1 00:00:15,599 --> 00:00:16,892 - Harrison Wright ? - Quinn Perkins. 2 00:00:17,142 --> 00:00:18,143 - Je reste pas. - Un verre ? 3 00:00:18,393 --> 00:00:21,605 Je reste pas, désolée. Je suis venue vous prévenir. 4 00:00:21,855 --> 00:00:26,026 Je voulais pas vous poser un lapin, c'est trop la honte. 5 00:00:26,276 --> 00:00:29,696 - Lori a la manie de se mêler... - Vous buvez quoi ? 6 00:00:29,946 --> 00:00:32,365 Je file. Je déteste les rancards arrangés. 7 00:00:32,616 --> 00:00:35,243 Mes parents se sont connus comme ça. 8 00:00:35,494 --> 00:00:37,996 Tant mieux pour vous. Moi, je déteste. 9 00:00:38,246 --> 00:00:40,665 C'est pas un rancard, mais un entretien. Vous buvez quoi ? 10 00:00:41,249 --> 00:00:43,918 - Un martini. Un entretien ? - D'embauche. 11 00:00:44,169 --> 00:00:46,630 - Avec un avocat prépubère ? - J'ai 28 ans. 12 00:00:46,880 --> 00:00:49,090 - Pourquoi ici ? - On est comme ça. 13 00:00:49,341 --> 00:00:51,468 - J'ai pas postulé chez vous. - Si. 14 00:00:51,718 --> 00:00:53,928 On va arrêter là, c'est pas mon truc. 15 00:00:54,179 --> 00:00:58,058 Demandez-moi pour qui je bosse. 16 00:00:58,308 --> 00:01:00,268 - Pour qui vous bossez ? - Olivia Pope. 17 00:01:03,396 --> 00:01:04,689 Olivia Pope ? 18 00:01:04,940 --> 00:01:06,942 La fameuse Olivia Pope ? 19 00:01:07,192 --> 00:01:11,488 Attendez... C'est une blague. Vous dites ça pour que je reste ? 20 00:01:11,738 --> 00:01:13,198 Quinn, c'est pas un rancard. 21 00:01:13,448 --> 00:01:17,369 Mes rancards, je leur paie à dîner pour arriver à mes fins. 22 00:01:17,619 --> 00:01:20,330 Quand ça vous arrivera, vous serez fixée. 23 00:01:20,747 --> 00:01:21,832 Vous avez postulé. 24 00:01:22,082 --> 00:01:24,960 Je le sais car j'ai votre CV sur ma tablette. 25 00:01:25,335 --> 00:01:27,003 Je sais que vous rêvez de ce poste 26 00:01:27,254 --> 00:01:29,881 car vous avez arrêté de respirer en entendant "Pope". 27 00:01:30,257 --> 00:01:31,216 Ça en dit long. 28 00:01:31,466 --> 00:01:33,843 C'est mal payé, mais vous allez accepter 29 00:01:34,094 --> 00:01:36,054 et recommencer à respirer. 30 00:01:36,304 --> 00:01:39,641 N'ayez pas de regrets, les gentils sont toujours mal payés. 31 00:01:39,891 --> 00:01:42,560 J'en suis un. Je mens jamais, sauf là. 32 00:01:43,061 --> 00:01:46,064 - Ce n'est pas un entretien. - Je comprends rien. 33 00:01:46,314 --> 00:01:48,525 Olivia vous engage, si vous voulez. 34 00:01:49,151 --> 00:01:50,193 Le boulot rêvé. 35 00:01:50,444 --> 00:01:52,779 Vous allez changer des vies et vous éclater 36 00:01:53,029 --> 00:01:55,865 parce qu'Olivia Pope est aussi géniale qu'on le dit. 37 00:01:57,242 --> 00:01:59,494 Et je suis pas un avocat prépubère. 38 00:02:00,495 --> 00:02:04,416 Je suis un gladiateur en costard, comme mes collègues. 39 00:02:04,666 --> 00:02:07,669 Vous voulez en être un ? Dites-le. 40 00:02:08,462 --> 00:02:10,922 Je veux être un gladiateur en costard. 41 00:02:22,350 --> 00:02:23,226 On est morts. 42 00:02:23,477 --> 00:02:25,812 - Et ta demande en mariage ? - C'était ce soir. 43 00:02:26,062 --> 00:02:28,773 - Liv, il manque 3 millions. - Tu t'es débiné. 44 00:02:29,024 --> 00:02:32,444 - Où est le reste ? - L'ambassadeur n'avait que ça. 45 00:02:32,694 --> 00:02:36,114 On n'aurait pas dû venir. Je me débine pas, je bosse. 46 00:02:36,364 --> 00:02:38,783 Ils se contenteront de ça. Tu as une bague ? 47 00:02:39,034 --> 00:02:41,870 Il s'agit de truands ukrainiens. Ils vont nous tuer. 48 00:02:42,120 --> 00:02:44,831 Alors oublie mes fiançailles. 49 00:02:45,081 --> 00:02:48,001 La situation est délicate. Concentre-toi. 50 00:02:53,381 --> 00:02:54,966 Bonsoir, messieurs. 51 00:02:55,342 --> 00:02:56,968 - Vous avez le fric ? - Oui, 3 millions. 52 00:02:57,302 --> 00:02:58,678 - On avait dit 6. - Ah bon ? 53 00:02:58,929 --> 00:03:00,555 - Oui. - J'en ai 3. 54 00:03:02,307 --> 00:03:03,058 C'est fâcheux. 55 00:03:03,308 --> 00:03:07,312 L'ambassadeur n'avait que ça. Il va falloir vous en contenter. 56 00:03:07,562 --> 00:03:09,647 Je les garde. Revenez avec le reste 57 00:03:09,898 --> 00:03:11,316 et on fera affaire. 58 00:03:15,195 --> 00:03:16,446 Non, Oskar. 59 00:03:18,073 --> 00:03:20,825 Vlad et vous allez prendre ces 3 millions 60 00:03:21,076 --> 00:03:24,204 et filer à l'aéroport pour rentrer chez vous. 61 00:03:24,454 --> 00:03:25,914 Vous allez vous dépêcher 62 00:03:26,164 --> 00:03:29,834 car les contrôles de sécurité prennent beaucoup de temps. 63 00:03:30,085 --> 00:03:32,128 Or dans exactement 4 h 15, 64 00:03:32,379 --> 00:03:36,383 vos noms apparaîtront sur la liste des interdits de vol. 65 00:03:36,633 --> 00:03:39,302 Par chance, votre avion décolle dans 2 h 30. 66 00:03:39,553 --> 00:03:43,973 À votre place, je préférerais dépenser cet argent à Kiev qu'ici. 67 00:03:44,224 --> 00:03:48,311 Vous y gagnerez. D'ailleurs, ce sera comme en avoir 6, là-bas. 68 00:03:58,029 --> 00:04:00,365 C'est bien. Puisqu'on est d'accord, 69 00:04:01,324 --> 00:04:03,159 je prends ce qui me revient. 70 00:04:03,410 --> 00:04:06,371 Ce fut un plaisir. Je vous remercie, mon client aussi. 71 00:04:06,621 --> 00:04:08,582 Et je vous dis adieu. 72 00:04:09,791 --> 00:04:11,167 J'adore ce boulot. 73 00:04:22,012 --> 00:04:23,472 Ma tenue, ça va ? 74 00:04:23,722 --> 00:04:26,475 Trop de décolleté. Olivia te fera la réflexion. 75 00:04:26,725 --> 00:04:27,893 Ne réponds pas. 76 00:04:28,477 --> 00:04:30,478 Voici Huck, notre geek, ex-CIA. 77 00:04:30,729 --> 00:04:32,689 - Chut. C'est la nouvelle ? - Oui. 78 00:04:32,939 --> 00:04:33,857 Elle est là ? 79 00:04:34,107 --> 00:04:35,483 - Il est tard. - Elle est là. 80 00:04:35,734 --> 00:04:38,736 C'est Stephen et Abby. Il est avocat, elle est enquêtrice. 81 00:04:39,780 --> 00:04:41,698 - Et voilà... - Olivia Pope. 82 00:04:43,200 --> 00:04:44,075 Allez, viens. 83 00:04:45,911 --> 00:04:48,205 - Je le ferai pas. - Moi non plus. 84 00:04:48,455 --> 00:04:49,622 - Pas question. - Alors ? 85 00:04:49,873 --> 00:04:52,167 Ils ont eu 3 millions et nous, le paquet. 86 00:04:52,417 --> 00:04:53,710 Elle les a bluffés. 87 00:04:54,586 --> 00:04:56,129 On attend le client. 88 00:04:57,005 --> 00:04:58,006 Trop de décolleté. 89 00:04:58,256 --> 00:05:00,383 Pardon, j'ignorais que je venais ici. 90 00:05:00,634 --> 00:05:03,469 Je tiens à dire que je vous admire beaucoup. 91 00:05:03,720 --> 00:05:05,096 Entrer à votre cabinet... 92 00:05:05,347 --> 00:05:08,391 Ce n'est pas un cabinet. On est avocats, ça s'arrête là. 93 00:05:08,642 --> 00:05:09,726 On n'est pas des lopettes. 94 00:05:09,976 --> 00:05:12,353 - On résout les problèmes. - Sauve les réputations. 95 00:05:12,604 --> 00:05:14,314 Bien sûr. C'est un honneur d'être là. 96 00:05:16,066 --> 00:05:19,152 Harrison vous a sorti son laïus sur les gladiateurs ? 97 00:05:19,402 --> 00:05:21,529 Oui, et je suis prête à "gladiater"... 98 00:05:22,030 --> 00:05:23,948 Vous savez changer une couche ? 99 00:05:29,830 --> 00:05:30,872 Merci. 100 00:05:31,415 --> 00:05:34,126 Quand les Russes l'ont enlevé, j'ai cru... 101 00:05:34,376 --> 00:05:36,711 Vous avez retrouvé mon fils, merci. 102 00:05:39,423 --> 00:05:41,424 Je vous suis redevable. N'hésitez pas. 103 00:05:41,675 --> 00:05:44,511 Si vous avez un 2e enfant, appelez-le Olivia. 104 00:05:44,761 --> 00:05:47,680 M. l'ambassadeur, ramenez votre fils au consulat 105 00:05:48,098 --> 00:05:50,225 et ne parlez de ça à personne. 106 00:05:50,475 --> 00:05:51,768 Le FBI m'a dans le nez. 107 00:05:52,477 --> 00:05:53,895 Bien sûr. Merci. 108 00:06:03,280 --> 00:06:04,572 Beau boulot. 109 00:06:19,337 --> 00:06:22,132 - On a un client. - Prends le message, on rentre. 110 00:06:22,382 --> 00:06:24,592 Pas au téléphone, ici. Tu dois le voir. 111 00:06:32,934 --> 00:06:35,603 Il faut que vous m'aidiez. 112 00:06:35,854 --> 00:06:37,063 Je vous en prie. 113 00:06:37,314 --> 00:06:38,482 Ma petite amie... 114 00:06:39,983 --> 00:06:40,733 est morte. 115 00:06:42,819 --> 00:06:43,778 On me suspecte. 116 00:06:46,031 --> 00:06:48,492 Bienvenue chez Olivia Pope & Associés. 117 00:06:57,083 --> 00:07:00,085 Lieutenant-colonel Sullivan "Sully" St James. 118 00:07:00,336 --> 00:07:04,047 32 ans, 2 déploiements en Irak. Blessé en sauvant son unité. 119 00:07:04,298 --> 00:07:05,508 - Un héros. - Un vrai. 120 00:07:05,758 --> 00:07:09,011 Premier marine médaillé d'honneur depuis le Vietnam. 121 00:07:09,262 --> 00:07:12,764 Héros de guerre, patriote, famille de militaires. 122 00:07:13,015 --> 00:07:13,974 Ici avec le Président. 123 00:07:15,434 --> 00:07:17,894 Élu homme le plus sexy en 2010. 124 00:07:18,145 --> 00:07:20,106 - Icône de l'armée. - Et des conservateurs. 125 00:07:20,356 --> 00:07:23,859 Il gagne sa vie en donnant des discours. Cher payés. 126 00:07:24,110 --> 00:07:27,613 Il est anti-avortement, homophobe et pour la prière à l'école. 127 00:07:28,531 --> 00:07:30,574 Ses opinions me dégoûtent, c'est tout. 128 00:07:30,825 --> 00:07:31,491 La victime ? 129 00:07:31,742 --> 00:07:33,952 Paige Montgomery, 27 ans. Famille aisée. 130 00:07:34,203 --> 00:07:37,581 Elle a été tuée chez elle. Trois balles dans la tête. 131 00:07:37,832 --> 00:07:38,707 C'était prémédité. 132 00:07:38,958 --> 00:07:41,585 Sully a appelé les secours et s'est enfui. 133 00:07:41,836 --> 00:07:43,420 Qu'est-ce... Je peux ? 134 00:07:43,671 --> 00:07:45,756 Que fait-on ? On est ni ses avocats 135 00:07:46,007 --> 00:07:48,884 ni le parquet. Tout l'accuse. Que fait-on ? 136 00:07:49,552 --> 00:07:50,594 Déjà, on l'interroge. 137 00:07:56,308 --> 00:07:57,643 J'allais faire ma demande. 138 00:07:57,893 --> 00:07:59,186 On devait se marier. 139 00:07:59,520 --> 00:08:00,812 J'adorais Paige. 140 00:08:01,188 --> 00:08:02,940 C'était ma meilleure amie. 141 00:08:03,190 --> 00:08:05,234 On l'écoute et on l'observe. 142 00:08:06,611 --> 00:08:08,111 - Vous l'avez tuée ? - Non. 143 00:08:08,362 --> 00:08:10,364 Jamais de la vie, je l'aimais. 144 00:08:10,615 --> 00:08:12,116 D'où vient le sang ? 145 00:08:12,366 --> 00:08:14,994 À cet instant, on est à la fois juge et jurés, 146 00:08:15,244 --> 00:08:17,079 les médias et l'opinion publique. 147 00:08:18,998 --> 00:08:20,165 À mon arrivée, 148 00:08:20,624 --> 00:08:22,000 elle était morte. 149 00:08:22,251 --> 00:08:25,880 Je l'ai prise dans mes bras, mais il y avait tout ce... 150 00:08:26,630 --> 00:08:27,297 sang. 151 00:08:27,548 --> 00:08:29,966 J'ai appelé la police et j'ai paniqué. 152 00:08:30,468 --> 00:08:33,470 Je suis connu, je savais pas quoi faire... 153 00:08:33,721 --> 00:08:35,430 Je craignais qu'ils me soupçonnent. 154 00:08:36,557 --> 00:08:37,558 J'ai paniqué, désolé. 155 00:08:37,808 --> 00:08:40,895 C'est à ce moment-là qu'on se forge une opinion. 156 00:08:41,145 --> 00:08:42,688 Où étiez-vous à l'heure du meurtre ? 157 00:08:43,189 --> 00:08:46,108 Je marche le soir, dans le quartier. Je marchais. 158 00:08:46,359 --> 00:08:49,487 Je suis passé au Matty's prendre une bière. 159 00:08:50,863 --> 00:08:52,322 Puis je suis allé la voir. 160 00:08:52,948 --> 00:08:56,243 - Vous avez une arme ? - Pas depuis ma démobilisation. 161 00:09:01,457 --> 00:09:03,793 J'arrive pas à croire qu'elle est morte. 162 00:09:04,043 --> 00:09:05,002 Je vote contre. 163 00:09:05,252 --> 00:09:08,506 Il a fui, il était couvert de sang et ne parle pas du tueur. 164 00:09:08,756 --> 00:09:11,341 - Typique. C'est lui. - Je suis pas d'accord. 165 00:09:11,592 --> 00:09:14,219 C'est un soldat, entraîné à tuer. 166 00:09:14,470 --> 00:09:17,139 Seul un crétin appellerait les flics avant de s'enfuir. 167 00:09:17,390 --> 00:09:21,018 Mais je vote contre. C'est une bombe médiatique. 168 00:09:21,268 --> 00:09:24,771 Pour moi, c'est trop de boulot et je hais les Républicains. 169 00:09:25,731 --> 00:09:28,401 Mon vote dépend toujours de mon instinct. 170 00:09:28,651 --> 00:09:30,277 Il me dit quoi faire. 171 00:09:30,528 --> 00:09:33,948 - On prend l'affaire. - Pourquoi on vote, en fait ? 172 00:09:34,198 --> 00:09:37,534 Tu es mignon et intelligent. 173 00:09:39,662 --> 00:09:41,789 Ensuite, j'établis les règles. 174 00:09:42,039 --> 00:09:44,708 Vous allez vous changer et vous installer à côté. 175 00:09:45,251 --> 00:09:46,168 Sans bouger. 176 00:09:46,419 --> 00:09:50,964 Pas d'appels au travail, aux amis ou aux médias. 177 00:09:51,215 --> 00:09:54,634 On s'occupe de tout. Vous restez dans ce bureau 178 00:09:54,885 --> 00:09:56,679 et vous nous laissez travailler. 179 00:09:56,929 --> 00:09:58,597 Ensuite, je les préviens. 180 00:09:59,223 --> 00:10:00,933 Je n'y manque jamais. 181 00:10:01,392 --> 00:10:03,477 J'ai une règle : pas de mensonge. 182 00:10:03,728 --> 00:10:05,479 Sinon, on arrête tout. Compris ? 183 00:10:08,524 --> 00:10:11,485 Avez-vous quelque chose à ajouter ? 184 00:10:13,654 --> 00:10:14,446 Je l'ai pas tuée. 185 00:10:16,782 --> 00:10:18,659 C'était ma meilleure amie. 186 00:10:20,786 --> 00:10:22,997 Je l'aimais. 187 00:10:36,927 --> 00:10:39,095 Pourquoi je suis pas surpris ? 188 00:10:39,346 --> 00:10:41,973 Attends 48 h avant d'arrêter Sully St James. 189 00:10:42,224 --> 00:10:44,267 - Je dormais. - "Un procureur ne dort pas." 190 00:10:44,518 --> 00:10:46,061 - C'est de toi. - Je plaisantais. 191 00:10:46,312 --> 00:10:48,104 48 h avant de l'arrêter. 192 00:10:48,355 --> 00:10:52,026 Olivia, tu ne disposes plus des moyens de la Maison-Blanche. 193 00:10:52,276 --> 00:10:55,070 Tu n'es qu'une simple citoyenne très pénible. 194 00:10:55,321 --> 00:10:57,614 C'est un héros décoré, un patriote. 195 00:10:57,865 --> 00:10:59,866 Tu le regretteras, si tu te précipites. 196 00:11:00,117 --> 00:11:01,159 Tu y veilleras ? 197 00:11:01,410 --> 00:11:02,828 Oui, c'est mon boulot. 198 00:11:03,079 --> 00:11:06,331 Tu crois que me réveiller pour me menacer 199 00:11:06,582 --> 00:11:09,000 - est judicieux ? - Je te menaçais pas. 200 00:11:09,251 --> 00:11:10,877 Il l'a pas tué. Je le sens. 201 00:11:11,128 --> 00:11:14,297 Ton super-instinct n'est pas une preuve. 202 00:11:14,548 --> 00:11:17,425 J'ai eu la Crim. Il l'a tuée et s'est enfui. 203 00:11:17,676 --> 00:11:19,804 Tu veux que je t'envoie les médias ? 204 00:11:20,054 --> 00:11:24,100 Tu devras justifier ton acharnement sur un vétéran médaillé. 205 00:11:24,350 --> 00:11:26,811 Serait-ce parce qu'il est républicain 206 00:11:27,061 --> 00:11:29,897 et que tu te présentes sous l'étiquette démocrate ? 207 00:11:30,147 --> 00:11:32,399 Ça, c'était une menace. 208 00:11:34,235 --> 00:11:35,110 Tu as la nuit. 209 00:11:35,361 --> 00:11:36,695 - 36 h. - 24. 210 00:11:36,946 --> 00:11:38,572 Ça marche. Au plaisir. 211 00:11:40,616 --> 00:11:41,491 Salut, Wally. 212 00:11:41,867 --> 00:11:45,079 - Le corps est toujours là ? - Va-t'en. Je dirai rien. 213 00:11:45,329 --> 00:11:48,665 - Pas besoin. Je vais jeter un oeil. - Sûrement pas. 214 00:11:48,916 --> 00:11:52,085 Ta femme est enceinte, non ? Elle sait pour ta liaison ? 215 00:11:52,461 --> 00:11:53,545 T'es une garce. 216 00:11:53,796 --> 00:11:55,297 Je sais, Wally. 217 00:12:19,529 --> 00:12:24,117 - Vous n'allez jamais au tribunal ? - On fait en sorte d'éviter. 218 00:12:24,368 --> 00:12:27,704 On n'est pas un cabinet, on peut contourner la loi. 219 00:12:27,955 --> 00:12:32,334 On intervient, on gère les crises. On fait disparaître les problèmes. 220 00:12:33,084 --> 00:12:37,881 Peu importe le crime ou la justice, seul notre client compte. 221 00:12:42,386 --> 00:12:43,595 Lisa... 222 00:12:44,346 --> 00:12:46,765 - Tu m'as pas rappelée. - Je suis un crétin. 223 00:12:47,016 --> 00:12:49,017 - Tu m'as baisée puis plantée. - Je me marie. 224 00:12:50,060 --> 00:12:52,479 Toi ? Tu te maries ? 225 00:12:52,730 --> 00:12:54,439 Elle s'appelle Georgia, elle est instit. 226 00:12:54,689 --> 00:12:58,151 Voilà pourquoi, bien que j'en meure d'envie, 227 00:12:58,943 --> 00:13:01,821 on peut plus le faire dans la chambre froide. 228 00:13:06,868 --> 00:13:07,577 Que veux-tu ? 229 00:13:08,078 --> 00:13:10,580 Un rapport d'autopsie, au plus vite. 230 00:13:16,503 --> 00:13:17,462 On y a passé la nuit. 231 00:13:17,837 --> 00:13:20,632 Vous dormez jamais ? Aucun de vous n'a... 232 00:13:21,257 --> 00:13:24,052 de mari, de femme, d'enfants... 233 00:13:26,596 --> 00:13:29,099 On est des gladiateurs en costard. 234 00:13:55,667 --> 00:13:57,293 Il nous en faut plus. 235 00:13:59,504 --> 00:14:03,299 Il a pas d'alibi, il était couvert de sang et il s'est enfui. 236 00:14:03,550 --> 00:14:05,260 - Il l'a tuée. - C'est sûr. 237 00:14:05,511 --> 00:14:08,304 - L'arme était sur place. - Je contacte les flics. 238 00:14:08,555 --> 00:14:11,349 - Je demande les empreintes. - Et là... 239 00:14:11,600 --> 00:14:14,227 Tu vois comme il la regarde ? Il l'aime. 240 00:14:14,478 --> 00:14:16,688 Un amoureux ne tue qu'avec un mobile. 241 00:14:16,938 --> 00:14:19,941 Il faut qu'on le trouve avant les flics. 242 00:14:20,191 --> 00:14:21,067 Je dois filer. 243 00:14:21,318 --> 00:14:22,527 Je reviens. 244 00:14:23,111 --> 00:14:24,946 Il nous en faut plus. 245 00:14:27,991 --> 00:14:29,451 On fait quoi, maintenant ? 246 00:14:29,701 --> 00:14:32,620 Elle en veut plus, on lui trouve. 247 00:14:44,466 --> 00:14:45,633 Quoi ? 248 00:14:46,092 --> 00:14:47,552 Salut, ça va ? 249 00:14:47,802 --> 00:14:49,429 Salut, ça va ? Quoi ? 250 00:14:49,679 --> 00:14:53,516 - Tu aides St James ? - J'essaie. Évitez d'en parler. 251 00:14:53,767 --> 00:14:54,768 - Ton avis ? - Innocent. 252 00:14:55,019 --> 00:14:58,021 Alors on dira rien, mais tiens-moi au courant. 253 00:14:58,438 --> 00:15:01,775 - Tu m'as pas appelée pour ça. - Il a besoin d'un service. 254 00:15:02,026 --> 00:15:03,651 - C'est fini, ça. - Il te fait confiance. 255 00:15:03,902 --> 00:15:05,153 Je bosse plus pour lui. 256 00:15:05,404 --> 00:15:06,654 Pourtant tu es là. 257 00:15:10,867 --> 00:15:12,077 Quoi ? 258 00:15:12,327 --> 00:15:15,622 Une assistante raconte qu'ils ont une liaison. 259 00:15:15,872 --> 00:15:16,706 C'est le cas ? 260 00:15:16,956 --> 00:15:19,501 Clinton-Lewinsky, Edwards-Hunter... 261 00:15:19,752 --> 00:15:22,003 - Alors ? - Non, il est pas comme ça. 262 00:15:22,504 --> 00:15:23,922 Fais-la taire. 263 00:15:26,508 --> 00:15:28,968 - Je dois le voir. - Impossible. 264 00:15:29,219 --> 00:15:32,055 Si tu veux mon aide, je dois voir s'il ment. 265 00:15:32,306 --> 00:15:33,598 Il ment pas. 266 00:15:34,099 --> 00:15:36,684 Il est débordé, il n'a pas le temps. 267 00:15:36,935 --> 00:15:38,103 Il m'a fait appeler. 268 00:15:38,353 --> 00:15:41,439 Il veut mon aide, mais je bosse plus pour lui. 269 00:15:41,690 --> 00:15:45,318 Donc dis au Président des États-Unis de trouver un créneau. 270 00:15:57,122 --> 00:15:58,290 - Tu pars ? - Oui. 271 00:15:58,540 --> 00:16:00,500 - À Camp David. - Pas longtemps. 272 00:16:00,751 --> 00:16:03,003 Tu vas voir le Président. Pourquoi ? 273 00:16:03,253 --> 00:16:05,756 À la Maison-Blanche, il y a les médias. 274 00:16:06,006 --> 00:16:08,508 Il veut que tu reviennes. Il te courtise. 275 00:16:08,759 --> 00:16:11,511 - Non, on est amis. - Toi et moi, on est amis. 276 00:16:11,762 --> 00:16:15,015 C'est le leader du monde libre. Tu me files des complexes. 277 00:16:15,265 --> 00:16:18,935 Occupez-vous de Sully, tenez-moi au courant. Je fais vite. 278 00:16:22,147 --> 00:16:23,940 - D'après toi, je le fais ? - Oui. 279 00:16:24,191 --> 00:16:25,525 Je parle de ma demande. 280 00:16:26,234 --> 00:16:28,904 Je voulais acheter une bague, mais avec Sully... 281 00:16:29,154 --> 00:16:32,073 - Je dois te convaincre ? - Oui. Quoique... 282 00:16:32,324 --> 00:16:34,242 Non, convaincs-moi. 283 00:16:34,493 --> 00:16:37,621 Tu veux une vie normale. Vous vous aimez. Mariez-vous. 284 00:16:37,871 --> 00:16:38,872 Tu as personne. 285 00:16:39,122 --> 00:16:40,624 Je ne suis pas normale. 286 00:16:52,511 --> 00:16:56,014 Huck a piraté les mails de Paige. J'ai trouvé un truc. 287 00:16:56,265 --> 00:16:58,350 Elle a écrit à sa copine, Ariel Masse. 288 00:16:58,600 --> 00:17:01,061 Le soir du meurtre, elles avaient une fête. 289 00:17:01,311 --> 00:17:03,522 - Pourquoi elle y est pas allée ? - Je sais pas. 290 00:17:03,772 --> 00:17:05,857 Dis jamais ça, Olivia déteste. 291 00:17:06,108 --> 00:17:08,276 Quand elle te demandera, aie la réponse. 292 00:17:12,030 --> 00:17:14,866 - C'était au consulat français. - Que s'est-il passé ? 293 00:17:15,117 --> 00:17:18,078 Elle a appelé pour annuler, c'est rien. 294 00:17:18,328 --> 00:17:22,624 - Si vous me cachez quelque chose... - Paige adorait Sully. 295 00:17:23,333 --> 00:17:24,376 Avant, elle... 296 00:17:24,626 --> 00:17:26,545 On était des fêtardes. 297 00:17:27,129 --> 00:17:29,798 On enchaînait les soirées, les mecs... 298 00:17:30,048 --> 00:17:33,426 Puis elle a rencontré Sully et elle s'est posée. 299 00:17:34,094 --> 00:17:36,972 Sa famille était ravie. Ils allaient si bien ensemble. 300 00:17:38,682 --> 00:17:40,433 Dire qu'elle est morte... 301 00:17:41,184 --> 00:17:44,062 Ariel, vous pouvez pleurer, mais je m'en irai pas. 302 00:17:46,190 --> 00:17:47,107 Que me cachez-vous ? 303 00:17:51,153 --> 00:17:54,906 Le porte-parole de la Maison-Blanche a déclaré que le Président 304 00:17:55,157 --> 00:17:58,368 ne fera aucun commentaire concernant l'affaire St James. 305 00:17:58,618 --> 00:17:59,536 Olivia Pope. 306 00:18:04,416 --> 00:18:05,917 Salut, ça va ? 307 00:18:06,168 --> 00:18:07,252 Bien mieux. 308 00:18:07,502 --> 00:18:09,880 - Ils arrivent. - Sa femme est au courant ? 309 00:18:10,130 --> 00:18:11,756 Les choses ont changé. 310 00:18:12,007 --> 00:18:14,593 Ils se sont rapprochés. Leur couple est solide. 311 00:18:15,302 --> 00:18:17,262 - Liv ! - Mellie. 312 00:18:17,512 --> 00:18:20,432 - On ne vous voit plus ! - Vous êtes occupés. 313 00:18:21,141 --> 00:18:22,476 Comment vont les enfants ? 314 00:18:22,726 --> 00:18:25,270 Jerry s'y fait sans problème, mais Karen... 315 00:18:25,520 --> 00:18:28,273 Ses amis lui manquent. Elle hait ses gardes. Et vous ? 316 00:18:28,940 --> 00:18:32,694 Toujours célibataire ? Je connais un type parfait... 317 00:18:32,944 --> 00:18:34,905 - Ça ira, merci. - Livvie. 318 00:18:36,156 --> 00:18:36,907 M. le Président. 319 00:18:37,157 --> 00:18:38,241 Content de vous voir. 320 00:18:41,536 --> 00:18:44,164 Je sais que l'affaire St James vous accapare. 321 00:18:44,581 --> 00:18:46,625 Merci d'avoir accepté de m'aider. 322 00:18:48,251 --> 00:18:51,672 Elle s'appelle Amanda Tanner, elle a 27 ans. 323 00:18:52,214 --> 00:18:54,466 On la dit susceptible de parler. 324 00:18:55,217 --> 00:18:57,177 Impossible de la renvoyer ? 325 00:18:57,844 --> 00:19:00,180 Pas sans déclencher un cataclysme. 326 00:19:00,430 --> 00:19:03,767 Elle n'a pas contacté la presse, que ça reste ainsi. 327 00:19:04,017 --> 00:19:04,851 C'est injuste. 328 00:19:05,102 --> 00:19:06,561 Je passe pour un pervers. 329 00:19:07,521 --> 00:19:08,396 Je dois demander... 330 00:19:08,647 --> 00:19:09,606 Non. 331 00:19:10,399 --> 00:19:13,151 Jamais. Je ne ferais jamais... 332 00:19:14,611 --> 00:19:17,656 Vous me connaissez bien, mieux que la plupart. 333 00:19:18,365 --> 00:19:20,116 Je n'aime pas les gamines. 334 00:19:20,993 --> 00:19:24,204 - Je n'aime qu'une femme. - Mellie et Fitz sont heureux. 335 00:19:24,454 --> 00:19:26,122 Il ne la tromperait pas. 336 00:19:29,376 --> 00:19:30,210 Je m'en occupe. 337 00:19:31,086 --> 00:19:33,505 - Ça sera réglé. - Revenez à la Maison-Blanche. 338 00:19:34,840 --> 00:19:37,884 - On a besoin de vous. - J'aime mon indépendance. 339 00:19:38,427 --> 00:19:40,470 Mais je vous soutiens toujours. 340 00:19:42,973 --> 00:19:44,307 L'équipe se reforme. 341 00:19:47,436 --> 00:19:48,186 Du nouveau ? 342 00:19:48,437 --> 00:19:50,188 L'arme est toujours au labo. 343 00:19:51,606 --> 00:19:52,649 Paige est une traînée ! 344 00:19:52,899 --> 00:19:55,944 Elle se tapait un certain Tom Henderson. 345 00:19:56,194 --> 00:19:58,113 Elle a lâché sa copine pour le voir. 346 00:19:58,363 --> 00:20:00,782 On a un suspect ! Paige est une traînée ! 347 00:20:01,992 --> 00:20:05,078 Je vais le loger et voir si je peux l'incriminer. 348 00:20:05,621 --> 00:20:08,123 Quinn, renseignez-vous sur Amanda Tanner. 349 00:20:08,373 --> 00:20:10,167 Vous avez 1 h, ensuite on sort. 350 00:20:14,796 --> 00:20:15,588 Épate-la. 351 00:20:20,594 --> 00:20:22,470 - Qu'est-ce... - Vous serez témoin. 352 00:20:22,721 --> 00:20:24,764 Restez à côté de moi et ne dites rien. 353 00:20:30,187 --> 00:20:32,689 Beau chien. Un golden retriever ? 354 00:20:32,939 --> 00:20:35,734 Oui. Il s'appelle Thomas Jefferson. 355 00:20:35,984 --> 00:20:38,778 Ridicule, je sais, mais il a de la prestance. 356 00:20:39,029 --> 00:20:40,238 Pas vrai, TJ ? 357 00:20:42,157 --> 00:20:45,952 Amanda, il y aura des retombées si vous diffamez le Président. 358 00:20:47,704 --> 00:20:50,248 Vous me connaissez ? Qui êtes-vous ? 359 00:20:50,499 --> 00:20:51,375 Olivia Pope. 360 00:20:51,625 --> 00:20:54,669 Je suis là à titre officieux pour vous prévenir. 361 00:20:54,920 --> 00:20:56,588 Voici ce qui se passera : 362 00:20:56,838 --> 00:20:59,924 vous ne trouverez plus d'emploi, on vous verra partout, 363 00:21:00,175 --> 00:21:02,135 votre nom évoquera un scandale sexuel. 364 00:21:02,386 --> 00:21:04,846 Votre vie privée sera étalée dans la presse. 365 00:21:05,347 --> 00:21:08,641 Par exemple, vos 22 partenaires sexuels 366 00:21:08,892 --> 00:21:10,643 ou votre blennorragie. 367 00:21:11,144 --> 00:21:11,853 Votre famille : 368 00:21:12,312 --> 00:21:15,648 votre mère dépressive a séjourné 2 ans à l'asile. 369 00:21:15,899 --> 00:21:18,151 Sujet sensible. Elle dirige une crèche, non ? 370 00:21:18,402 --> 00:21:20,195 Il m'a dit qu'il m'aimait. 371 00:21:20,779 --> 00:21:21,821 Il m'a donné ce chien. 372 00:21:22,072 --> 00:21:25,408 Ces mensonges vous seront fatals si vous les répétez 373 00:21:25,659 --> 00:21:27,368 à des gens moins gentils que moi. 374 00:21:27,869 --> 00:21:29,162 Voici mon conseil : 375 00:21:29,413 --> 00:21:30,580 démissionnez. 376 00:21:30,831 --> 00:21:34,417 Prenez votre chien, faites vos valises et partez. 377 00:21:34,668 --> 00:21:37,587 Choisissez une petite ville. Minneapolis ou Denver. 378 00:21:37,838 --> 00:21:40,006 Trouvez-vous un boulot, un copain banal 379 00:21:40,257 --> 00:21:42,217 et faites-vous des amis parce qu'ici, 380 00:21:42,467 --> 00:21:44,636 votre carrière est fichue. 381 00:21:44,886 --> 00:21:45,929 Vous êtes finie. 382 00:21:46,179 --> 00:21:49,265 Pourquoi vous me faites ça ? Je suis une fille bien. 383 00:21:49,725 --> 00:21:52,143 J'en connais une autre : Monica Lewinsky. 384 00:21:52,519 --> 00:21:55,271 Elle disait la vérité, mais on l'a détruite. 385 00:21:59,318 --> 00:22:00,944 Si le Grand Jury vous assigne, 386 00:22:01,194 --> 00:22:04,114 vous pourrez attester que j'ai agi de mon propre chef. 387 00:22:04,614 --> 00:22:05,990 Sans la menacer. 388 00:22:06,241 --> 00:22:08,493 Si on ne vous demande rien, oubliez tout. 389 00:22:12,539 --> 00:22:13,748 C'est réglé. 390 00:22:29,472 --> 00:22:30,723 Tu pleures ? 391 00:22:32,308 --> 00:22:34,769 - Tu es chez les femmes. - Tu pleures ? 392 00:22:35,019 --> 00:22:36,312 - Tu pleures. - Non. 393 00:22:36,562 --> 00:22:37,648 Si. 394 00:22:39,482 --> 00:22:41,693 OK, je pleure. 395 00:22:42,193 --> 00:22:44,320 Ne le fais pas devant Olivia. 396 00:22:44,570 --> 00:22:46,239 Elle trouve ça inutile. 397 00:22:46,990 --> 00:22:50,117 Inutile... Ça veut dire quoi ? Qui dit ça ? 398 00:22:50,368 --> 00:22:52,578 Olivia. C'est ce qu'elle dit. 399 00:22:53,788 --> 00:22:54,789 Une question. 400 00:22:55,665 --> 00:22:56,916 Pourquoi elle m'a engagée ? 401 00:22:57,167 --> 00:23:00,211 Elle reçoit des tas de CV. Pourquoi moi ? 402 00:23:00,461 --> 00:23:04,340 J'ai une tête à accepter qu'on lamine les gens devant moi ? 403 00:23:06,592 --> 00:23:09,720 Tu es là parce que tu l'adores, tu voudrais être elle. 404 00:23:09,971 --> 00:23:14,267 Tu penses qu'à ses côtés, tu pourras changer les choses. 405 00:23:14,976 --> 00:23:17,437 Parce que tu veux croire qu'il y a mieux 406 00:23:17,687 --> 00:23:20,940 qu'un banal boulot de bureau, qu'il y a plus noble, 407 00:23:21,190 --> 00:23:22,483 que ta vie a un sens. 408 00:23:22,734 --> 00:23:26,654 Parce que le monde est immense et que tu es perdue. 409 00:23:27,363 --> 00:23:28,656 J'ai pas raison ? 410 00:23:32,244 --> 00:23:34,161 Olivia règle les problèmes. 411 00:23:34,579 --> 00:23:36,999 Tu as besoin d'aide. J'ignore ton problème, 412 00:23:37,249 --> 00:23:38,499 on en a tous un. 413 00:23:38,750 --> 00:23:41,795 Tous ceux qui bossent ici ont besoin d'aide. 414 00:23:42,045 --> 00:23:44,380 Tu étais paumée, Olivia t'a recueillie. 415 00:23:44,631 --> 00:23:46,215 Cherche pas plus loin. 416 00:23:48,301 --> 00:23:49,093 Pas de larmes. 417 00:23:49,344 --> 00:23:51,512 On ne pleure pas. Jamais. 418 00:23:53,390 --> 00:23:55,349 Le Président et son épouse rentrent 419 00:23:55,600 --> 00:23:57,560 à la Maison-Blanche pour dîner 420 00:23:57,811 --> 00:24:00,313 avec le président Sarkozy et sa femme. 421 00:24:01,314 --> 00:24:04,358 Le Président Grant dînera avec le président Sarkozy 422 00:24:04,609 --> 00:24:06,610 - Cyrus Beene. - Passe-le-moi un instant. 423 00:24:07,987 --> 00:24:09,489 Olivia vous demande. 424 00:24:11,032 --> 00:24:13,117 - Tu lui as offert un chien ? - Quoi ? 425 00:24:13,368 --> 00:24:14,994 Réponds à ma question. 426 00:24:15,745 --> 00:24:17,455 Bien sûr que non, pourquoi ? 427 00:24:17,705 --> 00:24:19,957 Sois gentil, regarde vers la gauche. 428 00:24:27,507 --> 00:24:30,343 Oublie ma question. Merci, M. le Président. 429 00:24:31,344 --> 00:24:34,430 Sully fait la une des infos câblées et du Drudge, 430 00:24:34,681 --> 00:24:38,101 le hertzien est largué, mais Diane Sawyer se réveille. 431 00:24:38,351 --> 00:24:39,811 J'ai du nouveau. 432 00:24:40,061 --> 00:24:42,480 Henderson s'est montré coopératif. 433 00:24:42,730 --> 00:24:45,983 Problème : il a un alibi. Il bossait dans un club. 434 00:24:46,234 --> 00:24:47,902 Il a une centaine de témoins. 435 00:24:48,153 --> 00:24:51,572 Pire : il prétend que Sully savait pour sa liaison. 436 00:24:52,240 --> 00:24:53,950 - Il a un mobile. - Encore pire : 437 00:24:54,200 --> 00:24:56,911 l'arme est couverte de ses empreintes. 438 00:24:57,162 --> 00:24:58,746 - C'est un moyen. - Nom de Dieu ! 439 00:25:02,250 --> 00:25:04,043 Vous saviez pour Paige et Henderson ? 440 00:25:04,711 --> 00:25:06,837 - Quoi ? - Le saviez-vous ? 441 00:25:07,297 --> 00:25:08,923 Vous n'avez pas le droit de... 442 00:25:09,173 --> 00:25:11,802 Si, elle a le droit de tout faire car sinon, 443 00:25:12,052 --> 00:25:13,344 vous irez en prison. 444 00:25:14,220 --> 00:25:17,681 Vous risquez 20 ans, mais ça peut aussi être perpète. 445 00:25:17,932 --> 00:25:19,058 C'est ce que vous voulez ? 446 00:25:19,309 --> 00:25:21,228 Saviez-vous pour Paige et Henderson ? 447 00:25:23,604 --> 00:25:25,399 Oui. Je le savais. 448 00:25:26,107 --> 00:25:28,275 Dans le communiqué, mets "héros"... 449 00:25:28,526 --> 00:25:31,028 Trouve des gradés qui attesteront de sa bonté. 450 00:25:31,279 --> 00:25:32,696 Appelle notre avocat. 451 00:25:32,947 --> 00:25:35,324 Attendez ! Je ne l'ai pas tuée. 452 00:25:38,828 --> 00:25:40,037 Elle était volage. 453 00:25:40,747 --> 00:25:43,999 J'aurais fini par lui pardonner. Je ne l'ai pas tuée. 454 00:25:44,250 --> 00:25:47,129 On a retrouvé vos empreintes sur l'arme. 455 00:25:47,379 --> 00:25:49,171 Parce que je l'ai ramassée. 456 00:25:50,089 --> 00:25:51,298 Je suis un soldat. 457 00:25:51,549 --> 00:25:53,968 J'ai tué des hommes à bout portant. 458 00:25:54,218 --> 00:25:55,846 J'ai donné la mort. 459 00:25:56,304 --> 00:25:58,597 Je ne tuerais jamais celle que j'aime. 460 00:25:58,848 --> 00:26:01,143 J'aimais Paige, c'était ma meilleure amie. 461 00:26:02,060 --> 00:26:04,062 Je ne l'ai pas tuée. 462 00:26:24,666 --> 00:26:27,793 Trouvez quelqu'un qui l'a vu à l'heure du meurtre. 463 00:26:28,044 --> 00:26:29,712 Bétonnez son alibi. 464 00:26:29,963 --> 00:26:31,255 Je le crois, Abby. 465 00:26:31,506 --> 00:26:34,341 Je le crois. Trouve-lui un alibi. 466 00:26:34,592 --> 00:26:36,802 - Je t'accompagne. - Une seconde. 467 00:26:37,053 --> 00:26:38,053 Huck, tu l'as vu ? 468 00:26:38,596 --> 00:26:39,555 - Tu l'as ? - Oui. 469 00:26:41,349 --> 00:26:42,016 Quoi ? 470 00:26:45,603 --> 00:26:46,313 Ouvre. 471 00:26:52,986 --> 00:26:55,571 - Des bagues de fiançailles. - Oui. 472 00:26:55,822 --> 00:26:58,157 - Des bagues de fiançailles. - Pour te fiancer. 473 00:26:58,408 --> 00:27:00,284 Des bagues de fiançailles ! 474 00:27:00,535 --> 00:27:03,412 On t'a réservé une table. 20 h, Chez Henri. 475 00:27:03,663 --> 00:27:06,540 Leur meilleure table. Huck a prévenu Georgia. 476 00:27:06,791 --> 00:27:08,751 Choisis une bague et épouse-la. 477 00:27:09,002 --> 00:27:10,921 - Sois normal. - Tu peux pas... 478 00:27:11,171 --> 00:27:12,463 Tu me forces la main. 479 00:27:12,714 --> 00:27:14,216 Depuis que je te connais, 480 00:27:14,466 --> 00:27:16,635 tu as enchaîné les filles vulgaires 481 00:27:17,510 --> 00:27:18,969 et trop jeunes pour toi. 482 00:27:19,220 --> 00:27:20,262 Et surtout, idiotes. 483 00:27:20,805 --> 00:27:24,558 Georgia est drôle et sympa. 484 00:27:24,809 --> 00:27:27,853 Elle a le bon âge et un cerveau. 485 00:27:28,104 --> 00:27:29,480 Tu veux l'épouser. 486 00:27:29,731 --> 00:27:30,981 On le sait tous. 487 00:27:31,232 --> 00:27:35,319 Alors choisis une bague, qu'on s'occupe de l'alibi de Sully. 488 00:27:51,085 --> 00:27:51,919 Celle-ci lui plaira. 489 00:27:53,171 --> 00:27:54,213 Très bon choix. 490 00:28:05,308 --> 00:28:06,350 Je veux la voir. 491 00:28:06,601 --> 00:28:08,352 - Elle est occupée. - J'insiste. 492 00:28:08,603 --> 00:28:09,812 - Impossible. - Poussez-vous. 493 00:28:10,063 --> 00:28:11,981 - Amanda ! - J'ai un message pour lui. 494 00:28:12,231 --> 00:28:14,734 - Vous dépassez les bornes. - Ah oui ? 495 00:28:14,984 --> 00:28:18,362 C'est lui qui vous a envoyée. Passez-lui un message. 496 00:28:18,613 --> 00:28:20,407 Fin de la conversation. Partez. 497 00:28:20,657 --> 00:28:23,952 - J'ai démissionné. Alors dites... - Virez-la d'ici. 498 00:28:24,202 --> 00:28:25,287 Je dis la vérité ! 499 00:28:25,537 --> 00:28:26,746 Je vous assure. 500 00:28:29,415 --> 00:28:31,584 C'est l'heure, Liv. J'ai un mandat. 501 00:28:31,834 --> 00:28:33,003 Il me reste 40 minutes. 502 00:28:33,253 --> 00:28:36,755 Dans 40 minutes, je veux Sully St James menotté. 503 00:28:37,006 --> 00:28:39,758 Restez là. Personne ne franchit cette porte. 504 00:28:40,551 --> 00:28:43,597 Dis à Abby qu'ils sont là et qu'on a plus le temps. 505 00:28:48,017 --> 00:28:49,852 OK, ça marche. 506 00:28:50,103 --> 00:28:53,272 J'ai montré sa photo. Personne ne se souvient de lui. 507 00:28:53,523 --> 00:28:56,025 Les flics ont débarqué. Il est foutu. 508 00:28:56,275 --> 00:28:57,568 Peut-être pas. 509 00:29:03,491 --> 00:29:05,952 J'ai 500 dollars en liquide. 510 00:29:07,203 --> 00:29:09,456 - Et une pizza. - Howie, c'était le deal. 511 00:29:09,706 --> 00:29:11,290 Saucisse-champignons ? Montrez. 512 00:29:13,459 --> 00:29:15,503 - On est pressés. - Je compte. 513 00:29:17,797 --> 00:29:21,551 Hier soir, entre 22 h et minuit. La caméra donnant sur Matty's. 514 00:29:21,801 --> 00:29:22,969 En accéléré. 515 00:29:25,471 --> 00:29:26,639 Là. 516 00:29:28,266 --> 00:29:29,517 C'est Sully ? 517 00:29:32,312 --> 00:29:33,729 Il nous faut une copie. 518 00:29:35,565 --> 00:29:36,816 On a peu de temps. 519 00:29:37,066 --> 00:29:40,111 La police est là, alors vous allez m'écouter. 520 00:29:42,822 --> 00:29:43,530 Qu'y a-t-il ? 521 00:29:43,781 --> 00:29:46,450 - On a pu confirmer votre alibi. - Vraiment ? 522 00:29:48,953 --> 00:29:50,120 C'est... 523 00:29:51,289 --> 00:29:52,164 une bonne chose ? 524 00:29:52,707 --> 00:29:56,919 Sully, vous êtes le soldat le plus décoré depuis le Vietnam. 525 00:29:57,170 --> 00:29:59,547 Vous venez d'une famille de militaires. 526 00:29:59,797 --> 00:30:02,299 Vous êtes l'icône des conservateurs. 527 00:30:02,550 --> 00:30:04,927 Et vous avez déclaré à maintes reprises 528 00:30:05,345 --> 00:30:07,639 que Paige était votre meilleure amie. 529 00:30:08,556 --> 00:30:09,516 Pas votre amante. 530 00:30:09,766 --> 00:30:11,643 Votre meilleure amie. 531 00:30:30,328 --> 00:30:31,453 Paige savait. 532 00:30:31,996 --> 00:30:34,998 C'était votre meilleure amie. Vous aviez un accord. 533 00:30:35,249 --> 00:30:36,835 Personne ne doit voir ces images. 534 00:30:37,085 --> 00:30:38,420 Qui embrassiez-vous ? 535 00:30:38,670 --> 00:30:40,796 Personne ne doit voir ça, je ne dirai rien. 536 00:30:41,047 --> 00:30:41,880 C'est votre alibi. 537 00:30:47,053 --> 00:30:50,472 Vous ne pouvez pas révéler que je suis gay. Je suis un héros. 538 00:30:52,976 --> 00:30:54,768 La police va vous arrêter. 539 00:30:55,019 --> 00:30:58,063 Révéler votre homosexualité n'est rien à côté de ça. 540 00:30:59,565 --> 00:31:01,150 Je suis un héros. 541 00:31:01,776 --> 00:31:04,111 Je porte l'uniforme. 542 00:31:04,737 --> 00:31:06,906 Je porte l'uniforme ! 543 00:31:13,246 --> 00:31:15,289 Sully, regardez-moi. 544 00:31:16,040 --> 00:31:17,541 Les règles ont changé. 545 00:31:17,959 --> 00:31:19,461 Le sujet n'est plus tabou. 546 00:31:19,711 --> 00:31:20,794 Baratin ! 547 00:31:21,045 --> 00:31:23,297 Je suis un Républicain. 548 00:31:23,548 --> 00:31:26,633 Je suis officiellement homophobe et diacre de mon église. 549 00:31:26,884 --> 00:31:29,220 Je suis censé me présenter au Congrès. 550 00:31:29,971 --> 00:31:33,433 Je suis le lieutenant-colonel Sullivan St James. 551 00:31:34,350 --> 00:31:35,810 Je suis un héros. 552 00:31:36,477 --> 00:31:37,936 Je ne peux pas être gay. 553 00:31:38,187 --> 00:31:39,688 Mais vous l'êtes. 554 00:31:39,939 --> 00:31:43,109 Le fait est que vous l'êtes. C'est votre alibi. 555 00:31:43,359 --> 00:31:45,235 Laissez-nous vous aider. 556 00:31:46,237 --> 00:31:47,572 Allons, Sully. 557 00:32:07,758 --> 00:32:10,886 Sullivan St James, vous pouvez garder le silence. 558 00:32:11,136 --> 00:32:14,349 Tout ce que vous direz sera retenu contre vous... 559 00:32:22,272 --> 00:32:23,273 Tu as vu Olivia ? 560 00:32:23,524 --> 00:32:27,152 Sully vient d'être arrêté, elle est au commissariat. 561 00:32:29,529 --> 00:32:30,906 Dis-moi, je la rejoins. 562 00:32:31,157 --> 00:32:33,158 C'est au sujet d'une certaine Amanda Tanner. 563 00:32:33,409 --> 00:32:35,829 - Quoi ? - Elle a tenté de se tuer. 564 00:32:49,968 --> 00:32:52,387 - Les médias débarquent. - Mince ! 565 00:32:52,637 --> 00:32:55,390 Notre avocat est avec lui, mais il a peu d'espoir. 566 00:32:55,640 --> 00:32:57,225 - Alors ? - Sans alibi... 567 00:32:57,475 --> 00:33:00,270 - Laissons filtrer l'info. - On peut pas. 568 00:33:00,520 --> 00:33:02,188 Ça me rend dingue. 569 00:33:04,024 --> 00:33:05,400 - Je dois filer. - Là ? 570 00:33:05,650 --> 00:33:07,402 Vu l'heure, il verra le juge demain. 571 00:33:07,652 --> 00:33:10,655 Tâchez de le voir et de le convaincre. 572 00:33:13,366 --> 00:33:15,827 Georgia va m'attendre au restau. 573 00:33:16,661 --> 00:33:18,580 - J'annule ? - On gère Sully. File. 574 00:33:22,250 --> 00:33:23,877 D'accord, merci. 575 00:33:25,629 --> 00:33:27,881 Agenouille-toi, ça plaît toujours. 576 00:33:33,136 --> 00:33:34,178 Que s'est-il passé ? 577 00:33:34,429 --> 00:33:37,015 - Elle s'est ouvert les veines. - Des journalistes ? 578 00:33:37,265 --> 00:33:38,350 Non, personne. 579 00:33:38,600 --> 00:33:41,144 Son père est en route, il sera là demain. 580 00:33:41,394 --> 00:33:44,939 - Elle n'a pas parlé au personnel ? - Juste à moi. 581 00:33:45,190 --> 00:33:46,816 Bien. Restez avec elle. 582 00:33:48,860 --> 00:33:51,988 Vous croyez en l'instinct. Le mien me dit qu'elle est sincère. 583 00:33:52,238 --> 00:33:53,323 - Non. - Pourquoi ? 584 00:33:53,573 --> 00:33:54,699 Je connais le Président. 585 00:33:54,950 --> 00:33:58,202 Elle a parlé d'une pièce secrète près du Bureau ovale 586 00:33:58,453 --> 00:34:01,289 où ils se voyaient. Je sais que cette pièce existe. 587 00:34:01,539 --> 00:34:04,000 Donc elle aussi. Il y a des fous partout. 588 00:34:04,251 --> 00:34:06,878 - Ils font des fixations. - Elle est pas folle. 589 00:34:09,172 --> 00:34:10,048 Prouvez-le. 590 00:34:10,548 --> 00:34:14,344 Elle ne voulait pas mourir. Elle vous a appelée juste après. 591 00:34:14,594 --> 00:34:16,512 Elle voulait qu'on le prévienne 592 00:34:16,763 --> 00:34:20,141 et qu'il vienne. Elle y croyait. Elle répétait 593 00:34:20,392 --> 00:34:23,520 qu'il allait venir et qu'il dirait "bébé adoré"... 594 00:34:23,770 --> 00:34:24,980 Quoi ? 595 00:34:25,438 --> 00:34:27,983 - Vous avez dit quoi ? - Qu'il allait venir. 596 00:34:28,233 --> 00:34:29,942 - Et qu'il dirait... - "Bébé adoré". 597 00:34:43,582 --> 00:34:45,750 - Où est-il ? - Il arrive. 598 00:34:50,463 --> 00:34:53,008 Stephen, je peux pas parler. Qu'y a-t-il ? 599 00:34:54,134 --> 00:34:56,344 D'accord, je te rejoins. 600 00:34:56,803 --> 00:34:59,723 D'ici 30 minutes. Parce que je suis occupée. 601 00:34:59,973 --> 00:35:02,309 Je vais venir. Je te laisse. 602 00:35:02,559 --> 00:35:04,686 Livvie. Quelle surprise. 603 00:35:12,110 --> 00:35:13,653 Laissez-nous. 604 00:35:15,697 --> 00:35:17,907 Vous devez porter un toast dans 10 minutes. 605 00:35:18,158 --> 00:35:20,410 - Ça pourrait attendre... - Laissez-nous. 606 00:35:26,917 --> 00:35:27,959 Livvie... 607 00:35:31,046 --> 00:35:32,005 "Bébé adoré" ? 608 00:35:34,549 --> 00:35:36,426 "Bébé adoré" ? 609 00:35:45,518 --> 00:35:46,561 Viens par là. 610 00:36:03,119 --> 00:36:03,870 Tu m'as quitté. 611 00:36:04,329 --> 00:36:08,374 Parce que tu es marié et que tu voulais sauver ton couple. 612 00:36:08,625 --> 00:36:11,419 Tu es président, je voulais que tu sois exemplaire. 613 00:36:11,836 --> 00:36:14,088 Que tu redeviennes le candidat que j'ai aidé, 614 00:36:14,339 --> 00:36:16,675 celui pour qui j'ai voté... Me touche pas. 615 00:36:16,925 --> 00:36:17,884 Je t'en prie... 616 00:36:36,820 --> 00:36:37,904 Regarde-moi. 617 00:36:39,030 --> 00:36:40,282 Regarde-moi. 618 00:36:45,078 --> 00:36:47,330 - Tu lui as offert ce chien ? - Livvie. 619 00:36:50,834 --> 00:36:52,293 Tu lui as offert ce chien ? 620 00:36:53,086 --> 00:36:55,130 C'est toi que j'aime. 621 00:37:01,636 --> 00:37:02,720 Je t'ai cru ! 622 00:37:02,971 --> 00:37:05,973 Tu m'as embrouillée. J'ai pas suivi mon instinct 623 00:37:06,224 --> 00:37:08,017 parce que je voulais te croire. 624 00:37:08,268 --> 00:37:11,438 J'ai démoli cette fille. Elle a tenté de se tuer ! 625 00:37:17,319 --> 00:37:19,862 Je vous signale qu'on vous entend crier... 626 00:37:35,503 --> 00:37:36,796 M. le Président. 627 00:37:37,756 --> 00:37:39,674 - Allez-vous nettoyer. - Cyrus... 628 00:37:39,925 --> 00:37:41,092 Vous avez du rouge. 629 00:37:42,010 --> 00:37:43,386 Allez-vous nettoyer. 630 00:37:53,647 --> 00:37:54,397 Ça alors ! 631 00:37:59,235 --> 00:38:00,153 Tu l'ignorais ? 632 00:38:02,113 --> 00:38:03,156 Il te dit tout. 633 00:38:03,406 --> 00:38:04,532 Pas ça. 634 00:38:05,951 --> 00:38:07,869 Parce que ça comptait pas. 635 00:38:09,246 --> 00:38:11,665 - Liv, attends. - Je dois partir. 636 00:38:36,231 --> 00:38:38,024 Dans la penderie ? 637 00:38:38,275 --> 00:38:39,943 Tu as oublié la bague ? 638 00:38:40,193 --> 00:38:41,486 Non, je l'ai. 639 00:38:43,530 --> 00:38:44,405 Tu vas y arriver. 640 00:38:44,656 --> 00:38:47,325 Justement, je crois pas. 641 00:38:48,243 --> 00:38:49,286 Explique-moi. 642 00:38:50,412 --> 00:38:53,664 Imagine qu'on se marie et que je la trompe. 643 00:38:54,457 --> 00:38:57,543 Ou qu'elle se lasse de moi ou ne m'aime pas assez. 644 00:39:00,964 --> 00:39:03,549 Je ne suis pas un mec bien. 645 00:39:04,259 --> 00:39:06,344 Livvie, imagine qu'elle... 646 00:39:08,263 --> 00:39:09,055 me quitte. 647 00:39:10,432 --> 00:39:12,183 Je suis mon instinct qui... 648 00:39:13,935 --> 00:39:15,395 Te trompe jamais. 649 00:39:15,645 --> 00:39:18,064 Mon instinct me dit qu'elle en a envie. 650 00:39:18,523 --> 00:39:20,066 Elle est à fond avec toi. 651 00:39:20,442 --> 00:39:22,569 Si ça marche pas, tant pis. 652 00:39:22,819 --> 00:39:24,738 Mais tu dois tenter le coup. 653 00:39:24,988 --> 00:39:26,406 Parce que si tu le fais, 654 00:39:26,656 --> 00:39:30,160 si tu prends le risque et que ça ne marche pas, 655 00:39:30,702 --> 00:39:32,411 ce ne sera pas de ta faute. 656 00:39:33,663 --> 00:39:34,497 Pas de ma faute ? 657 00:39:35,540 --> 00:39:36,290 Tu vas y arriver. 658 00:39:42,005 --> 00:39:42,713 Je vais y arriver. 659 00:39:44,883 --> 00:39:46,676 Sois heureux, sois normal. 660 00:40:39,354 --> 00:40:42,232 On ne saura peut-être jamais qui a tué Paige. 661 00:40:42,482 --> 00:40:45,694 Mais le problème n'est pas que vous payiez pour lui, 662 00:40:45,944 --> 00:40:48,613 c'est que vous viviez dans le déni. 663 00:40:48,863 --> 00:40:51,366 Je vous ai vu l'embrasser, vous aimez cet homme. 664 00:40:51,616 --> 00:40:55,036 Qui qu'il soit, vous l'aimez. 665 00:40:55,954 --> 00:40:59,916 Vous vivez avec un secret depuis trop longtemps. 666 00:41:01,501 --> 00:41:03,420 Je sais ce que c'est. 667 00:41:03,878 --> 00:41:05,589 Je vous assure. 668 00:41:06,881 --> 00:41:09,676 Vous pensez que c'est pour la bonne cause, 669 00:41:09,926 --> 00:41:12,971 pour votre pays et les gens qui vous admirent. 670 00:41:13,221 --> 00:41:17,183 Mais celui que vous êtes vraiment, la personne que vous aimez, 671 00:41:17,434 --> 00:41:19,227 ça ne devrait pas être un secret. 672 00:41:19,477 --> 00:41:22,147 Ce n'est pas normal que ça en soit un, si ? 673 00:41:35,201 --> 00:41:36,077 John Latimer. 674 00:41:39,539 --> 00:41:40,874 C'est son nom. 675 00:41:45,337 --> 00:41:46,463 Et oui, 676 00:41:48,089 --> 00:41:49,341 je l'aime. 677 00:42:14,783 --> 00:42:18,662 Je suis fier d'avoir servi mon pays. 678 00:42:20,622 --> 00:42:24,584 Je suis fier d'avoir été blessé au service de mon pays. 679 00:42:26,920 --> 00:42:28,630 Et plus important encore, 680 00:42:30,257 --> 00:42:33,885 je suis fier d'être un homosexuel qui a servi son pays. 681 00:42:34,135 --> 00:42:36,429 Sullivan St James a été innocenté... 682 00:42:37,305 --> 00:42:40,267 Les soldats autour, c'est une bonne idée, non ? 683 00:42:44,104 --> 00:42:46,439 Tu penses vraiment à tout. 684 00:42:55,615 --> 00:42:58,826 Donc Sully est innocent. Mais alors qui a tué Paige ? 685 00:42:59,507 --> 00:43:01,495 - Peu importe. - Pour nous, en tout cas. 686 00:43:01,746 --> 00:43:03,330 C'était Sully, notre client. 687 00:43:03,580 --> 00:43:06,584 Je passe ça aux flics. À eux de trouver l'assassin. 688 00:43:10,297 --> 00:43:11,964 - On est les gentils ? - Oui. 689 00:43:12,424 --> 00:43:15,342 - Olivia est une gentille ? - Non. 690 00:43:15,592 --> 00:43:17,553 Elle, c'est la super-gentille. 691 00:43:21,474 --> 00:43:24,477 Il suffit pas de le dire, il faut y croire. 692 00:43:26,354 --> 00:43:28,939 On est des gladiateurs en costard. 693 00:43:29,190 --> 00:43:30,649 Tu as tout compris. 694 00:43:37,908 --> 00:43:40,201 Bravo, pour Sully St James. 695 00:43:43,955 --> 00:43:44,830 Il te réclame. 696 00:43:45,248 --> 00:43:46,457 Qu'il aille au diable. 697 00:43:46,708 --> 00:43:48,042 Je ne suis que le messager. 698 00:43:48,960 --> 00:43:51,546 Dis-lui qu'il vaudrait mieux pour lui 699 00:43:51,796 --> 00:43:54,883 qu'Amanda Tanner ne veuille pas révéler l'affaire, 700 00:43:55,133 --> 00:43:57,594 parce qu'elle est désormais ma cliente. 701 00:44:01,806 --> 00:44:05,644 Je suis fier d'avoir servi mon pays. 702 00:44:07,646 --> 00:44:11,650 Je suis fier d'avoir été blessé au service de mon pays. 703 00:44:14,069 --> 00:44:15,569 Et plus important encore, 704 00:44:16,696 --> 00:44:19,907 je suis fier d'être un homosexuel qui a servi son pays. 705 00:44:30,335 --> 00:44:33,088 Adaptation : Véronique Mottini 706 00:44:33,838 --> 00:44:36,091 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS