1 00:00:02,231 --> 00:00:04,133 My father was an innocent man, 2 00:00:04,154 --> 00:00:06,107 destroyed by powerful people. 3 00:00:06,175 --> 00:00:08,609 The Graysons are behind this, and they're gonna pay. 4 00:00:08,677 --> 00:00:11,512 I've dedicated my life to avenging his death... 5 00:00:11,580 --> 00:00:13,213 Eventually, someone's gonna find you out. 6 00:00:13,280 --> 00:00:15,015 And I won't stop 7 00:00:15,083 --> 00:00:17,017 until they've all paid the price. 8 00:00:17,085 --> 00:00:18,805 He showed up the night of Conrad's election. 9 00:00:18,853 --> 00:00:21,088 I had no doubt that he was my firstborn. 10 00:00:21,155 --> 00:00:23,289 - Margaux Lemarchal. - Pascal Lemarchal's daughter. 11 00:00:23,357 --> 00:00:25,192 I'm a fan of all of his publications, 12 00:00:25,259 --> 00:00:27,560 - especially Voulez. - That's why I've moved here... 13 00:00:27,628 --> 00:00:29,195 To start the American version. 14 00:00:30,931 --> 00:00:32,064 You have Huntington's Disease, Governor. 15 00:00:32,132 --> 00:00:33,532 You're responsible for what happened 16 00:00:33,600 --> 00:00:36,168 - to Conrad today, aren't you? - I will let them suffer. 17 00:00:36,236 --> 00:00:38,137 These are terrible people doing terrible things. 18 00:00:38,205 --> 00:00:39,739 Finish this, then leave for good, 19 00:00:39,806 --> 00:00:41,073 or I'll tell everyone the truth. 20 00:00:41,141 --> 00:00:43,242 Let's get married before the end of the summer. 21 00:00:43,309 --> 00:00:45,110 - What are you doing here? - Same thing as you... 22 00:00:45,177 --> 00:00:46,657 Looking to destroy the girl next door. 23 00:00:49,282 --> 00:00:50,982 It is believed that original sin 24 00:00:51,050 --> 00:00:54,486 can only be cleansed by the waters of baptism. 25 00:00:54,953 --> 00:00:56,221 But it is the sins that follow 26 00:00:56,289 --> 00:00:58,990 that are not so easily washed away. 27 00:00:59,330 --> 00:01:00,824 And since forgiveness of trespass 28 00:01:00,892 --> 00:01:03,728 is only granted to the truly penitent, 29 00:01:04,403 --> 00:01:07,164 pure evil can never be erased. 30 00:01:09,134 --> 00:01:10,455 We're miles away from prying eyes. 31 00:01:10,502 --> 00:01:12,202 I think we can proceed. 32 00:01:12,469 --> 00:01:14,903 Proceed with exactly what, Mr. Mathis? 33 00:01:15,936 --> 00:01:18,005 Three days ago, you re-emerge, 34 00:01:18,073 --> 00:01:20,575 claiming a vendetta against Emily Thorne. 35 00:01:20,642 --> 00:01:22,376 I don't usually trust people who tell me 36 00:01:22,444 --> 00:01:24,844 exactly what I want to hear. 37 00:01:25,502 --> 00:01:27,882 I'm not the only one who wants Emily to suffer. 38 00:01:27,950 --> 00:01:29,917 Well, that's rather extreme, considering the two of you had 39 00:01:29,985 --> 00:01:32,519 what amounted to a summer fling. 40 00:01:33,903 --> 00:01:35,689 Our history predates the Hamptons. 41 00:01:35,756 --> 00:01:38,141 There's a great deal about that girl you don't know. 42 00:01:38,165 --> 00:01:39,459 So now we get to the heart of the matter... 43 00:01:39,527 --> 00:01:41,160 You're in love with her. 44 00:01:41,228 --> 00:01:43,763 She betrayed me in a way you couldn't even imagine. 45 00:01:43,831 --> 00:01:45,832 Or maybe you can... 46 00:01:45,900 --> 00:01:48,902 As I'm sure David Clarke's treachery lit a fire inside you. 47 00:01:48,970 --> 00:01:51,804 Do not make inferences to my past, 48 00:01:51,872 --> 00:01:54,840 nor try to compel me by straining to link David 49 00:01:54,908 --> 00:01:57,410 with whatever Emily is up to. 50 00:01:59,223 --> 00:02:01,242 Don't be so sure. 51 00:02:01,948 --> 00:02:04,417 Once upon a time... 52 00:02:04,485 --> 00:02:06,985 David Clarke attempted to destroy your livelihood. 53 00:02:07,053 --> 00:02:09,087 And now you've lost it 54 00:02:09,155 --> 00:02:11,656 - at the hands of Emily and Nolan Ross. - Neither one of them 55 00:02:11,724 --> 00:02:13,917 has a monetary concern in the world. 56 00:02:13,941 --> 00:02:17,029 A scammer like Emily has, uh, other motives. 57 00:02:17,096 --> 00:02:19,197 - Why should I believe you? - Because I did it with them. 58 00:02:19,265 --> 00:02:20,866 But the moment they got what they wanted, 59 00:02:20,933 --> 00:02:22,466 I was summarily cast out. 60 00:02:22,534 --> 00:02:24,435 So I want Emily to feel that same kind of betrayal, 61 00:02:24,503 --> 00:02:27,704 which means only one thing... Teaming up with you. 62 00:02:27,772 --> 00:02:30,807 We can make her pay, Victoria. 63 00:02:30,875 --> 00:02:32,576 But you're gonna have to trust me. 64 00:02:37,181 --> 00:02:40,417 Trust is difficult without proof. 65 00:02:40,484 --> 00:02:42,085 Well, then you'll have it. 66 00:02:48,725 --> 00:02:50,860 ♪ Call my number... 67 00:02:50,928 --> 00:02:52,529 Is that Voulez? 68 00:02:52,596 --> 00:02:56,031 Wow. Margaux must have made quite the impression 69 00:02:56,099 --> 00:02:57,766 to get you to read what you called, 70 00:02:57,833 --> 00:02:59,734 "a rag about nothing but dresses and hair." 71 00:02:59,802 --> 00:03:02,504 I shouldn't have judged this magazine by its cover. 72 00:03:02,572 --> 00:03:04,273 You know, it turns out they have some significant 73 00:03:04,340 --> 00:03:05,607 political and cultural pieces, too. 74 00:03:05,675 --> 00:03:07,609 Why the sudden interest? 75 00:03:07,677 --> 00:03:08,944 Well, you know, instead of going crazy 76 00:03:09,011 --> 00:03:10,678 waiting around for my Huntington's test results, 77 00:03:10,745 --> 00:03:12,613 I'm grabbing the taureau by the horns 78 00:03:12,681 --> 00:03:15,450 and having dinner with Margaux at Muse tonight. 79 00:03:15,517 --> 00:03:17,285 I want to help her run Voulez. 80 00:03:19,955 --> 00:03:22,356 ♪ Can you see tears... 81 00:03:22,424 --> 00:03:24,392 You really think you could do this? 82 00:03:24,460 --> 00:03:26,626 Well, I've always dreamt of having a job 83 00:03:26,694 --> 00:03:28,161 where I could be more creative. 84 00:03:28,229 --> 00:03:30,663 I just have to bone up on piping and scoop necks. 85 00:03:30,731 --> 00:03:33,300 Unless, of course, my fashion-fluent fiancée 86 00:03:33,367 --> 00:03:34,901 was by my side. 87 00:03:34,969 --> 00:03:38,472 Of course. I'll call Muse and make it dinner for three. 88 00:03:38,539 --> 00:03:39,872 You're perfect. 89 00:03:41,374 --> 00:03:43,175 ♪ Let's do it again... 90 00:03:43,243 --> 00:03:44,876 That's it. 91 00:03:44,944 --> 00:03:46,579 Oh. 92 00:03:46,646 --> 00:03:48,814 Three days of moping in the dark 93 00:03:48,881 --> 00:03:51,717 - is the legal limit. - I am not moping. 94 00:03:51,784 --> 00:03:53,752 I am avoiding the telephoto lenses 95 00:03:53,820 --> 00:03:55,287 trying to document 96 00:03:55,355 --> 00:03:57,322 how they think the mighty have fallen, 97 00:03:57,389 --> 00:04:01,359 which I most certainly have not. 98 00:04:01,427 --> 00:04:03,628 Booze in the morning looks a lot like denial, Dad. 99 00:04:05,131 --> 00:04:07,932 So does moving out at your father's expense. 100 00:04:08,000 --> 00:04:10,201 Look, you're here every day, 101 00:04:10,269 --> 00:04:11,503 so why not just save yourself the commute 102 00:04:11,570 --> 00:04:13,204 from your friends' couches? 103 00:04:13,272 --> 00:04:15,706 Well, first of all, they have guest houses. 104 00:04:16,747 --> 00:04:18,776 And I might have to move back just to keep 105 00:04:18,844 --> 00:04:20,811 a drink out of your hand. 106 00:04:23,115 --> 00:04:25,916 I'm getting you through this, whether you want me to or not. 107 00:04:27,753 --> 00:04:31,021 You know, I may have used up all my good luck on you... 108 00:04:31,924 --> 00:04:34,357 And it was worth it. 109 00:04:37,161 --> 00:04:38,995 Tell my driver where, and he'll be happy 110 00:04:39,063 --> 00:04:40,697 to provide you with your drive of shame, 111 00:04:40,765 --> 00:04:43,867 or... fame. 112 00:04:43,934 --> 00:04:45,135 Bye... 113 00:04:46,402 --> 00:04:48,203 You. 114 00:04:50,707 --> 00:04:53,676 - Not even learning names now? - Less mess. 115 00:04:53,743 --> 00:04:55,644 Especially after my P.T.S.D.... 116 00:04:55,712 --> 00:04:59,581 Padma, Tyler, sexual damage. 117 00:04:59,649 --> 00:05:01,816 Just be careful who you let come and go. 118 00:05:01,884 --> 00:05:04,118 Until I find Daniel a job in the city... 119 00:05:04,186 --> 00:05:06,487 I need to be able to trust you with this. 120 00:05:06,555 --> 00:05:08,156 I had a feeling you'd be 121 00:05:08,223 --> 00:05:11,793 uncapping that red sharpie now that Jack set a deadline. 122 00:05:11,860 --> 00:05:15,429 So... Who's next to get got with red on their face? 123 00:05:16,817 --> 00:05:18,720 Paul Whitley. 124 00:05:19,433 --> 00:05:22,235 He was in charge of enticing investors to Grayson Global. 125 00:05:22,303 --> 00:05:24,237 My father saw him holding closed-door meetings 126 00:05:24,305 --> 00:05:26,406 with everyone who eventually betrayed him. 127 00:05:26,473 --> 00:05:29,342 So Conrad used Paul's silver tongue 128 00:05:29,410 --> 00:05:31,111 to sway the undecided? 129 00:05:31,179 --> 00:05:33,979 I always wondered how so many people 130 00:05:34,047 --> 00:05:36,315 turned against a man as good as your dad. 131 00:05:36,382 --> 00:05:39,251 Now you have your answer. 132 00:05:39,319 --> 00:05:41,687 - And I have my next challenge. - Why? 133 00:05:41,755 --> 00:05:45,024 Is he... some untouchable c.E.O.? 134 00:05:46,260 --> 00:05:49,494 He works for an even higher power. 135 00:05:51,263 --> 00:05:52,731 Father Paul? 136 00:05:56,122 --> 00:05:58,036 You must be Emily. 137 00:05:58,104 --> 00:05:59,871 So nice to finally put a face to a name. 138 00:05:59,939 --> 00:06:01,305 I could say the same. 139 00:06:01,373 --> 00:06:03,141 This is my fiancé, Daniel Grayson. 140 00:06:03,209 --> 00:06:06,044 Conrad and Victoria's son? 141 00:06:06,682 --> 00:06:08,408 Yeah. 142 00:06:08,432 --> 00:06:11,081 I used to work for your father a long time ago. 143 00:06:11,884 --> 00:06:14,017 - At Grayson Global? - Mm. 144 00:06:14,085 --> 00:06:15,586 Wow, what a coincidence. 145 00:06:15,654 --> 00:06:17,588 I don't believe much in coincidence. 146 00:06:17,656 --> 00:06:19,835 Couldn't agree more, Father. 147 00:06:21,854 --> 00:06:26,468 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 148 00:06:35,410 --> 00:06:37,541 Then I did some missionary work overseas 149 00:06:37,608 --> 00:06:40,143 before being assigned to St. Francis. 150 00:06:40,510 --> 00:06:43,713 That's quite a radical shift from the corporate life. 151 00:06:43,780 --> 00:06:45,381 Why did you do it? 152 00:06:45,449 --> 00:06:47,616 Well, I was there for the David Clarke scandal. 153 00:06:47,684 --> 00:06:49,351 And when he died in prison, 154 00:06:49,418 --> 00:06:52,087 it really hit me what greed can do to a soul. 155 00:06:52,516 --> 00:06:55,484 So I looked out my office window and all the way uptown, 156 00:06:55,552 --> 00:06:57,420 and I knew that there were millions of souls 157 00:06:57,487 --> 00:07:00,122 on the street, tormented, that I could help 158 00:07:00,190 --> 00:07:02,157 in ways that I hadn't helped him. 159 00:07:02,913 --> 00:07:06,394 So I quit Grayson Global, joined the seminary, 160 00:07:06,462 --> 00:07:09,698 and ten years later, here we are. 161 00:07:09,765 --> 00:07:12,300 I'm sorry. I heard about 162 00:07:12,368 --> 00:07:14,236 your father's Huntington's diagnosis. 163 00:07:14,303 --> 00:07:16,170 How are your parents holding up? 164 00:07:16,239 --> 00:07:18,906 Well, as good as could be expected, I guess. 165 00:07:18,974 --> 00:07:20,542 I take it you're not in touch with them anymore. 166 00:07:20,610 --> 00:07:23,444 They weren't exactly happy with my exit from the firm. 167 00:07:23,511 --> 00:07:26,913 Well, since you're officiating, maybe this was meant to be. 168 00:07:26,981 --> 00:07:29,116 - Hey, Father, do you... Do you mind? - Oh, go ahead. 169 00:07:29,183 --> 00:07:30,484 Try her out, take her out for a test drive, 170 00:07:30,552 --> 00:07:31,752 see how she feels. 171 00:07:34,188 --> 00:07:35,789 My gut tells me you aren't the girl 172 00:07:35,857 --> 00:07:37,724 that dreamt of a big church wedding. 173 00:07:37,791 --> 00:07:41,728 Yeah, I guess I just... 174 00:07:41,795 --> 00:07:44,597 Always imagined something much simpler. 175 00:07:44,665 --> 00:07:47,400 The Graysons do pull you into their world, don't they? 176 00:07:47,468 --> 00:07:49,235 Something like that. 177 00:07:49,303 --> 00:07:51,437 Imagine the look on his face 178 00:07:51,505 --> 00:07:53,373 when he sees you come down this aisle. 179 00:07:53,440 --> 00:07:56,575 It'll be a dream come true. 180 00:07:56,643 --> 00:08:00,179 ♪ Darlin', don't you like this? ♪ 181 00:08:00,247 --> 00:08:02,481 ♪ You know we're not all wrong ♪ 182 00:08:02,548 --> 00:08:05,450 So what do you think? 183 00:08:05,518 --> 00:08:06,852 People gonna miss the Salisbury steak? 184 00:08:06,920 --> 00:08:09,388 - As someone who's had it, no. - Huh. 185 00:08:09,455 --> 00:08:11,522 Hey, Charlotte. 186 00:08:11,590 --> 00:08:13,724 That's Aunt Charlotte. Can you say that? 187 00:08:13,793 --> 00:08:15,593 I didn't know you were coming by. 188 00:08:15,661 --> 00:08:17,228 I'm just making my rounds. 189 00:08:17,296 --> 00:08:18,997 I check in on Dad to lift his spirits, 190 00:08:19,064 --> 00:08:21,232 and then lift mine with this cute face. 191 00:08:22,434 --> 00:08:25,236 Oh. Oh, Carl. 192 00:08:28,239 --> 00:08:30,174 Calms him down every time. 193 00:08:30,241 --> 00:08:32,709 Amanda was beautiful. 194 00:08:32,777 --> 00:08:36,413 - Yeah. - And there's Declan. 195 00:08:36,480 --> 00:08:38,949 I keep thinking back to the last time I spoke to him. 196 00:08:41,852 --> 00:08:43,119 It's okay, Charlotte. 197 00:08:43,187 --> 00:08:44,720 I still can't believe they're gone. 198 00:08:44,788 --> 00:08:47,456 And now Dad's dying. 199 00:08:47,524 --> 00:08:49,992 How can such bad things happen to good people? 200 00:08:54,698 --> 00:08:56,565 - Mr. Grayson, please. - Come on in. 201 00:09:10,412 --> 00:09:11,779 Paul. 202 00:09:11,848 --> 00:09:13,715 It's been a long time, Victoria. 203 00:09:13,782 --> 00:09:15,182 I was under the impression 204 00:09:15,250 --> 00:09:17,852 that I had laid eyes on you for the last time years ago. 205 00:09:17,919 --> 00:09:19,821 Trust me, I had no intention 206 00:09:19,888 --> 00:09:21,723 of ever seeing you or Conrad again. 207 00:09:22,895 --> 00:09:25,292 The Lord works in mysterious ways. 208 00:09:26,605 --> 00:09:28,062 You don't know? 209 00:09:28,129 --> 00:09:31,365 Daniel and Emily have asked me to preside over their wedding. 210 00:09:31,432 --> 00:09:33,132 Tell me you're not considering it. 211 00:09:33,200 --> 00:09:34,521 I feel it's the right thing to do. 212 00:09:34,535 --> 00:09:36,603 - It's the reason I'm here. - Why? 213 00:09:36,671 --> 00:09:39,706 To shame us over events best relegated to history? 214 00:09:39,774 --> 00:09:41,408 To help put them to rest. 215 00:09:41,476 --> 00:09:43,109 Oh. 216 00:09:43,177 --> 00:09:44,644 Well, while I appreciate your arrogance, 217 00:09:44,712 --> 00:09:46,812 I'm doing just fine, thank you. 218 00:09:46,880 --> 00:09:49,181 I wish I could say the same for Conrad. 219 00:09:49,249 --> 00:09:51,384 Well, you're welcome to take a run at him. 220 00:09:51,943 --> 00:09:55,654 But he's always viewed God as a competitor. 221 00:10:02,180 --> 00:10:03,530 Hey, Boss. 222 00:10:04,622 --> 00:10:06,664 Oh... 223 00:10:06,732 --> 00:10:08,566 Well, I haven't been your boss since you quit 224 00:10:08,634 --> 00:10:10,468 sometime last century. 225 00:10:10,536 --> 00:10:13,070 Unless, of course, you weren't talking to me, 226 00:10:13,138 --> 00:10:14,939 in which case, you should be aware 227 00:10:15,007 --> 00:10:18,776 that He... is not here. 228 00:10:18,843 --> 00:10:20,744 - No, I'm here to see you, Conrad. - Oh? 229 00:10:20,812 --> 00:10:22,379 And I think you may need me. 230 00:10:22,447 --> 00:10:25,048 Oh, please, do spare me the pious priest act. 231 00:10:25,116 --> 00:10:27,250 The Paul I knew could sell ice to an eskimo 232 00:10:27,318 --> 00:10:29,019 and not be afraid to get his hands 233 00:10:29,086 --> 00:10:30,421 filthy in the doing of it. 234 00:10:30,488 --> 00:10:32,456 I'm the same guy. 235 00:10:32,524 --> 00:10:34,257 Just selling something of higher value. 236 00:10:34,325 --> 00:10:37,294 Selling? 237 00:10:37,361 --> 00:10:39,744 Oh, God, of course, that why you're here. 238 00:10:40,096 --> 00:10:41,364 Look, I think you have been 239 00:10:41,432 --> 00:10:44,901 more than adequately compensated for your silence. 240 00:10:44,969 --> 00:10:46,102 No need to remind me 241 00:10:46,170 --> 00:10:47,570 of something that still torments me. 242 00:10:47,571 --> 00:10:48,805 Well, I could have tried to tell you 243 00:10:48,872 --> 00:10:50,640 that collar wasn't gonna do you any good. 244 00:10:50,707 --> 00:10:51,867 And I'm glad I didn't listen. 245 00:10:52,458 --> 00:10:54,676 Well... 246 00:10:54,744 --> 00:10:56,845 Hey, whatever you need to sleep at night, 247 00:10:56,913 --> 00:11:00,549 but, you know, don't forget that unlike your flock, 248 00:11:00,616 --> 00:11:03,118 I know firsthand that that soul of yours 249 00:11:03,186 --> 00:11:06,188 is... far from unblemished. 250 00:11:06,256 --> 00:11:09,723 I asked for forgiveness. I found peace in my penance. 251 00:11:09,791 --> 00:11:12,126 And I'm here to suggest that your Huntington's 252 00:11:12,194 --> 00:11:14,628 is the Lord's way of forcing you to do the same... 253 00:11:14,696 --> 00:11:16,530 To atone for your sins. 254 00:11:16,565 --> 00:11:18,499 Look, I will not impute the genetic anomaly 255 00:11:18,533 --> 00:11:20,201 with the acts of a vengeful deity. 256 00:11:20,269 --> 00:11:24,871 This is a matter of science, not religion, Father. 257 00:11:25,794 --> 00:11:29,443 You can believe me or not. 258 00:11:29,510 --> 00:11:32,745 But I've seen a lot of people suffer. 259 00:11:32,813 --> 00:11:36,083 And when they do, it causes them... 260 00:11:36,150 --> 00:11:38,985 to look at who they'll be when they die. 261 00:11:39,052 --> 00:11:42,054 The act of acknowledging your sins is terrifying. 262 00:11:42,122 --> 00:11:43,322 But I've learned that it's better to be 263 00:11:43,390 --> 00:11:46,925 honestly unhappy than dishonestly so. 264 00:11:46,994 --> 00:11:49,792 Oh. Well... 265 00:11:50,897 --> 00:11:52,931 Then you know what? I'd like to confess 266 00:11:53,000 --> 00:11:57,535 that I am honestly unhappy that you're here. 267 00:11:57,603 --> 00:12:00,372 Okay. 268 00:12:00,439 --> 00:12:01,672 You can make fun. 269 00:12:01,740 --> 00:12:04,376 But times like these require support. 270 00:12:04,443 --> 00:12:06,644 And something tells me you're alone in this room 271 00:12:06,712 --> 00:12:08,179 because you may not have it. 272 00:12:08,247 --> 00:12:10,315 We may no longer see eye-to-eye, 273 00:12:10,383 --> 00:12:12,182 but I'll always be here for you. 274 00:12:15,620 --> 00:12:18,322 So you can imagine my shock when a man parachutes 275 00:12:18,390 --> 00:12:20,491 into the first party I attend here. 276 00:12:20,558 --> 00:12:22,893 Nolan Ross does know how to get attention. 277 00:12:22,960 --> 00:12:26,497 Mm, and for good reason. He's brilliant. 278 00:12:26,564 --> 00:12:28,398 Unpredictable. 279 00:12:28,465 --> 00:12:30,566 - On the cutting edge of fashion. - Now you ask me, 280 00:12:30,634 --> 00:12:32,502 Ross is what led to my father's collapse. 281 00:12:32,569 --> 00:12:34,103 Well, then maybe we should ship him off 282 00:12:34,171 --> 00:12:36,839 to meet mine. 283 00:12:36,907 --> 00:12:38,441 Well, at least your father gave you permission 284 00:12:38,509 --> 00:12:40,843 - to bring Voulez to the states. - Mm. 285 00:12:40,911 --> 00:12:44,012 The name is the extent of Pascal's generosity. 286 00:12:44,080 --> 00:12:46,881 If Papa had his way, his only daughter 287 00:12:46,949 --> 00:12:49,418 would join the board of a charity and get married. 288 00:12:49,485 --> 00:12:52,354 Hmm... It's not so bad, really. 289 00:12:52,422 --> 00:12:54,489 Oh, my goodness. No, no, no. 290 00:12:54,557 --> 00:12:56,758 I meant nothing by that. No, no, I'm sorry. 291 00:12:56,825 --> 00:12:58,460 No, I think I'm just preoccupied 292 00:12:58,528 --> 00:13:02,063 with matters at hand... Finding reliable advertisers... 293 00:13:02,130 --> 00:13:05,232 and investors with deep pockets. 294 00:13:05,300 --> 00:13:08,635 Or you could just hire someone to do that for you. 295 00:13:09,729 --> 00:13:12,639 With my business experience, we can make a good run at this. 296 00:13:13,415 --> 00:13:16,342 My father attributes two of his divorces 297 00:13:16,410 --> 00:13:18,411 to the demands of Voulez. 298 00:13:18,479 --> 00:13:21,123 I, of course, attribute it to my father. 299 00:13:21,147 --> 00:13:23,116 But I couldn't live with myself 300 00:13:23,184 --> 00:13:24,984 if I took away your first years of marriage. 301 00:13:25,052 --> 00:13:26,252 I couldn't live with myself 302 00:13:26,320 --> 00:13:28,854 if I prevented him from pursuing a dream. 303 00:13:28,922 --> 00:13:30,990 Why don't I leave you two to talk? 304 00:13:31,058 --> 00:13:33,658 Excuse me. 305 00:13:39,832 --> 00:13:41,454 Charlotte? 306 00:13:41,477 --> 00:13:44,903 - Nice to see you here. - I came here to surprise Daniel and Margaux, 307 00:13:44,971 --> 00:13:48,156 but you know what they say... "Four's a crowd." 308 00:13:48,179 --> 00:13:50,422 Is something wrong? 309 00:13:50,445 --> 00:13:52,754 You were the only person I told 310 00:13:52,822 --> 00:13:54,623 about my mother's supposed affair. 311 00:13:54,691 --> 00:13:55,990 Next thing I know, 312 00:13:56,058 --> 00:13:57,892 it's gotten back to her through Ashley. 313 00:13:59,082 --> 00:14:00,862 I didn't say a word. 314 00:14:00,930 --> 00:14:02,997 Ashley must have found out some other way. 315 00:14:03,065 --> 00:14:04,732 I mean, you know how nosy she is. 316 00:14:04,800 --> 00:14:06,801 You know, I used to defend you when my mother would 317 00:14:06,868 --> 00:14:08,502 go on one of her Emily rants, 318 00:14:08,570 --> 00:14:09,903 but now I think I'll stay quiet. 319 00:14:09,971 --> 00:14:11,334 Charlotte, I understand that you're upset, 320 00:14:11,357 --> 00:14:12,520 but I didn't do it. 321 00:14:12,543 --> 00:14:14,164 And anyway, it's just a little bit of gossip. 322 00:14:14,187 --> 00:14:16,453 A little bit of gossip? 323 00:14:16,477 --> 00:14:18,813 Maybe you don't get that even one tiny lie 324 00:14:18,880 --> 00:14:20,513 can cause a lot of damage. 325 00:14:20,581 --> 00:14:22,946 Charlotte, please. 326 00:14:23,415 --> 00:14:25,685 You were one of the few people left in my life 327 00:14:25,753 --> 00:14:27,554 I felt connected to. 328 00:14:27,621 --> 00:14:30,193 And now I don't know if I can trust you anymore. 329 00:14:30,216 --> 00:14:32,236 So thanks for the concern, 330 00:14:32,259 --> 00:14:34,279 but no, thanks. 331 00:14:50,676 --> 00:14:52,577 Mmm. 332 00:14:52,818 --> 00:14:56,045 Hey, perfect timing, Ems. 333 00:14:56,634 --> 00:14:59,612 I picked up a new hobby working in the prison kitchen. 334 00:14:59,635 --> 00:15:03,061 See, it turns out that, uh, blueberry muffins 335 00:15:03,072 --> 00:15:06,278 can calm even the most sociopathic heart. 336 00:15:06,301 --> 00:15:08,985 I should have one. First I lose Jack for telling the truth, 337 00:15:09,009 --> 00:15:12,461 - then I lose Charlotte for lying. - Then take a breather. 338 00:15:12,529 --> 00:15:17,032 Especially since the guy on deck is not only a priest, 339 00:15:17,100 --> 00:15:22,271 but practically the Mother Teresa of the Bronx. 340 00:15:22,339 --> 00:15:25,841 Got a library card in lieu of wi-fi. 341 00:15:25,908 --> 00:15:27,375 Every other takedown 342 00:15:27,443 --> 00:15:30,578 had histories that read like rap sheets, but... 343 00:15:30,646 --> 00:15:33,881 All signs point to Paul being a good man. 344 00:15:33,949 --> 00:15:35,916 Well, my father was a better man. 345 00:15:35,984 --> 00:15:37,518 Right. The gospel according to Emily... 346 00:15:37,586 --> 00:15:40,855 - Sin unto others as you've had sinned unto you. - Right. 347 00:15:40,922 --> 00:15:42,489 This time, I just... 348 00:15:42,557 --> 00:15:44,090 I kinda think you're going too far. 349 00:15:44,158 --> 00:15:45,992 If... If you cannot forgive Paul, 350 00:15:46,060 --> 00:15:48,495 - how do you expect to be forgiven? - I don't. 351 00:15:49,710 --> 00:15:51,164 Look, I have two months before the wedding, 352 00:15:51,232 --> 00:15:53,300 which means I'm not pulling any punches. 353 00:15:54,278 --> 00:15:56,536 Just check your soul, Emily Thorne, 354 00:15:56,604 --> 00:15:59,305 'cause once you start taking down kittens, 355 00:15:59,373 --> 00:16:01,073 I'm out. 356 00:16:13,287 --> 00:16:15,320 Unhand my painting this instant. 357 00:16:15,388 --> 00:16:19,056 Uh, pay no mind to the lady of the house, gentlemen. 358 00:16:19,124 --> 00:16:21,793 - As you were. - What do you think you're doing? 359 00:16:21,860 --> 00:16:23,810 I was under the impression that you had 360 00:16:23,833 --> 00:16:25,959 at least a few more months before dementia kicked in. 361 00:16:25,982 --> 00:16:27,297 Charming. 362 00:16:27,321 --> 00:16:28,900 Maintaining stables, 363 00:16:28,967 --> 00:16:30,768 standing suites at the South Fork, 364 00:16:30,835 --> 00:16:33,904 and our yacht you've suddenly grown fond of again, 365 00:16:33,971 --> 00:16:35,572 actually costs money. 366 00:16:35,640 --> 00:16:37,007 Auctioning off one of the pieces 367 00:16:37,074 --> 00:16:38,875 from your collection this afternoon 368 00:16:38,943 --> 00:16:42,546 will keep us afloat... for June. 369 00:16:42,614 --> 00:16:43,947 Oh, and when, pray tell, 370 00:16:44,015 --> 00:16:46,016 will you be sacrificing your Ferrari? 371 00:16:46,083 --> 00:16:49,251 We can discuss that in July. Unless, of course, 372 00:16:49,320 --> 00:16:51,187 you've suddenly found our stolen millions? 373 00:16:51,254 --> 00:16:54,557 July it is. 374 00:16:54,625 --> 00:16:58,394 Miss Thorne. 375 00:16:58,462 --> 00:17:00,029 I decided to do some baking. 376 00:17:00,096 --> 00:17:02,166 I thought I'd... share. 377 00:17:02,189 --> 00:17:03,832 They're blueberry. 378 00:17:03,899 --> 00:17:07,101 That's my favorite. How considerate... 379 00:17:07,169 --> 00:17:11,139 And ironic that my wife is the only woman in this family 380 00:17:11,207 --> 00:17:13,174 who doesn't care about me. 381 00:17:13,242 --> 00:17:14,643 Excuse me. 382 00:17:17,213 --> 00:17:18,879 Well, I met your officiant today, 383 00:17:18,947 --> 00:17:20,748 or I should say "re-met." 384 00:17:20,816 --> 00:17:22,850 I really wish that you would clear such things with me. 385 00:17:22,917 --> 00:17:25,586 Oh, forgive me, Victoria, but when I heard that 386 00:17:25,654 --> 00:17:27,421 you and Father Paul had a history, 387 00:17:27,489 --> 00:17:29,857 I saw an opportunity to mend another fence. 388 00:17:29,924 --> 00:17:31,925 - Another? - Well, like Patrick. 389 00:17:31,993 --> 00:17:34,894 I imagine you want him to be a part of our perfect day. 390 00:17:34,962 --> 00:17:37,864 Oh, you're kind to pour sugar on that wound, 391 00:17:37,931 --> 00:17:40,400 but I prefer to keep him separate. 392 00:17:40,468 --> 00:17:43,403 Oh, well, I suppose Patrick's used to it. 393 00:17:43,471 --> 00:17:45,938 That is a shame, though. I've never seen you so happy. 394 00:17:46,006 --> 00:17:48,107 But considering your family's current state, 395 00:17:48,175 --> 00:17:51,377 I understand. Who knows how they'd react? 396 00:17:51,919 --> 00:17:54,655 Well, you're busy. I should go. 397 00:18:02,132 --> 00:18:03,756 Put that painting back. 398 00:18:03,823 --> 00:18:05,824 I have another piece in mind. 399 00:18:09,610 --> 00:18:10,661 They like you. 400 00:18:19,137 --> 00:18:20,571 You know, this is where Sammy came running up to you 401 00:18:20,639 --> 00:18:22,139 a couple years ago. 402 00:18:23,407 --> 00:18:24,608 Sometimes I wonder what would have happened 403 00:18:24,675 --> 00:18:26,843 if I hadn't brought him to the park that day. 404 00:18:26,911 --> 00:18:30,113 - I understand how you feel, Jack. - Do you? 405 00:18:30,180 --> 00:18:33,116 'Cause it keeps changing for me... 406 00:18:33,183 --> 00:18:36,185 Every time Charlotte comes by. 407 00:18:36,253 --> 00:18:38,687 I hate myself for going along with this. 408 00:18:38,755 --> 00:18:41,457 That's actually why I stopped when I saw you. I... 409 00:18:41,525 --> 00:18:44,259 I'm worried about her. 410 00:18:44,327 --> 00:18:45,795 Well, so am I, but what can I do? 411 00:18:45,862 --> 00:18:46,995 You're the source of most of her pain. 412 00:18:47,063 --> 00:18:48,196 Unless you're here to give me permission 413 00:18:48,264 --> 00:18:49,732 to tell her the truth. 414 00:18:50,245 --> 00:18:51,934 I can't do that, Jack. 415 00:18:52,001 --> 00:18:53,569 Not before the end of the summer, right? 416 00:18:53,637 --> 00:18:55,136 She won't talk to me, 417 00:18:55,203 --> 00:18:56,671 but I know something's not right. 418 00:18:56,739 --> 00:18:58,859 I was just hoping that maybe you would speak with her. 419 00:18:59,787 --> 00:19:02,723 You really refuse to accept responsibility, don't you? 420 00:19:02,746 --> 00:19:04,246 She's your sister. 421 00:19:05,949 --> 00:19:09,318 Tell me, when exactly did punishing the guilty 422 00:19:09,386 --> 00:19:11,547 become more important to you than helping the innocent? 423 00:19:31,458 --> 00:19:32,406 I gotta tell ya, 424 00:19:32,473 --> 00:19:34,108 I was shocked to hear that Fontana's "Monsoon #2" 425 00:19:34,176 --> 00:19:37,083 - was on the block. - Patrick. 426 00:19:38,680 --> 00:19:40,881 Now why are you offering this up to these vultures, huh? 427 00:19:40,949 --> 00:19:43,683 - I mean, you love this piece. - Yes, I do. 428 00:19:43,751 --> 00:19:45,451 But the truth is we're, um... 429 00:19:45,519 --> 00:19:47,620 We're having financial troubles. 430 00:19:47,688 --> 00:19:49,422 And now that Conrad's had to step down from office... 431 00:19:49,489 --> 00:19:51,557 Why didn't you say something? 432 00:19:51,625 --> 00:19:53,326 You're going to think me shallow, 433 00:19:53,393 --> 00:19:55,128 but the world I live in, 434 00:19:55,196 --> 00:19:56,730 if they sense this vulnerability, 435 00:19:56,797 --> 00:19:59,231 they will use it as a weapon. 436 00:19:59,298 --> 00:20:02,868 So... I part with the things I love. 437 00:20:02,936 --> 00:20:05,537 Still not an easy sacrifice to make, right? 438 00:20:07,438 --> 00:20:09,341 It's easier than some others. 439 00:20:09,408 --> 00:20:11,871 Well, quite frankly, 440 00:20:11,894 --> 00:20:14,546 the final chance to see this piece is not why I came by. 441 00:20:14,614 --> 00:20:16,614 Well, that's why I chose the Fontana... 442 00:20:16,681 --> 00:20:19,784 because I knew you'd come. 443 00:20:19,852 --> 00:20:21,385 Never doubt those instincts of yours. 444 00:20:21,453 --> 00:20:22,754 You know, they're always spot on. 445 00:20:22,821 --> 00:20:24,455 I know that my daughter came to see you, 446 00:20:24,522 --> 00:20:26,023 and it says a lot about her. 447 00:20:26,091 --> 00:20:28,425 And it says a lot about you for protecting her. 448 00:20:28,493 --> 00:20:31,194 It's okay. 449 00:20:31,262 --> 00:20:32,595 Family's complicated. 450 00:20:32,663 --> 00:20:35,031 But my feelings for you are simple. 451 00:20:35,099 --> 00:20:37,167 And I am never going to let another day pass 452 00:20:37,235 --> 00:20:38,101 without you in it. 453 00:20:46,843 --> 00:20:48,210 This is Father Paul. 454 00:20:48,278 --> 00:20:50,612 Father, I need your help. 455 00:20:50,680 --> 00:20:52,581 I don't know what to do. 456 00:20:52,649 --> 00:20:53,916 Hello? 457 00:20:55,185 --> 00:20:56,752 Father Paul Whitley. 458 00:20:58,688 --> 00:20:59,721 Are you here? 459 00:21:05,895 --> 00:21:07,829 A pleasure to finally meet you, Ms. Lemarchal. 460 00:21:07,897 --> 00:21:09,931 Oh, all mine, Mr. Johnson. 461 00:21:09,999 --> 00:21:11,365 Richard, please. 462 00:21:11,433 --> 00:21:13,367 Bonsoir, mademoiselle. 463 00:21:13,435 --> 00:21:15,315 - Et monsieur. - Thanks, Richard. Appreciate it. 464 00:21:15,370 --> 00:21:17,371 - Thank you. - Thank you. 465 00:21:19,307 --> 00:21:22,176 Okay, first you find me enough investors 466 00:21:22,243 --> 00:21:24,845 that I can actually afford a nice office space. 467 00:21:24,913 --> 00:21:27,181 Then get the man who made Page Six 468 00:21:27,248 --> 00:21:29,283 interested in working with us... 469 00:21:29,350 --> 00:21:31,584 In the course of one day. 470 00:21:31,652 --> 00:21:33,653 So when do I start? 471 00:21:33,721 --> 00:21:35,487 I don't remember offering you the job. 472 00:21:35,555 --> 00:21:38,090 Oh, but you were about to. 473 00:21:41,228 --> 00:21:43,029 Wow. 474 00:21:43,096 --> 00:21:46,032 What's the reason we're not staying in these offices? 475 00:21:46,099 --> 00:21:48,100 My father's name is on the building. 476 00:21:48,168 --> 00:21:51,502 And he made it clear my presence here is temporary. 477 00:21:51,570 --> 00:21:54,539 Too bad. I could get used to a view like this. 478 00:21:54,606 --> 00:21:56,741 - This calls for celebration. - I can't. 479 00:21:56,809 --> 00:21:58,449 I've been summoned to Southampton tonight. 480 00:21:58,477 --> 00:22:01,246 Hmm. You still have a little time. 481 00:22:35,723 --> 00:22:37,957 Come to borrow a cup of vinegar? 482 00:22:38,026 --> 00:22:39,493 No, I wanted to drop these off 483 00:22:39,560 --> 00:22:41,060 and welcome you to the neighborhood. 484 00:22:43,196 --> 00:22:44,916 We didn't get a chance to talk the other day 485 00:22:44,964 --> 00:22:47,633 after that little stunt of yours. 486 00:22:47,700 --> 00:22:51,670 Well, I couldn't wait to be surrounded by 487 00:22:51,738 --> 00:22:56,509 nothing but air after having been locked up for six months. 488 00:22:56,576 --> 00:22:58,543 And after your recent legal issues, 489 00:22:58,610 --> 00:23:01,746 how fortunate you were able to purchase this place. 490 00:23:01,813 --> 00:23:04,715 I know how long it takes to thaw frozen assets. 491 00:23:04,783 --> 00:23:08,086 In fact, I'm certain someone with your technological prowess 492 00:23:08,154 --> 00:23:10,922 would have no trouble accessing bank accounts, 493 00:23:10,989 --> 00:23:12,823 whether they belong to you or not. 494 00:23:12,891 --> 00:23:16,093 Although I love a good shower of praise, 495 00:23:16,161 --> 00:23:18,595 Victoria, I don't know if you've noticed, 496 00:23:18,663 --> 00:23:22,789 but, uh, my life is a computer-free zone these days. 497 00:23:24,402 --> 00:23:26,636 Oh, I see you've made room for other things. 498 00:23:30,374 --> 00:23:34,810 Now what could have made you part with such a masterpiece? 499 00:23:35,466 --> 00:23:38,507 And who knew you to be such an art connoisseur? 500 00:23:38,530 --> 00:23:42,452 - Well, I... dabble. - In many things, no doubt. 501 00:23:43,887 --> 00:23:46,055 Some, quite possibly, unforgivable. 502 00:23:48,291 --> 00:23:51,259 I should leave you to get settled. 503 00:24:01,056 --> 00:24:02,735 Charlotte. 504 00:24:02,758 --> 00:24:04,072 I'm glad you're here. 505 00:24:04,139 --> 00:24:06,007 Listen, I'm sorry for what happened yesterday. 506 00:24:06,075 --> 00:24:10,244 It's fine. Let's just enjoy dinner, shall we? 507 00:24:12,547 --> 00:24:15,717 - Your meetings must have went well. - Yeah. 508 00:24:15,784 --> 00:24:17,518 I waited for you at the house, but I didn't want to be late. 509 00:24:17,586 --> 00:24:18,785 Well, you know what the traffic's like 510 00:24:18,853 --> 00:24:20,053 getting out of the city. 511 00:24:22,490 --> 00:24:24,758 So... Was Margaux interested? 512 00:24:24,826 --> 00:24:27,227 She made an offer. I told her I'd sleep on it. 513 00:24:27,294 --> 00:24:29,462 A job with a monthly publication? 514 00:24:29,530 --> 00:24:31,665 I thought you'd want a little stability. 515 00:24:33,051 --> 00:24:35,034 Just worry about yourself right now, okay? 516 00:24:35,102 --> 00:24:37,236 Oh, yeah, yeah. Echoing the universal sentiment 517 00:24:37,303 --> 00:24:41,206 that Huntington's should occupy 100% of my thoughts. 518 00:24:41,274 --> 00:24:44,110 Or maybe it's just that it's everyone's eloquent way 519 00:24:44,177 --> 00:24:46,512 of not having to heed my opinions. 520 00:24:46,579 --> 00:24:49,281 Well, I'd like to know how you're feeling, Dad. 521 00:24:49,349 --> 00:24:51,650 Pretty much the same, sweetheart. Thank you. 522 00:24:53,218 --> 00:24:54,519 Any idea why your mother 523 00:24:54,586 --> 00:24:56,621 has called this de facto family summit? 524 00:24:56,689 --> 00:24:58,990 To introduce you to someone special. 525 00:24:59,058 --> 00:25:02,326 - Who's this? - Our brother. 526 00:25:43,174 --> 00:25:45,839 I gotta say I do miss the Fontana in the stairwell. 527 00:25:45,863 --> 00:25:47,836 Oh, wow. Well-versed in modernists 528 00:25:47,904 --> 00:25:50,371 and well-acquainted with my home. 529 00:25:50,439 --> 00:25:52,974 You are just full of surprises, Mr. Osbourne. 530 00:25:53,042 --> 00:25:55,375 - He was living here. - Of course he was. 531 00:25:56,076 --> 00:25:58,002 So no job? 532 00:25:58,025 --> 00:25:59,747 Well, Patrick is a freelance artist. 533 00:25:59,815 --> 00:26:02,216 Oh, freelancing's not a profession, dear. 534 00:26:02,283 --> 00:26:04,885 It's a hobby one has between bartending shifts. 535 00:26:04,953 --> 00:26:06,153 And I could use another drink. 536 00:26:06,188 --> 00:26:07,588 - You've had enough... - I'll get it. 537 00:26:09,757 --> 00:26:13,359 You know, after Nightline, letters poured in from leeches 538 00:26:13,427 --> 00:26:15,315 claiming to be her son. 539 00:26:16,020 --> 00:26:18,373 How do we know you're not one of them? 540 00:26:18,396 --> 00:26:20,633 I have the, uh... 541 00:26:20,701 --> 00:26:22,035 I could have swor... You know what I did? 542 00:26:22,103 --> 00:26:23,536 I left the D.N.A. test in my other jacket. 543 00:26:23,604 --> 00:26:26,171 He's funny. Well... 544 00:26:26,239 --> 00:26:27,879 Don't think you've hit the jackpot, buddy, 545 00:26:27,941 --> 00:26:30,333 'cause we're broke. 546 00:26:30,357 --> 00:26:32,510 Patrick is apprised of our situation. 547 00:26:32,578 --> 00:26:35,080 And as difficult as it may be for any of you to believe, 548 00:26:35,148 --> 00:26:39,718 there's some people driven by motivations other than financial gain. 549 00:26:39,786 --> 00:26:41,986 You know, perhaps Patrick can float us a loan 550 00:26:42,054 --> 00:26:43,654 from what's left of the $5 million. 551 00:26:43,722 --> 00:26:46,190 I mean, that is how you sustain a life, uh, 552 00:26:46,258 --> 00:26:48,525 thank you, uh, freelancing, I imagine. 553 00:26:48,593 --> 00:26:50,261 - What are you talking about? - Mm. 554 00:26:50,328 --> 00:26:52,496 When Patrick here was of age, 555 00:26:52,564 --> 00:26:53,965 he came and searched for his mother. 556 00:26:54,032 --> 00:26:56,968 And our general factotum, Frank, paid him that tidy sum 557 00:26:57,035 --> 00:26:59,335 to... disappear. 558 00:26:59,403 --> 00:27:01,171 Wow. 559 00:27:01,239 --> 00:27:02,172 The guy's name was Frank? 560 00:27:02,240 --> 00:27:03,539 Mm. 561 00:27:03,607 --> 00:27:06,009 Well, Frank showed up... 562 00:27:06,077 --> 00:27:07,177 But he only threatened to hurt me. 563 00:27:07,245 --> 00:27:09,913 I never saw a cent of that money. 564 00:27:09,981 --> 00:27:11,514 And no offense, Mr. Grayson, 565 00:27:11,582 --> 00:27:12,949 but my only fear coming into tonight was that 566 00:27:13,017 --> 00:27:14,483 you'd try to sic him on me again. 567 00:27:14,550 --> 00:27:19,721 Then I have two happy pieces of news to share. 568 00:27:19,790 --> 00:27:22,124 First off, poor Frank is deceased. 569 00:27:22,192 --> 00:27:24,760 And I wasn't the one who sent him. 570 00:27:24,828 --> 00:27:26,495 That'd be your dear old mum. 571 00:27:30,099 --> 00:27:31,299 You did that? 572 00:27:33,161 --> 00:27:34,675 It's true. 573 00:27:37,372 --> 00:27:39,340 - Excuse me. - No! Wait. 574 00:27:39,408 --> 00:27:41,242 When you came looking for me, 575 00:27:41,310 --> 00:27:44,078 I suddenly became that scared teenage girl again. 576 00:27:45,476 --> 00:27:47,580 And I made the same mistake. 577 00:27:48,282 --> 00:27:49,783 And I've only just begun 578 00:27:49,851 --> 00:27:52,537 to make up for what I've been missing. 579 00:27:52,560 --> 00:27:56,190 And I swear to you that I will go to my grave 580 00:27:56,257 --> 00:27:58,713 to try to atone for those sins. 581 00:28:01,866 --> 00:28:03,296 Now... 582 00:28:04,120 --> 00:28:06,034 Patrick has done nothing wrong. 583 00:28:06,058 --> 00:28:07,566 And for you to treat him like this 584 00:28:07,634 --> 00:28:10,169 is not only unwarranted... It is unacceptable. 585 00:28:11,175 --> 00:28:14,740 He is good, and he is genuine. 586 00:28:15,155 --> 00:28:17,776 And I will be damned if I sit here 587 00:28:17,844 --> 00:28:20,411 and let you drag him down to your level. 588 00:28:21,291 --> 00:28:23,982 He is my son, and that makes him family. 589 00:28:25,471 --> 00:28:26,784 Well, then, here's... 590 00:28:26,853 --> 00:28:29,921 Conrad, are you all right? 591 00:28:29,989 --> 00:28:32,090 Aah! Damn it! 592 00:28:33,492 --> 00:28:35,012 Look what you've done, Mother. 593 00:28:35,026 --> 00:28:37,161 God, how can you be so selfish? 594 00:28:37,229 --> 00:28:39,463 Springing Patrick on us and riling Dad up. 595 00:28:39,530 --> 00:28:41,832 - He's sick, and you could care less. - Charlotte... 596 00:28:41,900 --> 00:28:44,235 Patrick, if I were you, I'd get out before it's too late. 597 00:29:09,877 --> 00:29:11,111 Hey. 598 00:29:13,337 --> 00:29:15,914 I still can't believe my mother chose 599 00:29:15,982 --> 00:29:18,751 to trot Patrick out yesterday. 600 00:29:18,818 --> 00:29:22,020 Well, I'm sure she had her reasons. 601 00:29:22,088 --> 00:29:23,989 Why do I even care? 602 00:29:24,057 --> 00:29:26,091 My parents are rotten human beings 603 00:29:26,159 --> 00:29:27,627 who continually disappoint me. 604 00:29:27,694 --> 00:29:30,695 And yet I have this innate need to protect them. 605 00:29:30,763 --> 00:29:33,732 Because despite everything, they're your family. 606 00:29:33,799 --> 00:29:36,735 And when someone comes along and threatens that bond, 607 00:29:36,802 --> 00:29:38,836 you'll do anything to defend it. 608 00:29:41,974 --> 00:29:44,609 Is that why you haven't mentioned the job... 609 00:29:44,677 --> 00:29:48,712 - because it's in the city? - The job? 610 00:29:48,780 --> 00:29:51,548 You should take it, Daniel. 611 00:29:51,616 --> 00:29:53,016 I'll be here to make sure that Patrick 612 00:29:53,084 --> 00:29:54,785 doesn't interfere too much, and besides, 613 00:29:54,852 --> 00:29:56,587 I'm sure Margaux is counting on you. 614 00:29:56,655 --> 00:29:58,889 She can handle herself, believe me. 615 00:29:58,956 --> 00:30:03,092 I'm just... I'm just not sure it's for me. 616 00:30:03,160 --> 00:30:04,860 Well, I'll leave it up to you, 617 00:30:04,928 --> 00:30:08,130 - but just consider it, okay? - Okay. 618 00:30:10,768 --> 00:30:12,769 I'll see you later. 619 00:30:30,620 --> 00:30:31,986 Morning, Patrick. 620 00:30:32,054 --> 00:30:33,822 Emily. What are you doing here? 621 00:30:33,889 --> 00:30:35,989 Well, I had a meeting with my wedding planner, 622 00:30:36,057 --> 00:30:37,358 and she canceled last minute. 623 00:30:37,426 --> 00:30:38,892 Then I remembered that you were staying here. 624 00:30:38,960 --> 00:30:40,361 I know that if I were you, 625 00:30:40,429 --> 00:30:42,230 I'd want to talk to somebody after last night. 626 00:30:42,297 --> 00:30:44,565 The Graysons can be quite a handful. 627 00:30:46,435 --> 00:30:47,768 I'm well aware of your history with my mother 628 00:30:47,836 --> 00:30:49,937 and her family. So... 629 00:30:50,004 --> 00:30:51,504 I can handle myself. 630 00:30:56,577 --> 00:31:00,413 Please... Hey! Carl. 631 00:31:00,481 --> 00:31:02,281 Hey! Carl! Hey. 632 00:31:02,350 --> 00:31:03,990 It looks like someone's in a mood. 633 00:31:04,017 --> 00:31:05,985 He's been fussy all afternoon. 634 00:31:06,053 --> 00:31:07,586 I tried to feed him, I gave him a toy, 635 00:31:07,654 --> 00:31:09,287 - I even tried the wedding video. - Come here, come here. 636 00:31:09,356 --> 00:31:12,991 - Nothing I did was good enough. - Oh, buddy. 637 00:31:13,059 --> 00:31:16,294 He's just tired. He's just tired. 638 00:31:16,363 --> 00:31:17,763 Yeah, tired of his auntie. 639 00:31:19,866 --> 00:31:21,333 Clearly I'm not fit for motherhood. 640 00:31:22,172 --> 00:31:23,835 What? 641 00:31:23,902 --> 00:31:26,237 You're being too hard on yourself. 642 00:31:26,304 --> 00:31:27,839 No, I'm not. 643 00:31:27,906 --> 00:31:30,266 You don't know what I've done, and I can't help but thinking 644 00:31:30,275 --> 00:31:34,379 it's the universe's way of paying me back. 645 00:31:34,446 --> 00:31:35,847 What are you talking about? 646 00:31:40,485 --> 00:31:43,921 If I had just told Declan where I was instead of lying, 647 00:31:43,989 --> 00:31:46,150 he wouldn't have come looking for me at Grayson Global. 648 00:31:46,157 --> 00:31:49,026 His death is all my fault. 649 00:31:49,094 --> 00:31:51,328 Charlotte... 650 00:31:51,396 --> 00:31:53,163 You've been blaming yourself this whole time? 651 00:31:53,231 --> 00:31:54,871 - It's nothing to do with... - Jack, don't. 652 00:31:56,133 --> 00:31:59,402 I don't deserve your pity. 653 00:31:59,469 --> 00:32:01,004 I'm the reason your brother's gone. 654 00:32:05,709 --> 00:32:07,067 Charlotte, wait. 655 00:32:08,645 --> 00:32:11,113 There's something you need to know. 656 00:32:11,180 --> 00:32:14,182 So your instincts about turning Patrick 657 00:32:14,250 --> 00:32:15,784 were a little off. 658 00:32:15,851 --> 00:32:17,619 Kinda makes you want to reconsider 659 00:32:17,686 --> 00:32:19,321 taking down Father Paul, doesn't it? 660 00:32:19,389 --> 00:32:20,622 Tell me you didn't call me here 661 00:32:20,689 --> 00:32:22,490 to talk me out of it. 662 00:32:22,558 --> 00:32:26,795 Just finishing a little home improvement project. 663 00:32:28,730 --> 00:32:29,897 Nice, Nolan. 664 00:32:29,965 --> 00:32:34,101 And... That's not all. 665 00:32:34,169 --> 00:32:36,971 What are you doing? 666 00:32:42,110 --> 00:32:45,111 "All I ask is that you promise to do 667 00:32:45,179 --> 00:32:47,280 "the one thing that I was never able to do." 668 00:32:47,348 --> 00:32:48,949 - Nolan. - "Forgive. 669 00:32:49,016 --> 00:32:51,184 "Keeping hate for the people who betrayed me 670 00:32:51,252 --> 00:32:53,093 "has brought nothing but torment and heartache. 671 00:32:53,120 --> 00:32:55,588 You deserve better than that, Amanda. You deserve love." 672 00:32:55,656 --> 00:32:56,889 Don't you ever go through my things again. 673 00:32:56,958 --> 00:32:58,158 Do you understand me? 674 00:32:58,225 --> 00:32:59,591 I brought you into this 675 00:32:59,659 --> 00:33:01,693 because I thought you loved my father. 676 00:33:01,761 --> 00:33:04,463 I do love him, and I love his daughter. 677 00:33:04,530 --> 00:33:07,499 - And I want to protect her. - I don't need your protection, Nolan. 678 00:33:07,567 --> 00:33:12,438 Wha... Circumstances change, Ems. You probably didn't think 679 00:33:12,505 --> 00:33:14,006 you were gonna tell Jack the truth 680 00:33:14,074 --> 00:33:15,974 until this was all over. But look what happened. 681 00:33:16,041 --> 00:33:18,843 So maybe... Maybe the best-laid plans 682 00:33:18,910 --> 00:33:20,778 are sometimes meant to be abandoned! 683 00:33:20,846 --> 00:33:22,566 Maybe they're meant to be carried out alone. 684 00:33:34,625 --> 00:33:36,326 Oh, there's my girl. 685 00:33:36,394 --> 00:33:38,828 I am not your girl. 686 00:33:38,896 --> 00:33:40,497 You know, despite all the horrible things 687 00:33:40,564 --> 00:33:42,599 I heard about Flight 197 688 00:33:42,666 --> 00:33:45,168 and what you did to my actual father, 689 00:33:45,236 --> 00:33:48,570 I hoped it wasn't true, that you couldn't be that evil. 690 00:33:48,638 --> 00:33:51,573 Uh, what are you saying? 691 00:33:51,641 --> 00:33:55,104 You knew about the bomb that killed Declan. 692 00:33:56,779 --> 00:33:58,214 Who told you that? 693 00:33:58,281 --> 00:34:02,018 Do you have any idea how guilty I feel over his death? 694 00:34:02,085 --> 00:34:05,586 From the moment it happened, I blamed myself. 695 00:34:05,654 --> 00:34:09,424 It made me sick, and I know that's why I miscarried. 696 00:34:09,492 --> 00:34:12,360 - Oh, Charlotte, sweetheart, that... - You watched me suffer, 697 00:34:12,428 --> 00:34:14,762 while you sat on your throne in the governor's mansion. 698 00:34:14,830 --> 00:34:18,066 I'm done helping you. 699 00:34:18,134 --> 00:34:20,300 Please, don't do this. 700 00:34:20,368 --> 00:34:25,639 You deserve to die miserable and alone. 701 00:34:36,816 --> 00:34:38,817 "Our Father, who art in heaven, 702 00:34:38,885 --> 00:34:41,687 "hallowed be Thy name. 703 00:34:41,755 --> 00:34:43,656 "Thy kingdom come, Thy will be done, 704 00:34:43,723 --> 00:34:46,426 "on earth as it is in heaven. 705 00:34:46,493 --> 00:34:49,128 "Give us this day our daily bread, 706 00:34:49,196 --> 00:34:51,629 "and forgive us our trespasses 707 00:34:51,697 --> 00:34:55,100 "as we forgive those who trespass against us. 708 00:34:55,168 --> 00:34:58,002 "And lead us not into temptation, 709 00:34:58,071 --> 00:35:00,638 "but deliver us from evil. 710 00:35:00,706 --> 00:35:02,840 "For Thine is the kingdom and the power and the glory, 711 00:35:02,908 --> 00:35:05,610 forever. Amen." 712 00:35:05,678 --> 00:35:08,879 - Amen. - Amen. 713 00:35:16,098 --> 00:35:17,378 And the next thing I know, 714 00:35:17,402 --> 00:35:20,182 someone cracked me over the head. 715 00:35:20,250 --> 00:35:22,130 And I wake up an hour later with an empty wallet 716 00:35:22,185 --> 00:35:23,584 and a killer headache. 717 00:35:23,652 --> 00:35:25,653 That's terrible. What did the police say? 718 00:35:25,721 --> 00:35:27,021 Oh, I didn't call them. 719 00:35:27,089 --> 00:35:29,523 Whoever did it needed what I had more than I did. 720 00:35:29,591 --> 00:35:31,673 Let's talk about your wedding. 721 00:35:31,696 --> 00:35:33,194 Well, I... 722 00:35:33,262 --> 00:35:34,829 I hear you saw my future in-laws. 723 00:35:34,897 --> 00:35:38,466 I did... Until Conrad practically threw me out. 724 00:35:38,533 --> 00:35:41,301 I only hope he heard a little of what I had to say. 725 00:35:41,369 --> 00:35:43,403 I don't understand. Why wouldn't he? 726 00:35:44,482 --> 00:35:45,939 In truth, 727 00:35:46,007 --> 00:35:50,010 the mistakes that we made... in large part... 728 00:35:50,078 --> 00:35:52,813 are why I changed my life 729 00:35:52,881 --> 00:35:54,714 and try to change those of others. 730 00:35:54,782 --> 00:35:58,484 Hopefully, I'll make a better impression 731 00:35:58,551 --> 00:36:00,052 on your parents, Emily. 732 00:36:00,120 --> 00:36:03,189 Um... 733 00:36:03,257 --> 00:36:04,891 I lost my parents when I was young. 734 00:36:04,958 --> 00:36:08,795 I'm sorry. It must be difficult planning a wedding 735 00:36:08,862 --> 00:36:10,096 knowing that your father won't be there 736 00:36:10,164 --> 00:36:12,030 to walk you down the aisle. 737 00:36:14,066 --> 00:36:16,634 - Yeah. - If he were still here, 738 00:36:16,702 --> 00:36:21,306 I know that he would be proud of the woman that you've become, 739 00:36:21,373 --> 00:36:22,707 and getting all the happiness 740 00:36:22,775 --> 00:36:25,177 that he must have wanted for you. 741 00:36:25,244 --> 00:36:27,377 I'm sorry, Father. 742 00:36:27,445 --> 00:36:28,946 Well, it's... It's all right. 743 00:36:29,014 --> 00:36:31,415 When one loses a parent at a young age, 744 00:36:31,482 --> 00:36:34,518 they miss out on a whole lifetime of unconditional love. 745 00:36:34,585 --> 00:36:36,854 Lucky for you, 746 00:36:36,922 --> 00:36:40,457 I know where you can find a little extra. 747 00:36:42,960 --> 00:36:45,695 Hmm? 748 00:36:47,131 --> 00:36:48,698 - Hey. - Daniel. 749 00:36:48,765 --> 00:36:53,136 - Look, uh, about yesterday... - I'm sorry. 750 00:36:53,204 --> 00:36:56,306 Obviously, I was mistaken. 751 00:36:56,373 --> 00:36:58,574 The old Daniel wouldn't have hesitated. 752 00:36:58,642 --> 00:36:59,875 Now the new Daniel 753 00:36:59,943 --> 00:37:02,244 picks up my dress and hands it to me. 754 00:37:02,312 --> 00:37:04,947 That's a first. 755 00:37:05,014 --> 00:37:06,715 And I assume he also has the class 756 00:37:06,782 --> 00:37:08,650 to decline a job in person? 757 00:37:11,620 --> 00:37:13,722 Let me choose the Voulez office location, 758 00:37:13,789 --> 00:37:15,023 and I'll take the job. 759 00:37:15,091 --> 00:37:16,958 - That's it? - That's it. 760 00:37:17,025 --> 00:37:19,293 Well, you'd be doing me a favor. 761 00:37:19,362 --> 00:37:21,399 Where do you have in mind? 762 00:37:21,423 --> 00:37:23,164 Montauk. 763 00:37:23,232 --> 00:37:25,367 You want to make a splash, we gotta be trailblazers. 764 00:37:25,434 --> 00:37:27,201 Plus I have some holdings there 765 00:37:27,269 --> 00:37:29,170 completely rent-free and ready for rehab. 766 00:37:29,238 --> 00:37:31,672 And it allows you to be close to your fiancée? 767 00:37:31,740 --> 00:37:34,341 It does let me be nearer to my family, yeah. 768 00:37:34,409 --> 00:37:37,143 And all the power players we want relationships with... 769 00:37:37,211 --> 00:37:38,411 That's where they summer, too. 770 00:37:40,147 --> 00:37:43,950 This new Daniel Grayson drives a hard bargain. 771 00:37:45,487 --> 00:37:47,820 Exactly what I'm looking for in a publisher. 772 00:37:51,825 --> 00:37:54,427 I started collecting food for the homeless on holidays... 773 00:37:54,495 --> 00:37:57,630 - Hey, how you doing, Father? - When I first came to the parish, but... 774 00:37:57,698 --> 00:37:59,599 - Father Paul. - Hey! 775 00:37:59,666 --> 00:38:03,335 Now it's just grown exponentially. 776 00:38:03,403 --> 00:38:05,370 I'm hoping when I become pastor, 777 00:38:05,438 --> 00:38:07,506 I'll find a bigger place, feed more people. 778 00:38:08,400 --> 00:38:10,074 Oh, Christina! 779 00:38:10,142 --> 00:38:11,676 Oh, my goodness. 780 00:38:14,614 --> 00:38:17,616 - Here you go. - So cool! 781 00:38:21,272 --> 00:38:23,621 Overwhelming, isn't it? 782 00:38:23,688 --> 00:38:25,389 Yeah, it is. 783 00:38:25,945 --> 00:38:27,530 Thank you, Father. 784 00:38:28,192 --> 00:38:31,695 Excuse me. There's something I have to go do. 785 00:38:42,205 --> 00:38:43,673 Pastor, how are you? 786 00:38:43,741 --> 00:38:45,875 Not good, Paul. We need to talk. 787 00:38:55,752 --> 00:38:59,922 I don't understand. This makes no sense. 788 00:39:01,658 --> 00:39:03,091 Aiden? 789 00:39:09,825 --> 00:39:12,737 Checking up on my story about Nolan Ross, were you? 790 00:39:13,664 --> 00:39:15,303 Don't go behind my back. 791 00:39:15,371 --> 00:39:17,538 I won't have you jeopardize my plans. 792 00:39:17,606 --> 00:39:20,741 Until you earn my trust, Mr. Mathis, 793 00:39:20,809 --> 00:39:23,409 I will take matters into my own hands. 794 00:39:23,878 --> 00:39:25,679 Now as I suspected, 795 00:39:25,746 --> 00:39:27,647 Nolan is clearly hiding something. 796 00:39:28,857 --> 00:39:31,251 He's merely a pawn... 797 00:39:31,319 --> 00:39:32,419 Like I was. 798 00:39:34,144 --> 00:39:36,857 The deed... to Nolan's house... 799 00:39:37,795 --> 00:39:39,559 With Emily's name on it. 800 00:39:39,627 --> 00:39:41,294 She has your fortune. 801 00:39:43,302 --> 00:39:45,497 What now? 802 00:39:45,744 --> 00:39:47,900 Now you do something for me. 803 00:39:55,608 --> 00:39:57,217 I'm sorry, Dad. 804 00:40:06,515 --> 00:40:08,288 Conrad? 805 00:40:08,312 --> 00:40:11,023 Emily. 806 00:40:11,090 --> 00:40:13,590 Well, I guess it's true what they say... 807 00:40:13,658 --> 00:40:15,816 "A bride's work is never done." 808 00:40:18,023 --> 00:40:19,730 I haven't been in a sanctuary like this 809 00:40:19,797 --> 00:40:22,900 since I was an altar boy. 810 00:40:22,967 --> 00:40:24,879 Are you here to see Father Paul? 811 00:40:25,255 --> 00:40:26,303 No, no. 812 00:40:26,371 --> 00:40:27,471 Why do you ask? 813 00:40:27,539 --> 00:40:30,240 Oh, uh... 814 00:40:30,307 --> 00:40:32,275 He and I got off on the wrong foot yesterday. 815 00:40:32,343 --> 00:40:34,645 Well, I got off on the wrong foot yesterday 816 00:40:34,712 --> 00:40:37,881 with him, with Patrick... 817 00:40:38,461 --> 00:40:40,751 Others I care about. 818 00:40:40,818 --> 00:40:42,549 Do you know if he's in his office? 819 00:40:43,723 --> 00:40:45,742 I'm afraid he's gone. 820 00:40:45,766 --> 00:40:47,339 There was an incident. 821 00:40:47,363 --> 00:40:51,761 - He left St. Francis. - Oh. 822 00:40:56,667 --> 00:40:59,635 You know, I've always deemed karma 823 00:40:59,703 --> 00:41:02,871 a concept created to lift the spirits of the unaccomplished, 824 00:41:02,939 --> 00:41:05,607 but recent events have given me pause. 825 00:41:08,811 --> 00:41:13,147 I've always believed in the natural balance of things. 826 00:41:13,938 --> 00:41:15,617 We reap what we sow. 827 00:41:15,685 --> 00:41:18,518 Then harvest may be upon me, Miss Thorne. 828 00:41:18,587 --> 00:41:20,821 It's time for me to face the punishment for my sins. 829 00:41:25,026 --> 00:41:28,128 I'm sorry. Please excuse my senseless prattle. 830 00:41:28,196 --> 00:41:32,265 I should have accepted Paul's ear 831 00:41:32,333 --> 00:41:34,067 when I had the chance. 832 00:41:34,134 --> 00:41:36,469 Isn't there anyone else you could talk to? 833 00:41:38,672 --> 00:41:41,674 I fear I have no one left to listen. 834 00:41:44,705 --> 00:41:48,039 I suppose I should take that, too, as a sign. 835 00:41:49,816 --> 00:41:52,254 Well, good night, Emily. 836 00:42:09,668 --> 00:42:11,368 Come for this? 837 00:42:11,998 --> 00:42:13,970 No. 838 00:42:14,038 --> 00:42:15,606 You were right. 839 00:42:21,446 --> 00:42:24,515 I knew you hadn't gone full dark side. So... 840 00:42:24,582 --> 00:42:25,815 You stopped the takedown? 841 00:42:25,883 --> 00:42:28,251 I tried. It was too late. 842 00:42:31,357 --> 00:42:33,095 Well, what are you gonna do? 843 00:42:33,118 --> 00:42:34,515 Fix it. 844 00:42:34,539 --> 00:42:36,092 Because I think Father Paul can do the one thing 845 00:42:36,160 --> 00:42:37,862 I haven't been able to. 846 00:42:39,565 --> 00:42:42,565 Convince Conrad to confess... 847 00:42:43,028 --> 00:42:44,684 To everything. 848 00:42:44,701 --> 00:42:46,502 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com