكن يا "دنيس" أريدهم أن يسمعوا .الألم الذي قاسته 277 00:18:11,715 --> 00:18:16,053 أوليفيا"، علينا أن ندفع بأفضل الأدلة" .حتى تقبل المحكمة بالأشرطة 278 00:18:16,136 --> 00:18:19,473 .لكن "توني" سلمنا الأشرطة - .أجل، وإن قُبل أحدها، فستُقبل جميعها - 279 00:18:19,932 --> 00:18:22,059 "لن ندين "بورتر ،بدون إدانة "هانا" بالثمالة 280 00:18:22,392 --> 00:18:24,978 .بخلعها لقميصها، بمغادرتها لمسرح الجريمة 281 00:18:25,062 --> 00:18:28,774 حسناً، ماذا عن "برايس واكر"؟ - .مجدداً، سنبدأ بالمدرسة أولاً - 282 00:18:28,857 --> 00:18:31,568 ليس من مصلحتنا أن ندخله .وفريق والده القانوني بالأمر 283 00:18:31,985 --> 00:18:33,946 .لقد اغتصبها وعلمت المدرسة بذلك 284 00:18:34,029 --> 00:18:36,865 ،أجل، وإن لم يكن هناك إثبات على ذلك .فهي كلمته ضد كلمتها 285 00:18:37,199 --> 00:18:40,661 علينا أن نثبت وجود نمط عن نشاط معين .كانت المدرسة على علم به 286 00:18:43,622 --> 00:18:45,541 سنبدأ بشهادة "تايلر داون"...؟ 287 00:18:46,166 --> 00:18:48,544 لأنه يستطيع أن يتحدث عن أجواء التنمر "الموجودة في "ليبرتي 288 00:18:49,128 --> 00:18:52,005 ولأنه لم يكن أمامنا سوى الأمس .لإصدار مذكرات الاستدعاء 289 00:18:52,089 --> 00:18:53,590 "أعرف ذلك، أنا آسفة يا "دنيس 290 00:18:53,674 --> 00:18:57,010 لكنهم عندما أعادوا طرح اتفاقية عدم الإفشاء .لم أقو على البقاء صامتة 291 00:18:58,679 --> 00:19:01,306 .قصة "هانا" يجب أن تخرج للعلن 292 00:19:03,392 --> 00:19:04,685 .ونحن من سيخرجها للعلن 293 00:19:06,186 --> 00:19:09,189 في كل يوم من هذه المحاكمة ستستمعون لشهادات 294 00:19:09,273 --> 00:19:11,942 "من طلاب كانوا يعرفون "هانا بيكر ،في مدرسة "ليبرتي" الثانوية 295 00:19:12,025 --> 00:19:15,696 "من بالغين في ثانوية "ليبرتي ."ومن والدي "هانا 296 00:19:16,780 --> 00:19:18,949 ،ستسمعون قصة فتاة واقعة في أزمة 297 00:19:19,575 --> 00:19:21,076 قصة ثقافة مدرسية سامة 298 00:19:21,577 --> 00:19:26,081 وإدارة كان بوسعها أن تمنع وقوع فاجعة .لكنها وقفت ساكنة 299 00:19:26,165 --> 00:19:30,043 ستستمعون لقصة فتاة جميلة وبريئة ورقيقة 300 00:19:31,003 --> 00:19:32,504 .لاقت حتفها جراء تعرضها للتنمر 301 00:19:32,588 --> 00:19:37,217 وكل قصة ستسمعونها عن فتاة عزيزة فقدناها 302 00:19:38,802 --> 00:19:40,345 .هناك قصص مثلها عن أحياء 303 00:19:42,139 --> 00:19:45,559 ،ثمة أرواح تقف على المحك لا بد للعدالة أن تأخذ مجراها 304 00:19:46,310 --> 00:19:49,479 "لأجل "هانا .ولأجل أولئك الذين لا يزالون يعانون 305 00:19:51,356 --> 00:19:53,192 .لكل قصة جوانب عديدة 306 00:19:53,483 --> 00:19:56,820 سيقص المدعون على مسامعكم قصة "هانا" حسب زعمهم 307 00:19:56,987 --> 00:19:59,281 .لكن ما من شيء بسيط في باطنه كظاهره 308 00:19:59,615 --> 00:20:01,742 .لا أحد يكون ضحية فقط 309 00:20:02,784 --> 00:20:08,332 يريد والداها أن يحملا المدرسة المسؤولية .لكن المسؤولية تقع على الكثير من الأطراف 310 00:20:08,749 --> 00:20:13,128 ستسمعون القصة الكاملة .وستحسمون قراركم بأنفسكم 311 00:20:17,549 --> 00:20:19,426 .أراك لاحقاً، إلى اللقاء 312 00:20:22,679 --> 00:20:23,513 .مرحباً 313 00:20:26,266 --> 00:20:28,560 .تبدين جميلة اليوم - .وأنت كذلك - 314 00:20:28,727 --> 00:20:31,605 .أبدو معطوباً - .هذا يليق بك - 315 00:20:32,231 --> 00:20:35,984 .انظر، الجميع يتفحصك - .إنهم يتفحصونك أنت - 316 00:20:36,610 --> 00:20:38,820 .أنت جميلة وحزينة والناس يحبون ذلك 317 00:20:39,071 --> 00:20:42,449 ،أنت تسير على عكاز ولديك ندبة .أما أنا فندوبي باطنية 318 00:20:43,700 --> 00:20:46,119 .حتماً إن مصيرنا الجحيم لمزاحنا على هذا 319 00:20:46,411 --> 00:20:48,580 .أليكس" يا صديقي، إننا في الجحيم أصلاً" 320 00:20:48,956 --> 00:20:50,624 .وأنا أنوي أن أستمتع بذلك ظاهرياً 321 00:20:57,506 --> 00:20:58,757 .إنهم ينظرون إليك أكثر 322 00:20:59,716 --> 00:21:01,176 .إنهم ينظرون إليك أنت أكثر 323 00:21:02,135 --> 00:21:03,637 أينا صاحب الفاجعة الأكبر؟ 324 00:21:04,471 --> 00:21:06,807 على "ريان" أن يقيم استطلاع .رأي غبياً كعادته 325 00:21:07,391 --> 00:21:10,894 .دعني أحملها عنك - .أنا قادر على حمل كتبي بنفسي - 326 00:21:10,978 --> 00:21:13,897 من الواضح أنك لست كذلك لذا دعني أساعدك، لا تكن عنيداً 327 00:21:13,981 --> 00:21:15,565 .ومرحباً بعودتكما - .شكراً لك - 328 00:21:15,983 --> 00:21:18,568 .أردت أن أسألكما عن رسالتي 329 00:21:19,444 --> 00:21:21,905 أي رسالة؟ - .رسالة الانتحار - 330 00:21:21,989 --> 00:21:24,783 .رباه، خبئها - .إنها ليست مشعة - 331 00:21:24,866 --> 00:21:26,285 ...أعرف ذلك، لكن 332 00:21:27,536 --> 00:21:29,705 ممنوع علينا الكلام عن الانتحار 333 00:21:30,247 --> 00:21:31,707 ."أو عنك أو عن "هانا 334 00:21:32,291 --> 00:21:35,168 من قال ذلك؟ - .إدارة المدرسة - 335 00:21:35,585 --> 00:21:40,299 لقد سنوا قانوناً بعد يوم... بعد ذلك اليوم 336 00:21:40,382 --> 00:21:43,969 ومن يتكلم عن الموضوع في حرم المدرسة .سيتم فصله مؤقتاً 337 00:21:45,012 --> 00:21:46,680 .هذا أمر في غاية الفظاعة - .أجل - 338 00:21:47,848 --> 00:21:48,849 .تباً 339 00:21:48,932 --> 00:21:50,183 .يجدونك في الرواق 340 00:21:50,267 --> 00:21:52,352 .هيا بنا حصتك الأولى مع من؟ الأستاذ "وود"؟ 341 00:21:52,477 --> 00:21:54,438 .أجل، لا أستطيع الالتفاف بسرعة 342 00:21:54,646 --> 00:21:56,648 مم تهرب يا "زاك"؟ - .لا شيء - 343 00:21:56,815 --> 00:21:57,733 !مهلاً 344 00:21:57,816 --> 00:22:00,444 .جس"، "أليكس"، مرحباً بعودتكما" 345 00:22:00,944 --> 00:22:05,449 ."كيف حالك يا "أليكس"؟ "جس - حقاً؟ "مرحباً بعودتكما"؟ - 346 00:22:06,033 --> 00:22:07,534 .أليكس"، توقف" 347 00:22:08,327 --> 00:22:09,578 .أراكما بعد الحصة الثالثة 348 00:22:09,745 --> 00:22:12,289 .سأسلك الطريق الطويل، سيكون يوماً جيداً 349 00:22:15,834 --> 00:22:17,127 .طلبت منك ألا تفعل هذا - !يا صاح - 350 00:22:18,003 --> 00:22:19,421 .يتصرفون وكأن المدرسة ملكهم 351 00:22:29,014 --> 00:22:30,599 يا صاح، هل أنت بخير؟ 352 00:22:30,682 --> 00:22:31,850 ...يؤثرون عليك 353 00:22:32,893 --> 00:22:33,727 .أنا بخير 354 00:22:35,270 --> 00:22:38,857 يشيعون عنك الأكاذيب ويصدقها الناس 355 00:22:43,570 --> 00:22:44,905 ...ويصل الأمر لمرحلة 356 00:22:46,698 --> 00:22:48,742 .قد تكون الأكاذيب هي الحقيقة 357 00:22:49,076 --> 00:22:51,453 وهل أشاع الناس الأكاذيب عن "هانا بيكر"؟ 358 00:22:52,621 --> 00:22:55,624 .أجل، فعلوا، طوال الوقت 359 00:22:59,586 --> 00:23:01,088 ...وثمة فتاة أخرى أعرفها 360 00:23:04,132 --> 00:23:05,801 .وقع لها حادث ما 361 00:23:11,306 --> 00:23:13,266 اضطرت لترك المدرسة لفترة 362 00:23:15,060 --> 00:23:17,979 .وأثناء غيابها، تم تحريف القصة بالكامل 363 00:23:18,063 --> 00:23:22,359 "جسيكا دافيز) تكذب)" "فاسقة!" "(جسيكا) عاهرة" 364 00:23:24,653 --> 00:23:27,989 يعرفون أن "جاستين" اتهم "برايس" باغتصابها 365 00:23:28,532 --> 00:23:31,952 "لكن بعد رحيل "جاستين وغياب "جسيكا" عن المدرسة 366 00:23:32,035 --> 00:23:33,829 .حرف "برايس" القصة بكاملها 367 00:23:34,621 --> 00:23:37,457 .قال إنهما كانا على علاقة وكانت هذه رغبتها 368 00:23:37,791 --> 00:23:41,294 ماذا؟ لماذا إذاً قال "جاستين" كل ذلك الهراء؟ 369 00:23:41,378 --> 00:23:44,339 قال "برايس" إن "جسيكا" شعرت بالذنب .لأنها خانت "جاستين" معه 370 00:23:45,340 --> 00:23:46,883 .يا له من وغد وضيع 371 00:23:46,967 --> 00:23:49,219 ...بعودتكما للمدرسة، ربما من الأفضل ألا 372 00:23:50,053 --> 00:23:51,847 لا تفتعلا المشاكل، أتفهمني؟ 373 00:23:51,930 --> 00:23:53,849 .لنحاول إعادة الأمور لوضعها الطبيعي 374 00:23:54,266 --> 00:23:56,351 .لا أعتقد أن هنالك وضعاً طبيعياً بعد الآن 375 00:24:02,732 --> 00:24:05,902 "أليكس): سؤال لك، أين أنت؟)" 376 00:24:13,743 --> 00:24:16,413 .ليجلس الجميع، بقيت دقيقتان 377 00:24:17,038 --> 00:24:20,041 تايلر"، في إفادتك" ."قلت إنك التقطت صوراً لـ"هانا 378 00:24:20,417 --> 00:24:21,459 .أجل، فعلت 379 00:24:22,544 --> 00:24:24,921 .وهذا أزعجها وندمت على ذلك 380 00:24:25,255 --> 00:24:29,050 لكن أليس صحيحاً أن "هانا" في الواقع كانت تستمتع بالتقاطك صوراً لها؟ 381 00:24:31,386 --> 00:24:34,222 ماذا؟ - ."مستند الدفاع "ب - 382 00:24:35,432 --> 00:24:36,349 ..."تايلر" 383 00:24:38,560 --> 00:24:40,687 هل أنت التقطت هذه الصور؟ 384 00:24:47,903 --> 00:24:51,198 .أجل، نعم، أنا من التقطها 385 00:24:51,281 --> 00:24:55,660 هل كان هذا قبل تعرض "هانا" للتنمر كما يزعم أم بعده؟ 386 00:24:57,370 --> 00:24:58,413 .قبل ذلك على ما أظن 387 00:24:59,247 --> 00:25:01,958 وكيف التقطتها؟ - ...أنا - 388 00:25:08,006 --> 00:25:11,801 كان ذلك في اليوم الدراسي الأول .من العام الثاني 389 00:25:17,057 --> 00:25:18,725 .كنت مصور الحياة الطالبية 390 00:25:20,560 --> 00:25:24,606 ،كنت أحاول التقاط الصور العفوية .كان الجميع تحت تأثير سمرة الصيف 391 00:25:25,106 --> 00:25:28,193 مرحباً يا رفاق، صور للكتاب السنوي؟ 392 00:25:28,693 --> 00:25:30,278 .أجل، وإن يكن - .رائع - 393 00:25:31,529 --> 00:25:33,657 .فريق كرة القدم، تبدون وسيمين 394 00:25:36,451 --> 00:25:38,453 .ماذا؟ أظهر الاحترام يا رجل 395 00:25:39,162 --> 00:25:40,956 .شكراً يا رفاق - ...للأسف علينا - 396 00:25:44,584 --> 00:25:47,337 .هذه هي الطالبة الجديدة - ."أجل، "هانا بيكر - 397 00:25:47,921 --> 00:25:48,922 .إنها جذابة جداً 398 00:25:49,005 --> 00:25:52,259 .ابتسمن يا فتيات - .مقزز، "تايلر"، ارحل من هنا - 399 00:25:53,093 --> 00:25:53,927 .إنها للكتاب السنوي 400 00:25:58,223 --> 00:26:00,558 .أنت، صورني 401 00:26:01,351 --> 00:26:04,062 ماذا؟ - .صورني مع الخزانة التي لا تفتح - 402 00:26:05,397 --> 00:26:06,856 .أجل، حسناً 403 00:26:13,071 --> 00:26:14,906 .أستطيع أن أساعدك في هذا 404 00:26:16,283 --> 00:26:17,117 ."أنا "هانا 405 00:26:17,909 --> 00:26:21,871 "في الواقع لقد رأيتك في حفلة "كات .وحسب ما أتذكر كانت في منزلك 406 00:26:21,955 --> 00:26:26,001 .أجل، كانت كذلك - .المعذرة، إنه... رائع - 407 00:26:27,043 --> 00:26:29,629 .شكراً لك - .أجل، لا داع للشكر - 408 00:26:30,839 --> 00:26:34,259 وأنت ما اسمك؟ - .تايلر"، أجل" - 409 00:26:35,677 --> 00:26:39,347 ،هل ترغبين في... لا أعرف القيام بجلسة تصوير؟ 410 00:26:41,224 --> 00:26:42,058 .بالتأكيد 411 00:26:43,059 --> 00:26:44,477 .طلبت منها أن تأتي مستعدة لالتقاط الصور 412 00:26:45,020 --> 00:26:46,980 مهلاً، أليس هذا مبالغاً به؟ 413 00:26:47,981 --> 00:26:52,193 .من الأفضل وضع لمسة خفيفة، راقية - .هذا لجلسة تصوير - 414 00:26:52,694 --> 00:26:56,740 أين، في ماخور؟ خففي من حدته قليلاً، اتفقنا؟ 415 00:26:56,823 --> 00:26:58,450 .لا تريدين أن يأخذ الناس فكرة خاطئة 416 00:27:03,079 --> 00:27:06,583 ،كان واضحاً لي أنها كانت تبكي .لم أعرف السبب 417 00:27:09,419 --> 00:27:11,004 .لم تكن بحاجة إلى التبرج أصلاً 418 00:27:13,214 --> 00:27:14,466 .كانت فاتنة الجمال 419 00:27:16,551 --> 00:27:19,471 .وكانت تعاملني بلطف 420 00:27:20,388 --> 00:27:22,390 .أنا آسفة، لست مستعدة للتصوير بعد 421 00:27:22,474 --> 00:27:24,225 ،بلى أنت مستعدة، تبدين جميلة .أجل، أنت جميلة 422 00:27:25,060 --> 00:27:25,894 .شكراً 423 00:27:26,895 --> 00:27:30,023 اسمعي، الهدف الأساسي هو التقاط صور لك .وأنت على طبيعتك 424 00:27:31,066 --> 00:27:32,692 اتفقنا؟ - .أجل، جيد - 425 00:27:33,777 --> 00:27:34,611 .أجل 426 00:27:35,862 --> 00:27:37,113 إذاً، هلا...؟ 427 00:27:37,989 --> 00:27:39,491 .تساءلت عمن كان السبب وراء بكائها 428 00:27:39,991 --> 00:27:43,078 من الذي جعلها تشعر هكذا فيما أنها لا تستحق سوى السعادة؟ 429 00:27:44,037 --> 00:27:45,872 .أجل، حسناً، حافظي على تلك الوضعية 430 00:27:50,168 --> 00:27:53,755 .رائع، أنت حقاً مذهلة 431 00:27:53,838 --> 00:27:55,131 .شكراً لك على الموافقة على هذا 432 00:27:56,007 --> 00:27:58,301 .شكراً لك لأنك طلبت - .على الرحب - 433 00:27:59,594 --> 00:28:00,428 .ممتاز 434 00:28:00,637 --> 00:28:03,390 .كما قلت، الصورة جزء واحد فقط من القصة فقط 435 00:28:03,848 --> 00:28:06,851 .يبدو فيها أن "هانا" سرت لالتقاط صور لها 436 00:28:06,935 --> 00:28:08,478 ...أقصد، في ذلك اليوم 437 00:28:08,728 --> 00:28:11,815 ،لم تخبرنا عن ذلك اليوم أهناك شيء آخر لم تخبرنا عنه يا "تايلر"؟ 438 00:28:11,981 --> 00:28:14,025 .اعتراض، هذا محل جدال - .أسحب ما قلت - 439 00:28:15,151 --> 00:28:18,822 تايلر"، أليس صحيحاً أنه لم يترتب" أي تنمر فعلي بسبب الصور التي التقطتها؟ 440 00:28:18,905 --> 00:28:20,240 .لا، ليس صحيحاً 441 00:28:20,615 --> 00:28:22,409 ..."نشرت صورة لـ"هانا 442 00:28:24,077 --> 00:28:26,121 .وبعدها فعل "كلاي جنسن" الشيء نفسه لي 443 00:28:26,538 --> 00:28:29,749 لكن كيف يعد ذلك تنمراً إن كانت "هانا" أحبت الاهتمام؟ 444 00:28:31,084 --> 00:28:34,671 أقصد...لقد أحبته وقتها 445 00:28:35,630 --> 00:28:37,966 لكن عندما قام "جاستين" وأصحابه بتداول تلك الصورة في ما بينهم 446 00:28:39,718 --> 00:28:41,344 .حكى قصة لا حقيقة لها 447 00:28:41,970 --> 00:28:44,222 ."مرحباً يا "هانا - أيمكنني التحدث إليك؟ - 448 00:28:47,976 --> 00:28:50,145 أردت أن أخبرها أنني مررت .بموقف كهذا أيضاً 449 00:28:51,688 --> 00:28:54,065 .أردت أن أخبرها أنني رأيتها على حقيقتها 450 00:28:54,858 --> 00:28:56,109 ."مرحباً يا "هانا 451 00:28:57,652 --> 00:28:58,903 ماذا؟ ماذا تريد؟ 452 00:29:01,865 --> 00:29:05,744 ...أعرف أن هناك صورة متداولة 453 00:29:05,827 --> 00:29:07,412 .أجل، هناك، شكراً لك 454 00:29:09,664 --> 00:29:11,249 ...اسمعي، أردت أن أقول لك 455 00:29:13,752 --> 00:29:15,503 لا تزالين الفتاة الأجمل في "ليبرتي" بنظري 456 00:29:15,837 --> 00:29:17,714 ...وإن أردت القيام بجلسة تصوير أخرى 457 00:29:17,797 --> 00:29:21,009 .هل أنت معتوه؟ ابتعد عني 458 00:29:22,177 --> 00:29:26,598 ،أعرف أنني قلت كلاماً غير مناسب .أقول دائماً كلاماً غير مناسب 459 00:29:29,058 --> 00:29:31,102 طبعت أفضل الصور من جلسة التصوير 460 00:29:32,437 --> 00:29:34,147 حتى ترى مدى جمالها 461 00:29:34,230 --> 00:29:37,233 حتى وإن أراد الطلاب أن يعدوها فاسقة ،أو أياً يكن 462 00:29:39,569 --> 00:29:41,696 .وأردت أن أعطيها الصور كهدية 463 00:29:47,410 --> 00:29:51,080 .لكنها كانت برفقة... فتى 464 00:29:53,124 --> 00:29:57,754 .فخجلت، واختبأت عن ناظريهما 465 00:29:58,129 --> 00:29:59,047 .طابت ليلتك 466 00:30:33,373 --> 00:30:36,334 .أخرجت كاميرتي حتى أرى بشكل أوضح 467 00:30:38,795 --> 00:30:39,963 ...و 468 00:30:41,339 --> 00:30:42,841 وبدأت بالتقاط الصور 469 00:30:44,717 --> 00:30:47,554 .آملاً أن توضح لي الصور ما كنت أراه 470 00:30:51,140 --> 00:30:51,975 ماذا رأيت يا "تايلر"؟ 471 00:30:53,309 --> 00:30:55,770 كانت "هانا" تفعل شيئاً آخر غير المراسلة تلك الليلة، صحيح؟ 472 00:30:57,272 --> 00:31:02,151 ماذا رأيت؟ - .لم تكن تراسل فحسب - 473 00:31:02,235 --> 00:31:04,487 كانت تجري مراسلة جنسية 474 00:31:04,863 --> 00:31:07,949 ...وكانت تظهر جسمها 475 00:31:08,908 --> 00:31:10,326 لشخص ما 476 00:31:10,410 --> 00:31:11,953 ...وبعد كل ما مرت به، لم 477 00:31:12,787 --> 00:31:14,914 .أستوعب سبب فعلها أمراً كهذا 478 00:31:15,248 --> 00:31:19,043 ...لماذا تشارك جزءاً خاصاً من نفسها مع 479 00:31:19,127 --> 00:31:22,171 .شخص غريب 480 00:31:22,255 --> 00:31:25,466 ،شخص لم يكترث لأمرها .لم يكن يدرك كم هي مميزة 481 00:31:27,135 --> 00:31:32,265 "إذاً، أليس صحيحاً أن "هانا جعلت نفسها عرضة لرد الفعل 482 00:31:32,348 --> 00:31:35,727 وبناءً عليه، فهي مسؤولة بأكثر من طريقة عما عقب ذلك من أحداث؟ 483 00:31:37,604 --> 00:31:39,856 أليست في الواقع مسؤولة؟ 484 00:31:41,691 --> 00:31:42,692 ماذا عنك يا "تايلر"؟ 485 00:31:43,693 --> 00:31:46,446 ألست مسؤولاً بشكل أو بآخر عن الأحداث التي تحدث لك؟ 486 00:31:51,326 --> 00:31:52,827 ."مهلاً، يا "كلاي 487 00:31:55,455 --> 00:31:58,958 ."مرحباً يا "زاك - هل كنت في قاعة المحكمة هذا الصباح؟ - 488 00:31:59,125 --> 00:32:01,878 .أجل، لم أحتمل سماع أكاذيب "تايلر" فرحلت 489 00:32:04,631 --> 00:32:07,717 إذاً كيف ستسير الأمور؟ هل سيخرج كل شيء للعلن؟ 490 00:32:08,217 --> 00:32:09,385 كيف لي أن أعرف؟ 491 00:32:11,387 --> 00:32:12,847 متى ستدلي بشهادتك؟ 492 00:32:14,933 --> 00:32:15,767 .لن أفعل 493 00:32:15,850 --> 00:32:18,144 ماذا؟ لماذا استدعوني ولم يستدعوك؟ 494 00:32:18,937 --> 00:32:20,605 .لا أعرف ولا أكترث 495 00:32:21,105 --> 00:32:22,607 كيف لك ألا تكترث؟ 496 00:32:24,359 --> 00:32:28,029 أنا أكترث لحبيبتي وأكترث لدرجاتي .وهذا يكفيني 497 00:32:30,907 --> 00:32:33,618 عندما تحلف القسم يحق لهم أن يسألوك عن أي شيء، صحيح؟ 498 00:32:36,913 --> 00:32:37,997 لقد سرقت رسالة لا أكثر 499 00:32:38,081 --> 00:32:40,166 ليس وكأنك اغتصبتها، لم أنت قلق؟ 500 00:32:40,541 --> 00:32:43,252 ماذا عن الأشرطة؟ ماذا عن الشريط الذي سجلته؟ 501 00:32:43,336 --> 00:32:46,673 لم لا تزال تتسكع مع "برايس"؟ هل لديه شيء يبتزك به؟ 502 00:32:46,756 --> 00:32:49,300 أنا لا أتسكع مع "برايس"، مفهوم؟ 503 00:32:49,801 --> 00:32:52,679 .علي فقط أن ألعب معه البايسبول 504 00:32:52,762 --> 00:32:56,307 وكنت آمل ألا تتسبب هذه المحاكمة .بإفساد حياة الجميع 505 00:32:58,434 --> 00:33:01,604 .فات الأوان 506 00:33:02,522 --> 00:33:04,273 .ليس الأمر وكأنه يصح للطرفين 507 00:33:07,151 --> 00:33:10,571 هناك الذين يتم أذيتهم .وهناك الذين يحدثون الأذية 508 00:33:25,211 --> 00:33:27,463 "أبطال الدورة" 509 00:33:33,386 --> 00:33:34,303 ."سيد "واكر 510 00:33:35,263 --> 00:33:37,515 أتسمح لي بكلمة على انفراد؟ 511 00:33:38,558 --> 00:33:40,852 ."أنا مشغول بأمر ما الآن يا أستاذ "بورتر 512 00:33:41,185 --> 00:33:42,228 .سأنتظر 513 00:33:42,979 --> 00:33:44,647 .يبدو شعرك جيداً، اذهب إلى الصف 514 00:33:49,652 --> 00:33:50,611 ما الأمر؟ 515 00:33:52,113 --> 00:33:54,032 .لقد عادت "جسيكا دافيز" اليوم 516 00:33:55,199 --> 00:33:56,993 .أريدك أن تعلم أنني أراقبك 517 00:33:57,577 --> 00:33:59,245 أنت والعشرات من كشافة الجامعات 518 00:33:59,328 --> 00:34:01,289 .لكنني لا أعرف ما شأن "جسيكا" بهذا الأمر 519 00:34:04,459 --> 00:34:05,752 .اسمع أيها المنحط 520 00:34:06,461 --> 00:34:08,588 .أنا أعرف كل ما علي معرفته عنك 521 00:34:08,921 --> 00:34:11,883 إن اقتربت من الفتاة أو نظرت إليها 522 00:34:12,258 --> 00:34:13,760 .فسأدمر حياتك 523 00:34:13,843 --> 00:34:15,678 .لا يحق لك أن تكلمني بهذا الأسلوب 524 00:34:16,888 --> 00:34:17,764 .لم أفعل 525 00:34:20,224 --> 00:34:22,643 .كنت أطمئن إلى أحوالك، لا غير 526 00:34:23,895 --> 00:34:27,774 حسبتك قلقاً بعض الشيء .بسبب بداية المحاكمة وما إلى ذلك 527 00:34:28,816 --> 00:34:31,319 .لديك ما تخسره أكثر مني - حقاً؟ - 528 00:34:34,989 --> 00:34:36,074 ‫سنرى.‬ 529 00:34:41,496 --> 00:34:44,457 كيف يسير يومك حتى الآن، ليس جيداً؟ 530 00:34:45,917 --> 00:34:47,960 لم لم تقل لي إنهم جعلوني مجرماً؟ 531 00:34:49,629 --> 00:34:52,632 .ماذا؟ هذا لم يحدث - أقصد الكلام عني - 532 00:34:53,007 --> 00:34:55,176 .أو الكلام عن محاولتي الانتحار 533 00:34:56,427 --> 00:34:58,513 تباً، هل فعلوا ذلك؟ - .أجل - 534 00:35:00,223 --> 00:35:03,017 لم أعد أستمع للإعلانات الصباحية 535 00:35:03,309 --> 00:35:05,770 .وللمدرسين وللناس 536 00:35:08,397 --> 00:35:09,816 هل أردت أن تسألني شيئاً؟ 537 00:35:10,316 --> 00:35:14,320 أجل، هل كنت تعلم أنني تركت رسالة انتحار؟ 538 00:35:17,865 --> 00:35:20,827 .أجل - لماذا لم تخبرني عنها؟ - 539 00:35:23,496 --> 00:35:28,292 في الواقع لم أعتقد أنه شيء قد تود التحدث عنه 540 00:35:28,376 --> 00:35:31,462 .مع شخص لا يزال يتعافى من هذا الأمر 541 00:35:37,927 --> 00:35:39,679 ما معنى هذا برأيك؟ 542 00:35:39,762 --> 00:35:40,763 تحملها معك هنا؟ 543 00:35:41,097 --> 00:35:43,558 .أجل، لا يحق لهم فصلي لأنني أتكلم عن نفسي 544 00:35:45,059 --> 00:35:46,435 "كان بوسعي أن أمنع حدوثها" 545 00:35:48,396 --> 00:35:51,774 ما معنى "كان بوسعي أن أمنع حدوثها"؟ أمنع حدوث ماذا؟ 546 00:35:53,943 --> 00:35:54,777 ...أنا 547 00:35:57,113 --> 00:35:58,114 ...لا أعلم يا صاح، أقصد 548 00:35:59,323 --> 00:36:01,450 ."لعلك ظننت أن بوسعك منع ما حدث لـ"هانا 549 00:36:02,785 --> 00:36:04,829 .لقد شعرت بالذنب، جميعنا كذلك 550 00:36:05,746 --> 00:36:06,873 .لا أعتقد أن هذا هو المقصود 551 00:36:08,875 --> 00:36:10,084 .ثمة شيء آخر 552 00:36:13,296 --> 00:36:15,756 "لا أحد يحب الاهتمام الذي حظيت به "هانا 553 00:36:17,508 --> 00:36:18,426 أو الذي حظيت به أنا 554 00:36:19,177 --> 00:36:22,638 أو الذي سأحظى به بعد أن أغادر المحكمة اليوم 555 00:36:22,722 --> 00:36:25,474 وأعود إلى تلك المدرسة .حيث لا أحد ينتبه إلينا 556 00:36:29,103 --> 00:36:30,855 ما بالك؟ - .لم أضع يدي عليك قط - 557 00:36:31,522 --> 00:36:34,650 ،قط، وعندما رأيت الشباب يضايقونك .طلبت منهم أن يبتعدوا عنك 558 00:36:34,734 --> 00:36:36,319 فلم إذاً تتكلم عني في المحكمة؟ 559 00:36:37,361 --> 00:36:39,947 رباه، كيف عرفت هذا بتلك السرعة؟ هل أخبرك "كلاي" بهذا؟ 560 00:36:40,031 --> 00:36:41,741 ،لا تشغل بالك بكيف عرفت .أخبرني فقط لم تكلمت عني 561 00:36:41,824 --> 00:36:43,951 لأن تهديدك في غرفة تحميض الأفلام .لم يخفني 562 00:36:45,077 --> 00:36:46,204 أي تهديد في غرفة التحميض؟ 563 00:36:46,287 --> 00:36:49,582 !اعبث معي ما شئت، لا أكترث .ستدفع ثمن فعلتك 564 00:36:50,708 --> 00:36:51,667 سيد "واكر"؟ 565 00:37:04,847 --> 00:37:08,684 اسمع، إن تعرض "برايس" لك مرة أخرى 566 00:37:08,768 --> 00:37:09,810 .تعال وأخبرني 567 00:37:11,979 --> 00:37:13,981 وأريدك أن تحضر فصل المهارات الخاصة .الذي أدرسه 568 00:37:17,151 --> 00:37:18,653 .لا، شكراً لك - .إنه إجباري - 569 00:37:18,736 --> 00:37:20,529 .تحدثت مع والديك، ستبدأ الحضور غداً 570 00:37:44,804 --> 00:37:47,056 التقطت "هانا" صوراً مثيرة لنفسها 571 00:37:47,139 --> 00:37:48,933 .لكن هذا لا يجعلها مذنبة بشيء 572 00:37:53,020 --> 00:37:55,106 .صورة واحدة لا تحكي القصة كاملة 573 00:37:56,065 --> 00:37:58,776 "هانا) لم تكن الوحيدة)" 574 00:38:25,428 --> 00:38:26,262 ."كلاي" 575 00:38:28,973 --> 00:38:29,807 ."مرحباً "توني 576 00:38:30,266 --> 00:38:33,144 ماذا جرى يا صاح؟ .قلت لي إن القضية ستنتهي بالتسوية 577 00:38:34,687 --> 00:38:38,190 .هذا ما كنا نحسبه - .تم استدعائي للشهادة - 578 00:38:40,860 --> 00:38:42,153 .لا داع للقلق 579 00:38:43,154 --> 00:38:44,947 آل "بيكر" يعرفان أنك فعلت .ما طلبته "هانا" منك 580 00:38:45,031 --> 00:38:48,200 ،ليس آل "بيكر" من استدعاني إدارة المدرسة هي التي فعلت، لماذا؟ 581 00:38:50,161 --> 00:38:51,037 .لا أعلم 582 00:38:52,288 --> 00:38:53,664 قالت لي أمي إن كلا الطرفين يستدعي 583 00:38:53,748 --> 00:38:55,958 .من يحسبه سيدعم الرواية التي يريدها 584 00:38:57,126 --> 00:38:58,919 وكيف سأدعم أنا رواية المدرسة؟ 585 00:39:01,172 --> 00:39:02,381 .أنت لم تفعل شيئاً يدينك 586 00:39:02,965 --> 00:39:05,176 ."أنت لا تعلم كل ما فعلته يا "كلاي 587 00:39:08,929 --> 00:39:09,889 ..."توني" 588 00:39:10,848 --> 00:39:11,807 ...ماذا 589 00:39:14,268 --> 00:39:15,686 ماذا تعرف عن "سكوت ريد"؟ 590 00:39:16,645 --> 00:39:17,563 لاعب البايسبول؟ 591 00:39:18,689 --> 00:39:21,025 ."يلعب البايسبول وهو صديق "برايس 592 00:39:22,026 --> 00:39:23,110 هذا ما أعرفه، لماذا؟ 593 00:39:25,446 --> 00:39:26,697 .لا شيء مهم على الأرجح 594 00:39:31,786 --> 00:39:32,620 .حسناً 595 00:39:32,703 --> 00:39:35,456 إذاً، نحن نعيش في ولاية تشترط "القبول بالإيجاب" 596 00:39:35,623 --> 00:39:37,750 وهذا معناه أن عليكم أن تحصلوا على قبول فعلي 597 00:39:37,833 --> 00:39:41,420 .من شريكك الجنسي قبل الشروع في الجماع 598 00:39:42,296 --> 00:39:45,633 الصمت أو انعدام المقاومة .لا يعبران عن القبول 599 00:39:45,925 --> 00:39:49,053 لا بد من التعبير عن القبول .بالكلام أو بالأفعال 600 00:39:49,136 --> 00:39:50,054 هل تحتسب الصرخة؟ 601 00:39:51,639 --> 00:39:53,474 أتريد أن تكون كوميدياً يا سيد "ريد"؟ 602 00:39:54,558 --> 00:39:55,935 أم تريد لعب البايسبول هذا العام؟ 603 00:39:56,560 --> 00:39:58,854 إذ بوسعي أن أتكفل بالترتيبات .لإعفائك من اللعب هذا الموسم 604 00:40:02,191 --> 00:40:03,275 .هذا ما ظننته 605 00:40:06,028 --> 00:40:06,987 .حسناً 606 00:40:07,988 --> 00:40:09,490 .إذاً، القبول بالإيجاب 607 00:40:22,336 --> 00:40:23,170 .مرحباً 608 00:40:25,172 --> 00:40:26,006 ماذا؟ 609 00:40:26,632 --> 00:40:27,633 .سررت بمقابلتك أيضاً 610 00:40:28,801 --> 00:40:30,886 "المعذرة، "مرحباً يا (ريان)، كيف حالك؟ 611 00:40:31,345 --> 00:40:32,888 ".حقاً؟ إنه سافل" 612 00:40:32,972 --> 00:40:34,640 ".ينبغي لك أن تهجره، أنت تستحق أفضل منه" 613 00:40:35,266 --> 00:40:36,267 أهذا يكفي؟ 614 00:40:39,437 --> 00:40:41,856 ."تم استدعائي للشهادة في محاكمة "هانا 615 00:40:42,523 --> 00:40:43,357 .حسناً 616 00:40:44,650 --> 00:40:46,652 وأنا أيضاً، لكن لا يفترض بنا .أن نتحدث في الأمر 617 00:40:54,660 --> 00:40:55,494 .خذ 618 00:40:56,620 --> 00:40:58,080 .هذا كل ما كتبته عن ذلك اليوم 619 00:40:58,664 --> 00:40:59,540 .كل شيء 620 00:41:04,879 --> 00:41:06,088 لن أقول شيئاً 621 00:41:07,214 --> 00:41:09,383 .قد يعود عليك بالضرر، أعدك 622 00:41:12,928 --> 00:41:13,762 .شكراً لك 623 00:41:17,099 --> 00:41:19,935 .الصور تخقي الأسرار تماماً كالبشر 624 00:41:22,730 --> 00:41:25,107 .4، 5، 6، 7، 8 625 00:41:25,483 --> 00:41:28,402 ...1، 2، 3، 4، 5، 6 626 00:41:28,486 --> 00:41:30,237 !"مرحباً يا "جسيكا - أهلاً! كيف حالك؟ - 627 00:41:30,321 --> 00:41:32,406 .تبدين بحالة جيدة - .أنا بحالة جيدة، شكراً لك - 628 00:41:32,490 --> 00:41:34,283 .أهلاً، اشتقت إليك - .رباه، كم اشتقت إليك - 629 00:41:34,366 --> 00:41:36,368 !"جس " - ."مرحباً يا "كلوي - 630 00:41:36,452 --> 00:41:38,204 جس"، أنا مسرورة لعودتك" 631 00:41:38,412 --> 00:41:41,790 وفي الوقت المناسب، إذ سنبدأ الترتيبات المعتادة للمنافسات الصيفية 632 00:41:42,666 --> 00:41:45,419 .وأريدك أن تؤدي دور الطيارة - مهلاً، ماذا؟ - 633 00:41:45,503 --> 00:41:48,339 ...اعتقدت أنني أنا - أنت تتمتعين بالقدرات الرياضية والتركيز - 634 00:41:49,423 --> 00:41:52,718 واسمعي، هذا يتطلب جهداً ولكنك مستعدة، صحيح؟ 635 00:41:53,052 --> 00:41:55,095 .بالطبع، أنا مستعدة تماماً 636 00:41:55,471 --> 00:41:57,848 .حسناً إذاً، لنبدأ 637 00:41:58,724 --> 00:42:01,060 ،جس"، هذه الحركة جديدة" .لذا شاهدي تأديتها أولاً 638 00:42:01,143 --> 00:42:02,186 .حسناً، رائع 639 00:42:19,745 --> 00:42:22,831 ،"حسناً يا "واكر .دعنا نجرب الرمية المنزلقة مرة أخرى 640 00:42:28,546 --> 00:42:31,298 هذا صحيح، استرجعوا تركيزكم .وتكلموا في الأمر في ما بينكم 641 00:42:32,466 --> 00:42:35,594 ...1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 642 00:42:35,678 --> 00:42:39,014 هل أنت على ما يرام يا صاح؟ - أجل، بالطبع، لم تسأل؟ - 643 00:42:39,098 --> 00:42:41,934 ،هذه ثالث كرة أطاردها .سبق أن أتممت تمارين الجري اليوم 644 00:42:42,059 --> 00:42:45,145 .أجل، لا أنجح في تنفيذ حركة الانحناء 645 00:42:45,479 --> 00:42:48,816 ...1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 646 00:42:49,733 --> 00:42:51,235 .اسمع يا صاح، لا تقلق، أنت لها 647 00:42:51,610 --> 00:42:53,654 ربما عليك أن ترمي كرات يستطيع أن يضربها؟ 648 00:42:53,737 --> 00:42:55,114 .أنا أقف هنا ألتقط العشب لا غير 649 00:42:55,197 --> 00:42:58,200 لن ألقي بالنكتة المعروفة عما يلتقطه ."المكسيكيون" 650 00:42:58,492 --> 00:43:01,370 ،"حسناً، لنتحرك يا "واكر يحاول اللاعب أن يظهر خفيف الظل 651 00:43:01,537 --> 00:43:04,206 .ودائماً ما يفشل في ذلك - ."أنت تعشقنا يا "دمبسي - 652 00:43:06,292 --> 00:43:07,543 "هذه آخر ضربة يا "واكر 653 00:43:07,626 --> 00:43:09,253 .وبعدها عليك أن تضع الثلج على ذراعك 654 00:43:09,837 --> 00:43:11,463 ...1...3 655 00:43:11,547 --> 00:43:12,631 فوق، 5، 6، 7 656 00:43:12,715 --> 00:43:14,592 إذاً، أنت واثق بأن والدك لن يأتي إلى هنا؟ 657 00:43:14,800 --> 00:43:17,344 .أجل، إنه لا يأتي لزيارتي إلا قليلاً - .حسناً - 658 00:43:17,428 --> 00:43:18,721 .على أي حال، إنه يحبك 659 00:43:19,263 --> 00:43:22,224 أجل، توطدت علاقتي به في الأسابيع الأولى .التي كنت أزورك فيها 660 00:43:23,017 --> 00:43:24,810 ماذا أحضرت معك؟ - ...حسناً، إذاً - 661 00:43:26,645 --> 00:43:27,730 ."رقائق "دوريتوس" بنكهة "كول رانش 662 00:43:30,232 --> 00:43:32,818 ."حلوى "ساور باتش كيدز - .هذا رائع بحق - 663 00:43:34,320 --> 00:43:36,655 إذاً فهذه ممنوعة عليك؟ 664 00:43:36,989 --> 00:43:38,574 أجل، ترغمني أمي على تناول 665 00:43:39,325 --> 00:43:41,827 .طعام نباتي عضوي من الحبوب الكاملة 666 00:43:49,835 --> 00:43:52,171 إنها لذيذة جداً، هل تريد؟ 667 00:43:53,047 --> 00:43:54,632 .أجل، لكن علي أن أغسل يدي أولاً 668 00:44:27,581 --> 00:44:28,499 .هذا هو المكان الذي رست فيه 669 00:44:31,043 --> 00:44:33,504 .الطلقة، رست في هذا المكان 670 00:44:34,797 --> 00:44:38,592 لم يسبق لي أن أطلقت .هذا النوع من المسدسات من قبل 671 00:44:40,010 --> 00:44:42,513 كان أثقل من الأنواع الأخرى، فجفلت 672 00:44:43,681 --> 00:44:47,101 وانطلقت الرصاصة للأعلى، وبعدها دخلت .جمجمتي وخرجت منها نحو الجدار 673 00:44:47,393 --> 00:44:48,435 .هذا ما قالوه لي 674 00:44:50,813 --> 00:44:51,814 ألا تتذكر؟ 675 00:44:52,815 --> 00:44:56,610 .لا، لا أتذكر أي شيء من شهر قبل ذلك 676 00:44:57,277 --> 00:44:59,988 إذاً، الأشرطة؟ 677 00:45:02,157 --> 00:45:03,283 .أعلم بشأنها 678 00:45:03,700 --> 00:45:05,202 وأعلم أننا جميعنا اقترفنا أشياء فظيعة 679 00:45:05,911 --> 00:45:07,371 .لكنني لا أتذكر الاستماع لها 680 00:45:09,248 --> 00:45:10,541 لقد التقطت صوراً لك 681 00:45:11,417 --> 00:45:13,001 .وأنت في الغيبوبة 682 00:45:14,545 --> 00:45:15,379 لماذا؟ 683 00:45:15,963 --> 00:45:17,714 لأنني كنت واثقاً من تعافيك 684 00:45:19,299 --> 00:45:21,135 لذا أردت أن أوثق 685 00:45:22,052 --> 00:45:23,512 .الشوط الطويل الذي قطعته 686 00:45:24,721 --> 00:45:26,140 ...أنا آسف، أنا 687 00:45:26,223 --> 00:45:28,100 .لا يهمني ذلك 688 00:45:31,270 --> 00:45:32,604 هل لي برؤيتها؟ 689 00:45:34,898 --> 00:45:35,732 في وقت ما؟ 690 00:45:40,362 --> 00:45:41,196 .أجل 691 00:45:41,822 --> 00:45:44,324 .أشرف كشك المأكولات على الانتهاء 692 00:45:44,408 --> 00:45:47,619 سنضع بعض اللمسات النهائية على سياج ملعب البايسبول 693 00:45:47,703 --> 00:45:50,581 وستوضع شاشة العرض الجديدة هناك وسنعيد رسم خطوط الملاعب 694 00:45:50,664 --> 00:45:53,125 .وسننتهي من كل التفاصيل قبل يوم الخميس 695 00:45:53,208 --> 00:45:54,042 .حسناً 696 00:45:54,126 --> 00:45:55,544 ماذا عن الأسماء؟ 697 00:45:55,627 --> 00:45:57,713 ستوضع فوق شاشة العرض 698 00:45:58,046 --> 00:46:00,048 .فوق مقاعد اللاعبين وفوق كشك المأكولات 699 00:46:00,132 --> 00:46:03,927 .كل اللوحات ستعلق - ...وهل تظن أن تلك المحاكمة - 700 00:46:04,761 --> 00:46:07,556 هل تظن أن تلك المحاكمة ستشكل مصدر إلهاء؟ 701 00:46:07,639 --> 00:46:10,350 لا، نحن نسيطر على الوضع جيداً 702 00:46:10,434 --> 00:46:13,020 .ونقوم بحماية طلابنا - .جيد - 703 00:46:13,437 --> 00:46:14,438 كيف حال الفريق؟ 704 00:46:15,773 --> 00:46:16,940 ‫في الواقع...‬ 705 00:46:18,025 --> 00:46:20,235 "رغم الخسارة المفجعة لـ"جف أتكنز 706 00:46:21,445 --> 00:46:25,157 إلا أنه قد قيل لي إن فريقنا هو الأفضل .منذ سنوات، منذ زمانك حتى 707 00:46:27,493 --> 00:46:28,327 .مرحباً يا أبي 708 00:46:30,454 --> 00:46:31,455 كيف حال ذراعك؟ 709 00:46:31,955 --> 00:46:33,081 .بأحسن حال 710 00:46:33,916 --> 00:46:34,750 .حسناً يا فتى 711 00:46:37,085 --> 00:46:38,545 .نلتقي في ما بعد، إلى اللقاء 712 00:46:40,088 --> 00:46:41,673 !رباه - .رباه، هناك - 713 00:46:41,757 --> 00:46:43,091 .ذلك الفتى لقي الدمار للتو 714 00:46:45,469 --> 00:46:48,096 ."مهلاً يا "جس"، "جسيكا 715 00:46:49,681 --> 00:46:51,475 .جس"، تمهلي" - .أهلاً - 716 00:46:51,642 --> 00:46:54,436 .أهلاً، مرحباً بعودتك - .شكراً لك - 717 00:46:55,562 --> 00:46:57,314 إذًا، كيف حالك؟ بخير؟ 718 00:46:57,731 --> 00:47:00,526 .أجل، أنا بخير، أنا على ما يرام - .جيد - 719 00:47:00,609 --> 00:47:04,071 ،نحن سعداء بعودتك، لقد اشتقنا إليك .اشتاقت الفرقة إليك بدون شك 720 00:47:04,488 --> 00:47:07,324 .ها أنا قد عدت - .رائع - 721 00:47:08,200 --> 00:47:10,619 لنحتس شراباً معاً في وقت ما .لمواكبة آخر المستجدات 722 00:47:13,038 --> 00:47:14,665 نحتسي شراباً؟ - .أجل - 723 00:47:17,501 --> 00:47:19,962 .مهما يكن، لقد تأخرت على العشاء 724 00:47:20,671 --> 00:47:21,505 .حسناً 725 00:47:25,133 --> 00:47:26,134 .مرحباً يا حبيبتي - .مرحباً - 726 00:47:39,982 --> 00:47:41,233 .شكراً لك على استضافتي 727 00:47:43,151 --> 00:47:45,237 .أنا سعيدة بالصحبة 728 00:47:45,612 --> 00:47:47,656 يقدم فندق "دابل تري" نبيذاً مجانياً في المساء 729 00:47:47,739 --> 00:47:51,410 لكن الموجودين إما مندوبو مبيعات البرمجيات ...أو أعضاء نادي الروتاري و 730 00:47:52,953 --> 00:47:56,081 .أنا مسرورة فقط لأنك لم تسأمي مني بعد - .لن يحصل هذا أبداً - 731 00:47:57,124 --> 00:47:58,750 ."كان يوماً جيداً يا "أوليفيا 732 00:47:59,459 --> 00:48:00,752 كان "تايلر" مقنعاً 733 00:48:00,877 --> 00:48:04,047 وستتذكر هيئة المحلفين مسألة التنمر .أكثر من أي مسألة غيرها 734 00:48:05,299 --> 00:48:06,300 علام تعملين؟ 735 00:48:09,052 --> 00:48:11,847 ...طلبت من "دنيس" أن يرسل لي 736 00:48:12,681 --> 00:48:14,683 .بعضاً من الاكتشاف الذي ظهر اليوم 737 00:48:15,601 --> 00:48:18,020 .لطالما اعتبرت هذه الصور جميلة للغاية 738 00:48:18,312 --> 00:48:19,813 .هذه صورة جميلة 739 00:48:21,481 --> 00:48:23,233 .هذه ليست أفضل زاوية تصوير عندك 740 00:48:24,026 --> 00:48:24,860 .هذه جيدة 741 00:48:26,320 --> 00:48:27,529 .لا، الذقن بارزة جداً 742 00:48:28,614 --> 00:48:30,490 .لا تشغلي بالك بها، سأحذفها جميعها 743 00:48:31,033 --> 00:48:33,076 .لن أتصور مرة أخرى أبداً ما حييت 744 00:48:33,493 --> 00:48:34,328 لماذا؟ 745 00:48:35,329 --> 00:48:38,457 يمكن تحريف الصورة واستخدامها ضدك .ويطاردك شبحها للأبد 746 00:48:39,541 --> 00:48:41,585 .عزيزتي "هانا"، تهولين الأمور دائماً 747 00:48:48,050 --> 00:48:49,843 لماذا لم أقل إنها جميلة فحسب؟ 748 00:48:50,594 --> 00:48:53,889 لماذا لم أقل لها إنها كاملة كما هي؟ 749 00:48:53,972 --> 00:48:56,433 .أوليفيا"، لقد فعلت" 750 00:48:56,516 --> 00:48:58,435 .أعلم أنك فعلت آلاف المرات 751 00:48:58,518 --> 00:48:59,686 لست متأكدة من أنني فعلت 752 00:49:00,896 --> 00:49:02,397 ...أو لم أفعل بالقدر الكافي أو 753 00:49:03,023 --> 00:49:04,650 .أو ليس بالطريقة الصحيحة 754 00:49:06,443 --> 00:49:07,944 "كل صباح كنت أقول لـ"تيسا 755 00:49:08,028 --> 00:49:10,030 .إنها أجمل فتاة في العالم 756 00:49:11,573 --> 00:49:14,242 ثم تذهب إلى تلك المدرسة ."حيث كان الطلاب نادوها "يا قبيحة 757 00:49:15,285 --> 00:49:16,995 ."نادوها "يا رخيصة 758 00:49:17,788 --> 00:49:18,747 ."نادوها "يا فاسقة 759 00:49:19,873 --> 00:49:22,209 .وصدقت كلامهم هم لا كلامي 760 00:49:23,543 --> 00:49:25,170 أهكذا سيكون الوضع؟ 761 00:49:25,671 --> 00:49:29,257 سيرسمون صورة لفتاة ما لا أعرف عنها شيئاً؟ 762 00:49:29,341 --> 00:49:30,175 .أجل 763 00:49:31,051 --> 00:49:32,469 .لكن عليك أن تحافظي على عزيمتك 764 00:49:33,387 --> 00:49:34,680 .أنت تعرفين من هي "هانا" الحقيقية 765 00:49:35,889 --> 00:49:37,015 ماذا لو لم أكن أعرفها؟ 766 00:49:37,974 --> 00:49:39,851 .لم أعرف من التقط هذه الصور 767 00:49:39,935 --> 00:49:42,979 ،لم أعرف بوجود مطارد لها ما الذي لا أعرفه أيضاً؟ 768 00:49:43,063 --> 00:49:44,606 .أنت تعرفين كم كانت مميزة 769 00:49:45,982 --> 00:49:48,944 .وكيف أن تلك المدرسة تركتها تُسلب منك 770 00:49:55,951 --> 00:49:57,536 "تمتلك هذه الصور لـ"هانا 771 00:49:59,955 --> 00:50:02,165 .وتقول إنها تعني شيئاً واحداً، لكنك لا تعرف 772 00:50:04,543 --> 00:50:07,421 مجرد امتلاكك للصورة .لا يعني معرفتك بالحقيقة 773 00:50:13,301 --> 00:50:14,553 لماذا كذبت بشأن "هانا"؟ 774 00:50:16,555 --> 00:50:17,556 .لم أكذب 775 00:50:17,639 --> 00:50:19,516 لماذا ستجري مراسلة جنسية بعد ما حدث لها؟ 776 00:50:19,599 --> 00:50:21,435 .لا أعرف، لكنها الحقيقة 777 00:50:22,477 --> 00:50:23,437 إذاً من كانت تراسل؟ 778 00:50:23,520 --> 00:50:25,564 ."لست خائفاً منك يا "كلاي - ماذا يفترض بهذا أن يعني؟ - 779 00:50:25,647 --> 00:50:28,233 .غرفة تحميض الأفلام ليلة أمس؟ بحقك - ماذا عن غرفة تحميض الأفلام؟ - 780 00:50:28,316 --> 00:50:30,902 .ثمة من يحاول أن يجبرني على الصمت - .لم أكن أنا - 781 00:50:31,027 --> 00:50:32,571 .إذاً أؤكد لك أنه سيلاحقك أنت الآخر 782 00:50:33,363 --> 00:50:35,741 لا أكترث البتة. من الذي كانت تراسله؟ 783 00:50:36,616 --> 00:50:37,534 .لا أعرف 784 00:50:39,661 --> 00:50:40,495 .هذا هراء 785 00:50:40,746 --> 00:50:42,956 .أعلم أنك حسبتها مثالية، لكنها لم تكن كذلك 786 00:50:44,207 --> 00:50:45,792 .أؤكد لك أنني لست الوحيد الذي يعلم ذلك 787 00:51:02,642 --> 00:51:03,518 .اللون يعجبني 788 00:51:07,230 --> 00:51:08,982 أغلق "وال بليكس" قسم الطلاء الرذاذ مرة أخرى 789 00:51:09,065 --> 00:51:11,568 ."لذا اضطررت لأن أسرقه من "ترو فاليو 790 00:51:12,611 --> 00:51:16,364 يعجبني كيف أن "وال بليكس" يغلقون .قسم الطلاء الرذاذ لا قسم الذخائر 791 00:51:23,747 --> 00:51:24,748 ...هلا 792 00:51:27,042 --> 00:51:28,543 هلا جربنا فعل هذا الشيء مرة أخرى؟ 793 00:51:29,002 --> 00:51:31,671 ."أجل، لنفعل "هذا الشيء 794 00:51:47,229 --> 00:51:48,230 !رباه 795 00:51:49,147 --> 00:51:49,981 !"كلاي" 796 00:51:52,234 --> 00:51:54,986 .أعتذر، لا... أعتذر، لا أدري ماذا حدث 797 00:51:58,824 --> 00:51:59,699 .حسناً 798 00:52:01,660 --> 00:52:03,787 رباه، أنت ترتعش، ما بك؟ 799 00:52:04,996 --> 00:52:07,958 .لا شيء، أنا... على ما يرام 800 00:52:08,041 --> 00:52:10,043 ."حسناً يا "كلاي 801 00:52:10,961 --> 00:52:14,673 .سيكون هذا جيداً، أتعرف ذلك؟ ستكون ممتازاً 802 00:52:15,173 --> 00:52:16,466 ،أجل، أعرف ذلك 803 00:52:16,967 --> 00:52:19,010 ...أقصد، لا أعرف ذلك، هذا ليس 804 00:52:19,094 --> 00:52:20,679 .حسناً، توقف عن الكلام واخلع ملابسك 805 00:52:35,402 --> 00:52:36,403 ما هذا بحق السماء؟ 806 00:52:39,823 --> 00:52:41,741 ما الذي اعتراك الليلة يا "كلاي"؟ 807 00:52:43,034 --> 00:52:43,869 .لا أستطيع 808 00:52:47,038 --> 00:52:48,957 .قلت إنك تحبني - ...أنا - 809 00:52:49,040 --> 00:52:51,751 .اسمعي، أنا أحبك، رباه! أنا أحبك 810 00:52:52,002 --> 00:52:54,296 .لا تريد أن تلمسني، لا تريد أن تكون برفقتي 811 00:52:54,379 --> 00:52:56,089 ...لا، بلى أريد، إلا أنني 812 00:52:58,800 --> 00:53:00,051 .لا أستطيع الليلة 813 00:53:03,221 --> 00:53:04,055 .حسناً 814 00:53:06,474 --> 00:53:07,851 .أراك في الغد إذاً 815 00:53:16,443 --> 00:53:19,237 ما لم تكن حاضراً هناك .فأنت لا تعرف حقيقة ما جرى 816 00:53:32,876 --> 00:53:35,378 .توني)، من فضلك استمع إلى هذه الأشرطة)" 817 00:53:35,462 --> 00:53:37,756 ،ستعرف المطلوب منك فعله .أعرف أنك ستكتم سري 818 00:53:37,839 --> 00:53:40,342 ".(أنت مدين لي، (هانا 819 00:54:10,497 --> 00:54:12,582 .سنتقدم بطلب للمحكمة لأجل استثناء طبي 820 00:54:13,124 --> 00:54:15,543 "سمعت أن ذلك الفتى "ستاندال .قد لا يضطر للشهادة 821 00:54:15,669 --> 00:54:17,003 .أبي - ...حبيبتي - 822 00:54:17,796 --> 00:54:19,631 .أنا وأمك غير راضيين عن هذا 823 00:54:20,423 --> 00:54:23,343 ،"قرأنا عما حدث لـ"تايلر .قد يطرحون عليك أي أسئلة وأنت على المنصة 824 00:54:23,426 --> 00:54:24,761 لكن علي أن أفعل ذلك 825 00:54:25,929 --> 00:54:26,763 ."لأجل "هانا 826 00:54:29,599 --> 00:54:32,310 .حسناً، لنكمل حديثنا في الصباح 827 00:54:33,478 --> 00:54:34,396 .اخلدي إلى النوم 828 00:54:43,780 --> 00:54:46,866 "مذكرة استدعاء" 829 00:55:23,486 --> 00:55:24,821 "فاسقة" 830 00:55:37,375 --> 00:55:40,837 مجرد امتلاكك للصورة .لا يعني معرفتك للحقيقة بكل أركانها 831 00:55:40,920 --> 00:55:43,715 "هانا) لم تكن الوحيدة)" 832 00:55:51,723 --> 00:55:53,058 ماذا ستفعل بشأن هذه؟ 833 00:56:07,697 --> 00:56:08,782 هل صرت تتكلمين الآن؟ 834 00:56:10,241 --> 00:56:11,201 .على ما يبدو 835 00:56:16,915 --> 00:56:17,749 !عجباً 836 00:56:28,718 --> 00:56:32,889 ،للمساعدة في إيجاد مراجع لمعالجة الأزمات زوروا موقع 13ReasonsWhy.info 837 00:56:35,308 --> 00:56:37,477 "ترجمة "غادة عبد علي صالح