1 00:00:09,676 --> 00:00:12,762 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:31,531 --> 00:00:32,449 Halo? 3 00:00:32,657 --> 00:00:33,658 Satu kali dering. 4 00:00:33,783 --> 00:00:35,618 Sekali berdering, kau harus jawab. 5 00:00:35,702 --> 00:00:38,038 Atau apa? Bagaimana kau tahu nomor ini? 6 00:00:38,329 --> 00:00:39,414 Kau akan tahu. 7 00:00:39,748 --> 00:00:41,166 Sampai jumpa di sekolah. 8 00:00:43,043 --> 00:00:45,545 Jadi, ya, ini Hari Valentine. 9 00:00:45,920 --> 00:00:48,631 Mereka mengadakan dansa "Cinta adalah Cinta" seolah-olah... 10 00:00:49,049 --> 00:00:51,259 Ini arti cinta di SMA. 11 00:00:51,968 --> 00:00:55,305 Cinta tak berkembang dalam suasana paranoid. 12 00:00:55,388 --> 00:00:59,642 Siapa pun yang berpikir Hari Valentine di sekolah adalah ungkapan tulus cinta 13 00:00:59,726 --> 00:01:04,439 mungkin berpikir bahwa keamanan bandara memang untuk menjaga keamanan. 14 00:01:04,647 --> 00:01:06,357 Apa-apaan? Kenapa ada kamera? 15 00:01:06,441 --> 00:01:07,859 Ada di mana-mana. Lihat. 16 00:01:08,693 --> 00:01:10,820 Mungkin karena vandalisme itu, 'kan? 17 00:01:10,904 --> 00:01:13,656 Peristiwa lapangan bisbol dulu lebih parah, tak ada kamera. 18 00:01:13,740 --> 00:01:15,784 Kebanyakan SMA punya kamera keamanan saat ini. 19 00:01:15,867 --> 00:01:18,161 Ini berbeda. Ada sesuatu. Mereka tahu sesuatu. 20 00:01:18,578 --> 00:01:21,831 Tingkahmu konyol berminggu-minggu. Kau harus berhenti. 21 00:01:21,915 --> 00:01:23,249 Tidak, kau yang abai 22 00:01:23,333 --> 00:01:26,711 karena mengkhayal "aku senang dan sehat", padahal ada yang tak beres. 23 00:01:27,629 --> 00:01:29,589 Ini kali ketiga pagi ini. Kau akan jawab? 24 00:01:29,672 --> 00:01:31,674 - Ini telepon mesin. - Blokir saja... 25 00:01:31,841 --> 00:01:33,593 Teleponnya dari nomor berbeda. 26 00:01:34,052 --> 00:01:35,970 Kenapa panik karena telepon mesin? 27 00:01:37,097 --> 00:01:38,807 Aku harus masuk ke kelas. 28 00:01:42,477 --> 00:01:43,311 Apa? 29 00:01:43,394 --> 00:01:45,688 Kita sudah bahas akibatnya jika kau tak menjawab. 30 00:01:45,772 --> 00:01:47,148 Kau tahu aturannya. 31 00:01:47,232 --> 00:01:49,609 Tidak, aku tak tahu aturannya. 32 00:01:49,692 --> 00:01:51,611 Kau menelepon 15 kali sejak semalam 33 00:01:51,694 --> 00:01:52,904 dan aku tak tahu kenapa! 34 00:01:53,196 --> 00:01:54,239 Ayolah, kau tahu. 35 00:01:54,322 --> 00:01:55,240 Tidak. 36 00:01:55,365 --> 00:01:57,450 Kau akan tahu nanti. 37 00:01:57,534 --> 00:01:58,576 Siapa kau? 38 00:01:58,952 --> 00:02:02,747 Itu tak akan kau ketahui kecuali kau tak jawab saat kami telepon, 39 00:02:02,831 --> 00:02:04,874 masalah akan terjadi. 40 00:02:04,958 --> 00:02:06,709 Kenapa? Kau mau berbuat apa? 41 00:02:06,793 --> 00:02:11,214 Tidak, Clay, pertanyaan sebenarnya, apa yang akan kau lakukan? 42 00:02:12,215 --> 00:02:13,133 Apa maksudmu? 43 00:02:13,800 --> 00:02:16,928 Jawab saat kami telepon dan pelajari. 44 00:02:33,778 --> 00:02:35,488 Aku tahu kau mau bilang apa. 45 00:02:36,614 --> 00:02:38,283 - Tentang? - Hari Valentine. 46 00:02:38,491 --> 00:02:41,953 Aku benci dansa, hati kertas yang konyol, terserah... 47 00:02:42,036 --> 00:02:44,539 - Tapi begini... - Bisa kau jalan denganku? 48 00:02:44,622 --> 00:02:46,124 - Ya, aku bisa. - Oke. 49 00:02:46,666 --> 00:02:50,086 Aku menghadapi kenyataan bahwa aku akan lulus SMA 50 00:02:50,170 --> 00:02:51,963 tanpa pengalaman tertentu 51 00:02:52,046 --> 00:02:56,426 di mana satu sisi tak perlu kumiliki, tapi kini aku pikir mungkin aku mau. 52 00:02:56,509 --> 00:02:58,928 Maksudku, aku punya pengalaman menarik, 53 00:02:59,053 --> 00:03:01,681 dan beberapa hal yang tak masalah kulewatkan, 54 00:03:01,764 --> 00:03:03,850 tapi ada hal tertentu yang tak mau kulewatkan. 55 00:03:03,933 --> 00:03:07,896 Seperti hal normal, diajak berdansa 56 00:03:07,979 --> 00:03:12,609 dan pergi ke acara dansa dengan seseorang yang mengajakku. 57 00:03:12,692 --> 00:03:13,693 Aku harus pergi. 58 00:03:14,152 --> 00:03:16,237 - Ke sana, sekarang, sendirian. Maaf. - Oke. 59 00:03:17,197 --> 00:03:19,282 Tapi obrolan yang asyik. Sampai nanti, oke? 60 00:03:27,707 --> 00:03:32,462 KAMAR GELAP SEDANG DIPAKAI 61 00:03:49,145 --> 00:03:50,605 Ayo, Winston. Aku tahu itu kau. 62 00:03:51,522 --> 00:03:52,482 Winston? 63 00:03:53,316 --> 00:03:55,068 Siapa Winston? 64 00:03:55,860 --> 00:03:58,071 Kau tak mengenali nomor teleponnya? 65 00:03:59,822 --> 00:04:02,617 Ya, tapi siapa ini? 66 00:04:03,326 --> 00:04:04,244 Apa maumu? 67 00:04:04,827 --> 00:04:06,704 Aku ingin kau menurutiku, 68 00:04:07,705 --> 00:04:09,123 atau akan kubeberkan... 69 00:04:10,166 --> 00:04:11,876 bukti Monty tak bersalah. 70 00:04:12,669 --> 00:04:14,170 Mustahil. Kau tak punya bukti. 71 00:04:14,254 --> 00:04:15,088 Menurutmu begitu? 72 00:04:15,546 --> 00:04:17,423 Jelas kami punya ponselnya. 73 00:04:18,466 --> 00:04:20,218 Apa isi ponselnya, Clay? 74 00:04:21,135 --> 00:04:24,013 Pesan teks, surel, gambar. 75 00:04:24,806 --> 00:04:25,848 Omong kosong. 76 00:04:26,766 --> 00:04:27,642 Tak ada... 77 00:04:28,184 --> 00:04:29,352 Kau pembohong. 78 00:04:29,435 --> 00:04:31,396 Clay, itu melukai perasaanku. 79 00:04:31,479 --> 00:04:34,524 Jangan lakukan itu. Ayolah. Itu bukan ide bagus. 80 00:04:37,944 --> 00:04:38,861 Hei! 81 00:04:42,156 --> 00:04:42,991 Hei! 82 00:04:44,450 --> 00:04:46,911 Hei, buka pintunya! 83 00:04:47,412 --> 00:04:49,163 Persetan kau! Buka pintunya! 84 00:04:52,542 --> 00:04:53,418 Sial. 85 00:05:27,744 --> 00:05:31,039 Kumohon, biarkan aku keluar! 86 00:05:32,165 --> 00:05:33,166 Kumohon! 87 00:05:33,249 --> 00:05:34,375 Bukan aku! 88 00:05:37,337 --> 00:05:39,630 Clay, ada apa? 89 00:05:41,341 --> 00:05:42,175 Hei. 90 00:05:42,592 --> 00:05:43,551 Aku... 91 00:05:45,511 --> 00:05:46,804 Aku terkunci. 92 00:05:47,263 --> 00:05:48,973 Kuncinya rusak sekarang, 93 00:05:49,057 --> 00:05:51,434 tapi kurasa kadang tersangkut. 94 00:05:52,769 --> 00:05:54,145 Sedang apa kau di sini? 95 00:05:54,312 --> 00:05:55,396 Aku... 96 00:05:57,065 --> 00:05:58,566 Aku mencari Winston. 97 00:06:00,818 --> 00:06:01,652 Benarkah? 98 00:06:03,446 --> 00:06:06,616 Dia baru ke sini setelah kelas keempat. 99 00:06:07,492 --> 00:06:10,203 Aku bisa bilang kau mencarinya jika kau mau. 100 00:06:11,204 --> 00:06:12,038 Tidak. 101 00:06:12,705 --> 00:06:14,540 Tak usah, Kawan. 102 00:06:15,875 --> 00:06:16,709 Clay! 103 00:06:18,503 --> 00:06:20,588 Semua baik saja, 'kan? 104 00:06:21,172 --> 00:06:22,048 Ya. 105 00:06:22,757 --> 00:06:23,716 Semuanya baik. 106 00:06:24,133 --> 00:06:27,387 Tidak, kurasa paranoid total sama sekali tak berlebihan. 107 00:06:28,346 --> 00:06:29,263 Itu menurutku. 108 00:06:29,347 --> 00:06:32,433 Ada benarnya di sini lebih aman dengan adanya kamera. 109 00:06:32,517 --> 00:06:34,060 Ini pelanggaran privasi. 110 00:06:34,143 --> 00:06:35,478 Ya, oke, 111 00:06:35,561 --> 00:06:37,897 tapi mungkin bisa mencegah hal buruk. 112 00:06:38,564 --> 00:06:39,690 Lagi. 113 00:06:42,652 --> 00:06:46,155 Dan bicara tentang keselamatan kita, aku berpikir, 114 00:06:46,739 --> 00:06:49,367 bagaimana jika kelompok kita berdansa besok malam? 115 00:06:49,867 --> 00:06:50,701 Ya. 116 00:06:51,869 --> 00:06:53,413 Lebih ramai lebih kuat. 117 00:06:53,788 --> 00:06:55,873 Dan itu mengirim pesan bagus. 118 00:06:55,957 --> 00:06:59,627 Kita tak perlu menunggu pria mengajak kita kencan, 'kan? 119 00:07:00,503 --> 00:07:01,421 Siapa setuju? 120 00:07:11,180 --> 00:07:12,390 Kalian punya kencan? 121 00:07:15,560 --> 00:07:17,728 Tidak, itu bagus untuk kalian. 122 00:07:19,063 --> 00:07:20,064 Asyik. 123 00:07:21,983 --> 00:07:24,235 Aku tak punya kencan. 124 00:07:24,861 --> 00:07:26,028 Mau pergi bersama? 125 00:07:26,112 --> 00:07:27,196 Bagaimana dengan Clay? 126 00:07:27,655 --> 00:07:29,532 Tampaknya tak tertarik. 127 00:07:30,324 --> 00:07:31,284 Itu kacau. 128 00:07:32,493 --> 00:07:34,078 Semuanya kacau. 129 00:07:34,745 --> 00:07:36,747 Aku ketua OSIS sekolah. 130 00:07:36,914 --> 00:07:40,251 Aku ini perempuan tangguh, tapi sulit cari teman kencan. 131 00:07:41,377 --> 00:07:42,462 Anak lelaki payah! 132 00:07:42,545 --> 00:07:44,922 Ya, tapi kita sudah tahu itu. 133 00:07:49,135 --> 00:07:51,679 Agak kacau mereka memasang kamera 134 00:07:51,762 --> 00:07:53,264 sebelum Hari Valentine? 135 00:07:53,347 --> 00:07:54,390 Kenapa? 136 00:07:54,474 --> 00:07:56,142 Semuanya sangat performatif. 137 00:07:56,767 --> 00:08:00,229 Kita tak bisa membedakan cinta sejati dan swafoto pasangan yang bagus. 138 00:08:00,313 --> 00:08:02,440 Tentu bisa. Swafoto bertahan selamanya. 139 00:08:02,940 --> 00:08:05,026 Tapi, Alex, cinta adalah cinta. 140 00:08:06,360 --> 00:08:07,987 Siapa yang tahu arti cinta? 141 00:08:08,779 --> 00:08:09,739 Itu cinta. 142 00:08:10,865 --> 00:08:12,200 Ada di poster. 143 00:08:12,700 --> 00:08:14,410 Kita hanya buang banyak waktu 144 00:08:14,494 --> 00:08:17,413 mengikuti gagasan romansa ini, 145 00:08:17,497 --> 00:08:20,249 dan Hari Valentine adalah hari yang tak bisa terulang. 146 00:08:20,917 --> 00:08:24,003 Bagaimana kau ingin membuang waktu di Hari Valentine? 147 00:08:24,837 --> 00:08:28,966 Kurasa Tyler bilang ada maraton film di Crestmont. 148 00:08:29,050 --> 00:08:30,343 Mungkin kita bisa pergi? 149 00:08:30,843 --> 00:08:33,638 Andai aku bisa, tapi aku wajib mendokumentasikan 150 00:08:33,721 --> 00:08:36,516 dansa yang payah besok malam untuk buku tahunan. 151 00:08:37,183 --> 00:08:39,101 Tapi aku bisa pergi malam ini. 152 00:08:39,435 --> 00:08:41,979 Kurasa Tyler bilang dia punya acara, 'kan? 153 00:08:42,271 --> 00:08:43,147 Benar. 154 00:08:44,690 --> 00:08:46,734 Tapi kita bisa melakukan sesuatu. 155 00:08:47,610 --> 00:08:49,654 Hanya kita berdua. 156 00:08:50,071 --> 00:08:52,323 Kecuali kau ada acara juga? 157 00:08:53,324 --> 00:08:54,158 Ya. 158 00:08:54,659 --> 00:08:56,285 Maksudku, tidak. 159 00:08:57,328 --> 00:08:59,997 Maksudku, ya, aku akan... Aku mau. 160 00:09:00,456 --> 00:09:01,290 Baiklah. 161 00:09:02,583 --> 00:09:03,417 Bagus. 162 00:09:04,335 --> 00:09:05,211 Bagus. 163 00:09:06,504 --> 00:09:09,590 Kawan, kau ke mana saja? Aku meninggalkan enam pesan. 164 00:09:09,674 --> 00:09:12,260 Maaf, aku sangat sibuk. 165 00:09:12,677 --> 00:09:14,554 - Chloe meneleponku. - Kenapa? 166 00:09:15,054 --> 00:09:16,305 Karena dia mencemaskanmu. 167 00:09:17,431 --> 00:09:19,559 Tampaknya kau juga belum membalas teleponnya, 168 00:09:19,642 --> 00:09:21,227 jadi aku mencemaskanmu juga? 169 00:09:21,310 --> 00:09:23,938 Aku tak memberitahunya jika itu yang kau cemaskan. 170 00:09:25,523 --> 00:09:28,943 - Bukan. - Aku tak bisa beri tahu siapa pun. 171 00:09:29,485 --> 00:09:31,028 Jadi, urusan kita selesai? 172 00:09:32,280 --> 00:09:33,656 Kau bisa memberitahuku. 173 00:09:34,532 --> 00:09:37,076 Justin, sejak kapan kau peduli? 174 00:09:38,869 --> 00:09:43,541 Dengar, ada lokakarya sore ini dengan seluruh tim. 175 00:09:45,167 --> 00:09:46,210 Kau harus mampir. 176 00:09:46,961 --> 00:09:49,338 Untuk apa? Kau kaptennya sekarang. 177 00:09:49,422 --> 00:09:53,092 Aku hanya wakil kapten dan hanya untuk membantu Charlie. 178 00:09:53,342 --> 00:09:54,885 Kau juga tahu Kerba yang suruh. 179 00:09:54,969 --> 00:09:55,928 - Oke. - Zach. 180 00:09:57,763 --> 00:09:59,765 Zach, aku tak akan ada di tim ini 181 00:09:59,849 --> 00:10:03,102 jika bukan karena kau mau peduli padaku saat aku butuh. 182 00:10:05,771 --> 00:10:06,606 Baik. 183 00:10:07,315 --> 00:10:08,274 Aku akan datang. 184 00:10:08,858 --> 00:10:10,818 Tidak, maaf, aku tak mau. 185 00:10:10,901 --> 00:10:12,236 Bahkan sebagai teman? 186 00:10:12,320 --> 00:10:15,156 Yang tak pernah mengobrol sampai kau butuh sesuatu. 187 00:10:16,032 --> 00:10:17,783 Kau mengajak ribut hari ini. 188 00:10:17,867 --> 00:10:20,369 Dengar, kau yang berhenti bicara denganku, 189 00:10:20,453 --> 00:10:23,039 dan kita seminggu di Monet's setelah Thanksgiving, 190 00:10:23,122 --> 00:10:25,249 lalu kau berhenti bicara denganku. 191 00:10:25,333 --> 00:10:27,168 Tidak. Aku hanya... 192 00:10:27,251 --> 00:10:29,712 Aku tak bisa terlalu memikirkannya atau aku panik. 193 00:10:31,213 --> 00:10:32,381 Aku paham. 194 00:10:32,965 --> 00:10:35,009 - Dari sekian orang? - Aku tahu. 195 00:10:37,428 --> 00:10:39,347 Aku tetap tak mau ke pesta dansa denganmu. 196 00:10:39,430 --> 00:10:40,389 Bahkan sebagai teman? 197 00:10:44,393 --> 00:10:45,519 Kau sudah punya kencan? 198 00:10:46,479 --> 00:10:49,649 Tidak, dan terima kasih sudah terkejut dengan kemungkinan itu. 199 00:10:50,941 --> 00:10:52,777 Kenapa kau sangat ingin pergi? 200 00:10:52,860 --> 00:10:53,819 Karena... 201 00:10:54,945 --> 00:10:57,657 Karena aku ketua OSIS dan aku harus datang. 202 00:10:57,740 --> 00:11:00,242 - Pergilah sendiri. - Aku tak boleh pergi sendiri. 203 00:11:00,326 --> 00:11:05,790 Apa gunanya hidup kita kembali jika kita tak bisa menjalani hidup? 204 00:11:06,540 --> 00:11:07,375 Ya. 205 00:11:08,292 --> 00:11:09,251 Aku mengerti. 206 00:11:14,548 --> 00:11:17,218 Ini SMA, selalu ada yang mengawasi, 207 00:11:17,301 --> 00:11:18,886 menunggumu mengacau. 208 00:11:19,261 --> 00:11:21,263 Tentu saja, kau akan mengacau. 209 00:11:43,327 --> 00:11:46,831 Wow, kau sungguh terbirit-birit, ya? 210 00:11:47,248 --> 00:11:50,000 Setidaknya aku bukan pengecut yang sembunyi di balik telepon. 211 00:11:50,126 --> 00:11:51,127 Aku tak sembunyi. 212 00:11:51,210 --> 00:11:52,503 Aku di sini. 213 00:11:58,050 --> 00:11:59,510 Ada kursi kosong. 214 00:12:00,428 --> 00:12:01,595 Duduklah denganku. 215 00:12:01,762 --> 00:12:04,265 Kenapa? Agar kau bisa meninjuku? 216 00:12:04,515 --> 00:12:07,476 Tidak, kurasa kau yang harus dihajar. 217 00:12:07,852 --> 00:12:11,605 Jadi, aku ingin kau berkelahi dan kau tak boleh membalas. 218 00:12:12,106 --> 00:12:13,232 Waktumu lima menit. 219 00:12:13,649 --> 00:12:15,735 Lima... Tunggu, serius? 220 00:12:15,818 --> 00:12:16,944 Bagaimana aku bisa... 221 00:12:17,445 --> 00:12:18,446 Halo? 222 00:12:33,961 --> 00:12:35,963 CINTA ADALAH CINTA 223 00:12:38,632 --> 00:12:40,634 Aku tahu ini tak masuk akal, tapi pukul aku. 224 00:12:40,718 --> 00:12:41,927 Tinju aku dengan keras. 225 00:12:42,011 --> 00:12:43,053 Tidak. 226 00:12:44,972 --> 00:12:45,806 Bung. 227 00:12:45,890 --> 00:12:47,141 Kumohon? Pukul aku. 228 00:12:47,224 --> 00:12:50,144 Sungguh, entah apa yang terjadi, tapi aku tak mau memukulmu. 229 00:12:50,227 --> 00:12:51,562 Apa karena kakimu? 230 00:12:51,645 --> 00:12:53,939 Atau janji tak akan berkelahi pada pacarmu Chloe? 231 00:12:54,023 --> 00:12:55,691 Maaf, Chloe pacar Bryce. 232 00:12:56,901 --> 00:12:59,403 Ayolah. Kau tak masalah menghajar Bryce. 233 00:12:59,487 --> 00:13:01,989 Kini kau pengecut? Kau begitu sekarang? 234 00:13:03,032 --> 00:13:04,033 Pengecut? 235 00:13:05,451 --> 00:13:06,410 Jalang. 236 00:13:11,499 --> 00:13:12,875 Sekali lagi, Pengecut. 237 00:13:18,047 --> 00:13:20,925 Clay, kau harus mengendalikan dirimu. 238 00:13:22,802 --> 00:13:24,011 Itu munafik. 239 00:13:24,345 --> 00:13:26,972 Tidak, aku mengacaukan hidupku sendiri. 240 00:13:27,056 --> 00:13:28,724 Kau membuat kami ikut kacau. 241 00:13:29,558 --> 00:13:30,518 Pikirkanlah. 242 00:13:31,018 --> 00:13:32,394 Aku tak peduli caranya. 243 00:13:48,953 --> 00:13:50,037 Aku terkesan. 244 00:13:50,955 --> 00:13:51,956 Pertahankan. 245 00:13:56,669 --> 00:13:57,503 Bung... 246 00:13:58,671 --> 00:14:00,464 kau mangkir dua minggu berturut-turut. 247 00:14:00,548 --> 00:14:01,674 Jadi, ada apa? 248 00:14:02,591 --> 00:14:03,425 Tak ada. 249 00:14:03,926 --> 00:14:05,970 Maksudku, hanya sibuk. 250 00:14:07,388 --> 00:14:08,305 Sibuk apa? 251 00:14:10,140 --> 00:14:11,058 Sekolah. 252 00:14:11,559 --> 00:14:12,518 Dan pekerjaanku. 253 00:14:14,436 --> 00:14:15,396 Kau bekerja? 254 00:14:16,021 --> 00:14:16,856 Ya. 255 00:14:17,606 --> 00:14:18,649 Di mana? 256 00:14:19,191 --> 00:14:21,110 Di Ultimate Portrait Studio. 257 00:14:22,111 --> 00:14:25,406 Aku punya kehidupan. Aku tak bisa selalu ada saat kau membutuhkanku. 258 00:14:26,031 --> 00:14:27,199 Ya, tentu saja. 259 00:14:27,950 --> 00:14:30,911 Tyler Down, kau dipanggil ke kantor. 260 00:14:32,580 --> 00:14:33,998 - Semua baik saja? - Ya. 261 00:14:34,582 --> 00:14:35,457 Tyler? 262 00:14:35,541 --> 00:14:38,210 Urusan dengan Dr. Singh, seperti biasa. 263 00:14:40,254 --> 00:14:41,130 Terima kasih. 264 00:14:48,012 --> 00:14:48,846 Kamar mandi? 265 00:14:54,852 --> 00:14:57,897 Antonio Padilla, di luar kelas. 266 00:15:00,399 --> 00:15:01,734 Aku punya izin keluar kelas. 267 00:15:01,817 --> 00:15:03,402 - Ke? - Ke kamar mandi. 268 00:15:03,736 --> 00:15:04,862 Yang baru kau lewati. 269 00:15:04,945 --> 00:15:05,779 Coba kulihat. 270 00:15:05,863 --> 00:15:08,324 Ayolah. Aku tak punya waktu untuk ini. 271 00:15:08,407 --> 00:15:11,035 Dan waktuku banyak karena ini tugasku. 272 00:15:16,206 --> 00:15:17,583 Mau apa kau dengan itu? 273 00:15:23,631 --> 00:15:24,465 Tak ada. 274 00:15:24,548 --> 00:15:26,592 Gunakan naluri bertarung itu untuk hal baik. 275 00:15:29,553 --> 00:15:30,638 Bertarunglah untukku. 276 00:15:31,805 --> 00:15:32,765 Bertarung untukmu? 277 00:15:32,848 --> 00:15:35,059 - Aku tak paham. - Pro-Am East County. 278 00:15:35,142 --> 00:15:36,477 Itu liga mandiri. 279 00:15:36,560 --> 00:15:40,397 Aku, beberapa orang dari kepolisian, pemadam kebakaran, anak-anak berbakat. 280 00:15:40,481 --> 00:15:41,482 Hei, Ted? 281 00:15:42,149 --> 00:15:43,275 Semua baik saja? 282 00:15:43,651 --> 00:15:45,110 Ya, tak ada masalah, Deputi. 283 00:15:45,194 --> 00:15:47,071 - Antonio di sini... - Tony. 284 00:15:48,489 --> 00:15:50,240 mungkin berniat bertarung pro-am. 285 00:15:50,783 --> 00:15:53,786 Aku yakin dia mampu. Aku akan menghubungimu. 286 00:15:53,869 --> 00:15:55,120 Akan kuberi tahu detailnya. 287 00:16:00,000 --> 00:16:01,418 Kau butuh sesuatu, Tony? 288 00:16:03,963 --> 00:16:08,634 Tidak, Pak. Aku mencari Tyler. Bukunya ketinggalan di kelas. 289 00:16:08,842 --> 00:16:11,470 Dia bersama Kepsek Bolan, jadi... 290 00:16:12,137 --> 00:16:13,639 Dia bersama Kepsek Bolan? 291 00:16:14,098 --> 00:16:17,685 Ya, dan aku mau ke sana. Aku bisa membawakan buku Tyler. 292 00:16:20,270 --> 00:16:22,398 Tak usah. Aku akan menemuinya nanti. 293 00:16:23,565 --> 00:16:24,900 Aku akan kembali ke kelas. 294 00:16:25,609 --> 00:16:26,443 Oke. 295 00:16:35,786 --> 00:16:39,832 Tapi bahkan di bawah tekanan itu, kita masih mencoba menjadi manusia. 296 00:16:39,915 --> 00:16:41,750 Kita mencoba percaya romansa. 297 00:16:42,418 --> 00:16:44,044 Jadi, aku ini bodoh. 298 00:16:45,921 --> 00:16:48,674 Aku setuju, tapi bisakah kau lebih spesifik? 299 00:16:49,633 --> 00:16:51,885 Kau mengajakku ke pesta dansa tadi. 300 00:16:51,969 --> 00:16:55,848 Tadi pikiranku kalut dan aku harus melupakannya 301 00:16:55,931 --> 00:16:58,684 dan menjadi manusia, jadi... 302 00:17:10,487 --> 00:17:12,906 Kata-katamu mungkin canggung, 303 00:17:12,990 --> 00:17:16,952 terutama saat mencoba jujur, 304 00:17:17,036 --> 00:17:20,372 tapi gambarmu ini sangat efektif. 305 00:17:23,459 --> 00:17:26,420 CINTA ADALAH CINTA? LINGKARI: YA ATAU YA 306 00:17:26,920 --> 00:17:29,840 Sepertinya aku tak punya banyak pilihan, ya? 307 00:17:29,923 --> 00:17:32,342 Ya, itulah intinya. 308 00:17:34,511 --> 00:17:39,224 Tapi seperti katamu, orang normal pergi ke pesta dansa, jadi... 309 00:17:41,018 --> 00:17:42,352 mau menjadi normal bersamaku? 310 00:18:03,582 --> 00:18:04,416 Clay? 311 00:18:05,918 --> 00:18:06,835 Clay? 312 00:18:10,798 --> 00:18:11,965 MEMANGGIL... 313 00:18:15,594 --> 00:18:16,470 Clay, ada apa? 314 00:18:31,276 --> 00:18:32,945 Dapat! Dapat kau, Sialan! 315 00:18:33,737 --> 00:18:36,365 Julie? Sayang, kau baik-baik saja? 316 00:18:37,491 --> 00:18:38,325 Julie? 317 00:18:39,618 --> 00:18:40,494 Maaf. 318 00:18:41,328 --> 00:18:44,957 Dia marah saat orang melanggar aturan tak boleh pakai ponsel. 319 00:18:47,126 --> 00:18:47,960 Ikut aku! 320 00:18:54,800 --> 00:18:55,801 Kau tadi kenapa? 321 00:18:55,884 --> 00:18:59,638 Jangan bilang tak ada karena jelas ada sesuatu dan kau tahu itu. 322 00:18:59,721 --> 00:19:01,515 - Ada yang pegang ponsel Monty. - Apa? 323 00:19:01,890 --> 00:19:03,308 Bagaimana mungkin? 324 00:19:03,392 --> 00:19:06,270 Entah, mereka menggangguku, mengirim FaceTime sebagai bukti. 325 00:19:06,353 --> 00:19:07,729 Semalam, mereka menelepon. 326 00:19:07,813 --> 00:19:09,648 - Mereka? - Mereka, dia, seseorang. 327 00:19:09,731 --> 00:19:12,943 - Suaranya disamarkan. - Kok tahu itu ponsel Monty? 328 00:19:15,445 --> 00:19:18,115 Hei, ini Monty. Tinggalkan pesan. Nanti kutelepon balik. 329 00:19:18,448 --> 00:19:20,409 Astaga, kenapa tak bilang padaku? 330 00:19:20,492 --> 00:19:22,327 Karena aku tak tahu apa ini sungguhan. 331 00:19:22,411 --> 00:19:23,912 Apa maksudmu "sungguhan"? 332 00:19:23,996 --> 00:19:28,083 Aku tak tahu apa ini hal penting. 333 00:19:28,167 --> 00:19:30,335 Aku hanya... Sampai mereka mulai meneleponku. 334 00:19:30,419 --> 00:19:31,378 Semalam? 335 00:19:32,671 --> 00:19:34,089 Mereka bilang punya bukti. 336 00:19:34,423 --> 00:19:36,842 Jika aku tak menurut, mereka akan membeberkannya. 337 00:19:36,925 --> 00:19:38,218 Apa perintah mereka? 338 00:19:38,302 --> 00:19:40,304 Belum ada. Aku coba mencari tahu. 339 00:19:40,387 --> 00:19:43,932 Dengar, tak mungkin mereka punya bukti. 340 00:19:44,016 --> 00:19:45,934 Mereka tak punya bukti. 341 00:19:46,935 --> 00:19:49,980 Jadi, jangan biarkan mereka mempermainkanmu, paham? 342 00:19:50,814 --> 00:19:52,107 Kita akan atasi ini. 343 00:19:55,319 --> 00:19:56,778 Aku tak perlu beri tahu 344 00:19:56,862 --> 00:20:00,199 bahwa kalian memberi contoh sikap siswa di sekolah ini. 345 00:20:01,617 --> 00:20:03,702 - Aku tak perlu beri tahu... - Maka jangan. 346 00:20:04,369 --> 00:20:05,329 Bung, ayolah. 347 00:20:05,412 --> 00:20:06,455 Tolong hormati. 348 00:20:06,538 --> 00:20:09,708 Apa? Dia bilang tak bisa beri tahu apa pun yang belum kita ketahui. 349 00:20:09,791 --> 00:20:11,501 Mengingat kau tak tahu apa-apa, Luke, 350 00:20:11,585 --> 00:20:13,337 kau mungkin mau memikirkan ulang itu. 351 00:20:14,630 --> 00:20:15,672 Ayolah. 352 00:20:17,341 --> 00:20:21,595 Teman-teman! Semuanya diam dan dengarkan nona ini. 353 00:20:23,555 --> 00:20:25,641 Yang bisa kuberi tahu adalah ini. 354 00:20:26,850 --> 00:20:29,102 Keberanian di lapangan tak ada artinya 355 00:20:29,353 --> 00:20:33,398 kecuali kalian berani saling melawan saat bertingkah berengsek. 356 00:20:34,274 --> 00:20:38,070 Atau saat menyombong soal gadis seksi yang kalian tiduri semalam. 357 00:20:38,862 --> 00:20:43,867 Atau menyebut kami "nona" layaknya pria sejati, tapi sebenarnya, 358 00:20:43,951 --> 00:20:45,619 hanya mencoba menghina kami. 359 00:20:49,122 --> 00:20:51,250 Melawan omong kosong seperti itu... 360 00:20:53,418 --> 00:20:55,003 itulah artinya jadi pria sejati. 361 00:21:02,010 --> 00:21:04,471 Tentu aku mengajaknya ke pesta dansa. Dia ingin. 362 00:21:04,554 --> 00:21:06,139 Luke, Kawan. Ayolah. 363 00:21:06,223 --> 00:21:08,475 Dia setuju untuk menginginkannya. 364 00:21:13,897 --> 00:21:15,148 Kau... Tadi itu... 365 00:21:17,734 --> 00:21:20,445 Kau luar biasa, seperti biasa. 366 00:21:21,863 --> 00:21:23,615 Maksudku, dalam hal ini... 367 00:21:25,284 --> 00:21:27,035 Kau hebat dalam hal ini. 368 00:21:29,371 --> 00:21:30,330 Apa kabar? 369 00:21:32,291 --> 00:21:33,667 Kau ke pesta dansa bodoh itu? 370 00:21:34,501 --> 00:21:38,171 Tidak, kurasa itu tak tepat untukku saat ini. 371 00:21:40,716 --> 00:21:42,217 Kau akan pergi? 372 00:21:43,468 --> 00:21:45,012 Ya, aku pasti pergi. 373 00:21:47,180 --> 00:21:48,473 - Charlie! - Apa? 374 00:21:48,682 --> 00:21:50,767 Aku dan Charlie akan pergi ke pesta dansa itu. 375 00:21:50,851 --> 00:21:53,103 Kita... Apa? 376 00:21:53,186 --> 00:21:55,230 Kita sudah membicarakannya, ingat? 377 00:21:55,314 --> 00:21:56,815 Tidak, tapi... 378 00:21:59,943 --> 00:22:01,153 Oke, ya. 379 00:22:02,362 --> 00:22:03,447 Bagus. 380 00:22:06,199 --> 00:22:08,327 Sial, Justin, aku tak bermaksud... 381 00:22:08,535 --> 00:22:10,120 Aku bisa menolak dia. 382 00:22:10,787 --> 00:22:12,998 Aku sangat takut padanya. 383 00:22:13,081 --> 00:22:14,833 Bung, tak apa-apa. 384 00:22:15,459 --> 00:22:16,335 Kau harus pergi. 385 00:22:16,793 --> 00:22:19,588 Kau yakin? Aku berharap kau melarangku. 386 00:22:22,215 --> 00:22:23,216 Semoga berhasil. 387 00:22:28,597 --> 00:22:30,182 Aku hanya berpikir... 388 00:22:31,016 --> 00:22:34,311 jika kau mengajaknya bicara, dia mungkin mendengarkan. 389 00:22:36,521 --> 00:22:37,647 Akan kuusahakan. 390 00:22:38,106 --> 00:22:39,483 Terima kasih atas bantuanmu. 391 00:22:43,028 --> 00:22:44,946 Ini musim yang berat bagi semua orang. 392 00:22:45,781 --> 00:22:47,240 Bagaimana keadaanmu belakangan? 393 00:22:49,743 --> 00:22:51,286 Ya, aku baik-baik saja. 394 00:22:51,703 --> 00:22:52,579 Ya? 395 00:22:54,331 --> 00:22:55,832 Kau pergi ke pertemuan? 396 00:22:58,752 --> 00:23:04,299 Ya, aku pergi ke pertemuan di gereja di dekat rumah keluarga Jensen. 397 00:23:06,635 --> 00:23:08,136 Penuh dengan orang tua. 398 00:23:08,678 --> 00:23:12,349 Mereka tak mengira anak SMA punya banyak keluhan, jadi... 399 00:23:12,432 --> 00:23:15,602 Ada gereja di dekat rumahku yang mengadakan pertemuan. 400 00:23:16,144 --> 00:23:17,396 Gereja Baptis East County. 401 00:23:17,687 --> 00:23:21,400 Aku selalu melihat pria menongkrong di tempat parkir setelahnya. 402 00:23:21,483 --> 00:23:24,236 Tampaknya anak-anak muda. Mungkin layak dicoba. 403 00:23:27,656 --> 00:23:29,616 Sekolah berakhir, tapi permainan kita tidak. 404 00:23:30,367 --> 00:23:31,785 Jangan beri tahu Tony. 405 00:23:33,203 --> 00:23:35,789 Clay, kau dari mana saja? 406 00:23:36,373 --> 00:23:38,417 Maaf. Aku tertahan. 407 00:23:39,334 --> 00:23:41,753 - Kau menemukan Tyler? - Dia belum datang. 408 00:23:41,837 --> 00:23:44,089 Ibunya bilang sifnya dimulai pukul 15.30. 409 00:23:44,172 --> 00:23:45,215 Ini pukul lima lewat. 410 00:23:46,800 --> 00:23:48,051 Jadi, dia membohonginya? 411 00:23:48,135 --> 00:23:49,761 Dia membohongi kita semua. 412 00:23:50,595 --> 00:23:53,473 Standall tahu sesuatu, sumpah. 413 00:23:54,182 --> 00:23:55,725 Kenapa Tyler bicara dengan Bolan? 414 00:23:58,478 --> 00:23:59,312 Clay! 415 00:23:59,396 --> 00:24:00,230 Maaf. 416 00:24:00,856 --> 00:24:02,983 Kau kenapa? Kita punya masalah. 417 00:24:03,400 --> 00:24:06,153 Kurasa ada sedikit masalah. Sial. 418 00:24:06,987 --> 00:24:09,114 Hei. Sedang apa kalian di sini? 419 00:24:09,865 --> 00:24:11,658 Ibuku bilang kalian menelepon ke rumah. 420 00:24:12,492 --> 00:24:15,328 Ya, kami meneleponmu dulu dan kau tak menjawab. 421 00:24:15,871 --> 00:24:17,164 Oke, ponselku mati. 422 00:24:18,331 --> 00:24:20,750 Kau ke mana sepulang sekolah? Kau terlambat kerja? 423 00:24:21,251 --> 00:24:23,962 Tidak, sifku mulai pukul 17.30. 424 00:24:24,045 --> 00:24:25,380 Apa peduli kalian? 425 00:24:25,464 --> 00:24:26,840 Ada hal darurat apa? 426 00:24:28,550 --> 00:24:33,930 Aku ingin tanya apa kau mau membantuku mengatur lagu dansa besok malam. 427 00:24:34,014 --> 00:24:35,891 Untuk apa aku bantu mengatur lagu dansa? 428 00:24:36,516 --> 00:24:39,436 Kau membantuku menyusun lagu di komputerku. Aku tak... 429 00:24:39,519 --> 00:24:40,812 Aku tak bisa. 430 00:24:41,730 --> 00:24:43,190 - Maaf. - Kenapa tidak? 431 00:24:43,773 --> 00:24:45,275 Aku harus kerja sekarang. 432 00:24:50,197 --> 00:24:54,117 Aku di sini selama lima jam ke depan, andai kalian terus mengawasi. 433 00:25:13,386 --> 00:25:14,346 Oke. 434 00:25:14,429 --> 00:25:16,473 Jika aku tahu kau jago di permainan bodoh ini, 435 00:25:16,556 --> 00:25:18,099 aku tak akan setuju. 436 00:25:18,266 --> 00:25:21,019 Ya, ini seperti olahraga kelas bawah. 437 00:25:21,102 --> 00:25:22,479 Kurasa itu masalahnya. 438 00:25:23,063 --> 00:25:26,066 Kau menghabiskan waktumu bermain polo di Hillcrest? 439 00:25:26,399 --> 00:25:27,400 Dan kriket! 440 00:25:34,032 --> 00:25:37,118 Setelah di sana, Liberty pasti tampak membosankan. 441 00:25:38,119 --> 00:25:39,496 Justru sebaliknya. 442 00:25:40,539 --> 00:25:45,961 Aku tak pernah lihat orang pontang-panting karena dering telepon di Hillcrest. 443 00:25:49,464 --> 00:25:51,216 Ya, itu... 444 00:25:51,299 --> 00:25:53,385 Itu jelas tak membosankan. Kuakui itu. 445 00:25:53,760 --> 00:25:55,428 Kau cukup dekat dengan mereka, 'kan? 446 00:25:56,179 --> 00:25:58,640 Ada apa dengan Clay? 447 00:26:01,059 --> 00:26:02,727 Sikap Clay memang begitu. 448 00:26:03,812 --> 00:26:05,605 Kadang dia bisa cukup intens. 449 00:26:12,195 --> 00:26:13,071 Ayolah. 450 00:26:13,488 --> 00:26:15,073 Baik, aku yang traktir makan malam. 451 00:26:16,992 --> 00:26:17,826 Ya, oke. 452 00:26:19,286 --> 00:26:23,748 Jadi, aku memikirkan soal dansa. 453 00:26:23,832 --> 00:26:26,543 Karena kau pasti ke sana, 454 00:26:26,626 --> 00:26:30,463 kupikir mungkin, entahlah, aku bisa menemanimu? 455 00:26:32,257 --> 00:26:35,135 Entahlah. Kita bisa mentertawakan orang yang berdansa. 456 00:26:36,094 --> 00:26:37,012 Tentu. 457 00:26:37,429 --> 00:26:39,180 Ya, kita bisa bersama-sama. 458 00:26:39,264 --> 00:26:40,432 Oke. 459 00:26:40,515 --> 00:26:44,603 Walau semua ini tak penting, tak berarti kita tak boleh pergi, 'kan? 460 00:26:44,686 --> 00:26:47,314 Untuk tujuan komentar sosial? 461 00:26:48,106 --> 00:26:50,567 Kurasa, sebagai teman? 462 00:26:51,568 --> 00:26:52,777 Tentu saja. 463 00:26:53,486 --> 00:26:54,404 Teman. 464 00:26:57,115 --> 00:26:57,991 Bagus. 465 00:26:59,326 --> 00:27:00,160 Bagus. 466 00:27:02,370 --> 00:27:03,330 Bagus. 467 00:27:09,294 --> 00:27:10,337 Maaf. 468 00:27:10,920 --> 00:27:11,755 Tidak. 469 00:27:13,173 --> 00:27:15,175 Aku menunggumu melakukan itu sepanjang malam. 470 00:27:38,740 --> 00:27:40,116 Kau masih ditelepon? 471 00:27:42,535 --> 00:27:43,828 Tidak, ini Ani. 472 00:27:43,912 --> 00:27:45,830 Aku harus jawab ini. 473 00:27:46,206 --> 00:27:47,540 Nanti aku menyusulmu. 474 00:27:52,587 --> 00:27:54,214 Kenapa? Apa maumu? 475 00:27:54,547 --> 00:27:56,758 Kau beri tahu Justin Foley tentangku? 476 00:28:01,304 --> 00:28:02,972 Tidak. Bagaimana kau kenal Justin? 477 00:28:04,057 --> 00:28:05,517 Kau beri tahu pacarmu? 478 00:28:08,728 --> 00:28:09,646 Kau beri tahu. 479 00:28:10,397 --> 00:28:11,314 Lalu kenapa? 480 00:28:12,357 --> 00:28:14,275 Dia alibimu, bukan? 481 00:28:14,526 --> 00:28:17,320 Dia bilang dia bersamamu di malam Bryce dibunuh? 482 00:28:17,404 --> 00:28:18,238 Ya. 483 00:28:19,823 --> 00:28:22,826 Tapi tidak dan kami bisa buktikan. 484 00:28:25,328 --> 00:28:27,455 Dengar, aku tak bisa lakukan ini! 485 00:28:27,872 --> 00:28:29,749 Oke? Katakan kau punya bukti apa atau... 486 00:28:30,125 --> 00:28:32,293 Tak mungkin kau... 487 00:28:32,711 --> 00:28:34,129 Aku tak membunuh Bryce. 488 00:28:34,462 --> 00:28:35,463 Tidak, oke? 489 00:28:35,547 --> 00:28:37,298 Katakan apa buktinya atau... 490 00:28:37,882 --> 00:28:41,469 Atau lakukan sesukamu. Paham? Lakukan sesukamu. 491 00:28:42,220 --> 00:28:43,263 Kau tahu? 492 00:28:43,346 --> 00:28:44,472 Mungkin kau benar. 493 00:28:45,140 --> 00:28:47,016 Mungkin kau sudah cukup menderita. 494 00:28:47,517 --> 00:28:50,645 Jika kau ingin ponsel Monty dan semuanya, kau bisa memilikinya. 495 00:28:50,729 --> 00:28:52,313 Paham? Itu milikmu. 496 00:28:57,610 --> 00:28:59,320 Kau hanya perlu mengambilnya. 497 00:29:03,366 --> 00:29:04,325 Di mana? 498 00:29:06,703 --> 00:29:08,246 Ada di tempat di sekolah 499 00:29:08,329 --> 00:29:12,167 di mana para gadis menjelekkan pria seperti Monty demi mendapat perhatian. 500 00:29:49,370 --> 00:29:51,456 Clay. 501 00:29:52,582 --> 00:29:56,252 Kau tak berpikir aku akan memberikan ponsel Monty setelah semua itu, bukan? 502 00:29:56,336 --> 00:29:57,712 Apa yang kau inginkan? 503 00:29:58,129 --> 00:30:00,048 Jangan beri tahu siapa pun. 504 00:30:00,131 --> 00:30:01,508 Aku rahasiamu. 505 00:30:02,050 --> 00:30:02,967 Kenapa? 506 00:30:03,802 --> 00:30:05,303 Karena urusan kita belum selesai. 507 00:30:05,386 --> 00:30:06,304 Kapan selesai? 508 00:30:07,055 --> 00:30:08,598 Di pesta dansa malam ini. 509 00:30:09,098 --> 00:30:12,101 Jawab saat kami telepon dan kau akan dapat ponsel Monty. 510 00:30:14,062 --> 00:30:16,481 Kenapa di pesta dansa? Ada apa di sana? 511 00:30:17,315 --> 00:30:20,109 Karena semua suka berdansa, Clay. 512 00:30:20,193 --> 00:30:21,444 Sampai jumpa di sana. 513 00:30:21,569 --> 00:30:22,487 Kau... 514 00:30:25,490 --> 00:30:26,616 Sialan! 515 00:30:28,952 --> 00:30:31,120 Jika kau tak mau, kenapa kau pergi? 516 00:30:34,290 --> 00:30:36,543 Karena pacarku ingin pergi. 517 00:30:37,210 --> 00:30:39,504 Tapi kau tak mencintai pacarmu. 518 00:30:42,632 --> 00:30:45,552 Masih belum yakin aku percaya cinta. 519 00:30:46,553 --> 00:30:48,304 Kau pernah jatuh cinta? 520 00:30:49,305 --> 00:30:50,139 Tidak. 521 00:30:50,682 --> 00:30:51,641 Itu maksudku. 522 00:30:51,724 --> 00:30:52,559 Kalau Hannah? 523 00:30:56,604 --> 00:30:59,649 Ya, untuk waktu yang lama, kurasa aku mencintainya. 524 00:31:01,818 --> 00:31:03,820 Baik, jadi apa bedanya 525 00:31:03,903 --> 00:31:07,407 antara mengira kau jatuh cinta dan benar-benar jatuh cinta? 526 00:31:09,158 --> 00:31:11,703 Aku tak tahu siapa dia. 527 00:31:14,455 --> 00:31:17,375 Aku tak tahu apa itu cinta. Aku masih tak tahu. 528 00:31:17,667 --> 00:31:19,377 Kau tak tahu apa itu cinta, 529 00:31:19,794 --> 00:31:23,923 tapi kau yakin bisa bilang itu bohong. 530 00:31:24,924 --> 00:31:26,885 Mungkin bukan bohong. Mungkin... 531 00:31:29,178 --> 00:31:30,638 Seperti sebuah fantasi? 532 00:31:31,931 --> 00:31:33,766 Saat tahu sifat asli seseorang, 533 00:31:33,850 --> 00:31:36,603 fantasi itu hilang, begitu pula cinta. 534 00:31:36,686 --> 00:31:38,855 Jadi, cinta itu ideal. 535 00:31:40,231 --> 00:31:44,068 Artinya tak ada yang bisa sungguh-sungguh mencintai orang lain 536 00:31:44,152 --> 00:31:46,279 dan tak ada yang bisa sungguh mencintaimu. 537 00:31:47,739 --> 00:31:50,158 Jadi, menurutmu aku hanya menghindari? 538 00:31:51,242 --> 00:31:54,245 Dan tak adil mengatakan, "Tak penting apa yang kupikirkan," 539 00:31:54,329 --> 00:31:57,498 karena aku lelah dengan taktik itu, dan itu memang penting bagiku. 540 00:31:58,291 --> 00:31:59,250 Bagaimana? 541 00:32:00,585 --> 00:32:01,544 Kurasa... 542 00:32:02,754 --> 00:32:03,796 aku penasaran... 543 00:32:05,924 --> 00:32:08,134 jika kau memang percaya pada cinta, 544 00:32:08,217 --> 00:32:11,888 tapi kau mencintai begitu dalam hingga terkadang terasa sakit. 545 00:32:14,390 --> 00:32:15,975 Dan kau takut terluka, 546 00:32:17,310 --> 00:32:18,478 seperti orang lain. 547 00:32:25,193 --> 00:32:26,903 Jika kau mencintai seseorang, 548 00:32:28,404 --> 00:32:30,031 kau akan kehilangan mereka. 549 00:32:31,366 --> 00:32:33,201 Terkadang, entah bagaimana. 550 00:32:33,910 --> 00:32:35,745 Ya, cukup mungkin terjadi. 551 00:32:38,873 --> 00:32:41,751 Tapi kita tetap mencintai. 552 00:32:43,294 --> 00:32:44,128 Bukan begitu? 553 00:32:46,798 --> 00:32:47,632 Oke. 554 00:32:49,175 --> 00:32:51,219 Jadi, apa yang kau yakini? 555 00:32:52,220 --> 00:32:53,763 Aku yakin kita sendirian, 556 00:32:54,889 --> 00:32:57,016 hanya kita yang bisa menyelamatkan diri kita. 557 00:32:57,100 --> 00:32:59,727 Kau sangat rapi dengan setelanmu. 558 00:33:00,228 --> 00:33:03,231 - Ani gadis yang sangat beruntung. - Ibu mau apa? 559 00:33:03,314 --> 00:33:06,025 Ibu membersihkan basemen 560 00:33:06,109 --> 00:33:08,027 dan lihat apa yang Ibu temukan. 561 00:33:09,195 --> 00:33:10,530 Pak Poopers! 562 00:33:11,614 --> 00:33:13,741 Kau membawanya ke mana-mana saat kecil. 563 00:33:14,200 --> 00:33:16,619 Dia selalu menghiburmu, jadi Ibu pikir... 564 00:33:17,328 --> 00:33:19,038 Bu, usiaku bukan lima tahun lagi. 565 00:33:19,455 --> 00:33:21,124 Tak ada batas usia untuk kenyamanan. 566 00:33:21,624 --> 00:33:24,460 Ya, bukankah itu penuh liur dan ingus? 567 00:33:24,544 --> 00:33:27,755 Oke, akan Ibu masukkan dengan barang-barang untuk Goodwill. 568 00:33:28,965 --> 00:33:29,882 Tunggu, Bu. 569 00:33:30,425 --> 00:33:32,635 Akan kusimpan bonekanya, terserah. 570 00:33:38,683 --> 00:33:44,063 Jadi, kau beli kartu Hari Valentine untuk Ani di mal kemarin 571 00:33:44,147 --> 00:33:46,566 atau anak muda tak saling memberi kartu lagi? 572 00:33:46,983 --> 00:33:47,900 Tidak. 573 00:33:50,403 --> 00:33:51,779 Bagaimana Ibu tahu aku di mal? 574 00:33:52,572 --> 00:33:55,366 Sepertinya kau cerita. Atau mungkin dari Justin. 575 00:33:55,950 --> 00:33:59,287 Omong-omong, sampaikan salam Ibu pada Ani 576 00:33:59,662 --> 00:34:03,374 dan bersenang-senanglah malam ini, oke? 577 00:34:06,335 --> 00:34:08,212 Kita akan bergembira, ini dansa pertamamu. 578 00:34:08,296 --> 00:34:09,213 Oke. 579 00:34:09,797 --> 00:34:10,965 Dansa pertamaku. 580 00:34:11,924 --> 00:34:13,926 Dan telepon itu? 581 00:34:15,344 --> 00:34:17,638 Tidak. Sudah berhenti, jadi... 582 00:34:17,847 --> 00:34:19,515 Kita bisa menikmati dansa? 583 00:34:19,891 --> 00:34:21,184 Ya, kita bisa. 584 00:34:36,240 --> 00:34:37,700 Kau mau berdansa? 585 00:34:38,284 --> 00:34:39,160 Tidak. 586 00:34:41,662 --> 00:34:42,997 Bisa ambilkan jus? 587 00:34:43,372 --> 00:34:46,501 Apa itu... Apa mereka punya jus? Apa itu masih ada? 588 00:34:46,918 --> 00:34:49,420 - Aku akan mencarinya. - Terima kasih. 589 00:34:54,634 --> 00:34:55,676 Apa maumu? 590 00:34:56,844 --> 00:34:58,554 Izin untuk berdiri di sampingmu? 591 00:34:58,971 --> 00:35:00,807 Kau lucu. Izin ditolak. 592 00:35:01,474 --> 00:35:04,268 Hei, aku membelamu di lokakarya itu. 593 00:35:04,727 --> 00:35:06,270 Aku layak dapat izin berdansa. 594 00:35:06,687 --> 00:35:08,564 Kau tak perlu membelaku. 595 00:35:09,941 --> 00:35:12,026 Aku tahu, tentu tidak. Aku hanya... 596 00:35:13,236 --> 00:35:16,030 Dengar, menurutku tindakanmu sangat bagus, 597 00:35:16,447 --> 00:35:18,282 dan bahkan saat kau memarahi orang, 598 00:35:18,366 --> 00:35:20,409 aku paham dan itu benar. 599 00:35:21,619 --> 00:35:24,330 Aku hanya berpikir kau terlihat sangat seksi saat itu. 600 00:35:24,872 --> 00:35:25,873 Apa itu salah? 601 00:35:26,374 --> 00:35:28,668 Ya, itu sangat salah. 602 00:35:29,335 --> 00:35:30,628 Aku di sini bersama Charlie. 603 00:35:31,921 --> 00:35:33,589 Hanya untuk membalas Justin. 604 00:35:34,549 --> 00:35:35,466 Benar? 605 00:35:36,217 --> 00:35:37,969 Tapi kau memilih pria yang salah. 606 00:35:39,720 --> 00:35:42,098 Charlie itu gay, biseksual, atau semacamnya. 607 00:35:42,181 --> 00:35:44,475 Tentu kau berpikir begitu. 608 00:35:44,559 --> 00:35:48,479 Hanya karena dia satu-satunya pria di timmu yang baik dan sopan, 609 00:35:48,563 --> 00:35:50,773 dan tak membenci wanita, kalian pikir dia gay? 610 00:35:51,399 --> 00:35:52,483 Itu kacau. 611 00:35:52,567 --> 00:35:53,776 Tidak, bukan begitu. 612 00:35:54,193 --> 00:35:55,111 Charlie teman kami. 613 00:35:55,194 --> 00:35:56,612 Dia quarterback kami. 614 00:35:58,447 --> 00:36:01,367 Maksudku, mungkin menduga 615 00:36:01,450 --> 00:36:04,078 menyebut seseorang gay secara otomatis dianggap hinaan... 616 00:36:05,329 --> 00:36:06,998 mungkin itu yang kacau. 617 00:36:08,291 --> 00:36:10,293 Mungkin kau tak sepeka dugaanmu. 618 00:36:13,004 --> 00:36:15,798 Jika aku harus lebih peka, 619 00:36:16,924 --> 00:36:18,968 aku akan menemuimu lain kali. 620 00:36:20,261 --> 00:36:21,220 Kedengarannya bagus. 621 00:36:22,889 --> 00:36:24,849 Aku tak membenci, khususnya gay. 622 00:36:26,642 --> 00:36:28,477 Aku jelas tak membenci wanita. 623 00:36:30,938 --> 00:36:33,274 Jika kau ingin membuat Justin cemburu, 624 00:36:33,774 --> 00:36:34,901 kau tahu aku di mana. 625 00:36:34,984 --> 00:36:36,736 Maaf, aku tak menemukan jus, 626 00:36:36,819 --> 00:36:38,946 tapi aku bawa tiga macam Diet Coke. 627 00:36:52,543 --> 00:36:54,462 Hei, kau bisa sambungkan perangkat audio. 628 00:36:54,545 --> 00:36:55,421 Kau datang. 629 00:36:56,631 --> 00:36:59,133 Kau bisa sambungkan perangkat audio ke tombol pintas, 630 00:36:59,217 --> 00:37:01,135 jadi tak perlu pakai bantalan sentuh. 631 00:37:03,429 --> 00:37:07,391 Maaf soal kemarin. Pekerjaanku banyak. 632 00:37:07,475 --> 00:37:11,604 Aku sangat sibuk, itu membuat stres. 633 00:37:14,232 --> 00:37:15,983 Aku menghargai pertemananmu. 634 00:37:18,402 --> 00:37:19,403 Aku juga. 635 00:37:19,779 --> 00:37:21,197 Sudah tak apa-apa. 636 00:37:24,700 --> 00:37:28,079 Baik. Aku tinggal memindahkan bantalan sentuh ini ke sini. 637 00:37:29,705 --> 00:37:33,834 Jadi, ingatkan aku kenapa dua orang pincang ada di pesta dansa. 638 00:37:34,252 --> 00:37:36,837 Bisa berhenti bersikap menyebalkan sebentar? 639 00:37:37,046 --> 00:37:39,757 Ini semester akhir. Seharusnya kita berlagak macam anak SMA. 640 00:37:41,717 --> 00:37:43,928 Yah, kalau begitu... 641 00:37:50,518 --> 00:37:51,394 Kau mau? 642 00:37:52,937 --> 00:37:54,188 Tidak mau. 643 00:37:54,272 --> 00:37:55,439 Bung, kau mau ke mana? 644 00:37:55,523 --> 00:37:56,816 - Hentikan! - Meninggalkanmu. 645 00:37:56,899 --> 00:37:59,235 - Kau membuatku tampak payah. - Apa? 646 00:37:59,860 --> 00:38:02,196 - Kau serius? - Ya, kau pasti baik saja. 647 00:38:02,280 --> 00:38:04,782 Tunjukkan pesona Dempsey. 648 00:38:04,865 --> 00:38:07,994 Maksudmu sedikit pesona Dempsey ini? 649 00:38:09,704 --> 00:38:11,330 Ada tarian salsa? 650 00:38:11,414 --> 00:38:15,001 Lihat dua sejoli ini. Mereka asyik berdansa. 651 00:38:24,760 --> 00:38:28,097 Keberanian mengubah hal yang bisa kita ubah. 652 00:38:28,306 --> 00:38:31,475 Dan kebijaksanaan untuk mengetahui perbedaannya. 653 00:38:34,353 --> 00:38:35,604 Ada pendatang baru. 654 00:38:39,692 --> 00:38:41,068 Mau memperkenalkan diri? 655 00:38:41,777 --> 00:38:43,446 Hai, aku Justin... 656 00:38:45,406 --> 00:38:47,116 dan aku seorang pencandu. 657 00:38:47,867 --> 00:38:49,035 Hai, Justin. 658 00:38:49,118 --> 00:38:50,119 Hei, Justin. 659 00:38:59,045 --> 00:39:02,298 CHARLIE BAGAIMANA DANSANYA? 660 00:39:06,469 --> 00:39:08,346 Kau pendiam malam ini. 661 00:39:10,431 --> 00:39:13,642 Ya, masalahku agak... 662 00:39:14,518 --> 00:39:15,478 Rumit? 663 00:39:16,812 --> 00:39:18,898 Akan tetap begitu jika kau rahasiakan juga. 664 00:39:20,024 --> 00:39:22,109 Akan kuupayakan, janji. 665 00:39:22,193 --> 00:39:24,362 Hei, kau sudah berusaha, aku bisa melihatnya. 666 00:39:25,988 --> 00:39:28,324 Jangan lupa menjadi anak-anak juga. 667 00:39:30,201 --> 00:39:31,827 Bukankah ada pesta dansa malam ini? 668 00:39:34,622 --> 00:39:37,166 Ya, tapi hampir selesai. 669 00:39:38,542 --> 00:39:39,668 Belum terlambat. 670 00:39:46,217 --> 00:39:48,886 DANSANYA ASYIK JESS MENINGGALKANKU DEMI DIEGO 671 00:40:07,780 --> 00:40:08,823 Kau... 672 00:40:10,658 --> 00:40:11,909 Kau tampak cantik. 673 00:40:12,827 --> 00:40:13,744 Terima kasih. 674 00:40:14,870 --> 00:40:16,205 Kau lumayan tampan. 675 00:40:18,749 --> 00:40:20,459 Kau tak perlu mengatakan itu. 676 00:40:22,336 --> 00:40:25,423 Aku terlihat lelah dan kacau. 677 00:40:26,966 --> 00:40:29,885 Kau setampan hari pertama kita bertemu. 678 00:40:31,470 --> 00:40:34,974 Aku juga lelah dan kacau hari itu. 679 00:41:23,814 --> 00:41:24,648 Halo? 680 00:41:25,065 --> 00:41:26,025 Halo? 681 00:41:26,734 --> 00:41:28,444 Bergembira dengan pacarmu? 682 00:41:29,403 --> 00:41:31,739 Cium dia sekali lagi sebelum terlambat. 683 00:41:35,201 --> 00:41:37,828 Clay, apa yang terjadi? 684 00:41:38,996 --> 00:41:39,997 Katakan saja. 685 00:41:40,414 --> 00:41:41,540 Katakan, kumohon. 686 00:41:46,003 --> 00:41:48,172 - Mereka menyuruhku diam. - Oke, "mereka" siapa? 687 00:41:48,255 --> 00:41:50,883 - Aku tak tahu. - Kau lebih percaya mereka daripada aku? 688 00:41:50,966 --> 00:41:52,801 Tidak, aku tak percaya mereka. 689 00:41:52,885 --> 00:41:55,262 - Itu gila. - Kenapa kau tak memberitahuku? 690 00:41:55,346 --> 00:41:56,889 Bagaimana bisa kuatasi? 691 00:41:57,306 --> 00:42:00,851 Bagaimana jika tak bisa kau atasi? Bagaimana jika kau tak bisa apa-apa? 692 00:42:01,602 --> 00:42:03,771 Bagaimana jika hanya itu yang selalu kita punya? 693 00:42:03,854 --> 00:42:06,357 Bencana, lalu membereskannya. 694 00:42:06,440 --> 00:42:09,318 Bagaimana jika tak ada solusi? Apa yang kita punya, kau dan aku? 695 00:42:10,945 --> 00:42:12,613 Apa maumu, Clay? 696 00:42:14,365 --> 00:42:16,075 Aku cuma ingin ini berakhir. 697 00:42:17,826 --> 00:42:22,164 Aku ingin menjalani hidup bodoh, membosankan, dan tidur di malam hari. 698 00:42:22,248 --> 00:42:23,916 Aku juga, oke? 699 00:42:24,500 --> 00:42:25,334 Jadi? 700 00:42:29,672 --> 00:42:31,966 Jangan jawab. Jangan, Clay. 701 00:42:32,049 --> 00:42:34,802 Biarkan berakhir sendiri, jangan dijawab. 702 00:42:41,642 --> 00:42:42,476 Halo? 703 00:42:42,560 --> 00:42:44,853 Pergi dari sana sekarang. 704 00:43:03,998 --> 00:43:04,957 Sial. 705 00:43:05,040 --> 00:43:06,250 Ini laguku. 706 00:43:06,750 --> 00:43:08,335 Ayo berdansa. 707 00:43:08,419 --> 00:43:09,420 Kau mau berdansa? 708 00:43:09,503 --> 00:43:12,047 Oke, mari berdansa! 709 00:43:16,010 --> 00:43:17,761 Hei, Kawan-kawan. 710 00:43:17,845 --> 00:43:19,888 Aku akan mengangkatmu, oke? 711 00:43:20,139 --> 00:43:22,182 Kau baik-baik saja? Ya? 712 00:43:22,433 --> 00:43:24,226 - Oke. Ayo! - Oke. 713 00:43:26,061 --> 00:43:27,021 Sebentar! 714 00:43:27,563 --> 00:43:29,607 Bung, mungkin kau tak perlu ikut. 715 00:43:30,149 --> 00:43:32,651 Kenapa? Apa maksudmu? 716 00:43:32,735 --> 00:43:35,988 Serius, ada dua penjaga yang mengawasimu sekarang. 717 00:43:36,947 --> 00:43:38,991 Apa? Aku akan ditangkap karena bergembira? 718 00:43:39,074 --> 00:43:40,326 - Tidak, hei! - Jangan... 719 00:43:41,744 --> 00:43:42,953 Jangan sentuh aku. 720 00:43:43,871 --> 00:43:44,872 Zach... 721 00:43:46,624 --> 00:43:49,627 Kurasa kau harus mengurus masalahmu sendiri. 722 00:43:50,419 --> 00:43:52,463 Si Clay menggila. 723 00:43:53,255 --> 00:43:54,923 Pacarmu bercumbu dengan Diego. 724 00:43:55,007 --> 00:43:56,508 Jess bukan milikku. 725 00:43:56,967 --> 00:43:59,011 Berarti dia milik Diego. 726 00:44:03,557 --> 00:44:04,808 Jess, sedang apa kau? 727 00:44:05,225 --> 00:44:06,185 Permisi. 728 00:44:06,268 --> 00:44:07,811 Ini bukan ide bagus. 729 00:44:07,895 --> 00:44:10,397 Sungguh? Apa dia tak baik untukku? 730 00:44:11,190 --> 00:44:12,149 Kau tahu maksudku. 731 00:44:12,232 --> 00:44:13,901 Bung, sebaiknya kau pergi. 732 00:44:14,318 --> 00:44:16,028 Gigit penismu sendiri, Bung. 733 00:44:16,612 --> 00:44:17,613 Wow, itu... 734 00:44:17,696 --> 00:44:19,031 Justin, keluarlah. 735 00:44:19,114 --> 00:44:21,492 Apa yang memberimu hak untuk masuk seperti ini? 736 00:44:21,575 --> 00:44:22,576 Kenapa kau begini? 737 00:44:22,660 --> 00:44:23,577 Kenapa dia? 738 00:44:24,495 --> 00:44:25,746 Mungkin aku kesepian. 739 00:44:26,330 --> 00:44:27,915 Bisa kau balas itu? 740 00:44:44,682 --> 00:44:47,810 Semuanya bersorak! 741 00:44:52,022 --> 00:44:54,233 Kau siap? Lagu berikutnya. Ini dia. 742 00:44:55,359 --> 00:44:56,694 Maaf, sebentar. 743 00:44:57,486 --> 00:45:00,322 Sial, aku harus jawab ini, maaf. Bisa kau ambil alih? 744 00:45:00,406 --> 00:45:01,281 Ya. 745 00:45:03,575 --> 00:45:04,493 Oke. 746 00:45:05,911 --> 00:45:07,037 Sial, sekarang? 747 00:45:07,830 --> 00:45:08,831 Sial, baiklah. 748 00:45:09,540 --> 00:45:10,416 Tidak. 749 00:45:10,499 --> 00:45:11,959 Aku segera ke sana. 750 00:45:12,042 --> 00:45:12,876 Ya. 751 00:45:13,293 --> 00:45:15,754 Aku harus mengurus sesuatu dengan cepat. 752 00:45:15,838 --> 00:45:17,172 Tapi aku akan kembali. 753 00:45:17,256 --> 00:45:18,382 Menurutmu begitu? 754 00:45:57,588 --> 00:46:00,466 Mereka terus menanyaiku, mengecekku. 755 00:46:01,133 --> 00:46:03,343 Mereka tak memercayaiku sama sekali. 756 00:46:03,635 --> 00:46:06,096 Cobalah bertahan, Kawan. 757 00:46:06,180 --> 00:46:08,182 Nantinya, mereka akan tahu itu yang terbaik. 758 00:46:11,143 --> 00:46:13,395 Kau masih ingin bantu kami, 'kan, Tyler? 759 00:46:15,189 --> 00:46:16,398 Aku tak punya pilihan. 760 00:46:18,192 --> 00:46:19,735 Kau selalu punya pilihan. 761 00:46:24,990 --> 00:46:25,908 PERCAYA 762 00:46:25,991 --> 00:46:28,076 Situasimu dengan pacarmu tadi cukup serius. 763 00:46:29,036 --> 00:46:29,995 Semua baik saja? 764 00:46:30,078 --> 00:46:31,038 Persetan kau. 765 00:46:31,413 --> 00:46:34,208 Aku di sini. Aku sudah menurutimu. Sekarang apa? 766 00:46:34,875 --> 00:46:35,876 Sekarang kita bertemu. 767 00:46:37,044 --> 00:46:39,004 Kau ingin bertemu, 'kan? 768 00:46:39,379 --> 00:46:41,507 Yang kuinginkan adalah ponsel Monty. 769 00:46:41,590 --> 00:46:42,549 Di kamar mandi. 770 00:46:43,467 --> 00:46:44,510 Temui aku. 771 00:46:44,968 --> 00:46:46,553 Jangan matikan telepon. 772 00:46:55,979 --> 00:46:57,064 Terus jalan. 773 00:46:57,898 --> 00:46:59,149 Jangan takut... 774 00:47:00,192 --> 00:47:01,109 dulu. 775 00:47:03,987 --> 00:47:04,863 Apa kau... 776 00:47:06,782 --> 00:47:07,866 Apa kau di sini? 777 00:47:08,784 --> 00:47:09,993 Terus masuk. 778 00:47:11,453 --> 00:47:13,163 Sekarang, bayangkan ini. 779 00:47:14,373 --> 00:47:17,376 Kau dipenjara, dituduh membunuh. 780 00:47:18,001 --> 00:47:20,087 Kau tahu seperti apa rasanya, 'kan? 781 00:47:20,712 --> 00:47:25,008 Tapi kali ini, tak ada yang peduli, dan tak ada yang percaya padamu. 782 00:47:25,092 --> 00:47:26,218 Kau sendirian. 783 00:47:26,677 --> 00:47:29,638 Suatu hari, kau mandi, kau melihat ke bawah, 784 00:47:29,721 --> 00:47:32,516 kau melihat darah mengalir di selokan. 785 00:47:32,599 --> 00:47:34,518 Darahmu sendiri. 786 00:47:34,601 --> 00:47:35,519 Apa-apaan? 787 00:47:36,770 --> 00:47:37,771 Di mana-mana. 788 00:47:38,897 --> 00:47:40,816 Sebelum kau merasakan pisaunya. 789 00:47:41,775 --> 00:47:43,902 Apa kira-kira pemikiran terakhirmu? 790 00:47:44,361 --> 00:47:45,612 Apa isi benak Monty . 791 00:47:45,696 --> 00:47:46,613 Kupikir... 792 00:47:47,698 --> 00:47:49,741 Kupikir kau bilang kita akan bertemu. 793 00:47:50,325 --> 00:47:52,536 Pergilah ke lapangan futbol sekarang. 794 00:47:53,412 --> 00:47:54,663 Jangan berkeliaran. 795 00:47:55,706 --> 00:47:59,418 Tak baik untukmu, Clay, berada di TKP. 796 00:48:07,175 --> 00:48:08,010 Sial. 797 00:48:13,932 --> 00:48:14,975 Tolong! 798 00:49:11,823 --> 00:49:13,742 - Ini tak apa-apa? - Ya. 799 00:49:14,743 --> 00:49:16,203 Aku hanya tak pernah... 800 00:49:16,787 --> 00:49:18,622 Aku tak yakin apa aku... 801 00:49:18,705 --> 00:49:19,581 Alex. 802 00:49:20,749 --> 00:49:21,875 Kau Alex, bukan? 803 00:49:22,834 --> 00:49:23,877 Ya. 804 00:49:25,128 --> 00:49:26,713 Itu saja yang kupedulikan. 805 00:49:27,673 --> 00:49:28,840 Kau mau berhenti? 806 00:49:36,640 --> 00:49:38,100 Oke, aku di sini. 807 00:49:39,393 --> 00:49:40,602 Kau di mana? 808 00:49:40,978 --> 00:49:43,313 Tenanglah, Jagoan. Kau hampir sampai. 809 00:49:43,814 --> 00:49:45,190 Temui aku di lapangan. 810 00:49:47,067 --> 00:49:48,026 Bagus. 811 00:49:48,443 --> 00:49:49,569 Kau makin dekat. 812 00:49:50,320 --> 00:49:51,363 Makin dekat. 813 00:49:51,905 --> 00:49:52,864 Aku di depan. 814 00:49:54,199 --> 00:49:55,158 Ting. 815 00:49:56,076 --> 00:49:57,202 Kau menemukanku. 816 00:49:57,911 --> 00:49:58,787 Tunggu. 817 00:49:58,870 --> 00:50:00,539 Halo? 818 00:50:19,016 --> 00:50:20,809 Sial. Astaga. 819 00:50:21,601 --> 00:50:23,061 - Tolong aku. - Sial. 820 00:50:23,145 --> 00:50:24,021 Oke. 821 00:50:25,022 --> 00:50:26,398 Astaga. Oke. Biar kulihat. 822 00:50:26,481 --> 00:50:27,524 Biar kulihat, oke? 823 00:50:27,607 --> 00:50:29,109 Sial! 824 00:50:29,192 --> 00:50:30,485 Oke. 825 00:50:30,569 --> 00:50:33,071 Tak apa. Kau akan baik-baik saja. Paham? 826 00:50:33,155 --> 00:50:34,281 Tolong! 827 00:50:34,364 --> 00:50:35,866 Tolong! 828 00:50:37,409 --> 00:50:38,243 Astaga. 829 00:50:39,161 --> 00:50:40,037 Aku tak mau mati. 830 00:50:40,120 --> 00:50:41,788 Kau tak akan mati, oke? 831 00:50:41,872 --> 00:50:43,206 Semua akan baik saja. 832 00:50:43,290 --> 00:50:45,125 Aku akan cari bantuan. Tekan ini. 833 00:50:45,208 --> 00:50:46,084 Tekanlah! 834 00:50:46,168 --> 00:50:47,627 Jangan tinggalkan aku sendirian. 835 00:50:47,711 --> 00:50:48,712 Monty, oke. 836 00:50:48,795 --> 00:50:50,464 Aku tak mau... 837 00:50:53,341 --> 00:50:55,010 Aku di sini, oke? 838 00:51:03,226 --> 00:51:04,102 Monty? 839 00:51:08,607 --> 00:51:09,608 Monty? 840 00:51:18,992 --> 00:51:20,077 Astaga! 841 00:51:23,997 --> 00:51:25,457 Maaf. 842 00:51:29,461 --> 00:51:31,213 Maafkan aku! 843 00:51:33,256 --> 00:51:34,216 Wow. 844 00:51:36,635 --> 00:51:38,011 Kini, siapa monsternya? 845 00:51:38,762 --> 00:51:40,222 Bukan begitu? 846 00:51:42,516 --> 00:51:44,476 Ini tak bagus untukmu, Kawan. 847 00:51:47,312 --> 00:51:48,897 Apa yang akan kau perbuat? 848 00:51:49,314 --> 00:51:50,607 Membunuhku sekarang? 849 00:51:52,192 --> 00:51:55,278 Astaga, letakkan pisaunya, Gila. Sudah berakhir. 850 00:51:57,656 --> 00:52:00,784 Tidak, apa... Apa yang berakhir? 851 00:52:00,867 --> 00:52:02,035 Sial. 852 00:52:04,704 --> 00:52:06,581 Kau menangis? Karena itu? 853 00:52:08,250 --> 00:52:09,835 Itu jelas palsu, 854 00:52:10,293 --> 00:52:12,045 jadi tenang, dan letakkan pisau itu. 855 00:52:13,213 --> 00:52:14,381 Tidak! 856 00:52:15,924 --> 00:52:17,300 Berikan ponsel Monty! 857 00:52:23,348 --> 00:52:24,182 Maksudmu ini? 858 00:52:30,230 --> 00:52:31,064 Berikan. 859 00:52:32,691 --> 00:52:33,567 Yang ini? 860 00:52:34,901 --> 00:52:35,902 Atau itu? 861 00:52:47,205 --> 00:52:48,331 Apa-apaan? 862 00:52:49,624 --> 00:52:50,542 Kau milik kami. 863 00:52:56,882 --> 00:52:59,634 Siapa pun yang panik seperti itu saat dijahili, 864 00:53:00,802 --> 00:53:02,554 pasti menyembunyikan sesuatu. 865 00:53:09,186 --> 00:53:13,273 Kami tahu kau tahu sesuatu dan ini baru permulaan. 866 00:53:47,933 --> 00:53:51,311 Sejujurnya, kau benar, aku pernah jatuh cinta sebelumnya. 867 00:53:51,394 --> 00:53:55,273 Aku banyak berkorban karena cinta dan apa akibatnya? 868 00:54:12,666 --> 00:54:16,628 Cinta membuatku marah, paranoid, takut. 869 00:54:17,254 --> 00:54:21,091 Cinta membuatku menjadi monster, lebih dari sekali. 870 00:54:36,815 --> 00:54:37,732 Clay? 871 00:54:46,866 --> 00:54:48,368 Apa yang terjadi? 872 00:54:51,329 --> 00:54:52,247 Entahlah. 873 00:54:54,874 --> 00:54:57,669 Cinta hanya mengacaukan hidupku, 874 00:54:58,503 --> 00:55:01,756 membuatku meragukan hubunganku, teman-teman terdekatku. 875 00:55:03,216 --> 00:55:04,342 Astaga, Clay. 876 00:55:07,095 --> 00:55:07,971 Kau benar. 877 00:55:09,806 --> 00:55:11,433 Aku tak bisa mengatasi ini. 878 00:55:16,980 --> 00:55:20,775 Dan Tuhan tahu, cinta membuat teman-teman terdekatku meragukanku. 879 00:55:24,154 --> 00:55:25,238 Jadi, kau tahu? 880 00:55:25,864 --> 00:55:27,198 Persetan dengan cinta. 881 00:55:44,007 --> 00:55:48,219 Untuk cari bantuan tenaga krisis, kunjungi 13reasonswhy.info. 882 00:57:39,372 --> 00:57:41,624 Terjemahan subtitle oleh Cndy Fatricia