1
00:00:09,676 --> 00:00:12,762
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:22,939 --> 00:00:24,858
Jag var den unga killen.
3
00:00:26,109 --> 00:00:27,110
Den nya killen.
4
00:00:28,528 --> 00:00:31,448
Men det senaste året känner jag att jag...
5
00:00:32,991 --> 00:00:34,451
...verkligen blev en vän.
6
00:00:35,702 --> 00:00:38,246
Jag hittade en helt ny grupp vänner...
7
00:00:41,416 --> 00:00:43,835
...och vi gick igenom mycket tillsammans.
8
00:00:48,506 --> 00:00:50,050
Vi tar oss igenom det här.
9
00:00:55,680 --> 00:00:57,891
Ångest är för jävligt.
10
00:00:57,974 --> 00:00:59,059
Ursäkta språket.
11
00:00:59,642 --> 00:01:03,480
Bara allt där ute
som väntar på att hända dig.
12
00:01:04,272 --> 00:01:06,608
Identifierade du inga av de andra?
13
00:01:06,691 --> 00:01:07,567
Bara en.
14
00:01:07,901 --> 00:01:10,862
Diego Torres. Fotbollsspelare, brottare.
15
00:01:10,945 --> 00:01:13,907
Så vitt jag kan se,
ingen koppling till Clay Jensen.
16
00:01:16,367 --> 00:01:19,162
Uppenbarligen finns det nån koppling...
17
00:01:20,080 --> 00:01:21,998
Säkert Montgomery de la Cruz.
18
00:01:23,291 --> 00:01:25,001
Det är väl ett avslutat fall?
19
00:01:25,335 --> 00:01:26,419
Det du vet om...
20
00:01:27,504 --> 00:01:28,546
För tillfället.
21
00:01:29,589 --> 00:01:31,174
...och det du inte vet.
22
00:01:32,342 --> 00:01:33,760
Jag har gjort nåt hemskt.
23
00:01:35,261 --> 00:01:36,930
Jag vet att jag sårade folk...
24
00:01:38,056 --> 00:01:40,975
...och skulle ge allt
för att ta tillbaka det.
25
00:01:42,393 --> 00:01:43,394
Jag bara...
26
00:01:43,478 --> 00:01:46,523
Vapen i skolan
innebär permanent avstängning.
27
00:01:47,107 --> 00:01:48,650
Det var ingen riktig kniv.
28
00:01:48,733 --> 00:01:50,360
Kunde den ha stuckit någon?
29
00:01:50,443 --> 00:01:52,153
Tog du med den till dansen?
30
00:01:52,237 --> 00:01:54,405
De erkände att det var ett skämt.
31
00:01:54,489 --> 00:01:56,616
Clay har redan tagit ansvar, så...
32
00:01:57,492 --> 00:01:59,994
Eftersom den användes i självförsvar,
33
00:02:00,411 --> 00:02:04,374
och för att ni redan har avtjänat
två veckors avstängning,
34
00:02:04,457 --> 00:02:06,292
är den enda kvarvarande frågan
35
00:02:06,376 --> 00:02:09,212
om ni kommer att få delta på campingresan.
36
00:02:11,798 --> 00:02:16,052
Om det inte finns fler uttalanden,
borde styrelsen överväga och rösta.
37
00:02:16,469 --> 00:02:17,303
Okej?
38
00:02:19,472 --> 00:02:21,891
När ditt öde vilar i nån annans händer...
39
00:02:27,021 --> 00:02:28,606
...eller ingens.
40
00:02:31,901 --> 00:02:34,028
Om du får mig att missa campingresan
41
00:02:34,112 --> 00:02:36,072
ska jag jävlas med dig för evigt.
42
00:02:36,489 --> 00:02:40,869
Det här är ditt fel, din jävel.
Jag tog på mig kniven, vad mer begär du?
43
00:02:40,952 --> 00:02:43,329
- Du tog med den ut.
- Du lämnade den åt mig.
44
00:02:43,872 --> 00:02:44,831
Du säger det.
45
00:02:46,291 --> 00:02:48,835
Synd att det inte finns kameror
i duschen, va?
46
00:02:48,918 --> 00:02:50,003
Det finns på planen.
47
00:02:50,086 --> 00:02:54,591
Där du betedde dig som en jävla galning
hela kvällen och grät över en docka.
48
00:02:55,383 --> 00:02:58,219
- Oskyldiga människor gör inte så.
- Du lurade mig.
49
00:02:59,345 --> 00:03:03,057
Du har jävlats med mig,
brutit dig in hos mig, graffitin.
50
00:03:03,141 --> 00:03:04,642
Polisen hade dig.
51
00:03:06,227 --> 00:03:10,815
Plötsligt släpper de dig och anklagar
Monty. Och han kan inte försvara sig?
52
00:03:11,774 --> 00:03:13,067
Hur gick det till?
53
00:03:15,236 --> 00:03:16,738
Det här är över. Okej?
54
00:03:17,488 --> 00:03:18,323
Vi får se.
55
00:03:19,073 --> 00:03:20,366
Det du ser komma…
56
00:03:26,080 --> 00:03:27,457
Jag blev nedröstad.
57
00:03:28,458 --> 00:03:29,918
...och det du inte ser.
58
00:03:31,377 --> 00:03:32,879
Sluta. Herregud.
59
00:03:35,757 --> 00:03:37,342
- Vi ses i morgon.
- Vi ses.
60
00:03:38,134 --> 00:03:39,135
Ja.
61
00:03:42,013 --> 00:03:43,306
Jessica, vad fan?
62
00:03:43,389 --> 00:03:47,393
Clay, jag är ledsen,
men du borde inte åka på resan.
63
00:03:47,477 --> 00:03:50,980
- Om de knäcker dig framför alla...
- De kan inte knäcka mig.
64
00:03:51,064 --> 00:03:54,484
Vi kan alla knäckas, särskilt du.
65
00:03:55,652 --> 00:03:56,527
Är allt okej?
66
00:03:57,654 --> 00:03:59,739
- Allt är bra här.
- Ja, bara bra.
67
00:03:59,822 --> 00:04:01,783
Enastående. Gå till era lektioner.
68
00:04:06,371 --> 00:04:09,290
Och när folk iakttar dig, ser dig,
69
00:04:09,374 --> 00:04:12,627
och du ser att de ser det,
blir det bara värre.
70
00:04:13,336 --> 00:04:15,922
Varje år på campingresan
71
00:04:16,339 --> 00:04:19,384
väljer laget ut en stackare
och förstör honom.
72
00:04:19,926 --> 00:04:21,094
Förstör honom hur?
73
00:04:21,177 --> 00:04:24,138
De använder en dum jävla legend
om Burnham Woods.
74
00:04:24,222 --> 00:04:25,807
Ingen tror på den,
75
00:04:25,890 --> 00:04:28,142
men de gör allt för att skrämma alla.
76
00:04:28,601 --> 00:04:30,436
Ett år kissade en på sig.
77
00:04:32,897 --> 00:04:35,191
Jag ser folk prata om mig...
78
00:04:36,359 --> 00:04:38,027
...och känner mig vilsen.
79
00:04:38,611 --> 00:04:39,445
Ensam.
80
00:04:41,489 --> 00:04:42,991
Vad viskar ni om?
81
00:04:43,324 --> 00:04:45,201
Inget. Hur gick det?
82
00:04:47,495 --> 00:04:48,913
Att gå i skolan igen...
83
00:04:50,290 --> 00:04:52,333
...efter två veckors avstängning...
84
00:04:52,834 --> 00:04:53,668
...var som...
85
00:04:55,336 --> 00:04:57,046
...att återvända från kriget.
86
00:05:02,677 --> 00:05:03,553
Hej.
87
00:05:03,636 --> 00:05:07,181
- Tror alla att jag är galen nu?
- De tror att du mår bra.
88
00:05:08,599 --> 00:05:12,770
Jag ska prata med Alex.
Det har blivit mycket allvarligare.
89
00:05:12,854 --> 00:05:15,148
Han tillbringar varje minut med Winston.
90
00:05:16,357 --> 00:05:17,275
Okej.
91
00:05:19,068 --> 00:05:23,906
Även mina vänner såg på mig
som om jag kunde brista, tappa det helt.
92
00:05:24,824 --> 00:05:26,034
De kan ha rätt.
93
00:05:27,785 --> 00:05:31,080
Var det vad som hände på dansen?
Tappade du det helt?
94
00:05:31,914 --> 00:05:32,832
Nej.
95
00:05:34,792 --> 00:05:36,294
Jag vet inte. Nej.
96
00:05:36,377 --> 00:05:38,588
Nej, det var bara fotbollslaget.
97
00:05:38,671 --> 00:05:40,381
Bara ett skämt.
98
00:05:41,007 --> 00:05:43,343
Kan de göra nåt värre
på campingresan?
99
00:05:43,426 --> 00:05:45,136
Ska du prata med en vuxen?
100
00:05:45,845 --> 00:05:49,182
Det vore det värsta jag kunde göra.
101
00:05:52,101 --> 00:05:54,145
Ibland tror jag att ni vuxna
102
00:05:54,812 --> 00:05:57,148
överskattar hur hjälpsamma ni kan vara.
103
00:05:58,191 --> 00:06:00,401
Andra vuxna, jag menar inte dig.
104
00:06:00,485 --> 00:06:01,944
Kul att höra.
105
00:06:02,695 --> 00:06:03,821
Vad gör mig hjälpsam?
106
00:06:05,114 --> 00:06:08,117
Jag kan berätta vad jag är rädd för.
107
00:06:08,826 --> 00:06:09,786
Som?
108
00:06:11,829 --> 00:06:12,663
Att campa.
109
00:06:13,539 --> 00:06:15,166
Utomhus. Eld.
110
00:06:16,417 --> 00:06:17,293
Kanske björnar.
111
00:06:17,377 --> 00:06:18,586
Det är läskigt.
112
00:06:20,129 --> 00:06:23,758
Men tanken på att inte åka
och att alla vet att jag inte är där...
113
00:06:24,675 --> 00:06:26,052
...är nästan värre.
114
00:06:26,135 --> 00:06:27,845
För att det skulle vara pinsamt?
115
00:06:28,262 --> 00:06:29,138
Ja.
116
00:06:29,806 --> 00:06:31,849
Har du mer ångest...
117
00:06:32,558 --> 00:06:34,977
...när du är med andra eller ensam?
118
00:06:35,686 --> 00:06:36,562
Båda?
119
00:06:37,438 --> 00:06:38,689
Ensam? Jag vet inte.
120
00:06:38,773 --> 00:06:40,858
Och hur reagerar du på din ångest?
121
00:06:41,859 --> 00:06:46,072
Hur menar du? Jag får ångest,
jag försöker sluta känna så.
122
00:06:46,489 --> 00:06:47,448
Fungerar det?
123
00:06:48,366 --> 00:06:49,450
Det gör det värre.
124
00:06:50,118 --> 00:06:53,955
Har du nånsin försökt
att gå in i din ångest?
125
00:06:54,372 --> 00:06:58,376
- Vad menar du?
- Istället för att fly från den, möt den.
126
00:06:58,459 --> 00:07:01,170
Ta reda på vad den handlar om.
Undersök den.
127
00:07:01,254 --> 00:07:02,338
Det är... Jag...
128
00:07:04,966 --> 00:07:07,510
Jag har ingen aning
om hur det skulle gå till.
129
00:07:07,593 --> 00:07:10,513
Om vi säger så här:
Var känner du din ångest...
130
00:07:11,222 --> 00:07:12,265
...i kroppen?
131
00:07:13,641 --> 00:07:14,767
Peka ut det.
132
00:07:16,519 --> 00:07:17,437
Här.
133
00:07:20,440 --> 00:07:21,274
Här.
134
00:07:23,151 --> 00:07:24,235
Här.
135
00:07:27,405 --> 00:07:28,781
Och här, konstigt nog.
136
00:07:29,490 --> 00:07:31,033
Känner du den inuti dig?
137
00:07:33,953 --> 00:07:35,538
Den kanske är en del av dig.
138
00:07:36,038 --> 00:07:37,206
Fundera på det,
139
00:07:37,290 --> 00:07:39,750
och nästa gång du känner paniken komma,
140
00:07:40,334 --> 00:07:43,129
se den i ögonen och fråga vad den gör.
141
00:07:43,838 --> 00:07:45,047
Se den i ögonen.
142
00:07:47,008 --> 00:07:49,218
Det låter skrämmande.
143
00:07:49,635 --> 00:07:51,512
Du har varit med om värre.
144
00:07:52,430 --> 00:07:53,347
Eller hur?
145
00:07:54,640 --> 00:07:58,227
Det känns som om du har gått igenom
en hel del
146
00:07:58,561 --> 00:07:59,812
och du har överlevt.
147
00:08:03,774 --> 00:08:07,028
Så vad är det du är rädd för?
148
00:08:08,821 --> 00:08:12,116
Jag är rädd för att inte vara stark nog.
149
00:08:13,576 --> 00:08:15,244
Ska du ut med Diego igen?
150
00:08:15,661 --> 00:08:17,705
Kanske. Och?
151
00:08:18,956 --> 00:08:23,461
- Är du säker på att det är en bra idé?
- Försöker du ge mig dåligt samvete?
152
00:08:23,961 --> 00:08:25,671
Han tror nån satte dit Monty.
153
00:08:28,508 --> 00:08:30,176
Eller så gillar han mig.
154
00:08:31,844 --> 00:08:35,056
Vill du säga vem jag borde
eller inte borde ligga med?
155
00:08:35,139 --> 00:08:37,892
Vem är inte en bra idé?
156
00:08:38,809 --> 00:08:40,978
Ska vi äntligen prata om det?
157
00:08:41,062 --> 00:08:41,896
Jess.
158
00:08:42,396 --> 00:08:45,149
Diego bröt ner Clay.
159
00:08:45,233 --> 00:08:46,442
Bryce våldtog mig.
160
00:08:46,526 --> 00:08:48,110
Och du låg med honom.
161
00:08:49,362 --> 00:08:52,198
- Jess...
- Jag vet vad jag gör med Diego.
162
00:08:53,199 --> 00:08:55,326
- Är du säker?
- Jag vet bättre än du.
163
00:08:55,826 --> 00:08:58,120
Du lät Diego jävlas med Clay
164
00:08:58,204 --> 00:09:02,375
Ni skulle ta hand om saker,
och det har inte tagits om hand.
165
00:09:03,626 --> 00:09:04,585
En sak till.
166
00:09:05,962 --> 00:09:07,505
Mamma ramlade på jobbet idag.
167
00:09:08,089 --> 00:09:09,257
Fan.
168
00:09:09,340 --> 00:09:13,594
Hon är på sjukhus och jag måste
åka hem och hjälpa till lite...
169
00:09:14,387 --> 00:09:17,014
...så jag missar campingresan.
170
00:09:17,098 --> 00:09:19,016
Självklart. Åk.
171
00:09:19,976 --> 00:09:22,687
Jag tar hand om Diego och Clay.
172
00:09:24,272 --> 00:09:28,401
Är det nåt jag behöver veta om nåt?
173
00:09:30,778 --> 00:09:31,654
Nej.
174
00:09:32,196 --> 00:09:33,072
Inget nytt.
175
00:09:34,824 --> 00:09:36,033
Okej.
176
00:09:44,166 --> 00:09:45,668
Du måste skämta.
177
00:09:47,920 --> 00:09:51,465
"Jag vet att ni alla är bra personer.
178
00:09:51,549 --> 00:09:53,968
Vi har hållit varandras hemligheter...
179
00:09:56,596 --> 00:10:00,474
...men vi har gjort hemska saker.
Jag kan inte leva med det längre.
180
00:10:00,558 --> 00:10:02,810
Jag kan inte titta mig över axeln jämt.
181
00:10:07,982 --> 00:10:09,400
Jag kan inte leva så här.
182
00:10:09,483 --> 00:10:11,152
Vi kan inte leva så här.
183
00:10:11,235 --> 00:10:13,779
Ni känner säkert likadant."
184
00:10:15,239 --> 00:10:16,198
Är nåt på tok?
185
00:10:17,533 --> 00:10:18,784
Nej. Inget.
186
00:10:21,871 --> 00:10:23,539
"Nåt måste förändras."
187
00:10:25,541 --> 00:10:27,918
Är du säker på att allt är bra?
188
00:10:30,630 --> 00:10:31,464
Ja.
189
00:10:34,133 --> 00:10:35,051
Jag...
190
00:10:36,385 --> 00:10:37,553
...är så…
191
00:10:38,763 --> 00:10:39,722
...säker.
192
00:10:42,350 --> 00:10:45,645
"Vore det inte bättre för alla
om vi bara säger sanningen?
193
00:10:47,438 --> 00:10:50,316
Vi skadar folk
och det är dags att erkänna.
194
00:10:50,399 --> 00:10:52,526
Om vi inte erkänner vad vi gjorde,
195
00:10:52,610 --> 00:10:56,197
ska jag berätta sanningen
för alla vid lägerelden."
196
00:10:57,657 --> 00:10:59,033
Det här är galet.
197
00:11:05,247 --> 00:11:07,291
Jag skrev inte det här, tro mig.
198
00:11:07,375 --> 00:11:08,751
Jag tror dig.
199
00:11:10,252 --> 00:11:12,254
Det kom från ditt konto.
200
00:11:12,963 --> 00:11:14,674
Ja, nån måste ha hackat mig.
201
00:11:14,757 --> 00:11:17,802
Varför skulle jag skriva så?
Det är Diego och killarna.
202
00:11:18,219 --> 00:11:22,098
- Varför skulle de ge sig på dig igen?
- För att jag slogs med dem.
203
00:11:22,932 --> 00:11:24,058
Varför gjorde du det?
204
00:11:28,270 --> 00:11:29,355
Okej, Clay...
205
00:11:30,856 --> 00:11:32,066
...vi åker inte.
206
00:11:32,525 --> 00:11:33,859
Vi kan bara hänga här.
207
00:11:34,985 --> 00:11:38,030
Camping suger ändå.
Det är väldigt obekvämt.
208
00:11:38,114 --> 00:11:39,490
Skulle jag inte klara det?
209
00:11:40,366 --> 00:11:43,369
- Du tror att jag bryter ihop.
- Nej, det sa jag inte.
210
00:11:43,452 --> 00:11:44,870
Som om jag är galen.
211
00:11:47,331 --> 00:11:48,165
Clay.
212
00:11:49,750 --> 00:11:51,877
Clay, vad hände på fotbollsplanen?
213
00:11:53,379 --> 00:11:56,132
Varför berättar du inte?
Litar du inte på mig?
214
00:11:56,215 --> 00:11:57,550
För att inget hände!
215
00:12:00,720 --> 00:12:02,346
Vi stannar hemma, okej?
216
00:12:03,848 --> 00:12:05,391
Hallå!
217
00:12:06,934 --> 00:12:08,436
Titta vad jag har köpt.
218
00:12:12,022 --> 00:12:14,150
Allt man behöver...
219
00:12:15,151 --> 00:12:16,318
...för att campa.
220
00:12:16,402 --> 00:12:20,614
- Den tar jag inte på mig.
- Jag köpte den till mig själv.
221
00:12:20,698 --> 00:12:21,782
Jag följer med er.
222
00:12:22,491 --> 00:12:24,368
Vad är det som pågår?
223
00:12:24,785 --> 00:12:26,829
Mamma, nej.
224
00:12:27,413 --> 00:12:30,374
Du vet inte ens hur man campar.
Bara pappa gör det.
225
00:12:30,458 --> 00:12:33,502
Och tyvärr är han på en Dickens-konferens.
226
00:12:34,170 --> 00:12:37,715
Ni kommer inte märka av mig.
Och kolla på allt jag har köpt.
227
00:12:37,798 --> 00:12:40,968
- Ja, försäljaren såg dig på långt håll.
- Kolla in det här.
228
00:12:41,051 --> 00:12:42,344
Solcellslyktor.
229
00:12:43,179 --> 00:12:46,098
Självklart behöver man solljus
för att ladda dem.
230
00:12:46,182 --> 00:12:48,601
Jag ställer ut dem i morgon. Kul!
231
00:12:49,059 --> 00:12:51,353
Gå och lägg er. Okej?
232
00:12:55,316 --> 00:12:56,942
Jag antar att vi ska campa.
233
00:12:57,359 --> 00:12:59,153
Legenden om Burnham Woods.
234
00:12:59,236 --> 00:13:03,616
Några ungdomar festade för länge sen,
typ på 80-talet.
235
00:13:03,699 --> 00:13:07,286
Någon blev full och ramlade ner
i en ravin och spräckte skallen.
236
00:13:07,369 --> 00:13:11,832
Hans vänner trodde att han var död,
men nej. Sen hämnades han på dem
237
00:13:11,916 --> 00:13:13,501
en efter en med en yxa.
238
00:13:13,876 --> 00:13:17,379
- Han säger att han blev hackad.
- Du kan inte tro på det.
239
00:13:17,797 --> 00:13:20,007
Vi måste ta kontroll över det här.
240
00:13:20,090 --> 00:13:23,010
Men är det exakt vad den
som skrev mejlet vill?
241
00:13:23,093 --> 00:13:26,013
Att vi gör nåt
som får oss att verka skyldiga?
242
00:13:26,096 --> 00:13:28,349
Nån vill ha en bekännelse.
243
00:13:29,183 --> 00:13:33,437
De får ingen från mig. Vi måste se till
att de inte får det från nån annan.
244
00:13:34,438 --> 00:13:35,648
Han begravde dem
245
00:13:35,731 --> 00:13:38,234
och markerade gravarna
med stenar och kors.
246
00:13:38,317 --> 00:13:41,362
Nu vandrar hans ande i skogen
med den där yxan,
247
00:13:41,445 --> 00:13:44,907
och han får tonåringar
att betala för sina synder.
248
00:13:48,410 --> 00:13:51,205
Missförstå mig inte,
jag älskar att du är här.
249
00:13:51,288 --> 00:13:54,416
Främst för att jag slipper dela tält
med nån idiot.
250
00:13:54,500 --> 00:13:56,877
Men du är inte sistaårselev.
251
00:13:56,961 --> 00:13:59,672
Men lagkapten.
De tror att jag har kontroll.
252
00:13:59,755 --> 00:14:02,049
Det låter rimligt. Lycka till med det.
253
00:14:03,175 --> 00:14:05,803
Jag föredrar om det blir utom kontroll.
254
00:14:05,886 --> 00:14:10,683
Jag gjorde müslikakor, så...
255
00:14:11,308 --> 00:14:13,811
Ja, för fan.
256
00:14:13,894 --> 00:14:14,728
Charlie.
257
00:14:15,896 --> 00:14:16,981
Dum historia, va?
258
00:14:17,606 --> 00:14:19,984
Men så här är det. När man är rädd
259
00:14:20,067 --> 00:14:23,571
och inte kan säga vad man är rädd för
eller om man inte vet,
260
00:14:24,446 --> 00:14:26,740
så är en historia lika bra
som en annan.
261
00:14:33,247 --> 00:14:36,625
Sen berättar du historien
för dig själv om och om igen,
262
00:14:36,709 --> 00:14:38,669
tills den lika gärna kan vara sann.
263
00:14:40,754 --> 00:14:42,298
Har du hackat min mejl nu?
264
00:14:42,381 --> 00:14:44,925
- Ursäkta?
- Mejlet du skickade från mitt konto.
265
00:14:45,801 --> 00:14:48,387
- Jag vet inte vad du pratar om.
- Skitsnack!
266
00:14:48,470 --> 00:14:52,099
Jag sa ju att jag inte är med
på det här längre.
267
00:14:52,182 --> 00:14:53,183
Okej?
268
00:14:54,018 --> 00:14:54,894
Ja.
269
00:14:55,394 --> 00:14:57,187
Nej, Jess hade rätt.
270
00:14:58,397 --> 00:14:59,982
Du borde inte ha kommit.
271
00:15:00,816 --> 00:15:02,192
Hotar du mig?
272
00:15:02,693 --> 00:15:03,611
Kanske.
273
00:15:04,320 --> 00:15:05,863
Känner du dig hotad?
274
00:15:14,622 --> 00:15:17,875
Och ångesten byggs bara på.
275
00:15:17,958 --> 00:15:21,170
Den växer helt på egen hand
tills den är utom kontroll
276
00:15:21,253 --> 00:15:23,756
och man gör allt
för att försöka stoppa den.
277
00:15:24,298 --> 00:15:27,676
Jag dejtar inte Winston. Det är löjligt.
278
00:15:29,303 --> 00:15:31,931
Alex, Ani såg er i korridoren på dansen.
279
00:15:34,350 --> 00:15:36,560
Det är ingen annans jävla ensak.
280
00:15:36,644 --> 00:15:37,686
Jo, faktiskt.
281
00:15:39,438 --> 00:15:42,358
Winston kan ge Monty alibi
för mordet på Bryce.
282
00:15:42,441 --> 00:15:43,609
De var tillsammans.
283
00:15:44,735 --> 00:15:48,364
- Han sa det till Ani efter att Monty dog.
- Så Winston och Monty?
284
00:15:48,781 --> 00:15:51,450
Men Monty var inte gay. Eller?
285
00:15:52,242 --> 00:15:53,911
Folk överraskar en.
286
00:15:59,833 --> 00:16:01,543
Vet han vad jag gjorde?
287
00:16:02,544 --> 00:16:05,297
Nej, men det känns
som om han vet nånting.
288
00:16:05,714 --> 00:16:08,133
Ani tror att Winston
kan ha skickat mejlet.
289
00:16:10,052 --> 00:16:12,930
Har han frågat om Monty,
Bryce eller mig?
290
00:16:13,389 --> 00:16:15,349
Jag vet inte. Kanske.
291
00:16:15,933 --> 00:16:19,269
Ni har vetat det hela tiden,
så varför berätta för mig nu?
292
00:16:19,353 --> 00:16:20,521
Vi var inte säkra.
293
00:16:20,604 --> 00:16:23,148
- Ingen annan vet än.
- Vad ska jag göra?
294
00:16:28,362 --> 00:16:30,698
Vi är bara...
295
00:16:31,615 --> 00:16:33,242
Jag vet inte ens vad vi är.
296
00:16:33,325 --> 00:16:34,159
Jag vet inte.
297
00:16:34,576 --> 00:16:37,955
Vad det än är... Det är riskabelt.
298
00:16:40,416 --> 00:16:43,127
Men vad du än gör,
kan du inte stoppa den.
299
00:16:43,627 --> 00:16:44,712
Jag tror på Clay.
300
00:16:45,504 --> 00:16:47,923
Det är lätt att hacka någons konto
301
00:16:48,007 --> 00:16:50,092
och schemalägga ett mejlutskick.
302
00:16:51,260 --> 00:16:54,388
Jag vet inte,
det låter som komplicerade datorgrejer.
303
00:16:54,471 --> 00:16:55,305
Ja.
304
00:16:55,389 --> 00:16:56,223
Jag menar...
305
00:16:57,057 --> 00:16:58,559
...vem kan göra nåt sånt?
306
00:17:00,227 --> 00:17:01,228
Kan du?
307
00:17:03,022 --> 00:17:03,856
Säger du…
308
00:17:04,732 --> 00:17:06,233
Tror du att det var jag?
309
00:17:08,694 --> 00:17:10,070
Hur kan du tro det?
310
00:17:10,612 --> 00:17:12,865
Varför åkte du med Standall från dansen?
311
00:17:14,283 --> 00:17:17,494
- Va? Det gjorde jag inte.
- Jag såg dig.
312
00:17:25,002 --> 00:17:29,423
Att vara på dansen utlöste bara
dåliga minnen för mig
313
00:17:29,506 --> 00:17:34,261
och jag ville prata med dig,
Clay eller Alex om det,
314
00:17:34,344 --> 00:17:37,431
men ni var upptagna
och jag ville inte oroa er.
315
00:17:39,725 --> 00:17:43,896
Standall känner ju till historien,
så jag ringde och han körde hem mig.
316
00:17:44,271 --> 00:17:46,732
Du var med mig hela kvällen.
317
00:17:47,066 --> 00:17:49,068
- Du verkade må bra.
- Hur vet du det?
318
00:17:50,027 --> 00:17:51,028
Hej.
319
00:17:52,571 --> 00:17:54,406
Behöver ni hjälp med nåt?
320
00:17:54,490 --> 00:17:55,699
Det är bra, tack.
321
00:17:56,450 --> 00:17:58,202
Jag ska hämta lite mer ved.
322
00:17:59,828 --> 00:18:03,290
Dina vänner börjar kännas som främlingar.
323
00:18:03,373 --> 00:18:07,169
Ni känner inte igen varandra.
324
00:18:11,799 --> 00:18:12,925
Har du en kondom?
325
00:18:13,300 --> 00:18:14,676
Jag måste hjälpa killarna.
326
00:18:15,594 --> 00:18:17,137
Hjälpa killarna med vad?
327
00:18:18,305 --> 00:18:19,181
Bara hjälpa.
328
00:18:20,599 --> 00:18:21,725
Spelar det nån roll?
329
00:18:22,684 --> 00:18:23,644
Tja...
330
00:18:24,561 --> 00:18:27,981
...det gör det när man avböjer sex
för att göra det...
331
00:18:30,609 --> 00:18:32,111
Ska ni jävlas med Clay?
332
00:18:32,903 --> 00:18:33,946
Varför bryr du dig?
333
00:18:34,571 --> 00:18:36,448
Du sa att han var galen.
334
00:18:36,907 --> 00:18:38,575
Just därför bryr jag mig.
335
00:18:38,659 --> 00:18:42,079
Du pressar honom, han får spel
och du blir avstängd igen.
336
00:18:43,080 --> 00:18:46,333
Jag blir uttråkad
och hittar en annan dum, snygg kille.
337
00:18:47,543 --> 00:18:49,336
Handlar det verkligen om Clay?
338
00:18:50,754 --> 00:18:52,840
Eller handlar det om Justin?
339
00:18:56,885 --> 00:18:58,428
Oroa dig inte för Justin.
340
00:18:59,721 --> 00:19:01,557
Vi dricker först, sen kör vi.
341
00:19:01,640 --> 00:19:05,310
Släpper du det om jag säger
att jag inte ska jävlas med Clay?
342
00:19:07,271 --> 00:19:10,524
- Jag ska spöa skiten ur honom!
- Tyst, Jessica är här.
343
00:19:12,359 --> 00:19:13,443
Vi hämtar den.
344
00:19:13,527 --> 00:19:15,904
Och jag är inte dum.
345
00:19:16,363 --> 00:19:17,197
Jaså?
346
00:19:17,698 --> 00:19:19,449
För du låter mig gå.
347
00:19:25,789 --> 00:19:26,623
Alex.
348
00:19:27,708 --> 00:19:28,876
Du, Alex. Vänta!
349
00:19:30,919 --> 00:19:32,004
Vad händer?
350
00:19:33,130 --> 00:19:36,091
- Varför packade du allt?
- Jag ska sova med pappa.
351
00:19:36,175 --> 00:19:38,510
- Varför?
- Jag kan inte göra det här längre.
352
00:19:38,635 --> 00:19:39,511
Campa?
353
00:19:39,928 --> 00:19:40,888
Nej, oss.
354
00:19:42,681 --> 00:19:43,557
Varför?
355
00:19:44,641 --> 00:19:48,353
- Gjorde jag nåt fel?
- Nej, jag... kanske inte gillar killar.
356
00:19:48,770 --> 00:19:51,273
- Det tror jag inte på.
- Du vet inte.
357
00:19:51,356 --> 00:19:53,984
Berätta vad jag gjorde fel
så fixar jag det.
358
00:19:54,067 --> 00:19:55,360
Du kan inte fixa det.
359
00:19:57,279 --> 00:19:59,865
- Förtjänar jag inte en förklaring?
- Jag måste gå.
360
00:20:00,365 --> 00:20:03,827
Så faran kanske är verklig, eller inte.
361
00:20:04,369 --> 00:20:05,495
Men rädslan är det.
362
00:20:06,371 --> 00:20:10,834
Okej, frågan till sistaårseleverna.
363
00:20:11,335 --> 00:20:14,379
"Under din tid på Liberty,
har du gjort nåt du ångrar?"
364
00:20:18,467 --> 00:20:21,887
Vi väljer något muntrare.
365
00:20:23,305 --> 00:20:26,183
"Vem litar du mest på i ditt liv
366
00:20:26,725 --> 00:20:27,809
och varför?"
367
00:20:35,859 --> 00:20:36,818
Jag kan börja.
368
00:20:45,661 --> 00:20:48,747
Jag litar alltid på
att mina vänner står upp för mig.
369
00:20:50,374 --> 00:20:54,086
Och jag litade på Monty...
370
00:20:55,003 --> 00:20:55,879
...alltid.
371
00:20:58,298 --> 00:21:00,467
Det var han som fick mig att spela.
372
00:21:01,301 --> 00:21:05,931
Första året sa jag till honom:
"Dominikaner spelar inte fotboll."
373
00:21:07,724 --> 00:21:09,851
Men han godtog inte det.
374
00:21:10,936 --> 00:21:12,062
Han lärde mig stolthet.
375
00:21:13,230 --> 00:21:16,066
Han lärde mig vad det innebar
att lita på någon.
376
00:21:17,901 --> 00:21:18,777
Och...
377
00:21:19,945 --> 00:21:21,071
...jag saknar honom.
378
00:21:24,366 --> 00:21:27,911
Jag är rädd att fotbollsspelarna
kommer att jävlas med mig...
379
00:21:29,288 --> 00:21:32,374
...och jag vet inte vad jag gör
om de gör det.
380
00:21:33,000 --> 00:21:37,337
Alla får ett papper med ledtrådar
och en gps-enhet,
381
00:21:37,421 --> 00:21:39,923
som jag hoppas att ni kan använda.
382
00:21:40,007 --> 00:21:44,636
Vi har samlat in era telefoner,
och om du har en andra telefon,
383
00:21:44,720 --> 00:21:46,471
så är du diskvalificerad.
384
00:21:46,555 --> 00:21:48,807
Och dina föräldrar är för rika.
385
00:21:49,850 --> 00:21:55,856
Gömda runt lägret finns tygpåsar
med skatter inuti, som den här.
386
00:21:55,939 --> 00:21:56,982
SISTAÅRSLÄGRET
387
00:21:57,607 --> 00:22:01,194
Alla ledtrådar har utformats
kring trygga platser,
388
00:22:02,029 --> 00:22:03,196
men det är vildmarken.
389
00:22:03,280 --> 00:22:06,283
Vi är ensamma här ute
och måste se efter varandra.
390
00:22:06,366 --> 00:22:11,413
Håll dig till din partner.
Och om du stöter på nåt djur,
391
00:22:11,496 --> 00:22:14,583
försök att hålla dig lugn
och backa långsamt därifrån.
392
00:22:14,666 --> 00:22:16,877
Kom sen hit och byt underkläder.
393
00:22:17,336 --> 00:22:20,630
Ja, tack, Diego.
Okej, var försiktiga och ha kul.
394
00:22:21,131 --> 00:22:22,090
Kom fram hit.
395
00:22:30,515 --> 00:22:32,642
Vet du hur man gör? För det gör jag.
396
00:22:33,060 --> 00:22:36,938
Det är bäst om vi gör det här tillsammans.
397
00:22:40,025 --> 00:22:41,651
Är du orolig för mig?
398
00:22:43,487 --> 00:22:45,322
Tror du att jag skrev mejlet?
399
00:22:46,990 --> 00:22:48,617
- Justin!
- Nej!
400
00:22:49,451 --> 00:22:52,621
Någon skickade mejlet
som vill få fram en bekännelse.
401
00:22:52,704 --> 00:22:55,123
- Och du tror att det kan vara jag.
- Nej.
402
00:22:57,084 --> 00:22:58,585
Det gör jag inte, Clay.
403
00:23:00,504 --> 00:23:03,882
Men någon vill
att saker ska hända på den här resan.
404
00:23:06,176 --> 00:23:09,179
Och du kanske inte är
i bästa skick att hantera det.
405
00:23:11,139 --> 00:23:12,099
Men det är du,
406
00:23:12,182 --> 00:23:13,183
såklart.
407
00:23:15,143 --> 00:23:16,728
Jag kan läsa den, inte du.
408
00:23:18,522 --> 00:23:19,981
Och du då, Justin?
409
00:23:20,816 --> 00:23:25,028
Vem har tillgång till min dator?
Vem kan mitt lösenord? Bara du.
410
00:23:25,112 --> 00:23:26,113
Jaså?
411
00:23:27,948 --> 00:23:31,410
Du kallar mig instabil, men du är
inte samma person längre.
412
00:23:31,493 --> 00:23:33,620
Kommer hem från rehab,
dumpar Jessica
413
00:23:33,703 --> 00:23:36,873
och skvallrar på mig.
Det här kanske är nästa grej.
414
00:23:36,957 --> 00:23:39,584
Det kanske är du
som vill ha ett erkännande.
415
00:23:42,838 --> 00:23:43,672
Justin!
416
00:23:45,674 --> 00:23:46,508
Justin?
417
00:23:49,553 --> 00:23:51,012
Justin, kom igen, för fan.
418
00:23:55,517 --> 00:23:57,644
Vad händer om jag går in i min ångest...
419
00:23:59,604 --> 00:24:01,273
...och de väntar på mig där?
420
00:24:04,151 --> 00:24:05,068
Justin?
421
00:24:07,195 --> 00:24:08,071
Justin?
422
00:24:13,535 --> 00:24:14,411
Justin?
423
00:24:16,621 --> 00:24:17,622
Justin?
424
00:24:24,421 --> 00:24:25,255
Justin?
425
00:24:28,508 --> 00:24:29,551
Fan, var det Clay?
426
00:24:31,928 --> 00:24:34,389
Nej, Diego lovade att lämna honom ifred.
427
00:24:34,473 --> 00:24:38,351
Tror du på allt Diego säger?
Han saknade ju verkligen Monty.
428
00:24:38,435 --> 00:24:42,105
Jag vet! Jag har honom på kroken
för att hålla koll på honom.
429
00:24:42,189 --> 00:24:45,150
- Tänk om han har dig på kroken.
- Det har han inte.
430
00:24:45,233 --> 00:24:48,320
I så fall är jag inte så dum
att han får komma nära mig.
431
00:24:48,403 --> 00:24:49,696
Jag vet vad jag gör.
432
00:24:51,490 --> 00:24:54,493
Ville du jobba i par med mig
för att kritisera mig?
433
00:24:54,576 --> 00:24:55,535
Nej, jag vill...
434
00:24:56,203 --> 00:24:57,078
Nej.
435
00:24:57,162 --> 00:25:00,790
Varför är du inte med din nya bästis?
Den nya killen.
436
00:25:00,874 --> 00:25:02,375
Vi är inte ens vänner.
437
00:25:03,502 --> 00:25:05,212
Ni sover ju ihop.
438
00:25:05,295 --> 00:25:06,421
Inte nu längre.
439
00:25:06,505 --> 00:25:07,923
Vad hände?
440
00:25:08,006 --> 00:25:10,300
- Varför bryr du dig?
- Vänta! Titta!
441
00:25:15,430 --> 00:25:16,389
Bingo.
442
00:25:20,393 --> 00:25:22,020
Fan!
443
00:25:24,856 --> 00:25:25,732
Fan!
444
00:25:27,776 --> 00:25:29,736
- Fan!
- Glöm det. Jag drar.
445
00:25:31,029 --> 00:25:32,030
Alex!
446
00:25:32,113 --> 00:25:34,241
Nej, kom tillbaka! Vad fan?
447
00:25:35,825 --> 00:25:38,328
Vad händer om rädslan verkligen tar över?
448
00:25:40,830 --> 00:25:44,084
Jag tyckte att den första lägerelden
var underbar.
449
00:25:44,167 --> 00:25:46,419
Ja, de tog det på allvar.
450
00:25:48,129 --> 00:25:49,005
Vänta.
451
00:25:50,590 --> 00:25:51,883
Är det här ledtrådarna?
452
00:26:01,309 --> 00:26:05,063
- Jo, det tror jag.
- Vilka ledtrådar följer de då?
453
00:26:07,941 --> 00:26:09,776
Fotbollsspelare jävlas med folk.
454
00:26:10,569 --> 00:26:11,736
Det är vad de gör.
455
00:26:20,495 --> 00:26:21,454
Justin?
456
00:26:24,874 --> 00:26:25,917
Justin!
457
00:26:28,253 --> 00:26:29,296
Justin!
458
00:26:51,484 --> 00:26:52,444
Justin?
459
00:26:52,527 --> 00:26:55,572
Vad fan? Släpp mig!
460
00:26:55,655 --> 00:26:56,615
Hallå! Hjälp!
461
00:27:30,065 --> 00:27:31,232
Jävla Beecher.
462
00:27:32,359 --> 00:27:33,610
Din jävel!
463
00:27:37,113 --> 00:27:39,991
- Justin, vad i helvete?
- Fan!
464
00:27:40,075 --> 00:27:42,702
Förlåt, jag trodde du var
en fotbollsspelare.
465
00:27:43,870 --> 00:27:45,038
Det är jag.
466
00:27:45,121 --> 00:27:47,290
- Ja.
- Du också. Vad fan händer?
467
00:27:48,333 --> 00:27:52,420
- Har du varit med Beecher och dem?
- Med Zach, men han stack.
468
00:27:52,504 --> 00:27:54,547
- Vad har Beecher gjort?
- Inget.
469
00:27:54,631 --> 00:27:55,548
Berätta.
470
00:27:56,883 --> 00:28:01,096
Han och ett par andra höll i mig
och Clay sprang iväg.
471
00:28:01,763 --> 00:28:06,267
Jag visste att det var Beecher
för jag kände hans äckliga deoderant,
472
00:28:06,351 --> 00:28:09,020
och nu måste jag leta efter Clay
eller dem.
473
00:28:09,104 --> 00:28:10,605
Jävlas de med Clay igen?
474
00:28:15,026 --> 00:28:15,985
Eller med oss.
475
00:28:17,278 --> 00:28:18,405
Okej, nu går vi.
476
00:28:24,703 --> 00:28:26,871
Nej, sluta! Snälla!
477
00:29:08,079 --> 00:29:08,997
Hallå?
478
00:29:15,628 --> 00:29:16,463
Sköterskan?
479
00:29:18,089 --> 00:29:18,965
Hallå?
480
00:29:29,517 --> 00:29:30,393
Hallå?
481
00:29:33,772 --> 00:29:34,731
Hallå?
482
00:29:40,695 --> 00:29:42,238
Hämnd.
483
00:29:45,533 --> 00:29:47,076
Det är fotbollslaget.
484
00:29:48,203 --> 00:29:49,996
Det är därför du är i hålet.
485
00:29:50,288 --> 00:29:51,539
Jag fattar inte.
486
00:29:52,248 --> 00:29:53,792
Varför ger de sig på mig?
487
00:29:54,709 --> 00:29:55,710
För mig.
488
00:29:56,169 --> 00:29:57,879
Var du så viktig för dem?
489
00:29:58,296 --> 00:30:00,006
Inget illa menat, men...
490
00:30:00,715 --> 00:30:02,550
Ja. De älskar mig.
491
00:30:03,092 --> 00:30:05,970
Jag ställde alltid upp för dem.
492
00:30:06,888 --> 00:30:09,557
Jag fanns där, vad de än behövde.
493
00:30:10,517 --> 00:30:15,730
Hur kan du vara så mot dem,
men göra det du gjorde mot Tyler?
494
00:30:21,194 --> 00:30:22,445
Jag blir arg.
495
00:30:24,030 --> 00:30:25,949
Blev arg.
496
00:30:27,534 --> 00:30:29,160
Och jag förlorade mig själv.
497
00:30:29,828 --> 00:30:31,454
Jag gjorde saker av...
498
00:30:32,413 --> 00:30:36,584
...raseri och rädsla...
499
00:30:37,752 --> 00:30:39,420
...som inte var min mening.
500
00:30:40,171 --> 00:30:41,714
Brukar det hända dig?
501
00:30:42,924 --> 00:30:45,218
En ilska som tar över, känner du så?
502
00:30:53,518 --> 00:30:55,562
Vad hände i fängelset?
503
00:30:56,729 --> 00:30:57,856
Det var i korridoren.
504
00:30:59,941 --> 00:31:02,902
Nån gammal knutte hörde
att jag utnyttjade barn
505
00:31:02,986 --> 00:31:06,781
och beslöt sig för att bli en hjälte
i fängelset.
506
00:31:07,824 --> 00:31:10,660
Han stack en egengjord kniv i mig
två gånger.
507
00:31:11,286 --> 00:31:12,620
Sen lämnade han den i.
508
00:31:13,663 --> 00:31:14,581
Gjorde det ont?
509
00:31:15,456 --> 00:31:16,374
Ja.
510
00:31:17,959 --> 00:31:19,878
Inte när den gick in.
511
00:31:22,255 --> 00:31:26,009
Att förblöda gjorde ont
och jag visste att jag var död.
512
00:31:28,136 --> 00:31:29,178
Jag visste det.
513
00:31:32,682 --> 00:31:33,683
Kan du...
514
00:31:36,394 --> 00:31:38,021
Kan du nånsin förlåta mig?
515
00:31:41,524 --> 00:31:43,192
Det är inte jag som ska det.
516
00:31:49,782 --> 00:31:51,576
Tänk om jag tappar det igen?
517
00:31:52,744 --> 00:31:53,703
Vad händer då?
518
00:32:03,963 --> 00:32:05,048
- Hej.
- Hej.
519
00:32:05,965 --> 00:32:07,842
Ger du också upp skattjakten?
520
00:32:08,468 --> 00:32:10,011
Ja, den är fånig.
521
00:32:10,678 --> 00:32:11,512
Ja.
522
00:32:12,555 --> 00:32:13,598
Får jag?
523
00:32:14,182 --> 00:32:15,391
Ja, varsågod.
524
00:32:22,148 --> 00:32:23,066
Wow.
525
00:32:26,653 --> 00:32:30,031
Så vad hände mellan dig och Winston?
526
00:32:30,531 --> 00:32:31,366
Inget.
527
00:32:32,992 --> 00:32:35,286
Jag trodde att ni gillade varandra,
528
00:32:35,370 --> 00:32:37,163
och han verkar ledsen och...
529
00:32:37,246 --> 00:32:38,581
Ty, släpp det.
530
00:32:44,128 --> 00:32:46,381
Han är en bra kille, och du också,
531
00:32:46,464 --> 00:32:49,133
- så jag bara...
- Nej, han är ingen bra kille.
532
00:32:49,634 --> 00:32:51,594
Winston var med Monty den kvällen.
533
00:32:52,053 --> 00:32:55,431
Han är med oss för att ta reda på
vem som dödade Bryce.
534
00:33:11,114 --> 00:33:12,115
Fan.
535
00:33:13,616 --> 00:33:16,035
Har du sagt nåt till honom?
536
00:33:16,828 --> 00:33:19,497
Nåt som kan försätta oss i knipa, eller...
537
00:33:19,580 --> 00:33:20,623
Jag vet inte.
538
00:33:23,209 --> 00:33:26,421
- Ska vi inte lita på honom?
- Jag vet inte vem man kan lita på.
539
00:33:49,068 --> 00:33:51,612
De flyter bättre på vatten än stenar.
540
00:33:52,697 --> 00:33:53,614
Vill du testa?
541
00:33:54,157 --> 00:33:55,742
Nej, pappa är där uppe.
542
00:33:56,200 --> 00:33:57,035
Japp.
543
00:34:01,956 --> 00:34:05,626
Jag känner att jag inte är menad
att vara lycklig eller...
544
00:34:05,710 --> 00:34:07,462
Lycka...
545
00:34:08,171 --> 00:34:09,672
...gör oss olyckliga.
546
00:34:11,049 --> 00:34:14,427
Jag tänkte att jag kanske
hade hittat nåt som liknade det
547
00:34:14,510 --> 00:34:16,763
men... jag hade fel.
548
00:34:17,597 --> 00:34:18,514
Fan.
549
00:34:20,600 --> 00:34:24,979
Vi jagar skit som vi tror gör oss lyckliga
men så är det inte.
550
00:34:25,396 --> 00:34:26,439
Det slår slint.
551
00:34:27,732 --> 00:34:30,234
Varenda jävla gång.
552
00:34:32,612 --> 00:34:37,700
Så det måste vara okej att inte vara
lycklig. Det är det som gör oss fria.
553
00:34:37,784 --> 00:34:39,952
Det faktum att du kan släppa allt
554
00:34:40,036 --> 00:34:42,246
och bara säga: "Skitsamma."
555
00:34:42,330 --> 00:34:43,164
Ja.
556
00:34:43,623 --> 00:34:44,791
- Skitsamma.
- Ja.
557
00:34:45,333 --> 00:34:46,709
- Skitsamma!
- Skitsamma!
558
00:34:47,710 --> 00:34:48,961
- Skitsamma.
- Skitsamma.
559
00:34:49,378 --> 00:34:50,922
Skitsamma. Kom igen.
560
00:34:51,339 --> 00:34:53,674
Vet du vad? Skitsamma.
561
00:34:55,009 --> 00:34:56,094
Okej!
562
00:34:57,637 --> 00:35:00,014
- Skitsamma!
- Skitsamma!
563
00:35:00,431 --> 00:35:02,850
- Skitsamma!
- Skitsamma!
564
00:35:47,103 --> 00:35:48,688
Kom igen, nästan där.
565
00:35:52,400 --> 00:35:53,234
Fan.
566
00:35:58,406 --> 00:35:59,657
Herrejävlar.
567
00:36:00,241 --> 00:36:01,534
Du dog nästan, Alex.
568
00:36:08,082 --> 00:36:09,542
Är du med mig, eller?
569
00:36:11,127 --> 00:36:13,713
Prata med mig.
Vad fan är det som pågår?
570
00:36:15,715 --> 00:36:17,258
Allt är så stört.
571
00:36:17,800 --> 00:36:18,885
Tycker du?
572
00:36:32,648 --> 00:36:33,649
Hej.
573
00:36:37,278 --> 00:36:38,779
Lämnade du Tony ensam?
574
00:36:39,155 --> 00:36:40,948
Han verkade föredra det så.
575
00:36:41,699 --> 00:36:43,201
Har du pratat med Alex?
576
00:36:44,368 --> 00:36:48,289
Tyler, vad han än sa, kan jag ta det.
Berätta sanningen.
577
00:36:51,500 --> 00:36:53,044
Som du berättade sanningen?
578
00:36:54,212 --> 00:36:55,171
Va?
579
00:36:55,838 --> 00:36:58,216
Varför sa du inte
att du var vän med Monty?
580
00:36:59,967 --> 00:37:01,010
Vem har sagt det?
581
00:37:02,136 --> 00:37:04,222
Du låtsades bara vara min vän.
582
00:37:05,932 --> 00:37:07,433
Utnyttjade mig som med Alex.
583
00:37:09,977 --> 00:37:11,812
- Sa Alex det?
- Är det sant?
584
00:37:14,690 --> 00:37:15,900
Det är komplicerat.
585
00:37:24,158 --> 00:37:25,785
Jag kände Monty lite.
586
00:37:28,829 --> 00:37:29,956
Varför sa du inget?
587
00:37:31,958 --> 00:37:33,960
På grund av det han gjorde mot dig.
588
00:37:38,631 --> 00:37:41,801
Och du var den första
som var snäll mot mig på Liberty...
589
00:37:44,428 --> 00:37:46,138
...och jag ville vara vänner.
590
00:37:47,848 --> 00:37:48,724
Varför?
591
00:37:50,559 --> 00:37:51,769
Varför ville du det?
592
00:37:52,311 --> 00:37:54,063
För att jag behövde en vän.
593
00:38:05,074 --> 00:38:06,659
Ska du gå klart?
594
00:38:13,249 --> 00:38:16,252
Vi gick tillbaka men han var inte i hålet.
595
00:38:16,752 --> 00:38:17,878
Har Beecher honom?
596
00:38:18,546 --> 00:38:20,464
Vi vet inte ens var Beecher är.
597
00:38:20,548 --> 00:38:21,716
Han är försvunnen.
598
00:38:23,009 --> 00:38:23,968
Beecher!
599
00:38:24,635 --> 00:38:25,511
Diego!
600
00:38:26,846 --> 00:38:29,724
Tänk om nån började jävlas
med fotbollslaget?
601
00:38:29,807 --> 00:38:30,683
Diego?
602
00:38:32,435 --> 00:38:33,394
Beecher?
603
00:38:34,687 --> 00:38:36,897
Hämnd.
604
00:38:38,691 --> 00:38:40,484
Hämnd.
605
00:38:40,568 --> 00:38:41,527
Vem är det?
606
00:38:41,944 --> 00:38:43,195
Vem är det?
607
00:38:45,614 --> 00:38:46,574
Vad fan?
608
00:38:47,283 --> 00:38:48,284
Det är blod.
609
00:38:49,201 --> 00:38:50,453
Det vore coolt.
610
00:38:54,999 --> 00:38:57,043
Fan. De är inte här.
611
00:38:57,460 --> 00:39:01,005
De kommer säkert snart.
Eller ska vi säga att Clay saknas?
612
00:39:01,088 --> 00:39:06,635
- Det är uppmärksamhet vi inte behöver.
- Det är inte bra att Clay är försvunnen.
613
00:39:09,638 --> 00:39:11,891
Vad fan?
614
00:39:12,475 --> 00:39:13,434
Var är Clay?
615
00:39:13,517 --> 00:39:14,560
Vi vet inte.
616
00:39:14,643 --> 00:39:15,895
Så fan heller.
617
00:39:16,228 --> 00:39:18,314
Vad är det ni håller på med?
618
00:39:18,397 --> 00:39:20,566
Vi fifflade med ledtrådarna.
619
00:39:20,900 --> 00:39:24,570
Vi skickade folk till platser
för att skrämma dem. Det var allt.
620
00:39:24,653 --> 00:39:27,239
Och det händer skit som inte vi har gjort.
621
00:39:28,115 --> 00:39:29,867
Det finns nåt där ute.
622
00:39:29,950 --> 00:39:31,702
Diego, ge upp.
623
00:39:31,786 --> 00:39:34,455
Du är en ganska bra back,
men dålig lögnare.
624
00:39:36,624 --> 00:39:38,209
Herregud, det räcker!
625
00:39:38,292 --> 00:39:39,335
Det är inte vi!
626
00:39:43,005 --> 00:39:44,298
Fan!
627
00:39:47,301 --> 00:39:48,344
Upp med dig.
628
00:39:48,886 --> 00:39:50,262
- Kom igen.
- Jag sa ju det.
629
00:39:51,764 --> 00:39:52,723
Upp med dig!
630
00:39:54,183 --> 00:39:55,184
Kom igen.
631
00:39:55,267 --> 00:39:56,102
Ta det lugnt.
632
00:39:57,228 --> 00:39:59,647
Kan vi ge honom några byxor?
633
00:40:07,780 --> 00:40:09,115
Erkänn.
634
00:40:09,198 --> 00:40:10,491
Jävla Diego.
635
00:40:11,283 --> 00:40:12,952
Jag vet att det är du.
636
00:40:13,035 --> 00:40:15,496
Du skrämmer inte mig, din skitstövel.
637
00:40:15,579 --> 00:40:16,705
Hej, Jess.
638
00:40:17,665 --> 00:40:18,624
Hej, Jess.
639
00:40:19,959 --> 00:40:20,960
Hej, Jess.
640
00:40:21,627 --> 00:40:22,503
Vad fan?
641
00:40:23,671 --> 00:40:25,172
Jag våldtog Hannah Baker.
642
00:40:25,798 --> 00:40:28,092
Jag våldtog sju eller åtta andra tjejer.
643
00:40:28,467 --> 00:40:30,678
- Vem fan är det?
- Sju eller åtta andra tjejer.
644
00:40:32,346 --> 00:40:33,222
Vem är det?
645
00:40:33,305 --> 00:40:34,765
Sju eller åtta andra tjejer.
646
00:40:34,849 --> 00:40:35,933
Fan!
647
00:40:36,308 --> 00:40:38,436
Det ser ut att göra ont.
648
00:40:39,061 --> 00:40:40,855
Du måste vara försiktig här.
649
00:40:41,605 --> 00:40:42,565
Fan!
650
00:40:44,191 --> 00:40:46,944
Varför är du rädd för mig? Jag är död.
651
00:40:47,695 --> 00:40:48,863
Jag är inte rädd.
652
00:40:49,655 --> 00:40:51,115
Är du säker på det?
653
00:40:51,657 --> 00:40:54,243
Det borde kännas bättre.
Du borde må bättre.
654
00:40:54,869 --> 00:40:55,870
Du dödade mig,
655
00:40:55,953 --> 00:41:00,499
så allt är väl okej nu?
656
00:41:01,459 --> 00:41:03,461
Du borde sova bättre på natten.
657
00:41:03,961 --> 00:41:05,087
Jag sover jättebra.
658
00:41:06,297 --> 00:41:07,548
Jaså?
659
00:41:08,841 --> 00:41:10,342
Även när du ligger där...
660
00:41:11,844 --> 00:41:14,180
...och känner min andedräkt mot halsen?
661
00:41:16,140 --> 00:41:17,475
Du förtjänade att dö.
662
00:41:43,167 --> 00:41:44,043
Hej, kompis.
663
00:41:45,002 --> 00:41:46,962
- Mår du bra?
- Ja, jag fryser bara.
664
00:41:47,796 --> 00:41:49,757
- Är du blöt i håret?
- Ja.
665
00:41:50,257 --> 00:41:53,219
Ja, jag drunknade nästan i sjön.
666
00:41:53,302 --> 00:41:56,096
- Va? Herregud, Alex.
- Det är okej.
667
00:41:56,180 --> 00:41:58,307
Zach drog upp mig.
668
00:41:59,266 --> 00:42:01,268
Men, pappa...
669
00:42:02,728 --> 00:42:04,230
Det kändes som...
670
00:42:05,356 --> 00:42:06,941
...om jag drogs ner.
671
00:42:07,316 --> 00:42:10,402
Jag kunde inte andas längre.
672
00:42:11,195 --> 00:42:13,280
Och jag kunde inte ens skrika, och...
673
00:42:14,990 --> 00:42:17,243
...det måste ha varit så Bryce kände.
674
00:42:17,993 --> 00:42:19,787
Och jag lät honom dö.
675
00:42:19,870 --> 00:42:22,790
- Åh, nej.
- Pappa, jag kände mig så ensam.
676
00:42:22,873 --> 00:42:24,583
Jag känner mig ensam.
677
00:42:24,667 --> 00:42:27,294
Jag kan inte bära runt på det här längre.
678
00:42:28,754 --> 00:42:30,548
Jag vet att det är mycket.
679
00:42:30,881 --> 00:42:33,842
Jag kan säga nåt
som inte får nån annan i trubbel.
680
00:42:33,926 --> 00:42:35,177
Eller dig.
681
00:42:35,261 --> 00:42:39,431
Jag kan säga att det var jag själv
och att jag ljög för alla andra.
682
00:42:39,515 --> 00:42:41,642
Vänta, lyssna på mig.
683
00:42:41,725 --> 00:42:43,686
Det är inte bara du här, okej?
684
00:42:43,769 --> 00:42:45,813
- Nej, jag vet.
- Nej, hör på.
685
00:42:46,397 --> 00:42:49,108
Jag vill inte öka pressen, okej?
686
00:42:49,608 --> 00:42:52,778
Men vi vill alla det bästa för dig.
687
00:42:53,445 --> 00:42:57,658
Dina vänner ställde upp
för att du förtjänar ditt liv,
688
00:42:57,741 --> 00:42:59,785
och du vill inte kasta bort det.
689
00:43:00,244 --> 00:43:01,495
Men det är inte rätt.
690
00:43:01,954 --> 00:43:07,293
Ju äldre jag blir, desto mindre vet jag
vad som är rätt eller om vi bestämmer det.
691
00:43:08,168 --> 00:43:09,503
Jag vet en sak.
692
00:43:09,587 --> 00:43:12,756
Dina vänner riskerade allt för dig.
693
00:43:13,299 --> 00:43:16,635
Det är fina, smarta ungdomar
och de gjorde det rätta.
694
00:43:16,719 --> 00:43:20,014
Men hur förtjänar jag det?
Hur ska jag leva upp till det?
695
00:43:20,097 --> 00:43:24,476
Titta på mig. Tro mig, jag älskar dig.
696
00:43:25,477 --> 00:43:27,479
Okej? Det kommer jag alltid göra.
697
00:43:28,355 --> 00:43:30,608
Du behöver inte göra ett jäkla dugg
698
00:43:30,691 --> 00:43:34,111
förutom att vara exakt den du är
och leva så bra du kan.
699
00:43:34,194 --> 00:43:35,112
Okej?
700
00:43:35,654 --> 00:43:36,530
Gubben...
701
00:43:37,781 --> 00:43:38,991
...det är okej.
702
00:43:40,284 --> 00:43:43,704
Vi ska ta oss igenom det här.
Vi gör det tillsammans.
703
00:43:43,787 --> 00:43:44,788
Jag lovar.
704
00:43:46,332 --> 00:43:47,291
Det är okej.
705
00:43:52,338 --> 00:43:53,547
Vad fan var det?
706
00:43:57,801 --> 00:44:00,721
Stanna här, okej?
Jag kommer tillbaka.
707
00:44:11,774 --> 00:44:14,943
Vem det än är, vad det än är,
så kom det efter oss.
708
00:44:15,027 --> 00:44:17,696
De sabbade vårt tält och stal våra grejer.
709
00:44:19,198 --> 00:44:22,159
- De attackerade Beecher.
- Var fan är Clay, då?
710
00:44:22,242 --> 00:44:25,913
Varför bryr du dig om den lilla skiten?
Vi vet inte var han är.
711
00:44:25,996 --> 00:44:27,247
Det är döingen.
712
00:44:27,665 --> 00:44:28,666
Det är skogen.
713
00:44:28,749 --> 00:44:30,417
Det är Burnham Woods spöke.
714
00:44:30,501 --> 00:44:32,211
Kom igen, det är löjligt.
715
00:44:32,294 --> 00:44:36,548
Kan ni säga att ni inte såg
eller hörde nåt konstigt där ute?
716
00:44:41,887 --> 00:44:42,846
Jess?
717
00:44:49,395 --> 00:44:50,229
Jag...
718
00:44:51,021 --> 00:44:52,856
Jess, vad hände?
719
00:44:58,737 --> 00:44:59,697
Okej.
720
00:45:00,155 --> 00:45:01,407
Okej, vi är rädda.
721
00:45:01,490 --> 00:45:02,908
Det räcker, snälla.
722
00:45:12,501 --> 00:45:14,628
Dra åt helvete, din jävel!
723
00:45:30,811 --> 00:45:32,521
Vi kan svälta här inne.
724
00:45:33,313 --> 00:45:36,608
Du kommer inte att svälta på länge.
725
00:45:36,692 --> 00:45:39,945
Hallå! Jag har lågt kroppsfett, Foley.
726
00:45:40,904 --> 00:45:42,239
Det här är muskler.
727
00:45:43,907 --> 00:45:46,076
Jag har några müslikakor.
728
00:46:01,425 --> 00:46:02,509
Fan!
729
00:46:02,885 --> 00:46:05,137
Det här börjar bli helt sjukt.
730
00:46:09,600 --> 00:46:10,684
Vi drar.
731
00:46:11,101 --> 00:46:12,519
- Kom.
- Skämtar ni?
732
00:46:12,603 --> 00:46:14,021
Stoppa dem!
733
00:46:14,104 --> 00:46:15,814
Vi sticker, allihop.
734
00:46:15,898 --> 00:46:16,815
Nej.
735
00:46:18,066 --> 00:46:19,109
Vi måste prata.
736
00:46:38,879 --> 00:46:40,589
Hur har jag min telefon?
737
00:46:54,645 --> 00:46:56,271
Vad fan?
738
00:47:27,302 --> 00:47:30,264
Så Winston och Alex?
739
00:47:30,848 --> 00:47:33,809
Och Alex är hjärtekrossad.
740
00:47:35,686 --> 00:47:37,020
Och nu är vi körda.
741
00:47:37,104 --> 00:47:38,856
Ursäkta mig, mer körda.
742
00:47:38,939 --> 00:47:40,941
Vet Winston varför Alex gjorde det?
743
00:47:52,911 --> 00:47:53,996
För helvete.
744
00:47:54,538 --> 00:47:56,164
Kan vi lämna dörren öppen nu?
745
00:47:57,457 --> 00:48:00,502
Diego pekade ut vägen,
så vad fan händer?
746
00:48:01,128 --> 00:48:02,671
Winston kan ge Monty alibi.
747
00:48:03,422 --> 00:48:04,715
- Allvarligt?
- Ja.
748
00:48:04,798 --> 00:48:06,008
Hillcrest-killen?
749
00:48:06,091 --> 00:48:08,844
Han var med Monty den kvällen.
750
00:48:09,261 --> 00:48:12,347
Och Clay och Ani har vetat det i månader.
751
00:48:13,473 --> 00:48:16,268
Det var säkert bara för att skydda oss.
752
00:48:16,351 --> 00:48:17,811
Och de misslyckades.
753
00:48:18,437 --> 00:48:21,064
Så mejlet var från Winston?
754
00:48:21,690 --> 00:48:24,860
- Tänker han säga nåt?
- Vi vet inte om det var Winston.
755
00:48:25,569 --> 00:48:27,863
Andra kanske vill få ut det.
756
00:48:27,946 --> 00:48:28,906
Som vem?
757
00:48:30,282 --> 00:48:31,617
Som Tyler.
758
00:48:32,993 --> 00:48:34,828
Tony, vad får dig att säga så?
759
00:48:36,580 --> 00:48:37,706
Det kanske var Ani.
760
00:48:38,832 --> 00:48:39,833
Tänk på saken.
761
00:48:39,917 --> 00:48:43,670
Hon kan lättare hacka Clay,
och nu är hon inte ens här?
762
00:48:43,754 --> 00:48:47,049
Vi kunde alla ha skrivit det mejlet.
763
00:48:47,132 --> 00:48:50,135
- Inklusive du.
- Ja, Zach, inklusive jag.
764
00:48:50,218 --> 00:48:52,179
Ska vi bryta ihop över det
765
00:48:52,262 --> 00:48:54,389
eller lita på varandra? Hur blir det?
766
00:48:54,473 --> 00:48:56,433
Clay är borta. Vi måste hitta honom.
767
00:48:56,516 --> 00:48:57,434
Hej, hörni.
768
00:48:58,435 --> 00:48:59,770
Är allt okej?
769
00:49:01,104 --> 00:49:02,731
Ska vi gå till lägret?
770
00:49:26,922 --> 00:49:28,006
Jag vann.
771
00:49:34,721 --> 00:49:36,014
Var fick du allt det?
772
00:49:39,267 --> 00:49:40,686
Ni lämnade mig att dö.
773
00:49:40,769 --> 00:49:43,438
Inte en chans.
Vi gick tillbaka och du var inte där.
774
00:49:43,522 --> 00:49:44,856
Jag var medvetslös.
775
00:49:44,940 --> 00:49:47,067
Nej. Du var borta.
776
00:49:47,484 --> 00:49:50,696
Jag vet inte vad du håller på med,
men vi vet saker nu.
777
00:49:53,865 --> 00:49:54,866
Du.
778
00:49:55,617 --> 00:49:58,161
Var det du? Jobbar du med dem?
779
00:49:58,870 --> 00:50:00,789
Jag vet inte vad du pratar om.
780
00:50:00,872 --> 00:50:02,124
Clay.
781
00:50:02,457 --> 00:50:06,545
Men du, då? Du visste att Diego skulle
jävlas med mig. Du sa det.
782
00:50:06,628 --> 00:50:07,546
Hallå.
783
00:50:08,255 --> 00:50:10,090
Lägerelden är redo. Vi går.
784
00:50:20,726 --> 00:50:24,438
Den traditionella frågan
för den sista lägerelden.
785
00:50:26,481 --> 00:50:30,861
Frågan lyder:
"Hur har helgen förändrat dig
786
00:50:30,944 --> 00:50:33,447
och vilket minne tar du med dig
för evigt?"
787
00:50:33,947 --> 00:50:34,865
Jag kan börja.
788
00:50:40,746 --> 00:50:45,208
Det är kul att äntligen vara en del
av Liberty-gemenskapen...
789
00:50:46,084 --> 00:50:48,754
...och se hur folk verkligen är.
790
00:50:51,131 --> 00:50:54,551
Jag visste inte det innan,
så det är jättebra.
791
00:50:54,926 --> 00:50:57,012
- Underbart, Winston.
- Ja.
792
00:50:57,679 --> 00:50:59,431
Välkommen till jävla Liberty.
793
00:51:00,307 --> 00:51:01,266
Ja.
794
00:51:01,349 --> 00:51:02,476
Välkommen. Okej.
795
00:51:04,227 --> 00:51:05,145
Vem står på tur?
796
00:51:06,938 --> 00:51:08,607
Clay Jensen, hjälp mig här.
797
00:51:23,580 --> 00:51:25,999
Hur har helgen förändrat mig?
798
00:51:29,044 --> 00:51:31,046
Hur har helgen förändrat oss?
799
00:51:34,716 --> 00:51:35,675
Det har den inte.
800
00:51:37,260 --> 00:51:40,097
För jag vet att mina vänner och jag..
801
00:51:41,264 --> 00:51:43,100
...vi är vänner för livet.
802
00:51:44,518 --> 00:51:49,815
Det kommer alltid att finnas
ett band mellan oss...
803
00:51:52,109 --> 00:51:53,652
...som vi aldrig kan bryta…
804
00:51:55,028 --> 00:51:56,279
...även om vi ville.
805
00:52:00,909 --> 00:52:02,035
Kan jag få säga nu?
806
00:52:03,453 --> 00:52:05,455
Grabben. Du.
807
00:52:15,590 --> 00:52:17,008
Jag ville bara säga...
808
00:52:19,386 --> 00:52:20,595
...eller erkänna...
809
00:52:27,686 --> 00:52:29,729
...att jag hatar att campa.
810
00:52:37,237 --> 00:52:38,947
Okej!
811
00:52:40,574 --> 00:52:41,616
Bra jobbat!
812
00:53:00,886 --> 00:53:01,887
Hej!
813
00:53:04,639 --> 00:53:05,724
- Hej.
- Hej.
814
00:53:05,807 --> 00:53:09,060
Zach sa att jag kunde sova med er,
men finns det plats?
815
00:53:09,144 --> 00:53:11,062
Ja. Självklart finns det plats.
816
00:53:11,646 --> 00:53:12,522
Tack.
817
00:53:13,440 --> 00:53:14,316
Ja.
818
00:53:14,816 --> 00:53:15,734
Så…
819
00:53:17,485 --> 00:53:19,487
Jag är ledsen för allt med Winston.
820
00:53:20,238 --> 00:53:21,239
Det är oschyst.
821
00:53:22,574 --> 00:53:26,953
Det var inget egentligen.
822
00:53:28,788 --> 00:53:29,873
Det verkar som...
823
00:53:31,082 --> 00:53:32,125
...om det var det.
824
00:53:34,294 --> 00:53:35,295
Vad vet du?
825
00:53:37,380 --> 00:53:40,634
Jag vet att du är en bra person...
826
00:53:41,343 --> 00:53:44,971
...och jag är ledsen
om du känner dig nere eller nåt.
827
00:53:46,681 --> 00:53:48,183
Det är allt jag vet.
828
00:53:55,315 --> 00:53:56,191
Tack.
829
00:54:00,153 --> 00:54:01,404
Müslikaka?
830
00:54:05,200 --> 00:54:06,076
Tack.
831
00:54:10,956 --> 00:54:12,582
Justin, du glömde toapapper.
832
00:54:15,418 --> 00:54:17,504
Om jag ser honom, hälsar jag det.
833
00:54:18,296 --> 00:54:19,256
Vad vill du?
834
00:54:20,924 --> 00:54:25,220
Så Alex gör slut med mig utan anledning.
Tyler vet att jag kände Monty
835
00:54:25,303 --> 00:54:27,973
och avslutar vår vänskap,
och vid lägerelden
836
00:54:28,056 --> 00:54:30,850
vill alla dina vänner säga något
de inte säger.
837
00:54:33,770 --> 00:54:35,021
Så vem av dem...
838
00:54:36,064 --> 00:54:36,898
...dödade Bryce?
839
00:54:42,320 --> 00:54:44,948
Ja. Ångest, panik...
840
00:54:45,865 --> 00:54:50,203
...det handlar inte om det du vet
ska komma, utan om det du inte vet.
841
00:55:05,176 --> 00:55:09,681
Få hjälp att hitta krisresurser
på 13reasonswhy.info.
842
00:57:00,417 --> 00:57:01,960
Undertexter: Sabina Svensson