1 00:00:09,676 --> 00:00:12,762 NETFLIX – SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:42,417 --> 00:00:45,545 Ostatnio czuję się, jakbym oglądał film o swoim życiu. 3 00:00:47,047 --> 00:00:49,257 Jakbym się odciął od rzeczywistości. 4 00:01:07,233 --> 00:01:09,486 A potem rzeczywistość uderza ponownie. 5 00:01:14,074 --> 00:01:15,408 Wyszedłem pobiegać. 6 00:01:18,119 --> 00:01:20,413 Tym razem był na molo. 7 00:01:20,497 --> 00:01:23,416 - Po prostu tam stał. - Straciłem poczucie czasu. 8 00:01:23,500 --> 00:01:24,459 To wszystko. 9 00:01:25,877 --> 00:01:27,295 Jak mnie znalazłeś? 10 00:01:27,378 --> 00:01:31,966 W zeszłym tygodniu poszedłeś biegać i skończyłeś pod starym domem Bryce’a. 11 00:01:32,050 --> 00:01:33,885 A teraz w miejscu jego śmierci? 12 00:01:33,968 --> 00:01:37,388 Nie planowałem tego, biegłem przed siebie. 13 00:01:37,472 --> 00:01:41,643 Nie usłyszałem telefonu, bo się zamyśliłem. 14 00:01:44,604 --> 00:01:45,647 No cóż… 15 00:01:47,398 --> 00:01:51,486 zapowiadaliśmy, że będziemy wam robić testy narkotykowe, 16 00:01:51,569 --> 00:01:53,530 gdy Justin był na odwyku. 17 00:01:53,947 --> 00:01:54,948 I… 18 00:01:55,949 --> 00:01:58,034 to chyba dobry moment. 19 00:01:58,451 --> 00:01:59,911 Właśnie teraz? 20 00:02:01,079 --> 00:02:01,996 Zgadza się. 21 00:02:02,622 --> 00:02:03,748 Jakiś problem? 22 00:02:05,041 --> 00:02:05,959 Nie. 23 00:02:06,668 --> 00:02:07,961 Żaden problem. 24 00:02:08,336 --> 00:02:10,046 Jezu, ale przesadzacie. 25 00:02:10,130 --> 00:02:12,841 Chcemy się upewnić, że jesteście bezpieczni 26 00:02:12,924 --> 00:02:14,592 i że możemy wam ufać. 27 00:02:14,676 --> 00:02:17,470 Gdybyście nam ufali, darowalibyście sobie testy. 28 00:02:17,554 --> 00:02:18,471 Wystarczy. 29 00:02:19,973 --> 00:02:21,057 Ty pierwszy. 30 00:02:30,692 --> 00:02:33,653 Ostatnio nawet rzeczywistość nie ma sensu… 31 00:02:34,237 --> 00:02:35,738 Test musi być… 32 00:02:36,698 --> 00:02:38,116 przeterminowany czy coś. 33 00:02:38,491 --> 00:02:39,325 Nie. 34 00:02:40,076 --> 00:02:41,202 Jest w porządku. 35 00:02:43,997 --> 00:02:45,540 Więc on podmienił próbki. 36 00:02:45,623 --> 00:02:47,167 Ty tak serio? 37 00:02:48,126 --> 00:02:51,588 - Jak miałbym to zrobić? - Nie wiem, ale ty pewnie wiesz. 38 00:02:52,255 --> 00:02:53,548 Co to w ogóle znaczy? 39 00:02:55,633 --> 00:02:58,428 Chodzę na spotkania, 40 00:02:58,511 --> 00:03:00,763 widuję się z psychologami. 41 00:03:02,932 --> 00:03:04,058 Dobrze sobie radzę. 42 00:03:06,227 --> 00:03:07,061 Justin… 43 00:03:08,021 --> 00:03:10,148 byłeś ostatnio w swojej dzielnicy? 44 00:03:12,066 --> 00:03:13,026 Skąd wy… 45 00:03:15,862 --> 00:03:16,821 Może. 46 00:03:17,238 --> 00:03:20,283 - Co tam robiłeś? - Nie kupowałem prochów. 47 00:03:20,366 --> 00:03:21,201 Dobrze. 48 00:03:21,868 --> 00:03:22,994 Więc co robiłeś? 49 00:03:26,456 --> 00:03:27,540 W porządku. 50 00:03:27,957 --> 00:03:32,378 Skoro tak się zachowujecie, obaj macie szlaban. 51 00:03:32,879 --> 00:03:36,466 Dopóki któryś z was nie powie, skąd wziął się dodatni test, 52 00:03:36,549 --> 00:03:39,594 macie zakaz wychodzenia z domu, chyba że do szkoły. 53 00:03:39,677 --> 00:03:40,678 Zrozumiano? 54 00:03:42,180 --> 00:03:43,431 Odpocznijcie. 55 00:03:50,355 --> 00:03:51,940 Znowu ćpasz? 56 00:03:52,023 --> 00:03:54,067 Wal się. Wiesz, że jestem czysty. 57 00:03:55,068 --> 00:03:56,653 To co tam robiłeś? 58 00:03:56,736 --> 00:03:59,489 Ty mi powiedz, bo ewidentnie mnie śledziłeś 59 00:03:59,572 --> 00:04:01,866 i pobiegłeś do domu donieść rodzicom. 60 00:04:01,950 --> 00:04:03,201 Nie śledziłem cię! 61 00:04:03,284 --> 00:04:05,328 To skąd wiedzieli, że tam byłem? 62 00:04:06,579 --> 00:04:09,540 Spali, gdy wyszedłem i gdy wróciłem. 63 00:04:12,794 --> 00:04:14,462 A skąd tata wiedział o molo? 64 00:04:15,171 --> 00:04:17,090 Zobaczył mnie przypadkiem? 65 00:04:17,173 --> 00:04:19,008 Tak jak tydzień temu? 66 00:04:19,092 --> 00:04:21,177 Nie mógł cię śledzić… 67 00:04:22,804 --> 00:04:24,347 bo wyszedł po tobie. 68 00:04:29,519 --> 00:04:31,020 Może to nasze komórki? 69 00:04:31,854 --> 00:04:32,855 Co? 70 00:04:33,856 --> 00:04:35,817 Dali je nam pod choinkę. 71 00:04:35,900 --> 00:04:37,902 Miały już zainstalowane apki. 72 00:04:37,986 --> 00:04:41,656 A jeśli jedna z nich nas śledzi? 73 00:04:42,782 --> 00:04:45,368 Clay, masz jakąś paranoję. 74 00:04:45,451 --> 00:04:48,079 Tata cię znalazł, bo odwalasz chore akcje 75 00:04:48,162 --> 00:04:51,666 i łazisz po molo albo pod domem Bryce’a. 76 00:04:51,749 --> 00:04:54,043 Co robiłeś w starej dzielnicy? 77 00:04:55,211 --> 00:04:56,754 Co ty odwalasz, Justin? 78 00:04:59,257 --> 00:05:00,341 Tak myślałem. 79 00:05:01,843 --> 00:05:03,386 Czemu masz pozytywny test? 80 00:05:03,803 --> 00:05:04,846 Pierdol się! 81 00:05:14,063 --> 00:05:17,984 Czuję, jakbym wszystko oglądał z boku. 82 00:05:21,738 --> 00:05:24,198 Tu Foley. 83 00:05:26,868 --> 00:05:28,077 Musimy się zobaczyć. 84 00:05:36,461 --> 00:05:37,462 Cześć, słonko. 85 00:05:37,837 --> 00:05:41,257 - Wybacz, że przegapiłem kolację. - I tak wyszłam. 86 00:05:41,924 --> 00:05:42,967 Z Diegiem? 87 00:05:46,012 --> 00:05:46,846 Tak. 88 00:05:46,929 --> 00:05:49,223 Spędzacie ze sobą dużo czasu. 89 00:05:49,307 --> 00:05:50,767 Zaprosić go na kolację? 90 00:05:51,392 --> 00:05:55,396 Rozmowy z dorosłymi mu nie idą. Jak z większością ludzi. 91 00:05:55,813 --> 00:05:56,898 Futbolista, co? 92 00:05:57,648 --> 00:05:59,484 Pewnie niezły z niego bajerant. 93 00:06:00,568 --> 00:06:03,112 Musi do ciebie bez przerwy pisać. 94 00:06:05,406 --> 00:06:06,657 Właściwie to nie. 95 00:06:06,741 --> 00:06:08,618 Chętnie go poznam. 96 00:06:09,494 --> 00:06:11,829 Może w sobotę? 97 00:06:12,372 --> 00:06:14,624 Wolałbym, żebyś była w domu, a nie na… 98 00:06:14,999 --> 00:06:17,377 Co to za impreza? Znajdź Swojego Drinka? 99 00:06:19,670 --> 00:06:21,047 Skąd o niej wiesz? 100 00:06:21,130 --> 00:06:22,673 Wywiad Sił Powietrznych. 101 00:06:23,383 --> 00:06:24,592 Miłej nocy. 102 00:06:26,469 --> 00:06:28,221 Służysz w logistyce! 103 00:06:29,472 --> 00:06:30,431 Kurwa. 104 00:06:33,643 --> 00:06:34,894 Cześć, trenerze. 105 00:06:35,603 --> 00:06:36,854 Co u ciebie, młody? 106 00:06:41,526 --> 00:06:42,443 Kiepsko. 107 00:06:46,030 --> 00:06:47,115 Bardzo kiepsko. 108 00:06:47,907 --> 00:06:49,492 - Wziąłeś coś? - Nie. 109 00:06:51,744 --> 00:06:53,329 Wciąż jestem czysty. 110 00:06:57,291 --> 00:06:58,709 Właściwie to… 111 00:07:00,211 --> 00:07:03,464 Jensenowie zrobili nam testy 112 00:07:04,757 --> 00:07:08,136 i ja byłem czysty, 113 00:07:09,512 --> 00:07:10,680 ale Clay nie. 114 00:07:12,223 --> 00:07:16,602 Oskarżył mnie o podmianę próbek. 115 00:07:20,857 --> 00:07:22,275 Nie wiem, myślę… 116 00:07:23,568 --> 00:07:25,403 że mogli mu uwierzyć. 117 00:07:28,406 --> 00:07:29,782 Myślisz czy wiesz? 118 00:07:30,366 --> 00:07:31,367 Nie wiem. 119 00:07:32,743 --> 00:07:34,162 Po prostu czuję… 120 00:07:37,081 --> 00:07:38,791 że nikt we mnie nie wierzy. 121 00:07:40,710 --> 00:07:42,295 Nikt mi nie ufa. 122 00:07:43,171 --> 00:07:44,797 Jensenowie zrobili ci test. 123 00:07:45,506 --> 00:07:47,925 To nie znaczy, że ci nie ufają. 124 00:07:48,009 --> 00:07:51,220 Po prostu chcą dla ciebie jak najlepiej. 125 00:07:52,889 --> 00:07:54,140 Realizujesz kroki? 126 00:07:55,141 --> 00:07:56,017 Dobrze. 127 00:07:56,559 --> 00:07:57,685 Naprawiasz błędy? 128 00:07:58,478 --> 00:07:59,395 Próbuję. 129 00:07:59,812 --> 00:08:02,356 Ale nie wiem, czy potrafię. 130 00:08:05,109 --> 00:08:06,319 Mam tyle… 131 00:08:08,029 --> 00:08:10,281 Mam tyle na głowie… 132 00:08:12,825 --> 00:08:16,621 - i nie wiem, jak się z tego wygrzebać. - Rozumiem. 133 00:08:17,788 --> 00:08:19,248 Pogadajmy o tym. 134 00:08:21,626 --> 00:08:23,085 Dobrze. 135 00:08:23,920 --> 00:08:24,837 Dobrze. 136 00:08:26,088 --> 00:08:27,089 W porządku. 137 00:08:28,216 --> 00:08:30,134 Nie tylko nie mam kontroli. 138 00:08:31,969 --> 00:08:33,304 Wcale mnie tam nie ma. 139 00:08:33,846 --> 00:08:35,181 Tony. 140 00:08:35,932 --> 00:08:37,683 Co ci się stało? 141 00:08:38,184 --> 00:08:40,186 Ostatnio mało sypiam. 142 00:08:41,354 --> 00:08:44,065 Czuję, że wszystko się chrzani. 143 00:08:44,148 --> 00:08:45,983 Już od wielu lat. 144 00:08:46,067 --> 00:08:47,401 Stało się coś nowego? 145 00:08:48,611 --> 00:08:50,112 Próbuję się dowiedzieć. 146 00:08:50,530 --> 00:08:51,906 - Nie rozumiem. - Siema. 147 00:08:52,782 --> 00:08:54,033 - Cześć, Tyler. - Hej. 148 00:08:54,242 --> 00:08:56,661 W weekend masz pierwszą walkę? 149 00:08:57,453 --> 00:08:58,454 Będziesz walczył? 150 00:08:58,538 --> 00:09:00,039 Zgadza się. 151 00:09:00,122 --> 00:09:02,542 Moja pierwsza walka z licencją. 152 00:09:02,625 --> 00:09:05,002 Jeśli potrzebujesz cutmana, 153 00:09:05,086 --> 00:09:06,546 to chętnie pomogę. 154 00:09:08,256 --> 00:09:09,549 Pewnie. 155 00:09:10,967 --> 00:09:12,218 Poćwiczymy po szkole? 156 00:09:12,718 --> 00:09:13,636 Jasne. 157 00:09:14,095 --> 00:09:15,596 No to do zobaczenia. 158 00:09:17,890 --> 00:09:19,934 Od dwóch tygodni ze mną nie gadał, 159 00:09:20,017 --> 00:09:23,563 bo go wkurzyłem na biwaku. Co się zmieniło? 160 00:09:24,647 --> 00:09:25,731 Czemu walczysz? 161 00:09:28,442 --> 00:09:29,777 A co innego mam robić? 162 00:09:32,029 --> 00:09:32,905 No tak. 163 00:09:33,531 --> 00:09:34,740 To na razie. 164 00:09:41,330 --> 00:09:44,959 Trudno określić, co jest prawdą, a co paranoją. 165 00:09:50,548 --> 00:09:54,051 Poznałeś już mojego tatę? 166 00:09:54,135 --> 00:09:55,886 Rozmawiałeś z nim? 167 00:09:55,970 --> 00:09:58,014 O kurde, a co? Ma coś do mnie? 168 00:09:58,097 --> 00:10:01,934 Nie, ale jakimś cudem wie, kim jesteś. 169 00:10:02,351 --> 00:10:05,896 Jak wszyscy. Jestem wybitny i zajmujący. 170 00:10:07,523 --> 00:10:10,484 Jakie bogate słownictwo! Urocze. 171 00:10:12,236 --> 00:10:13,487 Nici z melanżu. 172 00:10:14,447 --> 00:10:17,074 - Jak to? - Starzy Beechera się dowiedzieli. 173 00:10:17,408 --> 00:10:19,035 Znajdziemy inną miejscówkę. 174 00:10:19,118 --> 00:10:21,037 Jak się dowiedzieli? 175 00:10:21,829 --> 00:10:23,623 Z jego maili czy coś. 176 00:10:25,875 --> 00:10:28,419 Kto ma dzianych starych, którzy wyjechali? 177 00:10:29,337 --> 00:10:30,254 Nie wiem. 178 00:10:31,005 --> 00:10:32,131 Ale chujnia. 179 00:10:35,176 --> 00:10:37,511 Słyszałeś? Odwołali imprezę. 180 00:10:38,387 --> 00:10:41,641 Nie słyszałem, ale mało mnie to obchodzi. 181 00:10:41,724 --> 00:10:43,392 Nie planowałem pójść. 182 00:10:44,435 --> 00:10:46,729 O co chodzi w Znajdź Swojego Drinka? 183 00:10:47,313 --> 00:10:49,899 Szukasz ulubionego drina przed studiami. 184 00:10:50,441 --> 00:10:53,778 Próbujesz tequili, wódki, whiskey 185 00:10:53,861 --> 00:10:57,073 i wybierasz, która ci najbardziej pasuje. 186 00:10:58,824 --> 00:11:00,159 To tego się nie wie? 187 00:11:01,243 --> 00:11:03,412 Nie wiem. Nie popieram tradycji, 188 00:11:03,496 --> 00:11:06,082 tylko opisuję, o co chodzi. 189 00:11:06,165 --> 00:11:07,625 Doceniam to. 190 00:11:08,250 --> 00:11:09,210 Dziękuję. 191 00:11:10,211 --> 00:11:11,754 Próbuję się skupić. 192 00:11:13,089 --> 00:11:14,632 Nadążyć za fabułą. 193 00:11:15,424 --> 00:11:19,595 Tata wiedział, ile i o czym piszę z Diegiem. 194 00:11:20,262 --> 00:11:22,598 Pewnie szpieguje też twoją lokalizację. 195 00:11:23,224 --> 00:11:25,393 To jakiś obłęd. 196 00:11:26,769 --> 00:11:28,854 To nie może być zbieg okoliczności. 197 00:11:31,232 --> 00:11:34,527 Nie chodzi tylko o nas. Beecher odwołał przez to imprezę. 198 00:11:35,736 --> 00:11:37,530 My mamy więcej do stracenia. 199 00:11:38,823 --> 00:11:40,991 Twój tata cię nie sprawdza? 200 00:11:41,951 --> 00:11:45,538 Ostro mnie pilnuje, ale nie szpieguje mojej komórki. 201 00:11:46,080 --> 00:11:47,164 Tego nie wiesz. 202 00:11:49,083 --> 00:11:50,251 Ufa mi. 203 00:11:50,751 --> 00:11:52,169 Łapię ironię. 204 00:11:54,839 --> 00:11:55,798 Tony… 205 00:11:57,591 --> 00:11:59,009 Nie oszaleliśmy, prawda? 206 00:11:59,802 --> 00:12:02,263 To nie w typie twoich starych. 207 00:12:03,639 --> 00:12:05,391 To skąd wszystko wiedzą? 208 00:12:07,184 --> 00:12:08,185 Gdzie Justin? 209 00:12:09,311 --> 00:12:10,646 Dlaczego go tu nie ma? 210 00:12:36,088 --> 00:12:37,089 Cześć. 211 00:12:37,173 --> 00:12:38,132 Justin. 212 00:12:38,758 --> 00:12:41,093 Pamiętasz, jak poszliśmy do Monty’ego? 213 00:12:42,136 --> 00:12:45,055 Nigdy u niego nie byliśmy. 214 00:12:56,066 --> 00:12:57,067 Justin? 215 00:12:58,527 --> 00:13:01,405 Która godzina? Gdzie byłeś? 216 00:13:04,283 --> 00:13:05,618 Jest północ. 217 00:13:07,536 --> 00:13:08,412 Nigdzie. 218 00:13:09,538 --> 00:13:10,664 Dowiedzą się. 219 00:13:11,582 --> 00:13:12,708 Twoi rodzice? 220 00:13:13,250 --> 00:13:14,126 Oni. 221 00:13:14,919 --> 00:13:15,920 Wszyscy. 222 00:13:16,587 --> 00:13:18,798 Imprezy nie będzie, bo nas obserwują. 223 00:13:19,215 --> 00:13:22,134 - Trzeba coś z tym zrobić. - Musimy się wyspać. 224 00:13:22,968 --> 00:13:23,928 Dobra? 225 00:13:31,310 --> 00:13:33,395 Da się zrobić, żaden problem. 226 00:13:33,479 --> 00:13:37,650 Serio robisz to, żeby mięśniaki miały imprezę? 227 00:13:37,733 --> 00:13:39,026 Wszyscy pójdziemy. 228 00:13:39,109 --> 00:13:42,488 Jeśli wyślemy nowy adres tak, żeby dorośli nie wiedzieli, 229 00:13:42,571 --> 00:13:45,825 będę miał pewność, że moje tajemnice są bezpieczne. 230 00:13:48,828 --> 00:13:50,913 Zgoda, załatwione. 231 00:13:51,705 --> 00:13:53,958 Każdy musi mieć na telefonie spoofer. 232 00:13:54,041 --> 00:13:57,044 Postawimy VPN-a, żeby go rozesłać. 233 00:13:57,127 --> 00:14:01,549 A wszyscy z mailami potrzebują translatora i szyfru z dark webu. 234 00:14:01,632 --> 00:14:03,509 - Właśnie. - Kto używa maili? 235 00:14:03,592 --> 00:14:06,053 Ludzie, jełopie. Widziałem staty. 236 00:14:06,136 --> 00:14:06,971 Jasne. 237 00:14:07,680 --> 00:14:08,889 Ale bajer. 238 00:14:10,266 --> 00:14:12,810 Jesteście jednocześnie punkami i geekami? 239 00:14:12,893 --> 00:14:14,645 Koniec takich podziałów. 240 00:14:14,728 --> 00:14:15,646 Zero etykietek, 241 00:14:16,021 --> 00:14:17,064 tylko ludzie. 242 00:14:17,147 --> 00:14:19,859 Ale z „mięśniaków” się nabijasz. 243 00:14:20,276 --> 00:14:23,070 Sami tak się nazywają. To wyraz szacunku. 244 00:14:23,863 --> 00:14:25,030 Jaha. 245 00:14:28,200 --> 00:14:29,910 Oczywiście, że mam tajemnice. 246 00:14:30,202 --> 00:14:31,412 Jak wszyscy. 247 00:14:32,121 --> 00:14:33,622 To sposób na przetrwanie. 248 00:14:34,665 --> 00:14:37,334 Słyszałem, że imprezka się odbędzie. 249 00:14:38,002 --> 00:14:40,212 Cześć. Jesteśmy zajęte. 250 00:14:40,296 --> 00:14:42,172 Przepraszam, że przeszkadzam. 251 00:14:42,631 --> 00:14:44,758 Chciałem się przedstawić Esteli. 252 00:14:44,842 --> 00:14:45,968 Jestem Winston. 253 00:14:46,302 --> 00:14:47,219 Cześć. 254 00:14:47,303 --> 00:14:51,015 Znałem twojego brata. Spotykałem go na imprezach Hillcrest. 255 00:14:53,017 --> 00:14:54,810 - Kumplujesz się z Jess? - Nie. 256 00:14:54,894 --> 00:14:57,897 Jestem nowy, ale uwielbiam ją. 257 00:14:58,981 --> 00:15:03,569 To wspaniałe, że walczy o sprawiedliwość dla ludzi skrzywdzonych przez system. 258 00:15:04,528 --> 00:15:05,529 To inspirujące. 259 00:15:05,613 --> 00:15:06,739 Prawda? 260 00:15:07,865 --> 00:15:10,701 Gadałem z Diegiem i chłopakami. 261 00:15:10,784 --> 00:15:14,663 Na imprezie chcielibyśmy jakoś upamiętnić Monty’ego. 262 00:15:15,080 --> 00:15:17,791 - Pewnie chciałabyś to zobaczyć. - Brzmi super. 263 00:15:17,875 --> 00:15:19,919 Przemyślimy to. Dzięki. 264 00:15:20,878 --> 00:15:22,713 Do zobaczenia jutro. 265 00:15:29,845 --> 00:15:31,013 Wydaje się miły. 266 00:15:31,597 --> 00:15:32,640 Ale nie jest. 267 00:15:34,099 --> 00:15:35,809 Impreza może być fajna. 268 00:15:37,645 --> 00:15:40,522 To sztuka spamiętać wszystkie sekrety 269 00:15:40,606 --> 00:15:42,316 i powiązane z nimi kłamstwa. 270 00:15:43,651 --> 00:15:45,569 I kto przy którym pomagał. 271 00:15:47,613 --> 00:15:50,115 Musimy spędzać więcej czasu razem. 272 00:15:50,491 --> 00:15:51,825 Mogę jutro nocować? 273 00:15:52,076 --> 00:15:54,620 Nie licz, że cię znowu pocałuję. 274 00:15:55,621 --> 00:15:57,539 Fajnie, że już z tego żartujemy. 275 00:15:57,623 --> 00:16:00,501 Dobry znak, robimy postępy. Ale pytam serio. 276 00:16:01,251 --> 00:16:02,127 Może być. 277 00:16:02,211 --> 00:16:05,130 Gites, bo tak naprawdę idziemy na melanżyk 278 00:16:05,214 --> 00:16:07,591 i skosztujemy całe litry drinów. 279 00:16:07,675 --> 00:16:11,261 Matka zamontowała u mnie kamery, więc potrzebuję przykrywki. 280 00:16:11,345 --> 00:16:13,931 Dostaniesz przykrywkę i nocleg, 281 00:16:14,014 --> 00:16:17,726 ale ja nigdzie nie idę, bo obecnie nie znoszę ludzi. 282 00:16:17,810 --> 00:16:23,148 Wiem, ale może właśnie dlatego powinieneś iść. 283 00:16:23,232 --> 00:16:25,442 Chwila, zamontowali ci kamery? 284 00:16:26,235 --> 00:16:28,821 Żeby tylko, nawet nie pytaj. 285 00:16:28,904 --> 00:16:30,906 Stawię się u ciebie o ósmej, 286 00:16:31,407 --> 00:16:33,993 a jak spróbujesz się wymigać z biby, 287 00:16:34,076 --> 00:16:38,288 to naprawdę się u ciebie stawię. 288 00:16:41,125 --> 00:16:42,167 Sexy, nie? 289 00:16:42,251 --> 00:16:44,628 Przyjdę i dosłownie to zrobię. 290 00:16:44,712 --> 00:16:47,506 - Poświntusz ze mną! - Czemu my się kumplujemy? 291 00:16:47,589 --> 00:16:51,510 Jestem przystojny, uroczy i uratowałem ci życie. 292 00:16:52,511 --> 00:16:53,512 Ósma wieczorem! 293 00:16:56,473 --> 00:16:59,059 Są też sekrety, o których nic nie wiesz 294 00:17:00,185 --> 00:17:01,854 i nie jesteś ich częścią… 295 00:17:02,813 --> 00:17:05,524 To one nagle wyskakują, żeby użreć cię w dupę. 296 00:17:14,116 --> 00:17:15,284 Tędy, chłopaki. 297 00:17:15,367 --> 00:17:19,079 Krzesło sędziego tam, barierki tutaj. 298 00:17:19,163 --> 00:17:21,165 Dwa rzędy krzeseł dookoła. 299 00:17:21,248 --> 00:17:22,374 - Cześć. - Cześć. 300 00:17:22,750 --> 00:17:25,335 Podobno imprezę odwołano. 301 00:17:26,045 --> 00:17:28,213 Córka też to słyszała w East County. 302 00:17:28,630 --> 00:17:32,342 - Chyba odwołam patrole. - Nie, jeszcze dzisiaj coś słyszałem. 303 00:17:32,426 --> 00:17:34,136 Szukają nowego miejsca. 304 00:17:34,219 --> 00:17:36,972 Padilla dzisiaj walczy. Może on coś wie. 305 00:17:37,890 --> 00:17:39,933 Tak? Już ci ufa? 306 00:17:40,434 --> 00:17:42,352 Jeszcze nie, ale niedługo. 307 00:17:45,773 --> 00:17:47,149 Może dzisiaj wpadnę. 308 00:17:47,524 --> 00:17:48,442 Świetnie. 309 00:17:50,235 --> 00:17:53,530 A co zrobić z osobą, z którą dzielisz sekrety, 310 00:17:54,239 --> 00:17:55,949 ale już nie życie? 311 00:18:05,501 --> 00:18:07,044 Witamy „U Moneta”. 312 00:18:07,127 --> 00:18:09,254 Wskazać ci najbliższego Starbucksa? 313 00:18:09,838 --> 00:18:11,507 Ty odgryzasz się mnie? 314 00:18:11,590 --> 00:18:13,258 Dokładnie tak. 315 00:18:13,801 --> 00:18:15,260 I co się przejmujesz? 316 00:18:15,344 --> 00:18:17,763 W końcu ufasz tylko sobie. 317 00:18:18,680 --> 00:18:22,184 Jesteś silną, niezależną kobietą, której niepotrzebny facet… 318 00:18:23,393 --> 00:18:24,269 Chwila. 319 00:18:25,521 --> 00:18:26,522 A kto tam siedzi? 320 00:18:26,772 --> 00:18:28,190 Czyżby Diego? 321 00:18:28,273 --> 00:18:29,691 Pierdol się! 322 00:18:29,775 --> 00:18:31,527 - Wiesz, o co chodzi. - Tak. 323 00:18:31,610 --> 00:18:32,653 Wiem. 324 00:18:33,362 --> 00:18:34,238 A ty? 325 00:18:35,114 --> 00:18:37,825 Dostanę waniliową latte i czarną kawę? 326 00:18:42,287 --> 00:18:43,288 Będziesz dzisiaj? 327 00:18:43,997 --> 00:18:46,333 Zabawię się w swojej sypialni. 328 00:18:47,126 --> 00:18:48,043 Sam. 329 00:18:52,464 --> 00:18:54,174 Zapraszam do kasy. 330 00:18:58,220 --> 00:18:59,721 Sekretów mam już mnóstwo. 331 00:18:59,805 --> 00:19:02,683 Sprawiają mi dość problemów. 332 00:19:03,517 --> 00:19:06,353 Więc nie wiesz, skąd ten pozytywny test? 333 00:19:06,854 --> 00:19:09,731 Nigdy w życiu nie próbowałem trawki. 334 00:19:10,149 --> 00:19:12,985 Boję się narkotyków. Po benadrylu mam ostrą fazę. 335 00:19:14,153 --> 00:19:17,531 Nie mogę powiedzieć twoim rodzicom, o czym tu rozmawiamy. 336 00:19:17,948 --> 00:19:21,660 Zgodnie z prawem, o ile nie zagrażasz sobie lub innym, 337 00:19:21,743 --> 00:19:23,412 nie mogę powiedzieć policji. 338 00:19:23,495 --> 00:19:25,831 - Nie wierzy mi pan. - Tego nie mówię. 339 00:19:25,914 --> 00:19:28,542 Upewniam się, że rozumiesz zasady. 340 00:19:29,084 --> 00:19:30,294 Robiłem złe rzeczy. 341 00:19:31,044 --> 00:19:32,421 Ale trawki nie paliłem. 342 00:19:32,921 --> 00:19:34,840 Pomówimy o tych złych rzeczach? 343 00:19:44,349 --> 00:19:48,770 Patrzę na ciebie i widzę chłopaka, który płaci wysoką cenę. 344 00:19:49,771 --> 00:19:53,650 Bardzo wysoką. Tylko jeszcze nie wiem za co. 345 00:19:53,734 --> 00:19:57,738 Podejrzewam, że to cena za twoje sekrety. 346 00:20:00,032 --> 00:20:01,033 Część z nich… 347 00:20:02,451 --> 00:20:04,119 to zwykłe licealne problemy. 348 00:20:08,040 --> 00:20:09,875 Dzieciaki powinny imprezować, 349 00:20:09,958 --> 00:20:15,088 a rodzice powinni odwracać wzrok, ale czasem trzeba im w tym trochę pomóc. 350 00:20:15,589 --> 00:20:17,174 St. George! 351 00:20:17,257 --> 00:20:18,550 Siema! 352 00:20:18,634 --> 00:20:20,093 Już jestem pijany. 353 00:20:20,552 --> 00:20:22,679 Przygotowania to podstawa. 354 00:20:22,763 --> 00:20:24,306 Nie jesteś dość wstawiony. 355 00:20:24,723 --> 00:20:26,767 Zaliczysz dzisiaj kogoś? 356 00:20:26,850 --> 00:20:30,437 Raczej nie, ale dzięki, że o mnie myślisz. 357 00:20:30,520 --> 00:20:32,272 Zawsze, stary! 358 00:20:33,023 --> 00:20:34,066 Idziemy! 359 00:20:36,860 --> 00:20:39,279 Gra się nazywa Paranoja. 360 00:20:39,696 --> 00:20:42,199 Pierwsza osoba szepcze pytanie do drugiej. 361 00:20:42,282 --> 00:20:44,576 Pytanie o to „kto”. Kto coś zrobił? 362 00:20:44,660 --> 00:20:46,161 Kto jest wielką zdzirą? 363 00:20:46,245 --> 00:20:48,247 Kto kłamie, że ma wielkiego fiuta? 364 00:20:50,123 --> 00:20:51,500 Zaczynajcie. 365 00:20:58,131 --> 00:20:59,007 Jessica. 366 00:20:59,091 --> 00:21:00,384 Na pewno Jessica. 367 00:21:00,467 --> 00:21:02,678 Co ja? 368 00:21:03,553 --> 00:21:06,556 Właśnie. Jeśli chcesz się dowiedzieć, 369 00:21:06,640 --> 00:21:07,975 walisz szota. 370 00:21:11,144 --> 00:21:12,187 W porządku. 371 00:21:16,024 --> 00:21:17,025 No to mów. 372 00:21:17,442 --> 00:21:18,277 Słucham. 373 00:21:18,360 --> 00:21:19,528 Zapytałem o to… 374 00:21:20,362 --> 00:21:23,365 która laska przy stole najprędzej spuści mi łomot. 375 00:21:25,993 --> 00:21:28,537 - Jess, twoja kolej. - Dobra. 376 00:21:36,169 --> 00:21:37,087 Walton. 377 00:21:38,213 --> 00:21:39,673 Nazywa się Winston. 378 00:21:43,302 --> 00:21:44,636 Jak brzmiało pytanie? 379 00:21:45,846 --> 00:21:48,265 Kto nie jest tak sprytny, jak myśli? 380 00:21:50,225 --> 00:21:52,686 Jeśli to podważysz, Jess pije. 381 00:21:54,813 --> 00:21:58,859 Ludzie zakładają, że śmierć Bryce’a cię ucieszyła, 382 00:21:59,651 --> 00:22:03,655 ale twoje życie byłoby prostsze, gdyby wciąż żył. 383 00:22:04,114 --> 00:22:06,241 Stary, pojebało cię? 384 00:22:09,453 --> 00:22:10,829 Jednak się napiję. 385 00:22:14,708 --> 00:22:16,501 Pewnie, mam swoje tajemnice… 386 00:22:19,254 --> 00:22:21,757 ale nigdy nie brałem narkotyków. 387 00:22:22,466 --> 00:22:24,634 Kurna, ten to ma płuca! 388 00:22:25,052 --> 00:22:27,262 Zasysasz jak gwiazda rocka. 389 00:22:27,346 --> 00:22:29,514 Nie, jak hip-hopowiec. 390 00:22:35,604 --> 00:22:37,522 W chuja sobie lecisz? 391 00:22:42,778 --> 00:22:45,322 - Co ty tu robisz? - Szukam cię! 392 00:22:46,114 --> 00:22:47,032 Co robisz? 393 00:22:47,115 --> 00:22:49,910 Rodzice i tak myślą, że jaram, więc czemu nie? 394 00:22:49,993 --> 00:22:53,413 Nie powinienem ci robić pogadanek o ćpaniu, 395 00:22:54,289 --> 00:22:56,083 ale co ty próbujesz udowodnić? 396 00:22:56,166 --> 00:22:57,250 To tylko zioło. 397 00:22:57,876 --> 00:23:01,088 Nie daję sobie w żyłę w zasranej alejce w Oakland. 398 00:23:04,174 --> 00:23:06,927 Nie wiem, czym cię tak wkurzyłem, 399 00:23:07,469 --> 00:23:10,931 ale nie jestem twoim wrogiem. 400 00:23:13,141 --> 00:23:14,059 Dobra, dobra. 401 00:23:14,142 --> 00:23:17,187 - Nie zbywaj mnie tak! - Puszczaj, kurwa. 402 00:23:17,270 --> 00:23:20,107 Okłamałeś Matta i Lainie o narkotykach. 403 00:23:21,817 --> 00:23:23,235 Myślą, że znowu biorę. 404 00:23:23,944 --> 00:23:26,947 Masz pojęcie, jak długo pracowałem na ich zaufanie? 405 00:23:27,030 --> 00:23:29,324 Kim niby są Matt i Lainie? 406 00:23:29,783 --> 00:23:30,784 Twoimi rodzicami! 407 00:23:30,867 --> 00:23:32,119 Właśnie, moimi. 408 00:23:32,202 --> 00:23:35,080 Przestań, kurwa, udawać, że to twoi starzy. 409 00:23:36,331 --> 00:23:38,917 Wiedzą, jaki jesteś, nikogo nie oszukasz. 410 00:23:41,294 --> 00:23:42,421 Stary. 411 00:23:43,046 --> 00:23:45,590 Nigdy ci nie ufali, dlatego zrobili ci test. 412 00:23:52,055 --> 00:23:52,973 Cześć, Clay. 413 00:23:53,807 --> 00:23:55,016 Idziesz na zewnątrz? 414 00:23:55,642 --> 00:23:56,768 Nie, a co? 415 00:23:57,144 --> 00:23:59,938 Będzie toast za Monty’ego, powinieneś tam być. 416 00:24:01,314 --> 00:24:02,315 Niby po co? 417 00:24:03,108 --> 00:24:04,151 Cóż… 418 00:24:04,693 --> 00:24:06,862 Podobno to ty załatwiłeś imprezę. 419 00:24:06,945 --> 00:24:09,990 Bez nadzoru rodziców i glin. 420 00:24:10,073 --> 00:24:13,452 Nie każdy umiałby ich tak wkręcić. 421 00:24:13,535 --> 00:24:15,662 To nie ja, tylko moi znajomi. 422 00:24:17,914 --> 00:24:19,291 Jak zwykle, prawda? 423 00:24:25,046 --> 00:24:26,381 Słuchajcie! 424 00:24:27,215 --> 00:24:29,050 Wyłącz ten szajs! 425 00:24:30,051 --> 00:24:33,346 Chciałem was tylko powitać na Znajdź Swojego Drinka! 426 00:24:36,057 --> 00:24:39,186 Jest ktoś, kto bardzo czekał na tę imprezę, 427 00:24:39,269 --> 00:24:42,814 bo chciał, żeby ostatnia klasa była najlepsza ze wszystkich. 428 00:24:43,440 --> 00:24:45,275 Niestety nie może z nami być. 429 00:24:46,276 --> 00:24:48,278 Więc wzniesiemy za niego toast. 430 00:24:49,196 --> 00:24:51,406 Nie wszyscy lubiliście Monty’ego. 431 00:24:52,282 --> 00:24:55,327 Ale chyba zgodzimy się, że zasługiwał, żeby tu być. 432 00:24:57,370 --> 00:24:59,956 Estelo, chodź tutaj, powinnaś być z nami. 433 00:25:01,041 --> 00:25:03,084 - Pójdziesz ze mną? - Jasne. 434 00:25:17,807 --> 00:25:19,351 Za naszego kumpla i brata. 435 00:25:21,436 --> 00:25:22,812 Monty’ego de la Cruza. 436 00:25:22,896 --> 00:25:25,232 - Za Monty’ego! - Spoczywaj w pokoju. 437 00:25:27,984 --> 00:25:29,194 Na zawsze w pamięci. 438 00:25:29,653 --> 00:25:30,612 Co nie, Jess? 439 00:25:45,502 --> 00:25:47,754 Wal w korpus, jasne? 440 00:25:47,837 --> 00:25:51,508 Ma szczękę jak skała, więc ciosy w głowę to za mało. 441 00:25:51,925 --> 00:25:53,134 Żelazna szczena. 442 00:25:53,218 --> 00:25:54,886 - Walić w korpus. - Właśnie. 443 00:25:54,970 --> 00:25:56,805 Walcz spokojnie. 444 00:25:56,888 --> 00:25:59,933 Jak się wściekniesz, zaczniesz pudłować, 445 00:26:00,016 --> 00:26:01,142 zmęczysz się 446 00:26:02,018 --> 00:26:04,479 i opuścisz gardę. Spokojnie. 447 00:26:07,816 --> 00:26:08,858 Spokojnie. 448 00:26:14,823 --> 00:26:17,659 - To na pewno waga półśrednia? - Tak mi mówili. 449 00:26:18,451 --> 00:26:20,328 Bez znaczenia. 450 00:26:20,412 --> 00:26:23,540 To zależy od ciebie. Jesteś szybki, wykorzystaj to. 451 00:26:23,623 --> 00:26:25,083 Zapraszam, panowie. 452 00:26:26,209 --> 00:26:27,085 Zaczynajmy. 453 00:26:28,962 --> 00:26:30,630 Walka ma być czysta. 454 00:26:31,172 --> 00:26:33,049 Liczy się wasze zdrowie. 455 00:26:33,133 --> 00:26:34,676 Jeśli będzie nokaut, 456 00:26:34,759 --> 00:26:36,970 zapytam, jak się czujecie. 457 00:26:37,053 --> 00:26:40,348 Jak nie powiecie „dobrze”, przerywam walkę. 458 00:26:40,432 --> 00:26:41,600 Jasne, niebieski? 459 00:26:41,683 --> 00:26:42,684 Czerwony? 460 00:26:42,767 --> 00:26:44,769 Dotknięcie rękawic i zaczynamy. 461 00:26:44,853 --> 00:26:46,438 Wytrzymasz dwie rundy. 462 00:26:46,521 --> 00:26:48,064 Coś ty powiedział, gnoju? 463 00:26:49,816 --> 00:26:52,944 Chodź tu. Co ci mówiłem o spokoju? 464 00:26:56,114 --> 00:26:57,616 - Tony… - Dam sobie radę. 465 00:27:03,663 --> 00:27:04,623 No dawaj! 466 00:27:19,262 --> 00:27:22,390 Żałuję, że nie mam więcej tych dobrych sekretów. 467 00:27:22,474 --> 00:27:24,267 Choćby sekretnego przyjaciela. 468 00:27:26,269 --> 00:27:27,103 Cześć! 469 00:27:27,520 --> 00:27:28,605 Przyszedłeś. 470 00:27:30,565 --> 00:27:31,608 Co tu robisz? 471 00:27:32,150 --> 00:27:33,193 Ukrywam się. 472 00:27:34,069 --> 00:27:35,737 Nie wiem, po co przyszedłem. 473 00:27:36,321 --> 00:27:37,614 Kumam. 474 00:27:39,949 --> 00:27:41,951 Chcesz ciasteczko? 475 00:27:42,577 --> 00:27:45,955 Przyniosłeś ciasteczka na pijacką imprezę? 476 00:27:46,039 --> 00:27:49,376 Tylko to są specjalne ciasteczka. 477 00:27:49,459 --> 00:27:50,835 O kurde. 478 00:27:50,919 --> 00:27:53,338 Taki z ciebie ćpun? 479 00:27:54,839 --> 00:27:56,883 Wolę termin „koneser konopi”. 480 00:28:02,055 --> 00:28:04,015 Naprawdę niezłe ciastka. 481 00:28:05,350 --> 00:28:06,768 I nie śmierdzą. 482 00:28:07,310 --> 00:28:09,270 Zdolny z ciebie cukiernik. 483 00:28:09,729 --> 00:28:11,064 Wprawiłem się. 484 00:28:13,274 --> 00:28:15,151 Mama zmarła, gdy miałem 13 lat. 485 00:28:16,653 --> 00:28:19,280 Tata i ja musieliśmy wszystkiego się nauczyć. 486 00:28:19,572 --> 00:28:21,074 Szlag, przykro mi. 487 00:28:21,950 --> 00:28:22,867 W porządku. 488 00:28:23,535 --> 00:28:27,038 Piekłem je dla mamy, żeby łatwiej znosiła chemię. 489 00:28:28,498 --> 00:28:30,542 Charlie, tak mi przykro. 490 00:28:31,000 --> 00:28:32,085 Spoko. 491 00:28:33,461 --> 00:28:37,257 To znaczy, to nie jest spoko, ale tak też może być spoko, 492 00:28:37,340 --> 00:28:39,342 jeśli to ma jakiś sens. 493 00:28:39,759 --> 00:28:41,469 Jasne, że ma. 494 00:28:43,304 --> 00:28:45,640 Chciałbym, żeby ze mną też tak było. 495 00:28:48,101 --> 00:28:49,102 Będzie. 496 00:28:49,894 --> 00:28:50,895 Kiedyś. 497 00:28:53,732 --> 00:28:55,942 Totalnie nie umiemy się bawić. 498 00:28:57,861 --> 00:29:01,489 Albo my właśnie umiemy, a inni nie. 499 00:29:03,283 --> 00:29:04,659 Chcę jeszcze ciastko. 500 00:29:04,743 --> 00:29:07,287 Lepiej odczekaj. 501 00:29:08,496 --> 00:29:09,497 Spoko. 502 00:29:14,502 --> 00:29:16,004 Albo sekretny talent. 503 00:29:24,596 --> 00:29:25,889 Grasz na pianinie? 504 00:29:26,765 --> 00:29:27,724 Nie. 505 00:29:35,273 --> 00:29:39,819 Mama zmuszała mnie do lekcji przez jakieś siedem lat. 506 00:29:42,113 --> 00:29:43,114 Nieźle. 507 00:29:46,075 --> 00:29:48,077 Już znalazłeś swojego drinka? 508 00:29:49,996 --> 00:29:53,500 Tak, to Z-man na lodzie. 509 00:29:55,585 --> 00:29:57,420 Z-man na lodzie? 510 00:29:57,837 --> 00:29:59,506 - Tak. - Co w nim jest? 511 00:29:59,923 --> 00:30:02,133 Wszystko, co Z-man miał pod ręką. 512 00:30:03,551 --> 00:30:04,677 Na lodzie. 513 00:30:09,140 --> 00:30:10,141 Słuchaj… 514 00:30:12,519 --> 00:30:14,479 Zjebałem sprawę. 515 00:30:15,730 --> 00:30:16,856 To prawda. 516 00:30:17,982 --> 00:30:20,276 Którą sprawę masz konkretnie na myśli? 517 00:30:21,778 --> 00:30:26,741 Powinienem był wam powiedzieć o Winstonie. 518 00:30:27,367 --> 00:30:30,703 Chciałem postąpić słusznie. 519 00:30:31,120 --> 00:30:32,705 Zgrywałeś bohatera. 520 00:30:33,498 --> 00:30:35,458 Zgrywałem jebanego bohatera. 521 00:30:35,542 --> 00:30:38,545 Bohaterstwo to strata czasu. 522 00:30:40,839 --> 00:30:41,923 Fakt. 523 00:31:11,244 --> 00:31:13,872 Stary, ona cię obczaja. 524 00:31:18,001 --> 00:31:18,835 Nie… 525 00:31:20,211 --> 00:31:23,006 Nie zaliczam lasek, no i tak byś mi ją podebrał. 526 00:31:23,715 --> 00:31:25,508 Słuszny pojazd. 527 00:31:26,384 --> 00:31:29,053 Ale ty i Ani już nie jesteście razem. 528 00:31:29,804 --> 00:31:32,432 Zdecydowanie. 529 00:31:33,141 --> 00:31:35,476 Zapewniam, 530 00:31:36,978 --> 00:31:39,105 że jeśli szepniesz jej coś na uszko, 531 00:31:39,981 --> 00:31:41,482 to się z tobą prześpi. 532 00:31:44,277 --> 00:31:45,528 Co? 533 00:32:03,546 --> 00:32:05,131 To działa? 534 00:32:05,214 --> 00:32:06,090 Zawsze. 535 00:32:06,841 --> 00:32:08,217 Ale musisz zaryzykować. 536 00:32:08,593 --> 00:32:09,886 O Boże. 537 00:32:21,898 --> 00:32:23,107 No dobra. 538 00:32:24,233 --> 00:32:25,318 Jeśli to zrobię… 539 00:32:27,236 --> 00:32:28,488 i dzisiaj zaliczę, 540 00:32:30,031 --> 00:32:31,532 dasz mi pojeździć audi. 541 00:32:32,867 --> 00:32:35,787 Jasne, niech będzie. 542 00:32:35,870 --> 00:32:37,038 - Dobra. - No idź! 543 00:32:37,413 --> 00:32:38,373 Idę. 544 00:32:38,790 --> 00:32:40,124 Daj mi powód do dumy. 545 00:33:13,157 --> 00:33:14,409 Sekretną schadzkę. 546 00:33:16,077 --> 00:33:17,954 Cześć, jestem Clay. 547 00:33:18,871 --> 00:33:19,956 Wiem, kim jesteś. 548 00:33:20,748 --> 00:33:22,000 Chodzisz do Liberty? 549 00:33:22,959 --> 00:33:25,962 Nie, ale przez jakiś czas twoja twarz była wszędzie, 550 00:33:26,045 --> 00:33:28,006 gdy cię aresztowali. 551 00:33:29,924 --> 00:33:30,800 Racja. 552 00:33:30,883 --> 00:33:33,886 Pewnie masz mnie za mordercę, spoko. 553 00:33:33,970 --> 00:33:35,680 Właściwie to nie. 554 00:33:36,723 --> 00:33:40,393 Chociaż mój tata robił wszystko, żeby cię przymknąć. 555 00:33:41,686 --> 00:33:44,188 - O cholera, twój ojciec to… - Szeryf Diaz. 556 00:33:45,148 --> 00:33:46,107 Jestem Valerie. 557 00:33:48,026 --> 00:33:49,360 Jasny gwint. 558 00:33:50,028 --> 00:33:52,155 Tata cię puszcza na takie imprezy? 559 00:33:54,115 --> 00:33:57,076 Robię wiele rzeczy, o których nie wie. 560 00:34:06,878 --> 00:34:09,005 - Runda druga, skurwielu! - Break! 561 00:34:12,884 --> 00:34:14,719 Cios i odskakuj! 562 00:34:17,555 --> 00:34:19,474 Dobra, w korpus! 563 00:34:44,082 --> 00:34:46,501 Otrząśnij się i oddychaj. 564 00:34:57,470 --> 00:34:58,805 Uciekaj stamtąd! 565 00:35:01,015 --> 00:35:04,519 - Gość jest jak skała. Niech wali w głowę. - Nie sięgnie. 566 00:35:05,061 --> 00:35:07,355 - Kim jesteś? - Jego byłym trenerem. 567 00:35:09,565 --> 00:35:11,567 Hak Tony’ego go rozłoży. 568 00:35:28,126 --> 00:35:29,252 Masz prezerwatywę? 569 00:35:31,587 --> 00:35:33,339 Kurwa, nie mam. 570 00:35:33,422 --> 00:35:34,465 Przepraszam. 571 00:35:35,633 --> 00:35:37,593 Zawsze jesteście nieprzygotowani. 572 00:35:52,733 --> 00:35:54,360 Na pewno tego chcesz? 573 00:35:54,443 --> 00:35:55,736 Bo nie musimy… 574 00:35:56,154 --> 00:35:58,197 Tak. 575 00:36:10,835 --> 00:36:13,004 To twój pierwszy raz? 576 00:36:15,840 --> 00:36:16,799 Cóż… 577 00:36:19,135 --> 00:36:20,469 Czy to byłby problem? 578 00:36:20,553 --> 00:36:22,346 Skąd. 579 00:36:22,763 --> 00:36:23,639 Daj. 580 00:36:24,599 --> 00:36:25,600 Poprowadzę cię. 581 00:37:12,230 --> 00:37:13,272 O Boże. 582 00:37:15,399 --> 00:37:16,359 Czy… 583 00:37:16,859 --> 00:37:18,069 skończyłaś? 584 00:37:19,028 --> 00:37:21,239 Nie, ale nie szkodzi. 585 00:37:22,031 --> 00:37:23,282 Trzeba nabrać wprawy. 586 00:37:25,868 --> 00:37:27,453 Dobrze się bawiłam. 587 00:37:40,967 --> 00:37:41,884 Raz! 588 00:37:43,261 --> 00:37:45,221 - Ma lukę w gardzie! - Dwa! 589 00:37:45,304 --> 00:37:48,057 - Tony musi mierzyć w głowę! - Trzy, cztery! 590 00:37:49,308 --> 00:37:51,394 Pięć, sześć! 591 00:37:51,769 --> 00:37:53,896 - Tony! - Siedem, osiem! 592 00:37:53,980 --> 00:37:54,981 Tony! 593 00:37:56,357 --> 00:37:57,275 Ochraniacz. 594 00:37:58,776 --> 00:37:59,944 Rozumiesz? 595 00:38:03,906 --> 00:38:04,991 Gotowy? 596 00:38:05,574 --> 00:38:07,576 Wszystko dobrze? No to dawaj. 597 00:38:29,265 --> 00:38:31,600 Koniec! 598 00:38:41,694 --> 00:38:44,071 Uniwerek w San Diego? Gratulacje! 599 00:38:44,155 --> 00:38:45,406 Dzięki. 600 00:38:45,489 --> 00:38:48,034 Harowałam na to jak wół, 601 00:38:49,118 --> 00:38:51,912 ale w końcu jestem zadowolona. 602 00:38:53,414 --> 00:38:55,791 Powiedziałabym ci wcześniej, ale… 603 00:38:58,127 --> 00:38:59,045 No tak. 604 00:38:59,128 --> 00:39:04,383 Przepraszam, że nie oddzwoniłem, ale byłem zajęty. 605 00:39:04,467 --> 00:39:06,427 Nie szkodzi, rozumiem. 606 00:39:07,678 --> 00:39:09,305 W każdym razie… 607 00:39:11,349 --> 00:39:14,935 chciałam ci podziękować, że pomogłeś mi to osiągnąć. 608 00:39:16,062 --> 00:39:20,274 Byłeś przy mnie w lecie, gdy cię potrzebowałam… 609 00:39:28,282 --> 00:39:29,200 Zach. 610 00:39:30,451 --> 00:39:32,495 Mam chłopaka. 611 00:39:33,496 --> 00:39:35,289 Mogłam ci powiedzieć. 612 00:39:35,373 --> 00:39:36,916 Nie, to ja nie powinienem… 613 00:39:38,584 --> 00:39:41,587 Nie powinienem cię całować. Wybacz, to było głupie. 614 00:39:41,670 --> 00:39:43,464 W porządku. 615 00:39:43,547 --> 00:39:45,091 To świetny facet. 616 00:39:45,174 --> 00:39:46,217 Polubiłbyś go. 617 00:39:46,884 --> 00:39:49,387 Jest na zewnątrz, jeśli chcesz go poznać. 618 00:39:49,470 --> 00:39:50,805 Nie… 619 00:39:51,931 --> 00:39:54,725 Nie trzeba. Cieszę się twoim szczęściem. 620 00:39:55,935 --> 00:39:56,936 Dzięki. 621 00:39:59,730 --> 00:40:01,065 - Pójdę już. - Dobra. 622 00:40:01,148 --> 00:40:03,401 Fajnie było cię zobaczyć. 623 00:40:09,031 --> 00:40:14,203 Chcesz się spotkać w tym tygodniu? Jakoś po szkole? 624 00:40:14,286 --> 00:40:15,788 Nie… 625 00:40:17,164 --> 00:40:19,208 Pewnie będę zajęty. 626 00:40:19,625 --> 00:40:20,501 Dobrze. 627 00:40:21,585 --> 00:40:22,545 Do zobaczenia. 628 00:40:22,962 --> 00:40:24,422 - Mam nadzieję. - Tak. 629 00:40:29,927 --> 00:40:31,303 Sekretny zawód miłosny. 630 00:40:32,930 --> 00:40:35,599 Czemu nie mówiłeś, że masz taki mocny hak? 631 00:40:35,683 --> 00:40:37,309 Dzięki za pomoc. 632 00:40:37,393 --> 00:40:40,438 - Znasz go lepiej ode mnie. - Może. 633 00:40:40,521 --> 00:40:42,148 To twój prawdziwy trener? 634 00:40:42,231 --> 00:40:43,524 Zgadza się. 635 00:40:45,067 --> 00:40:46,610 Tony, gratulacje. 636 00:40:47,820 --> 00:40:49,780 Cały wydział jest z ciebie dumny. 637 00:40:50,281 --> 00:40:51,240 Dziękuję. 638 00:40:51,323 --> 00:40:52,992 Wpadnij do mojego biura. 639 00:40:53,075 --> 00:40:54,910 Pomówimy o twojej przyszłości. 640 00:40:54,994 --> 00:40:56,287 Wiesz, po liceum. 641 00:40:58,038 --> 00:40:59,957 Nie wiem, jestem trochę zajęty. 642 00:41:00,499 --> 00:41:01,750 Może tydzień później? 643 00:41:03,711 --> 00:41:06,255 - Jadę do miasta, podwieźć kogoś? - Mnie. 644 00:41:07,047 --> 00:41:09,508 Przywiozłem cię, to cię odwiozę. 645 00:41:10,634 --> 00:41:11,802 W porządku. 646 00:41:11,886 --> 00:41:14,263 Zaczekaj, tylko się umyję i pojedziemy. 647 00:41:14,346 --> 00:41:15,222 Dobra. 648 00:41:15,848 --> 00:41:16,932 Dzięki, szeryfie. 649 00:41:18,100 --> 00:41:19,059 Dobra robota. 650 00:41:25,316 --> 00:41:27,568 Czasem sekrety to wszystko, co mamy. 651 00:41:30,070 --> 00:41:31,280 Nie masz szlabanu? 652 00:41:35,117 --> 00:41:36,327 Starzy wyszli. 653 00:41:38,704 --> 00:41:40,372 Zostawiliśmy komórki w domu. 654 00:41:42,041 --> 00:41:43,584 Przyszedłem po Claya. 655 00:41:45,377 --> 00:41:46,462 I jak ci poszło? 656 00:41:47,129 --> 00:41:48,214 Nienawidzi mnie. 657 00:41:50,299 --> 00:41:51,634 I nie wiem za co. 658 00:41:52,843 --> 00:41:54,094 Ty mnie nienawidzisz. 659 00:41:55,971 --> 00:41:57,181 Ale wiem za co. 660 00:41:58,849 --> 00:41:59,975 Nie nienawidzę cię. 661 00:42:01,519 --> 00:42:03,187 Nie mogłabym. 662 00:42:07,816 --> 00:42:09,068 Paliłeś trawkę? 663 00:42:09,527 --> 00:42:10,444 Nie. 664 00:42:11,904 --> 00:42:13,489 Inni palili. 665 00:42:14,990 --> 00:42:16,116 Ale pijesz. 666 00:42:17,117 --> 00:42:18,494 Zgadza się. 667 00:42:20,037 --> 00:42:20,996 I co? 668 00:42:22,998 --> 00:42:24,208 To w porządku? 669 00:42:27,378 --> 00:42:30,464 Czy cokolwiek jest w porządku? 670 00:42:36,512 --> 00:42:37,721 Ni chuja. 671 00:42:44,061 --> 00:42:47,147 Mama do mnie wydzwania i pisze. 672 00:42:47,773 --> 00:42:49,692 Justin, cholera. 673 00:42:51,735 --> 00:42:53,279 - Wróciła? - Tak. 674 00:42:54,780 --> 00:42:58,450 Zatrzymała się w naszej starej dzielnicy. 675 00:42:59,785 --> 00:43:00,995 Źle z nią. 676 00:43:02,121 --> 00:43:03,414 Chce tylko kasę. 677 00:43:05,958 --> 00:43:08,669 Oczywiście w dupie ma to, jak sobie radzę. 678 00:43:12,214 --> 00:43:13,340 Co zrobisz? 679 00:43:18,178 --> 00:43:19,263 Spróbuję… 680 00:43:22,391 --> 00:43:24,184 nie zdechnąć. 681 00:43:27,104 --> 00:43:28,564 I nie trafić do pierdla. 682 00:43:31,483 --> 00:43:33,068 Czuję… 683 00:43:36,572 --> 00:43:39,408 Czuję, jakbym się dusiła na tej pieprzonej bibie. 684 00:43:43,704 --> 00:43:45,122 I że wszyscy wiedzą. 685 00:43:50,002 --> 00:43:51,462 A może tak jest? 686 00:43:56,884 --> 00:43:58,302 Diego i Winston… 687 00:43:58,385 --> 00:44:00,638 - Co wiedzą? - Jeszcze nie wiem. 688 00:44:08,062 --> 00:44:10,898 Czy my kiedyś się z tego wygrzebiemy? 689 00:44:12,358 --> 00:44:14,485 Co tu się odpierdala? 690 00:44:14,568 --> 00:44:15,444 Diego… 691 00:44:15,527 --> 00:44:17,363 Foley, będziesz robił problemy? 692 00:44:17,905 --> 00:44:19,031 Fikasz? 693 00:44:19,114 --> 00:44:21,200 - Zamknij się. - Absolutnie nie. 694 00:44:21,283 --> 00:44:22,159 Przestań. 695 00:44:25,329 --> 00:44:28,290 Wkręcam cię, na tej imprezie liczy się miłość. 696 00:44:29,249 --> 00:44:31,585 Chodź, cały wieczór cię nie widziałem. 697 00:44:36,840 --> 00:44:40,010 Wychodzi na to, że im bliżej z kimś jesteś, 698 00:44:43,138 --> 00:44:44,723 tym więcej macie tajemnic. 699 00:44:49,770 --> 00:44:51,522 Co jest z tobą i Winstonem? 700 00:44:51,605 --> 00:44:53,941 - Kumplujecie się? - Trochę. A co? 701 00:44:55,025 --> 00:44:56,235 Tak tylko pytam. 702 00:44:57,319 --> 00:44:59,988 Chyba niewiele was łączy. 703 00:45:00,698 --> 00:45:02,199 Znał Monty’ego, więc… 704 00:45:03,909 --> 00:45:06,578 Wiesz, jak się poznali? Na imprezie Hillcrest? 705 00:45:07,329 --> 00:45:08,497 Wiem. 706 00:45:09,039 --> 00:45:12,292 Powiedział ci, że Monty spuścił mu wtedy łomot? 707 00:45:13,585 --> 00:45:15,295 To nieprawda. 708 00:45:15,379 --> 00:45:17,172 Każdy z Hillcrest ci to powie. 709 00:45:17,548 --> 00:45:18,924 Wszyscy to widzieli. 710 00:45:19,466 --> 00:45:22,386 Monty musiał go nie cierpieć. 711 00:45:23,262 --> 00:45:25,556 Nie wiem, co Winston ci nagadał, 712 00:45:25,639 --> 00:45:28,100 ale lepiej mu nie ufać. 713 00:45:35,899 --> 00:45:38,444 Nigdy nie mówimy innym, co naprawdę czujemy. 714 00:45:39,403 --> 00:45:40,446 Cześć! 715 00:45:42,740 --> 00:45:44,783 - Estela! - Cześć. 716 00:45:44,867 --> 00:45:46,410 Chciałem z tobą pogadać. 717 00:45:46,493 --> 00:45:50,122 Ja z tobą też. Chciałam spytać o mojego brata. 718 00:45:52,416 --> 00:45:53,709 Słuchaj… 719 00:45:55,502 --> 00:45:56,879 Będę z tobą szczery. 720 00:45:57,629 --> 00:46:01,258 Nie byliśmy przyjaciółmi, ale traktowaliśmy się… 721 00:46:02,718 --> 00:46:03,677 życzliwie. 722 00:46:05,137 --> 00:46:06,555 I tak się zastanawiałem… 723 00:46:08,432 --> 00:46:10,768 próbowałaś ustalić, co się wtedy stało? 724 00:46:15,981 --> 00:46:17,608 Powinienem dodać, 725 00:46:18,442 --> 00:46:20,736 że jestem srogo zjarany. 726 00:46:20,819 --> 00:46:23,071 Ostrzegałem przed drugim ciasteczkiem. 727 00:46:23,155 --> 00:46:24,323 Nalewałem. 728 00:46:24,406 --> 00:46:26,200 Chyba „nalegałeś”. 729 00:46:26,283 --> 00:46:27,201 Zgadza się. 730 00:46:28,869 --> 00:46:30,412 Czemu to oglądamy? 731 00:46:30,496 --> 00:46:32,039 Przecież to nie Gwiazdka. 732 00:46:32,498 --> 00:46:33,332 Stary… 733 00:46:35,000 --> 00:46:36,794 to leci, odkąd tu przyszedłem. 734 00:46:37,669 --> 00:46:38,670 Ty to wybrałeś. 735 00:46:39,213 --> 00:46:40,380 Ja? 736 00:46:42,508 --> 00:46:44,468 Nie, to do mnie nie pasuje. 737 00:46:45,511 --> 00:46:46,762 Dokonywanie wyborów. 738 00:46:47,888 --> 00:46:49,097 Tak czy siak… 739 00:46:50,182 --> 00:46:51,308 wyboru dokonałeś. 740 00:46:51,725 --> 00:46:53,894 Zabrzmiałeś jak Yoda. 741 00:46:54,812 --> 00:46:57,940 A może jestem Yodą, tylko o tym nie wiesz? 742 00:46:58,732 --> 00:47:01,109 Poznałbym. Byłbyś zieloną… 743 00:47:02,027 --> 00:47:02,986 marionetką. 744 00:47:04,988 --> 00:47:06,782 Nie jestem niczyją marionetką. 745 00:47:08,075 --> 00:47:09,785 Nie jesteś. 746 00:47:10,202 --> 00:47:11,286 Jesteś Charlie. 747 00:47:11,370 --> 00:47:13,080 Jestem Charlie. 748 00:47:13,622 --> 00:47:14,748 Charles. 749 00:47:15,499 --> 00:47:18,460 Charles Hayden Brixton Saint George. 750 00:47:18,544 --> 00:47:19,586 Bez jaj. 751 00:47:20,379 --> 00:47:22,130 Nie nazywasz się tak. 752 00:47:23,090 --> 00:47:24,341 Jaj bez, 753 00:47:24,967 --> 00:47:26,176 nazywam tak się. 754 00:47:27,010 --> 00:47:28,095 Jesteś dziany. 755 00:47:29,054 --> 00:47:32,391 Nie, typowy Anglosas. 756 00:47:33,350 --> 00:47:34,434 Zero kasy. 757 00:47:34,935 --> 00:47:36,270 Kupa antyków. 758 00:47:37,312 --> 00:47:38,689 Wyglądasz na dzianego. 759 00:47:39,189 --> 00:47:40,816 Dziękuję? Albo… 760 00:47:41,733 --> 00:47:44,278 - Zamknij się! - Nie ma za co. 761 00:47:49,074 --> 00:47:51,577 Myślisz, że naprawdę mamy wspaniałe życie? 762 00:47:53,787 --> 00:47:54,913 Czasami. 763 00:47:55,998 --> 00:47:56,874 Tak. 764 00:48:06,884 --> 00:48:08,260 Zrobić ci drinka? 765 00:48:09,261 --> 00:48:10,554 A potrafisz? 766 00:48:12,139 --> 00:48:13,056 Sprawdź mnie. 767 00:48:13,640 --> 00:48:14,600 No to… 768 00:48:15,100 --> 00:48:16,310 Gdzieś ty była? 769 00:48:18,145 --> 00:48:19,229 Zaczyna się. 770 00:48:19,646 --> 00:48:21,773 Logan mówił, że się z kimś lizałaś? 771 00:48:21,857 --> 00:48:25,068 No i co? Nie jestem twoją własnością. 772 00:48:25,152 --> 00:48:26,361 Pojebało cię? 773 00:48:26,445 --> 00:48:29,072 - Co to ma być? - Typie, odczep się. 774 00:48:29,156 --> 00:48:30,574 A ty to, kurwa, kto? 775 00:48:30,657 --> 00:48:32,492 Gość, z którym się przespałam. 776 00:48:34,745 --> 00:48:35,954 A ty to kto? 777 00:48:36,038 --> 00:48:38,290 Jej chłopak, ty chudy gnojku. 778 00:48:41,668 --> 00:48:42,753 Jaja sobie robisz? 779 00:48:52,095 --> 00:48:54,222 Clay, kurwa! Zostaw. 780 00:48:54,723 --> 00:48:56,016 Pierdol się! 781 00:48:56,099 --> 00:48:56,934 Puszczaj! 782 00:48:58,310 --> 00:48:59,478 Kto następny? 783 00:48:59,561 --> 00:49:00,520 Kto fika? 784 00:49:00,604 --> 00:49:03,065 - No dalej! - Clay! Co… 785 00:49:05,943 --> 00:49:07,152 Co ty odwalasz? 786 00:49:12,240 --> 00:49:13,408 Zniszczę was. 787 00:49:29,091 --> 00:49:30,759 Jensen to jebany świr. 788 00:49:31,176 --> 00:49:32,970 Nie. Wie, że jesteśmy blisko. 789 00:49:33,512 --> 00:49:35,597 Musimy to rozgryźć dla Monty’ego. 790 00:49:40,185 --> 00:49:43,397 To prawda, że Monty sprał cię na imprezie? 791 00:49:44,272 --> 00:49:46,525 - Kto ci to powiedział? - Jess. 792 00:49:47,359 --> 00:49:49,861 Ponoć się kumplowaliście. Czemu kłamałeś? 793 00:49:50,404 --> 00:49:52,197 Uznałem, że nie zrozumiesz. 794 00:49:53,156 --> 00:49:54,282 Czego? 795 00:49:58,620 --> 00:49:59,705 Monty i ja… 796 00:50:01,456 --> 00:50:03,417 zaiskrzyło wtedy między nami. 797 00:50:04,626 --> 00:50:09,589 Nie chciał, żeby ktokolwiek wiedział, więc pobił mnie na oczach wszystkich. 798 00:50:10,966 --> 00:50:14,219 Byłem z nim w noc śmierci Bryce’a. 799 00:50:14,302 --> 00:50:17,097 Nie podał żadnego alibi, 800 00:50:17,681 --> 00:50:20,809 bo spędziliśmy ją razem. 801 00:50:22,144 --> 00:50:23,020 Znowu. 802 00:50:26,898 --> 00:50:29,943 Nie chcę… Monty mówił, że nie jest gejem. 803 00:50:30,027 --> 00:50:32,571 Nie przeszkadza mi to. Tylko nie wiedziałem. 804 00:50:38,368 --> 00:50:40,912 Wiesz, dlaczego Jess ci o nas powiedziała. 805 00:50:42,497 --> 00:50:43,623 Urabia cię. 806 00:50:44,207 --> 00:50:47,044 Nie, po prostu się o mnie troszczy. 807 00:50:49,046 --> 00:50:50,213 Pewien jesteś? 808 00:50:51,173 --> 00:50:54,384 Zaczynasz się gubić w tym, co jest tajemnicą, a co nie. 809 00:51:01,808 --> 00:51:03,518 Już nie jestem prawiczkiem. 810 00:51:03,602 --> 00:51:05,812 Koniec prawiczka! 811 00:51:06,313 --> 00:51:08,398 Uprawiałem seks! 812 00:51:08,732 --> 00:51:11,234 Seks! 813 00:51:16,490 --> 00:51:17,365 Tony! 814 00:51:17,949 --> 00:51:20,160 Co ty, kurwa, robisz w tej dzielnicy? 815 00:51:21,620 --> 00:51:23,038 A ty? 816 00:51:25,499 --> 00:51:26,374 Chodź. 817 00:51:26,458 --> 00:51:29,002 Tyler coś knuje. Urwał się po walce. 818 00:51:35,383 --> 00:51:38,804 Chcesz powiedzieć: „Walić sekrety, nie chcę ich…” 819 00:51:43,183 --> 00:51:44,059 Cholera. 820 00:51:48,063 --> 00:51:49,272 Ja znam tego gościa. 821 00:51:51,441 --> 00:51:52,317 Skąd? 822 00:51:52,651 --> 00:51:53,860 Diluje bronią. 823 00:51:55,070 --> 00:51:56,279 A Tyler ją kupił. 824 00:52:01,076 --> 00:52:05,038 Stary, ta bryka jest wykurwista. 825 00:52:05,455 --> 00:52:08,542 Ta bryka to zwierzę. 826 00:52:11,545 --> 00:52:13,338 Zupełnie jak ja. 827 00:52:15,423 --> 00:52:16,424 Zwierzę! 828 00:52:25,642 --> 00:52:28,145 Gubisz się w tym, co jest prawdą, a co nie. 829 00:52:29,604 --> 00:52:30,939 Tracisz kontrolę. 830 00:52:31,356 --> 00:52:33,191 Kurwa, Clay, co robisz? 831 00:52:35,360 --> 00:52:36,319 Zwolnij! 832 00:53:01,428 --> 00:53:06,308 Potrzebujesz pomocy? Wejdź na stronę 13reasonswhy. info 833 00:54:55,458 --> 00:54:58,295 Napisy: Magdalena Adamus