1 00:00:02,234 --> 00:00:04,160 My father was an innocent man, 2 00:00:04,183 --> 00:00:06,167 destroyed by powerful people. 3 00:00:06,191 --> 00:00:08,514 The Graysons are behind this. They're gonna pay. 4 00:00:08,582 --> 00:00:11,517 I've dedicated my life to avenging his death... 5 00:00:11,585 --> 00:00:13,823 Eventually, someone's gonna find you out. 6 00:00:13,846 --> 00:00:16,889 And I won't stop until they've all paid the price. 7 00:00:16,956 --> 00:00:19,391 I've been collecting names of Grayson Global employees. 8 00:00:19,458 --> 00:00:21,860 One of them will be willing to share their account. 9 00:00:21,928 --> 00:00:23,827 Thanks for meeting with me, Ms. Davis. 10 00:00:23,850 --> 00:00:24,829 It's Lydia. 11 00:00:24,898 --> 00:00:26,631 I'm not gonna help you break up their engagement. 12 00:00:26,699 --> 00:00:29,268 Regret will haunt you, if you let Daniel go. 13 00:00:29,335 --> 00:00:31,362 I want to tell you my plan for August 8th-- 14 00:00:31,386 --> 00:00:33,628 The day Victoria goes down for the murder 15 00:00:33,652 --> 00:00:35,084 of Emily Thorne. 16 00:00:35,108 --> 00:00:37,008 I'm not asking you to commit to anything. 17 00:00:37,075 --> 00:00:38,877 I just can't commit to Emily, 18 00:00:38,944 --> 00:00:40,478 not when I feel this way about you. 19 00:00:42,147 --> 00:00:44,315 - I went to the doctor. - Are you okay? 20 00:00:44,383 --> 00:00:45,316 We're pregnant. 21 00:00:52,319 --> 00:00:53,951 When facing your enemy, 22 00:00:53,975 --> 00:00:57,094 no amount of training can trump nature. 23 00:00:57,162 --> 00:01:00,290 It separates the strong from the weak. 24 00:01:00,314 --> 00:01:03,067 And sometimes it tell us 25 00:01:03,135 --> 00:01:06,437 that surrender is the strongest move of all. 26 00:01:09,407 --> 00:01:10,874 Let her go. 27 00:01:16,848 --> 00:01:19,282 Right there. Very nice. 28 00:01:19,350 --> 00:01:20,551 Big smiles. 29 00:01:20,618 --> 00:01:22,953 Yeah, that's nice, looking at each other. 30 00:01:23,020 --> 00:01:24,688 Beautiful. 31 00:01:29,260 --> 00:01:30,626 Closer. 32 00:01:30,694 --> 00:01:32,728 Right behind her. 33 00:01:32,796 --> 00:01:34,972 Very nice. 34 00:01:34,995 --> 00:01:37,057 Lovely. 35 00:01:37,080 --> 00:01:38,313 We got it! 36 00:01:38,337 --> 00:01:40,236 All right. Next, is the Di Santo, 37 00:01:40,304 --> 00:01:42,171 which we'll be shooting at the stables in 30. 38 00:01:42,238 --> 00:01:45,341 That Lhuillier fits you impeccably, Emily-- 39 00:01:45,408 --> 00:01:47,109 Like it was made for you. 40 00:01:47,177 --> 00:01:49,946 Well, all of the dresses have been beautiful today so far. 41 00:01:50,013 --> 00:01:52,448 Only 48 hours until the world gets to see 42 00:01:52,516 --> 00:01:54,450 the perfect one you've chosen for your big day. 43 00:01:54,518 --> 00:01:56,385 Now aren't there some questions you should be asking 44 00:01:56,453 --> 00:01:58,478 instead of just gushing over my fiancée, Jess? 45 00:01:58,501 --> 00:02:00,262 Of course. 46 00:02:00,286 --> 00:02:01,578 So tell me, Boss, 47 00:02:01,601 --> 00:02:03,658 how does a man like Daniel Grayson 48 00:02:03,726 --> 00:02:05,927 take a back seat in all the nuptial preparations? 49 00:02:05,996 --> 00:02:07,596 By admitting I don't know the first thing 50 00:02:07,663 --> 00:02:09,498 - about planning a wedding. - Oh, he's being modest. 51 00:02:09,565 --> 00:02:11,900 Daniel actually selected the color scheme, 52 00:02:11,968 --> 00:02:13,102 the venue... 53 00:02:13,169 --> 00:02:14,289 The cake. 54 00:02:14,312 --> 00:02:16,371 And what are your plans for the days that follow? 55 00:02:16,438 --> 00:02:18,306 Where will you be residing, for instance? 56 00:02:18,374 --> 00:02:20,675 Or when will you be needing a nursery? 57 00:02:20,743 --> 00:02:23,311 - Well-- - The wedding's been our main focus. 58 00:02:23,379 --> 00:02:26,715 One thing at a time. All right? 59 00:02:26,782 --> 00:02:28,116 We'll be right out. 60 00:02:33,622 --> 00:02:36,290 I don't know how long I can keep our little secret. 61 00:02:36,358 --> 00:02:37,525 Not that I want to tell a journalist 62 00:02:37,592 --> 00:02:39,260 before your parents. 63 00:02:39,328 --> 00:02:41,162 Well, let's just keep it quiet until after the wedding. 64 00:02:41,230 --> 00:02:45,199 I don't want it to overshadow your day. 65 00:02:45,223 --> 00:02:46,501 Besides, I thought you preferred 66 00:02:46,568 --> 00:02:48,802 to avoid all this publicity. 67 00:02:48,870 --> 00:02:49,937 I don't know. For some reason, 68 00:02:50,005 --> 00:02:51,705 I'm just bursting to tell the world. 69 00:02:51,773 --> 00:02:53,173 Mm. Well, the truth is, 70 00:02:53,241 --> 00:02:55,042 Voulez has put so much into this article 71 00:02:55,109 --> 00:02:57,878 that changing it now would... 72 00:02:57,946 --> 00:02:59,212 throw the issue into chaos. 73 00:02:59,280 --> 00:03:01,114 And we can't take that risk. 74 00:03:01,182 --> 00:03:04,284 Emily, I need you in that Di Santo, please. 75 00:03:13,075 --> 00:03:14,127 Hopefully, 76 00:03:14,195 --> 00:03:16,530 these new accommodations will suit your tastes. 77 00:03:16,597 --> 00:03:19,293 Anything would be better than that motel you caged me in. 78 00:03:19,317 --> 00:03:21,634 I've had handbags bigger than that room. 79 00:03:24,572 --> 00:03:27,640 And where's my per diem? 80 00:03:27,708 --> 00:03:29,375 Just call room service. 81 00:03:29,443 --> 00:03:34,294 I'm not talking carbs. 82 00:03:34,317 --> 00:03:36,173 I'm talking Cartier. 83 00:03:36,196 --> 00:03:39,351 I've told you, you're not to go out in public. 84 00:03:39,419 --> 00:03:43,789 I need to protect my source until my story is finished. 85 00:03:43,856 --> 00:03:45,257 Your story? 86 00:03:45,325 --> 00:03:47,726 You'd still be asking useless questions about Nolan Ross 87 00:03:47,794 --> 00:03:49,107 if I hadn't reached out. 88 00:03:49,131 --> 00:03:51,497 And I'll be grateful if there is, in fact, truth 89 00:03:51,565 --> 00:03:55,467 to the conspiracy theory that David Clarke was framed. 90 00:03:55,534 --> 00:03:57,302 But without telling me who was behind it 91 00:03:57,369 --> 00:04:00,405 and finding me someone who can corroborate your claim, 92 00:04:00,473 --> 00:04:03,737 our story is nothing but a common myth, 93 00:04:03,761 --> 00:04:06,311 and I won't print that. 94 00:04:07,095 --> 00:04:09,481 I'll need a list of people who can back you up, 95 00:04:09,548 --> 00:04:12,117 and their connection to what happened. 96 00:04:15,704 --> 00:04:18,423 No good ever comes from dredging up the past-- 97 00:04:18,491 --> 00:04:20,325 Especially ours. 98 00:04:20,392 --> 00:04:21,892 Well, as difficult as it may be 99 00:04:21,960 --> 00:04:23,728 for either of us to remember, my dear, 100 00:04:23,795 --> 00:04:26,864 we had some good times. 101 00:04:26,932 --> 00:04:28,198 Oh, that would call into question 102 00:04:28,266 --> 00:04:30,701 your definition of "good." 103 00:04:30,769 --> 00:04:32,436 As you can see, in lieu of a proper muse, 104 00:04:32,504 --> 00:04:34,371 I'm forced to turn to photographs 105 00:04:34,439 --> 00:04:37,574 to rouse my recollection for my memoirs. 106 00:04:37,643 --> 00:04:40,044 Do you care to take a trip with me down memory lane? 107 00:04:48,719 --> 00:04:50,187 Oh, my goodness, 108 00:04:50,255 --> 00:04:52,835 look how beautiful and innocent he was. 109 00:04:52,859 --> 00:04:55,459 - Had we even settled on a name yet? - No. 110 00:04:55,527 --> 00:04:58,004 Daniel was still "Baby Boy Grayson." 111 00:05:01,926 --> 00:05:04,834 And now he's marrying that charlatan... 112 00:05:04,902 --> 00:05:07,537 Oh... This again. 113 00:05:07,604 --> 00:05:10,506 Listen, after your little stunt at Emily's bridal luncheon, 114 00:05:10,574 --> 00:05:14,510 you are one loosely veiled speech away from the looney bin. 115 00:05:14,578 --> 00:05:17,286 - Reel it in, Victoria. - I was showing him the truth. 116 00:05:17,309 --> 00:05:20,183 Just let him be. 117 00:05:20,250 --> 00:05:23,530 Your other son became a murderer after only six months with you. 118 00:05:23,553 --> 00:05:25,045 You know, the time has come for you 119 00:05:25,068 --> 00:05:27,190 to stop this foolish interfering. 120 00:05:27,257 --> 00:05:29,091 Trust me. 121 00:05:29,159 --> 00:05:31,392 I have every confidence 122 00:05:31,415 --> 00:05:33,062 that with his heart yearning for another, 123 00:05:33,129 --> 00:05:36,203 our baby boy will put an end to Emily himself. 124 00:05:41,105 --> 00:05:43,923 _ 125 00:05:43,947 --> 00:05:46,274 I'll call over there and just let him know that... 126 00:05:49,492 --> 00:05:52,747 Oh, so being busy at work isn't just an excuse? 127 00:05:54,016 --> 00:05:55,475 Look... 128 00:05:55,498 --> 00:05:57,885 Sara, I'm not avoiding you, okay? It's just-- 129 00:05:57,953 --> 00:05:59,688 It's been a week. 130 00:05:59,755 --> 00:06:02,622 You know, every day I wear this, I feel worse. 131 00:06:02,646 --> 00:06:05,581 If you're not ready to leave Emily, then... 132 00:06:05,605 --> 00:06:07,967 I'm not gonna wait around. Okay, I'm not that girl. 133 00:06:07,990 --> 00:06:12,469 I'm not asking you to be. It's just things with Emily are a little... 134 00:06:12,492 --> 00:06:14,653 They're a little more complicated than you know. 135 00:06:18,523 --> 00:06:21,279 Yeah, well, it looks picture-perfect to me. 136 00:06:21,302 --> 00:06:24,848 This is all just show, okay? It's... 137 00:06:24,872 --> 00:06:26,747 Voulez's start has been less than ideal. 138 00:06:26,814 --> 00:06:29,797 And a spread like this sells magazines, which I need. 139 00:06:29,821 --> 00:06:32,309 Yeah, well, I need to stop feeling like the other woman. 140 00:06:32,333 --> 00:06:34,555 So make up your damn mind. 141 00:06:36,102 --> 00:06:38,454 Sara, come... 142 00:06:38,477 --> 00:06:40,180 Sara. 143 00:06:46,932 --> 00:06:48,341 Oh. 144 00:06:48,364 --> 00:06:49,844 There's the blushing bride. 145 00:06:49,867 --> 00:06:53,522 I would offer you a cocktail, if you weren't with child. 146 00:06:53,546 --> 00:06:56,473 - Has the package arrived yet? - No, not till tomorrow. 147 00:06:56,497 --> 00:06:57,812 What's wrong? 148 00:06:57,835 --> 00:06:59,925 Daniel's wavering. He's been distant all week. 149 00:06:59,949 --> 00:07:02,181 The baby boom didn't knock him off the fence, 150 00:07:02,249 --> 00:07:04,197 - back into your arms? - Unfortunately, no. 151 00:07:04,221 --> 00:07:06,311 He's still in contact with Sara. 152 00:07:06,334 --> 00:07:07,820 I think he's keeping the pregnancy a secret 153 00:07:07,888 --> 00:07:09,081 so she doesn't leave him. 154 00:07:09,104 --> 00:07:10,431 That's the whole reason you played that card 155 00:07:10,455 --> 00:07:12,391 - in the first place. - So... 156 00:07:12,458 --> 00:07:13,458 Leak the story. 157 00:07:13,526 --> 00:07:15,538 He'll know it was me. 158 00:07:15,562 --> 00:07:17,417 And I can't risk losing his trust again. 159 00:07:17,441 --> 00:07:19,354 You also can't risk losing him to Sara. 160 00:07:19,378 --> 00:07:21,200 Maybe it's time we start using more drastic measures. 161 00:07:21,268 --> 00:07:23,229 Not yet. 162 00:07:23,253 --> 00:07:24,736 I'm meeting with Victoria tonight 163 00:07:24,805 --> 00:07:26,986 to finalize the seating arrangements. 164 00:07:27,010 --> 00:07:29,123 I guess I'll... figure out a way 165 00:07:29,147 --> 00:07:31,510 to deal with it then. 166 00:07:36,615 --> 00:07:38,505 Did you get what I asked for? 167 00:07:41,940 --> 00:07:43,243 Are you sure about this? 168 00:07:43,266 --> 00:07:47,292 - It's not part of her plan. - Yes, I'm sure. 169 00:07:48,549 --> 00:07:50,780 Thank you. 170 00:07:54,666 --> 00:07:57,719 It looks good, Ross. 171 00:07:57,742 --> 00:08:00,438 Now I just need one more thing-- 172 00:08:01,136 --> 00:08:03,855 Your advice. 173 00:08:03,875 --> 00:08:07,058 Well, now where to seat Mr. Ross? 174 00:08:07,077 --> 00:08:09,279 Hmm. I would say with your other friends, 175 00:08:09,348 --> 00:08:10,640 but you don't seem to have any. 176 00:08:10,663 --> 00:08:12,894 I'd like to find a place for Nolan at the main table, 177 00:08:12,906 --> 00:08:15,453 seeing as he is walking me down the aisle. 178 00:08:15,520 --> 00:08:17,511 Oh, none for me, thanks. 179 00:08:17,534 --> 00:08:19,296 Oh, don't tell me that you've suddenly become 180 00:08:19,319 --> 00:08:21,725 a bride obsessed with her figure. 181 00:08:21,792 --> 00:08:24,937 The wedding is less than two days away, my dear. 182 00:08:24,960 --> 00:08:27,015 The damage is already done. 183 00:08:27,038 --> 00:08:29,233 No, nothing like that. 184 00:08:29,300 --> 00:08:31,235 Hmm? 185 00:08:31,302 --> 00:08:33,184 You know, Emily, you surprise me. 186 00:08:33,207 --> 00:08:35,696 After learning her fiancé was in the arms of another, 187 00:08:35,720 --> 00:08:38,033 most self-respecting women would call things off. 188 00:08:38,056 --> 00:08:40,264 And many wives would leave their husbands, 189 00:08:40,287 --> 00:08:41,541 and yet, here we are. 190 00:08:41,565 --> 00:08:44,770 Am I to assume that you addressed this with Daniel? 191 00:08:46,015 --> 00:08:47,851 Daniel is going to be my husband 192 00:08:47,918 --> 00:08:49,619 and the father of my children. 193 00:08:49,643 --> 00:08:51,627 I'll address it the way I see fit. 194 00:08:51,650 --> 00:08:54,523 Your ignoring the problem will only make matters worse. 195 00:08:54,591 --> 00:08:56,625 I can assure you. 196 00:08:56,693 --> 00:08:58,660 Victoria? 197 00:08:58,728 --> 00:08:59,996 Hmm? 198 00:09:03,108 --> 00:09:05,534 What the hell? 199 00:09:11,408 --> 00:09:13,174 Lydia? 200 00:09:15,173 --> 00:09:18,714 Don't just stand there. Zip me up. 201 00:09:26,399 --> 00:09:30,262 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 202 00:09:39,243 --> 00:09:40,793 What it the hell are you doing here? 203 00:09:40,817 --> 00:09:44,469 Giving your wardrobe some much-needed editing. 204 00:09:44,492 --> 00:09:45,408 You all right, dear? 205 00:09:45,431 --> 00:09:48,214 You look like you've seen a ghost. 206 00:09:48,238 --> 00:09:51,544 Well, you've certainly proved resilient before, Lydia. 207 00:09:51,568 --> 00:09:54,799 I don't know why I should be surprised. 208 00:09:54,822 --> 00:09:57,335 I take it you saved her. 209 00:09:57,358 --> 00:10:00,853 I'm beginning to question the wisdom of my mercy. 210 00:10:00,869 --> 00:10:02,707 Emily, would you please excuse us? 211 00:10:11,960 --> 00:10:14,524 Not only is the man of the house absent, 212 00:10:14,592 --> 00:10:17,561 but his clothes are noticeably missing from his closets. 213 00:10:17,628 --> 00:10:19,396 Do I detect trouble in paradise? 214 00:10:19,464 --> 00:10:22,499 We had a deal. You were never to come out of hiding. 215 00:10:22,567 --> 00:10:24,058 Neither were you. 216 00:10:24,082 --> 00:10:27,604 I should have known better than to trust the ice queen. 217 00:10:27,671 --> 00:10:30,439 When I bartered the evidence against Conrad 218 00:10:30,507 --> 00:10:33,042 for Charlotte's safety and was forced to exit that plane, 219 00:10:33,110 --> 00:10:35,812 I didn't have to take you with me, Lydia. 220 00:10:37,283 --> 00:10:41,117 - You owe me your life. - Some life. 221 00:10:41,184 --> 00:10:43,185 I'm slinging drinks for honeymooners in Ecuador, 222 00:10:43,253 --> 00:10:45,754 while you're the first lady of New York? 223 00:10:45,822 --> 00:10:48,004 You didn't save me. You got rid of me. 224 00:10:48,028 --> 00:10:50,159 I did disappear. 225 00:10:50,227 --> 00:10:52,128 But my children were menaced again, 226 00:10:52,195 --> 00:10:53,895 and I had no choice. 227 00:10:53,963 --> 00:10:56,132 And after the hell Conrad put me through, 228 00:10:56,199 --> 00:10:58,590 I regret ever having left that plane. 229 00:10:58,614 --> 00:11:01,302 Because of him, I've become just as much a prisoner 230 00:11:01,370 --> 00:11:02,470 of these walls. 231 00:11:02,538 --> 00:11:05,129 Maybe we should switch. 232 00:11:05,152 --> 00:11:08,510 If it's retribution you're seeking, 233 00:11:08,577 --> 00:11:11,013 perhaps you've forgotten who's to blame. 234 00:11:11,080 --> 00:11:13,214 Oh, Victoria. 235 00:11:13,282 --> 00:11:16,818 Still so damn good at pointing that finger of yours. 236 00:11:16,886 --> 00:11:19,654 I'm well aware that Conrad owes me big. 237 00:11:19,721 --> 00:11:23,525 Keep my little drop-in between us... 238 00:11:23,592 --> 00:11:26,394 And maybe I'll go easy on you. 239 00:11:31,233 --> 00:11:33,334 Low returns like these are expected early 240 00:11:33,402 --> 00:11:35,636 in a publication's life. It took three years 241 00:11:35,704 --> 00:11:38,125 for my father to turn a profit with the European Voulez. 242 00:11:38,148 --> 00:11:39,740 We'll do it in one. 243 00:11:41,870 --> 00:11:45,079 Oh, I have a few surprises up my sleeve, Mr. Sullivan. 244 00:11:45,147 --> 00:11:47,578 I assure you, you won't be disappointed. 245 00:11:47,602 --> 00:11:50,117 Okay, I must go. Thank you. Merci. 246 00:11:50,185 --> 00:11:51,485 So this Mr. Sullivan is the reason 247 00:11:51,553 --> 00:11:53,620 you keep canceling on me? 248 00:11:53,688 --> 00:11:55,140 What's he got that I don't? 249 00:11:55,164 --> 00:11:58,389 He buys 16 pages of advertising per issue. 250 00:11:58,412 --> 00:12:00,808 Sure, but can he do this? 251 00:12:07,987 --> 00:12:09,669 - Probably. - Yeah. 252 00:12:09,737 --> 00:12:10,770 Just not as well. 253 00:12:12,173 --> 00:12:13,306 That's what I thought. 254 00:12:13,373 --> 00:12:15,675 What's in the bag, Romeo? 255 00:12:15,743 --> 00:12:17,911 Well, three rescheduled dinners worth of food. 256 00:12:17,978 --> 00:12:20,346 - Mmm. - I hope you're hungry. 257 00:12:20,414 --> 00:12:23,183 I'm sorry. Last week's been crazy. 258 00:12:23,250 --> 00:12:25,518 Yeah. That's okay. 259 00:12:27,988 --> 00:12:29,761 What is it? 260 00:12:29,784 --> 00:12:32,258 Nothing. I just thought the Stowaway 261 00:12:32,326 --> 00:12:33,969 had a messy filing system. 262 00:12:33,993 --> 00:12:35,226 Well... 263 00:12:35,249 --> 00:12:37,963 It's lucky you have an excellent chef, Mr. Porter, 264 00:12:38,031 --> 00:12:40,332 or I'd call Mr. Sullivan back. 265 00:12:48,969 --> 00:12:50,236 - Great music. - Thanks. 266 00:12:50,303 --> 00:12:51,871 Charlotte? 267 00:12:51,939 --> 00:12:55,008 Hey, um... Can we talk? 268 00:12:55,075 --> 00:12:58,043 Yeah, of course. What's up? 269 00:12:58,111 --> 00:13:00,520 Listen, uh... 270 00:13:00,544 --> 00:13:03,326 I really appreciate everything you've done for me. 271 00:13:03,350 --> 00:13:06,680 But... Things aren't working out. 272 00:13:06,703 --> 00:13:09,821 Tell Jack I'm sorry. 273 00:13:11,424 --> 00:13:12,991 Is this because of Daniel? 274 00:13:15,125 --> 00:13:16,561 Am I that obvious? 275 00:13:20,673 --> 00:13:22,775 I still love him, Charlotte. 276 00:13:23,914 --> 00:13:25,651 I know he's getting married in two days. 277 00:13:25,672 --> 00:13:26,838 You're the maid of honor, 278 00:13:26,906 --> 00:13:29,074 and you probably think I'm awful. I-- 279 00:13:29,142 --> 00:13:32,101 I don't even know what I'm saying. 280 00:13:32,124 --> 00:13:34,191 I was trying to quit. 281 00:13:34,214 --> 00:13:36,113 And I'm not gonna let you. 282 00:13:37,483 --> 00:13:39,584 I've always thought you two belonged together. 283 00:13:39,652 --> 00:13:41,452 Maybe Daniel just needs a little push. 284 00:13:41,520 --> 00:13:43,221 Oh, trust me. 285 00:13:43,289 --> 00:13:45,990 It's too late. He's already made up his mind. 286 00:13:46,058 --> 00:13:48,125 You let me be the judge of that. 287 00:13:53,464 --> 00:13:54,832 Are you sure? 288 00:13:54,900 --> 00:13:56,400 Daniel, she's upstairs with your mother right now. 289 00:13:56,467 --> 00:13:58,669 Yeah, how is that even possible? 290 00:13:58,737 --> 00:14:02,217 It's really quite a story. 291 00:14:02,241 --> 00:14:03,450 I can't believe it. 292 00:14:03,473 --> 00:14:05,442 And I can't believe you're marrying this one. 293 00:14:05,510 --> 00:14:07,877 So I guess that makes us even. 294 00:14:08,736 --> 00:14:10,967 - Can you explain this? - We'll talk about it later. 295 00:14:10,990 --> 00:14:12,749 Oh, don't let me keep you. 296 00:14:12,817 --> 00:14:15,285 As much as I love rehashing the past, 297 00:14:15,353 --> 00:14:16,920 a girl needs her beauty rest. 298 00:14:21,212 --> 00:14:24,594 It was lovely seeing you again, Lydia. 299 00:14:24,617 --> 00:14:25,651 Save it. 300 00:14:25,674 --> 00:14:28,974 They may still be falling for that little act of yours, 301 00:14:28,997 --> 00:14:31,300 - but not me. - Oh, Lydia. 302 00:14:31,368 --> 00:14:33,103 I think you've pretty much cornered the market 303 00:14:33,170 --> 00:14:36,405 on falling, don't you think? 304 00:14:39,443 --> 00:14:41,127 Em! 305 00:14:41,151 --> 00:14:43,279 - Daniel. - Are you all right? 306 00:14:43,347 --> 00:14:45,080 - Hey, come here. - Yeah, I'm-- I'm sure. 307 00:14:45,148 --> 00:14:47,283 Are you sure? I'm calling the doctor. 308 00:14:47,351 --> 00:14:48,618 Daniel, you're overreacting. She's fine. 309 00:14:48,685 --> 00:14:50,353 Mom, she's pregnant. 310 00:14:50,420 --> 00:14:52,020 Come on. You okay? 311 00:14:55,140 --> 00:14:58,792 Sorry, Victoria. I didn't want you to find out this way, 312 00:14:58,815 --> 00:15:01,304 but... You're gonna be a grandmother. 313 00:15:18,367 --> 00:15:20,093 What could possibly be so important 314 00:15:20,117 --> 00:15:22,348 as to require my presence in your bedroom? 315 00:15:22,371 --> 00:15:25,551 Well, our son is getting married tomorrow. 316 00:15:25,619 --> 00:15:27,420 And since I have no clue as to what color 317 00:15:27,487 --> 00:15:29,421 my date will be wearing, I don't know if I should go for 318 00:15:29,488 --> 00:15:31,139 the pearl or the bone. 319 00:15:31,162 --> 00:15:33,440 Which would keep us from clashing? 320 00:15:33,463 --> 00:15:36,866 No tie in the world could accomplish that. 321 00:15:36,889 --> 00:15:39,664 The bone. 322 00:15:39,732 --> 00:15:41,702 You missed quite a revelation last night. 323 00:15:41,726 --> 00:15:45,001 Did you dig up another selfless deed from Emily's past? 324 00:15:45,025 --> 00:15:47,634 Another selfish act, rather. 325 00:15:47,657 --> 00:15:50,942 - Oh? - Emily announced that she's with child. 326 00:15:52,577 --> 00:15:55,220 - That's marvelous. - Don't be ridiculous. 327 00:15:55,232 --> 00:15:58,038 - She's lying. - Why? 328 00:15:58,062 --> 00:16:03,933 To trap Daniel into marrying her one day before their wedding? 329 00:16:03,957 --> 00:16:06,247 I'm thrilled. 330 00:16:06,270 --> 00:16:08,663 And may even lead with happy news 331 00:16:08,687 --> 00:16:10,753 of the next Grayson generation 332 00:16:10,777 --> 00:16:13,203 when I talk with Time magazine. 333 00:16:13,227 --> 00:16:14,866 Oh, they're interested in you? 334 00:16:14,933 --> 00:16:16,936 Must be a slow news year. 335 00:16:16,959 --> 00:16:19,403 Well, there's even talk of a cover. 336 00:16:20,855 --> 00:16:23,626 Hmm. And when exactly did this invitation 337 00:16:23,649 --> 00:16:25,975 - present itself? - Oh, just this morning. 338 00:16:25,999 --> 00:16:27,177 Well, I must admit 339 00:16:27,245 --> 00:16:29,380 that you definitely earned what's coming to you. 340 00:16:32,041 --> 00:16:35,410 Lydia Davis was my father's secretary. 341 00:16:35,434 --> 00:16:38,434 She betrayed him for a life in the Hamptons, 342 00:16:38,458 --> 00:16:39,956 so... I took it away from her. 343 00:16:40,024 --> 00:16:42,004 But she didn't go down without a fight. 344 00:16:42,027 --> 00:16:45,369 Five stories down, to be exact. 345 00:16:45,380 --> 00:16:47,705 Luckily, her tumble 346 00:16:47,729 --> 00:16:51,967 provided us enough time to tie up a loose end. 347 00:16:51,991 --> 00:16:54,515 - Loose end? - She found a photo of a Grayson party. 348 00:16:54,539 --> 00:16:55,626 I was in the background. 349 00:16:55,649 --> 00:16:58,374 Pre-Emily Thorne Amanda Clarke-- 350 00:16:58,442 --> 00:17:01,310 All brunette bangs and bad attitude. 351 00:17:01,378 --> 00:17:04,308 Nolan fixed it before she could prove anything, 352 00:17:04,331 --> 00:17:05,658 but... She still has it out for me. 353 00:17:05,682 --> 00:17:07,196 What do you think she wants this time? 354 00:17:07,220 --> 00:17:10,803 What every pretty blonde who comes to the Hamptons wants-- 355 00:17:10,827 --> 00:17:12,224 Revenge. 356 00:17:12,248 --> 00:17:14,185 I wouldn't put it past her. 357 00:17:14,208 --> 00:17:15,657 I need you to find out what she's up to 358 00:17:15,680 --> 00:17:17,195 - so we can put a stop to it. - I'm on it. 359 00:17:17,219 --> 00:17:19,402 - Uh, any tips? - Gird your loins. 360 00:17:19,426 --> 00:17:21,817 And speaking of-- Has Daniel come around 361 00:17:21,829 --> 00:17:23,379 to accepting the fruit of his? 362 00:17:23,402 --> 00:17:25,410 I got him to spill the news of my pregnancy 363 00:17:25,434 --> 00:17:28,770 - to Victoria last night. - What's next? 364 00:17:28,838 --> 00:17:32,803 Well, we all know Victoria has a difficult time keeping secrets. 365 00:17:32,815 --> 00:17:36,144 I have a few phone calls to make. 366 00:17:46,384 --> 00:17:49,224 I had a feeling I'd find you here. 367 00:17:49,249 --> 00:17:52,012 Charlotte, what are you doing here? 368 00:17:52,036 --> 00:17:54,478 You always run this trail when you're stressed. 369 00:17:54,501 --> 00:17:56,051 What are you running from now? 370 00:17:56,075 --> 00:17:59,032 - Charlotte, come on. - Talk to me, Daniel. 371 00:18:02,242 --> 00:18:04,860 Everything was good with Emily-- 372 00:18:04,883 --> 00:18:06,515 Really good. 373 00:18:06,539 --> 00:18:10,027 I mean, I had Voulez. We were finally getting married. 374 00:18:11,718 --> 00:18:14,922 I was happy. And then... 375 00:18:14,946 --> 00:18:17,083 Sara. 376 00:18:17,106 --> 00:18:19,956 The one girl who could throw me for a loop. 377 00:18:19,979 --> 00:18:21,740 I mean, I love Emily, 378 00:18:21,764 --> 00:18:23,255 but the way I feel when I'm with Sara 379 00:18:23,278 --> 00:18:24,547 makes me question everything. 380 00:18:24,570 --> 00:18:26,393 - Then maybe you should. - No, no, no. 381 00:18:26,417 --> 00:18:28,707 You don't understand, okay? You don't-- You don't get it. 382 00:18:28,730 --> 00:18:30,104 - Danny, it's me-- - No... 383 00:18:30,127 --> 00:18:31,431 If I hadn't run into Sara at the bakery, 384 00:18:31,454 --> 00:18:33,455 everything would be fine. But... 385 00:18:33,479 --> 00:18:35,874 It's not. I'm not. 386 00:18:35,898 --> 00:18:38,140 Look, I... I gotta run, okay? 387 00:18:48,954 --> 00:18:50,748 I need to talk to you about something, man. 388 00:18:50,816 --> 00:18:52,550 Your talk with Margaux didn't work. 389 00:18:52,618 --> 00:18:54,151 Even though you-- You threw her off the scent, 390 00:18:54,219 --> 00:18:55,653 she's-- She's still digging into Conrad. 391 00:18:55,721 --> 00:18:58,002 Is there way that you can... 392 00:18:58,026 --> 00:18:59,356 Take control of her computer 393 00:18:59,424 --> 00:19:01,936 and keep track of what she's writing? 394 00:19:01,959 --> 00:19:05,729 Yes. But it's just a bit complicated. 395 00:19:05,797 --> 00:19:08,932 - I'd need her, uh-- - Her I.P. address? 396 00:19:12,602 --> 00:19:14,892 I don't know whether to be impressed or terrified. 397 00:19:15,207 --> 00:19:16,673 Trust me, going behind Margaux's back 398 00:19:16,741 --> 00:19:18,275 is the last way I want to handle the situation, 399 00:19:18,343 --> 00:19:20,245 but I can't let her get any deeper. 400 00:19:20,268 --> 00:19:23,546 - Then tell her the truth. - And become her biggest source? 401 00:19:23,615 --> 00:19:25,958 She's a journalist, Nolan. She'll follow the story. 402 00:19:25,981 --> 00:19:28,535 You don't know that for sure. 403 00:19:28,558 --> 00:19:31,071 Why don't you let her decide? 404 00:19:31,095 --> 00:19:32,990 Can you help me or not? 405 00:19:37,547 --> 00:19:41,152 Thanks again for coming to Dr. Rosen's with me. 406 00:19:41,175 --> 00:19:43,265 Of course. 407 00:19:45,669 --> 00:19:47,370 Oh, my God! Daniel, look! 408 00:19:47,438 --> 00:19:49,305 How did they find out we were here? 409 00:19:49,373 --> 00:19:50,840 Emily! Emily! Emily! 410 00:19:50,907 --> 00:19:53,103 This is impossible. We only told your mother. 411 00:19:53,126 --> 00:19:55,544 - I can't believe her. - Oh, my gosh. 412 00:19:55,612 --> 00:19:56,912 Just put-- Just put the top up. 413 00:20:00,984 --> 00:20:02,518 Just go. Just drive. 414 00:20:06,061 --> 00:20:07,798 What the hell is wrong with you? 415 00:20:07,822 --> 00:20:09,959 I told you we wanted to keep the pregnancy news quiet, 416 00:20:09,982 --> 00:20:11,566 and you leaked it anyway. And for what-- 417 00:20:11,590 --> 00:20:14,795 - Another shot at Emily? - I did nothing of the sort. 418 00:20:14,819 --> 00:20:16,898 And what makes you so certain that she wasn't behind it? 419 00:20:16,966 --> 00:20:19,000 Come on. What possible reason could she have? 420 00:20:19,068 --> 00:20:20,707 To make certain that you marry her 421 00:20:20,731 --> 00:20:22,668 and not leave for Sara. 422 00:20:22,680 --> 00:20:25,028 What? What are you talking about? 423 00:20:25,052 --> 00:20:27,872 I know about your night in the pied-à-terre. 424 00:20:27,896 --> 00:20:29,610 Oh. Well, I didn't sleep with her, 425 00:20:29,679 --> 00:20:31,146 if that's what you're insinuating. 426 00:20:31,213 --> 00:20:32,647 Not that it's any of your business. 427 00:20:32,715 --> 00:20:33,882 No, it's Emily's. 428 00:20:35,823 --> 00:20:38,036 - You told Emily? - You're damn right, I did. 429 00:20:38,060 --> 00:20:39,339 You are marrying one girl, 430 00:20:39,408 --> 00:20:40,775 and you're in love with another, Daniel. 431 00:20:40,842 --> 00:20:42,075 No, you don't know a damn thing about who I love. 432 00:20:42,143 --> 00:20:43,610 I think I do, and so does Emily. 433 00:20:43,677 --> 00:20:45,445 And that's why she trapped you into this pregnancy business. 434 00:20:45,513 --> 00:20:47,281 You've completely lost your mind, you know that? 435 00:20:47,348 --> 00:20:48,782 Listen to me, she is a con artist. 436 00:20:48,849 --> 00:20:50,384 - She is-- - She is going to be my wife, 437 00:20:50,451 --> 00:20:53,005 whether you like it or not! You know why? 438 00:20:53,029 --> 00:20:55,022 Because she is giving me the opportunity 439 00:20:55,089 --> 00:20:56,523 to raise a child the right way-- 440 00:20:56,590 --> 00:20:57,957 In a loving home. 441 00:20:58,025 --> 00:20:59,859 - Not with a loveless marriage. - Oh, come on. 442 00:20:59,927 --> 00:21:01,561 - Daniel, open your eyes! - Stop! 443 00:21:01,629 --> 00:21:05,796 - She has deceived you from day one! - Enough! Enough! 444 00:21:05,819 --> 00:21:08,902 This time tomorrow, Emily and I will be married. 445 00:21:08,969 --> 00:21:11,838 You lost. Okay? It's over. 446 00:21:26,136 --> 00:21:27,721 Hello? 447 00:21:30,023 --> 00:21:31,696 Jake? 448 00:21:31,720 --> 00:21:34,029 Conrad Grayson. 449 00:21:34,053 --> 00:21:36,178 Hope I'm not too early. 450 00:21:36,201 --> 00:21:39,574 You're right on time. 451 00:21:40,897 --> 00:21:42,822 My God. 452 00:21:44,680 --> 00:21:46,636 Lydia? 453 00:21:46,660 --> 00:21:49,079 Hello, Conrad. 454 00:21:49,102 --> 00:21:50,652 Is it really you? 455 00:21:50,675 --> 00:21:52,287 Almost as hard to believe as Time magazine 456 00:21:52,355 --> 00:21:53,728 wanting you for a cover. 457 00:21:53,751 --> 00:21:57,054 You know, I always harbored a hope when Victoria survived 458 00:21:57,078 --> 00:21:59,961 - that you'd done the same. - Really? 459 00:22:00,028 --> 00:22:02,096 You're the one that let me get on that plane. 460 00:22:02,164 --> 00:22:03,397 I'd be dead if it wasn't for your wife's 461 00:22:03,465 --> 00:22:05,332 momentary lapse of evil. 462 00:22:05,400 --> 00:22:06,968 Well, then I've never been more grateful for her 463 00:22:07,035 --> 00:22:09,937 than I am at this moment. 464 00:22:10,005 --> 00:22:12,706 And you look... 465 00:22:12,775 --> 00:22:14,675 Like no time has passed. 466 00:22:16,711 --> 00:22:19,480 I'm not falling for this. 467 00:22:19,547 --> 00:22:21,815 We were engaged, Conrad, 468 00:22:21,883 --> 00:22:23,450 and you sent me to my death. 469 00:22:23,518 --> 00:22:26,119 Lydia, I did everything I could to stop you. 470 00:22:26,187 --> 00:22:27,755 I mean, if memory serves, you conjured 471 00:22:27,822 --> 00:22:30,157 a sick mother to get away from me. 472 00:22:30,224 --> 00:22:32,421 But I take the blame for inspiring such a turn, but-- 473 00:22:32,444 --> 00:22:35,168 I find that hard to believe. 474 00:22:35,192 --> 00:22:37,164 Believe what you must. 475 00:22:37,231 --> 00:22:39,099 You obviously thought I'd be set against you 476 00:22:39,167 --> 00:22:40,934 to use this ruse to get me here. 477 00:22:41,002 --> 00:22:43,045 But believe me, 478 00:22:43,069 --> 00:22:45,371 honesty would have worked. 479 00:22:47,803 --> 00:22:50,220 - I think you should go. - Why? 480 00:22:51,394 --> 00:22:54,580 Oh, I can see you're not done with me yet. 481 00:22:57,250 --> 00:22:59,308 Trust me, Conrad. 482 00:22:59,332 --> 00:23:01,387 When I'm done with you, 483 00:23:01,455 --> 00:23:02,722 you'll know it. 484 00:23:29,615 --> 00:23:32,651 That should be all for today, Ms. Thorne. 485 00:23:32,719 --> 00:23:34,653 Or should I say Mrs. Grayson? 486 00:23:34,721 --> 00:23:36,555 - Not yet, Don. - Let's see how tomorrow goes. 487 00:23:36,622 --> 00:23:38,557 - Thanks. - Hey, don't stress. 488 00:23:38,624 --> 00:23:41,174 It's gonna be the best day of your life. 489 00:23:41,197 --> 00:23:43,428 Yeah, congratulations, Ms. Thorne. 490 00:23:43,452 --> 00:23:46,352 - Is it true? - Hey. 491 00:23:46,375 --> 00:23:49,533 - Are you really... - Pregnant? 492 00:23:49,601 --> 00:23:51,202 We wanted to tell you first, but... 493 00:23:51,270 --> 00:23:53,671 I don't care about that. 494 00:23:53,739 --> 00:23:57,975 I'm just so happy for you. 495 00:23:58,989 --> 00:24:01,111 And I promise to be a much better aunt 496 00:24:01,179 --> 00:24:03,022 than maid of honor. 497 00:24:03,045 --> 00:24:05,206 What are you talking about? 498 00:24:05,229 --> 00:24:08,153 I just feel like I haven't been very helpful, 499 00:24:08,176 --> 00:24:10,320 to you or Daniel. 500 00:24:10,389 --> 00:24:12,656 But I want you to know that I have your back. 501 00:24:15,392 --> 00:24:18,080 And if you'll let me, your hands and feet. 502 00:24:19,497 --> 00:24:22,065 Ladies? 503 00:24:23,634 --> 00:24:25,012 - Hi, Ms. Thorne. - What is this? 504 00:24:25,035 --> 00:24:26,270 It's the day before your wedding. 505 00:24:26,337 --> 00:24:27,636 You deserve to be pampered. 506 00:24:27,660 --> 00:24:30,106 So you're getting a mani-pedi. 507 00:24:30,173 --> 00:24:31,840 Thank you, Charlotte. I love it. 508 00:24:31,864 --> 00:24:35,378 Hey, we're sisters. It's the least I can do. 509 00:24:50,193 --> 00:24:51,773 Margaux Lemarchal speaking. 510 00:24:51,796 --> 00:24:54,530 Ms. Lemarchal, this is the concierge desk 511 00:24:54,597 --> 00:24:56,032 at the Stella Hotel. 512 00:24:56,099 --> 00:24:58,301 I'm terribly sorry to bother you, 513 00:24:58,368 --> 00:25:01,904 but... A bottle of Krug Brut was ordered to your guest's room 514 00:25:01,972 --> 00:25:03,705 by a visitor this afternoon. 515 00:25:03,773 --> 00:25:06,241 - A visitor? - Yes. Yes, ma'am. 516 00:25:06,309 --> 00:25:08,176 Would you prefer that charged to your room 517 00:25:08,244 --> 00:25:11,146 or to Mr. Grayson's personal account? 518 00:25:11,213 --> 00:25:13,030 What the hell were you doing? 519 00:25:13,054 --> 00:25:16,471 I wanted him to pay, so I was trying to trap him. 520 00:25:16,494 --> 00:25:18,919 - And? - I got nothing. 521 00:25:18,942 --> 00:25:21,255 So you put my entire story at risk? 522 00:25:21,279 --> 00:25:24,426 And for what-- A few dresses and a quick accouplement? 523 00:25:28,180 --> 00:25:30,752 He's not the man I remembered. 524 00:25:30,775 --> 00:25:33,668 Are you just playing me to reunite with an old flame? 525 00:25:35,804 --> 00:25:38,906 You're of no use to me if I can't trust you. 526 00:25:38,974 --> 00:25:41,408 Consider our arrangement terminated. 527 00:25:43,941 --> 00:25:46,180 This stays with me. 528 00:25:46,247 --> 00:25:48,583 Oh, you don't have much left to cling to, 529 00:25:48,650 --> 00:25:49,750 do you, Ms. Davis? 530 00:26:04,732 --> 00:26:06,289 The time has come for Victoria to pay 531 00:26:06,312 --> 00:26:08,491 the ultimate price. 532 00:26:08,514 --> 00:26:10,870 And I bring a gift to help you do just that. 533 00:26:12,080 --> 00:26:13,700 Ms. Davis will no longer be a problem. 534 00:26:13,724 --> 00:26:15,731 Turns out she was selling her dirty Grayson secrets 535 00:26:15,755 --> 00:26:18,045 to our resident Lois Lane. 536 00:26:18,068 --> 00:26:19,546 Margaux. 537 00:26:19,614 --> 00:26:21,147 But Lydia couldn't help herself. 538 00:26:21,215 --> 00:26:22,516 I caught her meeting with Conrad. 539 00:26:22,583 --> 00:26:24,417 Old habits. 540 00:26:24,485 --> 00:26:27,686 I alerted Margaux to her shifting allegiance. 541 00:26:27,754 --> 00:26:29,489 But once Margaux's dispensed with her, it won't be long 542 00:26:29,556 --> 00:26:31,557 until Lydia's crawling back to Conrad. 543 00:26:31,625 --> 00:26:32,833 Let her. 544 00:26:32,856 --> 00:26:35,175 It will keep Victoria distracted. 545 00:26:36,588 --> 00:26:38,373 Well, it seems that she's, uh, 546 00:26:38,396 --> 00:26:40,287 distracted enough, if you've already got your fingers 547 00:26:40,310 --> 00:26:42,302 on that bracelet. 548 00:26:42,326 --> 00:26:44,460 And I'll slip it back into Victoria's closet 549 00:26:44,484 --> 00:26:46,175 before she ever knows about it. 550 00:26:46,198 --> 00:26:49,441 Once it's covered in gunshot residue, of course. 551 00:27:15,445 --> 00:27:18,328 Yes, I'm calling for Mr. Harmon, please? 552 00:27:19,741 --> 00:27:22,799 Well, do you have a new contact number? 553 00:27:22,867 --> 00:27:24,901 What about a forwarding address? 554 00:27:26,715 --> 00:27:29,205 Nothing. I see. Merci. 555 00:27:34,378 --> 00:27:38,281 I despise people interrupting me when I'm working. 556 00:27:38,305 --> 00:27:40,759 Unless, of course, they have a good reason, 557 00:27:40,782 --> 00:27:43,412 and I've got a doozy. 558 00:27:43,436 --> 00:27:46,042 Does this mean you've reconsidered my proposal? 559 00:27:46,066 --> 00:27:47,462 You wish. 560 00:27:47,485 --> 00:27:49,992 No, I stand steadfast by my statement. 561 00:27:50,060 --> 00:27:51,961 You and everyone else. 562 00:27:52,028 --> 00:27:55,420 Perhaps, as we say in the states, 563 00:27:55,444 --> 00:27:59,796 you are barking up the wrong tree. 564 00:27:59,820 --> 00:28:01,910 Unlike the rest of you, 565 00:28:01,933 --> 00:28:04,740 I'm not so easily dissuaded. 566 00:28:04,807 --> 00:28:06,441 The truth is out there, 567 00:28:06,509 --> 00:28:08,977 and I won't stop until I find it. 568 00:28:09,044 --> 00:28:10,412 Do me one favor-- 569 00:28:10,480 --> 00:28:12,714 Let me give you a lead. 570 00:28:22,803 --> 00:28:25,994 I hope you haven't written the chapter on me yet. 571 00:28:32,768 --> 00:28:34,902 You may have sweet-talked your way past the help, 572 00:28:34,969 --> 00:28:37,104 but if you are here to exact more punishment, 573 00:28:37,172 --> 00:28:40,730 you've clearly forgotten who I am. 574 00:28:40,754 --> 00:28:44,978 Seeing you, I've remembered how much you mean to me. 575 00:28:45,046 --> 00:28:47,563 And I've come to my senses. 576 00:28:47,586 --> 00:28:52,519 I realize I shouldn't have chosen Victoria over you. 577 00:28:52,586 --> 00:28:54,654 I'll never do that again. 578 00:28:57,391 --> 00:28:58,591 Well... 579 00:29:00,145 --> 00:29:03,563 It seems we've both made mistakes. 580 00:29:05,358 --> 00:29:07,200 Then let's call it even. 581 00:29:08,358 --> 00:29:10,025 Shall we? 582 00:29:28,961 --> 00:29:31,824 You weren't lying when you said it was complicated. 583 00:29:33,799 --> 00:29:35,349 I never lied to you. 584 00:29:35,372 --> 00:29:38,864 But you didn't tell me that Emily was pregnant. 585 00:29:38,931 --> 00:29:40,298 I didn't know what to say. 586 00:29:40,367 --> 00:29:42,534 Well, now's your chance. 587 00:29:44,940 --> 00:29:47,873 The moment I saw you in the bakery... 588 00:29:49,909 --> 00:29:52,878 All the feelings I once had came rushing back. 589 00:29:54,940 --> 00:29:57,981 And I fell in love with you again. 590 00:29:58,005 --> 00:30:00,418 Sara, Emily's having my baby. 591 00:30:00,486 --> 00:30:03,388 We both know what a broken home can do to a kid. 592 00:30:06,420 --> 00:30:11,035 You know, I wish I could tell you I don't understand, 593 00:30:11,058 --> 00:30:14,064 that you're making a mistake, but I can't. 594 00:30:14,132 --> 00:30:15,500 I'm sorry. 595 00:30:20,083 --> 00:30:22,032 This is the way it is. 596 00:30:23,975 --> 00:30:26,243 We're just not meant to be. 597 00:30:44,462 --> 00:30:46,463 Good-bye, Danny. 598 00:30:47,498 --> 00:30:49,577 Sara. 599 00:31:28,669 --> 00:31:32,132 This family is so predictable. 600 00:31:32,156 --> 00:31:36,445 When threatened, each Grayson has their own retreat, 601 00:31:36,512 --> 00:31:38,347 like a turtle's shell-- 602 00:31:38,414 --> 00:31:41,116 Dad and his den, you and this cupola. 603 00:31:41,184 --> 00:31:43,751 Daniel's running trail. 604 00:31:43,819 --> 00:31:45,120 Where's yours, Charlotte? 605 00:31:45,188 --> 00:31:48,123 And please don't tell me it's that bar. 606 00:31:50,259 --> 00:31:53,728 I'm hoping it'll be my new apartment. 607 00:31:53,796 --> 00:31:55,797 Once this wedding madness is over, 608 00:31:55,865 --> 00:31:57,599 I'm moving out of the Stowaway. 609 00:31:57,666 --> 00:31:59,400 It's time I lead my own life, Mom, 610 00:31:59,468 --> 00:32:02,011 just like it's time for Daniel to lead his. 611 00:32:02,034 --> 00:32:04,699 What we did with Sara hurt them both, 612 00:32:04,723 --> 00:32:06,829 and Daniel was better off without us interfering. 613 00:32:06,852 --> 00:32:10,044 - We don't know that. - I do. 614 00:32:10,112 --> 00:32:13,274 I saw the pain he was in because of what we did. 615 00:32:13,297 --> 00:32:15,092 I'm done meddling, 616 00:32:15,116 --> 00:32:17,985 and it's time you stopped, too. 617 00:32:34,413 --> 00:32:37,170 It's tradition for a warrior to have a drink of sake 618 00:32:37,238 --> 00:32:38,505 before going into battle. 619 00:32:48,204 --> 00:32:50,650 Now close your eyes. Focus. 620 00:32:53,075 --> 00:32:54,720 When coming to the end of your journey, 621 00:32:54,788 --> 00:32:58,123 it's important to reflect on the start, 622 00:32:58,147 --> 00:33:00,981 how you've changed, 623 00:33:01,004 --> 00:33:03,940 what you've lost, 624 00:33:03,963 --> 00:33:05,765 and what you've gained. 625 00:33:30,960 --> 00:33:33,660 When you and I first met, 626 00:33:33,684 --> 00:33:36,302 we had both lost so much 627 00:33:36,326 --> 00:33:39,230 and faced immense pain. 628 00:33:39,298 --> 00:33:43,068 But out of that pain came something beautiful... 629 00:33:44,660 --> 00:33:46,715 Love. 630 00:33:46,738 --> 00:33:49,403 A love that will always triumph over darkness. 631 00:33:49,426 --> 00:33:53,811 A love that I would lay down my life for. 632 00:34:01,466 --> 00:34:03,654 Amanda Clarke... 633 00:34:06,269 --> 00:34:08,225 Will you marry me? 634 00:34:10,251 --> 00:34:11,729 Yes. 635 00:34:46,820 --> 00:34:48,840 Our last name is gonna be "Ross"? 636 00:34:48,864 --> 00:34:51,411 Yeah. Nolan insisted we be distant cousins 637 00:34:51,435 --> 00:34:53,783 so that he can, you know, come and see us 638 00:34:53,807 --> 00:34:57,236 without attracting any unwanted attention. 639 00:34:57,260 --> 00:35:01,475 His heart is even bigger than his brain. 640 00:35:01,495 --> 00:35:02,517 I'm gonna miss him. 641 00:35:02,584 --> 00:35:04,152 Well, I'll remind you of that sentiment 642 00:35:04,220 --> 00:35:06,922 when he's crashing on our sofa every other month. 643 00:35:12,361 --> 00:35:14,062 Who is it? 644 00:35:15,846 --> 00:35:17,299 It's Daniel. 645 00:35:19,501 --> 00:35:21,302 I should get going. It's getting late. 646 00:35:28,206 --> 00:35:29,615 Here. 647 00:35:31,376 --> 00:35:33,887 It's just, you know, 648 00:35:33,911 --> 00:35:35,837 one more night, 649 00:35:35,860 --> 00:35:38,126 and then we'll never have to spend another apart. 650 00:35:43,083 --> 00:35:44,798 One more night. 651 00:35:57,879 --> 00:35:59,898 - Thank you. - There you are. 652 00:36:02,140 --> 00:36:04,077 I'll take two of whatever you like 653 00:36:04,144 --> 00:36:05,732 and a few minutes to talk. 654 00:36:05,755 --> 00:36:08,248 This is a nice surprise. 655 00:36:08,315 --> 00:36:11,283 What's up? 656 00:36:11,307 --> 00:36:14,770 I had an interesting conversation with Nolan. 657 00:36:14,794 --> 00:36:16,816 Oh, yeah? 658 00:36:16,840 --> 00:36:18,654 What about? 659 00:36:19,852 --> 00:36:22,095 That there is more to Conrad than you're letting on. 660 00:36:23,842 --> 00:36:25,204 I don't know what Nolan said, but, hey-- 661 00:36:25,228 --> 00:36:27,083 That was the extent of it, actually. 662 00:36:27,106 --> 00:36:28,534 And that the story I'm so desperate to tell 663 00:36:28,602 --> 00:36:31,580 somehow involves you. 664 00:36:31,605 --> 00:36:35,382 And if I care about you as much as he thinks I do, 665 00:36:35,406 --> 00:36:38,478 I should ask you about it. 666 00:36:38,501 --> 00:36:40,078 So here I am. 667 00:36:41,918 --> 00:36:43,430 Don't be mad at Nolan, Jack. 668 00:36:43,453 --> 00:36:46,424 He just wants what's best for you, 669 00:36:46,447 --> 00:36:47,927 as do I. 670 00:36:50,146 --> 00:36:51,966 Please. What is it? 671 00:37:03,620 --> 00:37:05,169 Conrad Grayson is responsible 672 00:37:05,237 --> 00:37:08,673 for both the death of my wife and my brother. 673 00:37:09,421 --> 00:37:10,243 What? 674 00:37:10,266 --> 00:37:12,730 And the secrets that you were looking to unearth 675 00:37:12,753 --> 00:37:14,139 are the reasons why. 676 00:37:14,162 --> 00:37:16,713 I can't believe that, Jack. I've known him all my life. 677 00:37:16,781 --> 00:37:20,217 - I've never-- - He's a bad man, Margaux, 678 00:37:20,285 --> 00:37:22,320 and he's brought me a lot of pain. 679 00:37:24,196 --> 00:37:26,356 Well, you could've told me that. 680 00:37:26,380 --> 00:37:28,787 I know you. 681 00:37:28,810 --> 00:37:30,761 You're a fighter. 682 00:37:30,829 --> 00:37:32,658 I thought you'd try to make him pay. 683 00:37:32,682 --> 00:37:35,699 And since I've lost everyone who's ever tried, I... 684 00:37:36,643 --> 00:37:38,534 I didn't want to lose you, too. 685 00:37:39,871 --> 00:37:41,237 Look, I don't want to tell you how to live your life. 686 00:37:41,305 --> 00:37:44,975 But if you keep digging, you'll put yourself in danger. 687 00:37:46,313 --> 00:37:48,427 It's more than that, Jack. 688 00:37:50,162 --> 00:37:53,950 Telling that story would mean letting you go, 689 00:37:54,018 --> 00:37:56,668 and I'm not willing to do that. 690 00:37:56,691 --> 00:37:59,392 There'll be other stories, 691 00:37:59,415 --> 00:38:01,557 but there is only one Jack Porter. 692 00:38:18,061 --> 00:38:20,242 Well, this is it. 693 00:38:20,310 --> 00:38:23,739 Last chance to skip this silly tradition. 694 00:38:23,762 --> 00:38:26,109 It's not silly. It's nice. 695 00:38:26,132 --> 00:38:27,049 The next time you see me, 696 00:38:27,117 --> 00:38:29,561 I'll be walking the aisle in white. 697 00:38:35,633 --> 00:38:37,864 What is it? 698 00:38:37,888 --> 00:38:40,929 I keep wondering why you're not bringing it up. 699 00:38:40,952 --> 00:38:43,875 My mom said she told you about Sara. 700 00:38:46,837 --> 00:38:48,822 I didn't sleep with her. 701 00:38:48,845 --> 00:38:51,532 Okay? I... I was... 702 00:38:51,557 --> 00:38:54,335 Confused and... and scared. 703 00:38:55,868 --> 00:38:57,738 The last thing I wanted to do was to hurt you, 704 00:38:57,806 --> 00:38:59,640 and I am sorry. 705 00:39:02,156 --> 00:39:04,445 Say something, please. 706 00:39:06,371 --> 00:39:08,638 Is it over? 707 00:39:08,661 --> 00:39:10,845 Yes. 708 00:39:10,868 --> 00:39:14,824 Yes. I ended it with her because you're the only one I want. 709 00:39:14,847 --> 00:39:17,423 You're the only one I want, too. 710 00:39:17,491 --> 00:39:20,293 I'm all in. 711 00:39:20,361 --> 00:39:22,989 With you... 712 00:39:23,013 --> 00:39:26,148 And the baby. 713 00:39:26,166 --> 00:39:28,033 I'm not going anywhere. 714 00:39:30,260 --> 00:39:31,937 Me neither. 715 00:39:46,123 --> 00:39:48,166 What's all this? 716 00:39:48,190 --> 00:39:52,595 Ah. This is our vast anthology of event photography. 717 00:39:52,618 --> 00:39:56,195 I had them fetched from storage to provide some inspiration 718 00:39:56,263 --> 00:39:57,562 for my memoirs. 719 00:39:57,630 --> 00:40:00,499 And now that my muse has returned in the flesh... 720 00:40:00,566 --> 00:40:03,167 My cup runneth over. 721 00:40:03,235 --> 00:40:04,436 Would you mind if I... 722 00:40:04,504 --> 00:40:07,171 No. Reminisce to your heart's content. 723 00:40:07,239 --> 00:40:08,607 For tomorrow, 724 00:40:08,674 --> 00:40:10,341 we begin our future. 725 00:40:52,845 --> 00:40:55,652 Everything's in place. Daniel's on board. 726 00:40:55,719 --> 00:40:58,121 Lydia's preoccupied. 727 00:40:58,189 --> 00:41:00,464 The evidence is ready. 728 00:41:00,487 --> 00:41:01,791 I think we're all set. 729 00:41:01,814 --> 00:41:04,861 And you're engaged 730 00:41:04,929 --> 00:41:08,920 to someone who knows the real you. 731 00:41:08,944 --> 00:41:10,987 Well done, cous'. 732 00:41:12,015 --> 00:41:13,647 Couldn't have done it without you. 733 00:41:13,671 --> 00:41:16,054 I know. 734 00:41:16,078 --> 00:41:20,142 Well, I guess I'm gonna have to get a new hobby. 735 00:41:20,210 --> 00:41:23,432 What are your thoughts on spelunking? 736 00:41:23,456 --> 00:41:26,415 Good night, Nolan. 737 00:41:53,771 --> 00:41:55,803 Good evening, Emily. 738 00:41:55,826 --> 00:41:57,822 Victoria. 739 00:41:57,846 --> 00:42:00,021 To what do I owe this visit? 740 00:42:00,045 --> 00:42:02,522 Another empty gift box? Perhaps one for the baby? 741 00:42:02,546 --> 00:42:05,176 Oh, the time has run out for such frivolity. 742 00:42:05,199 --> 00:42:08,166 Your wedding is tomorrow, and the game is over. 743 00:42:08,189 --> 00:42:10,467 I've washed my hands of it. 744 00:42:10,491 --> 00:42:14,662 Instead, I've found a place at the main table for Nolan Ross. 745 00:42:22,361 --> 00:42:25,683 He's welcome to my spot. 746 00:42:25,707 --> 00:42:29,509 I won't be in attendance. 747 00:42:29,577 --> 00:42:31,912 Congratulations, Emily. 748 00:42:42,224 --> 00:42:45,735 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com