1 00:00:00,434 --> 00:00:02,289 .... آنچه در انتقام گذشت 2 00:00:02,290 --> 00:00:03,136 ! بابا 3 00:00:03,137 --> 00:00:04,151 ....وقتي که من يه بچه بودم 4 00:00:04,152 --> 00:00:06,451 پدرم به خاطر جرمي که ... .مرتکب نشده بود دستگير شد 5 00:00:06,452 --> 00:00:07,532 ! بابا 6 00:00:07,533 --> 00:00:08,480 ! آماندا 7 00:00:08,481 --> 00:00:10,288 .... ما بايد داستانمون رو با هم هماهنگ کنيم 8 00:00:10,289 --> 00:00:12,199 .محض احتياط که اگه حافظش برگرده... 9 00:00:12,200 --> 00:00:13,362 .اون يارو فهميد که تو کي هستي 10 00:00:13,363 --> 00:00:14,523 .مجبور نبودي که اونو بکشي 11 00:00:14,524 --> 00:00:16,890 .فرانک سعي کرده که به خاطر تو ليديا رو بکشه 12 00:00:16,891 --> 00:00:17,686 تلفن رو درست کردي؟ 13 00:00:17,687 --> 00:00:18,762 .گزاشتمش روي ايون خونه ات 14 00:00:18,763 --> 00:00:20,320 .و توي کيف پول فرانک 15 00:00:20,321 --> 00:00:21,410 ...مشکل ما اينه که 16 00:00:21,411 --> 00:00:22,855 .خيلي مسالمت آميز برخورد ميکنيم.... 17 00:00:22,856 --> 00:00:25,161 .آماندا امشب با يه پرواز ميره پاريس 18 00:00:25,162 --> 00:00:26,682 .تو اين فکرم که يه مدتي بمونم 19 00:00:26,683 --> 00:00:29,074 من آخرين نفري بودم که توي .اين خونه ازت دفاع ميکرد ، مامان 20 00:00:29,075 --> 00:00:30,737 .و حالا منو هم از دست دادي 21 00:00:31,700 --> 00:00:33,700 .... اينطوري که درباره عشاق ميگن 22 00:00:33,701 --> 00:00:36,382 ...اونا هميشه درونشون پر از رازه... 23 00:00:36,561 --> 00:00:39,197 .که هميشه مربوطه به عشقشون نسبت به کسيه که دوست دارن... 24 00:00:40,291 --> 00:00:41,447 ، در مورد پدر من 25 00:00:41,960 --> 00:00:44,235 ...بازگو کردن اسرارش پيش زني که دوستش داشت... 26 00:00:44,236 --> 00:00:47,152 .به قدري قدرتمند بود که موجبات نابودي خودش رو بوجود آورد... 27 00:00:48,322 --> 00:00:49,801 ....من الان تازه دام ميفهمم که 28 00:00:49,802 --> 00:00:51,556 .اون چه بار سنگيني رو به دوش ميکشيده... 29 00:00:51,557 --> 00:00:53,153 .سلام پرنده سحر خيز من 30 00:00:53,260 --> 00:00:54,750 امروز صبح نميري شنا؟ 31 00:00:55,186 --> 00:00:57,874 .نه دارم از طلوع خورشيد لذت ميبرم 32 00:00:59,477 --> 00:01:00,666 خوب خوابيدي؟ 33 00:01:01,306 --> 00:01:02,758 .فکر کنم از تو بهتر خوابيدم 34 00:01:02,759 --> 00:01:04,391 .متوجه شدم که بازم نصفه شب از خواب بيدار شدي 35 00:01:04,392 --> 00:01:05,288 .آره ، متاسفم 36 00:01:05,289 --> 00:01:08,364 .کم کم دارم به اين که يکي کنارم بخوابه عادت ميکنم 37 00:01:08,391 --> 00:01:09,766 واسه امروز برنامه اي نداري؟ 38 00:01:09,960 --> 00:01:12,081 داري بهش نگاه ميکني ديگه ، چطور؟ 39 00:01:12,791 --> 00:01:13,714 ...شرکت بين المللي گريسون 40 00:01:13,715 --> 00:01:15,628 هر سال تابستون يه برنامه داره به اسم... ...تجارت در ساحل 41 00:01:15,629 --> 00:01:18,714 که امروز با مسابقه واليبال ساحلي کارکنان... .کارش رو شروع ميکنه 42 00:01:18,715 --> 00:01:20,912 و تمام اين مدت تو فکر ميکردي .که از اين کار متنفري 43 00:01:20,913 --> 00:01:22,175 .خب ، هنوزم کامل تصميم نگرفتم 44 00:01:22,176 --> 00:01:24,280 ...ولي ميخوام به پدرم بگم که يه شانس ديگه بهم بده 45 00:01:24,281 --> 00:01:26,723 پس.... ميشه تو به عنوان پشتيبان باهام بياي؟... 46 00:01:27,253 --> 00:01:28,283 .حتما 47 00:01:45,677 --> 00:01:47,277 .باشه ممنون 48 00:01:47,278 --> 00:01:48,436 !اشلي 49 00:01:50,956 --> 00:01:52,742 ليديا همه چي مرتبه؟ 50 00:01:52,990 --> 00:01:54,168 .ويلچرم رو برام بيار 51 00:01:54,169 --> 00:01:56,172 ـ ميخواي به خانم گريسون بگم؟ .ـ نه 52 00:01:56,173 --> 00:01:59,315 کمک کن تلفنم رو پيدا کنم .بايد به کنراد زنگ بزنم 53 00:01:59,316 --> 00:02:00,370 .باشه 54 00:02:02,841 --> 00:02:04,483 ليديا ، چرا داري مياي پايين؟ 55 00:02:04,835 --> 00:02:07,950 دکتر خيلي روشن گفت که .تو بايد استراحت مطلق داشته باتشي 56 00:02:08,173 --> 00:02:09,218 .خودم مواظبش هستم 57 00:02:09,219 --> 00:02:10,339 .بله خانم گريسون 58 00:02:10,340 --> 00:02:11,635 ....راستي اشلي 59 00:02:11,636 --> 00:02:14,019 .من ليست داروهاي جديد ليديا رو برات ايميل کردم 60 00:02:14,020 --> 00:02:15,649 ميشه ازت خواهش کنم که .... تلفي سفارششون بدي تا هرچه زودتر 61 00:02:15,650 --> 00:02:16,944 امکانش هست به دستمون برشه؟.... 62 00:02:17,085 --> 00:02:18,495 .بله خانم گريسون 63 00:02:22,696 --> 00:02:23,531 .سلام 64 00:02:23,532 --> 00:02:24,753 ، سلام خوشکله 65 00:02:24,759 --> 00:02:26,006 .... ميخواي بياي ببيني چطور دنيل رو توي 66 00:02:26,007 --> 00:02:28,289 مسابقه واليبال شرکت له ميکنم؟... 67 00:02:28,290 --> 00:02:29,137 .... خيلي دوست دارم بيام 68 00:02:29,138 --> 00:02:32,221 .ولي بايد دور و بر کوچولويي که خودکشي کرده باشم 69 00:02:32,646 --> 00:02:34,342 .ملکه داره مثل يه پرنده کوچولوي زخمي ازش مواظبت ميکنه 70 00:02:34,343 --> 00:02:36,427 .که اين واقعا نگران کننده است 71 00:02:37,360 --> 00:02:39,354 .تو کل روز رو واسه اجراي ماموريتت وقت داري 72 00:02:39,355 --> 00:02:40,672 .بيا منو تشويق کن 73 00:02:41,559 --> 00:02:42,892 .اون پايين ميبينمت 74 00:02:46,856 --> 00:02:49,896 .اين قايق از کاپيتانش خوشکل تره 75 00:02:50,648 --> 00:02:52,629 .سلام کارا 76 00:02:53,677 --> 00:02:56,478 بگو ببينم اين آماندا کيه؟ 77 00:02:57,044 --> 00:02:58,758 دوست دختر قديميته؟ 78 00:02:59,065 --> 00:03:01,401 .ميشه گفت بيشتر شبيه يه بخشي از کودکي منه 79 00:03:02,136 --> 00:03:04,044 بگو ببينم تو ديشب پيش نولان موندي؟ 80 00:03:04,045 --> 00:03:07,304 نه ، يه هتل پيدا کردم .که زيادم از اينجا دور نيست 81 00:03:07,757 --> 00:03:08,562 تو دريانوردي؟ 82 00:03:08,563 --> 00:03:09,491 .نه 83 00:03:10,323 --> 00:03:12,479 .ولي ديونه مسافرت با قايقم 84 00:03:13,937 --> 00:03:15,529 خيلي خب ، خوب گوش کن ، من دارم ميرم که بار رو باز کنم 85 00:03:15,530 --> 00:03:16,666 ، ولي اگه حس کردي که دلت ميخواد بزني بيرون 86 00:03:16,667 --> 00:03:20,460 .من بعد از ناهار ميبرمت تا دور و بر بندر يه دوري بزني 87 00:03:20,711 --> 00:03:22,295 .باشه 88 00:03:22,296 --> 00:03:23,487 .فکر کنم خوشم بياد 89 00:03:23,770 --> 00:03:24,929 .خب ديگه من ميرم 90 00:03:26,014 --> 00:03:27,126 ....گردش 91 00:03:41,119 --> 00:03:43,319 .واااااو ، سعي کن زنده بموني تايلور 92 00:03:43,320 --> 00:03:44,480 .بزن کنار جنده 93 00:03:44,481 --> 00:03:46,543 آره ، آره ، آره بايد به حرف يه تازه کار گوش کنم ، آره؟ 94 00:03:46,544 --> 00:03:47,565 .خوب بود 95 00:03:49,181 --> 00:03:51,270 خيلي خب ، بيايد ، کي سرويس ميزنه؟ 96 00:03:51,271 --> 00:03:52,429 ... ببين پسرا چطور دارن تيم رو بررسي ميکنن 97 00:03:52,430 --> 00:03:55,681 .تا بتونن ريشه مشکلات تيم رو پيدا کنن و رفعشون کنن... 98 00:03:55,682 --> 00:03:58,398 .خب ، تايلر چيز خاص قابل رقابتي نداره 99 00:03:58,729 --> 00:03:59,974 .ميشه گفت بيشتر مثل راننده تيمه 100 00:04:00,145 --> 00:04:01,544 .... حرف از 101 00:04:01,545 --> 00:04:03,402 ....تو نبايد بزاري اون زياد دور و برت بچرخه 102 00:04:03,403 --> 00:04:05,967 و مثل علف که همه جا ممکنه سبز بشه... .همش دور و برت باشه 103 00:04:05,968 --> 00:04:07,733 .ما زياد با هم نميپلکيم 104 00:04:07,734 --> 00:04:09,218 .اون فقط واسه يه مدت با من ميمونه 105 00:04:09,219 --> 00:04:11,904 .اونم تا وقعي که مشکلاتش با خانوادش حل بشه 106 00:04:12,470 --> 00:04:14,994 .بهتره اميدوار باشي اين اتفاق هرچه زودتر بيافته 107 00:04:15,004 --> 00:04:17,154 .ويکتوريا داره واقعا قاطي ميکنه 108 00:04:17,155 --> 00:04:18,795 ...اون با لگد آقاي گريسون رو انداخت بيرون 109 00:04:18,796 --> 00:04:20,390 .و در عوض معشوقه اش رو آورد توي خونه... 110 00:04:20,391 --> 00:04:23,049 .قسم ميخورم اين آدما پاچه همه رو بگيرن 111 00:04:23,050 --> 00:04:26,484 .ـ من که از اين نظر مطمئنم .ـ ببخشيد ، چند لحظه کار دارم 112 00:04:31,388 --> 00:04:31,925 .سلام 113 00:04:31,926 --> 00:04:34,198 ، تو هنوزم يکم مشکل داري اميلي 114 00:04:34,199 --> 00:04:37,142 شايد هم بايد يه چيز ديگه صدات کنم؟ 115 00:04:37,245 --> 00:04:38,945 .من که ديگه دارم گيج ميشم 116 00:04:38,946 --> 00:04:40,525 .نگو که اون هنوز از شهر خارج نشده 117 00:04:40,526 --> 00:04:43,096 .... باشه ، ولي بايد بهت بگم که 118 00:04:43,097 --> 00:04:45,147 ...اون کارش رو خوب بلده رفيق... 119 00:04:45,148 --> 00:04:46,706 .همه چيز رو بررسي کرده 120 00:04:46,707 --> 00:04:48,724 .آماندا الان روي آمانداست ( منظورش روي عرشه قايق آمانداست) 121 00:04:48,725 --> 00:04:50,565 .اونم درست همين الان که ما داريم صحبت ميکنيم 122 00:04:50,566 --> 00:04:51,987 روي قايق جک؟ 123 00:04:52,757 --> 00:04:53,974 .من که باورم نميشه 124 00:04:53,984 --> 00:04:55,136 .باور کن 125 00:04:55,137 --> 00:04:56,517 .باشه ، به محض اينکه بتونم خودم رو ميرسونم 126 00:04:56,518 --> 00:04:58,382 .سعي کن خودت رو زود برسوني 127 00:05:00,151 --> 00:05:01,326 ! آررررره 128 00:05:01,327 --> 00:05:02,414 .بکش کنار 129 00:05:09,991 --> 00:05:11,161 اوه چدي ميگي؟ 130 00:05:12,956 --> 00:05:14,309 واسه ناهار حاضري؟ 131 00:05:15,513 --> 00:05:17,897 .برات سوپ خرچنگ آوردم 132 00:05:18,117 --> 00:05:19,956 .خيلي ممنون ولي گرسنه نيستم 133 00:05:21,047 --> 00:05:23,501 .ويکتوريا تو مجبور نيستي که اين کارا انجام بدي 134 00:05:23,502 --> 00:05:26,724 .من دقيقا يادمه که اون شب چه اتفاقي افتاد 135 00:05:26,739 --> 00:05:27,891 .اين عاليه 136 00:05:28,951 --> 00:05:30,742 بگو ببينم دقيقا چي رو يادت مياد؟ 137 00:05:33,997 --> 00:05:36,867 ... يادمه بهم گفتي که منو هرگز قبول نميکني 138 00:05:36,943 --> 00:05:38,173 ...و هر روز نفرتت از من بيشتر ميشه... 139 00:05:38,174 --> 00:05:40,667 .هيچ گونه معذرت خواهي از طرف من رو قبول نميکني... 140 00:05:42,781 --> 00:05:43,945 .معذرت ميخوام 141 00:05:47,385 --> 00:05:48,493 .پليس ساوت همپتون 142 00:05:48,494 --> 00:05:49,529 .بفرماييد داخل 143 00:05:50,864 --> 00:05:52,451 بازرس گانتر ، اين کارا براي چيه؟ 144 00:05:52,452 --> 00:05:54,835 يه سري تحقيقات در مورد پرونده .فرانک استيونس 145 00:05:54,836 --> 00:05:57,002 .ما حکم تفتيش منزل شما رو داريم 146 00:06:00,844 --> 00:06:02,580 .... من يه دوست بيمار توي اين اتاق دارم 147 00:06:02,581 --> 00:06:03,291 ...و واقعا ممنون ميشم اگه... 148 00:06:03,292 --> 00:06:06,061 .افرادتون از ايجاد تشويش براي ايشون خودداري کنن ... 149 00:06:06,097 --> 00:06:07,862 .خب ، اگر مجبور نباشيم اين کار رو نميکنيم 150 00:06:07,863 --> 00:06:10,362 .....آنتن هاي مخابراتي سيگنال مربوط به تلفن فرانک استيونس رو 151 00:06:10,363 --> 00:06:11,584 ...ديشب آخر وقت گرفتن... 152 00:06:11,585 --> 00:06:14,906 و جي.پي.اس اون رو تا توي ... .محدوده املاک شما پيگيري کرده 153 00:06:14,907 --> 00:06:16,837 .اين اصلا با عقل جور در نمياد 154 00:06:16,838 --> 00:06:19,126 آخرين باري که فرانک با من تماس گرفت .بيرون از اين خونه بود 155 00:06:19,127 --> 00:06:20,410 ، خانم گريسون 156 00:06:20,494 --> 00:06:22,093 ، ما ميدونيم که شما و آقاي گريسون 157 00:06:22,094 --> 00:06:24,494 .هميشه با اون در تماس بوديد 158 00:06:24,846 --> 00:06:26,118 ، و همچنين ميدونم که همسر شما 159 00:06:26,119 --> 00:06:28,929 ... به طور ناگهاني آقاي استيونس رو اخراج کردن 160 00:06:28,930 --> 00:06:31,744 .اونم درست بعد از شبي که اون حادثه توي متل اتفاق افتاد.... 161 00:06:31,943 --> 00:06:33,464 ... به نظر شما آقاي گريسون 162 00:06:33,465 --> 00:06:35,019 يه ادم حسود به حساب مياد؟.... 163 00:06:35,020 --> 00:06:36,036 ! قربان 164 00:06:37,756 --> 00:06:39,156 .فکر کنم ما تلفن رو پيدا کرديم 165 00:06:47,042 --> 00:06:48,541 خيال کردي داري چيکار ميکني؟ 166 00:06:48,542 --> 00:06:50,939 داريم يکم ويتامين دي جذب ميکن ، تو چي؟ 167 00:06:50,940 --> 00:06:52,493 چرا تو طبق نقشه عمل نميکني؟ 168 00:06:52,767 --> 00:06:54,532 ....من خيلي مراقب امنيت کارام بودم 169 00:06:54,533 --> 00:06:55,271 ...و ميرفتم طرف دروازه ... 170 00:06:55,272 --> 00:06:57,264 .تا اينکه يه چيزي جلو رو گرفت... 171 00:06:57,265 --> 00:06:58,493 تو بايد بهم خبر ميدادي 172 00:06:58,494 --> 00:06:59,764 .من يه کار بهتر انجام دادم 173 00:06:59,765 --> 00:07:01,330 .من اومدم خونه تو 174 00:07:01,799 --> 00:07:04,194 .ولي تو سرت به اون دوست پسر ميليونرت گرم بود 175 00:07:04,884 --> 00:07:06,333 .خب ، الان ديگه سرم شلوغ نيست 176 00:07:08,480 --> 00:07:09,530 مشکل چيه؟ 177 00:07:09,915 --> 00:07:11,285 .من از فرار کردن خسته شدم 178 00:07:12,049 --> 00:07:13,342 .يکم استراحت نياز دارم 179 00:07:13,510 --> 00:07:15,253 .تو ميتوني هروقت که خواستي استراحت کني 180 00:07:15,522 --> 00:07:16,692 ، ولي يه جايي خارج از محدوده من 181 00:07:16,693 --> 00:07:17,651 .هرجا خواستي ميبرمت 182 00:07:17,652 --> 00:07:19,169 .اين اون چيزي نيست که من ميخوام 183 00:07:20,336 --> 00:07:21,691 .من خونه ميخوام 184 00:07:22,044 --> 00:07:23,397 .من دوست ميخوام 185 00:07:24,385 --> 00:07:26,530 .الان اسم من کارا ست ، پس هيچ کس حقيقت رو نميفهمه 186 00:07:26,531 --> 00:07:27,832 .ولي اين خيلي خطرناکه 187 00:07:28,006 --> 00:07:29,259 واسه من يا تو؟ 188 00:07:29,890 --> 00:07:32,918 تو که اينقدر از ريسک کردن ميترسي، پس چرا توي اون خونه زندگي ميکني؟ 189 00:07:34,091 --> 00:07:36,482 .ببين ، اون دستي رو که بهت غذا ميده رو نبايد گار بگيري 190 00:07:36,599 --> 00:07:37,838 .تو نميتوني بموني 191 00:07:38,028 --> 00:07:40,256 .يادم نمياد که از تو درخواست اجازه کرده باشم 192 00:07:41,363 --> 00:07:43,626 حالا هم از سر راهم برو کنار .جلوي نور خورشيد رو گرفتي 193 00:07:48,963 --> 00:07:58,826 عـــــلــــــي تـــــقـــــديـــــم مـــــيــــــکــــــنــــــد .:WWW.9Movie.CO:. .:WWW.9Movie.IR:. 194 00:08:01,625 --> 00:08:04,501 .عصرتون بخير آقاي گريسون ، و دنيل 195 00:08:04,502 --> 00:08:05,684 .اسم شيطون اومد ، پيداش شد 196 00:08:06,007 --> 00:08:07,941 ..... دانيل اومده اينجا که گزارش لحظه به لحظه 197 00:08:07,942 --> 00:08:09,578 .ليگ واليبال رو به من بده... 198 00:08:09,579 --> 00:08:11,444 .خب ، ميترسم بهترين بازيم رو ارائه نکرده باشم 199 00:08:11,445 --> 00:08:14,309 البته بايد توجه داشته باشيم که دنيل .عملا توي اون شن و ماسه ها بزرگ شده 200 00:08:14,310 --> 00:08:15,861 .... اگه يکم دوستانه تر صحبت کنيد 201 00:08:15,862 --> 00:08:17,859 واسه روحيه هر دو شما بهتره ، اينطور فکر نميکنيد؟.... 202 00:08:18,093 --> 00:08:21,859 الان هم از هردوتاتون ميخوام که ....نشون بديد چي تو چنته داريد 203 00:08:21,860 --> 00:08:23,957 .اونم توي مهموني فردا که بايد سرمايه گذار جذب کنيم.... 204 00:08:24,032 --> 00:08:26,473 ، اول يکي از شما بايد کاري کنه که قيمت ها به خوبي بره بالا 205 00:08:26,474 --> 00:08:27,647 ، و يه کميسيون کميسيون کامل رو جور کنه 206 00:08:27,648 --> 00:08:29,754 .اونم درست مثل يه مدير با تجربه 207 00:08:30,037 --> 00:08:31,732 .اين يه فرصت خيلي خوبه قربان 208 00:08:31,733 --> 00:08:32,832 .شما کار ما رو آسون کرديد 209 00:08:32,833 --> 00:08:35,355 متوسط سود مالي فروش شما .تقريبا دو برابر سال گذشته است 210 00:08:35,356 --> 00:08:37,144 ، آره ، کاملا درسته ...و همينطور که انتظار داشتم 211 00:08:37,145 --> 00:08:38,968 .تايلر تو از همين الان برنده جايزه هستي... 212 00:08:38,969 --> 00:08:40,365 ، چيزي که ما اينجا ميفروشيم 213 00:08:40,366 --> 00:08:43,233 .سبک زندگي گريسونه 214 00:08:44,401 --> 00:08:45,630 .... و اينطور که به نظر مياد ، يه بار ديگه 215 00:08:45,631 --> 00:08:48,320 .دنيل در اين مورد يکم سردرگميه... 216 00:08:48,321 --> 00:08:49,065 ... خب تايلر تقريبا 217 00:08:49,066 --> 00:08:50,862 .تمام تابستون رو با سبک گريسون زندگي کرده... 218 00:08:50,863 --> 00:08:52,223 .من که ميگم واسه همينه که اينقدر خوب ياد گرفته 219 00:08:52,743 --> 00:08:54,929 .جاه طلبي در برابر خود پرستي 220 00:08:55,314 --> 00:08:56,501 .بازي سروع شد 221 00:08:56,931 --> 00:08:57,971 .آقايون 222 00:08:58,262 --> 00:08:58,833 .خانم گريسون 223 00:08:58,834 --> 00:09:00,511 .خواهش ميکنم جاي من بشينيد 224 00:09:00,512 --> 00:09:03,173 .ممنونم تايلر ، سلام دنيل 225 00:09:03,185 --> 00:09:04,054 .مامان 226 00:09:04,055 --> 00:09:05,270 .مشکلي نيست ، ما ديگه کارمون تمومه 227 00:09:05,271 --> 00:09:07,307 .شما پسرا رو توم مهموني ميبينم 228 00:09:07,308 --> 00:09:09,353 .اميدوارم بهترين شما ها برنده بشه 229 00:09:09,698 --> 00:09:12,152 .ـ بهتره حواست به خودت باشه .ـ آره ، آره 230 00:09:14,545 --> 00:09:16,950 .پليس تلفن فرانک رو پيدا کرده 231 00:09:16,951 --> 00:09:18,461 .توي باغ ما افتاده بوده 232 00:09:18,462 --> 00:09:20,815 .اونا دارن بر عليه تو پرونده سازي ميکنن کنراد 233 00:09:20,816 --> 00:09:22,865 .خب ، اين از اون پرونده هاييه که اونا ميبازن ويکتوريا 234 00:09:22,866 --> 00:09:24,953 .چون اون تلفن اونجا گذاشته شده 235 00:09:24,954 --> 00:09:25,656 توسط کي؟ 236 00:09:25,657 --> 00:09:26,949 .خب ، توسط يه حرومزاده 237 00:09:26,950 --> 00:09:28,885 .همون کسي که توي آپارتمان ليديا دوربين گذاشته بود 238 00:09:28,886 --> 00:09:30,682 .... من هنوزم به سختي باورم ميشه که 239 00:09:30,683 --> 00:09:32,591 .تو اون دوربين رو اونجا کار نگذاشته بودي.... 240 00:09:32,592 --> 00:09:35,781 .... واقعا متاسفم که در اين مورد نااميدت ميکنم عزيزم 241 00:09:35,782 --> 00:09:38,296 .ولي من در مورد همه اتهامات بيگناهم... 242 00:09:38,711 --> 00:09:40,552 ..... و فکر کنم بهتره که تو شروع کني به پشتيباني کردن از من 243 00:09:40,553 --> 00:09:43,104 ...چون اگر من نتونم اين کار رو تموم کنم... 244 00:09:43,105 --> 00:09:44,103 ...من ميرم سراغ يه چيزاي ديگه... 245 00:09:44,104 --> 00:09:46,835 ...و اونم چيزاييه که تو واقعا از صميم قلب دوستشون داري... 246 00:09:46,836 --> 00:09:50,384 .و از نابود کردن آدمهاي ديگه بدستشون آوردي... 247 00:09:50,385 --> 00:09:51,663 .مراقب باش چي ميگي کنراد 248 00:09:52,236 --> 00:09:55,331 فکر کنم بايد يادت بندازم که .من به تهديد شدن عکس العمل خوبي نشون نميدم 249 00:10:01,070 --> 00:10:02,940 اون خوشکله کيه که اون بيرون رو قايق داره ميپلکه؟ 250 00:10:02,941 --> 00:10:04,734 .الان ديگه وقتشه که تو واسه خودت يه منظره جديد داشته باشي 251 00:10:04,735 --> 00:10:06,454 کدوم منظره رو ميگي؟ 252 00:10:07,833 --> 00:10:09,223 .دوست تو کارا 253 00:10:09,300 --> 00:10:12,038 فکر کنم اون هنوز تصميم نداره که .بعد از اتفاقات ديشب به اين زوديا از اينجا بره 254 00:10:12,732 --> 00:10:13,550 داستان اون چيه؟ 255 00:10:13,551 --> 00:10:15,192 .طولاني و پيچيده است 256 00:10:15,193 --> 00:10:16,473 ....ببين من نميخوام اينطور به نظر بياد که 257 00:10:16,474 --> 00:10:18,044 ...انگار دارم همه مشکلاتم رو سر دوستام خالي ميکنم... 258 00:10:18,045 --> 00:10:20,978 .به اين ترتيب جواب تو نه هستش جک.... 259 00:10:20,979 --> 00:10:23,080 .... خب ، تو بهم گفتي که هرگز از تو درخواست نصيحت نکنم پس 260 00:10:23,081 --> 00:10:24,589 .اين مال هفته قبل بود 261 00:10:24,590 --> 00:10:27,118 ، ببين ، کارا کسيه که ميشه بهش گفت خانه بدوش 262 00:10:27,119 --> 00:10:29,045 ، هيچوقت واسه مدت طولاني يه جا بند نميشه متوجه هستي که چي ميگم؟ 263 00:10:29,046 --> 00:10:30,191 ....و با اين که کل صبح رو نيمه لخت روي قايق جک 264 00:10:30,192 --> 00:10:31,838 .خوابيده باشه اصلا مشکلي نداره.... 265 00:10:33,069 --> 00:10:34,181 .دک ، يه لطفي به من بکن ، حواست بهش باشه 266 00:10:34,182 --> 00:10:34,694 .من که رفتم يه سري بهش بزنم 267 00:10:34,695 --> 00:10:37,003 .... شايد خانم به يه مقدار تنقلات نياز داشته باشه 268 00:10:37,004 --> 00:10:38,654 .يا يکم کرم ضد افتاب.... 269 00:10:57,026 --> 00:10:59,358 .دليل اينکه پدر من به زندان افتاده رو بهم بگو 270 00:10:59,431 --> 00:11:00,851 ....واسه گروه هاي تروريستي پولشويي ميکرده 271 00:11:00,852 --> 00:11:03,304 .که عامل انفجار پرواز 197 بودن.... 272 00:11:03,355 --> 00:11:05,196 ..... خب ... چقدر بد ميشه که 273 00:11:05,197 --> 00:11:07,255 مردم بفهمن تو واقعا کي هستي؟.... 274 00:11:07,527 --> 00:11:09,324 .اگر شانس نياري خيلي ناخوشايند ميشه 275 00:11:10,748 --> 00:11:12,569 بعضي از کاراي مهم ....يه معامله بزرگ رو واسه آدم رقم ميزنه 276 00:11:12,570 --> 00:11:14,255 .که گير آدمهاي معمولي نمياد.... 277 00:11:15,976 --> 00:11:18,008 .... ولي بدترين حالت وقتيه که يه نفر رو ميبيني که 278 00:11:18,467 --> 00:11:21,196 .کسي رو ميشناخته که به خاطر کار اون کشته شده.... 279 00:11:21,941 --> 00:11:24,385 چه حسي داره در حالي بزرگ بشي که ......پدرت رو اونطوري که 280 00:11:24,423 --> 00:11:26,509 بايد و شايد به خوبي نشناسي؟..... 281 00:11:26,725 --> 00:11:28,727 تو که به فکر کار ديگه اي نيستي ، هستي ؟ 282 00:11:30,240 --> 00:11:32,698 .اگه اين چک برگشت بخوره شايد باشم 283 00:11:35,269 --> 00:11:36,409 .نميخوره 284 00:11:37,227 --> 00:11:38,673 .باشه ، بيا ادامه بديم 285 00:11:39,715 --> 00:11:40,974 جک پورتر کيه؟ 286 00:11:40,975 --> 00:11:43,185 .همون کسيه که تو سگت سم رو بهش دادي 287 00:11:53,315 --> 00:11:54,560 ..... دارم بهت اخطار ميدم 288 00:11:54,561 --> 00:11:58,304 .صحبت دختره با خانم مونتاک جواب نداد 289 00:11:58,514 --> 00:12:01,997 .اون آمانداي قلابي هنوزم داره دور و بر اسکله ميچرنه 290 00:12:01,998 --> 00:12:03,482 .ميدونم ، اون قصد نداره که بره 291 00:12:03,483 --> 00:12:05,664 از کي تا حالا تو "نه" رو به عنوان جواب قبول ميکني؟ 292 00:12:05,665 --> 00:12:07,523 .کار کردن با اون زيادم آسون نيست 293 00:12:07,573 --> 00:12:08,543 .من نميتونم زياد بهش فشار بيارم که از اينجا بره 294 00:12:08,544 --> 00:12:11,348 بايد اجازه ميدادم که اون يه مقدار آروم بشه .تا دوباره بتونم برم سراغش 295 00:12:11,565 --> 00:12:13,077 ..... فقط جلو صحبت کردنش با جک رو بگير تا 296 00:12:13,078 --> 00:12:14,778 .وقتي که من بتونم از يه چيزايي سر در بيارم.... 297 00:12:14,779 --> 00:12:15,776 .باشه 298 00:12:16,310 --> 00:12:17,196 ..... اين کار رو به اين خاطر ميکنم که نميخوام بببينم که اون 299 00:12:17,197 --> 00:12:19,322 ...بازم از لحاظ عاطفي داره صدمه ميبينه ... 300 00:12:20,550 --> 00:12:21,794 .شايدم بدتر.... 301 00:12:24,643 --> 00:12:26,631 ..... اينجا مرکز جلوگيري از سوء استفاده از کارت اعتباري شماست 302 00:12:26,632 --> 00:12:30,635 ...لطفا تاييد کنيد کارتي رو که آخرين ارقامش 6-9-0-6 هست ... 303 00:12:30,636 --> 00:12:32,573 .در حال حاضر در مالکيت شما قرار داره... 304 00:12:39,481 --> 00:12:40,828 ، تايلر 305 00:12:57,892 --> 00:13:00,220 چرا پولدار و قدرتمند به نظر نمياي؟ 306 00:13:00,221 --> 00:13:01,814 ، از نظر ظاهري درست ميگي 307 00:13:03,831 --> 00:13:04,527 اين چيه؟ 308 00:13:04,528 --> 00:13:05,781 .يه هديه براي عشق من 309 00:13:05,782 --> 00:13:08,825 .و قول اينکه اينبار ديگه تور رو معطل نگه ندارم 310 00:13:13,634 --> 00:13:15,490 ببينم تو عقلت رو از دست دادي؟ 311 00:13:15,491 --> 00:13:18,031 ميدوني اينا چقدر گرون هستن؟ 312 00:13:18,804 --> 00:13:20,734 .منم دقيقا به همين دليل اينا رو گرفتم 313 00:13:20,735 --> 00:13:23,027 .از اين به بعد اميلي بعد از تو نفر دوم به حساب مياد 314 00:13:23,087 --> 00:13:24,839 .... اين پارتي ميشه بهترين چيز که 315 00:13:24,840 --> 00:13:26,786 .براي ما ممکنه پيش بياد... 316 00:13:28,639 --> 00:13:29,968 .معذرت ميخوام 317 00:13:30,898 --> 00:13:31,435 .سلام 318 00:13:31,436 --> 00:13:32,854 ...ـ 5000 هزار دلا .ـ ممنون 319 00:13:32,855 --> 00:13:34,453 بابت يه لباس مارک وويو؟.... 320 00:13:34,454 --> 00:13:38,087 دقيقا بگو ببينم چيکار بايد بکنم تا تو بياي اينجا؟ 321 00:13:38,088 --> 00:13:39,788 .يکم برات گرون تموم ميشه 322 00:13:39,789 --> 00:13:42,263 ..... خب ، چرا تو يه چرخ نميزني دور خودت و 323 00:13:42,264 --> 00:13:44,628 به همراه کارت اعتباري دزديده شده من نمياي اينجا؟.... 324 00:13:44,629 --> 00:13:47,875 دقيقا همين کار رو ميکنم ، منم يه سري کار با شما دارم .که دلم ميخواد حضورا به خدمت برسم 325 00:13:47,878 --> 00:13:49,181 .بزودي با همديگه صحبت ميکنيم 326 00:13:53,322 --> 00:13:54,403 ... ويکتوريا 327 00:13:54,687 --> 00:13:55,995 .چه غافلگير کننده... 328 00:13:56,162 --> 00:13:58,224 دنيل اينجا نيست .ولي فکر کنم بزودي برگرده 329 00:13:58,225 --> 00:14:00,128 .راستش ، من اومدم که با تو صحبت کنم 330 00:14:01,207 --> 00:14:02,239 ميشه بيام داخل؟ 331 00:14:02,240 --> 00:14:03,282 .البته 332 00:14:15,286 --> 00:14:16,511 .... من تصورش رو هم نميکردم که بايد به تو در مورد 333 00:14:16,512 --> 00:14:18,323 ...چيزهايي که بين من و دنيل پيش اومده چيزي بگم... 334 00:14:18,324 --> 00:14:20,389 که باعث بشه تو متوجه بشي روابط ما.... .چقدر تيره و تار شده 335 00:14:20,390 --> 00:14:23,020 منم اميدوارم که شما متوجه شده باشد که من ..... هرگر قصد اين رو نداشتم که 336 00:14:23,021 --> 00:14:24,922 .بين شما و پسرتون فاصله بندازم... 337 00:14:24,923 --> 00:14:26,354 .فعلا که اينطوري پيش ميره 338 00:14:26,697 --> 00:14:27,997 ، يه سوال ازت دارم 339 00:14:28,098 --> 00:14:32,145 چه چيزي در مورد من هست که باعث ميشه شما احساس خطر کنيد؟ 340 00:14:32,146 --> 00:14:34,221 .بهش ميگن غريزه مادري 341 00:14:34,235 --> 00:14:35,348 .آها 342 00:14:35,514 --> 00:14:37,503 .من اين که شما بهم اعتماد نداريد رو درک ميکنم 343 00:14:37,504 --> 00:14:39,261 .... ميدونم که از نظر شما من يه ادم آينده دار نيستم 344 00:14:39,262 --> 00:14:40,702 .اونم با توجه به سابقه دوره جوانيم... 345 00:14:40,703 --> 00:14:42,725 ....ولي همه ماها يه سري چيزا رو از گذشته به همراه داريم 346 00:14:42,726 --> 00:14:45,038 که همه آرزو داريم کاش ميشد اونو تغيير بديم ، درست ميگم؟.... 347 00:14:47,740 --> 00:14:48,999 چيزي گم کردي؟ 348 00:14:49,353 --> 00:14:51,320 .آره ، لپ تاپم رو 349 00:14:51,337 --> 00:14:52,712 .ميتونم قسم بخورم با خودم آوردمش خونه 350 00:14:52,713 --> 00:14:54,122 .خب شايد توي دفتر جاش گذاشتي 351 00:14:54,123 --> 00:14:55,929 ... آره ، ممکنه ، گوش کن 352 00:14:56,373 --> 00:14:57,867 .واسه صبحونه بمون 353 00:14:58,010 --> 00:15:00,410 الان بهترين فرصته که آماندا .بدونه تو آدم خوبي هستي 354 00:15:00,410 --> 00:15:01,158 .... آره ، دلم ميخواست بمونم 355 00:15:01,158 --> 00:15:03,801 ولي هنوز نشده به دنيل بگم که... .من از پدرش جدا شدم 356 00:15:05,524 --> 00:15:07,449 ميشه ما اين راز رو واسه مدت بيشتري بين خودمون نگه داريم؟ 357 00:15:07,449 --> 00:15:09,041 .آره ، فقط واسه يه مدت ديگه 358 00:15:16,856 --> 00:15:18,386 .به پسر من صدمه نزن اميلي 359 00:15:20,232 --> 00:15:21,977 .اينو بدون اگه اين کارو بکني همه عمرت عذاب ميکشي 360 00:15:22,449 --> 00:15:24,441 من هرگز نميخوام که به ....هيچ عنوان 361 00:15:24,441 --> 00:15:25,601 .دنيل صدمه ببينه... 362 00:15:27,833 --> 00:15:29,721 فکر کنم که من و شما در اين مورد يه حس مشترک داريم 363 00:15:29,721 --> 00:15:32,329 و به نظرم الان ديگه وقتشه که .ما توي برخوردهامون يکم تغيير بوجود بياريم 364 00:15:32,833 --> 00:15:34,498 .... آره ، فکر کنم هردوتامون بتونيم اين کار رو 365 00:15:35,347 --> 00:15:36,433 .به خاطر دنيل انجام بديم... 366 00:15:39,746 --> 00:15:40,571 ...ويکتوريا 367 00:15:42,613 --> 00:15:44,260 .بابت اين مکالمه خيلي خوشحالم 368 00:15:46,580 --> 00:15:48,979 ، من واقعا دلم ميخواد که همه چيز بين ما خوب پيش بره 369 00:15:50,444 --> 00:15:51,570 ...مخصوصا در اين مورد که ... 370 00:15:51,570 --> 00:15:53,323 .امکانش هست يه روز ما يه خانواده بشيم... 371 00:15:59,663 --> 00:16:00,624 .خدا نگهدار 372 00:16:11,390 --> 00:16:13,118 .اينو بگم که تيم ما برد ، البته اگر دوست داري بدوني 373 00:16:14,381 --> 00:16:16,517 بازي واليبال رو ميگم .که تو وسطش يهو ناپديد شدي 374 00:16:16,517 --> 00:16:17,805 .من واقعا متاسفم 375 00:16:17,805 --> 00:16:19,703 .... بازرس گانتر ازم خواست که برم به مرکز و 376 00:16:19,703 --> 00:16:22,783 و يه اظهار نامه کتبي در مورد شبي که... .فرانک کشته شد بهشون بدم 377 00:16:23,247 --> 00:16:24,576 .من نميخواستم تفريحت رو خراب کنم 378 00:16:24,576 --> 00:16:26,309 اونا منو واسه تاييد حرفهاي تو نخواستن؟ 379 00:16:26,662 --> 00:16:29,108 .فکر نکنم ، ولي ازت ممنونم 380 00:16:30,157 --> 00:16:32,806 اينطور که به نظر ميومد اونا به .يه نفر ديگه مظنون شدن 381 00:16:33,309 --> 00:16:35,068 ببين ، در واقع فکر کنم .... تمام مدت اونا به تو مظنون بودن 382 00:16:35,068 --> 00:16:36,489 و فکر نکنم از اين بايت... ...من هرگز مادرم رو ببخشم 383 00:16:36,489 --> 00:16:37,552 .که تو رو توي همچين دردسري انداخت... 384 00:16:41,192 --> 00:16:42,794 .ميدوني ، اون امروز بعد از ظهر اومده بود اينجا 385 00:16:43,264 --> 00:16:44,468 واسه معذرت خواهي؟ 386 00:16:44,468 --> 00:16:46,137 .ـ تقريبا .ـ خب ، اين به اندازه کافي خوب نيست 387 00:16:46,137 --> 00:16:47,208 .خب ، ميتونه باشه 388 00:16:47,948 --> 00:16:49,715 گوش کن ، اگه من و تو قراره ... با هم پيش بريم 389 00:16:49,715 --> 00:16:53,141 تو نبايد بزاري که اون به کارش ادامه بده... ...و اين همه بهت فشار بياره 390 00:16:53,141 --> 00:16:55,516 .و يا در نهايت دقيقا هرچيزي که اون ميخواد براش مهيا بشه... 391 00:16:55,516 --> 00:16:57,442 ـ منظورت چيه؟ ....ـ مثلا نتونه 392 00:16:57,442 --> 00:16:59,930 .تو رو از هرکسي که ممکنه تو رو از اون دور کنه جدا کنه... 393 00:17:02,025 --> 00:17:03,889 .... تنها راهي که ميشه با اون جلو اين کار مادرت رو گرفت 394 00:17:04,683 --> 00:17:05,921 .اينه که اونو بخشيد... 395 00:17:11,594 --> 00:17:13,322 .بابت استفاده از کارتت خيلي ممنونم 396 00:17:13,744 --> 00:17:15,794 .لباسهاي يه مرد بهش اعتبار ميده 397 00:17:16,241 --> 00:17:17,434 ... پس با اين حساب 398 00:17:17,434 --> 00:17:20,779 . هرکاري که تو واسه من انجام ميدي .با عث ميشه تو راحت از من دزدي کني 399 00:17:20,779 --> 00:17:23,604 و با يه حساب سر انگشتي .ميشه فهميد که تو يه دروغگو هم هستي 400 00:17:23,604 --> 00:17:25,505 تو گفتي که ميخواي بهم کمک کني که .از اين نردبوم بالا برم 401 00:17:25,505 --> 00:17:27,897 .تو ديگه نميخواد با من اين بازي رو راه بندازي تايلر 402 00:17:28,220 --> 00:17:31,317 .... نکنه واقعا فکر کردي منم درست به اندازه 403 00:17:31,317 --> 00:17:32,836 بقيه آدمهاي دور و برت احمقم و دروغات رو باور ميکنم؟... 404 00:17:33,127 --> 00:17:35,008 .من بهت دروغ نميگم نولان ، من ازت خوشم مياد 405 00:17:35,459 --> 00:17:36,500 .... فکر ميکنم ما 406 00:17:36,500 --> 00:17:39,212 .توي اين قضيه به يه اندازه منفعت ميبريم... 407 00:17:39,628 --> 00:17:41,338 ... تو خودت گفتي که ، که کلي پول داري 408 00:17:41,338 --> 00:17:42,987 .ذهنت رو روي اين کار به خوبي متمرکز کني... 409 00:17:43,410 --> 00:17:44,410 ، به علاوه 410 00:17:45,410 --> 00:17:46,459 ...من 411 00:17:47,283 --> 00:17:49,098 .قصد دارم يه جورايي کارت رو جبران کنم... 412 00:17:49,545 --> 00:17:51,338 .درخواست شما در ميشه 413 00:17:51,713 --> 00:17:52,898 .فقط پول قبول ميکنم 414 00:17:55,835 --> 00:17:57,548 .خب ، پس بايد نقدي پرداخت کنم 415 00:17:57,548 --> 00:18:00,467 تنها کاري که تو بايد بکني اينه که ... بشي يکي از مستري هاي شرکت گريسون 416 00:18:00,467 --> 00:18:01,835 .البته از طريق من... 417 00:18:01,835 --> 00:18:05,139 فردا يه مهموني واسه جذب سرمايه گذار .توي خونه اونا برگزار ميشه 418 00:18:05,676 --> 00:18:07,364 .فقط 20 ميليون برات آب ميخوره 419 00:18:08,586 --> 00:18:10,251 همش همين؟ 420 00:18:12,947 --> 00:18:13,931 .قبول نميکنم 421 00:18:15,567 --> 00:18:18,720 .... چرا تو يکم در مورد 422 00:18:18,720 --> 00:18:20,614 اينکه توي استخر خوش بگذرونيم فکر نميکني؟..... 423 00:18:23,671 --> 00:18:24,526 .ادامه بده ببينم 424 00:18:25,439 --> 00:18:26,630 .من با يه دوست ملاقات کردم 425 00:18:27,062 --> 00:18:29,534 حسوديم شد ، اون آدم خوش شانس کيه؟ 426 00:18:29,534 --> 00:18:31,855 .کسيه که هرگز چيزي ازم نميخواد 427 00:18:31,855 --> 00:18:33,126 ... و 428 00:18:34,734 --> 00:18:37,623 .سعي نميکنه که وقتي من نيستم ازم چيزي بدزده 429 00:18:37,623 --> 00:18:38,615 فهميدي؟ 430 00:18:38,615 --> 00:18:40,230 .من درسم رو ياد گرفتم 431 00:18:40,994 --> 00:18:42,021 .قسم ميخورم 432 00:18:58,632 --> 00:19:00,304 امشب دقيقا چه خبره؟ 433 00:19:00,304 --> 00:19:02,296 .تو عقل هم داري ؟ مسئله شخصيه 434 00:19:02,296 --> 00:19:03,375 .البته که عقل دارم 435 00:19:04,223 --> 00:19:05,890 ...تو با همه جذابيت يه پسري رو پيدا کردي 436 00:19:05,890 --> 00:19:07,200 .که مردي نيست که به تو بياد... 437 00:19:07,200 --> 00:19:09,967 .آره ، چون تو توي اين زمينه واسه خودت يه پا متخصصي 438 00:19:10,495 --> 00:19:11,928 .اين زندگي خودمه ، نه مال تو 439 00:19:11,928 --> 00:19:14,199 ، اگر هم داري دنبال کليداي ماشينت ميگردي .بايد بگم نميتوني پيداشون کني 440 00:19:15,333 --> 00:19:17,293 داري چيکار ميکني؟ .تلفن رو بهم پس بده 441 00:19:17,724 --> 00:19:18,822 .تو نميتوني اين کار بکني 442 00:19:18,900 --> 00:19:20,100 .ديدي که ميتونم 443 00:19:28,164 --> 00:19:29,851 ... ويکتوريا 444 00:19:31,730 --> 00:19:32,807 .ما بايد صحبت کنيم 445 00:19:32,807 --> 00:19:34,223 .تو بايد استراحت کني 446 00:19:34,470 --> 00:19:36,260 .... تو امروز يه پيشرفت بزرگ داشتي 447 00:19:36,260 --> 00:19:37,747 .دوست ندارم ببينم بازم داغون بشي... 448 00:19:46,884 --> 00:19:48,956 ....خوبه ، من واسه يه مدت دارم ميرم بيرون 449 00:19:48,956 --> 00:19:50,605 .ولي تا حدود يک ساعت ديگه برميگردم.... 450 00:19:50,605 --> 00:19:52,117 .بعدش ميام بهت سر ميزنم 451 00:20:08,194 --> 00:20:10,282 . من ميرم طبقه بالا تا آماده بشم 452 00:20:10,282 --> 00:20:11,992 اگر تا قبل از اينکه من بيام پايين ....شارلوت اومد اينجا 453 00:20:11,992 --> 00:20:12,840 بفرستش بالا ، باشه؟.... 454 00:20:12,840 --> 00:20:14,376 .اطلاعت ميشه کازانوا (کازانوا : نام يک فيلسوف ايتاليايي) 455 00:20:15,427 --> 00:20:16,267 .بامزه است 456 00:20:17,146 --> 00:20:18,010 .خودش هم اينو ميدونه 457 00:20:19,394 --> 00:20:20,658 از نوشيدنيت خوشت مياد؟ 458 00:20:21,402 --> 00:20:22,539 .از اين بهتر نميشه 459 00:20:28,850 --> 00:20:31,067 تو اينجا داري با يه سري چيزاي .واقعا خطرناک بازي ميکني خانوم 460 00:20:31,067 --> 00:20:31,695 توصيه منو ميخواي؟ 461 00:20:31,695 --> 00:20:34,574 .پولت رو بردار و بزن به جاده 462 00:20:35,766 --> 00:20:37,518 .معذرت ميخوام ، ولي من از اينجا خوشم مياد 463 00:20:39,310 --> 00:20:41,013 .اينم بدون که ، اون در مورد تو بهم گفته 464 00:20:42,312 --> 00:20:44,082 ....اون ميگفت که تو به صورت ناشناس 465 00:20:44,586 --> 00:20:46,538 .به ديدن پدرش توي زندان ميرفتي.... 466 00:20:47,216 --> 00:20:48,546 ، محض اطلاع ميگم اگه نميدوني 467 00:20:48,546 --> 00:20:50,209 .اون ميخواد که تو بري 468 00:20:50,705 --> 00:20:52,369 .... و وقتي که اميلي بخواد کسي بره 469 00:20:52,969 --> 00:20:55,241 ... باور کن ، اون شخص ميميره 470 00:20:55,778 --> 00:20:57,778 .معمولا از روش هاي جالبي هم استفاده ميکنه 471 00:20:58,669 --> 00:21:00,820 ، محض اطلاع ميگم اگه نميدوني 472 00:21:01,660 --> 00:21:03,540 .من کارام رو به سبک خودم انجام ميدم 473 00:21:04,419 --> 00:21:05,772 ، و اگر اميلي ميخواد که من برم 474 00:21:06,552 --> 00:21:08,488 .حتما بايد نگران عواقب بعديش هم باشه... 475 00:21:20,569 --> 00:21:21,480 کارا کجا رفت؟ 476 00:21:21,480 --> 00:21:23,890 .بهت که گفته بودم رفيق ، اون خونه بدوشه 477 00:21:24,977 --> 00:21:26,293 .منم ميرم بيرون 478 00:21:27,578 --> 00:21:30,394 ويکتوريا گريسون توي بار دزداي دريايي چيکار ميکنه؟ 479 00:21:30,922 --> 00:21:32,762 تو چي ريخته بودي تو نوشيدني من؟ 480 00:21:34,585 --> 00:21:35,508 .معذرت ميخوام 481 00:21:36,028 --> 00:21:37,548 .من دنبال دکلان پورتر ميگردم 482 00:21:38,060 --> 00:21:40,012 من ويکتوريا گريسون هستن .مادر شارلوت 483 00:21:40,564 --> 00:21:41,939 .من برادر دکلان هستم ، جک 484 00:21:42,459 --> 00:21:43,379 دکلان اينجاست؟ 485 00:21:44,196 --> 00:21:45,049 .اون طبقه بالاست 486 00:21:45,049 --> 00:21:47,097 اگه از نظر شما اشکالي نداره .من ميخوام باهاش چند کلمه صحبت کنم 487 00:21:48,920 --> 00:21:49,961 .البته 488 00:21:58,564 --> 00:22:00,256 خانم گريسون ، شما اينجا چيکار ميکنيد؟ 489 00:22:00,256 --> 00:22:01,217 شمارت چنده؟ 490 00:22:01,217 --> 00:22:02,415 شماره چي جنده؟ 491 00:22:02,415 --> 00:22:03,387 ...هزينه اش چقدر ميشه 492 00:22:03,387 --> 00:22:05,362 که تو دست از سر دختر من برداري؟.... 493 00:22:06,035 --> 00:22:07,266 شما داريد جدي صحبت ميکنيد؟ 494 00:22:07,788 --> 00:22:10,050 .من دارم شديدا جدي ميگم 495 00:22:11,089 --> 00:22:12,963 هرکي واسه خودش قيمتي داره ، قيمت تو چنده؟ 496 00:22:13,450 --> 00:22:14,757 .... ببينيد خانم گريسون 497 00:22:16,136 --> 00:22:17,553 .... من بيشتر به دختر شما اهميت ميدم 498 00:22:17,553 --> 00:22:18,592 .تا به پولتون... 499 00:22:18,592 --> 00:22:19,576 .من حرفت رو باور ميکنم 500 00:22:20,201 --> 00:22:21,688 ...تو يه مرد جوون قابل تحسيني 501 00:22:21,688 --> 00:22:23,841 .و من متوجه هستم که چرا شارلوت از تو خوشش مياد... 502 00:22:24,849 --> 00:22:25,888 .منم از تو خوشم مياد 503 00:22:27,072 --> 00:22:28,333 .... زمان و تجربه 504 00:22:28,333 --> 00:22:29,595 ...اينو بهت خواهد گفت که ، از اين راه يا راه ديگه... 505 00:22:29,595 --> 00:22:31,635 .بالاخره اين رابطه عاشقانه تموم ميشه.... 506 00:22:32,515 --> 00:22:35,167 من سعي داريم که شارلوت رو از اين اندوه .... اجتناب ناپذير دور کنم 507 00:22:35,167 --> 00:22:36,456 .و همچنين به تو هم يه کمکي کرده باشم... 508 00:22:36,456 --> 00:22:38,441 .ولي تا تو پيشنهادم رو قبول نکني ، من نميتونم کاري بکنم 509 00:22:40,432 --> 00:22:41,745 نگفتي شماره حسابت چنده؟ 510 00:23:04,302 --> 00:23:06,104 .... خانمها و آقايان 511 00:23:06,104 --> 00:23:08,687 ...هرکسي که امشب اينجاست يه قرباني محسوب ميشه... 512 00:23:09,583 --> 00:23:12,959 هيولاهاي ظالم .کنراد و ويکتوريا گريسون 513 00:23:16,023 --> 00:23:16,959 ... اندرو روترفورد 514 00:23:16,959 --> 00:23:19,399 .عاشق گلف و سه تا بچه داره 515 00:23:19,399 --> 00:23:21,877 .ثروت 865 ميليون دلار 516 00:23:21,877 --> 00:23:23,397 .واسش 20 ميليون چيزي نيست 517 00:23:23,397 --> 00:23:24,171 .واقعا کنجکاو شدم 518 00:23:24,171 --> 00:23:26,187 چرا تو هرگز در مورد تجارتم از من چيزي نميپرسي؟ 519 00:23:27,076 --> 00:23:28,055 تو واقعا واسه اين سوالت جواب مبخواي؟ 520 00:23:28,055 --> 00:23:29,229 ...من فقط نميخوام که اين شانس رو از دست بدم 521 00:23:29,229 --> 00:23:31,406 .که وقتي تو يه آدم بزرگ و موفق ميشي پيشت نباشم.... 522 00:23:31,406 --> 00:23:32,573 .... فکرش رو بکن من به قول هايي که به تو دادم 523 00:23:32,573 --> 00:23:34,108 .نتونم به خوبي عمل کنم.... 524 00:23:34,108 --> 00:23:36,971 تو يه گريسوني .پول ساختن توي خونت جريان داره 525 00:23:36,971 --> 00:23:39,077 .آره ، درست مثل دانشمند ديوونه توي فرانکنشتاين 526 00:23:40,036 --> 00:23:41,939 کيه که داره با تلفن خودش رو ميکشه؟ 527 00:23:42,451 --> 00:23:43,523 .الان برميگردم 528 00:23:47,059 --> 00:23:47,851 بله؟ 529 00:23:48,433 --> 00:23:50,626 .... چندتا اعلام خطر برات دارم 530 00:23:50,626 --> 00:23:53,458 .... آقاي با استعداد همپتون يه چيزايي داره 531 00:23:53,458 --> 00:23:56,771 از يه سري کاغذ ريش ريش شده... .مربوط به متن سخنراني ليدا ديويس 532 00:23:57,651 --> 00:24:00,315 بر اساس اون متن ....اون ميخواسته کنراد و ويکتوريا رو 533 00:24:00,315 --> 00:24:02,924 توي مراسم خيريه آغوشهاي باز ... ...با افشاي کاراشون 534 00:24:02,924 --> 00:24:05,091 .در مورد پرونده پدر تو نابود کنه.... 535 00:24:05,091 --> 00:24:07,276 داري شوخي ميکني؟ چطور ما در اين مورد خبر نداشتيم؟ 536 00:24:07,276 --> 00:24:09,708 تا جايي که من به خاطر ميارم .ما اونشب سرمون يکم شلوغ بود 537 00:24:11,083 --> 00:24:12,539 : اعلام خطر دوم 538 00:24:12,722 --> 00:24:14,555 ....اون سخنراني کجکاوي تايلر رو برانگيخته 539 00:24:14,555 --> 00:24:16,587 .واسه همين توي چندتا سايت دنبال اسم ديويد کلارک ميگرده... 540 00:24:16,986 --> 00:24:17,927 فکر ميکني اون تورو شناخته باشه؟ 541 00:24:17,927 --> 00:24:21,178 بيشتر شبيه اينه که بخواد .از کنراد و ويکتوريا حق السکوت بگيره 542 00:24:21,178 --> 00:24:23,607 پس چرا اون از من ميخواد که 20 ميليون دلار سرمايه گذاري کنم؟ 543 00:24:23,607 --> 00:24:25,278 .اونم با وجود اون برنامه بزرگش واسه پول در آوردن 544 00:24:26,443 --> 00:24:27,293 .صبر کن 545 00:24:28,508 --> 00:24:29,677 .تو بايد با اون همکاري کني 546 00:24:29,677 --> 00:24:31,477 .چي ؟ خودت اين کارو بکن 547 00:24:31,477 --> 00:24:33,236 اره ، و به نظرت من چطور ميتونم اينو واسه دنيل توضيح بدم؟ 548 00:24:35,316 --> 00:24:36,749 باشه ، برنامه ات چيه؟ 549 00:24:38,012 --> 00:24:40,689 فقط تايلر رو تا وقتي که بتونيم سخنراني .ليديا رو پيدا کنيم مشغول نگهدار 550 00:24:40,689 --> 00:24:42,092 .بهش قول خريد سهام توي مهموني رو بده 551 00:24:42,092 --> 00:24:43,350 .... بعدش ميتوني قرارداد رو کنسل کني 552 00:24:43,350 --> 00:24:44,462 .درست قبل از اينکه معامله تموم بشه... 553 00:24:44,753 --> 00:24:47,794 بين برنامه ريزي تايلر ، و تمايل آماندا به آدم کشي 554 00:24:47,794 --> 00:24:50,304 ...داره يه بازي خطرناک بوجود مياد... 555 00:24:50,304 --> 00:24:51,587 .که ما داريم توش بازي ميکنيم.... 556 00:24:51,587 --> 00:24:53,091 .بهت که گفتم ، اين بازي نيست 557 00:24:53,091 --> 00:24:55,112 .خدا ، من نبايد بهت واسه نابود کردن تايلر اعتماد ميکردم 558 00:24:55,112 --> 00:24:57,824 .ـ هي ، من ميتونم از پسش بر بيام .ـ ببينم چيکار ميکني 559 00:25:20,424 --> 00:25:21,256 .باشه 560 00:25:21,752 --> 00:25:22,847 .اميلي تورن هستم 561 00:25:23,952 --> 00:25:25,039 .بايد ببينمت 562 00:25:31,710 --> 00:25:34,026 .هي ، ما واسه دريانوردي ميريم بيرون 563 00:25:34,026 --> 00:25:35,093 ميتوني بدون من بار رو باز کني؟ 564 00:25:35,093 --> 00:25:36,588 .آره ، البته ، نگران نباش و خوش بگذره 565 00:25:36,588 --> 00:25:37,557 .ممنون 566 00:25:37,980 --> 00:25:38,683 ... پس 567 00:25:39,564 --> 00:25:41,148 خانم گريسون ديشب باهات چيکار داشت؟ 568 00:25:41,660 --> 00:25:43,351 .اون زن داشت شلوارم رو از پام در مياورد 569 00:25:43,351 --> 00:25:45,511 .اره ، واسه منم همينطور بود ، ولي من اصلا شلوار نپوشيده بودم 570 00:25:46,653 --> 00:25:48,157 .خيلي خب ، بعدا بايد همه چيز رو برام بگي 571 00:25:51,406 --> 00:25:53,334 ـ بعد از شما .ـ من واقعا هيجان زده ام 572 00:25:55,294 --> 00:25:57,389 ـ سلام ـ ديشب مامانم اومده بود ديدن تو؟ 573 00:25:57,389 --> 00:25:59,078 داستانش درازه ، تو الان کجايي؟ 574 00:25:59,078 --> 00:26:01,007 .واقعا معذرت ميخوام ، اون تلفنم رو ازم گرفت 575 00:26:01,423 --> 00:26:02,695 .يه پيغام واست توي باز گذاشتم 576 00:26:02,695 --> 00:26:03,710 اون بهت چي ميگفت؟ 577 00:26:04,271 --> 00:26:06,423 .ببين شارلوت ، ما بايد واقعا با همديگه صحبت کنيم 578 00:26:12,741 --> 00:26:13,822 .سلام آقاي گريسون 579 00:26:17,387 --> 00:26:18,930 .من به اين رسيدگي ميکنم ، ممنونم 580 00:26:24,298 --> 00:26:26,326 کنراد ، تا حالا کدوم گوري بودي؟ 581 00:26:26,658 --> 00:26:28,203 .... ويکتوريا منو اينجا غل و زنجير کرده 582 00:26:28,203 --> 00:26:29,000 .درست مثل يه زنداني... 583 00:26:29,000 --> 00:26:30,154 ببينم چرا بهم زنگ نزدي؟ 584 00:26:30,154 --> 00:26:31,921 .چون اون تلفنم رو ازم گرفت 585 00:26:32,369 --> 00:26:33,713 .اون داره دائم بهم قرص ميده 586 00:26:33,713 --> 00:26:35,273 ... منو بزار روي اون ويلچر لعنتي 587 00:26:35,273 --> 00:26:36,825 .و از اين جهنم ببرم بيرون... 588 00:26:45,481 --> 00:26:46,873 به نظرت ميتونم از پسش بر بيام؟ 589 00:26:48,401 --> 00:26:49,144 .بيا امتحان کن 590 00:27:26,121 --> 00:27:27,577 .تو هر کاري دلت بخواد انجام ميدي 591 00:27:29,253 --> 00:27:31,244 .دکلان همين الان با من بهم زد 592 00:27:32,302 --> 00:27:33,885 عزيز دلم تو حالت خوبه؟ 593 00:27:34,310 --> 00:27:35,077 .نه 594 00:27:36,150 --> 00:27:37,911 .دارم با جيل و بکا ميرم سينما 595 00:27:37,911 --> 00:27:39,655 .الان نياز دارم که با دوستام باشم 596 00:27:41,294 --> 00:27:42,064 ... شارلوت 597 00:27:47,357 --> 00:27:49,694 ...ميدونم الان برات چقدر سخته که اينو درک کني 598 00:27:49,694 --> 00:27:50,917 ...ولي بعدا ميفهمي که... 599 00:27:51,494 --> 00:27:53,358 .اين واقعا برات بهترين چيز بوده... 600 00:27:56,620 --> 00:27:57,805 .دوست دارم 601 00:28:01,676 --> 00:28:03,028 ميتونم کليدام رو پس بگيرم؟ 602 00:28:05,996 --> 00:28:06,908 .البته 603 00:28:19,005 --> 00:28:21,354 پدر و مادرم وقتي که من بچه بودم توي توکيو . منو بردن ديزني لند 604 00:28:21,354 --> 00:28:23,226 .هميشه منتظر اين هستم که يه بار ديگه به اونجا برگردم 605 00:28:29,298 --> 00:28:30,045 .ببخشيد که دير کردم 606 00:28:30,045 --> 00:28:31,268 .درست سر وقت رسيدي 607 00:28:31,741 --> 00:28:33,213 .ايشون ساتوشي تاکدا هستن 608 00:28:33,284 --> 00:28:36,157 .ايشون مدير عامل بزرگترين شرکت منابع تجديدپذير در ژاپن هستن 609 00:28:36,763 --> 00:28:37,864 ايشون دوست دختر من هستن .خانم اميلي تورن 610 00:28:43,393 --> 00:28:44,597 .ايشون ميگن که شما مرد خوش شانسي هستيد 611 00:28:44,597 --> 00:28:46,157 .و ايشون بسيار زيبا هستن 612 00:28:49,248 --> 00:28:51,224 .هر روز يه چيز جديد در مورد تو ميفهمم 613 00:29:00,499 --> 00:29:01,469 چــ ... ايشون چي گفتن؟ 614 00:29:01,469 --> 00:29:03,388 .ميگن از اينکه از مترجم استفاده کنند خسته شدن 615 00:29:03,388 --> 00:29:04,845 ...و ميخوان که اگه ميشه يه سر به بار بزنند 616 00:29:04,845 --> 00:29:06,734 .و در مورد اينکه چرا من به اين خوبي ژاپني صحبت ميکنم بدونند... 617 00:29:07,260 --> 00:29:08,173 .هر طور راحتيد 618 00:29:08,173 --> 00:29:09,645 .اون يه زن پر از سورپرايزه 619 00:29:21,636 --> 00:29:23,058 ، ميترسم کنترل کارا رو از دست بدم 620 00:29:24,242 --> 00:29:25,595 ... همونطور که بهت هشدار داده بودم 621 00:29:26,393 --> 00:29:28,442 .انتقام يه مسير پر از دست اندازه.... 622 00:29:33,696 --> 00:29:34,714 ... يادت باشه 623 00:29:35,225 --> 00:29:36,953 ، توي خونه افعي 624 00:29:37,392 --> 00:29:39,016 .تو هم بايد يه افعي باشي... 625 00:29:43,756 --> 00:29:45,044 ـ ممنونم .ـ قابلي نداشت 626 00:29:46,084 --> 00:29:47,942 چه کمکي ميتونم بهت بکنم؟ 627 00:29:58,574 --> 00:30:01,614 .نه ، دنيل بايد يک سال ديگه توي هاروارد باشه 628 00:30:01,834 --> 00:30:03,603 من نبايد بيخيالش بشم ، درست ميگم؟ 629 00:30:03,604 --> 00:30:05,495 .آقاي تاکادا واقعا تحت تاثير تو قرار گرفته 630 00:30:05,496 --> 00:30:06,724 . درسته 631 00:30:06,725 --> 00:30:09,764 فکر کنم تحت تاثير اطلاعاتم رو در مورد .ديزني لند توکيو قرار گرفته 632 00:30:11,808 --> 00:30:14,023 .خب ، اگر شما نظرتون عوض شد من در خدمتم ، اينم کارت منه 633 00:30:15,523 --> 00:30:17,182 .ـ از ملاقاتتون خوشحال شدم .ـ به همچنين 634 00:30:18,063 --> 00:30:20,412 اينطور که به نظر ميومد اونا فقط .واسه غذا و نوشيدني مجاني اومده بودن 635 00:30:20,642 --> 00:30:21,262 .حرومزاده ها 636 00:30:21,263 --> 00:30:23,763 .نگران نباش ، بيا بريم سراغ نفر بعدي 637 00:30:23,829 --> 00:30:24,562 .آره ، حق با توئه 638 00:30:24,563 --> 00:30:26,014 فکر ميکني بتوني برام يه نوشيدني بياري؟ 639 00:30:26,015 --> 00:30:27,000 .يه چيز پرمايه ميخوام 640 00:30:27,001 --> 00:30:28,145 .الان جورش ميکنم 641 00:30:30,265 --> 00:30:31,585 .فکر نميکردم خودت رو نشون بدي 642 00:30:32,057 --> 00:30:33,321 .من هنوزم مرددم 643 00:30:33,322 --> 00:30:35,069 ....ببين نولان اگه قرار نيست سرمايه گذاري کني 644 00:30:35,070 --> 00:30:36,148 .منو دنبال خودت اينور اونور نکشون... 645 00:30:36,149 --> 00:30:37,606 ....دو جين آدم بدرد بخور و کارآمد اينجا هست 646 00:30:37,607 --> 00:30:38,639 .که من ميتونم باهاشون صحبت کنم.... 647 00:30:38,640 --> 00:30:40,720 .... تو بايد خيلي جيگر داشته باشي که از من بخواي 648 00:30:40,721 --> 00:30:44,249 بعد از اون دزدي که ازم کردي... .دسته چکم رو برات باز کنم 649 00:30:47,276 --> 00:30:49,681 اين کار همزمان هم تحسين برانگيزه .و هم تکان دنده 650 00:30:49,682 --> 00:30:50,793 تو چي ميخواي نولان ؟ 651 00:30:50,794 --> 00:30:51,720 ...اگه فکري تو سرت نداري 652 00:30:51,721 --> 00:30:54,185 .لازم نبود تا اينجا بياي... 653 00:30:58,231 --> 00:31:01,095 نظرت چيه که بريم و اين گفتگو رو به صورت خصوصي ادامه بديم؟ 654 00:31:01,377 --> 00:31:02,601 .دنبالم بيا 655 00:31:09,089 --> 00:31:10,488 .شما دوتا يه زوج خوشکل رو تشکيل داديد 656 00:31:10,489 --> 00:31:12,082 .طوري که قابل انکار نيست 657 00:31:12,118 --> 00:31:14,465 اين بهترين راه شما واسه معذرت خواهيه؟ 658 00:31:15,069 --> 00:31:16,285 .نه 659 00:31:16,929 --> 00:31:18,926 .... من از اين ميترسم که بحث هاي بين تو و پدرت 660 00:31:18,927 --> 00:31:20,418 .روي منم تاثير بزاره... 661 00:31:21,165 --> 00:31:22,814 .غذرخواهي منو بپذير اميلي 662 00:31:22,815 --> 00:31:24,497 .اميدوارم منو بخشيده باشي 663 00:31:25,282 --> 00:31:26,951 .معذرت خواهي قبول شد 664 00:31:27,498 --> 00:31:28,900 .ممنونم 665 00:31:29,508 --> 00:31:31,017 .خب ديگه ، من شما دوتا رو تنها ميزارم 666 00:31:31,018 --> 00:31:32,214 .با مامانت مهربونتر باش 667 00:31:32,215 --> 00:31:34,088 .اون تنها کشيه که تو هميشه داشتي 668 00:31:38,292 --> 00:31:40,243 .ميبينم که تو با اون خيلي خوشحالي 669 00:31:40,774 --> 00:31:43,192 ... اون ميگفت که : اميدواره که تو واسه 670 00:31:43,193 --> 00:31:44,376 .گذروندن باقي تابستون برگردي خونه... 671 00:31:44,377 --> 00:31:45,297 ...بعد از رفتن پدرت 672 00:31:45,298 --> 00:31:47,714 .حس ميکنم توي خونه شدم مثل يه روح سرگردون... 673 00:31:48,273 --> 00:31:49,475 .تو حالت خوب ميشه مامان 674 00:31:49,476 --> 00:31:50,994 .من همين اطرافم ، توي ساحل 675 00:31:51,161 --> 00:31:52,473 .دنيل 676 00:32:02,605 --> 00:32:05,925 .... اگه قرار باشه من امشب به خاطر تو چک بکشم 677 00:32:05,926 --> 00:32:08,144 .اين کار رو با يه سري شرايط انجام ميدم.... 678 00:32:08,145 --> 00:32:09,532 .هرچي که تو بخواي 679 00:32:10,027 --> 00:32:13,429 هرگز به من دروغ نميگي و همچنين .ديگه ازم دزدي هم نميکني 680 00:32:13,430 --> 00:32:14,641 .من بهت قول ميدم 681 00:32:14,642 --> 00:32:16,727 .چندتا چيز ديگه هم ميخوام 682 00:32:16,728 --> 00:32:18,807 .... ميخوام يکم بيشتر 683 00:32:19,147 --> 00:32:20,926 .اوقات خوش با همديگه داشته باشيم... 684 00:32:22,736 --> 00:32:24,136 .من کاملا در خدمتم 685 00:32:24,137 --> 00:32:24,957 .خوبه 686 00:32:24,958 --> 00:32:27,702 پس تا هفته ديگه پسر جون .بوجه لازم بدستت ميرسه 687 00:32:27,769 --> 00:32:28,811 .عاليه 688 00:32:28,812 --> 00:32:30,460 .از اين کارت پشيمون نميشي 689 00:32:34,414 --> 00:32:35,621 .سلام 690 00:32:36,595 --> 00:32:37,976 يه تشکر کوچولو ازم نميکني؟ 691 00:32:40,032 --> 00:32:41,400 چرا که نه؟ 692 00:32:42,578 --> 00:32:43,998 .ارزشش 20 ميليون دلاره 693 00:32:48,054 --> 00:32:49,389 .واي خداي من 694 00:32:49,563 --> 00:32:50,981 .اوه ، هي اشلي 695 00:32:51,138 --> 00:32:52,520 .از لباست خوشم مياد 696 00:32:53,209 --> 00:32:54,667 .اشلي صبر کن 697 00:33:13,832 --> 00:33:14,946 ..اشلي 698 00:33:15,105 --> 00:33:16,269 .يه لحطه صبر کن 699 00:33:16,270 --> 00:33:18,402 .اشلي ، خواهش ميکنم وايسا 700 00:33:18,403 --> 00:33:19,840 .اشلي ، صبر کن من ميتونم همه چي رو توضيح بدم 701 00:33:19,841 --> 00:33:21,854 .اون چيزي که من ديدم نياز به توضيح نداره 702 00:33:21,855 --> 00:33:22,974 .اونطوري که تو فکر ميکني نيست 703 00:33:22,975 --> 00:33:25,472 بزار روشنت کنم ، تا الان نشده بود حتي .يک دقيقه به فکر تو نباشم 704 00:33:25,473 --> 00:33:27,318 من يه احمق به تمام معنا هستم .و تو يه حروزاده 705 00:33:27,319 --> 00:33:29,903 نه ، ببين من هروقت که لازم باشه .مجبورم يه کارايي بکنم 706 00:33:29,904 --> 00:33:32,206 ببين ، من فکرميکردم با هم توافق کرديم که .اين بازي رو با هم پيش ببريم 707 00:33:32,207 --> 00:33:33,228 ....خب ، من نميدونستم منظور تو 708 00:33:33,229 --> 00:33:35,082 .هاکي بازي کردن با بيضه نولان راس هم باشه.... 709 00:33:35,083 --> 00:33:37,857 .اين يه پرداخت کوچيک در مقابل 20 ميليون دلار از پولاي اونه 710 00:33:37,858 --> 00:33:39,961 به هر حال ، يه سوال دارم ازت تو داري چيکار ميکني؟ 711 00:33:39,962 --> 00:33:41,729 : تنها چيزي که من ديدم اينه ...بله خانم گريسون 712 00:33:41,730 --> 00:33:42,953 ...البته خانم گريسون.. 713 00:33:42,954 --> 00:33:45,560 تو ميخواي واسه بقيه عمرت کلفتي اونا رو بکني؟ 714 00:33:45,671 --> 00:33:46,711 .نه ، البته که نه 715 00:33:46,712 --> 00:33:48,278 ... پس دست از اينطور رفتار کردن 716 00:33:48,279 --> 00:33:50,313 .بردار و مثل بقيه مردم برو سر بازي خودت... 717 00:33:50,680 --> 00:33:52,021 .پس شما اينجاييد 718 00:33:52,464 --> 00:33:53,893 اشکالي نداره که من اين آقا رو ازتون بدزدم؟ 719 00:33:53,894 --> 00:33:54,988 .قابل شما رو نداره 720 00:33:54,989 --> 00:33:56,156 .تايلر 721 00:33:59,073 --> 00:34:00,141 .دنيل 722 00:34:00,573 --> 00:34:01,941 ...آقاي تاکادا برامون سود نداشت 723 00:34:01,942 --> 00:34:03,920 .ولي در مورد تو حرفهاي خوبي بهم ميزد.... 724 00:34:03,921 --> 00:34:07,459 ولي با اين حال ايشون هنوز . قصد سرمايه گذاري کردن ندارن 725 00:34:07,460 --> 00:34:09,898 ... تايلر ، من با نولان راس صحبت کردم 726 00:34:09,899 --> 00:34:11,680 .و اون به اندازه 20 ميليون دلار سرمايه گذاري ميکنه.... 727 00:34:11,681 --> 00:34:12,751 .تبريک ميگم 728 00:34:12,752 --> 00:34:14,803 .اين يه خبر عاليه قربان 729 00:34:14,804 --> 00:34:16,102 .... و تو درست به محض اينکه کارا تموم بشه 730 00:34:16,103 --> 00:34:18,345 .تو يه چک بابت حق الزحمه کارت دريافت ميکني.... 731 00:34:18,412 --> 00:34:19,529 ... نزار 732 00:34:19,530 --> 00:34:20,933 .همه پولت يه مرتبه خرج بشه... 733 00:34:20,934 --> 00:34:22,452 .نه ، اين کار رو نميکنم قربان 734 00:34:22,453 --> 00:34:23,774 .ممنونم قربان 735 00:34:25,149 --> 00:34:26,718 .بکش کنار ، جنده 736 00:34:38,097 --> 00:34:39,264 چيکار ميکني؟ 737 00:34:39,323 --> 00:34:40,820 .هيچوقت اينقدر خوشحال نبودم 738 00:34:43,531 --> 00:34:44,832 ميخواي من بگيرمش؟ 739 00:34:45,428 --> 00:34:48,043 اينکه بتوني يه چيز رو کنترل کني حس خوبي به آدم ميده ، قبول داري؟ 740 00:34:48,344 --> 00:34:49,644 .آره 741 00:34:49,791 --> 00:34:51,977 هروقت ميام اين بيرون .حس آزادي کامل بهم دست ميده 742 00:34:51,978 --> 00:34:53,128 ... ايـ 743 00:34:53,714 --> 00:34:55,439 .اين حس رو هرگز توي ساحل ندارم.. 744 00:34:55,479 --> 00:34:58,019 .انگار دقيقا همون چيزيه که من بايد باشم 745 00:34:58,506 --> 00:34:59,644 ...نميتونم بهت بگم که آخرين بار 746 00:34:59,645 --> 00:35:01,738 .کي همچين حسي رو داشتم... 747 00:35:06,986 --> 00:35:08,018 .... هروقت که دلت خواست بزني بيرون 748 00:35:08,019 --> 00:35:09,341 .اين قايق در خدمت توئه... 749 00:35:10,586 --> 00:35:11,894 .و همچنين من 750 00:35:15,031 --> 00:35:17,138 هي ، هي ، هي ، تو حالت خوبه؟ 751 00:35:17,139 --> 00:35:18,718 ...متاسفم 752 00:35:18,762 --> 00:35:20,132 ، فقط 753 00:35:20,727 --> 00:35:21,849 ، اين 754 00:35:22,609 --> 00:35:23,889 ، تو 755 00:35:25,718 --> 00:35:27,800 ...از اين اتفاقا خيلي وقته که 756 00:35:27,801 --> 00:35:28,990 .واسه من نميافته... 757 00:35:28,991 --> 00:35:31,474 ... خب ، اگه اين باعث ميشه که احساس بهتري بکني 758 00:35:31,905 --> 00:35:33,411 .بايد بگم منم همين حس رو دارم... 759 00:35:37,854 --> 00:35:38,369 ... احتمالش هست که 760 00:35:38,370 --> 00:35:40,073 تو يه مدت بيشتر همين دور و برا بموني؟... 761 00:35:40,074 --> 00:35:42,308 ...دلم ميخواد ولي 762 00:35:42,489 --> 00:35:44,057 .يه جورايي پيچيده است... 763 00:35:44,219 --> 00:35:45,138 .فهميدم 764 00:35:45,139 --> 00:35:46,923 .نولان يه چيزايي بهم گفته 765 00:35:47,915 --> 00:35:49,817 ... گوش کن ، هرچي که باشه 766 00:35:50,451 --> 00:35:51,934 .من ميتونم از پسش بر بيام... 767 00:35:55,206 --> 00:35:57,110 .نولان دوست من نيست 768 00:35:58,375 --> 00:35:59,691 .يعني دوست واقعي نيست 769 00:36:00,627 --> 00:36:02,913 .اون سالها پيش پدر منو ميشناخته 770 00:36:06,009 --> 00:36:07,429 .همچنين تو رو 771 00:36:15,258 --> 00:36:16,548 آماندا؟ 772 00:36:17,668 --> 00:36:19,543 .من دلم ميخواد بيام خونه جک 773 00:36:32,158 --> 00:36:34,094 ....چطوره شما اون نمونه کارتون رو براي دنيل 774 00:36:34,095 --> 00:36:35,452 ـ ارسال نميکني؟ .ـ باشه 775 00:36:35,453 --> 00:36:37,293 ـ ممنونم .ـ خواهش ميکنم 776 00:36:40,264 --> 00:36:42,742 .به محض اينکه بتونم ميرم 777 00:36:43,426 --> 00:36:44,257 .آره 778 00:36:44,258 --> 00:36:47,282 ....من امروز غروب اونو بردم بيرون 779 00:36:47,283 --> 00:36:50,142 درست همون موقعي که تو اون پشت... .سرت به مهمونا گرم بود 780 00:36:57,662 --> 00:36:58,611 کجا فرستاديش؟ 781 00:36:58,612 --> 00:37:01,135 ... يه جاي امن 782 00:37:01,655 --> 00:37:02,753 .که از تو دور باشه... 783 00:37:02,754 --> 00:37:04,522 منظورت اينه که از ماها دور نيست؟ 784 00:37:04,523 --> 00:37:06,580 ... اوه ، ديگه 785 00:37:06,882 --> 00:37:08,617 .مايي وجود نداره ويکتوريا... 786 00:37:08,618 --> 00:37:10,183 .ديگه نه 787 00:37:34,364 --> 00:37:37,117 .هي ، چه زمانبندي خوبي 788 00:37:37,480 --> 00:37:38,820 مامانم بهت زنگ زد؟ 789 00:37:38,852 --> 00:37:40,049 .آره 790 00:37:41,276 --> 00:37:42,733 چقدر من براش ارزش داشتم؟ 791 00:37:42,734 --> 00:37:45,179 .من ازش 100 هزارتا خواستم 792 00:37:45,297 --> 00:37:47,001 .اون باهام 25 هزار دلار حساب کرد 793 00:37:47,002 --> 00:37:48,177 .اوه 794 00:37:49,258 --> 00:37:51,314 ....اون يه تغييراتي توي کيف پولش داده 795 00:37:51,315 --> 00:37:53,032 .اين واسه من کلي پوله 796 00:37:53,638 --> 00:37:55,159 .با اين پول ميتونم يه خونه کنار دريا بخرم 797 00:37:55,160 --> 00:37:57,605 .... و من و تو بتونم يکم با هم تنها باشيم 798 00:37:58,672 --> 00:38:00,089 .تا هر وقت دلمون خواست... 799 00:38:06,629 --> 00:38:08,358 نظرت چيه که از همين الان شروع کنيم؟ 800 00:38:26,114 --> 00:38:27,661 .پيشخدمتها همين الان رفتن 801 00:38:27,662 --> 00:38:29,168 چيز ديگه اي نياز نداريد؟ 802 00:38:29,280 --> 00:38:31,572 .کاري نيست که تو بتوني با ترس من انجام بدي 803 00:38:32,380 --> 00:38:33,192 .شب بخير 804 00:38:33,193 --> 00:38:34,784 چرا شما منو استخدام کرديد؟ 805 00:38:36,102 --> 00:38:38,157 ، شما امسال نسبت به پارسال مهموني کمتري داشتيد 806 00:38:38,158 --> 00:38:40,880 و منو رسما منو به عنوان دستيار خودتون.... .انتخاب کرديد 807 00:38:40,881 --> 00:38:42,224 ... پس 808 00:38:42,704 --> 00:38:44,242 .من يکم کنجکاو شدم 809 00:38:47,867 --> 00:38:49,193 .خيلي خب 810 00:38:50,969 --> 00:38:53,852 من تو رو انتخاب کردم چون تو ....هميشه تمام سعيت رو ميکني 811 00:38:54,671 --> 00:38:56,349 .و اينکه تو به اميلي خيلي نزديکي... 812 00:38:56,350 --> 00:38:59,210 .هرکسي ميتونه به آدمي مثل اون نزديک بشه 813 00:38:59,211 --> 00:39:00,470 .ميدونم 814 00:39:00,707 --> 00:39:02,974 تو از اينکه اون و دنيل ...اينقدر زود با همديگه جور شدن 815 00:39:02,975 --> 00:39:04,144 متعجب نشدي؟... 816 00:39:04,526 --> 00:39:05,946 .نه ، اصلا 817 00:39:06,675 --> 00:39:08,397 .اون بلده که چطور چيزي رو که ميخواد بدست بياره 818 00:39:08,398 --> 00:39:09,251 منظورت از اين حرف چيه؟ 819 00:39:09,252 --> 00:39:13,611 .اون ميتونه خيلي راحت ... گولت بزنه 820 00:39:15,200 --> 00:39:16,929 .بيا من و تو فردا ناهار پيش هم باشيم 821 00:39:16,930 --> 00:39:18,581 .ميتونيم در اين مورد بيشتر بحث کنيم 822 00:39:18,582 --> 00:39:21,580 ....باشه من يه جا واسه خودمون رزرو ميکنم 823 00:39:21,598 --> 00:39:23,002 .ويکترويا... 824 00:39:23,718 --> 00:39:25,254 .شب بخير 825 00:39:35,134 --> 00:39:35,867 سلام 826 00:39:35,868 --> 00:39:37,022 سلام 827 00:39:37,066 --> 00:39:39,518 .معذرت ميخوام که ديروقت اومدم اينجا 828 00:39:39,656 --> 00:39:41,361 ـ نه اشکالي نداره ـ همه چي مرتبه؟ 829 00:39:41,362 --> 00:39:42,950 ...آره ، همه چيز 830 00:39:44,105 --> 00:39:45,609 .همه چي عاليه... 831 00:39:49,794 --> 00:39:51,440 بادته که من در مورد يه دختر بهت ميگفتم؟ 832 00:39:51,441 --> 00:39:53,628 .هموني رو ميگم که قبلا با پدرش اينجا زندگي ميکردن 833 00:39:53,893 --> 00:39:55,346 .آره ، البته 834 00:39:55,347 --> 00:39:59,004 ... خب ، اون دختر توي استخر نولان رو ميگم 835 00:40:00,933 --> 00:40:02,255 .اون همون دختره 836 00:40:02,256 --> 00:40:04,055 تنها چيزي که اون ميخواد اينه که ....کسي اونو نشناسه 837 00:40:04,056 --> 00:40:06,378 .علتش هم اينه که کسي اين اطراف از پدرش خوشش نمياد... 838 00:40:06,379 --> 00:40:08,237 .مخصوصا همسايه هاي تو 839 00:40:08,462 --> 00:40:11,342 ولي من بهش گفتم که .ميتونه به تو اطمينان داشته باشه 840 00:40:13,295 --> 00:40:16,034 از نظر تو اشکالي نداره که تابي رو که پدرش ساخته رو بهش نشون بدم؟ 841 00:40:16,952 --> 00:40:18,059 .نه 842 00:40:18,060 --> 00:40:19,571 .نه اشکالي نداره 843 00:40:20,243 --> 00:40:21,654 ...اميلي 844 00:40:22,392 --> 00:40:23,690 .ايشون آماندا هستن 845 00:40:23,949 --> 00:40:26,609 .يکي از دوستاي قديمي و خيلي نزديک من 846 00:40:27,361 --> 00:40:29,066 .از اينکه دوباره ميبينمت خيلي خوشحالم آماندا 847 00:40:29,067 --> 00:40:31,696 جک خيلي در مورد خوبيهاي شما .برام تعرف کرده 848 00:40:31,780 --> 00:40:34,567 .خيلي خوشحالم که خونم دست آدم مطمئنيه 849 00:40:34,904 --> 00:40:37,658 .اينجا واسه من و پدرم يه جاي خيلي خاصي بود 850 00:40:38,520 --> 00:40:40,146 .خيلي خوبه که آدم تو خونه خوش باشه 851 00:40:46,626 --> 00:40:48,057 .ممنونم 852 00:40:55,709 --> 00:40:57,128 .مراقب خودت باش 853 00:40:57,624 --> 00:40:59,513 .بازم از اينکه اين کارو برام ميکني ازت ممنونم 854 00:40:59,644 --> 00:41:01,364 .من هرکاري واسه تو ميکنم 855 00:41:08,687 --> 00:41:10,049 ...قوي باش 856 00:41:11,007 --> 00:41:12,300 .آماندا... 857 00:41:13,555 --> 00:41:14,836 ...تو هم همينطور 858 00:41:15,158 --> 00:41:16,454 .اميلي... 859 00:41:18,158 --> 00:41:28,154 Ali-M : ترجمه و زيرنويس alimaz65@gmail.com .:WWW.9Movie.CO:. .:WWW.9Movie.IR:. 860 00:41:30,964 --> 00:41:31,964 ...همه ما رازهايي داريم 861 00:41:31,965 --> 00:41:35,001 ...که اونا رو از همه دنيا مخفي نگه ميداريم... 862 00:41:37,788 --> 00:41:39,977 ...بايد تظاهر به دوستي بکنيم... 863 00:41:42,608 --> 00:41:44,580 ...بايد رابطه هامون رو مخفي نگه داريم... 864 00:41:56,590 --> 00:41:58,033 .من اميلي تورن هستم 865 00:41:59,551 --> 00:42:01,615 .آماده هستم تا آموزشم رو ادامه بدم 866 00:42:01,691 --> 00:42:03,862 .پس الان وقتشه که شما بيايد ژاپن 867 00:42:04,963 --> 00:42:06,558 .فردا راه ميافتم 868 00:42:07,872 --> 00:42:08,881 ...ولي از همه بدتر 869 00:42:08,882 --> 00:42:11,296 .عشقيه که هرگز نميتوني ابرازش کني... 870 00:42:11,438 --> 00:42:14,460 ...خطرناک ترين اسرار اونهايي هستند که 871 00:42:14,955 --> 00:42:17,534 .آدم مجبوره فقط خودش ازشون باخبر باشه...