1
00:00:09,676 --> 00:00:12,762
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:31,531 --> 00:00:32,574
Hallå?
3
00:00:32,657 --> 00:00:33,742
En signal.
4
00:00:33,825 --> 00:00:35,618
Du måste svara på en signal.
5
00:00:35,702 --> 00:00:37,912
Och annars? Hur fick du mitt nummer?
6
00:00:38,329 --> 00:00:39,414
Du kommer att få se.
7
00:00:39,831 --> 00:00:41,082
Vi ses i skolan.
8
00:00:43,043 --> 00:00:45,545
Ja, det är alla hjärtans dag.
9
00:00:45,920 --> 00:00:48,631
De kallar dansen "Kärlek är kärlek",
vilket är...
10
00:00:49,174 --> 00:00:51,551
Så här är det med kärlek i high school.
11
00:00:51,968 --> 00:00:55,305
Kärleken trivs inte i en atmosfär
av fullständig paranoia.
12
00:00:55,388 --> 00:00:59,642
Så alla som tror att alla hjärtans dag
på en high school visar äkta kärlek
13
00:00:59,726 --> 00:01:04,189
tror nog även att säkerhetskontroller
vid flyg har något med säkerhet att göra.
14
00:01:04,773 --> 00:01:06,357
Vad fan? Kameror?
15
00:01:06,441 --> 00:01:07,776
De är överallt. Titta.
16
00:01:08,735 --> 00:01:10,820
Det är väl på grund av vandalismen?
17
00:01:10,904 --> 00:01:13,656
De gjorde inget efter basebollplanen
och det var värre.
18
00:01:13,740 --> 00:01:15,784
De flesta skolor har övervakning.
19
00:01:15,867 --> 00:01:18,119
Det här är annorlunda. De vet något.
20
00:01:18,661 --> 00:01:21,956
Du har hetsat upp dig i veckor.
Du måste sluta.
21
00:01:22,040 --> 00:01:26,711
Nej, du har ignorerat saker
i din lilla lyckobubbla.
22
00:01:27,629 --> 00:01:29,589
Det är tredje gången. Ska du svara?
23
00:01:29,672 --> 00:01:31,966
- Det är robotsamtal.
- Blockera numret.
24
00:01:32,050 --> 00:01:33,593
De använder olika nummer.
25
00:01:34,219 --> 00:01:35,970
Varför blir du upprörd?
26
00:01:37,597 --> 00:01:38,807
Jag har lektion nu.
27
00:01:42,477 --> 00:01:43,311
Vad är det?
28
00:01:43,394 --> 00:01:47,148
Vi pratade om vad som händer
om du inte svarar, enligt reglerna.
29
00:01:47,232 --> 00:01:49,609
Jag kan inte de jävla reglerna.
30
00:01:49,692 --> 00:01:53,113
Du har ringt mig 15 gånger sen igår
och jag vet inte varför!
31
00:01:53,196 --> 00:01:54,239
Kom igen, du vet.
32
00:01:54,322 --> 00:01:55,448
Nej.
33
00:01:55,532 --> 00:01:57,450
Du får snart veta.
34
00:01:57,534 --> 00:01:58,576
Vem är du?
35
00:01:59,077 --> 00:02:02,747
Det får du inte veta,
såvida du inte svarar när vi ringer.
36
00:02:02,831 --> 00:02:04,874
Då händer det grejer.
37
00:02:04,958 --> 00:02:06,709
Varför? Vad ska du göra?
38
00:02:06,793 --> 00:02:11,005
Nej, Clay, frågan är vad du ska göra.
39
00:02:12,215 --> 00:02:13,133
Vad menar du?
40
00:02:13,800 --> 00:02:16,845
Svara när vi ringer, så får du veta.
41
00:02:33,862 --> 00:02:35,488
Jag vet vad du tänker säga.
42
00:02:36,614 --> 00:02:38,116
- Om?
- Alla hjärtans dag.
43
00:02:38,491 --> 00:02:41,953
Jag hatar danser, pappershjärtan och sånt.
44
00:02:42,036 --> 00:02:44,289
- Men så här är det...
- Kan du gå med mig?
45
00:02:44,706 --> 00:02:45,915
Ja, det kan jag.
46
00:02:46,666 --> 00:02:50,086
Jag står inför verkligheten
att jag kan gå ut high school
47
00:02:50,170 --> 00:02:54,215
utan vissa erfarenheter
som jag trodde att jag inte behövde,
48
00:02:54,299 --> 00:02:56,217
men som jag nu skulle vilja ha.
49
00:02:56,301 --> 00:02:58,761
Jag har upplevt intressanta saker
50
00:02:59,262 --> 00:03:01,806
och vissa saker
som jag gärna hade sluppit,
51
00:03:01,890 --> 00:03:03,850
men vissa saker vill jag inte missa.
52
00:03:03,933 --> 00:03:07,896
Du vet, vanliga saker,
som att bli bjuden på en dans
53
00:03:07,979 --> 00:03:12,609
och gå på dans med nån som frågar mig.
54
00:03:12,692 --> 00:03:13,693
Jag måste gå.
55
00:03:14,194 --> 00:03:16,237
- In dit, ensam.
- Okej.
56
00:03:17,197 --> 00:03:18,990
Men bra snack. Vi ses, okej?
57
00:03:27,707 --> 00:03:32,462
MÖRKRUM ANVÄNDS
58
00:03:49,145 --> 00:03:50,855
Jag vet att det är du, Winston.
59
00:03:51,522 --> 00:03:52,482
Winston?
60
00:03:53,316 --> 00:03:55,068
Vem fan är Winston?
61
00:03:55,860 --> 00:03:58,071
Känner du inte igen telefonnumret?
62
00:03:59,822 --> 00:04:02,533
Jo, men vem är det här?
63
00:04:03,326 --> 00:04:04,244
Vad vill du?
64
00:04:04,827 --> 00:04:06,829
Jag vill att du gör som jag säger.
65
00:04:07,830 --> 00:04:09,249
Annars går jag ut...
66
00:04:10,166 --> 00:04:11,876
...med bevis på Montys oskuld.
67
00:04:12,669 --> 00:04:14,170
Det har du inte.
68
00:04:14,254 --> 00:04:15,088
Tror du inte?
69
00:04:15,546 --> 00:04:17,215
Vi har ju hans telefon.
70
00:04:18,549 --> 00:04:20,385
Vad finns på en telefon, Clay?
71
00:04:21,219 --> 00:04:24,013
Sms, mejl, bilder.
72
00:04:24,806 --> 00:04:25,723
Skitsnack.
73
00:04:26,766 --> 00:04:27,642
Det finns inga…
74
00:04:28,184 --> 00:04:29,352
Du är en lögnare.
75
00:04:29,435 --> 00:04:31,396
Du sårar mina känslor, Clay.
76
00:04:31,479 --> 00:04:34,524
Det borde du inte göra.
Det är ingen bra idé.
77
00:04:37,944 --> 00:04:38,861
Hallå!
78
00:04:42,156 --> 00:04:42,991
Hallå!
79
00:04:44,450 --> 00:04:46,828
Öppna dörren!
80
00:04:47,412 --> 00:04:49,080
Dra åt helvete! Öppna dörren!
81
00:04:52,542 --> 00:04:53,418
Fan.
82
00:05:27,744 --> 00:05:30,705
Snälla, släpp ut mig!
83
00:05:32,165 --> 00:05:33,166
Snälla!
84
00:05:33,249 --> 00:05:34,375
Det var inte jag!
85
00:05:37,712 --> 00:05:39,630
Clay, vad står på?
86
00:05:41,341 --> 00:05:42,175
Hallå.
87
00:05:42,592 --> 00:05:43,551
Jag...
88
00:05:45,678 --> 00:05:46,804
Jag låste in mig.
89
00:05:47,263 --> 00:05:48,973
Låset är trasigt just nu,
90
00:05:49,057 --> 00:05:51,476
men jag antar att det fastnar ibland.
91
00:05:52,769 --> 00:05:54,228
Vad gör du här?
92
00:05:54,312 --> 00:05:55,396
Jag...
93
00:05:57,231 --> 00:05:58,775
Jag letade efter Winston.
94
00:06:00,818 --> 00:06:01,652
Gjorde du?
95
00:06:03,446 --> 00:06:06,532
Han kommer inte förrän senare.
96
00:06:07,492 --> 00:06:10,203
Jag kan hälsa att du letar efter honom.
97
00:06:11,204 --> 00:06:12,038
Nej.
98
00:06:12,705 --> 00:06:14,332
Nej, det går bra.
99
00:06:15,875 --> 00:06:16,709
Clay!
100
00:06:18,503 --> 00:06:20,588
Är allt bra?
101
00:06:21,172 --> 00:06:22,048
Ja.
102
00:06:22,757 --> 00:06:23,716
Allt är bra.
103
00:06:24,133 --> 00:06:27,387
Nej, jag tror inte
att total paranoia är en överdrift.
104
00:06:28,471 --> 00:06:32,433
Jag menar bara att jag tycker
att kamerorna gör det tryggare här.
105
00:06:32,517 --> 00:06:34,060
De inkräktar på privatlivet.
106
00:06:34,143 --> 00:06:37,897
Ja, okej, men de kanske förhindrar
att dåliga saker händer.
107
00:06:38,898 --> 00:06:40,274
Från och med nu.
108
00:06:42,652 --> 00:06:46,114
Och på tal om vår säkerhet
tänkte jag faktiskt...
109
00:06:47,073 --> 00:06:49,409
...att vi kunde gå på dansen som grupp?
110
00:06:50,076 --> 00:06:51,285
Ja.
111
00:06:51,869 --> 00:06:53,162
Styrka i antal.
112
00:06:53,913 --> 00:06:55,873
Och det skickar ett bra budskap.
113
00:06:55,957 --> 00:06:59,627
Vi behöver inte vänta
på att nån kille ska bjuda ut oss.
114
00:07:00,586 --> 00:07:01,421
Vem är med mig?
115
00:07:11,222 --> 00:07:12,390
Har ni alla dejter?
116
00:07:15,726 --> 00:07:17,645
Vad kul för er.
117
00:07:19,147 --> 00:07:20,064
Toppen.
118
00:07:21,983 --> 00:07:24,026
Jag har ingen dejt.
119
00:07:24,861 --> 00:07:26,028
Ska vi gå tillsammans?
120
00:07:26,112 --> 00:07:27,071
Clay, då?
121
00:07:27,738 --> 00:07:29,532
Inte intresserad, tydligen.
122
00:07:30,324 --> 00:07:31,284
Det är sjukt.
123
00:07:32,493 --> 00:07:34,078
Hela grejen är sjuk.
124
00:07:34,745 --> 00:07:36,831
Jag är elevordförande, för fan.
125
00:07:36,914 --> 00:07:39,959
En kvinnlig eldsjäl,
och inte ens jag kan få en dejt.
126
00:07:41,377 --> 00:07:42,545
Killar suger.
127
00:07:42,628 --> 00:07:44,839
Ja, men det visste vi redan.
128
00:07:49,135 --> 00:07:53,264
Skumt att sätta upp kameror
dagen innan alla hjärtans dag.
129
00:07:53,347 --> 00:07:56,142
- Varför gör de så?
- Det är ändå en uppvisning.
130
00:07:56,767 --> 00:08:00,229
Man ser inte skillnad på sann kärlek
och en skicklig par-selfie.
131
00:08:00,313 --> 00:08:02,231
Jo, en selfie varar för alltid.
132
00:08:02,940 --> 00:08:05,026
Men Alex, kärlek är kärlek.
133
00:08:06,486 --> 00:08:07,987
Vem vet vad kärlek är?
134
00:08:08,779 --> 00:08:09,739
Det är kärlek.
135
00:08:10,990 --> 00:08:12,200
Det står där.
136
00:08:12,700 --> 00:08:14,410
Vi slösar bara så mycket tid
137
00:08:14,494 --> 00:08:17,413
på att traggla romantiska gester,
138
00:08:17,497 --> 00:08:20,166
och det är en hel dag
vi aldrig får tillbaka.
139
00:08:20,917 --> 00:08:24,003
Vad vill du hellre slösa tid på?
140
00:08:24,879 --> 00:08:28,966
Jag tror att Tyler nämnde att det är
ett slashermaraton på Crestmont.
141
00:08:29,050 --> 00:08:30,259
Vi kan åka dit.
142
00:08:30,968 --> 00:08:33,638
Jag önskar att jag kunde,
men jag ska dokumentera
143
00:08:33,721 --> 00:08:36,349
dansrelaterad töntighet imorgon kväll
för årsboken.
144
00:08:37,308 --> 00:08:38,809
Men vi kan ses ikväll.
145
00:08:39,519 --> 00:08:41,854
Jag tror att Tyler sa att han hade planer.
146
00:08:42,271 --> 00:08:43,147
Just det.
147
00:08:44,690 --> 00:08:46,609
Men vi kan hitta på nåt.
148
00:08:47,610 --> 00:08:49,529
Bara vi två.
149
00:08:50,071 --> 00:08:52,323
Om inte du också har planer?
150
00:08:53,324 --> 00:08:54,158
Jo.
151
00:08:54,951 --> 00:08:56,285
Eller jag menar, nej.
152
00:08:57,328 --> 00:08:59,997
Eller det vore... Det blir bra.
153
00:09:00,456 --> 00:09:01,290
Okej.
154
00:09:02,583 --> 00:09:03,417
Kul.
155
00:09:04,335 --> 00:09:05,211
Kul.
156
00:09:06,587 --> 00:09:09,590
Var har du varit?
Jag har lämnat sex meddelanden.
157
00:09:09,674 --> 00:09:12,260
Förlåt, jag har varit så upptagen.
158
00:09:12,802 --> 00:09:14,554
- Chloe ringde mig.
- Varför?
159
00:09:15,221 --> 00:09:16,889
För att hon är orolig för dig.
160
00:09:17,431 --> 00:09:21,227
Du har inte svarat henne heller,
så borde jag också vara orolig?
161
00:09:21,310 --> 00:09:23,938
Jag tjallade inte, om det oroar dig.
162
00:09:25,523 --> 00:09:28,859
- Det är det inte.
- Jag kan aldrig säga nåt till nån.
163
00:09:29,652 --> 00:09:31,028
Var det allt?
164
00:09:32,280 --> 00:09:33,614
Du kan prata med mig.
165
00:09:34,532 --> 00:09:36,951
Justin, sen när bryr du dig?
166
00:09:38,953 --> 00:09:43,374
Det är en workshop i eftermiddag
med hela laget.
167
00:09:45,167 --> 00:09:46,419
Du borde komma förbi.
168
00:09:46,961 --> 00:09:49,338
Varför? Du är kapten nu.
169
00:09:49,422 --> 00:09:53,009
Jag är bara andrekapten,
och det är för att hjälpa Charlie.
170
00:09:53,426 --> 00:09:54,885
Och Kerba tvingade oss.
171
00:09:54,969 --> 00:09:55,928
- Okej.
- Zach.
172
00:09:57,763 --> 00:09:59,765
Jag skulle inte vara med i laget
173
00:09:59,849 --> 00:10:03,144
om du inte hade tagit notis
om mig när jag behövde det.
174
00:10:05,771 --> 00:10:06,606
Okej.
175
00:10:07,398 --> 00:10:08,232
Jag kommer.
176
00:10:08,733 --> 00:10:10,818
Nej, förlåt, absolut inte.
177
00:10:10,901 --> 00:10:12,236
Inte ens som vänner?
178
00:10:12,320 --> 00:10:15,072
Som aldrig pratar förrän du behöver nåt.
179
00:10:16,032 --> 00:10:17,783
Du är verkligen hård idag.
180
00:10:18,200 --> 00:10:20,369
Du slutade prata med mig.
181
00:10:20,453 --> 00:10:23,039
En veckas Monet's efter thanksgiving
182
00:10:23,122 --> 00:10:25,249
och sen bara släppte du mig.
183
00:10:25,333 --> 00:10:27,168
Jag släppte dig inte. Jag...
184
00:10:27,251 --> 00:10:29,712
Om jag tänker på det för mycket
får jag panik.
185
00:10:31,213 --> 00:10:32,381
Jag fattar det.
186
00:10:32,965 --> 00:10:35,009
- Av alla människor?
- Jag vet.
187
00:10:37,511 --> 00:10:40,389
- Men jag går ändå inte.
- Inte ens som vänner?
188
00:10:44,518 --> 00:10:46,103
Har du redan en dejt?
189
00:10:46,479 --> 00:10:49,857
Nej, och tack för att du verkar chockad
över möjligheten.
190
00:10:51,025 --> 00:10:52,777
Varför vill du så gärna gå?
191
00:10:52,860 --> 00:10:53,819
För att...
192
00:10:55,071 --> 00:10:57,657
Jag är elevrådsordförande
och borde vara där.
193
00:10:57,740 --> 00:11:00,242
- Så gå själv.
- Jag borde inte behöva det.
194
00:11:00,326 --> 00:11:05,706
Vilken nytta är det att ha våra liv
tillbaka om vi inte kan leva?
195
00:11:06,540 --> 00:11:07,375
Ja.
196
00:11:08,292 --> 00:11:09,251
Jag fattar.
197
00:11:14,548 --> 00:11:17,218
Det är high school,
så någon tittar alltid,
198
00:11:17,301 --> 00:11:18,969
väntar på att du klantar dig.
199
00:11:19,261 --> 00:11:21,055
Så självklart gör du det.
200
00:11:43,411 --> 00:11:46,831
Oj, du är verkligen rädd, eller hur?
201
00:11:47,331 --> 00:11:49,792
Jag är ingen fegis som gömmer mig.
202
00:11:50,251 --> 00:11:52,503
Jag gömmer mig inte. Jag är här.
203
00:11:58,050 --> 00:11:59,510
Det finns en ledig plats.
204
00:12:00,428 --> 00:12:01,804
Gör mig sällskap.
205
00:12:01,887 --> 00:12:04,181
Varför? Så du kan slå mig i ansiktet?
206
00:12:04,598 --> 00:12:07,476
Nej, jag tycker att du borde vara den
som blir slagen.
207
00:12:07,852 --> 00:12:11,439
Så jag vill att du skapar bråk
och du får inte slå tillbaka.
208
00:12:12,106 --> 00:12:13,232
Du har fem minuter.
209
00:12:13,649 --> 00:12:15,735
Fem... Allvarligt?
210
00:12:15,818 --> 00:12:16,861
Hur ska jag...
211
00:12:17,445 --> 00:12:18,446
Hallå?
212
00:12:38,632 --> 00:12:41,927
Det är inte logiskt,
men du måste slå mig, hårt.
213
00:12:42,011 --> 00:12:43,053
Nej.
214
00:12:44,972 --> 00:12:45,806
Du.
215
00:12:45,890 --> 00:12:47,141
Snälla? Du måste.
216
00:12:47,224 --> 00:12:50,144
Jag vet inte vad som händer,
men jag slår dig inte.
217
00:12:50,227 --> 00:12:51,687
Beror det på ditt ben?
218
00:12:51,771 --> 00:12:55,691
Eller lovade du din tjej Chloe
att inte slåss? Förlåt, Bryces tjej.
219
00:12:56,901 --> 00:12:59,403
Kom igen. Du slog skiten ur Bryce.
220
00:12:59,487 --> 00:13:01,989
Är du feg nu? Är det vad du är?
221
00:13:03,032 --> 00:13:04,033
En fegis?
222
00:13:05,451 --> 00:13:06,410
Bitch.
223
00:13:11,791 --> 00:13:12,875
Igen, fegis.
224
00:13:18,047 --> 00:13:20,758
Clay, du måste skärpa till dig.
225
00:13:22,885 --> 00:13:23,928
Ska du säga.
226
00:13:24,386 --> 00:13:26,972
Nej, jag sabbar mitt eget liv.
227
00:13:27,056 --> 00:13:28,974
Du drar med dig alla i fallet.
228
00:13:29,600 --> 00:13:30,518
Lös det.
229
00:13:31,101 --> 00:13:32,728
Jag bryr mig inte hur.
230
00:13:48,953 --> 00:13:50,037
Jag är imponerad.
231
00:13:51,038 --> 00:13:51,956
Fortsätt så.
232
00:13:56,669 --> 00:13:57,503
Du...
233
00:13:58,796 --> 00:14:01,674
Du har svikit två veckor i rad.
Vad är det som pågår?
234
00:14:02,591 --> 00:14:03,425
Inget.
235
00:14:04,260 --> 00:14:05,970
Jag är bara upptagen.
236
00:14:07,471 --> 00:14:08,556
Upptagen med vad?
237
00:14:10,140 --> 00:14:11,058
Skolan.
238
00:14:11,892 --> 00:14:13,102
Och mitt jobb.
239
00:14:14,436 --> 00:14:15,396
Har du ett jobb?
240
00:14:16,021 --> 00:14:16,856
Ja.
241
00:14:17,815 --> 00:14:18,649
Var?
242
00:14:19,191 --> 00:14:21,026
På Ultimate porträttstudio.
243
00:14:22,236 --> 00:14:25,197
Jag har ett liv.
Jag kan inte släppa allt för dig.
244
00:14:26,031 --> 00:14:27,199
Visst, självklart.
245
00:14:27,950 --> 00:14:30,911
Tyler Down, du ska gå till kontoret.
246
00:14:32,580 --> 00:14:33,998
- Är allt okej?
- Ja.
247
00:14:34,582 --> 00:14:35,457
Tyler?
248
00:14:35,541 --> 00:14:38,127
Bara dr Singh, som vanligt.
249
00:14:40,254 --> 00:14:41,130
Tack.
250
00:14:48,012 --> 00:14:48,846
Toaletten?
251
00:14:54,852 --> 00:14:57,855
Antonio Padilla, inte på lektionen.
252
00:15:00,482 --> 00:15:01,692
Jag har korridorpass.
253
00:15:01,775 --> 00:15:03,402
- För?
- För toaletten.
254
00:15:03,861 --> 00:15:04,862
Som du sprang förbi.
255
00:15:04,945 --> 00:15:05,779
Får jag se.
256
00:15:05,863 --> 00:15:08,324
Kom igen. Jag har inte tid med det här.
257
00:15:08,407 --> 00:15:11,035
Jag har all tid i världen,
för det är mitt jobb.
258
00:15:16,206 --> 00:15:17,583
Vad ska du göra med den?
259
00:15:23,631 --> 00:15:26,675
- Inget.
- Använd stridsinstinkten till nåt vettigt.
260
00:15:29,637 --> 00:15:30,554
Fajtas för mig.
261
00:15:31,931 --> 00:15:32,765
För dig?
262
00:15:32,848 --> 00:15:35,059
- Jag förstår inte.
- East County Pro-Am.
263
00:15:35,142 --> 00:15:36,477
Det är en liten liga.
264
00:15:36,560 --> 00:15:40,397
Jag, några killar från avdelningen,
brandmän, talangfulla ungdomar.
265
00:15:40,481 --> 00:15:41,482
Hej, Ted.
266
00:15:42,149 --> 00:15:43,275
Är allt okej?
267
00:15:43,734 --> 00:15:45,110
Ja, inga problem.
268
00:15:45,194 --> 00:15:46,737
- Antonio här...
- Tony.
269
00:15:48,489 --> 00:15:50,824
...funderade på att amatörfajtas.
270
00:15:50,908 --> 00:15:55,245
Jag slår vad att han har det som krävs.
Jag hör av mig med informationen.
271
00:16:00,000 --> 00:16:01,669
Behöver du något, Tony?
272
00:16:04,088 --> 00:16:08,509
Nej, sir. Jag letade efter Tyler.
Han glömde sin bok på lektionen.
273
00:16:08,968 --> 00:16:11,470
Han är hos rektor Bolan nu, så…
274
00:16:12,221 --> 00:16:13,764
Är han hos rektor Bolan?
275
00:16:14,098 --> 00:16:17,685
Ja, och jag är på väg dit själv.
Jag kan ge Tyler boken åt dig.
276
00:16:20,270 --> 00:16:22,398
Nej, det är okej. Jag träffar honom sen.
277
00:16:23,482 --> 00:16:24,900
Jag ska gå tillbaka.
278
00:16:25,609 --> 00:16:26,443
Okej.
279
00:16:35,911 --> 00:16:39,832
Men även under all den pressen
försöker vi ändå vara människor.
280
00:16:39,915 --> 00:16:41,667
Vi försöker tro på romantik.
281
00:16:42,418 --> 00:16:44,044
Så jag är en idiot.
282
00:16:45,921 --> 00:16:48,674
Jag är inte oenig,
men kan du vara mer specifik?
283
00:16:49,633 --> 00:16:51,885
Du bjöd mig på dansen förut.
284
00:16:51,969 --> 00:16:55,848
Jag gick i egna tankar,
men nu måste jag vakna till
285
00:16:55,931 --> 00:16:58,684
och vara en människa, så...
286
00:17:10,487 --> 00:17:12,906
Du kanske är klumpig med ord,
287
00:17:12,990 --> 00:17:16,952
särskilt när du försöker dig på
absolut ärlighet,
288
00:17:17,036 --> 00:17:20,289
men du har ett sätt med dina bilder.
289
00:17:23,459 --> 00:17:26,420
ÄR KÄRLEK KÄRLEK? RINGA IN: JA ELLER JA
290
00:17:26,962 --> 00:17:29,840
Det verkar inte som att jag har nåt val.
291
00:17:29,923 --> 00:17:32,259
Det var liksom meningen.
292
00:17:34,511 --> 00:17:39,224
Men som du sa,
vanliga människor går på dans, så…
293
00:17:41,060 --> 00:17:42,352
Var normal med mig?
294
00:18:03,582 --> 00:18:04,416
Clay?
295
00:18:05,918 --> 00:18:06,835
Clay?
296
00:18:10,798 --> 00:18:11,965
INKOMMANDE SAMTAL
297
00:18:15,594 --> 00:18:16,470
Vad står på?
298
00:18:31,276 --> 00:18:32,945
Jag fick dig!
299
00:18:33,821 --> 00:18:36,365
Julie? Älskling, hur gick det?
300
00:18:37,491 --> 00:18:38,325
Julie?
301
00:18:39,618 --> 00:18:40,494
Förlåt.
302
00:18:41,328 --> 00:18:44,957
Han blir bara upprörd
när folk bryter mot reglerna.
303
00:18:47,126 --> 00:18:47,960
Följ med mig!
304
00:18:54,800 --> 00:18:55,968
Vad fan var det?
305
00:18:56,051 --> 00:18:59,638
Och säg inte inget,
för det är aldrig inget och det vet du.
306
00:18:59,721 --> 00:19:01,390
- Nån har Montys telefon.
- Va?
307
00:19:01,890 --> 00:19:03,308
Hur är det ens möjligt?
308
00:19:03,392 --> 00:19:06,395
De har trakasserat mig i två veckor
och skickat sms.
309
00:19:06,478 --> 00:19:07,729
Igår började de ringa.
310
00:19:07,813 --> 00:19:09,648
- De?
- De, han, någon.
311
00:19:09,731 --> 00:19:12,943
- Rösten är förvrängd.
- Hur vet du vems telefon det är?
312
00:19:15,445 --> 00:19:18,115
Hej, det är Monty. Lämna ett meddelande.
313
00:19:18,657 --> 00:19:20,409
Jösses, varför sa du inget?
314
00:19:20,492 --> 00:19:23,912
- Jag visste inte om det var på riktigt.
- Vadå "på riktigt"?
315
00:19:23,996 --> 00:19:28,083
Jag visste inte om det var nåt viktigt.
316
00:19:28,167 --> 00:19:30,335
Tills de började ringa mig.
317
00:19:30,419 --> 00:19:31,378
Igår kväll?
318
00:19:32,754 --> 00:19:36,842
De har bevis. Om jag inte gör
som de säger, offentliggör de det.
319
00:19:36,925 --> 00:19:40,304
- Vad har de bett dig göra?
- Inget, jag försöker avstyra det.
320
00:19:40,387 --> 00:19:43,932
De kan inte ha bevis.
321
00:19:44,016 --> 00:19:45,976
Det finns inga bevis de kan ha.
322
00:19:47,019 --> 00:19:49,813
Så låt dem inte lura dig, okej?
323
00:19:50,939 --> 00:19:52,107
Vi löser det här.
324
00:19:55,319 --> 00:19:59,990
Jag behöver inte berätta för er
att pojkar på skolan tar efter er.
325
00:20:01,617 --> 00:20:04,369
- Jag behöver inte berätta...
- Så gör inte det.
326
00:20:04,453 --> 00:20:05,329
Kom igen.
327
00:20:05,412 --> 00:20:06,455
Visa lite respekt.
328
00:20:06,538 --> 00:20:09,708
Hon sa att hon inte kunde
berätta något vi inte redan vet.
329
00:20:09,791 --> 00:20:13,337
Med tanke på att du inte vet nåt,
kanske du ska tänka om.
330
00:20:14,630 --> 00:20:15,672
Kom igen.
331
00:20:17,341 --> 00:20:21,595
Hörni! Håll käften och lyssna på damen.
332
00:20:23,680 --> 00:20:25,515
Det jag kan berätta är det här.
333
00:20:26,975 --> 00:20:28,894
Mod på planen betyder inget
334
00:20:29,353 --> 00:20:31,647
om ni inte vågar stå upp mot varandra
335
00:20:31,730 --> 00:20:33,398
när ni är idioter.
336
00:20:34,274 --> 00:20:37,903
Eller när ni skryter om den snygga tjejen
ni låg med igår.
337
00:20:38,862 --> 00:20:43,867
Eller kallar oss "damen"
som om ni är gentlemän,
338
00:20:43,951 --> 00:20:45,869
men bara försöker förminska oss.
339
00:20:49,122 --> 00:20:51,250
Att stå upp mot sånt skitsnack...
340
00:20:53,585 --> 00:20:55,254
...det är att vara en man.
341
00:21:02,010 --> 00:21:04,471
Jag tar henne till dansen.
Hon ber om det.
342
00:21:04,554 --> 00:21:06,139
Luke, kompis. Kom igen.
343
00:21:06,223 --> 00:21:08,350
Hon samtycker till att be om det.
344
00:21:13,897 --> 00:21:15,023
Du... Det var…
345
00:21:17,734 --> 00:21:20,445
Du är fantastisk, som vanligt.
346
00:21:21,947 --> 00:21:23,532
Jag menar, på det här...
347
00:21:25,284 --> 00:21:27,035
Du är bra på det här.
348
00:21:29,371 --> 00:21:30,330
Hur mår du?
349
00:21:32,291 --> 00:21:38,171
- Ska du gå på den dumma dansen?
- Nej, det är nog inte bra för mig just nu.
350
00:21:40,716 --> 00:21:42,217
Ska du gå?
351
00:21:43,635 --> 00:21:45,220
Ja, jag ska definitivt gå.
352
00:21:47,180 --> 00:21:48,598
- Charlie!
- Va?
353
00:21:48,682 --> 00:21:50,767
Jag och Charlie ska gå på dansen.
354
00:21:50,851 --> 00:21:53,103
Ska... Va?
355
00:21:53,186 --> 00:21:55,230
Vi pratade ju om det. Minns du?
356
00:21:55,314 --> 00:21:56,815
Nej, men…
357
00:21:59,943 --> 00:22:01,153
Okej, ja.
358
00:22:02,362 --> 00:22:03,447
- Toppen.
- Toppen.
359
00:22:06,199 --> 00:22:08,160
Fan, Justin, jag menade inte...
360
00:22:08,618 --> 00:22:10,370
Jag kan säga att jag inte kan.
361
00:22:10,787 --> 00:22:12,998
Jag är bara rädd för henne.
362
00:22:13,081 --> 00:22:14,833
Det är lugnt.
363
00:22:15,459 --> 00:22:16,335
Du borde gå.
364
00:22:16,793 --> 00:22:19,588
Säkert? Jag hoppades
att du skulle säga emot.
365
00:22:22,215 --> 00:22:23,133
Lycka till.
366
00:22:28,597 --> 00:22:30,182
Jag tänkte att...
367
00:22:31,141 --> 00:22:34,853
...om du pratar med honom,
så kanske han lyssnar.
368
00:22:36,605 --> 00:22:37,647
Jag ska försöka.
369
00:22:38,231 --> 00:22:39,399
Tack för att du kom.
370
00:22:43,028 --> 00:22:44,946
Det har varit en svår säsong.
371
00:22:45,906 --> 00:22:47,491
Hur mår du nu för tiden?
372
00:22:49,743 --> 00:22:51,286
Ja, jag mår bra.
373
00:22:51,703 --> 00:22:52,579
Gör du det?
374
00:22:54,331 --> 00:22:55,832
Har du gått på möten?
375
00:22:58,752 --> 00:23:04,132
Ja, jag gick till en kyrka
vid Jensens hus.
376
00:23:06,635 --> 00:23:08,136
Full av gamla gubbar.
377
00:23:08,678 --> 00:23:12,349
De tyckte inte att en high school-unge
hade mycket att klaga på, så...
378
00:23:12,432 --> 00:23:15,560
Det finns en kyrka nära mig.
Jag tror de håller möten.
379
00:23:16,269 --> 00:23:17,396
East County Baptist.
380
00:23:17,854 --> 00:23:21,400
Jag ser alltid killar
som hänger på parkeringen efteråt.
381
00:23:21,483 --> 00:23:24,236
De verkar vara yngre.
Kan vara värt ett försök.
382
00:23:27,781 --> 00:23:29,783
Skolan är slut, men inte vår lek.
383
00:23:30,367 --> 00:23:31,743
Säg inget till Tony.
384
00:23:33,203 --> 00:23:35,789
Clay, var fan har du varit?
385
00:23:36,373 --> 00:23:38,250
Förlåt. Jag blev försenad.
386
00:23:39,334 --> 00:23:41,753
- Hittade du Tyler?
- Han är inte här än.
387
00:23:41,837 --> 00:23:45,215
Hans mamma sa att hans skift
började 15.30. Hon är efter fem.
388
00:23:46,800 --> 00:23:49,761
- Ljög han för henne?
- Han har ljugit för oss alla.
389
00:23:50,637 --> 00:23:55,725
Standall vet nåt, jag lovar.
Varför pratade Tyler med Bolan?
390
00:23:58,478 --> 00:23:59,312
Clay!
391
00:23:59,396 --> 00:24:00,230
Förlåt.
392
00:24:00,856 --> 00:24:02,983
Vad är det? Vi har ett problem.
393
00:24:03,400 --> 00:24:06,153
Jag tror att vi har fler problem. Fan.
394
00:24:07,070 --> 00:24:09,114
Hej. Vad gör ni här?
395
00:24:09,865 --> 00:24:11,658
Mamma sa att ni ringde dit.
396
00:24:12,492 --> 00:24:15,328
Ja, vi ringde dig först
men du svarade inte.
397
00:24:15,871 --> 00:24:17,330
Min telefon var avstängd.
398
00:24:18,331 --> 00:24:20,750
Var har du hållit hus? Har du inte jobb?
399
00:24:21,251 --> 00:24:23,962
Nej, mitt skift börjar halv sex.
400
00:24:24,045 --> 00:24:25,380
Hur så?
401
00:24:25,464 --> 00:24:26,840
Vad är nödläget?
402
00:24:28,633 --> 00:24:34,014
Jag behövde fråga om du kunde hjälpa mig
att dj:a på dansen imorgon kväll.
403
00:24:34,097 --> 00:24:35,891
Varför skulle jag göra det?
404
00:24:36,516 --> 00:24:39,436
Du hjälpte mig att fixa allt på min dator.
405
00:24:39,519 --> 00:24:40,812
Jag kan inte.
406
00:24:41,730 --> 00:24:43,190
- Ledsen.
- Varför inte?
407
00:24:43,857 --> 00:24:45,233
Jag måste börja jobba.
408
00:24:50,197 --> 00:24:54,117
Jag är där i fem timmar,
ifall ni håller koll.
409
00:25:13,386 --> 00:25:14,346
Okej.
410
00:25:14,429 --> 00:25:18,308
Om jag hade vetat att du var så bra
så hade jag aldrig gjort det.
411
00:25:18,391 --> 00:25:21,019
Ja, det är som en lågklassport.
412
00:25:21,102 --> 00:25:22,979
Det är det som är problemet.
413
00:25:23,063 --> 00:25:25,982
Du slösade all tid på
att lära dig, vadå, polo?
414
00:25:26,399 --> 00:25:27,400
Och cricket!
415
00:25:34,032 --> 00:25:37,118
Efter din gamla skola
kanske Liberty verkar tråkigt.
416
00:25:38,119 --> 00:25:39,496
Tvärtom, faktiskt.
417
00:25:40,539 --> 00:25:45,835
Jag såg aldrig nån få ett sammanbrott
över en telefon som ringde på Hillcrest.
418
00:25:49,464 --> 00:25:51,216
Ja, det var...
419
00:25:51,299 --> 00:25:53,385
Det var definitivt inte tråkigt.
420
00:25:53,885 --> 00:25:55,428
Du står dem nära, va?
421
00:25:56,263 --> 00:25:58,640
Clay... Vad handlade det om?
422
00:26:01,059 --> 00:26:02,477
Det är sån Clay är.
423
00:26:03,895 --> 00:26:05,605
Han är intensiv ibland.
424
00:26:12,320 --> 00:26:13,154
Kom igen.
425
00:26:13,488 --> 00:26:15,073
Jag får väl köpa middag.
426
00:26:16,992 --> 00:26:17,826
Ja, okej.
427
00:26:19,286 --> 00:26:23,748
Jag har tänkt på dansen.
428
00:26:23,832 --> 00:26:26,543
Eftersom du kommer att vara där ändå,
429
00:26:26,626 --> 00:26:30,422
tänkte jag att jag kunde
hålla dig sällskap?
430
00:26:32,257 --> 00:26:35,135
Vi kan göra narr
av alla som dansar.
431
00:26:36,094 --> 00:26:37,012
Visst.
432
00:26:37,512 --> 00:26:39,180
Ja, vi kan hänga.
433
00:26:39,264 --> 00:26:40,432
Okej.
434
00:26:40,515 --> 00:26:44,603
Allt är skitsnack men vi kan ju gå ändå.
435
00:26:44,686 --> 00:26:47,314
Som för sociala kommentarssyften?
436
00:26:48,106 --> 00:26:50,567
Som vänner, typ?
437
00:26:51,568 --> 00:26:52,777
Absolut.
438
00:26:53,486 --> 00:26:54,404
Vänner.
439
00:26:57,115 --> 00:26:57,991
Kul.
440
00:26:59,326 --> 00:27:00,160
Kul.
441
00:27:02,370 --> 00:27:03,330
Kul.
442
00:27:09,419 --> 00:27:10,337
Jag är ledsen.
443
00:27:10,920 --> 00:27:11,755
Inte jag.
444
00:27:13,298 --> 00:27:15,175
Jag har väntat på det hela kvällen.
445
00:27:38,740 --> 00:27:40,116
Ringer de fortfarande?
446
00:27:42,535 --> 00:27:43,828
Nej, det här är Ani.
447
00:27:43,912 --> 00:27:45,664
Jag måste ta det här.
448
00:27:46,206 --> 00:27:47,666
Vi ses sen.
449
00:27:52,587 --> 00:27:54,047
Vad? Vad vill du?
450
00:27:54,547 --> 00:27:56,716
Berättade du för Justin Foley om mig?
451
00:28:01,388 --> 00:28:02,972
Nej. Hur känner du Justin?
452
00:28:04,057 --> 00:28:05,600
Berättade du för din tjej?
453
00:28:08,728 --> 00:28:09,646
Det gjorde du.
454
00:28:10,397 --> 00:28:11,272
Än sen?
455
00:28:12,357 --> 00:28:17,320
Hon är väl ditt alibi? Hon säger
att hon var med dig när Bryce mördades?
456
00:28:17,404 --> 00:28:18,238
Ja.
457
00:28:19,823 --> 00:28:22,617
Men det var hon inte,
och vi kan bevisa det.
458
00:28:25,328 --> 00:28:27,455
Hör på, jag kan inte göra det här.
459
00:28:27,872 --> 00:28:29,624
Okej? Säg bara vad du har...
460
00:28:30,125 --> 00:28:32,127
Du kan inte ha...
461
00:28:32,711 --> 00:28:33,962
Jag dödade inte Bryce.
462
00:28:34,462 --> 00:28:37,298
Det gjorde jag inte.
Så berätta vad du har, eller…
463
00:28:37,882 --> 00:28:41,302
Eller gör vad du vill. Okej?
Gör vad som helst.
464
00:28:42,220 --> 00:28:43,263
Vet du vad?
465
00:28:43,346 --> 00:28:44,472
Du kanske har rätt.
466
00:28:45,140 --> 00:28:46,891
Du kanske har gått igenom nog.
467
00:28:47,517 --> 00:28:50,645
Du kan få Montys telefon
och allt som är på den.
468
00:28:50,729 --> 00:28:52,272
Okej? Den är din.
469
00:28:57,777 --> 00:28:59,404
Du behöver bara hämta den.
470
00:29:03,366 --> 00:29:04,325
Var är den?
471
00:29:06,703 --> 00:29:10,540
Den är där tjejer går och pratar skit
om killar som Monty
472
00:29:10,623 --> 00:29:12,208
för att få uppmärksamhet.
473
00:29:49,370 --> 00:29:51,289
Clay.
474
00:29:52,582 --> 00:29:56,252
Skulle jag verkligen ge dig
Montys telefon efter allt det där?
475
00:29:56,336 --> 00:29:57,712
Vad fan vill du?
476
00:29:58,129 --> 00:30:00,048
Berätta inget för nån.
477
00:30:00,131 --> 00:30:01,674
Jag är din hemlighet.
478
00:30:02,133 --> 00:30:02,967
Varför?
479
00:30:03,802 --> 00:30:05,303
För vi är inte klara än.
480
00:30:05,386 --> 00:30:06,429
När är vi klara?
481
00:30:07,138 --> 00:30:08,389
På dansen ikväll.
482
00:30:09,015 --> 00:30:11,893
Svara när vi ringer,
så får du Montys telefon.
483
00:30:14,062 --> 00:30:16,481
Varför dansen?
Vad händer på dansen?
484
00:30:17,440 --> 00:30:20,109
För att alla gillar att dansa, Clay.
485
00:30:20,193 --> 00:30:21,236
Vi ses där.
486
00:30:21,569 --> 00:30:22,487
Du...
487
00:30:25,490 --> 00:30:26,616
Fan också!
488
00:30:28,952 --> 00:30:31,120
Om du inte vill gå, varför går du?
489
00:30:34,207 --> 00:30:36,334
För att min flickvän vill gå.
490
00:30:37,210 --> 00:30:39,504
Men du älskar inte din flickvän.
491
00:30:42,632 --> 00:30:45,301
Jag vet inte om jag tror på kärlek.
492
00:30:46,553 --> 00:30:48,304
Har du nånsin varit kär?
493
00:30:49,305 --> 00:30:50,139
Nej.
494
00:30:50,557 --> 00:30:51,641
Det är min poäng.
495
00:30:51,724 --> 00:30:52,559
Hannah, då?
496
00:30:56,604 --> 00:30:59,649
Ja, länge trodde jag
att jag var kär i henne.
497
00:31:01,818 --> 00:31:03,820
Okej, vad är skillnaden
498
00:31:03,903 --> 00:31:07,240
mellan att tro att man är kär
och att vara kär?
499
00:31:09,158 --> 00:31:11,578
Jag visste inte vem hon var.
500
00:31:14,455 --> 00:31:17,750
Jag visste inte vad kärlek var.
Det gör jag inte än.
501
00:31:17,834 --> 00:31:19,377
Du vet inte vad kärlek är,
502
00:31:19,794 --> 00:31:23,923
men du kan säga att det är en lögn.
503
00:31:24,757 --> 00:31:26,843
Okej, kanske inte en lögn. Kanske en...
504
00:31:29,304 --> 00:31:30,555
Som en fantasi?
505
00:31:32,015 --> 00:31:36,603
När man ser folk för vilka de är,
försvinner fantasin och kärleken.
506
00:31:36,686 --> 00:31:38,855
Så kärlek är bara ett ideal.
507
00:31:40,231 --> 00:31:44,068
Vilket betyder att ingen
verkligen kan älska någon annan,
508
00:31:44,152 --> 00:31:46,279
och ingen kan verkligen älska dig.
509
00:31:47,739 --> 00:31:50,158
Tror du att jag undviker det?
510
00:31:51,242 --> 00:31:54,245
Och säg inte:
"Det spelar ingen roll vad jag tror",
511
00:31:54,329 --> 00:31:57,457
för jag är trött på den taktiken
och det spelar roll.
512
00:31:58,291 --> 00:31:59,250
Vad tror du?
513
00:32:00,585 --> 00:32:01,544
Jag tror...
514
00:32:02,754 --> 00:32:03,796
Jag undrar...
515
00:32:05,924 --> 00:32:08,134
...om du tror på kärlek,
516
00:32:08,217 --> 00:32:11,888
men att du älskar så hårt
att det gör ont ibland.
517
00:32:14,390 --> 00:32:16,184
Och du är rädd för smärtan...
518
00:32:17,185 --> 00:32:18,686
...som alla skulle vara.
519
00:32:25,234 --> 00:32:26,903
Om man älskar någon...
520
00:32:28,488 --> 00:32:29,906
...så förlorar man dem.
521
00:32:31,366 --> 00:32:33,201
Nån gång, på nåt sätt.
522
00:32:33,910 --> 00:32:35,745
Ja, det är möjligt.
523
00:32:38,873 --> 00:32:41,668
Men vi älskar ändå.
524
00:32:43,294 --> 00:32:44,128
Eller hur?
525
00:32:46,798 --> 00:32:47,632
Okej.
526
00:32:49,175 --> 00:32:51,219
Så vad tror du på?
527
00:32:52,303 --> 00:32:53,638
Vi är ensamma...
528
00:32:54,889 --> 00:32:57,016
...och vi kan bara rädda oss själva.
529
00:32:57,100 --> 00:32:59,644
Du är så stilig i din kostym.
530
00:33:00,311 --> 00:33:02,772
- Ani kan skatta sig lycklig.
- Vad vill du?
531
00:33:03,314 --> 00:33:06,025
Jag städade ur källaren
532
00:33:06,109 --> 00:33:07,860
och kolla vad jag hittade.
533
00:33:09,195 --> 00:33:10,530
Mr Poopers!
534
00:33:11,614 --> 00:33:13,616
Du tog med honom överallt.
535
00:33:14,200 --> 00:33:16,494
Han gjorde dig glad, så jag tänkte...
536
00:33:17,328 --> 00:33:21,124
- Jag är inte fem längre.
- Man är aldrig för gammal för tröst.
537
00:33:21,624 --> 00:33:24,460
Men är den inte täckt
av gammalt dregel och snor?
538
00:33:24,544 --> 00:33:27,505
Okej, jag skänker bort honom.
539
00:33:28,965 --> 00:33:29,882
Vänta, mamma.
540
00:33:30,425 --> 00:33:32,593
Jag behåller honom.
541
00:33:38,766 --> 00:33:44,063
Köpte du ett alla hjärtans dag-kort
till Ani på köpcentret igår,
542
00:33:44,147 --> 00:33:47,108
eller ger man inte varandra kort längre?
543
00:33:47,191 --> 00:33:48,109
Nej.
544
00:33:50,486 --> 00:33:52,363
Hur visste du att jag var där?
545
00:33:52,739 --> 00:33:55,366
Du nämnde väl det? Eller så sa Justin nåt.
546
00:33:55,950 --> 00:33:59,704
Hur som helst... Hälsa Ani från mig
547
00:33:59,787 --> 00:34:03,416
och... ha det så kul ikväll.
548
00:34:05,877 --> 00:34:06,711
KÄRLEK ÄR KÄRLEK
549
00:34:06,794 --> 00:34:09,213
- Det blir kul. Din första dans.
- Okej.
550
00:34:09,797 --> 00:34:10,965
Min första dans.
551
00:34:11,924 --> 00:34:13,926
Och samtalen?
552
00:34:15,344 --> 00:34:19,515
- Nej. De har slutat, så...
- Så vi kan njuta av dansen?
553
00:34:19,974 --> 00:34:21,184
Ja, det kan vi.
554
00:34:36,240 --> 00:34:37,700
Vill du dansa?
555
00:34:38,284 --> 00:34:39,160
Nej.
556
00:34:41,662 --> 00:34:42,997
Kan du hämta lite bål?
557
00:34:43,372 --> 00:34:46,501
Har de ens bål?
Är det fortfarande en grej?
558
00:34:47,001 --> 00:34:49,420
- Jag ska gå och ta reda på det.
- Tack.
559
00:34:54,634 --> 00:34:55,676
Vad vill du?
560
00:34:56,928 --> 00:34:58,554
Få stå bredvid dig?
561
00:34:58,971 --> 00:35:00,807
Du är rolig. Tillåtelse nekas.
562
00:35:01,474 --> 00:35:04,268
Jag försvarade dig på workshoppen.
563
00:35:04,811 --> 00:35:08,564
- Det borde ge mig en dans.
- Du behöver inte försvara mig.
564
00:35:10,066 --> 00:35:11,984
Så klart inte. Jag bara...
565
00:35:13,236 --> 00:35:16,030
Jag tycker att det du gör är riktigt bra.
566
00:35:16,447 --> 00:35:20,451
Och när du blir galen på folk
förstår jag varför, och det är rätt.
567
00:35:21,619 --> 00:35:24,330
Jag råkar bara tycka
att du är galet sexig då.
568
00:35:24,872 --> 00:35:25,873
Är det fel?
569
00:35:26,374 --> 00:35:30,628
Ja, det är absolut fel.
Och jag är här med Charlie.
570
00:35:31,921 --> 00:35:33,589
Bara för att hämnas på Justin.
571
00:35:34,549 --> 00:35:35,466
Eller hur?
572
00:35:36,217 --> 00:35:37,969
Men du valde fel kille.
573
00:35:39,720 --> 00:35:42,098
Charlie är gay eller bi eller nåt.
574
00:35:42,181 --> 00:35:44,475
Självklart skulle du tro det.
575
00:35:44,892 --> 00:35:48,479
Han är den enda i laget
som är trevlig, snäll
576
00:35:48,563 --> 00:35:50,773
och inte hatar kvinnor,
så han är gay?
577
00:35:51,399 --> 00:35:53,776
- Det är sjukt.
- Nej, så är det inte.
578
00:35:54,193 --> 00:35:56,779
Charlie är en av oss. Han är quarterback.
579
00:35:58,447 --> 00:36:03,911
Att anta att det är en förolämpning
att kalla nån gay kanske är...
580
00:36:05,454 --> 00:36:06,998
...det som är sjukt.
581
00:36:08,291 --> 00:36:10,501
Du är kanske inte så medveten som du tror.
582
00:36:13,004 --> 00:36:15,715
Om jag behöver bli mer medveten...
583
00:36:16,966 --> 00:36:18,968
...så kommer jag till dig nästa gång.
584
00:36:20,261 --> 00:36:21,220
Det låter bra.
585
00:36:23,014 --> 00:36:24,640
Jag hatar inte de som är gay.
586
00:36:26,767 --> 00:36:28,477
Och verkligen inte kvinnor.
587
00:36:31,063 --> 00:36:33,274
Så om du vill göra Justin svartsjuk,
588
00:36:33,774 --> 00:36:36,736
- vet du var jag finns.
- Förlåt, jag hittade ingen bål,
589
00:36:36,819 --> 00:36:38,946
men tre olika sorters cola.
590
00:36:52,543 --> 00:36:55,421
- Hej. Har du kortkommandon?
- Du kom.
591
00:36:56,797 --> 00:37:01,135
Du kan skapa kortkommandon
så att du slipper använda styrplattan.
592
00:37:03,512 --> 00:37:07,391
Jag är ledsen för igår.
Jag har jobbat mycket.
593
00:37:07,475 --> 00:37:11,604
Det har varit väldigt mycket
och stressigt.
594
00:37:14,440 --> 00:37:15,983
Jag uppskattar din vänskap.
595
00:37:18,402 --> 00:37:19,403
Detsamma.
596
00:37:19,862 --> 00:37:21,197
Och nu är allt bra.
597
00:37:24,742 --> 00:37:27,787
Okej. Så jag flyttar det spåret dit...
598
00:37:29,705 --> 00:37:33,834
Så påminn mig varför två krymplingar är
på en dans.
599
00:37:34,252 --> 00:37:36,879
Kan du sluta vara en idiot i två sekunder?
600
00:37:37,463 --> 00:37:39,757
Det är sista terminen. Vi ska fira.
601
00:37:41,759 --> 00:37:43,886
I så fall…
602
00:37:50,518 --> 00:37:51,727
Vill du ha lite?
603
00:37:52,937 --> 00:37:54,188
Nej, det är bra.
604
00:37:54,272 --> 00:37:55,439
Du. Vart ska du?
605
00:37:55,523 --> 00:37:56,816
Jag drar från dig.
606
00:37:56,899 --> 00:37:59,151
- Du sabbar min stil.
- Va?
607
00:37:59,944 --> 00:38:01,070
Menar du allvar?
608
00:38:01,153 --> 00:38:04,782
Ja, du klarar dig.
Gå och kör din Dempsey-magi.
609
00:38:04,865 --> 00:38:07,994
Menar du lite av den här Dempsey-magin?
610
00:38:09,704 --> 00:38:11,330
Dansar ni lite salsa?
611
00:38:11,414 --> 00:38:14,792
Kolla in det här kärleksparet som dansar.
612
00:38:24,760 --> 00:38:27,805
Mod att förändra det vi kan.
613
00:38:28,306 --> 00:38:31,475
Och förstånd att inse skillnaden.
614
00:38:34,353 --> 00:38:35,604
Vi har nån ny här.
615
00:38:39,692 --> 00:38:41,694
Vill du presentera dig?
616
00:38:41,777 --> 00:38:43,446
Hej, jag heter Justin...
617
00:38:45,406 --> 00:38:47,033
...och är missbrukare.
618
00:38:47,867 --> 00:38:49,035
Hej, Justin.
619
00:38:49,118 --> 00:38:50,119
Hej, Justin.
620
00:38:59,045 --> 00:39:02,298
HUR ÄR DANSEN?
621
00:39:06,469 --> 00:39:08,054
Du sa inte mycket ikväll.
622
00:39:10,431 --> 00:39:13,642
Ja, min skit är bara…typ...
623
00:39:14,518 --> 00:39:15,478
Komplicerad?
624
00:39:16,812 --> 00:39:18,898
Det förblir så om du håller på det.
625
00:39:20,024 --> 00:39:22,109
Jag ska försöka, jag lovar.
626
00:39:22,193 --> 00:39:24,362
Du försöker redan. Det ser jag.
627
00:39:25,988 --> 00:39:28,324
Men glöm inte att vara ung också.
628
00:39:30,201 --> 00:39:31,827
Är det inte dans ikväll?
629
00:39:34,622 --> 00:39:37,166
Jo, men den är nästan slut.
630
00:39:38,667 --> 00:39:40,086
Det är aldrig för sent.
631
00:39:46,217 --> 00:39:48,886
DANSEN ÄR TOPPEN.
JESS DUMPADE MIG FÖR DIEGO.
632
00:40:07,863 --> 00:40:08,823
Du...
633
00:40:10,783 --> 00:40:11,909
Du är jättefin.
634
00:40:12,827 --> 00:40:13,744
Tack.
635
00:40:14,870 --> 00:40:16,205
Du är väldigt stilig.
636
00:40:18,874 --> 00:40:20,251
Du behöver inte säga så.
637
00:40:22,336 --> 00:40:25,256
Jag ser trött ut. Och helt slut.
638
00:40:26,966 --> 00:40:29,969
Du är lika stilig som första dagen
jag träffade dig.
639
00:40:31,595 --> 00:40:34,849
Jag var trött och helt slut
den dagen också.
640
00:41:23,814 --> 00:41:24,648
Hallå?
641
00:41:25,191 --> 00:41:26,025
Hallå?
642
00:41:26,734 --> 00:41:28,694
Har du kul med din flickvän?
643
00:41:29,236 --> 00:41:31,614
Kyss henne igen innan det är för sent.
644
00:41:35,201 --> 00:41:37,578
Clay, vad händer?
645
00:41:38,996 --> 00:41:39,997
Berätta.
646
00:41:40,414 --> 00:41:41,540
Snälla, berätta.
647
00:41:46,003 --> 00:41:48,172
- De sa åt mig att inte säga nåt.
- Vilka "de"?
648
00:41:48,255 --> 00:41:49,256
Jag vet inte.
649
00:41:49,340 --> 00:41:52,801
- Men du litar mer på dem än mig?
- Nej, jag litar inte på dem.
650
00:41:52,885 --> 00:41:55,262
- Det är galet.
- Varför sa du inget?
651
00:41:55,346 --> 00:41:56,889
Hur ska jag hantera det?
652
00:41:57,306 --> 00:42:00,768
Det kanske inte finns nåt du kan göra.
653
00:42:01,602 --> 00:42:03,771
Tänk om det är allt vi har haft?
654
00:42:03,854 --> 00:42:06,357
En jävla katastrof som vi måste lösa.
655
00:42:06,440 --> 00:42:09,318
Och om den inte går att lösa,
vad har vi då?
656
00:42:10,945 --> 00:42:12,530
Vad är det du vill, Clay?
657
00:42:14,365 --> 00:42:15,950
Att det ska vara över.
658
00:42:17,826 --> 00:42:22,164
Jag vill leva ett dumt, tråkigt liv
och jag vill sova på natten.
659
00:42:22,248 --> 00:42:23,916
Det vill jag också.
660
00:42:24,500 --> 00:42:25,334
Och?
661
00:42:29,672 --> 00:42:31,966
Svara inte. Gör det bara inte, Clay.
662
00:42:32,049 --> 00:42:34,426
Låt det vara över, svara inte.
663
00:42:41,642 --> 00:42:42,476
Hallå?
664
00:42:42,560 --> 00:42:44,853
Stick därifrån, nu.
665
00:43:03,998 --> 00:43:04,957
Fan.
666
00:43:05,040 --> 00:43:06,208
Det här är min låt.
667
00:43:06,750 --> 00:43:08,335
Kom och dansa.
668
00:43:08,419 --> 00:43:09,420
Vill du dansa?
669
00:43:09,503 --> 00:43:12,047
Ja, då gör vi så.
670
00:43:16,010 --> 00:43:17,761
Hej.
671
00:43:17,845 --> 00:43:19,638
Jag drar upp dig nu, okej?
672
00:43:20,139 --> 00:43:22,099
Mår du bra?
673
00:43:22,433 --> 00:43:24,226
Okej. Kom igen!
674
00:43:26,145 --> 00:43:27,021
Jag kommer!
675
00:43:27,563 --> 00:43:29,607
Du kanske ska stå över.
676
00:43:30,149 --> 00:43:32,651
Va? Vad fan pratar du om?
677
00:43:32,735 --> 00:43:35,988
Du, allvarligt, det är två förkläden
som har ögonen på dig.
678
00:43:36,947 --> 00:43:38,991
Än sen? Får man inte ha kul?
679
00:43:39,074 --> 00:43:40,326
- Du!
- Rör mig...
680
00:43:41,744 --> 00:43:42,953
Rör mig inte, för fan.
681
00:43:43,871 --> 00:43:44,872
Zach…
682
00:43:46,373 --> 00:43:49,627
Du borde ta hand om din egen skit.
683
00:43:50,419 --> 00:43:52,421
Din vän Clay är lite galen.
684
00:43:53,255 --> 00:43:54,923
Din tjej hånglar med Diego.
685
00:43:55,007 --> 00:43:56,508
Jess tillhör inte mig.
686
00:43:56,967 --> 00:43:58,969
Då tillhör hon Diego.
687
00:44:03,557 --> 00:44:04,808
Jess, vad gör du?
688
00:44:05,225 --> 00:44:06,185
Ursäkta mig.
689
00:44:06,268 --> 00:44:07,895
Det här är ingen bra idé!
690
00:44:07,978 --> 00:44:10,356
Jaså? Är han inte bra för mig?
691
00:44:11,190 --> 00:44:13,901
- Du vet vad jag menar.
- Du kanske borde gå.
692
00:44:14,318 --> 00:44:16,028
Bit av din egen kuk.
693
00:44:16,612 --> 00:44:17,613
Oj, det...
694
00:44:17,696 --> 00:44:19,031
Justin, stick, okej?
695
00:44:19,114 --> 00:44:21,492
Vad ger dig rätt att göra så här?
696
00:44:21,575 --> 00:44:23,577
Varför gör du så här? Varför han?
697
00:44:24,495 --> 00:44:28,082
Jag kanske är ensam.
Har du en comeback till det?
698
00:44:44,682 --> 00:44:47,810
Får jag höra allihop?
699
00:44:52,022 --> 00:44:54,233
Är du redo? Nästa spår. Nu kör vi.
700
00:44:55,359 --> 00:44:57,069
Ursäkta, ett ögonblick.
701
00:44:57,403 --> 00:45:00,322
Fan, jag måste svara, Kan du ta över?
702
00:45:00,406 --> 00:45:01,281
Ja.
703
00:45:03,575 --> 00:45:04,493
Okej.
704
00:45:05,911 --> 00:45:07,037
Fan, precis nu?
705
00:45:07,830 --> 00:45:08,831
Jävlar, okej.
706
00:45:09,540 --> 00:45:10,416
Nej.
707
00:45:10,499 --> 00:45:11,959
Jag kommer.
708
00:45:12,042 --> 00:45:12,876
Ja. Hej då.
709
00:45:13,293 --> 00:45:17,172
Jag måste göra något lite snabbt.
Men jag kommer nog tillbaka.
710
00:45:17,256 --> 00:45:18,298
Nog?
711
00:45:57,588 --> 00:46:00,340
De frågar mig hela tiden. Kollar till mig.
712
00:46:01,133 --> 00:46:03,093
De litar inte alls på mig.
713
00:46:03,719 --> 00:46:06,096
Försök att hålla ut.
714
00:46:06,180 --> 00:46:08,766
Med tiden märker de att det är bäst så.
715
00:46:11,268 --> 00:46:13,395
Du vill väl fortfarande hjälpa oss?
716
00:46:15,272 --> 00:46:16,398
Jag har inget val.
717
00:46:18,192 --> 00:46:19,610
Man har alltid ett val.
718
00:46:25,991 --> 00:46:28,076
Det verkade allvar med din tjej.
719
00:46:29,036 --> 00:46:29,995
Är allt okej?
720
00:46:30,078 --> 00:46:31,038
Dra åt helvete.
721
00:46:31,413 --> 00:46:33,874
Jag har gjort allt du bett om. Nu, då?
722
00:46:34,875 --> 00:46:35,876
Nu träffas vi.
723
00:46:37,044 --> 00:46:39,004
Du vill väl träffas?
724
00:46:39,463 --> 00:46:41,632
Jag vill ha Montys telefon.
725
00:46:41,715 --> 00:46:42,549
I duschen.
726
00:46:43,467 --> 00:46:44,551
Kom och hitta mig.
727
00:46:44,968 --> 00:46:46,386
Och lägg inte på.
728
00:46:55,979 --> 00:46:57,064
Fortsätt.
729
00:46:57,898 --> 00:46:59,066
Var inte rädd…
730
00:47:00,275 --> 00:47:01,109
...än.
731
00:47:03,987 --> 00:47:04,863
Är du...
732
00:47:06,865 --> 00:47:07,866
Är du här?
733
00:47:08,784 --> 00:47:09,993
Hela vägen in.
734
00:47:11,453 --> 00:47:12,955
Föreställ dig det här.
735
00:47:14,373 --> 00:47:17,376
Du är i häktet, anklagad för mord.
736
00:47:18,001 --> 00:47:19,837
Du vet väl hur det är?
737
00:47:20,712 --> 00:47:25,008
Men den här gången bryr sig ingen
och ingen tror dig.
738
00:47:25,092 --> 00:47:26,218
Du är ensam.
739
00:47:26,677 --> 00:47:29,638
En dag tar du en dusch, du tittar ner
740
00:47:29,721 --> 00:47:32,349
och ser blod som rinner ner i avloppet.
741
00:47:32,683 --> 00:47:34,518
Ditt eget blod.
742
00:47:34,601 --> 00:47:35,519
Vad fan?
743
00:47:36,770 --> 00:47:37,771
Överallt.
744
00:47:38,897 --> 00:47:40,607
Innan du ens känner kniven.
745
00:47:41,942 --> 00:47:45,612
Jag undrar vad dina sista tankar kan vara?
Och vad Montys var.
746
00:47:45,696 --> 00:47:46,613
Jag trodde...
747
00:47:47,781 --> 00:47:49,700
Du sa att vi skulle träffas.
748
00:47:50,325 --> 00:47:52,494
Gå till fotbollsplanen, nu.
749
00:47:53,537 --> 00:47:54,663
Stanna inte här.
750
00:47:55,706 --> 00:47:59,418
Det ser inte bra ut för dig, Clay,
att vara på brottsplatsen.
751
00:48:07,175 --> 00:48:08,010
Fan.
752
00:48:13,932 --> 00:48:14,975
Hjälp!
753
00:49:11,823 --> 00:49:13,492
- Är det här okej?
- Ja.
754
00:49:14,743 --> 00:49:15,994
Men jag har aldrig...
755
00:49:16,787 --> 00:49:18,622
Jag vet inte om jag är...
756
00:49:18,705 --> 00:49:19,581
Alex.
757
00:49:20,749 --> 00:49:21,750
Du är väl Alex?
758
00:49:22,834 --> 00:49:23,877
Ja.
759
00:49:25,212 --> 00:49:26,713
Det är det enda viktiga.
760
00:49:27,714 --> 00:49:28,715
Vill du sluta?
761
00:49:36,640 --> 00:49:38,100
Okej, jag är här.
762
00:49:39,393 --> 00:49:40,602
Var fan är du?
763
00:49:40,978 --> 00:49:43,188
Ta det lugnt. Du är nästan där.
764
00:49:43,939 --> 00:49:45,065
Möt mig på planen.
765
00:49:47,067 --> 00:49:48,026
Så, ja.
766
00:49:48,443 --> 00:49:49,569
Det blir varmare.
767
00:49:50,320 --> 00:49:51,363
Varmare.
768
00:49:51,905 --> 00:49:52,864
Jag är precis där.
769
00:49:54,324 --> 00:49:55,158
Pling.
770
00:49:56,076 --> 00:49:57,077
Du hittade mig.
771
00:49:57,911 --> 00:49:58,787
Vänta.
772
00:49:58,870 --> 00:50:00,455
Hallå?
773
00:50:19,016 --> 00:50:20,809
Fan. Herregud.
774
00:50:21,601 --> 00:50:23,061
- Hjälp mig.
- Fan.
775
00:50:23,145 --> 00:50:24,021
Okej.
776
00:50:25,022 --> 00:50:27,524
Herregud. Vänta, låt mig se.
777
00:50:27,607 --> 00:50:29,109
Fan. Helvete!
778
00:50:29,192 --> 00:50:30,485
Okej.
779
00:50:30,569 --> 00:50:33,071
Det är okej. Du klarar dig. Okej?
780
00:50:33,155 --> 00:50:34,281
Hjälp!
781
00:50:34,364 --> 00:50:35,866
Hjälp, någon!
782
00:50:37,409 --> 00:50:38,243
Herregud.
783
00:50:39,161 --> 00:50:41,788
- Jag vill inte dö.
- Du kommer inte att dö.
784
00:50:41,872 --> 00:50:43,206
Det ordnar sig.
785
00:50:43,290 --> 00:50:46,168
Jag måste hämta hjälp.
Lägg händerna här. Tryck!
786
00:50:46,251 --> 00:50:47,627
Lämna mig inte ensam.
787
00:50:47,711 --> 00:50:48,712
Monty, okej.
788
00:50:48,795 --> 00:50:50,338
Jag vill inte...
789
00:50:53,341 --> 00:50:55,010
Jag är här. Okej?
790
00:51:03,226 --> 00:51:04,102
Monty?
791
00:51:08,607 --> 00:51:09,608
Monty?
792
00:51:18,909 --> 00:51:19,993
Herregud!
793
00:51:23,997 --> 00:51:25,457
Förlåt.
794
00:51:29,461 --> 00:51:31,088
Förlåt.
795
00:51:33,256 --> 00:51:34,216
Oj.
796
00:51:36,635 --> 00:51:38,011
Vem är monstret nu?
797
00:51:38,762 --> 00:51:40,055
Har jag rätt?
798
00:51:42,516 --> 00:51:44,476
Det här ser inte bra ut för dig.
799
00:51:47,437 --> 00:51:48,688
Vad ska du göra?
800
00:51:49,314 --> 00:51:50,440
Döda mig nu?
801
00:51:52,192 --> 00:51:55,278
Herregud, lägg ner kniven, psykfall.
Det är över.
802
00:51:57,656 --> 00:52:00,450
Nej, vad... Vad är över?
803
00:52:00,867 --> 00:52:01,868
Fan.
804
00:52:04,704 --> 00:52:06,581
Grät du? Över den?
805
00:52:08,250 --> 00:52:09,835
Den är uppenbarligen fejk,
806
00:52:10,418 --> 00:52:12,629
så slappna av och lägg ner den där.
807
00:52:13,213 --> 00:52:14,381
Nej!
808
00:52:15,924 --> 00:52:17,300
Ge mig Montys telefon!
809
00:52:23,348 --> 00:52:24,182
Menar du den?
810
00:52:30,605 --> 00:52:31,648
Ge hit.
811
00:52:32,691 --> 00:52:33,567
Den här?
812
00:52:34,901 --> 00:52:35,902
Eller den där?
813
00:52:47,205 --> 00:52:48,331
Vad fan?
814
00:52:50,041 --> 00:52:51,168
Vi äger dig.
815
00:52:56,965 --> 00:52:59,926
Alla som flippar ur så där
över ett jävla skämt...
816
00:53:00,802 --> 00:53:02,220
...de döljer nåt.
817
00:53:09,186 --> 00:53:13,273
Vi vet att du vet nåt,
och det här är bara början.
818
00:53:47,933 --> 00:53:51,311
Sanningen är att du har rätt,
jag har varit kär förut.
819
00:53:51,394 --> 00:53:55,273
Jag har gjort mycket av kärlek
och vad har den gett mig?
820
00:54:12,666 --> 00:54:16,628
Kärleken har gjort mig
arg, paranoid, rädd.
821
00:54:17,254 --> 00:54:20,882
Kärleken har gjort mig till ett monster
mer än en gång.
822
00:54:36,815 --> 00:54:37,732
Clay?
823
00:54:46,866 --> 00:54:48,243
Vad fan har hänt?
824
00:54:51,329 --> 00:54:52,247
Jag vet inte.
825
00:54:55,375 --> 00:54:57,419
Kärleken har bara sabbat mitt liv...
826
00:54:58,586 --> 00:55:01,756
...fått mig att ifrågasätta relationer,
mina närmsta vänner.
827
00:55:03,216 --> 00:55:04,342
Herregud, Clay.
828
00:55:07,095 --> 00:55:07,971
Du har rätt.
829
00:55:09,806 --> 00:55:11,433
Jag kan inte fixa det här.
830
00:55:16,980 --> 00:55:20,442
Och kärlek har fått
mina närmsta vänner att tvivla på mig.
831
00:55:24,154 --> 00:55:25,238
Så vet du vad?
832
00:55:25,905 --> 00:55:26,865
Fan ta kärlek.
833
00:55:44,007 --> 00:55:48,053
Få hjälp att hitta krisresurser
på 13reasonswhy.info.
834
00:57:39,372 --> 00:57:40,915
Undertexter: Sabina Svensson