1
00:00:02,040 --> 00:00:03,889
Previously on Revenge...
2
00:00:03,910 --> 00:00:05,096
Divorce suits you.
3
00:00:05,119 --> 00:00:07,573
Your charms won't work on me,
Pascal.
4
00:00:07,596 --> 00:00:08,899
Not this time.
5
00:00:08,923 --> 00:00:11,659
I have no intention
of merging our companies.
6
00:00:11,682 --> 00:00:15,426
What if I got you the one thing
you've always wanted?
7
00:00:15,450 --> 00:00:16,882
I have everything a man
could want.
8
00:00:16,905 --> 00:00:18,702
Except Victoria.
9
00:00:18,725 --> 00:00:21,194
I sort of gave
my parole officer your address.
10
00:00:21,214 --> 00:00:24,267
He's this millennial
computer genius from prison.
11
00:00:24,291 --> 00:00:26,593
I have no intention
of going anywhere.
12
00:00:26,605 --> 00:00:28,460
Yet this property
belongs to me.
13
00:00:28,483 --> 00:00:30,756
It's time to show our fathers
what we're capable of.
14
00:00:30,779 --> 00:00:31,789
Care to join me?
15
00:00:31,813 --> 00:00:34,611
Faking a pregnancy
to force Daniel into marriage.
16
00:00:34,634 --> 00:00:36,376
Your dirty,
little secret is out.
17
00:00:36,444 --> 00:00:37,911
Mrs. Grayson!
18
00:00:39,246 --> 00:00:40,647
I had to create a public break
from the Graysons.
19
00:00:40,714 --> 00:00:43,316
- What's "TWM"?
- My mom said she never knew who wrote the letter.
20
00:00:43,384 --> 00:00:45,718
- It was European.
- Pascal is a part of this?
21
00:00:45,786 --> 00:00:46,920
Yeah, I think he is.
22
00:00:49,312 --> 00:00:53,093
Addiction --
an impulse that, once indulged,
23
00:00:53,160 --> 00:00:56,262
is impossible to pacify.
24
00:00:56,330 --> 00:01:00,166
Even when starved,
the hunger survives.
25
00:01:00,234 --> 00:01:01,501
First the Dolce & Gabbana.
26
00:01:01,569 --> 00:01:03,770
And now Georges de La Tour's
"The Fortune Teller"?
27
00:01:03,838 --> 00:01:04,904
It's your favorite, no?
28
00:01:04,972 --> 00:01:07,006
At the Met where it belongs.
29
00:01:07,074 --> 00:01:09,242
I thought you'd like to enjoy it
for a month or two.
30
00:01:09,310 --> 00:01:11,745
I cannot be bought --
especially by a man
31
00:01:11,812 --> 00:01:14,514
whose reputation for romance
is reckless.
32
00:01:14,582 --> 00:01:17,751
The result of
a lifetime of mistakes.
33
00:01:17,818 --> 00:01:21,259
You don't know me, Pascal.
34
00:01:21,283 --> 00:01:22,985
Or what I want.
35
00:01:43,921 --> 00:01:46,646
A love that will always
triumph over darkness.
36
00:01:46,714 --> 00:01:49,649
A love that I would
lay down my life for.
37
00:01:49,717 --> 00:01:54,654
At least you've moved on
from the note to...
38
00:01:54,722 --> 00:01:57,824
Other unsolvable riddles.
39
00:01:57,892 --> 00:01:59,325
Have you heard from Aiden?
40
00:01:59,393 --> 00:02:01,494
No.
And I don't expect to.
41
00:02:01,562 --> 00:02:02,962
He's honoring what I wanted.
42
00:02:03,030 --> 00:02:05,165
Well, I've been
trying to do that, too.
43
00:02:05,232 --> 00:02:07,600
I hacked into
the LeMarchal mainframe,
44
00:02:07,668 --> 00:02:09,436
but wading through every file
45
00:02:09,503 --> 00:02:11,937
of Europe's
largest media conglomerate
46
00:02:11,961 --> 00:02:16,409
for the letters "TWM"
is just gonna take eons.
47
00:02:16,477 --> 00:02:18,345
It definitely can't be
"the white-haired man," right?
48
00:02:18,412 --> 00:02:22,182
It fits, but...
I am pretty sure that
49
00:02:22,249 --> 00:02:25,118
that nickname
was a "Nol-riginal."
50
00:02:26,687 --> 00:02:28,288
Well, I can't wait any longer.
51
00:02:28,356 --> 00:02:30,123
What are you gonna do?
52
00:02:30,191 --> 00:02:32,459
The letter's not enough
to incriminate the Graysons,
53
00:02:32,526 --> 00:02:34,761
but Pascal has a piece
of the puzzle that I don't,
54
00:02:34,829 --> 00:02:36,029
and there may be more.
55
00:02:36,097 --> 00:02:39,132
So if I can get close to him,
gain access --
56
00:02:39,200 --> 00:02:43,103
Then you can finally
finish the puzzle.
57
00:02:46,294 --> 00:02:47,207
Hey.
58
00:02:47,274 --> 00:02:49,943
Hey. Working hard?
59
00:02:50,011 --> 00:02:51,778
The Voulez gossip tip line
60
00:02:51,846 --> 00:02:54,614
has pretty much
become a Pascal tracker.
61
00:02:54,682 --> 00:02:57,748
Does that mean Emily's
dropped off the radar?
62
00:02:57,771 --> 00:03:00,287
Yeah.
She's yesterday's news.
63
00:03:00,354 --> 00:03:02,155
Though I'll never forget
what she did to you.
64
00:03:02,223 --> 00:03:04,491
To us.
65
00:03:04,558 --> 00:03:06,493
Emily lied to our entire family,
Charlotte.
66
00:03:06,560 --> 00:03:07,627
Including you.
67
00:03:07,695 --> 00:03:10,297
You'd think
she'd just leave town,
68
00:03:10,364 --> 00:03:12,832
instead of staying here and
making things harder for you.
69
00:03:12,900 --> 00:03:14,834
Which is why
we're gonna return the favor
70
00:03:14,902 --> 00:03:18,112
- and go after her friends.
- We?
71
00:03:18,136 --> 00:03:21,541
- I don't know, Daniel.
- No, no, no, no. Look, look, look, look.
72
00:03:21,609 --> 00:03:24,344
You helped me figure out
what Dad was up to.
73
00:03:24,412 --> 00:03:27,614
Now we can put those skills
to an even worthier cause.
74
00:03:29,863 --> 00:03:31,178
Okay.
75
00:03:32,329 --> 00:03:34,187
But Jack isn't involved
in all this.
76
00:03:34,255 --> 00:03:36,746
I want to keep it that way.
77
00:03:36,770 --> 00:03:39,159
Fine.
Porter's off the table.
78
00:03:39,227 --> 00:03:42,095
Okay.
I'll see you later.
79
00:03:42,163 --> 00:03:44,264
"Former Hamptons royal
Stevie Grayson
80
00:03:44,332 --> 00:03:45,765
"created her own drama
at the opera
81
00:03:45,833 --> 00:03:48,508
"by arriving on the arm
of her secret son,
82
00:03:48,532 --> 00:03:53,064
local tavern owner Jack Porter."
83
00:03:53,088 --> 00:03:56,276
It's a great photo of us.
84
00:03:56,344 --> 00:03:59,205
You're not upset?
85
00:03:59,229 --> 00:04:03,139
I assumed you wanted it released
on your own terms.
86
00:04:03,162 --> 00:04:05,276
It was.
87
00:04:05,300 --> 00:04:07,707
I told the photographer.
88
00:04:07,730 --> 00:04:09,756
I have seen how secrets
are used as leverage.
89
00:04:09,824 --> 00:04:11,424
And considering you're about
to own Grayson manor,
90
00:04:11,492 --> 00:04:12,592
the last thing I wanted to do
91
00:04:12,660 --> 00:04:15,826
was give Conrad or Victoria
any ammo.
92
00:04:15,837 --> 00:04:19,064
I still can't understand how
you could be married to that monster.
93
00:04:19,087 --> 00:04:21,861
Conrad wasn't always
so terrible.
94
00:04:21,873 --> 00:04:24,437
We met on a blind date.
95
00:04:24,505 --> 00:04:27,405
He was so relaxed and charming.
96
00:04:27,429 --> 00:04:29,789
We ended up
having such a great time.
97
00:04:29,812 --> 00:04:31,478
We went
to the airport and --
98
00:04:31,546 --> 00:04:33,805
and took the first flight
to anywhere.
99
00:04:33,828 --> 00:04:35,315
You know,
trying to picture him like that
100
00:04:35,383 --> 00:04:36,817
is nearly impossible.
101
00:04:36,884 --> 00:04:39,986
No, it didn't last long.
102
00:04:40,054 --> 00:04:42,155
But he's not solely to blame.
103
00:04:42,223 --> 00:04:45,973
- You don't have to defend him.
- I'm not, Jack.
104
00:04:45,997 --> 00:04:48,639
You've never seen me drunk.
105
00:04:48,662 --> 00:04:51,398
And thank God you never will.
106
00:04:56,571 --> 00:04:57,838
All I said was
107
00:04:57,905 --> 00:05:00,006
"The Fortune Teller"
is her favorite painting,
108
00:05:00,074 --> 00:05:03,621
and you had it designated
on loan to her?
109
00:05:03,644 --> 00:05:05,078
I thought you knew Victoria
better than
110
00:05:05,146 --> 00:05:08,248
to make grand gestures.
111
00:05:08,316 --> 00:05:10,517
I thought you were a man
who could keep his promises.
112
00:05:10,585 --> 00:05:13,019
I am,
but to erase your soiled past
113
00:05:13,087 --> 00:05:16,857
from Victoria's memory
requires a slow burn.
114
00:05:16,924 --> 00:05:19,359
Just give it time.
115
00:05:19,427 --> 00:05:20,827
Well, don't waste mine.
116
00:05:20,895 --> 00:05:24,851
Make it happen,
or you can forget about our partnership.
117
00:05:24,874 --> 00:05:27,209
Just relax, Pascal.
118
00:05:27,232 --> 00:05:29,469
We'll both get what we deserve.
119
00:05:31,107 --> 00:05:33,006
Anything else for you,
Monsieur LeMarchal?
120
00:05:33,074 --> 00:05:34,274
Another Montecristo.
121
00:05:34,342 --> 00:05:36,710
My apologies, sir,
but we just sold our last two.
122
00:05:36,778 --> 00:05:38,679
Je serais heureux de partager.
123
00:05:40,448 --> 00:05:42,531
Mrs. Grayson.
124
00:05:42,555 --> 00:05:44,151
Or should I say Miss Thorne
125
00:05:44,171 --> 00:05:46,486
after last week's excitement
at the opera?
126
00:05:46,554 --> 00:05:48,956
Emily is fine,
if I may call you Pascal.
127
00:05:51,259 --> 00:05:55,462
I'm aware that many of my
news outlets thrive on scandal,
128
00:05:55,530 --> 00:05:57,631
but I have no interest
in becoming one.
129
00:05:57,699 --> 00:06:00,300
Well, then at least, may I?
130
00:06:06,737 --> 00:06:08,510
Merci.
131
00:06:13,808 --> 00:06:16,861
You after a discharge, solider?
132
00:06:16,884 --> 00:06:19,052
Because it looks like
133
00:06:19,120 --> 00:06:21,088
you just shot yourself
in the foot.
134
00:06:21,155 --> 00:06:22,923
Not at all.
135
00:06:22,991 --> 00:06:25,559
Just changed tactics.
136
00:06:31,263 --> 00:06:35,866
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
137
00:06:46,424 --> 00:06:47,858
To Victoria.
138
00:06:47,925 --> 00:06:50,694
Back in our midst
and back on the market.
139
00:06:50,761 --> 00:06:52,863
Oh, I don't know about that.
140
00:06:52,930 --> 00:06:54,464
Pascal LeMarchal?
141
00:06:54,532 --> 00:06:56,583
He was rather dashing
at the opera.
142
00:06:56,606 --> 00:06:58,732
Didn't you two date
before Conrad?
143
00:06:58,755 --> 00:07:01,209
It's a regrettable mistake
of my youth,
144
00:07:01,233 --> 00:07:03,974
one that I'm loathe to repeat
or discuss.
145
00:07:04,041 --> 00:07:05,976
Well, I was just happy
to hear that Daniel
146
00:07:06,043 --> 00:07:09,077
has finally broken
his pattern with Emily.
147
00:07:09,100 --> 00:07:10,650
I still cannot believe
148
00:07:10,673 --> 00:07:12,983
that that girl
faked her pregnancy.
149
00:07:13,050 --> 00:07:14,317
And everyone believed her!
150
00:07:14,385 --> 00:07:15,852
Except you, Victoria.
151
00:07:15,920 --> 00:07:17,520
You were suspicious
from the onset.
152
00:07:17,588 --> 00:07:19,356
Oh, I still am.
153
00:07:19,423 --> 00:07:22,625
Emily Thorne
is a plague on our homes.
154
00:07:22,648 --> 00:07:24,427
And since she seems
determined to stay,
155
00:07:24,495 --> 00:07:27,162
I would appreciate if you would all
keep an eye on her for me.
156
00:07:27,185 --> 00:07:29,322
You can count on us.
157
00:07:29,346 --> 00:07:32,258
Anyone who is an enemy of yours
158
00:07:32,281 --> 00:07:34,070
is not long for this world.
159
00:07:37,811 --> 00:07:40,934
Oh, there's another one.
Excuse me.
160
00:07:45,616 --> 00:07:47,117
Get out of my house.
161
00:07:47,184 --> 00:07:48,451
Oh, your house?
162
00:07:48,519 --> 00:07:50,787
Well, this placard
I intercepted at the front door
163
00:07:50,855 --> 00:07:52,122
augurs otherwise.
164
00:07:52,189 --> 00:07:54,099
Stevie's not gonna let up.
165
00:07:56,282 --> 00:07:57,293
Neither will I.
166
00:07:57,361 --> 00:07:58,628
Why are you here, Conrad?
167
00:07:58,696 --> 00:08:01,965
You know, I'd heard rumors
that there was a certain
168
00:08:02,033 --> 00:08:05,301
de La Tour original
gracing the foyer.
169
00:08:05,369 --> 00:08:08,238
It's a shameless volley
from Pascal that I returned.
170
00:08:08,305 --> 00:08:09,406
Oh, good.
171
00:08:09,473 --> 00:08:11,241
Because the idea
of you with that man
172
00:08:11,308 --> 00:08:12,409
makes my blood boil.
173
00:08:12,476 --> 00:08:13,943
Well, that almost
makes him appealing.
174
00:08:14,011 --> 00:08:15,478
However, your opinion
175
00:08:15,546 --> 00:08:17,981
is as inappropriate
as this intrusion.
176
00:08:18,048 --> 00:08:20,702
I would think you would be
bothering your first ex-wife
177
00:08:20,726 --> 00:08:23,319
over her recent
public revelation.
178
00:08:23,387 --> 00:08:25,321
Um...
179
00:08:25,389 --> 00:08:28,027
- Revelation?
- Oh, Conrad.
180
00:08:28,050 --> 00:08:30,660
All the morning newspapers
you flip through,
181
00:08:30,728 --> 00:08:32,729
and you always skip page 6.
182
00:08:45,125 --> 00:08:47,156
You sizing up the competition?
183
00:08:47,180 --> 00:08:49,211
Not exactly.
184
00:08:49,235 --> 00:08:51,841
They want me to be
their new editor-in-chief.
185
00:08:51,865 --> 00:08:54,817
- Mm-hmm-hmm!
- In Rome.
186
00:08:56,247 --> 00:08:58,167
Wow.
187
00:08:58,191 --> 00:09:01,960
I didn't, uh -- didn't know
that was something you wanted.
188
00:09:01,983 --> 00:09:03,635
Oh, no, it's not.
189
00:09:03,658 --> 00:09:07,075
No, I mean,
this is an amazing opportunity.
190
00:09:07,098 --> 00:09:09,880
But all I really want
is Voulez.
191
00:09:09,904 --> 00:09:10,700
And you.
192
00:09:10,768 --> 00:09:13,503
Then you're a lucky girl,
'cause you've already got both.
193
00:09:15,439 --> 00:09:19,042
Well, this magazine
will never be mine
194
00:09:19,109 --> 00:09:22,636
as long as my father
is in the picture.
195
00:09:22,659 --> 00:09:24,151
I get it, Margaux.
I do. But...
196
00:09:24,174 --> 00:09:27,491
Rome?
197
00:09:27,514 --> 00:09:31,178
No, I know. I know.
198
00:09:31,201 --> 00:09:33,056
That's why I won't take it.
199
00:09:33,080 --> 00:09:34,891
I love you too much.
200
00:09:34,959 --> 00:09:37,460
And I can't wait to start the
next step of our lives together.
201
00:09:41,632 --> 00:09:43,566
No, I...
202
00:09:43,634 --> 00:09:46,402
I can't let you
just throw this chance away.
203
00:09:46,470 --> 00:09:49,309
You need to
seriously consider it.
204
00:09:49,333 --> 00:09:50,425
I don't know.
205
00:09:50,448 --> 00:09:52,538
I don't know.
There's so much to think about.
206
00:09:52,562 --> 00:09:55,211
Being away from you.
Leaving all this.
207
00:09:55,279 --> 00:09:56,512
Passing on the opportunity
208
00:09:56,580 --> 00:09:58,448
to finally cut ties
with your father.
209
00:10:03,603 --> 00:10:06,744
Are you sure
we could handle this?
210
00:10:06,767 --> 00:10:08,846
No.
211
00:10:08,869 --> 00:10:11,728
But... I know
that I couldn't handle
212
00:10:11,795 --> 00:10:13,896
keeping you from something
that might make you truly happy.
213
00:10:18,382 --> 00:10:22,317
Those sticky fingers of yours
certainly paid off.
214
00:10:22,340 --> 00:10:24,148
Pascal's coin?
215
00:10:24,172 --> 00:10:25,742
It's a poker chip
216
00:10:25,809 --> 00:10:29,916
from an ultra-exclusive table
in Macau.
217
00:10:29,939 --> 00:10:32,581
The buy-in
is $1 million.
218
00:10:32,605 --> 00:10:35,838
So Pascal's a gambling man.
219
00:10:35,862 --> 00:10:37,247
I guess I'll have to
earn his respect
220
00:10:37,271 --> 00:10:39,251
by beating him at his own game.
221
00:10:39,274 --> 00:10:40,938
So, what's next?
222
00:10:40,962 --> 00:10:43,604
Adventures
in Babysitting? Really?
223
00:10:43,627 --> 00:10:46,516
All right, well,
what about your -- oh.
224
00:10:46,539 --> 00:10:49,232
...Most embarrassing
moment ever?
225
00:10:49,299 --> 00:10:50,767
I just got a contender.
226
00:10:50,834 --> 00:10:53,603
Javier, my wannabe bestie,
227
00:10:53,671 --> 00:10:57,916
this is Emily,
my actual bestie.
228
00:10:57,939 --> 00:10:59,542
Are you two gonna
hit up Atlantic city?
229
00:10:59,610 --> 00:11:01,414
I have a new method
to beat roulette
230
00:11:01,437 --> 00:11:03,609
I am dying to try right now.
231
00:11:03,633 --> 00:11:05,314
It was nice to meet you,
Javier.
232
00:11:05,382 --> 00:11:07,950
- I'll talk to you later, Nolan.
- Mm-hmm.
233
00:11:12,073 --> 00:11:13,435
What is this?
234
00:11:13,459 --> 00:11:16,347
A program to hit on girls
while you're under house arrest?
235
00:11:16,370 --> 00:11:19,059
No. It's actually a prototype
of what I'm working on.
236
00:11:19,083 --> 00:11:20,897
See, it built
an interactive avatar
237
00:11:20,964 --> 00:11:23,433
based on someone's
social-media profile
238
00:11:23,457 --> 00:11:24,634
and my predictive logarithms.
239
00:11:24,702 --> 00:11:26,135
And since Charlotte Grayson
240
00:11:26,203 --> 00:11:28,137
is famous, scandalous,
and pretty,
241
00:11:28,205 --> 00:11:30,773
she has quite the
size-6 footprint to work from.
242
00:11:30,841 --> 00:11:33,276
Watch.
243
00:11:33,343 --> 00:11:36,288
Charvatar, honey, um...
244
00:11:36,311 --> 00:11:38,612
Which neighbor do you
have the most in common with?
245
00:11:38,636 --> 00:11:41,084
It was Emily.
Now it's you.
246
00:11:41,151 --> 00:11:42,919
Oh. Well, I see.
247
00:11:42,986 --> 00:11:45,288
It's a program
designed to inflate your ego.
248
00:11:45,355 --> 00:11:47,657
Mm.
It only speaks truth.
249
00:11:50,894 --> 00:11:53,329
A Harvard buddy of mine
is the perfect guy
250
00:11:53,397 --> 00:11:55,498
to help us
deal with your father.
251
00:11:55,566 --> 00:11:59,012
It's a bit of a risky move,
but...
252
00:11:59,035 --> 00:12:01,384
Yeah, actually, Daniel...
253
00:12:01,407 --> 00:12:03,139
I've changed my mind.
254
00:12:03,207 --> 00:12:04,807
Vito Splendido
made me an offer,
255
00:12:04,875 --> 00:12:06,275
and I'm thinking
about taking it.
256
00:12:08,445 --> 00:12:09,879
Huh.
257
00:12:09,947 --> 00:12:13,216
Well, I expected other magazines
to try and poach you.
258
00:12:13,283 --> 00:12:16,564
- I just didn't expect you to give up so quickly.
- I'm not.
259
00:12:16,587 --> 00:12:18,721
I started Voulez
to break free from my father,
260
00:12:18,789 --> 00:12:20,932
but he won't even
let me have that.
261
00:12:20,955 --> 00:12:23,192
Margaux, come on.
We can push him out.
262
00:12:23,260 --> 00:12:24,694
I'm sorry, Daniel.
263
00:12:24,762 --> 00:12:26,629
My only hesitation
was leaving Jack,
264
00:12:26,697 --> 00:12:28,131
and he encouraged me to go.
265
00:12:31,969 --> 00:12:34,237
Char. Could --
could you come here a sec?
266
00:12:35,706 --> 00:12:37,874
I was just trying to remember.
267
00:12:37,941 --> 00:12:41,259
When you managed to help Emily
get all her memory back,
268
00:12:41,283 --> 00:12:42,378
how did you do that?
269
00:12:42,446 --> 00:12:45,660
I didn't.
That was Jack, remember?
270
00:12:45,684 --> 00:12:46,693
Of course.
271
00:12:46,717 --> 00:12:48,408
My bad.
272
00:12:48,431 --> 00:12:51,184
And he asked you to sneak him in here,
too, right?
273
00:12:51,208 --> 00:12:52,816
What are you getting at?
274
00:12:52,840 --> 00:12:55,446
Just that Jack
seemed to put a lot of
275
00:12:55,470 --> 00:12:58,373
behind-the-scenes effort
into Emily after the shooting.
276
00:12:58,397 --> 00:13:01,455
- Yeah. He's her friend, Daniel.
- Is that all?
277
00:13:01,478 --> 00:13:03,032
Because I just think it's odd
278
00:13:03,100 --> 00:13:04,534
that he's trying to
push you to leave
279
00:13:04,601 --> 00:13:06,035
now that Emily's single.
280
00:13:06,103 --> 00:13:08,538
Daniel, stop.
Don't listen to him.
281
00:13:08,605 --> 00:13:10,039
You're trying to manipulate me.
282
00:13:10,107 --> 00:13:12,738
No, I'm just trying to
get you to open your eyes.
283
00:13:12,761 --> 00:13:15,912
Jack is doing exactly
what your father always has --
284
00:13:15,979 --> 00:13:17,810
what's best for him.
285
00:13:17,834 --> 00:13:19,689
It's time to do
what's best for you.
286
00:13:25,088 --> 00:13:26,222
Miss Thorne?
287
00:13:26,290 --> 00:13:27,590
Pardon the late intrusion,
288
00:13:27,658 --> 00:13:31,264
but I prefer
the intimacy of hand-delivery.
289
00:13:31,287 --> 00:13:34,662
I wanted to invite you to an event
that I'm throwing tomorrow --
290
00:13:34,685 --> 00:13:38,234
a Monte Carlo night
for charity.
291
00:13:38,302 --> 00:13:39,902
I doubt
you'll be able to resist
292
00:13:39,970 --> 00:13:41,904
considering
it allows you to indulge
293
00:13:41,972 --> 00:13:45,389
in both your favorite
virtue and vice.
294
00:13:45,413 --> 00:13:46,904
Let's see.
295
00:13:46,928 --> 00:13:49,471
All of the proceeds
go to Recherche d'un Remède,
296
00:13:49,494 --> 00:13:51,946
of which you are
a founding member, no?
297
00:13:51,970 --> 00:13:55,668
And it happens to be a cause
that's dear to my heart.
298
00:13:55,692 --> 00:13:59,057
Because of your image issues,
299
00:13:59,081 --> 00:14:01,359
I'm afraid
you're not the best person
300
00:14:01,382 --> 00:14:04,047
to help me
fight childhood leukemia.
301
00:14:06,030 --> 00:14:09,582
Well, there are two sides
to every story, Pascal.
302
00:14:09,605 --> 00:14:12,135
As there are two sides
to every coin.
303
00:14:16,891 --> 00:14:20,055
So you are a liar and a thief?
304
00:14:20,078 --> 00:14:23,102
There's so much about me
you don't know.
305
00:14:23,126 --> 00:14:25,315
Come to the party,
and you'll find out.
306
00:14:41,886 --> 00:14:42,986
Hey.
307
00:14:43,054 --> 00:14:46,041
Another ex-Mrs. Grayson.
308
00:14:46,064 --> 00:14:47,324
I'd say "welcome to the club,"
309
00:14:47,392 --> 00:14:50,204
but I don't care much
for the other member.
310
00:14:51,637 --> 00:14:54,335
So, how does it feel?
311
00:14:54,359 --> 00:14:57,067
- Liberating.
- Hmm.
312
00:14:57,135 --> 00:14:59,802
And, uh,
thank you for your old files.
313
00:14:59,813 --> 00:15:03,697
I hope it spurs something new
to help clear David's name.
314
00:15:03,721 --> 00:15:06,433
You let me know
if you need anything else.
315
00:15:06,457 --> 00:15:08,735
Well, actually, I was wondering
316
00:15:08,758 --> 00:15:11,846
what you could tell me
about Pascal LeMarchal?
317
00:15:11,858 --> 00:15:14,831
Conrad and him
seem to have quite a past.
318
00:15:14,854 --> 00:15:17,684
And not just in business.
319
00:15:17,708 --> 00:15:20,403
Pascal actually
dated Victoria first.
320
00:15:20,427 --> 00:15:23,077
I don't know what happened,
but when I got out of rehab,
321
00:15:23,101 --> 00:15:27,223
she was with Conrad,
and Pascal was history.
322
00:15:27,246 --> 00:15:29,429
Hmm. So was I.
323
00:15:29,453 --> 00:15:34,338
- Look who's here.
- There's my big boy.
324
00:15:34,405 --> 00:15:36,423
You want to go
look at the boats?
325
00:15:36,446 --> 00:15:38,741
- Let's go look at the boats.
- Yeah. That sounds fun.
326
00:15:38,765 --> 00:15:41,478
- Emily, excuse us.
- Yeah, of course.
327
00:15:44,818 --> 00:15:46,673
You okay?
328
00:15:46,697 --> 00:15:48,575
Yeah.
329
00:15:49,687 --> 00:15:53,524
Except Margaux
was offered a job in Italy.
330
00:15:53,547 --> 00:15:55,825
It killed me,
but I encouraged her to take it.
331
00:15:55,848 --> 00:15:58,608
It's what's best
for her right now.
332
00:15:58,631 --> 00:16:01,623
Does that mean that
you're leaving, too?
333
00:16:01,646 --> 00:16:03,300
We haven't discussed it yet.
Maybe.
334
00:16:03,368 --> 00:16:05,302
I -- though I am
buying this house,
335
00:16:05,370 --> 00:16:07,337
so it'll be long distance
for awhile.
336
00:16:09,574 --> 00:16:11,808
Guess I'm joining the club,
huh?
337
00:16:14,207 --> 00:16:15,879
Uh...
338
00:16:15,947 --> 00:16:20,677
Actually,
I ended things with Aiden.
339
00:16:20,701 --> 00:16:23,398
You were ready to spend
the rest of your life with him.
340
00:16:23,421 --> 00:16:26,145
What -- what changed?
341
00:16:26,169 --> 00:16:29,069
I did, I guess.
342
00:16:30,971 --> 00:16:34,303
I was going through a lot.
Too much.
343
00:16:34,327 --> 00:16:36,358
And, of course,
I pushed him away.
344
00:16:36,382 --> 00:16:39,364
Even though you still love him?
345
00:16:43,251 --> 00:16:44,775
If you want to be happy
when this is all over,
346
00:16:44,843 --> 00:16:49,254
- you need to tell him.
- I can't.
347
00:16:49,278 --> 00:16:53,681
The Emily Thorne that I know
can do anything.
348
00:16:57,964 --> 00:17:01,052
Thanks.
349
00:17:01,075 --> 00:17:02,726
Daniel, please!
Charles Hayworth?
350
00:17:02,794 --> 00:17:05,062
That would be like dating
your father all over again.
351
00:17:05,129 --> 00:17:06,230
You're the one
who stayed married
352
00:17:06,297 --> 00:17:07,564
to the guy for 25 years.
353
00:17:07,632 --> 00:17:09,366
And look how well
that turned out.
354
00:17:09,434 --> 00:17:12,936
You have to admit,
you did build an empire together.
355
00:17:13,004 --> 00:17:14,271
Well, which seemed important
when I was your age,
356
00:17:14,339 --> 00:17:16,206
but it's the last thing
I'm looking for in a man now.
357
00:17:16,274 --> 00:17:19,525
Yeah? What are you
looking for, then?
358
00:17:19,549 --> 00:17:21,286
Uh...
359
00:17:21,310 --> 00:17:23,350
Someone who would
take the time to understand me.
360
00:17:23,374 --> 00:17:26,509
- Well, that's no easy feat.
- And it shouldn't be. Come on.
361
00:17:26,532 --> 00:17:30,168
I heard Pascal made
a little play for you earlier.
362
00:17:30,192 --> 00:17:31,455
Well, he has much to learn
363
00:17:31,523 --> 00:17:34,609
if he ever hopes
to win me back.
364
00:17:34,632 --> 00:17:36,593
I'm sorry. "Back"?
365
00:17:36,617 --> 00:17:38,896
You two dated?
How did I never hear about this?
366
00:17:38,963 --> 00:17:41,398
Did you ever really want to know about
your mother's dating history?
367
00:17:41,466 --> 00:17:44,569
God, no, but Pascal?
368
00:17:47,023 --> 00:17:49,106
Oh, well, by the time
I went to Paris on scholarship,
369
00:17:49,173 --> 00:17:52,135
I was 16,
and I had no one then.
370
00:17:52,158 --> 00:17:53,610
We met at the flea market,
believe it or not.
371
00:17:53,678 --> 00:17:55,946
He was working a booth there.
372
00:17:56,014 --> 00:17:59,550
And, um...
373
00:17:59,573 --> 00:18:02,274
There was just
something about him.
374
00:18:02,285 --> 00:18:05,583
We were crazy about each other.
375
00:18:05,607 --> 00:18:08,284
Pascal taught me how to trust.
376
00:18:08,307 --> 00:18:09,626
And? What happened?
377
00:18:09,694 --> 00:18:11,461
Well, my visa
was only temporary,
378
00:18:11,529 --> 00:18:13,297
and I had to
return to New York.
379
00:18:13,364 --> 00:18:17,944
It seemed like the end of the
world to both of us at the time.
380
00:18:17,968 --> 00:18:20,474
He sent me an orchid
for every day we were apart.
381
00:18:20,497 --> 00:18:22,288
Well, he must have
been smitten.
382
00:18:22,312 --> 00:18:25,400
Hmm, or he was
assuaging his guilt.
383
00:18:25,423 --> 00:18:26,944
I flew to Paris
to surprise him,
384
00:18:27,011 --> 00:18:28,545
and I caught him
with another woman.
385
00:18:28,613 --> 00:18:30,547
Ah.
386
00:18:30,615 --> 00:18:32,649
That's why you don't want to
deal with him now.
387
00:18:32,717 --> 00:18:34,484
Well, we all make mistakes
in our youth.
388
00:18:34,552 --> 00:18:37,155
Don't I know it.
389
00:18:37,178 --> 00:18:40,020
Looks like Emily's
making her next move.
390
00:18:40,043 --> 00:18:41,981
She's hosting an event
tomorrow night.
391
00:18:42,004 --> 00:18:44,204
This is for Pascal's charity.
392
00:18:44,228 --> 00:18:46,319
Now, what do you suppose
she wants with him?
393
00:18:46,342 --> 00:18:49,031
There's only one way
to find out.
394
00:18:59,827 --> 00:19:00,944
What are you doing here?
395
00:19:01,012 --> 00:19:03,080
- Thanks, buddy.
- Yeah.
396
00:19:03,147 --> 00:19:06,594
I, uh -- I waited at your place
for a little while.
397
00:19:06,617 --> 00:19:08,585
Your neighbor said that
I could probably find you here.
398
00:19:10,821 --> 00:19:11,855
He was nice.
399
00:19:11,923 --> 00:19:16,155
Yeah, well,
people are happy here, Emily.
400
00:19:16,175 --> 00:19:17,646
What do you want?
401
00:19:20,840 --> 00:19:24,906
Well, I thought that maybe
you'd have some insight.
402
00:19:24,929 --> 00:19:27,026
Insight?
403
00:19:27,050 --> 00:19:28,238
Okay.
404
00:19:28,306 --> 00:19:31,340
So you --
you broke our agreement,
405
00:19:31,363 --> 00:19:32,878
you tracked me down,
406
00:19:32,902 --> 00:19:36,380
you flew all the way out here
to Bermuda for insight?
407
00:19:39,584 --> 00:19:42,385
Can't you just admit
that you came to see me?
408
00:19:42,409 --> 00:19:43,912
So, I wanted to see you.
I'm sorry.
409
00:19:43,935 --> 00:19:47,121
Maybe I shouldn't have come.
410
00:19:47,145 --> 00:19:49,669
I miss you.
411
00:19:49,693 --> 00:19:52,494
Well, that's what happens
when people part.
412
00:19:52,518 --> 00:19:54,796
It's called moving on.
413
00:19:54,819 --> 00:19:56,331
Aiden,
can't you just hear me out?
414
00:19:56,355 --> 00:19:57,951
I wasn't myself.
You know that.
415
00:19:57,963 --> 00:19:59,971
And I'm not Nolan.
416
00:19:59,995 --> 00:20:01,371
You can't just
give me the cold shoulder
417
00:20:01,439 --> 00:20:06,563
and expect me to come running
to save you the next day.
418
00:20:06,587 --> 00:20:11,190
I've done all I can for you.
419
00:20:11,213 --> 00:20:14,017
We're on our own from now on.
420
00:20:36,366 --> 00:20:38,268
Margaux!
421
00:20:44,327 --> 00:20:47,095
I just spent two hours
with an Interpol agent.
422
00:20:47,163 --> 00:20:49,264
He received an anonymous tip
423
00:20:49,332 --> 00:20:51,199
that I was using Voulez
as a tax shelter!
424
00:20:51,267 --> 00:20:53,034
I can see
how that might be a problem,
425
00:20:53,102 --> 00:20:54,269
since it's illegal.
426
00:20:54,337 --> 00:20:55,604
Do you realize the damage
427
00:20:55,671 --> 00:20:58,262
an investigation like that will do?
Huh?
428
00:20:58,285 --> 00:21:00,208
Not only to me,
but also to you!
429
00:21:00,276 --> 00:21:02,377
Me?
430
00:21:02,445 --> 00:21:06,281
I am just the silly daughter
of the great Pascal LeMarchal.
431
00:21:06,349 --> 00:21:11,482
Who could believe I was involved
in such devious plans?
432
00:21:11,506 --> 00:21:13,555
Now, as it turns out,
433
00:21:13,623 --> 00:21:17,975
Daniel Grayson is a friend
of the Interpol agent.
434
00:21:17,998 --> 00:21:24,374
And we would be quite happy
to make your problem go away...
435
00:21:24,397 --> 00:21:27,202
If you give me what I want.
436
00:21:30,807 --> 00:21:32,574
When I arrived here,
I was worried
437
00:21:32,642 --> 00:21:34,643
for my little girl
swimming with the sharks.
438
00:21:36,979 --> 00:21:38,903
Now...
439
00:21:38,926 --> 00:21:41,383
I'm more worried
for the sharks.
440
00:21:49,759 --> 00:21:52,482
Voulez is yours.
I'm out.
441
00:21:52,505 --> 00:21:55,546
And Conrad, too.
442
00:21:55,565 --> 00:21:59,268
He was the only reason
for your visit, after all.
443
00:21:59,291 --> 00:22:01,652
Not the only reason.
444
00:22:22,406 --> 00:22:24,660
Well, I hope
I'm not interrupting.
445
00:22:24,684 --> 00:22:26,628
Just filling out
the final paperwork
446
00:22:26,696 --> 00:22:28,530
to make your old house
my new one.
447
00:22:30,800 --> 00:22:32,167
Are you drunk?
448
00:22:32,235 --> 00:22:34,503
I'm fine.
449
00:22:34,570 --> 00:22:37,839
I heard your other news.
About Jack.
450
00:22:37,907 --> 00:22:39,815
Is it true?
451
00:22:39,839 --> 00:22:42,504
It is.
452
00:22:42,528 --> 00:22:45,440
It hits harder than I expected.
453
00:22:45,463 --> 00:22:47,766
You know, at first,
I thought...
454
00:22:47,789 --> 00:22:49,292
"Is he mine?"
455
00:22:49,315 --> 00:22:52,254
But then I remembered that
by the time you got to rehab,
456
00:22:52,322 --> 00:22:54,074
we were already
sleeping in separate places.
457
00:22:54,097 --> 00:22:56,411
Me in our bedroom, and you
458
00:22:56,434 --> 00:22:59,534
wherever you happened to
pass out that night.
459
00:22:59,557 --> 00:23:02,657
The pain that I felt...
460
00:23:02,680 --> 00:23:05,834
Leave it to Conrad Grayson
to make my addiction
461
00:23:05,902 --> 00:23:09,004
and unplanned pregnancy
about him.
462
00:23:09,072 --> 00:23:11,006
It happened
while we were married.
463
00:23:11,074 --> 00:23:13,408
To think that
I'd be unaffected is naive.
464
00:23:13,476 --> 00:23:16,178
Just as naive as blaming me
solely for our divorce.
465
00:23:16,245 --> 00:23:18,347
I have never done that.
466
00:23:18,414 --> 00:23:21,685
No, we share the blame
for what we became.
467
00:23:21,709 --> 00:23:22,851
But I never suspected
468
00:23:22,919 --> 00:23:24,519
The Stowaway was anything
but a refuge,
469
00:23:24,587 --> 00:23:28,190
but to hear that you...
had a child...
470
00:23:29,262 --> 00:23:31,846
- with another while we were married?
- Conrad...
471
00:23:31,869 --> 00:23:35,264
Come on. We planned on
having children of our own, and you...
472
00:23:38,593 --> 00:23:40,736
Well, it's abundantly clear
why you didn't come to me
473
00:23:40,803 --> 00:23:43,504
to make amends
during your 12 steps,
474
00:23:43,528 --> 00:23:47,027
but that doesn't
excuse the lie.
475
00:23:47,050 --> 00:23:49,075
I was your husband.
476
00:23:50,989 --> 00:23:54,162
I deserved to know.
477
00:23:54,186 --> 00:23:56,135
You're right.
478
00:24:08,531 --> 00:24:10,632
Has Mr. LeMarchal
arrived yet?
479
00:24:11,835 --> 00:24:14,258
You just had to wear red.
480
00:24:14,282 --> 00:24:16,605
I guess I'll be
betting on black for the night.
481
00:24:16,673 --> 00:24:18,073
I'm surprised you'll be
betting on anything,
482
00:24:18,141 --> 00:24:20,309
seeing as I left the name
"Grayson" off the guest list.
483
00:24:20,376 --> 00:24:22,192
Oh, honey,
I don't need guest lists.
484
00:24:22,215 --> 00:24:24,847
Or have you already forgotten
the doors I opened for you?
485
00:24:24,914 --> 00:24:26,715
You were a nobody before me.
486
00:24:26,783 --> 00:24:29,318
Quite the turnout for
an event hosted by a nobody.
487
00:24:29,385 --> 00:24:31,153
Trust me --
people are only here
488
00:24:31,221 --> 00:24:32,754
to see the car wreck
that you've become.
489
00:24:32,822 --> 00:24:35,090
Once the blood
is hosed off the pavement,
490
00:24:35,158 --> 00:24:36,863
they'll be on their way.
491
00:24:36,886 --> 00:24:39,516
How did you afford all of this,
anyway?
492
00:24:39,540 --> 00:24:41,864
Thank you for reminding me.
493
00:24:41,931 --> 00:24:43,832
In all the drama
of the divorce,
494
00:24:43,900 --> 00:24:46,341
I forgot to return this.
495
00:24:46,364 --> 00:24:48,337
Margaux, hi.
496
00:24:48,360 --> 00:24:50,697
Emily.
497
00:24:50,720 --> 00:24:55,511
Daniel, come.
We should be celebrating.
498
00:24:55,578 --> 00:24:56,712
Yeah.
499
00:24:59,449 --> 00:25:02,206
You invited your ex?
Awkward.
500
00:25:02,230 --> 00:25:04,754
Of course I didn't.
His arrogance is unmatched.
501
00:25:04,778 --> 00:25:07,624
Well, except, of course,
by the French.
502
00:25:07,647 --> 00:25:10,465
Speak of le diable...
503
00:25:10,489 --> 00:25:12,373
You've clearly caught his eye.
504
00:25:12,396 --> 00:25:16,964
Prove you can play at his level,
and you'll have his ear.
505
00:25:16,987 --> 00:25:19,368
Time to ante up.
506
00:25:44,259 --> 00:25:47,135
What is going on
between you and Emily Thorne?
507
00:25:47,156 --> 00:25:48,364
I had no idea
508
00:25:48,431 --> 00:25:50,036
it would take jealousy
to get your attention.
509
00:25:50,059 --> 00:25:52,568
I am trying to help you,
as I know your proclivity
510
00:25:52,636 --> 00:25:55,672
is to chase the first skirt
that flares at you.
511
00:25:55,695 --> 00:25:56,916
Can't we move on?
512
00:25:56,940 --> 00:25:59,108
Yes, let's stay in the present.
513
00:25:59,175 --> 00:26:02,131
Emily is playing you
like she played my son.
514
00:26:02,155 --> 00:26:03,341
But I'm not your son.
515
00:26:03,364 --> 00:26:05,770
Pascal, there you are.
516
00:26:05,794 --> 00:26:08,952
- Victoria.
- Emily.
517
00:26:08,976 --> 00:26:11,620
I've reserved a high-stakes
table for the two of us.
518
00:26:11,688 --> 00:26:13,246
Care to join me?
519
00:26:13,269 --> 00:26:15,066
Very tempting.
520
00:26:15,089 --> 00:26:19,360
But I had a different opponent
in mind tonight.
521
00:26:19,384 --> 00:26:21,230
Try your hand at poker?
522
00:26:21,298 --> 00:26:23,680
- I would love to.
- Great.
523
00:26:23,704 --> 00:26:26,068
Emily...
524
00:26:26,136 --> 00:26:30,009
I've found you
someone you can compete with.
525
00:26:30,033 --> 00:26:32,441
Shall we?
526
00:26:46,566 --> 00:26:48,698
Yeah, let me get, uh...
527
00:26:48,722 --> 00:26:51,009
...Some on 8...
528
00:26:51,077 --> 00:26:56,006
22, 19, 9, and 4.
529
00:26:56,030 --> 00:26:57,920
You just bet my birthday.
530
00:26:57,943 --> 00:27:01,687
No kidding.
You're a Leo?
531
00:27:01,755 --> 00:27:03,856
Next you're gonna tell me
532
00:27:03,923 --> 00:27:06,525
that you love
'80s teen movies and sashimi.
533
00:27:06,593 --> 00:27:08,835
- I'm Charlotte.
- Javier.
534
00:27:08,859 --> 00:27:11,325
Why haven't I seen you
around before, Javier?
535
00:27:11,348 --> 00:27:14,519
I just moved here.
Spent the last couple years upstate.
536
00:27:14,542 --> 00:27:16,349
College?
537
00:27:16,374 --> 00:27:17,971
Prison.
538
00:27:17,994 --> 00:27:19,544
Ooh.
539
00:27:19,568 --> 00:27:21,165
Should I not have said that?
540
00:27:21,188 --> 00:27:23,500
No, I'm glad you did.
541
00:27:23,524 --> 00:27:25,109
Your honesty is refreshing.
542
00:27:25,132 --> 00:27:29,512
As is your attitude
towards ex-cons.
543
00:27:29,535 --> 00:27:31,471
How about you let one
buy you a drink?
544
00:27:31,495 --> 00:27:35,792
I would, but the powers that be
won't let me have one.
545
00:27:35,816 --> 00:27:39,491
Javier? A word?
546
00:27:41,008 --> 00:27:44,096
So...
547
00:27:46,127 --> 00:27:48,270
...you tweaked
the transmitter.
548
00:27:48,293 --> 00:27:50,348
- You did say I was genius.
- No, no.
549
00:27:50,372 --> 00:27:52,767
Correction.
I said your program was genius.
550
00:27:52,790 --> 00:27:56,512
You, on the other hand,
are proving exceedingly stupid.
551
00:27:56,524 --> 00:27:58,947
My God, to think I was actually
considering a partnership.
552
00:27:58,970 --> 00:28:01,377
- Hold up. Are you serious?
- I was.
553
00:28:01,401 --> 00:28:02,986
But, I mean, this little stunt
554
00:28:03,009 --> 00:28:04,853
is making it
very hard to trust you.
555
00:28:04,865 --> 00:28:07,037
I will stay put from now on.
Promise.
556
00:28:07,060 --> 00:28:09,328
Just give me one --
one second. One.
557
00:28:16,737 --> 00:28:19,842
So, uh, I got to run.
558
00:28:19,865 --> 00:28:22,566
But instead of that drink,
559
00:28:22,589 --> 00:28:24,477
how about
I just do you one better.
560
00:28:30,855 --> 00:28:33,110
See you around, neighbor.
561
00:28:33,133 --> 00:28:34,853
Winner -- 22!
562
00:28:34,877 --> 00:28:37,413
Wait. You won.
563
00:28:37,437 --> 00:28:38,724
Don't I know it.
564
00:28:38,792 --> 00:28:41,227
6. Coming up 6.
565
00:28:41,295 --> 00:28:42,395
Coming up 6. Coming up.
566
00:28:42,462 --> 00:28:45,565
Oh!
567
00:28:45,632 --> 00:28:46,566
Yes! Pay me.
568
00:28:51,071 --> 00:28:52,471
All right!
569
00:28:53,941 --> 00:28:56,542
Good job. Good job.
570
00:28:56,610 --> 00:28:57,643
Jack!
571
00:28:58,946 --> 00:29:01,380
I forced my father
out of Voulez.
572
00:29:01,448 --> 00:29:04,050
- It's all mine.
- That's great!
573
00:29:04,117 --> 00:29:06,085
That's exactly what you wanted.
How did you do that?
574
00:29:06,153 --> 00:29:09,032
Well, Daniel and I
came up with a plan.
575
00:29:09,056 --> 00:29:11,490
My father didn't know
what hit him.
576
00:29:11,558 --> 00:29:13,338
Daniel?
577
00:29:13,361 --> 00:29:16,402
Are you sure he has
your best interests at heart?
578
00:29:16,426 --> 00:29:19,725
I couldn't have gotten
my magazine back without him.
579
00:29:19,749 --> 00:29:22,561
He's not the bad person
you think he is.
580
00:29:22,584 --> 00:29:24,737
- You don't know him.
- Yes, I do, Jack.
581
00:29:24,805 --> 00:29:26,772
We've been friends
since we were 10,
582
00:29:26,840 --> 00:29:29,442
which is longer than I can say
for you and Emily,
583
00:29:29,509 --> 00:29:31,944
who it seems has
quite the reputation herself.
584
00:29:32,012 --> 00:29:34,280
Trust me. Emily's nothing like
what the papers are saying.
585
00:29:34,348 --> 00:29:36,871
Maybe you're just blinded
by your feelings for her.
586
00:29:36,895 --> 00:29:39,208
What are you talking about?
587
00:29:39,231 --> 00:29:42,188
Is she why you're so eager
for me to take a job in Italy?
588
00:29:42,255 --> 00:29:44,838
Of course not! Why --
why would you think something like that?
589
00:29:46,799 --> 00:29:48,661
Okay. Forget it.
590
00:29:48,729 --> 00:29:50,796
Forget I said anything.
Come.
591
00:29:50,864 --> 00:29:52,632
Come celebrate with me.
592
00:29:52,699 --> 00:29:55,710
- Are you sure?
- Yes.
593
00:29:55,733 --> 00:29:59,439
All right, well,
Carl could use a new pair of shoes.
594
00:29:59,451 --> 00:30:01,212
And a college fund.
595
00:30:03,737 --> 00:30:05,544
There she is.
Just in time.
596
00:30:05,612 --> 00:30:08,414
- I could use some good luck.
- Oh, come on, man.
597
00:30:08,482 --> 00:30:09,882
Jack, it's fine.
598
00:30:09,950 --> 00:30:11,884
Come on!
599
00:30:11,952 --> 00:30:13,085
Whoo!
600
00:30:13,153 --> 00:30:15,054
Yeah!
601
00:30:19,526 --> 00:30:22,888
Once...
602
00:30:22,912 --> 00:30:24,964
I gave Jack up,
603
00:30:25,032 --> 00:30:28,767
I wanted to
make it work with you.
604
00:30:28,791 --> 00:30:30,881
But I'd been away for a year,
605
00:30:30,904 --> 00:30:33,339
and Victoria had stolen you.
606
00:30:33,351 --> 00:30:37,109
So I didn't have my husband
607
00:30:37,177 --> 00:30:38,577
or my son,
608
00:30:38,645 --> 00:30:42,048
and I just --
I fell apart again.
609
00:30:46,121 --> 00:30:49,021
I hated you for leaving me.
610
00:30:51,087 --> 00:30:54,093
But now I realize
that I drove you away.
611
00:30:56,460 --> 00:30:58,361
I loved you, Steph.
612
00:31:00,364 --> 00:31:02,568
We had our demons --
maybe I still have mine --
613
00:31:02,592 --> 00:31:04,658
but we had some...
614
00:31:04,682 --> 00:31:08,071
Very good years
before they took over.
615
00:31:09,466 --> 00:31:10,733
I know.
616
00:31:13,970 --> 00:31:18,192
I regret having involved you
in my affairs yet again.
617
00:31:18,216 --> 00:31:20,242
If there was any way
I could extricate you
618
00:31:20,310 --> 00:31:22,745
from this new battle with Victoria,
I would.
619
00:31:24,295 --> 00:31:27,083
No good can come of it.
620
00:31:27,101 --> 00:31:29,179
Two good things did --
621
00:31:29,203 --> 00:31:31,070
Jack and Carl.
622
00:31:33,887 --> 00:31:37,855
Which only highlights
our separate paths.
623
00:31:37,879 --> 00:31:41,556
I hope we can move on.
624
00:31:41,580 --> 00:31:44,456
Leave this mess behind us.
625
00:31:44,480 --> 00:31:46,899
I agree.
626
00:31:46,922 --> 00:31:48,270
When all is said and done,
627
00:31:48,338 --> 00:31:51,140
I am truly happy for you,
Steph.
628
00:31:58,699 --> 00:32:00,624
Conrad, wait.
629
00:32:03,119 --> 00:32:05,154
It's time
I put something to bed.
630
00:32:07,424 --> 00:32:11,860
Pascal, you can get
the paperwork started, mon ami.
631
00:32:11,928 --> 00:32:16,198
I've got Victoria's trump card.
632
00:32:21,337 --> 00:32:23,939
The last card.
633
00:32:24,007 --> 00:32:26,324
And the winner tonight is...
634
00:32:26,348 --> 00:32:28,544
My charity, of course.
635
00:32:29,718 --> 00:32:31,613
And the river.
636
00:32:32,920 --> 00:32:35,045
Queen of spades.
637
00:32:35,069 --> 00:32:37,077
The bet is to my left.
638
00:32:45,588 --> 00:32:48,594
$120,000 to you.
639
00:32:48,617 --> 00:32:50,232
Oh, Emily,
I'm afraid you'll have to fold.
640
00:32:50,300 --> 00:32:52,422
You don't have enough
to match the bet.
641
00:33:01,753 --> 00:33:04,446
I think Daniel's engagement ring
should be enough to cover it.
642
00:33:07,717 --> 00:33:09,551
I call.
643
00:33:09,619 --> 00:33:10,819
You've been bluffing
644
00:33:10,887 --> 00:33:12,797
since you set foot in the Hamptons.
Why stop now?
645
00:33:12,820 --> 00:33:15,356
Well, maybe I like to
try to throw you off your game.
646
00:33:15,380 --> 00:33:17,153
Cards, please.
647
00:33:19,250 --> 00:33:21,563
Three queens.
648
00:33:29,993 --> 00:33:32,741
For once,
she wins legitimately.
649
00:33:38,047 --> 00:33:40,818
Shall we settle up?
650
00:33:40,841 --> 00:33:41,917
Yes.
651
00:33:58,688 --> 00:34:04,361
You have quite an impressive poker face,
Miss Thorne.
652
00:34:04,429 --> 00:34:07,036
You've been playing me
from the start.
653
00:34:07,060 --> 00:34:08,799
Why would you say that?
654
00:34:08,866 --> 00:34:12,358
I think you're far smarter
than the public knows.
655
00:34:12,381 --> 00:34:14,638
And I brought you here
'cause I believe
656
00:34:14,705 --> 00:34:18,094
your interest in me
is only professional.
657
00:34:18,118 --> 00:34:21,499
If I'm wrong,
I'll wish you good night.
658
00:34:21,523 --> 00:34:24,270
Well, you caught me.
659
00:34:27,750 --> 00:34:30,909
So...
660
00:34:30,932 --> 00:34:36,010
...let's
get down to business.
661
00:34:36,034 --> 00:34:39,463
My short-lived marriage
to Daniel provided me
662
00:34:39,530 --> 00:34:42,799
access to the Graysons'
deepest and darkest secrets.
663
00:34:42,867 --> 00:34:45,875
And you're looking to cash in?
664
00:34:45,898 --> 00:34:49,272
Something like that.
Provided I can be sure you're an ally.
665
00:34:49,340 --> 00:34:52,809
An intriguing offer.
666
00:34:52,877 --> 00:34:55,085
I like that.
667
00:34:55,109 --> 00:34:57,914
But why come
to a friend of Conrad's?
668
00:34:57,982 --> 00:35:01,418
Because you're friends second,
competitors first.
669
00:35:01,486 --> 00:35:02,953
And I don't know about you,
670
00:35:03,021 --> 00:35:06,458
but I make it a point
to collect dirt on my rivals.
671
00:35:06,481 --> 00:35:09,346
We have more in common
than I expected.
672
00:35:14,532 --> 00:35:17,134
You've got a deal.
673
00:35:24,731 --> 00:35:27,949
Should we discuss details?
674
00:35:27,972 --> 00:35:29,212
Pascal...
675
00:35:29,280 --> 00:35:32,072
I feel that I've put
a considerable amount of energy
676
00:35:32,096 --> 00:35:34,667
into getting your attention.
677
00:35:34,691 --> 00:35:37,621
And now that I have it,
I think it's your turn to get mine.
678
00:35:40,193 --> 00:35:42,693
Thank you for the drink.
679
00:35:50,196 --> 00:35:51,932
Hey.
680
00:35:51,956 --> 00:35:55,172
I sent the sitter home.
I hope it's okay.
681
00:35:55,239 --> 00:35:57,502
Of course.
682
00:35:57,525 --> 00:36:00,544
Actually, I'd rather see you
after the night I've had.
683
00:36:02,463 --> 00:36:04,600
What are you doing here?
684
00:36:04,623 --> 00:36:07,545
I had a bit of a tough one,
too.
685
00:36:07,568 --> 00:36:09,920
Conrad came by my suite.
686
00:36:09,988 --> 00:36:11,317
What did he do?
687
00:36:11,341 --> 00:36:16,007
Believe it or not...
He just wanted to talk.
688
00:36:16,031 --> 00:36:21,012
It took me back to a time
that I left behind long ago.
689
00:36:21,035 --> 00:36:23,817
Not an easy thing to relive.
690
00:36:23,840 --> 00:36:26,494
I thought you said
your marriage wasn't all bad.
691
00:36:26,517 --> 00:36:28,760
When it was bad,
it was horrendous.
692
00:36:28,784 --> 00:36:31,827
Especially when my drinking
got out of control.
693
00:36:31,851 --> 00:36:35,291
The fights
we used to get into...
694
00:36:36,806 --> 00:36:41,486
And when that would happen,
695
00:36:41,510 --> 00:36:44,521
the only thing
that would get me through it
696
00:36:44,589 --> 00:36:47,195
was a couple dozen drinks.
697
00:36:47,218 --> 00:36:50,227
So... are you okay?
698
00:36:50,294 --> 00:36:52,095
I will be.
699
00:36:55,421 --> 00:36:58,332
I just need to
get a good night's rest.
700
00:36:58,356 --> 00:37:01,271
- I'll see you tomorrow.
- Okay.
701
00:37:04,459 --> 00:37:06,309
Good night.
702
00:37:57,580 --> 00:38:00,252
I received your gift.
703
00:38:00,264 --> 00:38:03,082
And this one
I haven't come to return.
704
00:38:05,656 --> 00:38:07,206
Dare I ask how you did it?
705
00:38:07,230 --> 00:38:09,390
And show my hand?
Never.
706
00:38:09,414 --> 00:38:11,360
Just as you didn't
show yours earlier.
707
00:38:11,428 --> 00:38:13,095
You let Emily win.
708
00:38:13,163 --> 00:38:16,121
I wanted to see how committed
she was to her next move.
709
00:38:16,145 --> 00:38:17,066
You're tracking her.
710
00:38:17,133 --> 00:38:18,233
I'm hunting her.
711
00:38:19,969 --> 00:38:22,602
Then you'll be
interested to know
712
00:38:22,626 --> 00:38:25,741
the only thing
Emily wanted to discuss
713
00:38:25,809 --> 00:38:27,643
was your family's secrets.
714
00:38:29,512 --> 00:38:31,926
And for you,
I will find out why.
715
00:38:31,949 --> 00:38:34,321
I'm grateful to you, Pascal.
716
00:38:40,990 --> 00:38:45,306
Despite my marriages,
my dalliances,
717
00:38:45,329 --> 00:38:47,796
I still remember
the night I lost you.
718
00:38:56,706 --> 00:38:59,308
It's the blond dragon.
My favorite.
719
00:39:00,410 --> 00:39:01,844
It's thought to be extinct.
720
00:39:01,911 --> 00:39:03,312
Almost.
721
00:39:04,714 --> 00:39:05,981
I'm sorry.
722
00:39:07,217 --> 00:39:08,951
I will never betray you again.
723
00:39:11,521 --> 00:39:15,441
I know the sting of betrayal
all too well.
724
00:39:15,464 --> 00:39:19,410
And I'm not one
to forgive and forget.
725
00:39:23,399 --> 00:39:25,033
But I'm willing to try.
726
00:39:38,315 --> 00:39:41,850
So...
Pascal was Nixon'ing you?
727
00:39:41,918 --> 00:39:43,352
I knew there was
a camera in the room
728
00:39:43,419 --> 00:39:45,102
when my phone
picked up interference.
729
00:39:45,125 --> 00:39:47,689
A cheap,
French imitation whalecam.
730
00:39:47,757 --> 00:39:49,124
While I was
trying to get him to talk,
731
00:39:49,192 --> 00:39:51,235
he was doing the same to me --
on tape.
732
00:39:51,258 --> 00:39:52,703
Hmm. Guy's good.
733
00:39:52,726 --> 00:39:54,500
And he's not working alone.
734
00:39:54,524 --> 00:39:55,874
Look, I don't have proof,
735
00:39:55,886 --> 00:39:58,834
but I've been studying
Victoria's face for years.
736
00:39:58,902 --> 00:40:01,136
She folded the winning hand.
I'm sure of it.
737
00:40:01,204 --> 00:40:04,056
What, so you're saying
the queen lost on purpose?
738
00:40:04,080 --> 00:40:07,938
I think she wanted me
to get close to Pascal.
739
00:40:07,961 --> 00:40:08,810
Well...
740
00:40:08,878 --> 00:40:12,217
That means
Frenchy's a dead end.
741
00:40:12,241 --> 00:40:14,316
Along with his mainframe.
742
00:40:14,384 --> 00:40:18,493
I completed my "TWM" search
743
00:40:18,516 --> 00:40:23,137
and came up with...
Nada.
744
00:40:23,161 --> 00:40:26,566
I'm kind of sort of
out of ideas.
745
00:40:30,514 --> 00:40:32,463
I've got one.
746
00:40:34,270 --> 00:40:37,485
- Aiden.
- This isn't about you, Emily.
747
00:40:37,508 --> 00:40:40,267
It's about this.
748
00:40:40,291 --> 00:40:43,873
"TWM" is Trevor Warren Mathis.
749
00:40:43,885 --> 00:40:46,844
Pascal was talking
about my father.
750
00:40:46,964 --> 00:40:49,708
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com