1 00:00:02,313 --> 00:00:04,059 Previously on Revenge... 2 00:00:04,079 --> 00:00:06,422 Emily, this is my grandfather, Edward Grayson. 3 00:00:06,447 --> 00:00:08,242 I know you were in love with Amanda's father. 4 00:00:08,267 --> 00:00:09,769 Mom, what is he talking about? 5 00:00:09,798 --> 00:00:11,232 (Conrad) David Clarke isn't just Amanda's father. 6 00:00:11,266 --> 00:00:13,217 He's your biological father as well. 7 00:00:13,251 --> 00:00:17,186 I am suggesting that you step down as C.E.O., 8 00:00:17,210 --> 00:00:20,157 and we groom your son to take your place. 9 00:00:20,180 --> 00:00:23,578 As you were warned, revenge is a stony path. 10 00:00:23,590 --> 00:00:24,478 (Nolan) Fire & Ice. 11 00:00:25,426 --> 00:00:28,056 Was Fire & Brimstone not available? 12 00:00:36,798 --> 00:00:40,001 (Emily) There comes a moment in each of our lives 13 00:00:40,035 --> 00:00:41,936 when the control that keeps us sane 14 00:00:41,970 --> 00:00:43,504 slips through our fingers. 15 00:00:43,539 --> 00:00:45,606 (Gunshot) 16 00:00:52,564 --> 00:00:54,926 (Fireworks whistling) 17 00:00:54,949 --> 00:00:57,284 Most of us aim to seize it back. 18 00:00:57,302 --> 00:01:00,271 (Popping and whistling) 19 00:01:03,016 --> 00:01:05,173 The best way to fight chaos 20 00:01:05,196 --> 00:01:07,135 is with chaos. 21 00:01:07,170 --> 00:01:09,755 (People speak indistinctly) 22 00:01:23,790 --> 00:01:25,611 (Nolan) Why are we wasting time 23 00:01:25,634 --> 00:01:28,744 tearing apart an empty motel room? (Drawers clattering) 24 00:01:30,589 --> 00:01:31,905 There's nothing here. 25 00:01:31,924 --> 00:01:33,407 Amanda must have taken the box with her. 26 00:01:33,442 --> 00:01:35,409 And left her phone behind? 27 00:01:35,427 --> 00:01:36,911 She's not the one who stole it, Nolan. 28 00:01:36,945 --> 00:01:38,462 Emily... 29 00:01:38,513 --> 00:01:40,080 She didn't know where I kept the box. 30 00:01:40,098 --> 00:01:41,682 And if she did, she wouldn't have done this to me. 31 00:01:41,717 --> 00:01:43,017 She's too loyal. (Cell phone beeps and auto dials) 32 00:01:43,051 --> 00:01:44,185 Who are you calling? 33 00:01:44,219 --> 00:01:47,054 (Sighs) We're about to find out. 34 00:01:48,610 --> 00:01:51,245 (Cell phone rings) 35 00:01:51,279 --> 00:01:53,347 (Ring) 36 00:01:53,381 --> 00:01:54,632 (Beeps) 37 00:01:54,683 --> 00:01:56,133 Speak of the devil. 38 00:01:56,184 --> 00:01:58,803 Or should I say the devil's daughter. 39 00:01:58,827 --> 00:02:02,356 Your father had excellent penmanship, by the way. 40 00:02:02,390 --> 00:02:03,457 Tyler. 41 00:02:03,491 --> 00:02:05,442 I thought they locked you up. 42 00:02:05,477 --> 00:02:07,261 More like put me up. 43 00:02:07,295 --> 00:02:10,948 Spring Haven Hospital for the Criminally Insane. 44 00:02:10,982 --> 00:02:11,966 I can't believe this. 45 00:02:12,000 --> 00:02:13,801 Hey, Nolan. How's the arm? 46 00:02:13,835 --> 00:02:15,302 What do you want, Tyler? 47 00:02:15,337 --> 00:02:16,620 You know, I haven't decided yet. 48 00:02:16,655 --> 00:02:18,122 Money would be nice. 49 00:02:18,156 --> 00:02:20,257 But then again, so would vindication. 50 00:02:20,292 --> 00:02:22,209 How's Danny? 51 00:02:22,243 --> 00:02:23,744 Excited for the party tomorrow night? 52 00:02:23,778 --> 00:02:25,546 You'll never get close enough to find out. 53 00:02:25,580 --> 00:02:28,099 I'm crushed that you don't want me there. 54 00:02:28,118 --> 00:02:29,501 Stay by your phone. 55 00:02:29,536 --> 00:02:30,970 Oh, and if you do anything rash, 56 00:02:31,004 --> 00:02:32,955 like, uh, cancel the engagement party 57 00:02:32,989 --> 00:02:34,423 or call the cops, 58 00:02:34,441 --> 00:02:36,442 you can kiss your friend here good-bye. 59 00:02:36,493 --> 00:02:39,228 (Whimpers and screams with muffled voice) 60 00:02:39,262 --> 00:02:40,829 Amanda? 61 00:02:40,864 --> 00:02:42,198 (Line disconnects, cell phone beeps) 62 00:02:49,583 --> 00:02:52,307 Do me a favor. Next time you want to get a 17-year-old girl drunk, 63 00:02:52,319 --> 00:02:53,352 don't do it here. 64 00:02:53,371 --> 00:02:54,677 None of this would've happened if you hadn't stuck your nose 65 00:02:54,711 --> 00:02:55,878 where it didn't belong. 66 00:02:55,912 --> 00:02:56,979 And for what, some crazy girl 67 00:02:57,013 --> 00:02:58,330 you met for one summer a hundred years ago? 68 00:02:58,381 --> 00:03:00,593 She set a dude's house on fire, Jack. 69 00:03:00,616 --> 00:03:01,627 That guy deserved it. 70 00:03:01,650 --> 00:03:03,600 And don't get me started on what the Graysons deserve. 71 00:03:03,624 --> 00:03:06,322 Man, you're really losing it, you know that? 72 00:03:10,104 --> 00:03:11,455 (Slams) 73 00:03:20,898 --> 00:03:21,999 (Clicks) 74 00:03:22,033 --> 00:03:23,333 (Beeps) 75 00:03:23,368 --> 00:03:24,568 (Man) Sounds like your voice, Jack, 76 00:03:24,602 --> 00:03:27,060 so I'm guessing I got the right number. 77 00:03:27,084 --> 00:03:29,351 This is Father Rick calling from Port-au-Prince. 78 00:03:29,362 --> 00:03:30,629 Last time we spoke, 79 00:03:30,663 --> 00:03:32,397 you were busy settling your dad's affairs. 80 00:03:32,431 --> 00:03:35,001 I hope that all worked out as best it could. 81 00:03:35,024 --> 00:03:37,443 I'm calling because I received a hefty grant 82 00:03:37,467 --> 00:03:38,681 to raise a grade school 83 00:03:38,705 --> 00:03:40,466 and thought, if you were still interested, 84 00:03:40,489 --> 00:03:42,125 you might want to head up the project. 85 00:03:42,148 --> 00:03:43,690 If your plate's still full, fine. 86 00:03:43,713 --> 00:03:46,612 But this is an opportunity to do some real good, son. 87 00:03:46,635 --> 00:03:48,561 It'd be great to have you down here. 88 00:03:48,585 --> 00:03:50,382 (Beep) 89 00:03:50,416 --> 00:03:52,734 (Slurps) 90 00:03:58,257 --> 00:04:00,595 Who would you rather sit next to 91 00:04:00,619 --> 00:04:02,994 the Paulsons or the Craigs? 92 00:04:03,029 --> 00:04:06,531 Oh, we're fiddling while Rome burns, are we? The Paulsons. 93 00:04:06,566 --> 00:04:08,750 The Craigs it is then. 94 00:04:08,784 --> 00:04:10,945 (Chuckles) Why are you still here, Conrad? 95 00:04:10,969 --> 00:04:12,296 To gloat? 96 00:04:12,326 --> 00:04:14,060 You already destroyed any chance I had 97 00:04:14,094 --> 00:04:15,328 at explaining myself to Charlotte. 98 00:04:15,362 --> 00:04:17,797 - Congratulations. You win. - Oh, not exactly. 99 00:04:17,832 --> 00:04:19,732 My father's threatened to oust me from the board 100 00:04:19,767 --> 00:04:22,101 if you and I can't reach a quiet settlement. 101 00:04:22,136 --> 00:04:25,038 You might have to answer to him, but I do not. 102 00:04:25,072 --> 00:04:26,639 And if it takes bloodying you on Wall Street 103 00:04:26,674 --> 00:04:28,575 to get what I'm owed, so be it. 104 00:04:28,609 --> 00:04:32,512 Well, who the hell are you to play hardball 105 00:04:32,546 --> 00:04:35,281 when your safety net just stormed out of the house tonight 106 00:04:35,316 --> 00:04:39,219 looking none to eager to ever speak with you again? 107 00:04:40,204 --> 00:04:42,605 Daniel will come back to me. 108 00:04:42,640 --> 00:04:45,175 He always does. 109 00:04:48,312 --> 00:04:49,679 (Sighs) 110 00:04:54,018 --> 00:04:56,986 (Lock clicks) 111 00:04:59,018 --> 00:05:00,134 (Door closes) 112 00:05:00,152 --> 00:05:01,869 (Daniel) There you are. 113 00:05:01,904 --> 00:05:03,603 Daniel. 114 00:05:03,626 --> 00:05:07,102 - What are you doing? - Waiting for you. 115 00:05:07,125 --> 00:05:08,609 Were you able to get a hold of Charlotte? 116 00:05:08,644 --> 00:05:10,211 She's with Declan. 117 00:05:10,245 --> 00:05:12,380 She didn't want to talk. She sounded drunk. 118 00:05:12,414 --> 00:05:13,631 Oh, I'm so sorry. 119 00:05:13,682 --> 00:05:14,816 (Jangles keys) 120 00:05:14,850 --> 00:05:16,384 (Cell phone buzzes) 121 00:05:16,418 --> 00:05:17,819 Is that her? 122 00:05:17,853 --> 00:05:19,654 (Inhales deeply) No. 123 00:05:19,688 --> 00:05:21,389 (Exhales) 124 00:05:23,393 --> 00:05:26,073 (Inhales and exhales) 125 00:05:26,193 --> 00:05:27,970 Your grandfather. 126 00:05:27,993 --> 00:05:30,318 Third one tonight. 127 00:05:30,342 --> 00:05:32,899 Daniel, he's grooming you to become the next C.E.O. of Grayson Global. 128 00:05:32,933 --> 00:05:33,866 That is huge. 129 00:05:33,890 --> 00:05:36,074 I don't even want to go to the engagement party tomorrow night 130 00:05:36,097 --> 00:05:37,771 let alone take over the family business. 131 00:05:37,805 --> 00:05:39,272 It's a really big deal. You should at least 132 00:05:39,306 --> 00:05:41,708 just sit down and hear what he has to say. 133 00:05:41,742 --> 00:05:43,343 Fine. 134 00:05:43,377 --> 00:05:46,212 But can't we just cancel the damn party? 135 00:05:46,247 --> 00:05:48,264 Trust me, nothing would make me happier. 136 00:05:48,299 --> 00:05:52,354 But hundreds of people are traveling hundreds of miles to be here. 137 00:05:52,378 --> 00:05:55,207 You're right. 138 00:05:55,231 --> 00:05:57,380 Just promise me one more time... 139 00:05:57,403 --> 00:06:00,777 No secrets of any kind, ever. 140 00:06:00,812 --> 00:06:02,730 You've seen what they've done to my family. 141 00:06:08,731 --> 00:06:10,854 (Kisses) Let's go to bed. It's late. 142 00:06:10,877 --> 00:06:13,235 - I'm right behind you. - (Whispers) All right. 143 00:06:32,024 --> 00:06:33,161 (Clatters) 144 00:06:33,195 --> 00:06:35,363 (Chain rattles) 145 00:06:35,381 --> 00:06:37,213 She's not who you think she is, you know? 146 00:06:37,238 --> 00:06:40,235 Yeah, she's you. And you're her. 147 00:06:41,637 --> 00:06:43,667 And her... 148 00:06:43,690 --> 00:06:46,011 And her, and her. 149 00:06:46,034 --> 00:06:47,642 And they call me crazy. 150 00:06:47,677 --> 00:06:50,145 I mean, she's not a bad person. (Scoffs) 151 00:06:50,179 --> 00:06:51,846 She does stuff to people, but it's for the right reasons. 152 00:06:51,881 --> 00:06:54,783 Really? Do you recognize this guy? 153 00:06:54,817 --> 00:06:56,851 Mason Treadwell. 154 00:06:56,886 --> 00:07:00,121 Victoria Grayson planted his interview tapes on me 155 00:07:00,156 --> 00:07:01,389 so she could frame me for arson. 156 00:07:01,424 --> 00:07:03,141 You mean the tapes that Emily copied 157 00:07:03,192 --> 00:07:05,226 and stashed away in her little box of secrets? 158 00:07:05,261 --> 00:07:06,928 (Case clatters) 159 00:07:06,962 --> 00:07:10,139 Victoria Grayson didn't frame you. Emily did. 160 00:07:10,162 --> 00:07:11,466 (Scoffs) 161 00:07:11,489 --> 00:07:12,881 That makes no sense. 162 00:07:12,916 --> 00:07:16,285 Why, because she's your soul mate, the sister you never had? 163 00:07:16,319 --> 00:07:18,254 - Yes. - Mm. Oh, look. 164 00:07:18,288 --> 00:07:22,072 11 text messages on a phone that I presume used to be yours 165 00:07:22,096 --> 00:07:25,163 from one lovesick Jack Porter, 166 00:07:25,186 --> 00:07:28,075 none of which I'm guessing ever found their way to you. 167 00:07:30,903 --> 00:07:32,654 Emily's not your friend, Amanda. 168 00:07:32,672 --> 00:07:34,756 She's your competition. 169 00:07:34,790 --> 00:07:36,575 You need more proof? 170 00:07:36,609 --> 00:07:38,126 (Clatters) 171 00:07:39,795 --> 00:07:42,297 Have at it. 172 00:07:42,331 --> 00:07:43,632 (Sniffles) 173 00:07:59,793 --> 00:08:04,519 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 174 00:08:14,821 --> 00:08:16,221 Charlotte, it's me. 175 00:08:16,256 --> 00:08:19,511 Your family's been calling nonstop. You gotta face 'em eventually. 176 00:08:19,535 --> 00:08:21,179 (Sighs) Where's your mouthwash? 177 00:08:21,202 --> 00:08:23,602 Uh, it's in the medicine cabinet. 178 00:08:23,625 --> 00:08:26,248 Listen, I... I got the number here of a therapist 179 00:08:26,271 --> 00:08:28,180 that my buddy went to after his mom died. 180 00:08:28,203 --> 00:08:31,620 Well, unfortunately, mine's alive and well. 181 00:08:31,644 --> 00:08:33,739 Obviously, losing your mother and finding out 182 00:08:33,773 --> 00:08:35,419 that your dad is not really your dad 183 00:08:35,443 --> 00:08:37,087 are two different things, but... I don't know. 184 00:08:37,110 --> 00:08:39,376 He said this lady was really helpful, so... 185 00:08:39,400 --> 00:08:40,785 I called the office, 186 00:08:40,809 --> 00:08:43,248 and they said she had a slot for you this afternoon. 187 00:08:43,283 --> 00:08:44,716 (Knocks on door) 188 00:08:44,751 --> 00:08:46,218 Charlotte, 189 00:08:46,252 --> 00:08:48,253 are you listening to me? 190 00:08:52,058 --> 00:08:53,692 Give me the number. 191 00:08:53,726 --> 00:08:55,160 (Paper rustles) 192 00:08:56,746 --> 00:08:58,647 (Ashley) Southampton Surveillance? 193 00:08:58,670 --> 00:09:00,675 It's Nolan's security detail. 194 00:09:00,699 --> 00:09:02,613 I figure, after everything that's happened this summer, 195 00:09:02,636 --> 00:09:04,634 it's better safe than sorry. 196 00:09:04,644 --> 00:09:07,068 - And you owe me a favor. - Why? 197 00:09:07,092 --> 00:09:09,615 - Daniel wanted to cancel the party. - No, I'd be ruined. 198 00:09:09,639 --> 00:09:11,510 Well, that's what I told him. 199 00:09:11,544 --> 00:09:12,845 Did he also tell you 200 00:09:12,879 --> 00:09:15,464 how much it would break his mother's heart 201 00:09:15,515 --> 00:09:17,649 or does it not matter to him anymore? 202 00:09:17,684 --> 00:09:19,151 Why don't I let you two chat, 203 00:09:19,185 --> 00:09:22,654 and I can talk about this with you later? 204 00:09:22,689 --> 00:09:26,158 Daniel is a fickle boy, Emily. (Chuckles) 205 00:09:26,192 --> 00:09:28,443 He loves to sit on fences. 206 00:09:28,478 --> 00:09:31,163 I hope when that fence is his opinion of his mother 207 00:09:31,197 --> 00:09:33,465 that I can trust you to be my advocate. 208 00:09:33,500 --> 00:09:35,467 Well, you haven't made that very easy for me. 209 00:09:35,502 --> 00:09:37,302 Well, I realize you and I have had our disagreements, 210 00:09:37,337 --> 00:09:39,612 to say the very least. 211 00:09:39,635 --> 00:09:42,030 But if you indeed plan on being part of this family, 212 00:09:42,054 --> 00:09:43,976 you need to know that... 213 00:09:44,010 --> 00:09:46,178 Blood will always be thicker than water. 214 00:09:46,212 --> 00:09:48,238 - Meaning? - Meaning that one day, 215 00:09:48,261 --> 00:09:50,649 you may or may not become Daniel's wife, 216 00:09:50,683 --> 00:09:53,018 but I will always be his mother. 217 00:09:53,052 --> 00:09:55,320 Daniel feels betrayed by you. 218 00:09:55,355 --> 00:09:57,306 If you want to rescue that relationship, 219 00:09:57,340 --> 00:09:59,691 you're going to have to earn back his trust. 220 00:09:59,726 --> 00:10:02,561 Would you facilitate that conversation? 221 00:10:02,595 --> 00:10:04,162 Well, that's up to Daniel. 222 00:10:04,197 --> 00:10:05,464 (Cell phone rings) 223 00:10:05,498 --> 00:10:06,598 Excuse me. 224 00:10:06,633 --> 00:10:07,749 (Ring) 225 00:10:07,800 --> 00:10:09,501 (People speaking indistinctly) 226 00:10:09,536 --> 00:10:10,636 (Cell phone beeps) 227 00:10:10,670 --> 00:10:11,937 This is Emily. 228 00:10:11,971 --> 00:10:13,438 (Tyler) Is it? 229 00:10:13,473 --> 00:10:15,282 I thought you'd like to know, 230 00:10:15,306 --> 00:10:18,065 that I've decided revenge is a pitiful pursuit 231 00:10:18,089 --> 00:10:20,585 and a waste of my fleeting time, so... 232 00:10:20,608 --> 00:10:22,314 Let's make a straight-up ransom deal. 233 00:10:22,348 --> 00:10:24,073 You bring a cashier's check 234 00:10:24,097 --> 00:10:26,541 to the South Strand parking structure at noon, 235 00:10:26,565 --> 00:10:29,961 and I'll bring your little box of secrets. 236 00:10:29,985 --> 00:10:31,252 What about Amanda? 237 00:10:31,286 --> 00:10:32,553 After we're done, she's... 238 00:10:32,587 --> 00:10:34,655 All yours. (Beep) 239 00:10:34,689 --> 00:10:37,358 (Beep) 240 00:10:37,392 --> 00:10:40,410 (Indistinct conversations) 241 00:10:40,434 --> 00:10:42,672 - Hello, Grandpa. - Hey. 242 00:10:42,695 --> 00:10:45,016 Thanks for coming. Sit. 243 00:10:46,405 --> 00:10:48,852 How's your sister doing? 244 00:10:48,875 --> 00:10:51,730 I bet her heart's in a million pieces right about now. 245 00:10:51,754 --> 00:10:53,312 Have you spoken with her? 246 00:10:53,346 --> 00:10:54,780 Not yet, no. 247 00:10:54,815 --> 00:10:57,149 But Declan made an appointment for her to go see someone. 248 00:10:57,184 --> 00:10:58,317 Someone? 249 00:10:58,351 --> 00:11:00,985 Yeah, a therapist over in Bridgehampton. 250 00:11:01,009 --> 00:11:03,404 Oh, good for her. 251 00:11:03,427 --> 00:11:07,647 So listen, I've got a job for you. 252 00:11:07,670 --> 00:11:10,207 See all of these names? 253 00:11:10,230 --> 00:11:12,831 These are the investors chirping the loudest 254 00:11:12,855 --> 00:11:15,211 about that rumored S.E.C. investigation 255 00:11:15,245 --> 00:11:16,953 and your father's marital woes. 256 00:11:16,976 --> 00:11:19,625 See the name at the top of the list? 257 00:11:19,649 --> 00:11:20,787 Satoshi Takeda. 258 00:11:20,811 --> 00:11:23,603 The good news is that he's here for your engagement party. 259 00:11:23,637 --> 00:11:28,408 And he has requested a private meeting with you this afternoon. 260 00:11:28,442 --> 00:11:34,447 So your job is to convince him to keep his money put. 261 00:11:35,851 --> 00:11:38,258 You have a problem with that? 262 00:11:39,773 --> 00:11:42,111 Your name's Grayson, Daniel. 263 00:11:42,135 --> 00:11:45,358 The name makes the decision for you. 264 00:11:46,413 --> 00:11:48,297 (Jack) I accepted Father Rick's offer. 265 00:11:48,332 --> 00:11:50,116 I set sail tonight, man. 266 00:11:50,150 --> 00:11:51,747 Man, this isn't about the fight we had earlier, right? 267 00:11:51,770 --> 00:11:55,054 - Because I said I'm sorry, okay? - Dec, it's not about that at all. 268 00:11:55,089 --> 00:11:57,957 I just... I just feel like my life has gone off track 269 00:11:57,991 --> 00:11:59,832 and I gotta... 270 00:11:59,856 --> 00:12:02,028 I gotta get it back, man. 271 00:12:02,051 --> 00:12:04,931 And I can't do that here. (Chuckles) 272 00:12:05,856 --> 00:12:07,441 - Do you understand? - Yeah, I do. 273 00:12:07,465 --> 00:12:09,123 It's been a weird summer. 274 00:12:09,146 --> 00:12:12,839 And you're nursing a heartache and some broken ribs. 275 00:12:13,906 --> 00:12:15,406 But, Jack, Haiti? 276 00:12:15,441 --> 00:12:17,008 It's not forever. 277 00:12:17,042 --> 00:12:18,476 It's just a couple of months. 278 00:12:18,511 --> 00:12:21,918 You'll be in school. Bull can take care of the bar. 279 00:12:21,941 --> 00:12:23,081 Look... 280 00:12:24,483 --> 00:12:26,237 I won't go. 281 00:12:26,261 --> 00:12:28,918 - If you don't think you'll be okay... - Ah, Jack, I'm gonna be fine. 282 00:12:28,942 --> 00:12:30,351 I'm just gonna miss you. 283 00:12:34,226 --> 00:12:36,194 (Sighs) 284 00:12:36,228 --> 00:12:39,096 (People speaking indistinctly) 285 00:12:44,370 --> 00:12:45,954 (Speaks indistinctly) 286 00:12:49,126 --> 00:12:50,727 Charlotte. 287 00:12:50,761 --> 00:12:54,414 So where are you off to in such a hurry, young lady? 288 00:12:54,448 --> 00:12:56,032 It wouldn't be to a therapist's office 289 00:12:56,083 --> 00:12:58,818 - in Bridgehampton, now would it? - Who told you that? 290 00:12:58,852 --> 00:13:00,553 Well, word gets around. 291 00:13:00,587 --> 00:13:01,888 But look, 292 00:13:01,922 --> 00:13:04,116 I understand how popular it is these days 293 00:13:04,141 --> 00:13:08,177 to kick back on a doctor's couch and purge your problems, 294 00:13:08,212 --> 00:13:11,147 but truth be known, more often than not, 295 00:13:11,181 --> 00:13:13,015 they cause more harm than good. 296 00:13:13,050 --> 00:13:13,909 How? 297 00:13:13,934 --> 00:13:18,156 If you were tell a stranger that your mother slept with a terrorist, 298 00:13:18,179 --> 00:13:21,662 and then that stranger decided to share that information, 299 00:13:21,685 --> 00:13:24,949 what do you think would happen to the family's reputation? 300 00:13:24,973 --> 00:13:28,489 When the Grayson name loses value... 301 00:13:28,514 --> 00:13:30,885 So does the company. 302 00:13:30,908 --> 00:13:33,620 Are you willing to gamble away your future 303 00:13:33,644 --> 00:13:35,186 for something like that? 304 00:13:35,221 --> 00:13:38,523 If it means not losing my mind, yeah. 305 00:13:39,892 --> 00:13:42,594 Well, what about Declan's future? 306 00:13:44,864 --> 00:13:46,631 What about Declan's future? 307 00:13:46,665 --> 00:13:49,768 I understand the kid flunked his entrance exam to Collins Prep. 308 00:13:49,802 --> 00:13:51,970 No surprise, I guess, but... 309 00:13:53,539 --> 00:13:55,106 From the Dean. 310 00:13:55,141 --> 00:13:58,886 Now I'm willing to make a call on the young man's behalf, but... 311 00:13:59,661 --> 00:14:02,258 Every quid deserves a quo. 312 00:14:02,281 --> 00:14:04,594 You wouldn't happen to have that, uh, 313 00:14:04,618 --> 00:14:06,638 therapist's number on you, would you? 314 00:14:17,363 --> 00:14:18,596 (Exhales deeply) 315 00:14:19,750 --> 00:14:20,830 (Clears throat) 316 00:14:20,854 --> 00:14:22,639 (Phone rings) 317 00:14:22,662 --> 00:14:24,212 (Line clicks) 318 00:14:24,702 --> 00:14:25,750 (Beep) 319 00:14:25,774 --> 00:14:28,750 Miss Emily, I thought we had an agreement... 320 00:14:28,773 --> 00:14:31,297 (Clicks) Hands against the fence, Tyler. 321 00:14:31,322 --> 00:14:33,056 Yeah, okay, okay, okay. (Grunts) 322 00:14:33,074 --> 00:14:35,242 (Exhales) 323 00:14:35,276 --> 00:14:36,560 Where's my money? 324 00:14:36,594 --> 00:14:39,750 I'll let you know when I'm satisfied that everything's here. 325 00:14:39,773 --> 00:14:41,231 Where's Amanda? 326 00:14:41,249 --> 00:14:43,300 She can tell you herself when I'm satisfied 327 00:14:43,334 --> 00:14:44,902 that you brought my money. 328 00:14:44,936 --> 00:14:47,537 And the box? 329 00:14:47,572 --> 00:14:49,389 The box is in the trunk. 330 00:14:52,640 --> 00:14:56,160 Get Amanda on the phone. 331 00:14:56,183 --> 00:14:58,131 With pleasure. (Cell phone auto dials) 332 00:14:59,023 --> 00:15:01,448 You know, that Amanda is one loyal customer. 333 00:15:01,483 --> 00:15:02,833 Even after everything I showed her 334 00:15:02,918 --> 00:15:04,518 about how you played her for a fool, 335 00:15:04,552 --> 00:15:06,388 she still wouldn't believe me. 336 00:15:06,412 --> 00:15:08,555 You must have really done a number on her head. 337 00:15:08,590 --> 00:15:11,558 Hey, Mandy. Uh, I got your B.F.F. here. 338 00:15:11,593 --> 00:15:14,411 - Let me talk to her. - Yeah, go for it. 339 00:15:14,446 --> 00:15:16,297 She's actually right behind you. 340 00:15:16,331 --> 00:15:18,165 Who's the fool now? 341 00:15:18,183 --> 00:15:22,184 Amanda, Tyler is crazy. 342 00:15:22,304 --> 00:15:24,355 I don't know what lies he's told you, 343 00:15:24,406 --> 00:15:27,118 - but you need to listen to me... - No, you listen to me. 344 00:15:27,141 --> 00:15:29,310 I've sacrificed everything for you. 345 00:15:29,344 --> 00:15:31,212 I gave you my name. 346 00:15:31,246 --> 00:15:32,513 And what did you do? 347 00:15:32,547 --> 00:15:34,048 You took away the one thing 348 00:15:34,083 --> 00:15:35,983 in my entire life that meant anything to me. 349 00:15:36,018 --> 00:15:38,286 I had to protect Jack from all of this. 350 00:15:38,320 --> 00:15:40,321 I was talking about you and me. 351 00:15:40,355 --> 00:15:42,790 (Clears throat) Are we, uh, done being cathartic over there? 352 00:15:42,825 --> 00:15:45,192 Because we're wasting time. 353 00:15:46,662 --> 00:15:48,162 (Sighs) 354 00:15:48,180 --> 00:15:49,630 Amanda, don't do this. 355 00:15:49,665 --> 00:15:51,249 (Clinks) 356 00:15:51,283 --> 00:15:52,400 (Snaps) 357 00:15:52,434 --> 00:15:54,469 Good girl. (Clears throat) 358 00:15:55,821 --> 00:15:57,972 Start the car. 359 00:15:58,006 --> 00:15:59,674 The money. 360 00:16:01,043 --> 00:16:02,143 (Engine turns over) 361 00:16:02,177 --> 00:16:04,678 I wired the funds into an account at the Canadian National Bank. 362 00:16:04,696 --> 00:16:06,747 You're gonna have to go there to get it. 363 00:16:06,765 --> 00:16:08,065 Put that over there. 364 00:16:08,100 --> 00:16:11,869 (Engine idling) 365 00:16:16,776 --> 00:16:18,644 Perfect. 366 00:16:18,662 --> 00:16:20,646 (Clears throat) 367 00:16:20,680 --> 00:16:22,498 Have fun at the party tonight. 368 00:16:22,532 --> 00:16:23,666 (Car door opens) 369 00:16:23,700 --> 00:16:25,984 I hear there's gonna be fireworks. 370 00:16:30,457 --> 00:16:33,459 (Tires squeal) 371 00:16:42,488 --> 00:16:43,888 (Nolan) New gun? That was fast. 372 00:16:43,922 --> 00:16:45,189 (Clicks) 373 00:16:45,717 --> 00:16:51,043 So you're determined to turn this party into a funeral? 374 00:16:51,060 --> 00:16:53,445 I'm determined to be prepared for anything. 375 00:16:53,479 --> 00:16:56,078 You of all people should know how unpredictable Tyler can be. 376 00:16:56,101 --> 00:16:58,400 Well, then just cancel it, Ems. 377 00:16:58,434 --> 00:17:00,168 It's beyond that now. 378 00:17:00,202 --> 00:17:01,269 (Knock on door) 379 00:17:01,304 --> 00:17:03,521 (Door latch clicks) 380 00:17:03,572 --> 00:17:06,185 - Hey. - Hey. 381 00:17:06,209 --> 00:17:07,909 You got a minute? 382 00:17:07,944 --> 00:17:11,146 One midnight call from a Haitian benefactor, 383 00:17:11,180 --> 00:17:14,115 and bam, off you go? 384 00:17:14,149 --> 00:17:15,383 (Sighs) 385 00:17:15,418 --> 00:17:16,935 So when do you set sail? 386 00:17:16,969 --> 00:17:18,086 Tonight. 387 00:17:18,120 --> 00:17:19,554 (Sammy whines) 388 00:17:19,588 --> 00:17:21,990 I should've left months ago, but, well... 389 00:17:22,015 --> 00:17:24,256 Life gets in the way. 390 00:17:24,277 --> 00:17:26,501 It does mean I won't be able to make it to your party tonight. 391 00:17:26,524 --> 00:17:27,501 (Emily chuckles) 392 00:17:27,525 --> 00:17:29,556 Of course, after that last Graysons gathering, 393 00:17:29,580 --> 00:17:31,099 I don't think anyone's gonna miss me. 394 00:17:33,019 --> 00:17:34,719 So no word from Amanda then? 395 00:17:34,737 --> 00:17:37,555 Maybe I'm not supposed to hear from her. 396 00:17:37,589 --> 00:17:39,352 Maybe... 397 00:17:39,364 --> 00:17:42,494 Building this school is the universe's way of setting my priorities straight. 398 00:17:42,528 --> 00:17:44,028 (Sammy whines) 399 00:17:44,046 --> 00:17:46,655 You know, Amanda will come back when she's ready. 400 00:17:46,679 --> 00:17:49,968 And when she does, I'll make sure you're the first person she calls. 401 00:17:51,383 --> 00:17:53,124 What about Sammy? 402 00:17:53,147 --> 00:17:54,310 (Sammy whines) 403 00:17:54,333 --> 00:17:58,773 Ah, well, that's actually why I'm here. 404 00:17:58,807 --> 00:18:00,391 It's a long trip, 405 00:18:00,426 --> 00:18:03,828 and he's not exactly a puppy anymore. 406 00:18:03,862 --> 00:18:05,730 I don't know. The way he lights up when he's around you, 407 00:18:05,764 --> 00:18:07,015 I thought... 408 00:18:09,168 --> 00:18:10,702 I'd be happy to. 409 00:18:14,940 --> 00:18:17,091 You hear that, old man? (Sammy whining) 410 00:18:17,126 --> 00:18:19,060 Emily's gonna take you in. 411 00:18:19,094 --> 00:18:20,345 (Sammy pants) 412 00:18:20,379 --> 00:18:22,347 Back to where it all began. 413 00:18:24,483 --> 00:18:25,750 You be good now, you hear? 414 00:18:25,784 --> 00:18:27,185 (Pants) 415 00:18:27,219 --> 00:18:29,387 Well... 416 00:18:29,421 --> 00:18:31,989 - Bye, Jack. - Bye. 417 00:18:32,007 --> 00:18:33,775 (Sammy whines) 418 00:18:40,332 --> 00:18:41,532 Shut up. 419 00:18:49,408 --> 00:18:51,275 Bye. 420 00:18:58,201 --> 00:18:59,384 Go with him. 421 00:18:59,418 --> 00:19:02,137 - Nolan... - I am serious. 422 00:19:02,171 --> 00:19:03,705 Sail away. 423 00:19:03,739 --> 00:19:05,440 Fall in love. 424 00:19:05,474 --> 00:19:09,561 - Go make little volunteer babies. - You know I can't do that. 425 00:19:09,595 --> 00:19:12,113 At the beginning of the summer, you said you wanted to help me. 426 00:19:12,148 --> 00:19:14,482 If you meant it, 427 00:19:14,517 --> 00:19:17,102 you'll make sure he gets on that boat safely tonight. 428 00:19:17,136 --> 00:19:19,120 (Groans) Emily. 429 00:19:19,155 --> 00:19:20,255 Please. 430 00:19:20,289 --> 00:19:22,357 (Inhales deeply) 431 00:19:25,494 --> 00:19:27,306 Jack! Wait up! 432 00:19:27,330 --> 00:19:31,599 (Whispering) Sammy. Stay here. Stay here. 433 00:19:40,345 --> 00:19:41,307 What is this? 434 00:19:41,342 --> 00:19:45,212 This is the deed to Grayson Manor. 435 00:19:45,236 --> 00:19:46,715 And what about the shares of the company? 436 00:19:46,739 --> 00:19:48,852 (Laughs) 437 00:19:48,876 --> 00:19:51,028 I told you, they were a deal breaker. 438 00:19:51,052 --> 00:19:54,041 I'm not gonna relinquish Grayson Global, Victoria, 439 00:19:54,064 --> 00:19:56,460 not to you and not to my father. 440 00:19:56,483 --> 00:19:59,242 Daniel is gonna have his time at the head of the table. 441 00:19:59,266 --> 00:20:01,197 This is not that time. 442 00:20:01,220 --> 00:20:02,625 Settle now, 443 00:20:02,649 --> 00:20:06,132 and I'm gonna see to it that you get full cash value for all your shares. 444 00:20:10,306 --> 00:20:12,443 Well, at least tell me you're gonna think about it. 445 00:20:16,061 --> 00:20:17,862 (Cell phone buzzes and beeps) 446 00:20:17,896 --> 00:20:19,297 Hey. 447 00:20:19,331 --> 00:20:21,215 Hey, where have you been? You've been gone all day. 448 00:20:21,250 --> 00:20:22,984 Come on. About to step 449 00:20:23,018 --> 00:20:24,969 into a meeting with our old friend Takeda. 450 00:20:24,987 --> 00:20:26,454 Takeda? 451 00:20:26,488 --> 00:20:27,922 Really? He's back in town? 452 00:20:27,956 --> 00:20:30,164 And coming to the party. Hey, let me ask you something. 453 00:20:30,187 --> 00:20:32,827 These next couple of months, you have any commitments? 454 00:20:32,850 --> 00:20:34,539 Just you. Why? 455 00:20:34,563 --> 00:20:35,982 That's all I need to know. 456 00:20:36,006 --> 00:20:37,415 I'll see you in a bit. (Beep) 457 00:20:38,233 --> 00:20:39,950 I'm sorry I'm late. 458 00:20:39,968 --> 00:20:42,507 (Woman speaks Japanese) 459 00:20:42,531 --> 00:20:43,834 - (Speaks Japanese) - Please. 460 00:20:43,858 --> 00:20:46,943 Actually, Mr. Takeda, I'm... I'm not staying. 461 00:20:46,965 --> 00:20:48,282 (Speaks Japanese) 462 00:20:48,316 --> 00:20:50,618 They sent me here to convince you that Grayson Global 463 00:20:50,652 --> 00:20:52,219 - is the place to be... - (Speaking Japanese) 464 00:20:52,254 --> 00:20:54,897 But if I can't convince myself to stay, how can I convince you? 465 00:20:54,921 --> 00:20:59,161 (Continues speaking Japanese) 466 00:20:59,185 --> 00:21:01,996 - (Speaks Japanese) - He said, I'm not sure I follow. 467 00:21:02,030 --> 00:21:04,028 I'm asking my fiancee to run away with me. 468 00:21:04,051 --> 00:21:07,007 - (Speaking Japanese) - And if she says yes, we'll leave tomorrow. 469 00:21:07,031 --> 00:21:11,410 - (Continues speaking Japanese) - (Speaks Japanese) 470 00:21:11,425 --> 00:21:14,975 - This is a big decision. - Very, and long overdue. 471 00:21:15,010 --> 00:21:16,243 (Speaks Japanese) 472 00:21:16,278 --> 00:21:17,645 I'll make sure someone from the office contacts you 473 00:21:17,679 --> 00:21:20,681 and answers any concerns you might have with my family's company. 474 00:21:20,715 --> 00:21:22,210 (Speaks Japanese) 475 00:21:22,232 --> 00:21:23,666 Now if you'll excuse me, 476 00:21:23,701 --> 00:21:25,101 I have some travel plans to make. 477 00:21:25,135 --> 00:21:26,569 (Speaks Japanese) 478 00:21:26,603 --> 00:21:28,071 (Cell phone rings) 479 00:21:28,105 --> 00:21:29,339 (Speaks Japanese) 480 00:21:29,373 --> 00:21:31,007 (Ring) 481 00:21:31,041 --> 00:21:33,576 (Ring) 482 00:21:33,610 --> 00:21:35,511 (Indistinct conversations) 483 00:21:35,546 --> 00:21:36,979 (Beep) 484 00:21:37,014 --> 00:21:40,383 (Indistinct conversations continue) 485 00:21:40,417 --> 00:21:43,185 (Man speaking Japanese) 486 00:21:43,203 --> 00:21:44,320 (Sighs) 487 00:21:44,338 --> 00:21:45,921 (Voice mail beeps) 488 00:21:54,522 --> 00:21:56,540 Ahh. How do I look? 489 00:21:57,993 --> 00:21:59,293 Under medicated. 490 00:21:59,327 --> 00:22:01,195 Ooh. I can assure you, I'm thinking quite clearly. 491 00:22:01,229 --> 00:22:03,197 Not as clearly as Emily. 492 00:22:03,231 --> 00:22:05,065 She's probably five steps ahead of you. 493 00:22:05,100 --> 00:22:06,533 Not this time. 494 00:22:06,568 --> 00:22:08,502 I know why I want payback. 495 00:22:08,536 --> 00:22:11,538 But why are you going through all this trouble to destroy her? 496 00:22:11,573 --> 00:22:13,791 Why not go be a millionaire in Canada? 497 00:22:13,842 --> 00:22:16,477 This was never about the money, Mandy. 498 00:22:16,511 --> 00:22:18,168 Then what? 499 00:22:18,191 --> 00:22:20,861 Does the name Frank Stevens mean anything to you? 500 00:22:20,873 --> 00:22:22,165 Should it? 501 00:22:22,188 --> 00:22:23,491 He worked for the Graysons. 502 00:22:23,515 --> 00:22:25,142 Emily bashed his skull in 503 00:22:25,166 --> 00:22:29,323 and then planted his wallet in my pocket for the cops to find. 504 00:22:30,337 --> 00:22:32,642 You think Emily killed that guy? 505 00:22:32,665 --> 00:22:34,939 Isn't it obvious? 506 00:22:35,225 --> 00:22:37,444 Why else would Emily frame me for it 507 00:22:37,468 --> 00:22:40,852 if not to distract attention from herself? 508 00:22:40,868 --> 00:22:42,524 (Sighs) 509 00:22:42,547 --> 00:22:44,602 So what, you're just gonna... 510 00:22:44,625 --> 00:22:47,206 - Kill Emily? - No. 511 00:22:47,230 --> 00:22:50,396 Emily's gonna kill Daniel. 512 00:22:50,420 --> 00:22:53,533 Or at least that's how it will appear to the cops. 513 00:22:53,568 --> 00:22:56,853 (Clunks) An eye for an eye. 514 00:22:56,904 --> 00:23:01,441 Now why don't you get dressed? 515 00:23:01,476 --> 00:23:05,111 You've earned yourself a front-row seat. 516 00:23:06,414 --> 00:23:07,881 Daniel's about to find out 517 00:23:07,915 --> 00:23:10,851 exactly how bad his taste in women really is. 518 00:23:22,049 --> 00:23:24,900 (Both speak indistinctly) 519 00:23:25,637 --> 00:23:28,091 Hi. You okay? 520 00:23:31,108 --> 00:23:32,908 (Indistinct conversations) 521 00:23:43,320 --> 00:23:46,089 Last-minute adjustments to your speech? 522 00:23:46,123 --> 00:23:49,292 A long-overdue adjustment to my life. 523 00:23:49,326 --> 00:23:52,211 I called your lawyer and I've agreed to your terms. 524 00:23:52,246 --> 00:23:55,331 I had her send over a messenger with the divorce papers. 525 00:23:55,366 --> 00:23:57,834 You were right, Conrad. 526 00:23:57,868 --> 00:24:00,103 It's time to end this. 527 00:24:03,607 --> 00:24:06,426 (Pen scratches paper) 528 00:24:09,257 --> 00:24:11,692 Rather poetic timing, don't you think? 529 00:24:11,726 --> 00:24:12,893 Mm. 530 00:24:18,989 --> 00:24:20,356 See you at the party. 531 00:24:34,755 --> 00:24:37,190 You couldn't have picked a better time to invest, George. 532 00:24:37,224 --> 00:24:39,792 Grayson Global's on track for the best quarter in history. 533 00:24:39,827 --> 00:24:41,077 Very impressive. 534 00:24:55,423 --> 00:24:58,441 Tick tock, Cinderella. Time's a-wasting. 535 00:24:58,476 --> 00:25:01,444 Mm. Suddenly you can't get to the party fast enough. 536 00:25:01,479 --> 00:25:04,080 The faster we get there, the faster it'll be over. 537 00:25:04,115 --> 00:25:06,683 And after it is, I have a surprise for you. 538 00:25:06,717 --> 00:25:09,385 Well, I have a surprise for you, too. 539 00:25:09,420 --> 00:25:12,822 Your mother asked me to facilitate a detente between you two. 540 00:25:12,857 --> 00:25:15,158 I'm sorry you got put in the middle of all this. 541 00:25:15,192 --> 00:25:18,701 Mm. It's what I signed up for. 542 00:25:18,725 --> 00:25:20,310 Come on. We're late. 543 00:25:33,316 --> 00:25:34,316 (Door opens) 544 00:25:36,336 --> 00:25:37,436 (Door closes) 545 00:25:37,470 --> 00:25:39,885 You don't like my taste in dresses? 546 00:25:39,909 --> 00:25:41,965 I'm not going to the party. 547 00:25:41,989 --> 00:25:43,844 Don't worry. I won't get in your way. 548 00:25:43,867 --> 00:25:45,591 I can't take that chance. 549 00:25:45,626 --> 00:25:46,726 (Gun clicks) 550 00:25:49,288 --> 00:25:51,597 It's your choice. 551 00:26:02,746 --> 00:26:04,764 Mm. 552 00:26:04,798 --> 00:26:06,265 (Grunts) Aah! 553 00:26:06,300 --> 00:26:07,550 (Groans) 554 00:26:07,584 --> 00:26:08,684 Aah! 555 00:26:08,702 --> 00:26:09,986 (Tyler groans) 556 00:26:10,020 --> 00:26:12,341 Ohh! (Groan) 557 00:26:12,365 --> 00:26:14,224 There they are, 558 00:26:14,258 --> 00:26:16,326 the future Mr. and Mrs. Grayson. 559 00:26:16,360 --> 00:26:18,027 Well, someone's in a good mood tonight. 560 00:26:18,062 --> 00:26:19,345 I could say the same about you. 561 00:26:19,380 --> 00:26:20,647 I'm engaged to the girl of my dreams. 562 00:26:20,681 --> 00:26:21,798 Why wouldn't I be? 563 00:26:21,832 --> 00:26:23,299 Well, if it isn't the guests of honor. 564 00:26:23,334 --> 00:26:24,534 Don't we look wonderful. 565 00:26:24,568 --> 00:26:26,236 You got a minute to talk? 566 00:26:26,270 --> 00:26:27,437 Of course, darling. 567 00:26:31,686 --> 00:26:33,036 (Indistinct conversations) 568 00:26:33,087 --> 00:26:35,555 Sweetheart, I know how upset you are 569 00:26:35,590 --> 00:26:37,800 about the misunderstanding we had regarding Charlotte. 570 00:26:37,823 --> 00:26:40,324 You mean how you led me to believe her real father raped you? 571 00:26:40,348 --> 00:26:42,403 I never said that. 572 00:26:42,414 --> 00:26:45,198 And if I had any idea that you had... 573 00:26:48,136 --> 00:26:51,021 The truth is that I loved David Clarke very much. 574 00:26:51,072 --> 00:26:52,172 God, Mom. Just stop. 575 00:26:52,206 --> 00:26:53,573 No, please. I need you to understand 576 00:26:53,608 --> 00:26:55,942 - how much he meant to me. - Save your breath. 577 00:26:55,977 --> 00:26:58,979 I'm not interested in anything else you have to say to me. 578 00:26:59,013 --> 00:27:01,721 After tonight, I'm done with you. 579 00:27:01,732 --> 00:27:03,283 I'm taking Emily to Paris. 580 00:27:03,318 --> 00:27:05,901 We'll get married and stay there until we choose the life we want to lead, 581 00:27:05,925 --> 00:27:10,627 one that doesn't involve Grayson Manor, Grayson Global, or anything Grayson. 582 00:27:10,747 --> 00:27:13,616 What does Emily have to say about this? 583 00:27:15,153 --> 00:27:16,454 Hmm? 584 00:27:16,488 --> 00:27:19,090 You haven't told her, have you? 585 00:27:19,382 --> 00:27:20,730 (Sighs deeply) 586 00:27:20,748 --> 00:27:23,335 What makes you think that she'll give up the Grayson name 587 00:27:23,386 --> 00:27:25,821 and everything that comes with it so easily? 588 00:27:25,855 --> 00:27:27,956 She's worked so hard for the privilege 589 00:27:27,991 --> 00:27:29,992 - in just three months. - What are you saying? 590 00:27:30,026 --> 00:27:32,461 I'm saying that I know the type. 591 00:27:32,495 --> 00:27:34,696 I was once just like her, 592 00:27:34,731 --> 00:27:37,933 - ambitious, driven. - Yes, by greed and insecurity. 593 00:27:37,967 --> 00:27:41,503 Emily is generous and decent. She's nothing like you. 594 00:27:43,172 --> 00:27:45,073 Well... 595 00:27:45,108 --> 00:27:48,277 We'll find out soon enough, won't we? 596 00:27:48,311 --> 00:27:51,246 But don't be surprised if she doesn't give your romantic delusions 597 00:27:51,281 --> 00:27:54,082 the warm response that you're hoping for. 598 00:27:57,687 --> 00:28:00,822 I certainly won't be. 599 00:28:30,479 --> 00:28:35,550 Well... Bon voyage, my friend. 600 00:28:46,250 --> 00:28:48,340 Sensei. 601 00:28:48,363 --> 00:28:50,649 (Speaks Japanese) 602 00:28:50,683 --> 00:28:52,817 Yes. 603 00:28:52,852 --> 00:28:56,121 To guide your plan back to its righteous path. 604 00:28:56,155 --> 00:28:57,656 (Indistinct conversations) 605 00:28:57,723 --> 00:28:59,557 A gift. 606 00:29:00,793 --> 00:29:01,993 Is this... 607 00:29:02,926 --> 00:29:04,193 How did you get it? 608 00:29:04,227 --> 00:29:06,094 Your opponents are dangerous, but careless. 609 00:29:06,129 --> 00:29:08,197 What happened to Amanda and Tyler? 610 00:29:08,231 --> 00:29:11,512 Take the box. 611 00:29:12,275 --> 00:29:15,571 Bury your father's secrets away from here. 612 00:29:16,526 --> 00:29:18,240 When you return, 613 00:29:18,263 --> 00:29:19,658 your questions will be answered. 614 00:29:38,928 --> 00:29:41,563 (Video rewinds) 615 00:29:48,120 --> 00:29:55,723 - Jack! Jack, wait. - Amanda? My God. 616 00:29:56,024 --> 00:29:57,791 What are you doing here? 617 00:29:57,826 --> 00:29:59,293 What happened to you? 618 00:29:59,327 --> 00:30:02,496 I... I don't even know where to begin. 619 00:30:02,530 --> 00:30:03,981 Jack... 620 00:30:04,015 --> 00:30:06,200 I'm so sorry. 621 00:30:09,971 --> 00:30:11,271 Where are you going? 622 00:30:14,472 --> 00:30:16,189 Port-au-Prince. 623 00:30:16,224 --> 00:30:19,192 I'm following through with a plan I should've stuck with a long time ago. 624 00:30:20,828 --> 00:30:22,729 Take me with you. 625 00:30:24,128 --> 00:30:26,433 Amanda... 626 00:30:26,467 --> 00:30:27,934 I have so many questions. 627 00:30:27,969 --> 00:30:30,868 I know, and you deserve the answers, all of them. 628 00:30:32,540 --> 00:30:36,576 Take me with you, and I promise, I'll never leave you again. 629 00:30:55,095 --> 00:30:56,477 (Laughs) 630 00:31:11,778 --> 00:31:13,162 Hey. 631 00:31:13,197 --> 00:31:14,997 - Hey. - What are you doing out here? 632 00:31:15,032 --> 00:31:18,734 Just... getting some air. 633 00:31:19,508 --> 00:31:21,876 Come to Paris with me. 634 00:31:21,910 --> 00:31:23,160 What? 635 00:31:23,211 --> 00:31:25,012 I... I already bought the tickets. Let's just go. 636 00:31:25,047 --> 00:31:26,614 (Laughs) Daniel, that's crazy. 637 00:31:26,648 --> 00:31:28,182 The further away from my family we are, 638 00:31:28,216 --> 00:31:30,584 the more chance we have of doing this right. 639 00:31:30,619 --> 00:31:32,586 I can't. 640 00:31:32,621 --> 00:31:34,822 My life is here. Our lives are here. 641 00:31:34,856 --> 00:31:38,659 - Running away isn't the answer. - Well, sometimes, it's the only answer. 642 00:31:38,694 --> 00:31:42,219 There's nothing for me here but secrets and lies. 643 00:31:42,243 --> 00:31:45,503 - I'm here. - And why is that exactly? 644 00:31:45,537 --> 00:31:47,171 What... Why do you want to marry me, Emily? 645 00:31:47,206 --> 00:31:49,423 - Because I love you. - Then come away with me. 646 00:31:49,458 --> 00:31:51,020 Where is this coming from? 647 00:31:51,043 --> 00:31:52,410 Did your mother say something? 648 00:31:57,317 --> 00:31:58,784 Yeah. 649 00:31:58,802 --> 00:32:00,919 Yeah, as a matter of fact, she did. 650 00:32:01,215 --> 00:32:02,916 And you know what? 651 00:32:02,950 --> 00:32:04,400 She was right. 652 00:32:04,435 --> 00:32:07,337 Daniel, come back. 653 00:32:17,129 --> 00:32:18,629 Thanks, Skipper. 654 00:32:18,664 --> 00:32:20,004 Nolan called me that. 655 00:32:20,027 --> 00:32:21,666 He was kinda my, uh, 656 00:32:21,700 --> 00:32:23,935 my half Gilligan, half Professor. 657 00:32:23,969 --> 00:32:27,372 Nolan wasn't exactly fond of me. 658 00:32:28,299 --> 00:32:32,410 - No one in this town is. - Except Emily. 659 00:32:32,444 --> 00:32:36,781 Everyone told me to stay away from you but her. 660 00:32:36,815 --> 00:32:40,251 Even as I was getting ready to take off, 661 00:32:40,285 --> 00:32:43,537 to sail away, she told me not to give up on you. 662 00:32:44,547 --> 00:32:47,200 Just to follow my heart. 663 00:32:47,725 --> 00:32:49,693 Hopefully one day, you'll get to know her better. 664 00:32:49,727 --> 00:32:51,294 (Car horn honks) 665 00:32:51,329 --> 00:32:52,929 (Honk) 666 00:32:52,964 --> 00:32:54,397 I, um... 667 00:32:54,432 --> 00:32:58,235 I still owe... owe the guy his fare. 668 00:32:58,269 --> 00:32:59,703 (Chuckles) 669 00:32:59,737 --> 00:33:02,439 Sure. Here. 670 00:33:04,609 --> 00:33:06,176 Hurry back. 671 00:33:08,864 --> 00:33:10,565 I love you. 672 00:33:39,078 --> 00:33:40,629 Amanda? 673 00:33:40,663 --> 00:33:43,648 Hurry. Go. Go! 674 00:33:43,699 --> 00:33:46,034 Amanda! 675 00:33:49,296 --> 00:33:50,893 Big Ed. 676 00:33:50,917 --> 00:33:53,358 - Will you hang on to this for me? - Okay, boss. 677 00:33:53,392 --> 00:33:55,343 Thanks. 678 00:33:59,530 --> 00:34:00,580 Emily. 679 00:34:00,614 --> 00:34:03,900 I've been looking everywhere for you. 680 00:34:03,934 --> 00:34:05,295 Where's Daniel? 681 00:34:05,319 --> 00:34:09,053 He's walking the beach. We're having a thing. 682 00:34:09,076 --> 00:34:12,425 - Same thing or different thing? - Same thing. 683 00:34:18,569 --> 00:34:21,619 - Nice night for it. - Nice night for what, Nolan? 684 00:34:21,653 --> 00:34:23,471 Celebrating. 685 00:34:23,522 --> 00:34:24,655 You shouldn't be here. 686 00:34:24,689 --> 00:34:28,526 Ah, that makes two of us. (Chuckles) 687 00:34:28,560 --> 00:34:29,977 Ems... 688 00:34:31,530 --> 00:34:33,430 It's okay. 689 00:34:33,448 --> 00:34:34,965 Jack is gone. 690 00:34:48,279 --> 00:34:50,381 She's not worth it. 691 00:34:54,336 --> 00:34:57,521 Hello, Danny. 692 00:35:02,255 --> 00:35:03,960 Do you remember your birthday party 693 00:35:03,984 --> 00:35:07,072 when I asked your father to tell me the truth about David Clarke? 694 00:35:07,088 --> 00:35:10,090 - What's your point? - I never got to finish the story. 695 00:35:10,124 --> 00:35:11,758 I already know how it ends. 696 00:35:11,793 --> 00:35:13,493 Clarke slept with my mother. 697 00:35:13,528 --> 00:35:15,028 Charlotte's his daughter. 698 00:35:15,063 --> 00:35:17,114 That's not the ending of the story, Danny. 699 00:35:17,148 --> 00:35:20,067 That's just the beginning. 700 00:35:23,763 --> 00:35:26,766 Here. See for yourself. 701 00:35:31,985 --> 00:35:33,285 What's this? 702 00:35:33,319 --> 00:35:36,052 Why don't we call your fiancee and ask her? 703 00:35:36,075 --> 00:35:39,782 I did, after all, find it underneath her living room floorboards. 704 00:35:39,801 --> 00:35:42,033 She's been playing you, brother. 705 00:35:42,057 --> 00:35:43,665 She's playing all of us. 706 00:35:47,654 --> 00:35:49,555 (Cell phone beeps) 707 00:35:49,589 --> 00:35:51,657 You know, on second thought, 708 00:35:51,691 --> 00:35:54,060 allow me to do the honors. 709 00:35:54,094 --> 00:35:55,995 Let's take a walk down to the shore. (Beep) 710 00:35:56,029 --> 00:35:57,763 Shall we? 711 00:36:08,054 --> 00:36:11,740 (Indistinct conversations) 712 00:36:14,855 --> 00:36:17,217 Charlotte. 713 00:36:17,251 --> 00:36:18,869 Is everything okay? 714 00:36:18,903 --> 00:36:20,821 Couldn't be better. 715 00:36:23,216 --> 00:36:24,717 I've got it. 716 00:36:26,870 --> 00:36:29,255 Charlotte? 717 00:36:31,335 --> 00:36:32,956 Charlotte. 718 00:36:34,694 --> 00:36:36,912 Hey, didn't mean to leave you stranded. 719 00:36:36,963 --> 00:36:38,964 - No problem. - Oh, she'll come around. 720 00:36:38,999 --> 00:36:40,599 My children always do. 721 00:36:40,634 --> 00:36:42,501 Thank you for the tete-a-tete with Daniel. 722 00:36:42,519 --> 00:36:43,803 I'm glad it went well. 723 00:36:43,837 --> 00:36:46,672 Well, he told me about his secret plan for the two of you. 724 00:36:46,706 --> 00:36:48,607 And seeing as that you're not on a plane to Paris, 725 00:36:48,642 --> 00:36:51,944 I can only assume that you talked some sense into the boy. 726 00:36:51,978 --> 00:36:54,246 Stay right here, won't you? 727 00:36:54,281 --> 00:36:57,449 And allow me to properly show you my gratitude. 728 00:37:00,987 --> 00:37:02,455 (Cell phone chimes) 729 00:37:04,858 --> 00:37:06,258 (Beeps) 730 00:37:09,362 --> 00:37:10,463 (Beep) 731 00:37:13,583 --> 00:37:15,334 - Hey, you really want out of that tux? - Yes. 732 00:37:15,368 --> 00:37:17,820 (Driver) I just dropped a young lady off on Further Lane in Southampton, 733 00:37:17,871 --> 00:37:19,839 and I'm headed back now. 734 00:37:27,711 --> 00:37:29,462 Amanda! 735 00:37:29,496 --> 00:37:31,064 (Gunshot) 736 00:37:34,454 --> 00:37:36,388 Amanda! 737 00:37:39,509 --> 00:37:41,026 (Gunshots) 738 00:37:42,329 --> 00:37:45,097 No, no, no, no! 739 00:37:45,131 --> 00:37:48,834 (Fireworks whistling and popping) 740 00:37:50,000 --> 00:37:51,634 Amanda! 741 00:37:53,737 --> 00:37:58,607 - Oh, my God. What did you do? - Jack, I... I can't... I... 742 00:38:00,382 --> 00:38:02,475 - I didn't... - Go. 743 00:38:02,492 --> 00:38:05,396 My truck's up the road. The keys are inside. 744 00:38:05,419 --> 00:38:07,830 You have to go. Now. 745 00:38:09,819 --> 00:38:12,721 (Whistling and popping continues) 746 00:38:22,899 --> 00:38:24,266 (Thuds) 747 00:38:24,300 --> 00:38:25,567 (Declan) Where are we going? 748 00:38:25,601 --> 00:38:27,903 (Charlotte laughs) You ask too many questions. 749 00:38:27,937 --> 00:38:30,973 (Laughs) Show me what you got, bad boy. 750 00:38:31,007 --> 00:38:34,376 - Here. I'll help you. - I got it. I got it. 751 00:38:34,410 --> 00:38:36,628 - Okay. Ready to go? - Yeah. 752 00:38:44,137 --> 00:38:46,555 Oh, come on. Keys. 753 00:38:46,589 --> 00:38:48,056 Fire and ice. 754 00:38:48,091 --> 00:38:51,259 When we first sat down to discuss tonight's occasion, 755 00:38:51,327 --> 00:38:52,995 I was immediately taken by the idea 756 00:38:53,029 --> 00:38:56,031 of an evening inspired by primal bookends... 757 00:38:56,065 --> 00:38:59,835 Fire and ice, beginnings and endings, 758 00:38:59,869 --> 00:39:03,372 and the love between a man and a woman. 759 00:39:03,406 --> 00:39:06,308 (Laughter and applause) 760 00:39:09,128 --> 00:39:10,545 (Cell phone beeps and auto dials) 761 00:39:10,580 --> 00:39:12,114 (Phone rings) 762 00:39:12,148 --> 00:39:14,616 (Cell phone rings) 763 00:39:16,218 --> 00:39:17,319 (Ring) 764 00:39:17,353 --> 00:39:19,921 Yo, yo, 8 mile, private party here! 765 00:39:19,956 --> 00:39:21,256 (Ring) 766 00:39:21,290 --> 00:39:23,158 (Victoria speaking indistinctly with amplified voice) 767 00:39:23,192 --> 00:39:24,843 (Cell phone rings) (Victoria) Starry evening... 768 00:39:24,894 --> 00:39:26,762 That creep better not be taking pictures. 769 00:39:26,796 --> 00:39:28,263 (Ring) 770 00:39:28,297 --> 00:39:29,314 (Victoria continues speaking indistinctly) 771 00:39:29,348 --> 00:39:30,465 Hey! 772 00:39:30,483 --> 00:39:31,616 (Ring) 773 00:39:31,651 --> 00:39:33,068 You got a problem? 774 00:39:37,508 --> 00:39:40,371 (Victoria) Tonight not only marks the final weekend 775 00:39:40,405 --> 00:39:43,090 of a truly remarkable summer in the Hamptons, 776 00:39:43,141 --> 00:39:45,225 it is also the engagement 777 00:39:45,276 --> 00:39:50,648 of my son Daniel to the lovely and beguiling Miss Emily Thorne. 778 00:39:50,682 --> 00:39:53,617 And though we've only known Emily for a few short months, 779 00:39:53,652 --> 00:39:56,787 she already feels like a piece of the family puzzle 780 00:39:56,821 --> 00:39:59,089 we never even knew was missing. 781 00:39:59,124 --> 00:40:00,658 In a word... 782 00:40:00,692 --> 00:40:03,127 I approve. 783 00:40:03,161 --> 00:40:05,029 (Guests laugh) 784 00:40:05,063 --> 00:40:06,630 And as anyone can tell you, 785 00:40:06,665 --> 00:40:09,199 approval is not something I give away freely. 786 00:40:09,234 --> 00:40:11,518 (All laugh) 787 00:40:11,553 --> 00:40:13,837 (Lowered voice) Where the hell is my son? 788 00:40:16,789 --> 00:40:18,340 Mom! 789 00:40:18,374 --> 00:40:20,391 Mom! 790 00:40:20,409 --> 00:40:22,627 Mom! My brother... 791 00:40:22,661 --> 00:40:24,846 Somebody come here! 792 00:40:24,897 --> 00:40:26,798 (Guests murmuring indistinctly) 793 00:40:26,921 --> 00:40:28,122 (Charlotte) Come here! 794 00:40:28,156 --> 00:40:30,424 Daniel? 795 00:40:30,458 --> 00:40:33,394 (Murmuring continues) 796 00:40:35,914 --> 00:40:37,697 (Victoria) Daniel! 797 00:40:44,873 --> 00:40:46,340 (Emily) Chaos... 798 00:40:46,374 --> 00:40:49,610 By its very definition cannot be controlled. 799 00:40:52,186 --> 00:40:53,320 Hey. 800 00:40:53,354 --> 00:40:55,522 My, uh, truck broke down. 801 00:40:55,556 --> 00:40:57,984 Is there a chance you can give me a ride? 802 00:41:01,222 --> 00:41:03,023 Thank you. 803 00:41:03,058 --> 00:41:07,144 It is an honor to be of service. 804 00:41:07,195 --> 00:41:09,396 (Emily) Once introduced, 805 00:41:09,414 --> 00:41:12,132 all order and intention is rendered useless. 806 00:41:12,166 --> 00:41:13,434 (Victoria) Daniel! 807 00:41:13,468 --> 00:41:15,202 Daniel! 808 00:41:19,973 --> 00:41:21,907 Get away from my son! 809 00:41:21,942 --> 00:41:23,909 Daniel! 810 00:41:23,944 --> 00:41:25,511 Daniel, baby, please. 811 00:41:25,545 --> 00:41:27,830 (Crying) Daniel, w... wake up. Please. 812 00:41:27,881 --> 00:41:29,381 Baby, please! 813 00:41:29,416 --> 00:41:31,584 Daniel! 814 00:41:34,164 --> 00:41:36,199 It's Tyler. Oh, my God. 815 00:41:36,233 --> 00:41:37,667 (Man) We need to give them some room, okay? 816 00:41:37,701 --> 00:41:38,935 Stand back, please. 817 00:41:46,443 --> 00:41:48,778 (Daniel) Mom? 818 00:41:59,239 --> 00:42:02,375 (Emily) The outcome of chaos can never be predicted. 819 00:42:03,560 --> 00:42:06,195 Oh, my God. 820 00:42:06,230 --> 00:42:08,030 Oh, my God. 821 00:42:08,065 --> 00:42:11,667 (Cries) 822 00:42:18,075 --> 00:42:19,475 (Emily) The only certainty it brings... 823 00:42:19,510 --> 00:42:20,676 I... 824 00:42:22,246 --> 00:42:24,413 (Whispers) Don't say a word. 825 00:42:24,448 --> 00:42:27,884 (Emily) Is the devastation it leaves in its wake.