1 00:00:09,676 --> 00:00:12,762 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:22,939 --> 00:00:25,275 僕は あとから入った 3 00:00:26,109 --> 00:00:27,277 新入りだ 4 00:00:28,528 --> 00:00:31,448 でも この1年間で僕は― 5 00:00:32,949 --> 00:00:34,701 真の仲間を得た 6 00:00:35,702 --> 00:00:38,246 新しい つながりだ 7 00:00:41,374 --> 00:00:44,127 一緒に困難を乗り越えた 8 00:00:48,506 --> 00:00:50,300 今回も乗り越える 9 00:00:55,680 --> 00:00:59,059 不安障害は最悪のクソだ 10 00:00:59,642 --> 00:01:03,480 ありとあらゆることが 待ち構えてる 11 00:01:04,272 --> 00:01:06,608 他の生徒は? 12 00:01:06,691 --> 00:01:10,862 いや ディエゴ以外は 顔が分からない 13 00:01:10,945 --> 00:01:13,907 彼はクレイとは 無関係のはずだ 14 00:01:16,367 --> 00:01:21,998 関係があるとしたら モンゴメリーの件だろう 15 00:01:23,249 --> 00:01:25,001 解決した事件だ 16 00:01:25,251 --> 00:01:27,003 予想のつくことも… 17 00:01:27,504 --> 00:01:28,546 今はな 18 00:01:29,506 --> 00:01:31,508 つかないことも 19 00:01:32,342 --> 00:01:33,760 反省してる 20 00:01:35,261 --> 00:01:36,930 人を傷つけた 21 00:01:38,848 --> 00:01:41,226 できれば償いたい 22 00:01:42,393 --> 00:01:43,394 僕は… 23 00:01:43,478 --> 00:01:46,523 凶器持ち込みは普通は退学よ 24 00:01:47,107 --> 00:01:48,650 作り物だった 25 00:01:48,733 --> 00:01:52,153 だからダンス会に 持ち込んでいいと? 26 00:01:52,237 --> 00:01:56,616 2人ともイタズラだったと 認めてる 27 00:01:57,408 --> 00:02:00,078 自衛で使った可能性はある 28 00:02:00,411 --> 00:02:04,374 2人とも2週間の謹慎は 済ませた 29 00:02:04,457 --> 00:02:09,212 問題はキャンプへの参加を 許可するかどうか 30 00:02:11,798 --> 00:02:17,303 意見がなければ あとは委員会の投票で決める 31 00:02:19,430 --> 00:02:22,142 運命を誰かに握られても… 32 00:02:26,896 --> 00:02:29,023 見放されても不安になる 33 00:02:31,901 --> 00:02:36,072 キャンプに行けなかったら お前を許さない 34 00:02:36,489 --> 00:02:40,869 自業自得だろ 凶器の件は かばってやった 35 00:02:40,952 --> 00:02:42,328 お前が持ち込んだ 36 00:02:42,412 --> 00:02:43,329 君が置いた 37 00:02:43,872 --> 00:02:44,873 だがな… 38 00:02:46,166 --> 00:02:48,835 シャワー室に カメラは なかった 39 00:02:48,918 --> 00:02:50,003 競技場にはある 40 00:02:50,086 --> 00:02:54,299 お前の不審な挙動が よく映ってるよ 41 00:02:55,383 --> 00:02:56,885 無実に見えない 42 00:02:56,968 --> 00:02:58,469 仕組んだだろ 43 00:02:59,345 --> 00:03:03,057 家に侵入したり落書きしたり 44 00:03:03,141 --> 00:03:04,893 お前は逮捕され― 45 00:03:06,227 --> 00:03:10,815 突然 釈放され 死んだモンゴメリーが犯人に 46 00:03:11,774 --> 00:03:12,817 不自然だ 47 00:03:15,236 --> 00:03:16,738 過ぎたことだ 48 00:03:17,488 --> 00:03:18,323 どうかな 49 00:03:18,990 --> 00:03:20,366 覚悟してること 50 00:03:26,080 --> 00:03:27,457 投票で負けた 51 00:03:28,499 --> 00:03:29,959 してないこと 52 00:03:31,377 --> 00:03:32,879 ウソでしょ 53 00:03:35,840 --> 00:03:36,549 またな 54 00:03:36,633 --> 00:03:37,342 うん 55 00:03:42,013 --> 00:03:43,306 説明して 56 00:03:43,389 --> 00:03:49,562 キャンプは行かない方がいい また傷つけられたら… 57 00:03:49,646 --> 00:03:50,980 僕は平気だ 58 00:03:51,064 --> 00:03:54,692 みんな平気じゃない 特にクレイは 59 00:03:55,526 --> 00:03:56,527 平気か? 60 00:03:57,528 --> 00:03:58,154 ええ 61 00:03:58,821 --> 00:03:59,739 平気です 62 00:03:59,822 --> 00:04:01,783 なら 教室へ行って 63 00:04:06,371 --> 00:04:12,627 注目されてると気付いた時は もっと最悪の事態になる 64 00:04:13,336 --> 00:04:15,922 毎年 キャンプでは― 65 00:04:16,214 --> 00:04:19,676 うちの部は標的を選んで ビビらせる 66 00:04:19,884 --> 00:04:21,094 どうやって? 67 00:04:21,177 --> 00:04:24,138 バーナムの森の伝説だ 68 00:04:24,222 --> 00:04:28,142 なぞらえてイタズラをする 69 00:04:28,601 --> 00:04:30,603 漏らしたヤツもいる 70 00:04:32,897 --> 00:04:35,316 陰で自分の話をされると― 71 00:04:36,359 --> 00:04:39,445 孤独と絶望を感じる 72 00:04:41,489 --> 00:04:42,991 何の話? 73 00:04:43,283 --> 00:04:45,410 別に どうだった? 74 00:04:47,412 --> 00:04:49,163 2週間の謹慎後― 75 00:04:50,290 --> 00:04:53,668 学校に戻るのは まるで… 76 00:04:55,336 --> 00:04:57,171 戦場帰りの気分だ 77 00:05:03,428 --> 00:05:05,471 みんなに怪しまれてる 78 00:05:06,097 --> 00:05:07,181 気のせいよ 79 00:05:08,099 --> 00:05:11,019 アレックスと話をしてくる 80 00:05:11,102 --> 00:05:15,148 ウィンストンと彼は ずっと一緒にいるの 81 00:05:16,357 --> 00:05:17,275 そう 82 00:05:19,068 --> 00:05:24,282 僕が正気を保てないと 友達ですら思ってる 83 00:05:24,824 --> 00:05:26,034 そうかも 84 00:05:27,785 --> 00:05:31,080 ダンス会の時は 正気を失ってた? 85 00:05:31,914 --> 00:05:32,832 いえ 86 00:05:34,709 --> 00:05:36,294 どうかな… いや 87 00:05:36,377 --> 00:05:40,673 違う アメフト部の イタズラのせいだ 88 00:05:41,007 --> 00:05:45,178 先生に相談した方が いいんじゃないか? 89 00:05:45,720 --> 00:05:49,265 先生に相談なんて 最悪の選択だ 90 00:05:52,101 --> 00:05:57,148 大人は子どもを救えると 思い込んでる 91 00:05:58,149 --> 00:06:00,401 あなたの話ではなく… 92 00:06:00,485 --> 00:06:01,944 それはよかった 93 00:06:02,570 --> 00:06:03,821 私なら救える? 94 00:06:05,114 --> 00:06:08,117 僕の不安を話せる 95 00:06:08,785 --> 00:06:09,786 例えば? 96 00:06:11,829 --> 00:06:12,914 キャンプ 97 00:06:13,539 --> 00:06:15,166 野外 たき火 98 00:06:16,417 --> 00:06:18,586 クマも怖い 99 00:06:20,129 --> 00:06:23,758 でも行けないと みんなに知られる方が― 100 00:06:24,675 --> 00:06:26,052 もっと怖い 101 00:06:26,135 --> 00:06:27,845 恥ずかしいから? 102 00:06:28,262 --> 00:06:29,138 ええ 103 00:06:29,806 --> 00:06:31,849 誰かといる時と― 104 00:06:32,475 --> 00:06:35,103 独りの時は どっちが不安? 105 00:06:35,686 --> 00:06:36,562 両方だ 106 00:06:37,313 --> 00:06:38,689 いや 独りの時? 107 00:06:38,773 --> 00:06:40,858 不安に どう対処する? 108 00:06:41,859 --> 00:06:46,072 不安を感じたら 感じないようにする 109 00:06:46,489 --> 00:06:47,490 効果は? 110 00:06:48,366 --> 00:06:49,534 悪化する 111 00:06:50,118 --> 00:06:53,955 不安に向き合ったことは? 112 00:06:54,372 --> 00:06:55,164 つまり? 113 00:06:55,581 --> 00:07:01,170 不安から逃げずに見つめて 正体を見極めるんだ 114 00:07:01,254 --> 00:07:02,338 それは… 115 00:07:04,966 --> 00:07:07,510 方法が分からない 116 00:07:07,593 --> 00:07:08,428 では… 117 00:07:08,928 --> 00:07:12,265 不安は体のどこで感じる? 118 00:07:13,641 --> 00:07:14,767 手で示して 119 00:07:16,519 --> 00:07:17,520 ここと… 120 00:07:20,440 --> 00:07:21,524 ここ 121 00:07:23,484 --> 00:07:24,360 ここも 122 00:07:27,321 --> 00:07:28,781 なぜか ここも 123 00:07:29,449 --> 00:07:31,033 自分の内部で? 124 00:07:33,953 --> 00:07:37,206 なら不安も君の一部だ 125 00:07:37,290 --> 00:07:39,750 次に発作が起きた時― 126 00:07:40,251 --> 00:07:43,463 しっかり見据えて 正体を確認する 127 00:07:43,796 --> 00:07:45,047 見据える? 128 00:07:47,008 --> 00:07:49,218 すごく怖そうだ 129 00:07:49,635 --> 00:07:53,473 君は もっとつらい経験も しただろう 130 00:07:54,640 --> 00:07:59,812 でも それを乗り越えて 生き延びた 131 00:08:03,774 --> 00:08:07,028 そんな君が恐れるものは? 132 00:08:08,821 --> 00:08:12,241 自分の強さが足りないこと 133 00:08:13,451 --> 00:08:15,203 またディエゴと? 134 00:08:15,661 --> 00:08:17,705 だったら 何? 135 00:08:18,956 --> 00:08:20,958 本当に いいの? 136 00:08:21,417 --> 00:08:23,461 非難しに来たの? 137 00:08:23,961 --> 00:08:25,671 彼は真相を探ってる 138 00:08:28,508 --> 00:08:30,176 私に夢中なだけ 139 00:08:31,844 --> 00:08:35,056 私が誰と寝るか指図するの? 140 00:08:35,139 --> 00:08:37,892 誰なら いいの? 141 00:08:38,809 --> 00:08:40,978 ねえ 教えてよ 142 00:08:41,062 --> 00:08:45,149 ディエゴは クレイの心を壊した 143 00:08:45,233 --> 00:08:48,110 ブライスと寝たくせに 144 00:08:49,362 --> 00:08:50,112 ジェシカ 145 00:08:50,530 --> 00:08:52,198 私は大丈夫 146 00:08:53,199 --> 00:08:54,075 本当に? 147 00:08:54,158 --> 00:08:58,120 そっちこそ ちゃんと彼氏を守ったら? 148 00:08:58,204 --> 00:09:02,500 任せてって言ったくせに 問題ばっかり 149 00:09:03,584 --> 00:09:04,585 事情が… 150 00:09:05,962 --> 00:09:07,505 ママが倒れた 151 00:09:08,089 --> 00:09:09,257 ウソでしょ 152 00:09:09,340 --> 00:09:13,594 入院してるから 手伝いに行かないと 153 00:09:14,303 --> 00:09:17,014 だからキャンプは行けない 154 00:09:17,098 --> 00:09:19,016 しょうがないよ 155 00:09:19,892 --> 00:09:23,062 ディエゴとクレイのことは 任せて 156 00:09:24,272 --> 00:09:28,401 他に私が知るべきことは? 157 00:09:30,778 --> 00:09:31,654 ううん 158 00:09:32,196 --> 00:09:33,072 何も 159 00:09:34,782 --> 00:09:35,449 そう 160 00:09:44,166 --> 00:09:45,668 冗談でしょ? 161 00:09:47,920 --> 00:09:51,465 “みんなのこと 信頼してる” 162 00:09:51,549 --> 00:09:53,968 “お互い 秘密を守ってきた” 163 00:09:56,596 --> 00:10:00,474 “でも僕は罪の重さに もう耐えられない” 164 00:10:00,558 --> 00:10:03,352 “もう怯(おび)えたくない” 165 00:10:07,857 --> 00:10:11,152 “こんなのは 終わりにしよう” 166 00:10:11,235 --> 00:10:14,030 “みんなも 同じ気持ちだろう” 167 00:10:15,239 --> 00:10:16,198 何? 168 00:10:17,533 --> 00:10:18,784 何でもない 169 00:10:21,746 --> 00:10:23,623 “変わらないと” 170 00:10:25,541 --> 00:10:27,918 本当に大丈夫? 171 00:10:30,630 --> 00:10:31,464 ああ 172 00:10:34,133 --> 00:10:35,134 本当に… 173 00:10:36,385 --> 00:10:37,553 全く… 174 00:10:38,763 --> 00:10:39,764 問題ない 175 00:10:42,350 --> 00:10:45,645 “白状するのが みんなのためだ” 176 00:10:47,438 --> 00:10:50,316 “罪を犯したと認めよう” 177 00:10:50,399 --> 00:10:56,197 “もし白状しないなら 僕がキャンプで公表する” 178 00:10:57,657 --> 00:10:59,033 イカれてる 179 00:11:05,247 --> 00:11:07,291 僕は書いてない 180 00:11:07,375 --> 00:11:08,876 分かってるが… 181 00:11:10,086 --> 00:11:12,338 お前が送り主になってる 182 00:11:12,963 --> 00:11:17,635 ハッキングだ ディエゴたちに決まってる 183 00:11:18,177 --> 00:11:19,929 なぜ お前を狙う? 184 00:11:20,012 --> 00:11:22,098 僕が刃向かったから 185 00:11:22,807 --> 00:11:24,058 なぜ刃向かう? 186 00:11:28,187 --> 00:11:29,480 なあ クレイ 187 00:11:30,856 --> 00:11:33,859 行かずに家で遊ぼう 188 00:11:34,985 --> 00:11:38,030 キャンプなんて不便なだけだ 189 00:11:38,114 --> 00:11:41,701 僕が耐えられないと 思ってるだろ 190 00:11:41,784 --> 00:11:43,369 言ってないよ 191 00:11:43,452 --> 00:11:44,870 僕は正常だ 192 00:11:47,331 --> 00:11:48,165 クレイ 193 00:11:49,625 --> 00:11:52,128 競技場で何があった? 194 00:11:53,337 --> 00:11:56,132 話せよ 俺を信じないのか? 195 00:11:56,215 --> 00:11:57,550 何も なかった! 196 00:12:00,720 --> 00:12:02,346 家で過ごそう 197 00:12:03,848 --> 00:12:05,391 ただいま 198 00:12:06,934 --> 00:12:08,436 見て これ 199 00:12:12,022 --> 00:12:14,150 買ってきたの 200 00:12:15,067 --> 00:12:16,318 キャンプ用よ 201 00:12:16,402 --> 00:12:17,570 帽子は いい 202 00:12:17,987 --> 00:12:21,782 これは私が かぶるの 私も行くから 203 00:12:22,491 --> 00:12:24,368 一体 どうして? 204 00:12:24,785 --> 00:12:26,829 母さん ダメだ 205 00:12:27,371 --> 00:12:30,374 キャンプのしかたを 知らないだろ 206 00:12:30,458 --> 00:12:33,502 パパは出張があるから 207 00:12:34,170 --> 00:12:37,715 邪魔はしないし準備は万全よ 208 00:12:37,798 --> 00:12:39,759 店員も大喜びだ 209 00:12:39,842 --> 00:12:42,344 ソーラーランタンよ 210 00:12:43,179 --> 00:12:46,098 日光で充電しないとね 211 00:12:46,182 --> 00:12:48,601 朝 外に置いておく 212 00:12:49,059 --> 00:12:51,437 今晩は よく寝るのよ 213 00:12:55,274 --> 00:12:56,692 行くしかない 214 00:12:57,359 --> 00:12:59,236 バーナムの森の伝説 215 00:12:59,320 --> 00:13:03,616 大昔 80年代に 若者が森で酒盛りしてた 216 00:13:03,699 --> 00:13:07,286 一人が酔って 谷底に落ちていった 217 00:13:07,369 --> 00:13:11,832 逃げた仲間に 生き返った彼は報復をする 218 00:13:11,916 --> 00:13:13,793 斧(おの)で殺していく 219 00:13:13,876 --> 00:13:15,586 ハッキングだって 220 00:13:15,669 --> 00:13:17,379 そんなわけない 221 00:13:17,797 --> 00:13:20,007 何とかしないと 222 00:13:20,090 --> 00:13:23,010 動けば書いた人の思うツボだ 223 00:13:23,093 --> 00:13:26,013 不審な行動をさせたがってる 224 00:13:26,096 --> 00:13:28,349 自白を求めてる 225 00:13:29,266 --> 00:13:33,437 誰も自白しないように 注意するしかない 226 00:13:34,438 --> 00:13:38,234 彼は仲間を埋め 石塚と十字架で墓を作った 227 00:13:38,317 --> 00:13:41,362 彼の魂は今でも 森をさまよい― 228 00:13:41,445 --> 00:13:44,949 仲間と似た若者を 殺そうとする 229 00:13:48,410 --> 00:13:54,416 お前と一緒のテントで 寝られて うれしいが― 230 00:13:54,500 --> 00:13:56,877 お前 学年が違うだろ 231 00:13:56,961 --> 00:13:59,672 部長だから お目付け役だ 232 00:13:59,755 --> 00:14:02,049 そうか 頑張れよ 233 00:14:03,175 --> 00:14:05,803 だが俺はハジけるつもりだ 234 00:14:05,886 --> 00:14:10,683 例のクッキーを持ってきたぞ 235 00:14:11,308 --> 00:14:14,728 頂こう やるじゃん チャーリー 236 00:14:15,896 --> 00:14:17,147 バカな話だ 237 00:14:17,606 --> 00:14:23,571 でも正体不明の不安を 抱えてる時には― 238 00:14:24,446 --> 00:14:26,490 効果的な話だ 239 00:14:33,247 --> 00:14:36,750 頭の中で何度も その話を繰り返し― 240 00:14:36,834 --> 00:14:38,669 信じそうになる 241 00:14:40,754 --> 00:14:42,298 ハッキングしたな 242 00:14:42,381 --> 00:14:43,257 何だ? 243 00:14:43,340 --> 00:14:44,925 メールを送った 244 00:14:45,801 --> 00:14:47,428 知らねえな 245 00:14:47,511 --> 00:14:48,387 ウソだ 246 00:14:48,470 --> 00:14:53,183 もう付き合いきれない 僕に構うな 247 00:14:54,018 --> 00:14:57,271 ジェシカの言うとおりだった 248 00:14:58,272 --> 00:15:00,482 お前は参加すべきじゃない 249 00:15:00,816 --> 00:15:02,192 脅迫か? 250 00:15:02,693 --> 00:15:03,611 かもな 251 00:15:04,320 --> 00:15:05,863 ビビッたか? 252 00:15:14,622 --> 00:15:17,875 不安は勝手に成長する 253 00:15:17,958 --> 00:15:23,756 何をしようと爆発するまで 膨らみ続ける 254 00:15:24,298 --> 00:15:27,676 ウィンストンとは何もないよ 255 00:15:29,261 --> 00:15:32,264 アニがダンス会で目撃した 256 00:15:34,308 --> 00:15:36,560 君たちには関係ない 257 00:15:36,644 --> 00:15:37,686 あるよ 258 00:15:39,396 --> 00:15:43,651 ブライスが死んだ夜 彼はモンゴメリーといた 259 00:15:44,693 --> 00:15:46,737 アニに そう言った 260 00:15:46,820 --> 00:15:50,324 モンゴメリーは ゲイじゃないだろ 261 00:15:50,407 --> 00:15:51,700 ゲイなの? 262 00:15:52,242 --> 00:15:53,911 驚くよな 263 00:15:59,750 --> 00:16:01,543 彼は僕の罪を? 264 00:16:02,503 --> 00:16:05,297 いや でも疑ってる 265 00:16:05,714 --> 00:16:08,133 彼がメールを送ったかも 266 00:16:10,052 --> 00:16:12,930 妙な質問とか された? 267 00:16:13,389 --> 00:16:15,349 さあ 覚えてない 268 00:16:15,933 --> 00:16:19,269 なぜ 今まで言わなかった? 269 00:16:19,353 --> 00:16:21,855 確証がなくて 誰にも言ってない 270 00:16:21,981 --> 00:16:23,148 どうしろと? 271 00:16:28,362 --> 00:16:30,698 ウィンストンとは… 272 00:16:31,615 --> 00:16:34,368 関係もハッキリしてない 273 00:16:34,451 --> 00:16:35,703 何だろうと… 274 00:16:37,037 --> 00:16:37,955 危険だ 275 00:16:40,416 --> 00:16:43,544 不安を止めることはできない 276 00:16:43,627 --> 00:16:44,837 僕は信じる 277 00:16:45,504 --> 00:16:50,092 誰かがハッキングして 予約送信しただけだろう 278 00:16:51,260 --> 00:16:54,388 俺には難しそうに聞こえる 279 00:16:54,471 --> 00:16:55,305 まあね 280 00:16:55,389 --> 00:16:58,559 できそうな人物は誰だ? 281 00:17:00,227 --> 00:17:01,228 お前は? 282 00:17:03,022 --> 00:17:03,856 僕を… 283 00:17:04,732 --> 00:17:06,233 疑ってる? 284 00:17:08,694 --> 00:17:10,070 ひどすぎる 285 00:17:10,529 --> 00:17:12,865 なぜアレックスの父と? 286 00:17:14,283 --> 00:17:16,243 何のこと? 287 00:17:16,326 --> 00:17:17,494 見たぞ 288 00:17:25,002 --> 00:17:29,423 ダンス会で つらい記憶を思い出した 289 00:17:29,506 --> 00:17:34,261 君たちは忙しそうで 話しづらかった 290 00:17:34,344 --> 00:17:37,431 心配かけたくなかったし… 291 00:17:39,641 --> 00:17:44,063 彼は事情を知ってる 電話して送ってもらった 292 00:17:44,146 --> 00:17:48,025 ずっと一緒にいたが お前は元気だった 293 00:17:48,108 --> 00:17:49,068 決めつけだ 294 00:17:50,027 --> 00:17:51,028 やあ 295 00:17:52,571 --> 00:17:54,406 何か困ってる? 296 00:17:54,490 --> 00:17:55,699 平気です 297 00:17:56,450 --> 00:17:58,202 木を集めてくる 298 00:17:59,828 --> 00:18:01,830 友人が他人に見え― 299 00:18:04,458 --> 00:18:07,169 お互いが見えなくなる 300 00:18:11,673 --> 00:18:13,217 コンドームは? 301 00:18:13,300 --> 00:18:14,718 手伝ってくる 302 00:18:15,594 --> 00:18:16,970 何を? 303 00:18:18,305 --> 00:18:19,181 何でも 304 00:18:20,557 --> 00:18:21,558 気になる? 305 00:18:22,684 --> 00:18:23,685 だって… 306 00:18:24,561 --> 00:18:28,107 セックスを断るほどの 用事って? 307 00:18:30,567 --> 00:18:32,111 クレイいじめ? 308 00:18:32,903 --> 00:18:36,448 何でもいいだろ ヤツはイカれてる 309 00:18:36,865 --> 00:18:41,870 だから刺激すると またディエゴが停学になる 310 00:18:43,205 --> 00:18:46,291 別のバカ男に 浮気しちゃうかも 311 00:18:47,459 --> 00:18:49,211 クレイが心配? 312 00:18:50,629 --> 00:18:53,132 それともジャスティン? 313 00:18:56,885 --> 00:18:58,428 彼は関係ない 314 00:18:59,721 --> 00:19:01,557 まずは飲もう 315 00:19:01,640 --> 00:19:05,477 クレイをいじめないと 誓えば満足か? 316 00:19:07,271 --> 00:19:08,772 ヤツをブッ潰す 317 00:19:08,856 --> 00:19:10,732 ジェシカに聞こえる 318 00:19:12,276 --> 00:19:13,443 さあ やるぞ 319 00:19:13,527 --> 00:19:15,904 俺はバカ男じゃない 320 00:19:16,363 --> 00:19:19,449 私をほっとくのはバカだよ 321 00:19:25,747 --> 00:19:26,832 アレックス 322 00:19:27,708 --> 00:19:28,876 待ってよ 323 00:19:30,836 --> 00:19:32,004 どうした? 324 00:19:33,088 --> 00:19:34,423 なぜ荷物を? 325 00:19:34,506 --> 00:19:36,091 父さんと寝る 326 00:19:36,175 --> 00:19:36,884 なぜ? 327 00:19:36,967 --> 00:19:38,218 もうダメだ 328 00:19:38,510 --> 00:19:39,511 野宿が? 329 00:19:39,928 --> 00:19:41,054 この関係だ 330 00:19:42,639 --> 00:19:43,557 なぜ? 331 00:19:44,516 --> 00:19:45,475 怒らせた? 332 00:19:45,559 --> 00:19:48,353 僕はゲイじゃないかも 333 00:19:48,770 --> 00:19:49,646 ウソだ 334 00:19:49,730 --> 00:19:51,273 知らないだろ 335 00:19:51,356 --> 00:19:53,984 僕の何が悪かった? 336 00:19:54,067 --> 00:19:55,277 関係ない 337 00:19:57,321 --> 00:19:58,739 説明してよ 338 00:19:58,822 --> 00:19:59,823 もう行く 339 00:20:00,365 --> 00:20:05,495 危険は現実でなくても 不安は現実のものだ 340 00:20:06,371 --> 00:20:10,834 キャンプファイアの質問会よ 341 00:20:11,335 --> 00:20:14,379 “高校生活での後悔は?” 342 00:20:18,467 --> 00:20:21,970 もっと楽しい質問に しましょう 343 00:20:23,305 --> 00:20:27,809 “最も信頼する相手と その理由は?” 344 00:20:35,817 --> 00:20:36,818 答えたい 345 00:20:45,619 --> 00:20:48,747 俺は部活仲間を信頼してる 346 00:20:50,374 --> 00:20:54,086 モンゴメリーを信頼してた 347 00:20:55,003 --> 00:20:55,879 ずっと 348 00:20:58,298 --> 00:21:00,550 部活に誘ってくれた 349 00:21:01,301 --> 00:21:06,139 “ドミニカ人はアメフトは しない”と言っても― 350 00:21:07,724 --> 00:21:09,851 彼は認めなかった 351 00:21:10,852 --> 00:21:12,062 俺に誇りと― 352 00:21:13,146 --> 00:21:16,233 人を信じることを 教えてくれた 353 00:21:17,901 --> 00:21:18,777 彼が… 354 00:21:19,945 --> 00:21:20,862 恋しい 355 00:21:24,283 --> 00:21:28,287 アメフト部に何をされるか 恐れている 356 00:21:29,288 --> 00:21:32,541 自分がどうなるか分からない 357 00:21:33,000 --> 00:21:37,337 ヒントシートと GPSを全員に配る 358 00:21:37,421 --> 00:21:39,923 使い方は分かるでしょ? 359 00:21:40,007 --> 00:21:42,217 携帯電話は没収 360 00:21:42,301 --> 00:21:46,471 2つ目を隠し持ってたら 失格だからね 361 00:21:46,555 --> 00:21:48,807 金持ちは失格か 362 00:21:49,850 --> 00:21:55,856 宝が入ったバッグが 森に隠されてる 363 00:21:57,607 --> 00:22:01,403 ヒントに従えば 安全なはずだが― 364 00:22:01,528 --> 00:22:03,196 ここは森だ 365 00:22:03,280 --> 00:22:08,493 パートナーと離れず お互いを守ってほしい 366 00:22:08,577 --> 00:22:14,583 野生動物に遭遇したら 騒がず離れるように 367 00:22:14,666 --> 00:22:16,918 あと下着も替えとけ 368 00:22:17,336 --> 00:22:19,880 そうだな では楽しんで 369 00:22:21,131 --> 00:22:22,090 出発だ 370 00:22:30,474 --> 00:22:32,726 分からないなら貸せ 371 00:22:33,060 --> 00:22:36,938 ちゃんと協力しようぜ 372 00:22:40,025 --> 00:22:41,651 僕が心配? 373 00:22:43,445 --> 00:22:45,447 メールも僕だと? 374 00:22:46,990 --> 00:22:47,699 おい 375 00:22:47,783 --> 00:22:48,617 違うよ 376 00:22:49,368 --> 00:22:52,621 誰かが自白を求めて メールを送った 377 00:22:52,704 --> 00:22:53,830 僕だと? 378 00:22:53,914 --> 00:22:55,165 思ってない 379 00:22:57,084 --> 00:22:58,585 疑ってないよ 380 00:23:00,504 --> 00:23:04,007 でも誰かが 俺らを脅かそうとしてる 381 00:23:06,176 --> 00:23:09,179 お前は 対処できる状態じゃない 382 00:23:11,098 --> 00:23:13,350 お前なら大丈夫だな 383 00:23:15,143 --> 00:23:16,728 僕が使うべきだ 384 00:23:18,522 --> 00:23:19,981 お前こそ… 385 00:23:20,774 --> 00:23:25,028 パソコンのパスワードを 知ってたのはお前だけ 386 00:23:25,112 --> 00:23:26,113 本気か? 387 00:23:27,906 --> 00:23:31,410 僕の心配ばかりだが お前も変だ 388 00:23:31,493 --> 00:23:35,163 ジェシカと別れて 親に僕の告げ口して 389 00:23:35,247 --> 00:23:39,751 メールを送ったのも お前じゃないのか? 390 00:23:42,838 --> 00:23:43,672 おい 391 00:23:45,549 --> 00:23:46,633 ジャスティン? 392 00:23:49,511 --> 00:23:51,138 おい やめろよ 393 00:23:55,517 --> 00:23:57,644 不安に立ち向かったら― 394 00:23:59,479 --> 00:24:01,398 不安が待ち構えてたら? 395 00:24:04,025 --> 00:24:05,193 ジャスティン 396 00:24:07,112 --> 00:24:08,113 どこだ? 397 00:24:13,535 --> 00:24:14,411 なあ 398 00:24:16,538 --> 00:24:17,747 ジャスティン 399 00:24:24,546 --> 00:24:25,255 おい! 400 00:24:28,508 --> 00:24:29,551 クレイか? 401 00:24:31,887 --> 00:24:34,389 何もしないと約束した 402 00:24:34,473 --> 00:24:38,351 ディエゴの言うことを 信じるの? 403 00:24:38,435 --> 00:24:41,521 彼が怪しいから 付き合ってるの 404 00:24:41,938 --> 00:24:44,065 逆に利用されてるかも 405 00:24:44,149 --> 00:24:48,320 私は利用されるほど バカじゃない 406 00:24:48,403 --> 00:24:49,696 信用してよ 407 00:24:51,490 --> 00:24:54,493 非難するために 私と組んだの? 408 00:24:54,576 --> 00:24:57,078 そんなんじゃない 409 00:24:57,162 --> 00:25:00,790 新しい大親友と 組めばいいのに 410 00:25:00,874 --> 00:25:02,375 友達でもない 411 00:25:03,460 --> 00:25:05,212 一緒のテントでしょ 412 00:25:05,295 --> 00:25:06,421 やめたよ 413 00:25:06,505 --> 00:25:07,923 何があった? 414 00:25:08,006 --> 00:25:08,590 別に… 415 00:25:08,673 --> 00:25:10,300 待って 見てよ 416 00:25:15,430 --> 00:25:16,389 見つけた 417 00:25:20,393 --> 00:25:22,020 ウソでしょ 418 00:25:24,856 --> 00:25:25,732 最悪! 419 00:25:27,776 --> 00:25:28,652 キモい 420 00:25:28,735 --> 00:25:29,736 リタイアだ 421 00:25:31,029 --> 00:25:34,241 アレックス 待ってよ 422 00:25:35,825 --> 00:25:38,328 恐怖に支配されたら? 423 00:25:40,789 --> 00:25:44,084 キャンプファイアは ステキだった 424 00:25:44,167 --> 00:25:46,419 生徒も真剣だったな 425 00:25:48,129 --> 00:25:49,005 あれ? 426 00:25:50,507 --> 00:25:51,883 ヒントシート? 427 00:26:01,309 --> 00:26:02,978 そうみたいだ 428 00:26:03,395 --> 00:26:05,063 なら生徒が見てるのは? 429 00:26:07,816 --> 00:26:11,820 アメフト部というのは 人をいじめるものだ 430 00:26:20,370 --> 00:26:21,538 ジャスティン 431 00:26:24,874 --> 00:26:25,917 おい! 432 00:26:28,128 --> 00:26:29,504 ジャスティン! 433 00:26:51,359 --> 00:26:52,444 ジャスティン? 434 00:26:52,527 --> 00:26:54,154 うわ 何だ? 435 00:26:54,237 --> 00:26:55,572 放してくれ 436 00:26:55,655 --> 00:26:56,656 助けて! 437 00:27:30,065 --> 00:27:31,232 ビーチャー 438 00:27:32,359 --> 00:27:33,610 くたばれ! 439 00:27:37,113 --> 00:27:39,157 ジャスティン 何だ? 440 00:27:39,240 --> 00:27:42,702 ごめん アメフト部と間違えた 441 00:27:43,870 --> 00:27:45,038 僕は部員だ 442 00:27:45,455 --> 00:27:47,415 君もだろ 何なんだ? 443 00:27:48,333 --> 00:27:50,418 ビーチャーたちは? 444 00:27:50,502 --> 00:27:53,171 僕はザックと2人だった 445 00:27:53,254 --> 00:27:54,547 なら いい 446 00:27:54,631 --> 00:27:55,632 話してよ 447 00:27:56,883 --> 00:28:01,513 男たちに襲いかかられ クレイと はぐれた 448 00:28:01,763 --> 00:28:06,267 香水臭いから ビーチャーだけは分かった 449 00:28:06,351 --> 00:28:09,020 クレイかヤツらを捜さないと 450 00:28:09,104 --> 00:28:10,855 また彼が標的? 451 00:28:15,026 --> 00:28:16,027 俺らかも 452 00:28:17,278 --> 00:28:18,405 行こう 453 00:28:24,661 --> 00:28:25,412 やめて 454 00:28:25,495 --> 00:28:26,871 やめてくれ! 455 00:29:08,079 --> 00:29:08,997 誰か? 456 00:29:15,628 --> 00:29:16,463 来て! 457 00:29:18,089 --> 00:29:18,965 誰か! 458 00:29:29,434 --> 00:29:30,435 いない? 459 00:29:33,772 --> 00:29:34,731 誰か? 460 00:29:40,695 --> 00:29:42,238 報復だ 461 00:29:45,533 --> 00:29:47,076 アメフト部だ 462 00:29:48,161 --> 00:29:49,788 彼らが落とした 463 00:29:50,288 --> 00:29:51,539 彼らは― 464 00:29:52,248 --> 00:29:53,958 なぜ 僕を狙う? 465 00:29:54,584 --> 00:29:55,710 俺のためだ 466 00:29:56,127 --> 00:30:00,256 君がそんなに愛されてたとは 信じられない 467 00:30:00,715 --> 00:30:02,759 ああ 愛されてたよ 468 00:30:03,426 --> 00:30:05,970 みんなを支えてたから 469 00:30:06,888 --> 00:30:09,557 頼られれば必ず助けた 470 00:30:10,517 --> 00:30:15,814 そんなに優しいなら なぜタイラーには… 471 00:30:21,194 --> 00:30:22,445 腹が立った 472 00:30:24,030 --> 00:30:26,324 怒りにのみ込まれた 473 00:30:27,575 --> 00:30:28,952 我を忘れた 474 00:30:29,828 --> 00:30:31,830 俺を動かしたのは― 475 00:30:32,413 --> 00:30:36,584 激しい怒りと強い恐怖だ 476 00:30:37,710 --> 00:30:42,215 自分でも知らない感情に 襲われたことは? 477 00:30:42,841 --> 00:30:45,301 怒りに支配されたことは? 478 00:30:53,518 --> 00:30:55,562 刑務所で何が? 479 00:30:56,688 --> 00:30:57,939 廊下にいた 480 00:30:59,858 --> 00:31:02,902 俺が児童レイプ犯と聞いて― 481 00:31:02,986 --> 00:31:06,781 懲らしめようと 思った囚人がいた 482 00:31:07,824 --> 00:31:12,620 何かの破片で 俺を3度 刺した 483 00:31:13,580 --> 00:31:14,581 痛かった? 484 00:31:15,456 --> 00:31:16,374 ああ 485 00:31:17,917 --> 00:31:19,961 刺された時より― 486 00:31:22,171 --> 00:31:26,426 自分が死ぬと分かった時が つらかった 487 00:31:28,136 --> 00:31:29,178 怖かった 488 00:31:32,682 --> 00:31:33,683 君は― 489 00:31:36,311 --> 00:31:38,021 僕を許せる? 490 00:31:41,482 --> 00:31:43,192 許す必要はない 491 00:31:49,741 --> 00:31:51,701 また正気を失えば― 492 00:31:52,660 --> 00:31:53,912 何が起きる? 493 00:32:05,965 --> 00:32:07,842 君もサボり? 494 00:32:08,468 --> 00:32:10,011 くだらないよな 495 00:32:10,678 --> 00:32:11,512 うん 496 00:32:12,555 --> 00:32:13,598 いい? 497 00:32:14,182 --> 00:32:15,391 どうぞ 498 00:32:26,653 --> 00:32:30,031 ウィンストンと何があった? 499 00:32:30,531 --> 00:32:31,366 何も 500 00:32:32,909 --> 00:32:37,163 仲が良さそうだったし 彼は傷ついてる 501 00:32:37,246 --> 00:32:38,581 ほっといて 502 00:32:44,087 --> 00:32:46,965 彼は いい人だし できれば… 503 00:32:47,048 --> 00:32:51,344 彼は あの夜 モンゴメリーといた 504 00:32:52,053 --> 00:32:55,431 犯人捜しのために 僕らに近づいた 505 00:33:11,114 --> 00:33:12,115 ひどいね 506 00:33:13,616 --> 00:33:16,035 彼に何か話した? 507 00:33:16,828 --> 00:33:19,372 証拠になるようなことを… 508 00:33:19,455 --> 00:33:20,623 分からない 509 00:33:23,126 --> 00:33:24,502 彼を信じては… 510 00:33:24,585 --> 00:33:26,587 誰も信じられない 511 00:33:49,068 --> 00:33:51,612 船は水上で使うものだ 512 00:33:52,655 --> 00:33:53,614 乗るか? 513 00:33:54,032 --> 00:33:56,117 父さんが近くにいる 514 00:33:56,200 --> 00:33:57,035 そうかよ 515 00:34:01,956 --> 00:34:05,626 僕は幸せになれない気がする 516 00:34:05,710 --> 00:34:09,672 “幸せ”なんて概念が 俺らを不幸にする 517 00:34:11,049 --> 00:34:14,427 幸せを見つけたと思ったんだ 518 00:34:14,510 --> 00:34:16,763 でも勘違いだった 519 00:34:17,597 --> 00:34:18,514 クソ 520 00:34:20,600 --> 00:34:23,895 幸せにしてくれると信じて 追っても― 521 00:34:23,978 --> 00:34:26,439 余計に悲しくなるだけだ 522 00:34:27,732 --> 00:34:30,234 毎回 必ずな 523 00:34:32,612 --> 00:34:34,864 だから不幸な方がいい 524 00:34:34,947 --> 00:34:37,700 とらわれずに済む 525 00:34:37,784 --> 00:34:42,246 全部 放っておいて “くたばれ”って言ってやる 526 00:34:42,330 --> 00:34:43,164 ああ 527 00:34:43,623 --> 00:34:44,624 くたばれ 528 00:34:45,208 --> 00:34:45,958 くたばれ 529 00:34:46,042 --> 00:34:47,043 くたばれ 530 00:34:47,585 --> 00:34:48,211 くたばれ 531 00:34:48,294 --> 00:34:48,961 くたばれ 532 00:34:49,378 --> 00:34:50,296 くたばれ 533 00:34:50,463 --> 00:34:51,047 うん 534 00:34:51,339 --> 00:34:53,674 そうだ くたばれ! 535 00:34:55,009 --> 00:34:56,094 いいぞ 536 00:34:57,512 --> 00:34:58,096 くたばれ 537 00:34:58,179 --> 00:34:59,263 くたばれ! 538 00:34:59,347 --> 00:35:00,014 くたばれ 539 00:35:00,098 --> 00:35:01,015 くたばれ 540 00:35:01,099 --> 00:35:01,724 くたばれ 541 00:35:01,808 --> 00:35:02,850 くたばれ 542 00:35:47,103 --> 00:35:48,688 あと少しだ 543 00:35:52,400 --> 00:35:53,234 クソッ 544 00:35:58,406 --> 00:35:59,657 マジかよ 545 00:36:00,116 --> 00:36:01,617 死にかけたぞ 546 00:36:08,040 --> 00:36:09,542 生きてるか? 547 00:36:11,085 --> 00:36:13,838 何が起きたのか説明しろ 548 00:36:15,715 --> 00:36:17,258 全部 ダメだ 549 00:36:17,800 --> 00:36:18,885 そうだな 550 00:36:32,648 --> 00:36:33,649 やあ 551 00:36:37,278 --> 00:36:38,779 トニーは? 552 00:36:39,155 --> 00:36:42,867 別行動にした アレックスは? 553 00:36:44,368 --> 00:36:48,289 タイラー 真実を教えてくれ 554 00:36:51,375 --> 00:36:53,044 君は真実を話した? 555 00:36:54,212 --> 00:36:55,171 え? 556 00:36:55,796 --> 00:36:58,216 モンゴメリーと友達なの? 557 00:36:59,884 --> 00:37:01,135 誰に聞いた? 558 00:37:02,136 --> 00:37:04,305 僕を利用したんだね 559 00:37:05,932 --> 00:37:07,433 アレックスも 560 00:37:09,852 --> 00:37:10,853 彼が言った? 561 00:37:10,937 --> 00:37:11,979 本当なの? 562 00:37:14,690 --> 00:37:15,942 複雑なんだ 563 00:37:24,033 --> 00:37:26,160 モンゴメリーとは知り合いだ 564 00:37:28,704 --> 00:37:29,956 なぜ 隠した? 565 00:37:31,958 --> 00:37:34,001 君には言いづらくて 566 00:37:38,506 --> 00:37:41,926 君はリバティで初めて 優しくしてくれた 567 00:37:44,303 --> 00:37:46,430 友達になりたかった 568 00:37:47,807 --> 00:37:48,724 なぜ? 569 00:37:50,518 --> 00:37:51,769 何のため? 570 00:37:52,270 --> 00:37:53,771 友達が欲しい 571 00:38:05,074 --> 00:38:06,659 宝探し したら? 572 00:38:13,249 --> 00:38:16,377 穴を見たが 中にいなかった 573 00:38:16,669 --> 00:38:18,045 ビーチャーは? 574 00:38:18,546 --> 00:38:21,507 ビーチャーは行方不明だ 575 00:38:22,925 --> 00:38:24,135 ビーチャー! 576 00:38:24,552 --> 00:38:25,553 ディエゴ! 577 00:38:26,721 --> 00:38:29,724 誰かがアメフト部を いじめたら? 578 00:38:29,807 --> 00:38:30,808 ディエゴ? 579 00:38:32,310 --> 00:38:33,519 ビーチャー? 580 00:38:35,062 --> 00:38:36,897 報復だ 581 00:38:38,691 --> 00:38:40,484 報復だ 582 00:38:40,568 --> 00:38:41,527 誰だよ 583 00:38:41,944 --> 00:38:43,195 おい 誰だ? 584 00:38:45,614 --> 00:38:46,574 何だよ 585 00:38:47,283 --> 00:38:48,284 血だ 586 00:38:49,201 --> 00:38:50,453 最高だね 587 00:38:54,999 --> 00:38:57,043 ここにも いない 588 00:38:57,460 --> 00:39:01,005 ここで待つか 引率者に報告するか 589 00:39:01,088 --> 00:39:04,258 余計な注目を浴びたくない 590 00:39:04,800 --> 00:39:06,802 でも見つけないと 591 00:39:09,638 --> 00:39:10,723 何だよ! 592 00:39:10,806 --> 00:39:11,974 何なんだ? 593 00:39:12,350 --> 00:39:13,434 クレイは? 594 00:39:13,517 --> 00:39:14,560 知らない 595 00:39:14,643 --> 00:39:15,895 ウソつけ 596 00:39:16,228 --> 00:39:18,314 何のつもりだ? 597 00:39:18,397 --> 00:39:22,902 ヒントを替えて 人を脅かしただけだ 598 00:39:23,319 --> 00:39:24,570 それだけだ 599 00:39:24,653 --> 00:39:27,365 他の誰かが何かしてる 600 00:39:27,990 --> 00:39:29,867 何かが いるんだ 601 00:39:29,950 --> 00:39:34,455 ディエゴ お前が そんなウソつきだったとはな 602 00:39:36,582 --> 00:39:38,209 もう やめろよ 603 00:39:38,292 --> 00:39:39,543 俺らじゃない 604 00:39:47,301 --> 00:39:48,344 起きろ 605 00:39:49,261 --> 00:39:50,262 ほらな 606 00:39:51,764 --> 00:39:52,723 起きろよ 607 00:39:54,183 --> 00:39:55,184 ほら 608 00:39:55,267 --> 00:39:56,102 大丈夫 609 00:39:57,228 --> 00:39:59,730 下着の替えはあるか? 610 00:40:07,780 --> 00:40:09,115 自白しろ 611 00:40:09,198 --> 00:40:10,491 ディエゴめ 612 00:40:11,158 --> 00:40:12,701 あんたでしょ 613 00:40:13,035 --> 00:40:15,162 怖くないからね 614 00:40:15,579 --> 00:40:16,705 ジェシカ 615 00:40:17,665 --> 00:40:18,666 ジェシカ 616 00:40:19,959 --> 00:40:20,960 ジェシカ 617 00:40:21,585 --> 00:40:22,503 何なの? 618 00:40:23,671 --> 00:40:27,800 ハンナの他にも 8人ほどレイプした 619 00:40:28,467 --> 00:40:29,635 誰なの? 620 00:40:29,718 --> 00:40:30,678 8人… 621 00:40:32,346 --> 00:40:33,222 誰? 622 00:40:33,305 --> 00:40:34,765 8人ほどレイプ… 623 00:40:36,308 --> 00:40:38,436 痛そうだな 624 00:40:39,061 --> 00:40:40,855 足元に気をつけろ 625 00:40:44,191 --> 00:40:46,944 なぜ怖がる? 俺は死んでる 626 00:40:47,695 --> 00:40:48,863 怖くない 627 00:40:49,655 --> 00:40:51,115 本当に? 628 00:40:51,657 --> 00:40:53,993 気分が いいか? 629 00:40:54,869 --> 00:40:56,912 俺を殺して― 630 00:40:58,330 --> 00:41:00,499 スッキリしたか? 631 00:41:01,459 --> 00:41:03,461 よく眠れるだろう 632 00:41:03,878 --> 00:41:05,087 グッスリよ 633 00:41:06,297 --> 00:41:07,548 本当に? 634 00:41:08,841 --> 00:41:10,843 ベッドに横たわり… 635 00:41:11,844 --> 00:41:14,096 俺の吐息を感じても? 636 00:41:16,015 --> 00:41:18,058 死んでよかった 637 00:41:43,167 --> 00:41:45,503 アレックス 平気か? 638 00:41:45,586 --> 00:41:47,254 少し寒くて 639 00:41:47,713 --> 00:41:48,756 ぬれてる? 640 00:41:48,839 --> 00:41:49,757 まあね 641 00:41:50,257 --> 00:41:53,219 湖で溺れかけた 642 00:41:53,302 --> 00:41:54,261 何だと? 643 00:41:54,345 --> 00:41:58,516 平気だよ ザックに助けてもらった 644 00:41:59,266 --> 00:42:01,268 でも 何だか… 645 00:42:02,728 --> 00:42:04,230 感じたんだ 646 00:42:05,356 --> 00:42:10,402 引きずり込まれて 息も できないと思った 647 00:42:11,195 --> 00:42:13,280 声も出なかった 648 00:42:14,907 --> 00:42:17,660 ブライスも同じだったかな 649 00:42:17,993 --> 00:42:19,787 彼を助けなかった 650 00:42:19,870 --> 00:42:20,371 やめろ 651 00:42:20,454 --> 00:42:22,748 すごく孤独だった 652 00:42:22,831 --> 00:42:24,583 ずっと孤独だ 653 00:42:24,667 --> 00:42:27,294 もう隠しておけない 654 00:42:28,754 --> 00:42:30,548 苦しいのは分かる 655 00:42:30,881 --> 00:42:35,177 誰にも迷惑をかけないよう 自白するよ 656 00:42:35,261 --> 00:42:39,431 僕が みんなに ウソをついたことにする 657 00:42:39,515 --> 00:42:43,686 お前だけの問題じゃないんだ 658 00:42:43,769 --> 00:42:44,520 分かってる 659 00:42:44,603 --> 00:42:45,854 聞いてくれ 660 00:42:46,397 --> 00:42:49,108 苦しめたくないが… 661 00:42:49,483 --> 00:42:52,861 みんなが お前の幸せを 望んでる 662 00:42:53,362 --> 00:42:57,658 みんなが守ってくれた お前の高校生活を― 663 00:42:57,741 --> 00:42:59,785 台無しにするな 664 00:43:00,244 --> 00:43:01,495 許されないよ 665 00:43:01,954 --> 00:43:07,293 正しさは我々が 決められるものじゃない 666 00:43:08,168 --> 00:43:09,503 確かなのは― 667 00:43:09,587 --> 00:43:13,215 友人が危険を冒して 守ってくれたこと 668 00:43:13,299 --> 00:43:16,635 優しくて賢い子たちだ きっと正しい 669 00:43:16,719 --> 00:43:20,014 僕に そんな価値はない 670 00:43:20,097 --> 00:43:22,224 これだけは信じて 671 00:43:23,267 --> 00:43:24,518 愛してる 672 00:43:25,394 --> 00:43:27,771 何があっても ずっと 673 00:43:28,355 --> 00:43:34,111 ただ ありのままに 生きたいように生きてほしい 674 00:43:34,194 --> 00:43:35,195 いいな? 675 00:43:35,654 --> 00:43:36,655 アレックス 676 00:43:37,781 --> 00:43:38,991 大丈夫だ 677 00:43:40,284 --> 00:43:44,788 一緒なら乗り越えられる 678 00:43:46,332 --> 00:43:47,291 大丈夫 679 00:43:52,338 --> 00:43:53,547 今のは? 680 00:43:57,801 --> 00:43:59,303 ここにいろ 681 00:43:59,845 --> 00:44:00,846 すぐ戻る 682 00:44:11,774 --> 00:44:14,943 何かが俺らを狙ってる 683 00:44:15,027 --> 00:44:17,905 テントを壊して物を盗んだ 684 00:44:19,114 --> 00:44:20,366 彼は襲われた 685 00:44:20,783 --> 00:44:22,159 クレイは? 686 00:44:22,242 --> 00:44:25,913 どうでもいいだろ 知らねえよ 687 00:44:25,996 --> 00:44:27,247 怨霊だ 688 00:44:27,665 --> 00:44:28,666 森の伝説だ 689 00:44:28,749 --> 00:44:30,542 死者の報復だよ 690 00:44:30,626 --> 00:44:32,211 アホらしい 691 00:44:32,294 --> 00:44:36,548 お前たちだって 変なものを見ただろ? 692 00:44:41,845 --> 00:44:42,846 ジェシカ? 693 00:44:49,353 --> 00:44:50,229 私は… 694 00:44:51,021 --> 00:44:53,065 何か あったのか? 695 00:44:58,737 --> 00:45:01,407 もういい 怖いのは認める 696 00:45:01,490 --> 00:45:03,075 もう やめてよ 697 00:45:12,501 --> 00:45:14,628 いい加減にしろ 698 00:45:30,811 --> 00:45:32,813 ここで餓死するか? 699 00:45:33,313 --> 00:45:36,608 お前は簡単には餓死しないよ 700 00:45:36,692 --> 00:45:39,945 俺は体脂肪が少ないんだ 701 00:45:40,904 --> 00:45:42,239 筋肉質なんだ 702 00:45:43,907 --> 00:45:46,577 グラノーラクッキーなら 703 00:46:01,425 --> 00:46:02,509 何だよ 704 00:46:02,885 --> 00:46:05,137 ヤバいことになってる 705 00:46:09,600 --> 00:46:10,684 逃げるぞ 706 00:46:11,268 --> 00:46:12,519 待ってよ 707 00:46:12,603 --> 00:46:14,021 3人を止めて 708 00:46:14,104 --> 00:46:15,606 俺らも行くぞ 709 00:46:15,898 --> 00:46:16,815 ダメだ 710 00:46:18,066 --> 00:46:19,109 話がある 711 00:46:38,837 --> 00:46:40,589 なぜスマホが? 712 00:46:54,645 --> 00:46:56,271 あれは何だ? 713 00:47:27,177 --> 00:47:30,264 ウィンストンと アレックスが? 714 00:47:30,848 --> 00:47:33,809 アレックスは失恋状態だ 715 00:47:35,686 --> 00:47:38,856 俺たちは完全に破滅だ 716 00:47:39,273 --> 00:47:40,941 彼は事情を知ってる? 717 00:47:52,911 --> 00:47:53,996 もうイヤ 718 00:47:54,538 --> 00:47:56,164 ドアは開けといて 719 00:47:57,374 --> 00:48:00,502 ディエゴに聞いた 何なんだ? 720 00:48:01,003 --> 00:48:02,671 ウィンストンにバレた 721 00:48:03,380 --> 00:48:04,131 マジか? 722 00:48:04,214 --> 00:48:04,715 ああ 723 00:48:04,798 --> 00:48:06,008 転校生が? 724 00:48:06,091 --> 00:48:08,844 あの夜 モンゴメリーといた 725 00:48:09,261 --> 00:48:12,598 クレイとアニは 知ってて黙ってた 726 00:48:13,473 --> 00:48:16,268 俺らを守るためだろ 727 00:48:16,351 --> 00:48:17,811 だが失敗した 728 00:48:18,353 --> 00:48:23,108 メールはウィンストンが 送ったってこと? 729 00:48:23,191 --> 00:48:24,943 まだ分からない 730 00:48:25,569 --> 00:48:27,863 他にも自白を望むヤツが 731 00:48:27,946 --> 00:48:28,906 例えば? 732 00:48:30,282 --> 00:48:31,617 タイラーとか 733 00:48:32,993 --> 00:48:34,828 なぜ彼を疑う? 734 00:48:36,580 --> 00:48:37,706 アニかも 735 00:48:38,832 --> 00:48:43,670 アニならハッキング可能で ここにも来てない 736 00:48:43,754 --> 00:48:47,049 俺たち全員が疑わしい 737 00:48:47,132 --> 00:48:47,799 お前もな 738 00:48:47,883 --> 00:48:50,135 そうだ 俺もだよ 739 00:48:50,218 --> 00:48:54,389 疑心暗鬼で自滅するか 信頼し合うかだ 740 00:48:54,473 --> 00:48:56,433 まずクレイを捜そう 741 00:48:56,516 --> 00:48:57,434 君たち 742 00:48:58,435 --> 00:48:59,770 大丈夫か? 743 00:49:01,104 --> 00:49:02,981 キャンプに戻ろう 744 00:49:26,922 --> 00:49:28,006 僕の勝ち 745 00:49:34,638 --> 00:49:36,014 どこで それを? 746 00:49:39,267 --> 00:49:40,686 見殺しにしたな 747 00:49:40,769 --> 00:49:43,438 戻った時 お前は消えてた 748 00:49:43,522 --> 00:49:44,856 気絶してたよ 749 00:49:44,940 --> 00:49:47,067 いや いなかった 750 00:49:47,484 --> 00:49:50,696 お前の魂胆は見抜いてるぞ 751 00:49:53,865 --> 00:49:54,866 君か 752 00:49:55,617 --> 00:49:58,161 アメフト部と協力を? 753 00:49:58,870 --> 00:50:00,789 何の話か分からない 754 00:50:00,872 --> 00:50:01,540 クレイ 755 00:50:02,332 --> 00:50:06,545 ディエゴが何かすると 分かってたくせに 756 00:50:06,628 --> 00:50:07,546 おい 757 00:50:08,255 --> 00:50:10,090 キャンプファイアだ 758 00:50:20,726 --> 00:50:24,438 キャンプ最終日恒例の質問よ 759 00:50:26,481 --> 00:50:30,861 “このキャンプで あなたは変わった?” 760 00:50:30,944 --> 00:50:33,530 “一生残したい思い出は?” 761 00:50:33,947 --> 00:50:34,948 答えます 762 00:50:40,704 --> 00:50:45,208 このキャンプで正式に リバティの一員になれた 763 00:50:46,084 --> 00:50:48,754 みんなを深く知れた 764 00:50:51,131 --> 00:50:54,676 知りたかったから うれしいよ 765 00:50:54,926 --> 00:50:56,136 ステキね 766 00:50:56,344 --> 00:50:59,431 クソッタレなリバティへ ようこそ 767 00:51:00,307 --> 00:51:02,476 ええ 歓迎するわ 768 00:51:04,227 --> 00:51:05,228 次は? 769 00:51:06,938 --> 00:51:08,607 クレイ お願い 770 00:51:23,538 --> 00:51:26,416 キャンプで何が変わった? 771 00:51:29,044 --> 00:51:31,046 僕らは変わった? 772 00:51:34,674 --> 00:51:36,051 変わってない 773 00:51:37,260 --> 00:51:40,097 僕の友達は この先も― 774 00:51:41,264 --> 00:51:43,100 ずっと友達だ 775 00:51:44,518 --> 00:51:49,815 絶対に切れない絆があるから 776 00:51:52,109 --> 00:51:53,652 ずっと続く 777 00:51:54,945 --> 00:51:56,363 望まなくても 778 00:52:00,909 --> 00:52:02,035 次は僕だ 779 00:52:03,453 --> 00:52:05,455 ああ どうぞ 780 00:52:15,590 --> 00:52:17,300 言いたいんだ 781 00:52:19,386 --> 00:52:20,595 白状する 782 00:52:27,686 --> 00:52:29,729 キャンプはクソだ 783 00:52:37,237 --> 00:52:38,947 分かる! 784 00:52:40,574 --> 00:52:41,616 いいぞ 785 00:53:04,639 --> 00:53:05,140 やあ 786 00:53:05,223 --> 00:53:09,060 ここで寝ていいって ザックが言ってた 787 00:53:09,144 --> 00:53:11,062 もちろん どうぞ 788 00:53:11,605 --> 00:53:12,606 ありがと 789 00:53:13,440 --> 00:53:14,316 ああ 790 00:53:14,816 --> 00:53:15,734 なあ 791 00:53:17,485 --> 00:53:21,114 ウィンストンのこと 残念だね 792 00:53:22,574 --> 00:53:26,953 別に特別な関係でもなかった 793 00:53:28,788 --> 00:53:29,873 特別に… 794 00:53:31,082 --> 00:53:32,125 見えたけど 795 00:53:34,085 --> 00:53:35,295 知らないだろ 796 00:53:37,380 --> 00:53:40,634 君がいい人だと知ってる 797 00:53:41,343 --> 00:53:44,971 君が傷ついたなら残念だよ 798 00:53:46,681 --> 00:53:48,183 それだけだ 799 00:53:55,190 --> 00:53:56,191 ありがと 800 00:54:00,111 --> 00:54:01,488 クッキーは? 801 00:54:05,200 --> 00:54:06,201 どうも 802 00:54:10,830 --> 00:54:12,916 ジャスティン 忘れ物… 803 00:54:15,418 --> 00:54:17,504 会ったら伝えるよ 804 00:54:18,255 --> 00:54:19,256 何の用? 805 00:54:20,924 --> 00:54:26,638 モンゴメリーの知り合いと 知られて2人に絶交された 806 00:54:26,721 --> 00:54:30,850 君の友達は全員 何か言いたそうだ 807 00:54:33,770 --> 00:54:36,898 あの中の誰が ブライスを殺した? 808 00:54:42,279 --> 00:54:45,115 パニック発作が起きるのは― 809 00:54:45,865 --> 00:54:50,203 覚悟してないことが 起きた時だ 810 00:55:05,176 --> 00:55:09,681 相談窓口をお探しの方は 13ReasonsWhy. infoへ 811 00:57:02,043 --> 00:57:04,963 日本語字幕 天野 優未