1
00:00:09,676 --> 00:00:12,762
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:42,417 --> 00:00:45,545
På sistone är det som
att jag ser mig själv i en film.
3
00:00:47,047 --> 00:00:49,174
Borttagen från verkligheten.
4
00:00:57,390 --> 00:00:59,517
Det kommer att bli iskallt ikväll…
5
00:01:00,101 --> 00:01:01,978
Jag vill inte dö här ute.
6
00:01:07,233 --> 00:01:09,360
Och sen slår verkligheten till igen.
7
00:01:14,074 --> 00:01:15,658
Jag var på en joggingtur.
8
00:01:18,119 --> 00:01:22,248
Jag hittade honom på Navy Pier
den här gången. Han stod bara där.
9
00:01:22,332 --> 00:01:24,459
Jag glömde bort tiden, bara.
10
00:01:25,877 --> 00:01:27,295
Hur hittade du mig ens?
11
00:01:27,378 --> 00:01:29,047
Förra veckan när du sprang
12
00:01:29,130 --> 00:01:31,966
hamnade du utanför Bryces gamla hus,
13
00:01:32,050 --> 00:01:33,843
och nu var du där han blev dödad?
14
00:01:33,927 --> 00:01:37,388
Det var inte meningen. Jag bara sprang
15
00:01:37,472 --> 00:01:41,851
och hörde inte min telefon för jag tänkte.
16
00:01:44,604 --> 00:01:45,647
Tja...
17
00:01:47,398 --> 00:01:51,486
Vi sa ju att vi skulle göra
slumpmässiga drogtester på er båda
18
00:01:51,569 --> 00:01:53,530
medan Justin är med i programmet,
19
00:01:53,947 --> 00:01:54,948
och...
20
00:01:55,949 --> 00:01:58,034
...vi kan lika gärna göra det nu.
21
00:01:58,451 --> 00:01:59,911
Som i nu på en gång?
22
00:02:01,121 --> 00:02:02,539
Ja, nu.
23
00:02:02,622 --> 00:02:03,748
Är det ett problem?
24
00:02:05,041 --> 00:02:05,959
Nej.
25
00:02:06,668 --> 00:02:07,961
Nej, inget problem.
26
00:02:08,336 --> 00:02:10,046
Ni överreagerar.
27
00:02:10,130 --> 00:02:12,841
Vi vill bara se till
att ni är trygga, okej?
28
00:02:12,924 --> 00:02:14,634
Vi vill lita på er.
29
00:02:14,717 --> 00:02:17,470
Om ni litade på oss
skulle ni inte testa oss.
30
00:02:17,554 --> 00:02:18,596
Okej, det räcker.
31
00:02:19,973 --> 00:02:21,057
Du börjar.
32
00:02:30,692 --> 00:02:33,653
Men på sistone har inte ens verkligheten
varit logisk.
33
00:02:34,237 --> 00:02:35,738
Testet måste ha...
34
00:02:36,698 --> 00:02:37,991
...gått ut eller nåt.
35
00:02:38,491 --> 00:02:39,325
Nej.
36
00:02:40,076 --> 00:02:41,202
Testen är bra.
37
00:02:43,997 --> 00:02:47,167
- Då måste han ha bytt proverna.
- Menar du allvar?
38
00:02:48,126 --> 00:02:52,172
- Hur skulle jag ha bytt proverna?
- Det är säkert något du kan.
39
00:02:52,255 --> 00:02:53,548
Vad betyder det ens?
40
00:02:55,633 --> 00:02:58,428
Jag har gått på alla mina möten.
41
00:02:58,511 --> 00:03:00,763
Jag har kontakt med rådgivarna.
42
00:03:02,932 --> 00:03:03,975
Det går bra.
43
00:03:06,227 --> 00:03:07,061
Justin…
44
00:03:08,021 --> 00:03:10,148
...åkte du till ditt gamla kvarter
i veckan?
45
00:03:12,066 --> 00:03:13,026
Hur visste...
46
00:03:15,862 --> 00:03:16,821
Ja, kanske det.
47
00:03:17,238 --> 00:03:20,283
- Vad gjorde du där?
- Jag köpte inte droger.
48
00:03:20,366 --> 00:03:21,201
Okej.
49
00:03:21,868 --> 00:03:22,994
Så varför var du där?
50
00:03:26,456 --> 00:03:27,540
Okej.
51
00:03:27,957 --> 00:03:32,378
Om det är så ni ska ha det,
så får ni båda utegångsförbud.
52
00:03:32,879 --> 00:03:36,466
Tills en av er kan berätta
varför testet är positivt,
53
00:03:36,549 --> 00:03:39,594
lämnar ingen av er huset
förutom för skolgång.
54
00:03:39,677 --> 00:03:40,678
Förstått?
55
00:03:42,180 --> 00:03:43,431
Gå och lägg er.
56
00:03:50,355 --> 00:03:54,067
- Använder du igen?
- Dra åt helvete. Du vet att jag är ren.
57
00:03:55,068 --> 00:03:59,489
- Varför var du i ditt gamla kvarter?
- Säg det. Du följde tydligen efter mig
58
00:03:59,572 --> 00:04:01,866
och sprang hem för att skvallra.
59
00:04:01,950 --> 00:04:05,328
- Jag följde inte efter dig.
- Hur visste de var jag var?
60
00:04:06,579 --> 00:04:07,830
De sov när jag gick
61
00:04:07,914 --> 00:04:09,958
och de sov när jag kom hem.
62
00:04:12,794 --> 00:04:17,090
Hur visste pappa att jag var på piren?
Råkade han se mig från överfarten?
63
00:04:17,173 --> 00:04:21,427
- Råkade han hitta mig förra veckan?
- Han kan inte ha följt efter dig...
64
00:04:22,804 --> 00:04:24,264
Han åkte långt senare.
65
00:04:29,519 --> 00:04:31,312
Tänk om det är våra telefoner.
66
00:04:31,854 --> 00:04:32,855
Va?
67
00:04:33,856 --> 00:04:37,902
De gav oss telefonerna till jul
med en massa förinstallerade appar.
68
00:04:37,986 --> 00:04:41,656
Tänk om en av apparna spårar oss.
69
00:04:42,782 --> 00:04:45,368
Okej, Clay, du är så paranoid.
70
00:04:45,451 --> 00:04:48,079
Han hittade dig
för att du gör galna saker
71
00:04:48,162 --> 00:04:51,124
som att dyka upp på piren
eller vid Bryces hus.
72
00:04:51,207 --> 00:04:54,043
- Vad fan!
- Varför var du i ditt gamla kvarter?
73
00:04:55,211 --> 00:04:57,338
Vad i helvete har du gjort?
74
00:04:59,257 --> 00:05:00,675
Det var det jag trodde.
75
00:05:01,843 --> 00:05:03,344
Varför testade du positivt?
76
00:05:03,803 --> 00:05:04,846
Dra åt helvete.
77
00:05:14,063 --> 00:05:17,984
Och jag sitter och tittar på
från en annan plats.
78
00:05:20,069 --> 00:05:20,987
Hej.
79
00:05:21,738 --> 00:05:24,198
Ja, det är Foley.
80
00:05:26,868 --> 00:05:28,077
Vi måste träffas.
81
00:05:36,461 --> 00:05:37,462
Hej, gumman.
82
00:05:37,545 --> 00:05:40,923
- Förlåt att jag missade middagen.
- Det är okej. Jag var ute.
83
00:05:41,924 --> 00:05:42,967
Med Diego?
84
00:05:46,012 --> 00:05:46,846
Ja.
85
00:05:46,929 --> 00:05:49,223
Ni har umgåtts mycket.
86
00:05:49,307 --> 00:05:51,309
Borde vi bjuda hit honom på middag?
87
00:05:51,392 --> 00:05:55,396
Han är inte så bra på att prata med vuxna
eller de flesta.
88
00:05:55,813 --> 00:05:56,898
Fotbollsspelare, va?
89
00:05:57,648 --> 00:05:59,275
Han låter trevlig.
90
00:06:00,568 --> 00:06:03,112
Men jag antar
att han messar dig hela tiden.
91
00:06:05,406 --> 00:06:06,657
Inte direkt.
92
00:06:06,741 --> 00:06:08,618
Jag vill gärna bjuda hit honom.
93
00:06:09,494 --> 00:06:11,829
Vad sägs om lördag kväll?
94
00:06:12,372 --> 00:06:14,624
Jag vill hellre ha dig hemma än på...
95
00:06:15,124 --> 00:06:17,377
Vad heter den? Hitta din drink-festen?
96
00:06:19,670 --> 00:06:22,673
- Hur vet du att det är fest?
- Flygvapeninformation.
97
00:06:23,383 --> 00:06:24,592
Sov gott, älskling.
98
00:06:26,469 --> 00:06:28,221
Du jobbar med logistik.
99
00:06:29,472 --> 00:06:30,431
Fan.
100
00:06:33,643 --> 00:06:34,894
Hej, coach.
101
00:06:35,603 --> 00:06:36,854
Hur mår du, grabben?
102
00:06:41,526 --> 00:06:42,443
Inte så bra.
103
00:06:46,030 --> 00:06:47,323
Inte så bra.
104
00:06:47,907 --> 00:06:49,492
- Har du fått återfall?
- Nej.
105
00:06:51,744 --> 00:06:53,329
Jag är fortfarande ren.
106
00:06:57,291 --> 00:06:58,709
Faktiskt...
107
00:07:00,211 --> 00:07:03,464
Jensens drogtestade oss...
108
00:07:04,757 --> 00:07:08,136
...och jag var ren och...
109
00:07:09,512 --> 00:07:10,680
...Clay var inte det.
110
00:07:12,223 --> 00:07:16,602
Sen anklagade han mig
för att ha bytt ut proven.
111
00:07:20,857 --> 00:07:22,567
Jag vet inte. Jag tror...
112
00:07:23,568 --> 00:07:25,403
...att de kanske trodde honom.
113
00:07:28,406 --> 00:07:29,782
Tror du eller vet du?
114
00:07:30,366 --> 00:07:31,367
Jag vet inte.
115
00:07:32,743 --> 00:07:34,162
Det känns som att...
116
00:07:37,081 --> 00:07:38,791
Som att ingen tror på mig.
117
00:07:40,710 --> 00:07:42,295
Som om ingen litar på mig.
118
00:07:43,171 --> 00:07:44,630
Jensens testade dig.
119
00:07:45,506 --> 00:07:47,925
Det betyder inte att de inte litar på dig.
120
00:07:48,009 --> 00:07:51,220
De vill nog bara att du ska lyckas.
121
00:07:52,889 --> 00:07:54,140
Jobbar du med stegen?
122
00:07:55,141 --> 00:07:56,017
Okej.
123
00:07:56,559 --> 00:07:57,685
Gottgör du personer?
124
00:07:58,478 --> 00:07:59,395
Jag försöker.
125
00:07:59,812 --> 00:08:02,356
Jag känner inte riktigt att jag kan det.
126
00:08:05,109 --> 00:08:06,652
Jag har en massa...
127
00:08:08,029 --> 00:08:10,281
Jag har en massa runt mig, och jag...
128
00:08:12,825 --> 00:08:16,621
- Jag vet aldrig hur jag ska ta mig ur.
- Okej. Visst.
129
00:08:17,788 --> 00:08:19,248
Vi pratar om det. Okej?
130
00:08:21,626 --> 00:08:23,085
- Ja.
- Okej.
131
00:08:23,920 --> 00:08:24,837
Ja.
132
00:08:26,088 --> 00:08:27,089
Ja, okej.
133
00:08:28,216 --> 00:08:30,134
Jag har inte bara tappat koll.
134
00:08:31,969 --> 00:08:33,179
Jag är inte ens där.
135
00:08:33,846 --> 00:08:35,181
Hej, Tony.
136
00:08:35,932 --> 00:08:37,683
Vad fan har hänt med dig?
137
00:08:38,184 --> 00:08:40,186
Jag har inte sovit så bra.
138
00:08:41,354 --> 00:08:44,065
Jag tror att nåt är fel.
Det är nåt som pågår.
139
00:08:44,148 --> 00:08:45,983
Ja, så har det varit i flera år.
140
00:08:46,067 --> 00:08:47,401
Menar du nåt nytt?
141
00:08:48,611 --> 00:08:50,112
Jag försöker ta reda på det.
142
00:08:50,530 --> 00:08:51,906
- Jag förstår inte.
- Hallå.
143
00:08:52,782 --> 00:08:53,824
- Hej, Tyler.
- Hej.
144
00:08:54,242 --> 00:08:56,661
Så du har din första match i helgen, va?
145
00:08:57,537 --> 00:08:58,454
Ska du fajtas?
146
00:08:58,538 --> 00:09:00,039
Ja, på båda frågorna.
147
00:09:00,122 --> 00:09:02,542
Det är min första ligamatch
sedan jag fick min licens.
148
00:09:02,625 --> 00:09:06,546
Om du fortfarande behöver en cutman
i din hörna, skulle jag vilja vara det.
149
00:09:08,256 --> 00:09:09,549
Ja. Okej.
150
00:09:11,050 --> 00:09:12,218
Träning efter skolan?
151
00:09:12,718 --> 00:09:13,636
Ja. Absolut.
152
00:09:14,095 --> 00:09:15,972
Ja. Okej, bra. Vi ses då.
153
00:09:17,890 --> 00:09:22,645
Han har inte pratat med mig på två veckor,
sen han blev sur på campingresan.
154
00:09:22,728 --> 00:09:23,813
Varför nu?
155
00:09:24,647 --> 00:09:25,731
Varför fajtas?
156
00:09:28,442 --> 00:09:29,902
Vad ska jag annars göra?
157
00:09:32,029 --> 00:09:32,905
Ja.
158
00:09:33,531 --> 00:09:34,740
Jag fattar.
159
00:09:41,330 --> 00:09:44,959
Det är svårt att veta vad som är äkta
och vad som är paranoia.
160
00:09:50,548 --> 00:09:54,051
Så du har väl aldrig träffat
min pappa?
161
00:09:54,135 --> 00:09:55,886
Eller pratat med honom?
162
00:09:55,970 --> 00:09:58,014
Hur så? Är han ute efter mig?
163
00:09:58,097 --> 00:10:01,934
Nej, han verkar bara veta vem du är.
164
00:10:02,351 --> 00:10:05,896
Alla vet vem jag är.
Jag är framträdande och anmärkningsvärd.
165
00:10:05,980 --> 00:10:10,484
Oj! Vad gulligt, ditt ordförråd.
166
00:10:12,236 --> 00:10:13,487
Festen är inställd.
167
00:10:14,447 --> 00:10:17,033
- Va? Varför?
- Beechers föräldrar fick reda på det.
168
00:10:17,491 --> 00:10:19,035
Då hittar vi ett annat hus.
169
00:10:19,118 --> 00:10:21,037
Hur fick Beechers föräldrar veta?
170
00:10:21,829 --> 00:10:23,623
De läste hans mejl eller nåt.
171
00:10:25,875 --> 00:10:28,419
Vems föräldrar är rika och bortresta nu?
172
00:10:29,337 --> 00:10:30,254
Jag vet inte.
173
00:10:31,005 --> 00:10:32,131
Vilket skitsnack.
174
00:10:35,176 --> 00:10:37,511
Har du hört?
Hitta din drink blev inställt.
175
00:10:38,387 --> 00:10:41,641
Det har jag inte hört,
men jag lyssnade inte heller.
176
00:10:41,724 --> 00:10:43,392
Jag hade inte tänkt att gå.
177
00:10:44,435 --> 00:10:46,729
Vad är en Hitta din drink-fest?
178
00:10:47,313 --> 00:10:49,273
Du hittar din drink innan college.
179
00:10:50,441 --> 00:10:53,778
Du vet, som tequila, vodka, whisky.
180
00:10:53,861 --> 00:10:57,073
Du provar alla
och tar reda på vilken som är din drink.
181
00:10:58,824 --> 00:11:00,493
Kan man inte bara veta det?
182
00:11:01,243 --> 00:11:03,412
Jag stöder inte traditionerna.
183
00:11:03,496 --> 00:11:06,082
Jag rapporterar bara detaljerna.
184
00:11:06,165 --> 00:11:07,625
Ja. Och det uppskattas.
185
00:11:08,250 --> 00:11:09,210
Tack.
186
00:11:10,211 --> 00:11:11,754
Så jag försöker fokusera...
187
00:11:13,089 --> 00:11:14,882
...och komma in i handlingen.
188
00:11:15,424 --> 00:11:19,595
Pappa visste hur mycket Diego
och jag har messat och om vad.
189
00:11:20,262 --> 00:11:22,473
Han spårar nog din gps också.
190
00:11:23,224 --> 00:11:25,393
Visst är det galet?
191
00:11:26,769 --> 00:11:28,646
Det är nog inte en slump.
192
00:11:31,232 --> 00:11:34,527
Men det är inte bara vi.
Beecher fick ställa in sin fest.
193
00:11:35,736 --> 00:11:37,738
Vi har mer att förlora än Beecher.
194
00:11:38,823 --> 00:11:40,991
Är inte din pappa på dig hela tiden?
195
00:11:41,951 --> 00:11:43,661
Jo, han har bevakat mig noga,
196
00:11:43,744 --> 00:11:45,538
men han spårar inte min telefon.
197
00:11:46,080 --> 00:11:47,164
Såvitt du vet.
198
00:11:49,083 --> 00:11:50,251
Han litar på mig.
199
00:11:50,751 --> 00:11:52,169
Ja, jag förstår ironin.
200
00:11:54,839 --> 00:11:55,798
Tony, jag menar…
201
00:11:57,591 --> 00:11:59,009
Är vi nojiga?
202
00:11:59,802 --> 00:12:02,513
Dina föräldrar verkar inte vara såna
som spårar dig.
203
00:12:03,639 --> 00:12:05,391
Hur har de annars vetat allt?
204
00:12:07,184 --> 00:12:08,519
Var är Justin?
205
00:12:09,311 --> 00:12:10,646
Varför är han inte här?
206
00:12:36,088 --> 00:12:37,089
Hej.
207
00:12:37,173 --> 00:12:38,132
Justin.
208
00:12:38,758 --> 00:12:41,093
Minns du när vi besökte Monty?
209
00:12:42,136 --> 00:12:45,055
Vi besökte aldrig Monty.
210
00:12:56,066 --> 00:12:57,067
Justin?
211
00:12:58,527 --> 00:13:01,405
Vänta. Vad är klockan?
Var har du varit?
212
00:13:04,283 --> 00:13:05,618
Det är midnatt.
213
00:13:07,536 --> 00:13:08,412
Ingenstans.
214
00:13:09,538 --> 00:13:10,664
De får veta.
215
00:13:11,582 --> 00:13:12,708
Dina föräldrar?
216
00:13:13,292 --> 00:13:14,126
De.
217
00:13:14,960 --> 00:13:15,920
Alla.
218
00:13:16,587 --> 00:13:19,131
Festen är inställd för att de bevakar oss.
219
00:13:19,215 --> 00:13:20,591
Vi måste lösa det.
220
00:13:20,674 --> 00:13:22,134
Vi måste sova.
221
00:13:22,968 --> 00:13:23,928
Okej?
222
00:13:31,310 --> 00:13:33,395
Okej, vi kan göra det, inga problem.
223
00:13:33,479 --> 00:13:37,650
Men allvarligt, Clay, gör du det här
så att sportkillarna kan ha fest?
224
00:13:37,733 --> 00:13:39,026
Vi kan alla gå.
225
00:13:39,109 --> 00:13:42,488
Och om vi kan sms:a alla
en ny plats utan vuxnas vetskap,
226
00:13:42,571 --> 00:13:45,825
så vet jag att mina hemligheter
kan förbli hemliga.
227
00:13:48,828 --> 00:13:50,913
Då så. Vi gör det.
228
00:13:51,831 --> 00:13:53,958
Allas mobiler får en gps-spoofer.
229
00:13:54,041 --> 00:13:56,085
Och ett VPN så ni kan ladda ner den
230
00:13:56,168 --> 00:13:59,088
- utan att skolan vet.
- Och alla som använder mejl
231
00:13:59,171 --> 00:14:01,549
måste ha en översättare
och en dark web-kod.
232
00:14:01,632 --> 00:14:03,509
- Japp.
- Vem använder mejl?
233
00:14:03,592 --> 00:14:06,053
Folk gör det, idiot.
Jag har sett statistiken.
234
00:14:06,136 --> 00:14:06,971
Visst.
235
00:14:07,680 --> 00:14:08,556
Otroligt.
236
00:14:10,307 --> 00:14:12,810
Hur kan ni vara punkare
och nördar samtidigt?
237
00:14:12,893 --> 00:14:14,645
Det finns inga genrer längre.
238
00:14:14,728 --> 00:14:15,563
Inga etiketter,
239
00:14:16,021 --> 00:14:17,064
bara människor.
240
00:14:17,147 --> 00:14:19,859
Du kallade sportkillarna
för "sportkillar".
241
00:14:20,276 --> 00:14:23,070
De identifierar sig så.
Jag är bara respektfull.
242
00:14:23,863 --> 00:14:25,030
Precis.
243
00:14:28,200 --> 00:14:31,412
Självklart har jag hemligheter.
Det har alla.
244
00:14:32,121 --> 00:14:33,455
Det kallas överlevnad.
245
00:14:34,665 --> 00:14:37,334
Så jag har hört att festen blir av.
246
00:14:38,002 --> 00:14:40,212
Hej. Vi jobbar.
247
00:14:40,296 --> 00:14:42,172
Ledsen att jag stör er.
248
00:14:42,631 --> 00:14:44,758
Jag ville bara hälsa på Estela.
249
00:14:44,842 --> 00:14:45,968
Jag heter Winston.
250
00:14:46,302 --> 00:14:48,345
- Hej.
- Jag kände din bror lite.
251
00:14:48,429 --> 00:14:51,223
Vi träffades på ett par Hillcrest-fester.
252
00:14:53,017 --> 00:14:54,810
- Kul, är du vän med Jess?
- Nej.
253
00:14:54,894 --> 00:14:57,897
Jag är ny, men jag är ett stort fan.
254
00:14:58,981 --> 00:15:03,569
Det är schyst hur engagerad Jessica är
i rättvisa för de som kränkts av systemet.
255
00:15:04,528 --> 00:15:06,739
- Det är inspirerande.
- Eller hur?
256
00:15:07,865 --> 00:15:10,701
Hur som helst,
jag pratade med Diego och dem
257
00:15:10,784 --> 00:15:14,663
om att göra en minnesgrej
för Monty i morgon på festen.
258
00:15:14,747 --> 00:15:16,540
Du kanske vill vara med då.
259
00:15:16,624 --> 00:15:17,791
Det låter fint.
260
00:15:17,875 --> 00:15:19,919
Vi ska tänka på det. Tack.
261
00:15:20,878 --> 00:15:22,922
Så vi ses i morgon, hoppas jag.
262
00:15:29,845 --> 00:15:31,013
Han verkar trevlig.
263
00:15:31,597 --> 00:15:32,640
Det är han inte.
264
00:15:34,099 --> 00:15:35,809
Det låter som en cool fest.
265
00:15:37,645 --> 00:15:40,522
Tricket är att hålla koll på hemligheterna
266
00:15:40,606 --> 00:15:42,733
och vilka lögner som hör till dem...
267
00:15:43,525 --> 00:15:45,694
...och vem som hjälpte
med vilken lögn.
268
00:15:46,362 --> 00:15:47,529
Hej!
269
00:15:47,613 --> 00:15:50,115
Vi behöver mer Zach och Alex-tid.
270
00:15:50,491 --> 00:15:51,992
Jag kan sova över i morgon?
271
00:15:52,076 --> 00:15:55,120
Jag tänker inte kyssa dig igen
om det är vad du hoppas.
272
00:15:55,621 --> 00:15:58,332
Att kunna skämta om det
är ett bra tecken.
273
00:15:58,874 --> 00:16:00,501
Framsteg. Men i morgon kväll?
274
00:16:01,251 --> 00:16:02,127
Jag antar det.
275
00:16:02,211 --> 00:16:05,130
Perfekt, ja, för vi ska på drinkfesten
276
00:16:05,214 --> 00:16:07,591
för att hitta många drinkar.
277
00:16:07,675 --> 00:16:11,261
Mamma har satt upp kameror,
så jag behöver sova av ruset hos dig.
278
00:16:11,345 --> 00:16:13,931
Okej, du kan få täckmanteln
och gästrummet,
279
00:16:14,014 --> 00:16:17,726
men jag skippar festen
för jag gillar inte människor just nu.
280
00:16:17,810 --> 00:16:23,148
Och det förstår jag,
men det kanske är därför du borde gå.
281
00:16:23,232 --> 00:16:25,442
Satte din mamma upp kameror i ditt rum?
282
00:16:26,235 --> 00:16:28,821
Och mer, men vi går inte in på det.
283
00:16:28,904 --> 00:16:30,906
Jag plockar upp dig vid åtta,
284
00:16:31,407 --> 00:16:33,993
och om du försöker att slippa festen
285
00:16:34,076 --> 00:16:38,288
kommer jag och bokstavligen
plockar upp dig vid åtta.
286
00:16:41,125 --> 00:16:42,167
Det är väl sexigt?
287
00:16:42,251 --> 00:16:44,628
Om jag kommer och plockar upp dig?
288
00:16:44,712 --> 00:16:47,506
- Kom igen! Vi kan väl skämta om det?
- Varför är vi vänner?
289
00:16:47,589 --> 00:16:51,510
Jag är stilig, charmig och...
jag räddade dig från att drunkna.
290
00:16:52,511 --> 00:16:53,512
Klockan åtta!
291
00:16:56,473 --> 00:16:59,059
Sen finns det hemligheter
man inte vet om...
292
00:17:00,185 --> 00:17:02,187
...som man inte ens är en del av…
293
00:17:02,813 --> 00:17:05,816
...som så småningom dyker upp
och slår tillbaka mot en.
294
00:17:14,116 --> 00:17:15,284
Precis här, killar.
295
00:17:15,367 --> 00:17:19,079
Okej, domarens stol är här.
Här går skyddsgränsen.
296
00:17:19,163 --> 00:17:21,165
Två stolsrader hela vägen runt.
297
00:17:21,248 --> 00:17:22,374
- Hej.
- Hej.
298
00:17:22,750 --> 00:17:28,213
Det senaste är att festen är inställd.
Min dotter hörde samma sak på East County.
299
00:17:28,630 --> 00:17:32,342
- Jag tar nog bort kontrollerna.
- Nej. Jag hörde prat senare på dagen.
300
00:17:32,426 --> 00:17:34,136
De letar efter en annan plats.
301
00:17:34,219 --> 00:17:36,055
Men Padilla ska slåss här ikväll.
302
00:17:36,138 --> 00:17:37,347
Han kanske vet nåt.
303
00:17:37,890 --> 00:17:42,352
- Jaså? Pratar han med dig?
- Inte än, men han kommer att göra det.
304
00:17:45,773 --> 00:17:47,441
Jag kanske kommer ikväll.
305
00:17:47,524 --> 00:17:48,442
Toppen.
306
00:17:50,235 --> 00:17:53,530
Och vad gör du med den
som delar dina hemligheter...
307
00:17:54,239 --> 00:17:56,408
...men inte längre delar ditt liv?
308
00:18:05,501 --> 00:18:07,044
Välkommen till Monet's.
309
00:18:07,127 --> 00:18:09,588
Får jag visa dig till närmaste Starbucks?
310
00:18:09,838 --> 00:18:11,507
Vänta, är du otrevlig mot mig?
311
00:18:11,590 --> 00:18:15,260
Ja, så är det...
Men det stör nog inte dig,
312
00:18:15,344 --> 00:18:17,763
för du litar väl bara på dig själv?
313
00:18:18,680 --> 00:18:22,309
Du är en stark, självständig kvinna
som inte behöver en kille som…
314
00:18:23,393 --> 00:18:24,269
Vänta.
315
00:18:25,521 --> 00:18:26,396
Vem är det?
316
00:18:26,772 --> 00:18:28,190
Är det Diego?
317
00:18:28,273 --> 00:18:29,691
Dra åt helvete!
318
00:18:29,775 --> 00:18:31,527
- Du vet vad det handlar om.
- Ja.
319
00:18:31,610 --> 00:18:32,653
Det gör jag.
320
00:18:33,362 --> 00:18:34,238
Gör du?
321
00:18:35,114 --> 00:18:37,825
Kan jag få en vaniljlatte
och en svart kaffe?
322
00:18:42,329 --> 00:18:43,288
Kommer du ikväll?
323
00:18:43,997 --> 00:18:46,333
I så fall blir det i mitt sovrum.
324
00:18:47,126 --> 00:18:48,043
Ensam.
325
00:18:52,464 --> 00:18:54,174
Du kan betala i kassan.
326
00:18:58,220 --> 00:18:59,721
Jag har nog med hemligheter.
327
00:18:59,805 --> 00:19:02,683
Jag har svårt nog
med dem som jag redan har.
328
00:19:03,517 --> 00:19:06,770
Så du vet inte hur testet
kunde ha varit positivt?
329
00:19:06,854 --> 00:19:10,065
Jag har aldrig rökt gräs i hela mitt liv.
330
00:19:10,149 --> 00:19:13,235
Jag är rädd för droger.
Allergimedicin är illa nog för mig.
331
00:19:14,153 --> 00:19:17,531
Jag får inte berätta för dina föräldrar
vad vi pratar om.
332
00:19:17,948 --> 00:19:21,743
Och enligt lag, om du inte riskerar
att skada dig själv eller andra,
333
00:19:21,827 --> 00:19:24,663
- får jag inte berätta för polisen.
- Du tror mig inte heller.
334
00:19:24,746 --> 00:19:25,831
Det säger jag inte.
335
00:19:25,914 --> 00:19:29,001
Jag vill bara se till
att du förstår reglerna.
336
00:19:29,084 --> 00:19:32,421
Jag har gjort dumma saker.
Jag har inte rökt gräs.
337
00:19:32,921 --> 00:19:34,840
Vill du prata om de dumma sakerna?
338
00:19:44,349 --> 00:19:48,770
När jag ser på dig, Clay,
ser jag en kille som betalar ett pris.
339
00:19:49,771 --> 00:19:53,650
Ett mycket högt pris,
och jag vet inte varför.
340
00:19:53,734 --> 00:19:57,738
Så jag misstänker att det är
för några av hemligheterna du har.
341
00:20:00,032 --> 00:20:01,366
En del av det är...
342
00:20:02,451 --> 00:20:04,286
...bara high school-grejer.
343
00:20:08,040 --> 00:20:09,875
Ungdomar borde ha fester,
344
00:20:09,958 --> 00:20:15,088
föräldrar borde se mellan fingrarna
genom tekniskt bedrägeri om det behövs.
345
00:20:15,589 --> 00:20:17,174
St. George!
346
00:20:17,257 --> 00:20:18,550
Luke, hur är läget?
347
00:20:18,634 --> 00:20:20,093
Jag är redan full.
348
00:20:20,552 --> 00:20:22,679
Förberedelse, jag lärde mig det av dig.
349
00:20:22,763 --> 00:20:24,640
Du är inte tillräckligt full.
350
00:20:24,723 --> 00:20:26,767
Ska du få ligga ikväll?
351
00:20:26,850 --> 00:20:30,437
Förmodligen inte, men det är snällt
att du tänker på mig, Luke.
352
00:20:30,520 --> 00:20:32,272
Det gör jag alltid.
353
00:20:33,023 --> 00:20:34,066
Kom igen.
354
00:20:36,860 --> 00:20:39,279
Okej, leken heter Paranoia.
355
00:20:39,696 --> 00:20:42,199
Den första viskar en fråga till nästa.
356
00:20:42,282 --> 00:20:44,576
En vem-fråga. Vem gjorde det och det?
357
00:20:44,660 --> 00:20:46,161
Vem är den värsta horan?
358
00:20:46,245 --> 00:20:48,205
Vem ljuger om storleken på sin kuk?
359
00:20:50,123 --> 00:20:51,833
Så det börjar så här. Kör.
360
00:20:58,131 --> 00:20:59,007
Jessica.
361
00:20:59,091 --> 00:21:00,384
Definitivt Jessica.
362
00:21:00,467 --> 00:21:02,678
Vad? Vad är det med mig?
363
00:21:03,553 --> 00:21:06,556
Exakt. Om du vill veta vad han sa
364
00:21:06,640 --> 00:21:07,975
måste du ta en shot.
365
00:21:11,144 --> 00:21:12,187
Okej.
366
00:21:16,024 --> 00:21:17,025
Okej.
367
00:21:17,442 --> 00:21:18,277
Och?
368
00:21:18,360 --> 00:21:19,528
Frågan var...
369
00:21:20,362 --> 00:21:23,365
...vilken tjej vid bordet
som är mest trolig att spöa mig.
370
00:21:25,993 --> 00:21:28,537
- Jess, nu är det din tur.
- Okej.
371
00:21:36,169 --> 00:21:37,087
Jag säger Walton.
372
00:21:38,213 --> 00:21:39,673
Han heter Winston.
373
00:21:43,302 --> 00:21:44,636
Vad var frågan?
374
00:21:45,762 --> 00:21:47,681
Vem är inte så smart som han tror?
375
00:21:50,225 --> 00:21:52,686
Om du kan bevisa det, måste Jess dricka.
376
00:21:54,813 --> 00:21:58,859
Jag tror att folk antar
att du måste ha varit glad när Bryce dog,
377
00:21:59,651 --> 00:22:02,237
men ditt liv vore
mycket mindre komplicerat
378
00:22:02,321 --> 00:22:03,655
om han fortfarande levde.
379
00:22:04,114 --> 00:22:06,241
Men vad fan?
380
00:22:09,453 --> 00:22:10,829
Då dricker jag väl.
381
00:22:14,708 --> 00:22:16,501
Jag har hemligheter...
382
00:22:19,254 --> 00:22:21,757
...men jag har aldrig testat droger.
383
00:22:22,466 --> 00:22:23,300
Fan!
384
00:22:23,383 --> 00:22:24,634
Bra lungor, kompis.
385
00:22:25,052 --> 00:22:27,262
Vilket jävla rockstjärnebloss.
386
00:22:27,346 --> 00:22:29,514
Nej, det är ett hiphop-bloss.
387
00:22:29,598 --> 00:22:31,350
Herregud.
388
00:22:35,604 --> 00:22:37,522
Skämtar du med mig?
389
00:22:42,778 --> 00:22:45,322
- Vad fan gör du här?
- Jag ser efter dig.
390
00:22:46,114 --> 00:22:48,367
- Vad gör du?
- Tack vare dig, tror mina föräldrar
391
00:22:48,450 --> 00:22:53,413
- att jag röker, så varför inte?
- Jag är den sista som kan säga nåt,
392
00:22:54,289 --> 00:22:56,083
men vad fan försöker du bevisa?
393
00:22:56,166 --> 00:22:57,250
Det är bara gräs.
394
00:22:57,876 --> 00:23:01,088
Jag skjuter inte heroin
i en jävla gränd i Oakland.
395
00:23:04,174 --> 00:23:07,260
Jag vet inte vad jag gjort
för att göra dig förbannad,
396
00:23:07,469 --> 00:23:10,931
men Clay, jag är inte fienden.
397
00:23:13,141 --> 00:23:14,059
Visst.
398
00:23:14,142 --> 00:23:17,187
- Det är ett skitsvar.
- Släpp mig, för fan.
399
00:23:17,270 --> 00:23:23,068
Du ljög för Matt och Lainie om drogerna.
De tror att jag fått återfall.
400
00:23:23,944 --> 00:23:26,947
Vet du hur lång tid det tog för dem
att lita på mig?
401
00:23:27,030 --> 00:23:30,784
- Förlåt, vem fan är Matt och Lainie?
- Din mamma och pappa.
402
00:23:30,867 --> 00:23:32,119
Min mamma och pappa.
403
00:23:32,202 --> 00:23:35,080
Inte dina jävla föräldrar,
så sluta låtsas det.
404
00:23:36,331 --> 00:23:38,917
De vet vad du är. Du lurar ingen, Justin.
405
00:23:41,294 --> 00:23:42,421
- Du.
- Ja.
406
00:23:43,088 --> 00:23:45,590
De litade aldrig på dig,
därför testade de dig.
407
00:23:52,055 --> 00:23:52,973
Hej, Clay.
408
00:23:53,807 --> 00:23:54,850
Följer du med ut?
409
00:23:55,642 --> 00:23:56,768
Nej. Varför då?
410
00:23:57,144 --> 00:24:00,188
Vi häller ut en för Monty.
Du kanske vill vara med?
411
00:24:01,314 --> 00:24:02,649
Varför skulle jag det?
412
00:24:03,108 --> 00:24:04,151
Tja...
413
00:24:04,734 --> 00:24:06,862
Jag hörde att du möjliggjorde festen
414
00:24:06,945 --> 00:24:09,990
så att föräldrar och polis
inte visste nåt.
415
00:24:10,073 --> 00:24:13,452
Det var bra gjort att lura alla.
416
00:24:13,535 --> 00:24:15,662
Det var inte jag. Det var några vänner.
417
00:24:17,914 --> 00:24:19,291
Så är det väl alltid?
418
00:24:25,046 --> 00:24:26,381
Hör på, allihop!
419
00:24:27,215 --> 00:24:29,050
Hallå, sänk den jävla musiken!
420
00:24:30,051 --> 00:24:31,261
Jag vill bara säga
421
00:24:31,344 --> 00:24:33,346
välkomna till årets Hitta din drink!
422
00:24:36,057 --> 00:24:39,186
En person som verkligen
såg fram emot festen
423
00:24:39,269 --> 00:24:43,023
för att han ville att vårt sista år
skulle vara bättre än någonsin
424
00:24:43,440 --> 00:24:45,275
kan inte vara här med oss ikväll.
425
00:24:46,276 --> 00:24:48,612
Så istället häller vi ut en i hans ära.
426
00:24:49,196 --> 00:24:51,740
Jag vet att några
av er inte gillade Monty...
427
00:24:52,282 --> 00:24:55,494
...men nog förtjänade han
att vara med oss ikväll.
428
00:24:57,370 --> 00:24:59,956
Estela, kom hit.
Du måste vara en del av det här.
429
00:25:01,041 --> 00:25:03,084
- Följer du med mig?
- Självklart.
430
00:25:17,682 --> 00:25:19,059
För vår vän och bror.
431
00:25:21,436 --> 00:25:22,812
Monty de la Cruz.
432
00:25:22,896 --> 00:25:23,980
För Monty!
433
00:25:24,064 --> 00:25:25,232
Vila i frid.
434
00:25:27,984 --> 00:25:29,194
Glöm aldrig.
435
00:25:29,653 --> 00:25:30,779
Eller hur, Jess?
436
00:25:45,502 --> 00:25:47,754
Du måste komma in på kroppen.
437
00:25:47,837 --> 00:25:49,506
Hans käke är stenhård,
438
00:25:49,589 --> 00:25:51,508
så du får honom inte på det viset.
439
00:25:51,925 --> 00:25:53,134
Järnkäke. Hör du mig?
440
00:25:53,218 --> 00:25:54,886
- Fokusera på kroppen.
- Precis.
441
00:25:54,970 --> 00:25:56,805
Fajtas lugnt, okej?
442
00:25:56,888 --> 00:25:59,933
Fajtas man argt,
börjar man pressa, man missar,
443
00:26:00,016 --> 00:26:01,393
man sliter ut sig...
444
00:26:02,018 --> 00:26:04,479
...och blir sårbar. Okej? Lugn.
445
00:26:07,816 --> 00:26:08,858
Lugn.
446
00:26:14,823 --> 00:26:16,324
Är han verkligen weltervikt?
447
00:26:16,408 --> 00:26:17,659
De säger det.
448
00:26:18,451 --> 00:26:20,328
Vet du vad? Det spelar ingen roll.
449
00:26:20,412 --> 00:26:23,540
Det här handlar om hur du fajtas.
Använd din snabbhet.
450
00:26:23,623 --> 00:26:25,292
Okej, ställ upp er.
451
00:26:26,209 --> 00:26:27,085
Kom igen.
452
00:26:28,962 --> 00:26:30,630
Jag vill ha en schyst match.
453
00:26:31,172 --> 00:26:33,049
Jag bryr mig inte om vinnaren.
454
00:26:33,133 --> 00:26:34,676
Blir ni nerslagna,
455
00:26:34,759 --> 00:26:36,970
tittar jag på er
och frågar om ni mår bra.
456
00:26:37,053 --> 00:26:40,348
Ni säger ja och ser mig i ögonen,
annars stoppar jag fajten.
457
00:26:40,432 --> 00:26:41,600
Förstår du, blå?
458
00:26:41,683 --> 00:26:42,684
Förstår du, röd?
459
00:26:42,767 --> 00:26:44,769
Okej, rör handskar, så kör vi.
460
00:26:44,853 --> 00:26:46,438
Två ronder är allt du får.
461
00:26:46,521 --> 00:26:49,733
- Vad sa du, din jävel?
- Hallå!
462
00:26:49,816 --> 00:26:52,944
- Kom igen. Fan heller!
- Vad sa jag? Lugn!
463
00:26:56,114 --> 00:26:57,616
- Tony...
- Jag fixar det.
464
00:27:02,704 --> 00:27:04,414
Ja! Kom igen!
465
00:27:19,262 --> 00:27:22,390
Ibland önskar jag
att jag hade fler bra hemligheter,
466
00:27:22,474 --> 00:27:24,017
som en hemlig vän.
467
00:27:26,269 --> 00:27:27,103
Hej!
468
00:27:27,520 --> 00:27:28,605
Du kom.
469
00:27:30,565 --> 00:27:31,608
Vad gör du här inne?
470
00:27:32,150 --> 00:27:33,193
Jag gömmer mig.
471
00:27:34,069 --> 00:27:35,695
Jag vet inte varför jag kom.
472
00:27:36,321 --> 00:27:37,614
Jag fattar.
473
00:27:39,949 --> 00:27:41,951
Vill du ha en kaka?
474
00:27:42,577 --> 00:27:45,955
Har du tagit med kakor på en fest?
475
00:27:46,039 --> 00:27:49,376
Det här är speciella kakor.
476
00:27:49,459 --> 00:27:50,835
Fan.
477
00:27:50,919 --> 00:27:53,338
Jag visste inte att du var stoner.
478
00:27:54,839 --> 00:27:56,883
Jag föredrar termen "cannabissör".
479
00:28:02,055 --> 00:28:04,015
De är faktiskt goda.
480
00:28:05,350 --> 00:28:06,768
Och de stinker inte.
481
00:28:07,310 --> 00:28:09,270
Du är som en bagare eller nåt.
482
00:28:09,729 --> 00:28:11,064
Jag fick lära mig det.
483
00:28:13,274 --> 00:28:14,984
Mamma dog när jag var 13 år.
484
00:28:16,653 --> 00:28:19,447
Så jag och pappa var tvungna
att lösa allt.
485
00:28:19,572 --> 00:28:21,074
Jag är ledsen.
486
00:28:21,950 --> 00:28:27,038
Det är lugnt. Jag lärde mig göra de här
för att hjälpa mamma genom kemoterapi.
487
00:28:28,498 --> 00:28:31,918
- Åh, Charlie, jag är så ledsen.
- Nej, det är okej.
488
00:28:33,461 --> 00:28:37,257
Eller det är inte okej, men det är okej
att det inte är det...
489
00:28:37,340 --> 00:28:39,342
...om du förstår vad jag menar.
490
00:28:39,759 --> 00:28:41,469
Ja, jag förstår precis.
491
00:28:43,304 --> 00:28:45,640
Jag önskar att jag kunde känna likadant.
492
00:28:48,101 --> 00:28:48,935
Det gör du...
493
00:28:49,894 --> 00:28:50,770
...nån dag.
494
00:28:53,732 --> 00:28:55,942
Du och jag vet inte hur man festar.
495
00:28:57,861 --> 00:29:01,489
Eller gör vi det och alla andra fel?
496
00:29:03,283 --> 00:29:04,659
Jag behöver en kaka till.
497
00:29:04,743 --> 00:29:07,287
Jag skulle ge det en minut.
498
00:29:08,496 --> 00:29:09,497
Okej.
499
00:29:14,502 --> 00:29:16,004
En cool hemlig talang.
500
00:29:24,596 --> 00:29:25,889
Spelar du piano?
501
00:29:26,765 --> 00:29:27,724
Nej.
502
00:29:35,273 --> 00:29:39,819
Jo, mamma tvingade mig
att ta lektioner i sju år.
503
00:29:42,113 --> 00:29:43,114
Fint.
504
00:29:46,075 --> 00:29:48,328
Har du hittat din drink?
505
00:29:49,996 --> 00:29:53,500
Ja, det är en Z-Man rocks.
506
00:29:55,585 --> 00:29:57,420
En Z-Man rocks?
507
00:29:57,837 --> 00:29:59,506
- Ja.
- Vad är det i den?
508
00:29:59,923 --> 00:30:02,133
Allt Z-mannen kan få tag på.
509
00:30:03,551 --> 00:30:04,677
Med is.
510
00:30:09,140 --> 00:30:10,141
Så...
511
00:30:12,519 --> 00:30:14,479
Jag gjorde fel.
512
00:30:15,730 --> 00:30:17,106
Ja, det gjorde du.
513
00:30:17,982 --> 00:30:20,276
Men vilken av gångerna pratar du om?
514
00:30:21,778 --> 00:30:26,741
Jag borde inte ha hållit det
om Winston hemligt för er.
515
00:30:27,367 --> 00:30:30,703
Jag försökte bara göra det rätta.
516
00:30:31,120 --> 00:30:32,956
Du försökte vara en hjälte.
517
00:30:33,498 --> 00:30:35,458
Jag försökte vara en jävla hjälte.
518
00:30:35,542 --> 00:30:38,545
Och att vara hjälte är slöseri med tid.
519
00:30:40,839 --> 00:30:41,923
Det är det.
520
00:31:11,244 --> 00:31:13,872
Du, hon kollar in dig.
521
00:31:18,001 --> 00:31:18,835
Nej, hon...
522
00:31:20,211 --> 00:31:23,006
Jag förstår inte tjejer,
och du skulle stjäla henne.
523
00:31:23,715 --> 00:31:25,508
Ja. Jag förtjänar den.
524
00:31:26,384 --> 00:31:29,053
Men du och Ani har väl gjort slut?
525
00:31:29,804 --> 00:31:32,432
På ett avgörande sätt, ja.
526
00:31:33,141 --> 00:31:35,476
Okej, jag lovar...
527
00:31:36,978 --> 00:31:38,980
Viska nåt i hennes öra...
528
00:31:39,981 --> 00:31:41,733
...så ligger hon med dig.
529
00:31:44,277 --> 00:31:45,528
Vad?
530
00:32:03,546 --> 00:32:05,131
Funkar det?
531
00:32:05,214 --> 00:32:06,090
Varje gång...
532
00:32:06,841 --> 00:32:08,509
...men gör det på allvar.
533
00:32:08,593 --> 00:32:09,886
Herregud.
534
00:32:21,898 --> 00:32:23,107
Okej, om jag...
535
00:32:24,233 --> 00:32:25,318
Om jag gör det...
536
00:32:27,236 --> 00:32:28,863
...och får ligga ikväll...
537
00:32:30,031 --> 00:32:31,950
...låter du mig köra Audin.
538
00:32:32,867 --> 00:32:35,787
Visst. Okej.
539
00:32:35,870 --> 00:32:37,038
- Då så.
- Kör.
540
00:32:37,413 --> 00:32:38,373
Okej.
541
00:32:38,790 --> 00:32:39,958
Gör mig stolt.
542
00:32:40,041 --> 00:32:41,042
Okej.
543
00:33:13,157 --> 00:33:14,409
Ett hemligt ligg.
544
00:33:16,077 --> 00:33:17,954
Hej, jag heter Clay.
545
00:33:18,871 --> 00:33:19,956
Jag vet vem du är.
546
00:33:20,748 --> 00:33:22,000
Går du på Liberty?
547
00:33:22,959 --> 00:33:25,962
Nej, men ditt ansikte var överallt ett tag
548
00:33:26,045 --> 00:33:28,006
när du greps.
549
00:33:29,924 --> 00:33:30,800
Just det.
550
00:33:30,883 --> 00:33:33,886
Så du tror nog
att jag är en mördare. Coolt.
551
00:33:33,970 --> 00:33:35,680
Det gör jag inte...
552
00:33:36,723 --> 00:33:40,393
...fast min pappa jobbade heltid
med att sätta dig bakom galler.
553
00:33:41,686 --> 00:33:43,021
Herregud, är din pappa...
554
00:33:43,104 --> 00:33:44,147
Sheriff Diaz.
555
00:33:45,148 --> 00:33:46,107
Jag heter Valerie.
556
00:33:48,026 --> 00:33:49,152
Herrejävlar.
557
00:33:50,028 --> 00:33:52,155
Låter han dig gå
på sådana här fester?
558
00:33:54,115 --> 00:33:57,076
Jag gör mycket som pappa inte vet om.
559
00:34:06,878 --> 00:34:09,005
- Rond tre, din jävel!
- Bryt!
560
00:34:12,884 --> 00:34:14,719
Slå och rör dig!
561
00:34:17,555 --> 00:34:19,474
Så, ja! Mot kroppen!
562
00:34:44,082 --> 00:34:46,501
Okej, skaka av det. Andas.
563
00:34:57,470 --> 00:34:58,805
Ta dig därifrån!
564
00:35:01,015 --> 00:35:03,142
Han är som en klippvägg.
Ta huvudet.
565
00:35:03,226 --> 00:35:04,977
Han har inte räckvidden.
566
00:35:05,061 --> 00:35:07,355
- Vem fan är du?
- Jag var hans tränare.
567
00:35:09,565 --> 00:35:11,984
Tony har en uppercut som kan släcka honom.
568
00:35:28,126 --> 00:35:29,252
Har du en kondom?
569
00:35:31,587 --> 00:35:33,339
Nej. Fan, det har jag inte.
570
00:35:33,422 --> 00:35:34,465
Förlåt.
571
00:35:35,633 --> 00:35:37,718
Pojkar kommer aldrig förberedda.
572
00:35:52,733 --> 00:35:55,736
Är det säkert att det är okej?
Vi måste inte...
573
00:35:56,154 --> 00:35:58,197
Ja.
574
00:36:10,835 --> 00:36:13,004
Är det första gången?
575
00:36:15,840 --> 00:36:16,799
Jag...
576
00:36:19,135 --> 00:36:22,346
- Skulle det vara ett problem?
- Nej.
577
00:36:22,763 --> 00:36:23,639
Här.
578
00:36:24,599 --> 00:36:25,600
Jag tar över.
579
00:37:12,230 --> 00:37:13,272
Herregud.
580
00:37:15,399 --> 00:37:16,359
Var det…
581
00:37:16,859 --> 00:37:18,069
Kom du?
582
00:37:19,028 --> 00:37:21,239
Nej, men det gör inget.
583
00:37:22,031 --> 00:37:23,282
Man måste öva.
584
00:37:25,868 --> 00:37:27,453
Jag hade kul, Clay Jensen.
585
00:37:40,967 --> 00:37:41,884
Ett!
586
00:37:43,261 --> 00:37:45,221
- Han har ingen gard mellan armarna.
- Två!
587
00:37:45,304 --> 00:37:48,057
- Tony måste ta huvudet.
- Tre! Fyra!
588
00:37:49,308 --> 00:37:51,394
Fem! Sex!
589
00:37:51,769 --> 00:37:53,896
- Tony!
- Sju! Åtta!
590
00:37:53,980 --> 00:37:54,981
Tony!
591
00:37:56,023 --> 00:37:57,108
Tandskyddet.
592
00:37:58,776 --> 00:37:59,944
Okej?
593
00:38:03,906 --> 00:38:04,991
Är du redo?
594
00:38:05,574 --> 00:38:06,492
Är du okej?
595
00:38:06,575 --> 00:38:07,576
Okej, kom igen.
596
00:38:29,265 --> 00:38:31,600
Det är slut! Vi är klara!
597
00:38:41,694 --> 00:38:44,071
San Diego State?
Det är fantastiskt. Grattis.
598
00:38:44,155 --> 00:38:45,406
Tack!
599
00:38:45,489 --> 00:38:47,616
Jag har slitit hårt för att nå hit,
600
00:38:47,700 --> 00:38:51,912
men saker går äntligen riktigt bra.
601
00:38:53,414 --> 00:38:55,791
Jag skulle ha berättat tidigare, men...
602
00:38:58,127 --> 00:38:59,045
Ja.
603
00:38:59,128 --> 00:39:04,383
Förlåt att jag inte ringde tillbaka,
jag har varit upptagen.
604
00:39:04,467 --> 00:39:06,427
Nej, det är okej. Jag fattar.
605
00:39:07,678 --> 00:39:09,305
Hur som helst, jag ville...
606
00:39:11,349 --> 00:39:14,935
...bara tacka för att du hjälpte mig
att komma dit jag är.
607
00:39:16,062 --> 00:39:20,274
Du var där för mig i somras
när jag behövde dig, och…
608
00:39:28,282 --> 00:39:29,200
Zach.
609
00:39:30,451 --> 00:39:32,495
Jag har en pojkvän.
610
00:39:33,496 --> 00:39:35,289
Jag borde ha berättat det.
611
00:39:35,373 --> 00:39:36,916
Nej, jag borde inte...
612
00:39:38,584 --> 00:39:41,587
...ha kysst dig.
Förlåt, det var riktigt dumt.
613
00:39:41,670 --> 00:39:43,464
Det är okej.
614
00:39:43,547 --> 00:39:46,217
Han är en jättebra kille.
Du skulle gilla honom.
615
00:39:46,884 --> 00:39:49,387
Han är utanför om du vill träffa honom.
616
00:39:49,470 --> 00:39:50,805
Nej, jag...
617
00:39:51,931 --> 00:39:54,725
Jag står över.
Men jag är glad för din skull.
618
00:39:55,935 --> 00:39:56,936
Tack.
619
00:39:59,730 --> 00:40:01,065
- Jag borde gå.
- Ja.
620
00:40:01,148 --> 00:40:03,401
Absolut.
Det var verkligen kul att se dig.
621
00:40:09,031 --> 00:40:14,203
Vill du träffas på trappan
den här veckan efter skolan nån gång?
622
00:40:14,286 --> 00:40:15,788
Nej. Jag är...
623
00:40:17,164 --> 00:40:19,208
...nog upptagen, så…
624
00:40:19,625 --> 00:40:20,501
Okej.
625
00:40:21,585 --> 00:40:22,878
Vi ses snart.
626
00:40:22,962 --> 00:40:24,422
- Hoppas jag.
- Ja.
627
00:40:29,927 --> 00:40:31,178
Hemlig hjärtesorg.
628
00:40:32,930 --> 00:40:35,599
Varför sa du inget
om din saftiga uppercut?
629
00:40:35,683 --> 00:40:37,309
Tack för hjälpen.
630
00:40:37,393 --> 00:40:40,438
- Du känner vår kille bättre än jag.
- Kanske det.
631
00:40:40,521 --> 00:40:43,524
- Är han din riktiga tränare?
- Ja, han är min tränare.
632
00:40:45,067 --> 00:40:46,610
Grattis, Tony.
633
00:40:47,820 --> 00:40:49,655
Avdelningen är stolt över dig.
634
00:40:50,281 --> 00:40:52,992
- Tack.
- Kommer du till kontoret i veckan?
635
00:40:53,075 --> 00:40:54,910
Vi kan prata om nästa steg.
636
00:40:54,994 --> 00:40:56,287
Efter high school.
637
00:40:58,038 --> 00:41:01,750
- Jag vet inte, jag har fullt upp.
- Kanske veckan efter det?
638
00:41:03,711 --> 00:41:05,296
Behöver nån skjuts till stan?
639
00:41:05,379 --> 00:41:06,255
Ja.
640
00:41:07,047 --> 00:41:09,508
Det är lugnt. Jag kan köra hem dig också.
641
00:41:10,634 --> 00:41:11,802
Okej. Ja.
642
00:41:11,886 --> 00:41:14,263
Vänta här.
Jag duschar snabbt och sen drar vi.
643
00:41:14,346 --> 00:41:15,222
Okej.
644
00:41:15,848 --> 00:41:16,932
Tack ändå.
645
00:41:18,100 --> 00:41:19,059
Bra jobbat.
646
00:41:25,316 --> 00:41:27,568
Ibland har vi bara våra hemligheter.
647
00:41:30,029 --> 00:41:31,447
Har inte du utegångsförbud?
648
00:41:35,117 --> 00:41:36,327
Det är ingen hemma.
649
00:41:38,704 --> 00:41:40,539
Vi lämnade telefonerna där.
650
00:41:42,041 --> 00:41:43,584
Jag letade efter Clay.
651
00:41:45,377 --> 00:41:46,462
Hur gick det?
652
00:41:47,129 --> 00:41:48,214
Han hatar mig.
653
00:41:50,299 --> 00:41:51,634
Och jag vet inte varför.
654
00:41:52,843 --> 00:41:53,928
Du hatar mig.
655
00:41:55,971 --> 00:41:57,181
Och jag vet varför.
656
00:41:58,849 --> 00:41:59,975
Jag hatar dig inte.
657
00:42:01,519 --> 00:42:03,187
Jag kan aldrig hata dig.
658
00:42:07,816 --> 00:42:09,068
Röker du gräs?
659
00:42:09,527 --> 00:42:10,444
Nej.
660
00:42:11,904 --> 00:42:13,489
De andra gjorde det.
661
00:42:14,990 --> 00:42:16,116
Men du dricker.
662
00:42:17,117 --> 00:42:18,494
Ja. Det gör jag.
663
00:42:20,037 --> 00:42:20,996
Och?
664
00:42:22,998 --> 00:42:24,208
Är det okej?
665
00:42:27,378 --> 00:42:30,464
Vad av det här är okej?
666
00:42:36,512 --> 00:42:37,721
Det bara är.
667
00:42:44,061 --> 00:42:47,147
Min mamma har ringt och messat.
668
00:42:47,773 --> 00:42:49,692
Fan, Justin.
669
00:42:51,735 --> 00:42:53,654
- Är hon tillbaka?
- Ja.
670
00:42:54,780 --> 00:42:58,450
Hon bor i vårt gamla kvarter igen.
671
00:42:59,785 --> 00:43:00,995
Hon mår dåligt.
672
00:43:02,121 --> 00:43:03,414
Hon vill bara ha pengar.
673
00:43:05,958 --> 00:43:08,919
Hon bryr sig inte om hur jag mår.
674
00:43:12,214 --> 00:43:13,340
Vad ska du göra?
675
00:43:18,178 --> 00:43:19,263
Jag ska...
676
00:43:22,391 --> 00:43:24,184
Jag ska försöka att inte dö.
677
00:43:27,104 --> 00:43:28,564
Inte hamna i fängelse.
678
00:43:31,483 --> 00:43:33,068
Det känns som...
679
00:43:36,572 --> 00:43:39,116
Det känns som att jag kvävs
här på festen.
680
00:43:43,704 --> 00:43:45,331
Det känns som om alla vet.
681
00:43:50,002 --> 00:43:51,462
Tror du att de gör det?
682
00:43:56,884 --> 00:43:58,302
Diego och Winston, jag...
683
00:43:58,385 --> 00:43:59,470
Vet vad?
684
00:43:59,553 --> 00:44:00,638
Jag vet inte än.
685
00:44:03,807 --> 00:44:04,850
Jess...
686
00:44:08,062 --> 00:44:10,898
Tror du att vi kommer ta oss ur det här?
687
00:44:12,358 --> 00:44:14,485
Vad fan är det som pågår här?
688
00:44:14,568 --> 00:44:15,444
Diego…
689
00:44:15,527 --> 00:44:17,363
Foley, har du och jag problem?
690
00:44:17,905 --> 00:44:19,031
Ska vi bryta nåt?
691
00:44:19,114 --> 00:44:21,200
- Håll käften, Diego.
- Definitivt inte.
692
00:44:21,283 --> 00:44:22,159
Sluta.
693
00:44:25,329 --> 00:44:28,290
Jag skämtar bara med dig.
Festen handlar om kärlek.
694
00:44:29,249 --> 00:44:31,418
Jag har inte sett dig på hela kvällen.
695
00:44:36,840 --> 00:44:40,010
Men om man tänker på det,
ju närmare man är nån...
696
00:44:43,138 --> 00:44:44,723
...desto fler hemligheter har man.
697
00:44:48,435 --> 00:44:51,522
Vad är det med dig och Winston?
698
00:44:51,605 --> 00:44:53,941
- Är ni vänner?
- Vi har hängt, hur så?
699
00:44:55,025 --> 00:44:56,235
Inget. Bara...
700
00:44:57,319 --> 00:44:59,988
Ni verkar inte ha mycket gemensamt.
701
00:45:00,698 --> 00:45:02,199
Han var vän med Monty, så…
702
00:45:03,909 --> 00:45:05,285
Vet du var de träffades?
703
00:45:05,369 --> 00:45:06,578
Hillcrest-festen?
704
00:45:07,329 --> 00:45:08,497
Ja.
705
00:45:09,039 --> 00:45:12,292
Sa han att Monty spöade honom den kvällen?
706
00:45:13,585 --> 00:45:15,295
Nej, det är inte sant.
707
00:45:15,379 --> 00:45:17,131
Fråga nån från Hillcrest.
708
00:45:17,548 --> 00:45:18,924
Folk såg det hända.
709
00:45:19,466 --> 00:45:22,386
Jag vet inte. Monty måste ha hatat honom.
710
00:45:23,262 --> 00:45:25,556
Jag vet inte vad Winston har sagt
711
00:45:25,639 --> 00:45:28,100
men jag skulle inte lita på honom.
712
00:45:35,899 --> 00:45:38,736
Vi berättar aldrig allt vi känner
för folk.
713
00:45:39,403 --> 00:45:40,446
Hej!
714
00:45:42,740 --> 00:45:44,783
- Estela.
- Hej!
715
00:45:44,867 --> 00:45:47,411
- Jag har velat prata med dig.
- Jag också.
716
00:45:47,494 --> 00:45:50,122
Jag ville fråga dig om min bror.
717
00:45:52,416 --> 00:45:53,709
Hör på, jag...
718
00:45:55,502 --> 00:45:56,879
Jag vill vara ärlig.
719
00:45:57,629 --> 00:46:01,258
Vi var inte vänner precis, men vi var...
720
00:46:02,718 --> 00:46:03,677
...vänliga.
721
00:46:05,137 --> 00:46:06,513
Och jag har undrat...
722
00:46:08,432 --> 00:46:10,851
Har du nånsin försökt lista ut
vad som hände?
723
00:46:15,981 --> 00:46:17,608
Och dessutom...
724
00:46:18,442 --> 00:46:20,736
...är jag extremt hög just nu.
725
00:46:20,819 --> 00:46:23,071
Jag sa åt dig att inte äta en andra kaka.
726
00:46:23,155 --> 00:46:24,323
Jag belägrade dig.
727
00:46:24,406 --> 00:46:26,200
Jag tror att du menar "bönföll".
728
00:46:26,283 --> 00:46:27,201
Korrekt.
729
00:46:28,869 --> 00:46:30,412
Vänta, varför går den här?
730
00:46:30,496 --> 00:46:32,039
Det är inte ens jul.
731
00:46:32,498 --> 00:46:33,332
Du...
732
00:46:35,000 --> 00:46:37,044
...den har varit på hela tiden.
733
00:46:37,669 --> 00:46:38,670
Du valde den.
734
00:46:39,213 --> 00:46:40,380
Valde jag den?
735
00:46:42,508 --> 00:46:44,468
Nej, det låter inte likt mig.
736
00:46:45,511 --> 00:46:46,762
Att göra ett val.
737
00:46:47,888 --> 00:46:49,097
Men ändå...
738
00:46:50,182 --> 00:46:51,308
...valde gjorde du.
739
00:46:51,725 --> 00:46:53,894
Du lät som Yoda nu.
740
00:46:54,812 --> 00:46:57,940
Tänk om jag var Yoda
och du inte visste det?
741
00:46:58,732 --> 00:47:01,109
Jo, du skulle vara grön och...
742
00:47:02,027 --> 00:47:02,986
...en docka.
743
00:47:04,988 --> 00:47:06,490
Jag är ingen nickedocka.
744
00:47:08,075 --> 00:47:09,785
Nej. Det är du inte.
745
00:47:10,202 --> 00:47:11,286
Du är Charlie.
746
00:47:11,370 --> 00:47:13,080
Jag är Charlie.
747
00:47:13,163 --> 00:47:14,748
Japp. Charles.
748
00:47:15,499 --> 00:47:18,460
Charles Hayden Brixton Saint George.
749
00:47:18,544 --> 00:47:19,586
Du skojar?
750
00:47:20,379 --> 00:47:22,130
Det är inte ditt namn.
751
00:47:23,090 --> 00:47:24,341
Skämtar gör jag inte.
752
00:47:24,967 --> 00:47:26,176
Mitt namn det är.
753
00:47:27,010 --> 00:47:28,095
Är du rik?
754
00:47:29,054 --> 00:47:32,391
Nej, bara av gammal släkt.
755
00:47:33,350 --> 00:47:34,434
Inga pengar.
756
00:47:34,935 --> 00:47:36,270
Fina antikviteter.
757
00:47:37,312 --> 00:47:38,689
Du ser rik ut.
758
00:47:39,189 --> 00:47:40,816
Tack? Eller…
759
00:47:41,733 --> 00:47:44,278
- Håll tyst!
- Varsågod.
760
00:47:49,074 --> 00:47:51,243
Är livet verkligen underbart?
761
00:47:53,787 --> 00:47:54,913
Ibland.
762
00:47:55,998 --> 00:47:56,874
Ja.
763
00:48:06,884 --> 00:48:08,260
Vill du ha en drink?
764
00:48:09,261 --> 00:48:10,554
Vad kan du blanda?
765
00:48:12,139 --> 00:48:13,056
Testa mig.
766
00:48:13,640 --> 00:48:14,600
Tja...
767
00:48:15,100 --> 00:48:17,144
Var fan har du varit?
768
00:48:17,227 --> 00:48:19,229
Toppen. Här kommer det.
769
00:48:19,646 --> 00:48:21,773
Logan sa att han såg dig hångla med nån.
770
00:48:21,857 --> 00:48:23,483
Ja. Och?
771
00:48:23,567 --> 00:48:25,068
Du äger inte mig, Aaron.
772
00:48:25,152 --> 00:48:26,361
Vad fan, Valerie?
773
00:48:26,445 --> 00:48:29,072
- Vad är det här?
- Du, lägg av.
774
00:48:29,156 --> 00:48:30,574
Vem fan är du?
775
00:48:30,657 --> 00:48:32,492
Killen jag precis hade sex med.
776
00:48:34,745 --> 00:48:35,954
Vem fan är du?
777
00:48:36,038 --> 00:48:38,290
Hennes pojkvän,
din taniga lilla skit.
778
00:48:41,668 --> 00:48:42,711
Skämtar du?
779
00:48:52,095 --> 00:48:54,222
Clay! Vad fan? Kom igen!
780
00:48:54,723 --> 00:48:56,016
Fan ta dig!
781
00:48:56,099 --> 00:48:56,934
Släpp!
782
00:48:57,017 --> 00:48:58,226
Hallå!
783
00:48:58,310 --> 00:48:59,478
Vem står på tur?
784
00:48:59,561 --> 00:49:00,520
Vem vill ha det?
785
00:49:00,604 --> 00:49:03,065
- Kom igen!
- Clay! Vad...
786
00:49:05,943 --> 00:49:07,152
Vad fan händer?
787
00:49:12,240 --> 00:49:13,659
Jag ska förgöra dig.
788
00:49:29,091 --> 00:49:30,759
Jensen är helt galen.
789
00:49:31,176 --> 00:49:32,970
Nej. Han vet att vi är nära.
790
00:49:33,512 --> 00:49:35,597
Vi måste lösa det här för Monty.
791
00:49:37,891 --> 00:49:38,892
Du...
792
00:49:40,185 --> 00:49:43,397
Är det sant att Monty slog skiten ur dig
på en fest?
793
00:49:44,272 --> 00:49:45,440
Vem har sagt det?
794
00:49:45,524 --> 00:49:46,525
Jess sa det.
795
00:49:47,359 --> 00:49:49,861
Du sa att ni var vänner.
Varför ljög du om det?
796
00:49:50,404 --> 00:49:52,197
Du skulle inte förstå.
797
00:49:53,156 --> 00:49:54,282
Förstå vad?
798
00:49:58,620 --> 00:49:59,705
Monty och jag...
799
00:50:01,456 --> 00:50:03,417
...vi låg på den festen.
800
00:50:04,626 --> 00:50:09,589
Han ville inte att nån skulle veta.
Det var därför han slog mig inför alla.
801
00:50:10,966 --> 00:50:14,219
Anledningen till att jag var med honom
den kvällen Bryce dog,
802
00:50:14,302 --> 00:50:17,097
och skälet till
att han inte gav ett alibi...
803
00:50:17,681 --> 00:50:20,809
...är för att vi var tillsammans.
804
00:50:22,144 --> 00:50:23,020
Igen.
805
00:50:26,898 --> 00:50:27,941
Jag är inte...
806
00:50:28,400 --> 00:50:32,612
- Monty sa att han inte var gay...
- Det är lugnt. Jag visste bara inte.
807
00:50:38,368 --> 00:50:41,204
Du vet väl varför Jess berättade
om mig och Monty?
808
00:50:42,497 --> 00:50:43,623
Hon lurar dig.
809
00:50:44,207 --> 00:50:47,044
Nej, hon bryr sig bara om mig.
810
00:50:49,046 --> 00:50:50,213
Är du säker på det?
811
00:50:51,173 --> 00:50:54,593
Det blir svårare att hålla koll på
vad som är hemligt och inte.
812
00:51:01,808 --> 00:51:03,518
Jag är ingen oskuld längre.
813
00:51:03,602 --> 00:51:05,812
Du är ingen oskuld längre!
814
00:51:06,313 --> 00:51:08,398
Jag har haft sex!
815
00:51:08,732 --> 00:51:11,234
Sex!
816
00:51:16,490 --> 00:51:17,365
Tony!
817
00:51:17,949 --> 00:51:20,077
Vad fan gör du i det här området?
818
00:51:21,620 --> 00:51:23,038
Vad fan gör du?
819
00:51:25,499 --> 00:51:29,252
Helvete, kom. Det är nåt med Tyler,
han dumpade mig efter min match.
820
00:51:35,383 --> 00:51:39,137
Man känner: "Fan ta hemligheterna,
jag vill inte ha dem längre."
821
00:51:42,766 --> 00:51:44,059
Fan också.
822
00:51:48,063 --> 00:51:49,272
Jag känner honom.
823
00:51:51,441 --> 00:51:53,860
- Hur?
- Han handlar med vapen.
824
00:51:55,070 --> 00:51:56,279
Han sålde till Tyler.
825
00:52:01,076 --> 00:52:05,038
Den här bilen är helt jävla otrolig.
826
00:52:05,455 --> 00:52:08,542
Den här bilen är ett djur.
827
00:52:11,545 --> 00:52:13,338
Jag är ett djur.
828
00:52:15,423 --> 00:52:16,424
Djur!
829
00:52:25,350 --> 00:52:27,811
Man har inte koll på vad som är verkligt.
830
00:52:29,604 --> 00:52:30,939
Man tappar kontrollen.
831
00:52:31,356 --> 00:52:33,191
Vad fan, Clay? Vad fan?
832
00:52:35,360 --> 00:52:36,319
Sakta ner!
833
00:53:01,428 --> 00:53:06,308
Få hjälp att hitta krisresurser
på 13reasonswhy.info.
834
00:54:56,918 --> 00:54:58,295
Undertexter: Sabina Svensson