1
00:00:00,273 --> 00:00:01,656
Previously on Revenge...
2
00:00:01,691 --> 00:00:04,296
This is all you ever wanted...
This lifestyle, this house.
3
00:00:04,319 --> 00:00:05,977
I wish you'd give me
a chance to explain.
4
00:00:06,029 --> 00:00:08,010
Why would I give you anything,
Emily?
5
00:00:08,033 --> 00:00:09,029
You guys want a bump?
6
00:00:09,065 --> 00:00:10,861
Miss, step back and put your
hands on your head, please.
7
00:00:10,884 --> 00:00:12,781
- She's family.
- Fine.
8
00:00:12,793 --> 00:00:14,249
I wonder what Gideon
wants with her,
9
00:00:14,272 --> 00:00:17,161
as if squeezing her brother
out of LeMarchal wasn't enough.
10
00:00:17,183 --> 00:00:19,032
Daniel stepped down
of his own volition.
11
00:00:19,066 --> 00:00:21,379
I am curious
what Daniel would say
12
00:00:21,403 --> 00:00:23,258
if you asked him
about the redhead.
13
00:00:23,280 --> 00:00:24,757
I'd been partying
with this girl,
14
00:00:24,772 --> 00:00:26,971
and when I woke up,
I found her O.D.'d.
15
00:00:27,005 --> 00:00:29,789
Gideon took a photo of her
and used it to blackmail me.
16
00:00:31,826 --> 00:00:32,791
How did you get out?
17
00:00:32,827 --> 00:00:34,493
With a little help
from my friends.
18
00:00:34,545 --> 00:00:36,653
Fire!
19
00:00:36,676 --> 00:00:38,163
Welcome back.
20
00:00:38,165 --> 00:00:39,747
- Going somewhere?
- Southampton.
21
00:00:39,798 --> 00:00:41,958
I got some unfinished business.
22
00:00:41,981 --> 00:00:43,884
Aah!
23
00:01:17,254 --> 00:01:19,104
You're awake.
24
00:01:26,011 --> 00:01:27,510
David?
25
00:01:27,545 --> 00:01:29,945
I'm sorry I frightened you.
26
00:01:32,699 --> 00:01:34,832
When I saw you outside
the manor last night,
27
00:01:34,868 --> 00:01:36,067
I... I had to get to you.
28
00:01:49,412 --> 00:01:51,627
Oh, David.
29
00:01:51,662 --> 00:01:55,020
It's you.
30
00:01:55,044 --> 00:01:56,559
I can't.
31
00:01:57,544 --> 00:02:00,085
Not until I know the truth.
32
00:02:00,108 --> 00:02:02,239
The truth?
33
00:02:02,263 --> 00:02:06,478
I told myself that Conrad
was the mastermind...
34
00:02:06,512 --> 00:02:10,387
And that you were
as much a victim as I was.
35
00:02:10,409 --> 00:02:13,149
I just need to
hear that from you.
36
00:02:16,311 --> 00:02:18,489
David, I loved you.
37
00:02:18,541 --> 00:02:20,658
Then tell me the truth.
38
00:02:29,747 --> 00:02:33,057
I shouldn't have come.
This was a mistake.
39
00:02:34,476 --> 00:02:35,976
Goodbye, Vee.
40
00:02:37,914 --> 00:02:39,431
It's true.
41
00:02:43,636 --> 00:02:45,769
David, I was scared.
42
00:02:48,339 --> 00:02:50,489
I didn't have a choice.
43
00:02:52,899 --> 00:02:57,469
I've regretted that moment
ever since.
44
00:03:09,929 --> 00:03:12,096
Oh, David.
45
00:03:12,131 --> 00:03:14,148
Oh, David.
46
00:03:24,324 --> 00:03:25,573
Mm.
47
00:03:34,721 --> 00:03:38,075
You assured me that
an escape would be impossible.
48
00:03:38,098 --> 00:03:40,247
If you don't erase
every trace of Victoria's stay
49
00:03:40,283 --> 00:03:42,900
at your facility, Dr. Miller,
then I can assure you
50
00:03:42,922 --> 00:03:45,085
that the feds will be
the least of your worries.
51
00:03:45,119 --> 00:03:47,329
Take care of it.
52
00:03:47,353 --> 00:03:49,795
Wrong number?
53
00:03:49,818 --> 00:03:52,694
I'm actually impressed
that Victoria got out.
54
00:03:52,717 --> 00:03:54,395
At least now
if she goes to the authorities,
55
00:03:54,431 --> 00:03:57,118
there will be no record
of her at Claremont.
56
00:03:57,140 --> 00:03:59,676
I'm sorry.
Could you repeat that?
57
00:03:59,700 --> 00:04:01,323
Because all I could hear
was the sound
58
00:04:01,324 --> 00:04:03,157
of my revenge-free summer
be strangled to death
59
00:04:03,209 --> 00:04:04,631
by a web of thorns.
60
00:04:04,654 --> 00:04:06,967
I need you to help me find her.
61
00:04:06,990 --> 00:04:11,308
Ems, we talked about this.
I'm not gonna be your enabler.
62
00:04:11,330 --> 00:04:12,998
This isn't just about me,
Nolan.
63
00:04:13,049 --> 00:04:15,499
It's about Aiden
and every other terrible thing
64
00:04:15,501 --> 00:04:17,369
Victoria has done.
65
00:04:17,392 --> 00:04:20,820
- Track her down.
- I can't. No. Really.
66
00:04:20,872 --> 00:04:23,230
Ems, I already tried.
She took a car service
67
00:04:23,281 --> 00:04:24,814
from the loony bin
to your front stoop
68
00:04:24,866 --> 00:04:26,616
for the bitch-off,
and then she disappeared.
69
00:04:26,650 --> 00:04:28,532
Well, so, keep looking.
She's got to be somewhere.
70
00:04:28,557 --> 00:04:31,505
Well,
let's say I find Victoria.
71
00:04:31,527 --> 00:04:33,218
Then what?
72
00:04:33,240 --> 00:04:35,422
You've done everything
short of killing her.
73
00:04:37,642 --> 00:04:41,670
If Victoria told anyone
that you locked her up
74
00:04:41,693 --> 00:04:45,130
and then they find her dead,
you're the prime suspect.
75
00:04:45,164 --> 00:04:47,520
Well, then we have to
make sure she hasn't.
76
00:04:47,544 --> 00:04:49,133
Can you track Charlotte
and Daniel down?
77
00:04:49,168 --> 00:04:52,516
The two people that hate you
almost as much as Victoria?
78
00:04:52,539 --> 00:04:56,000
Of course. I'm sure they'll be
delighted to see you.
79
00:04:56,023 --> 00:04:59,098
I don't like
being on the defensive.
80
00:04:59,132 --> 00:05:02,517
Then find her,
and I'll end this for good.
81
00:05:12,396 --> 00:05:14,927
39.
82
00:05:14,949 --> 00:05:17,597
Never knew Maseratis could
go under the speed limit.
83
00:05:17,617 --> 00:05:19,633
Come on. These people have
no idea what they're driving.
84
00:05:19,635 --> 00:05:22,416
They just buy whatever's got
the biggest price tag.
85
00:05:22,439 --> 00:05:25,321
You know how your friends are.
86
00:05:25,373 --> 00:05:28,207
Yeah, well, trust me.
They're not all my friends.
87
00:05:28,208 --> 00:05:29,625
Well, Emily Thorne is.
88
00:05:29,643 --> 00:05:31,793
She just bought the biggest
house in Southampton
89
00:05:31,816 --> 00:05:35,105
without so much as a boyfriend
to live there with her.
90
00:05:36,760 --> 00:05:39,272
I'm sure she has her reasons.
91
00:05:39,295 --> 00:05:41,196
Reasons for buying the house
92
00:05:41,220 --> 00:05:43,627
or why she doesn't have
a boyfriend?
93
00:05:45,938 --> 00:05:47,720
So, how do you know her, again?
94
00:05:49,233 --> 00:05:52,167
She, uh...
She was friends with my wife.
95
00:05:52,168 --> 00:05:53,751
Amanda Clarke, right?
96
00:05:56,492 --> 00:05:57,936
Sorry, man, I mean,
it never came up.
97
00:05:57,959 --> 00:06:00,122
- I just... I didn't know.
- It's okay.
98
00:06:03,658 --> 00:06:07,543
Believe it or not, um,
she and Emily met in juvie.
99
00:06:08,812 --> 00:06:13,080
Emily is an ex-con? Man.
100
00:06:13,101 --> 00:06:15,082
This girl is full of surprises.
101
00:06:15,083 --> 00:06:17,140
Not really.
102
00:06:17,163 --> 00:06:19,065
Oh, come on.
Don't be so shy, Porter.
103
00:06:19,088 --> 00:06:22,149
I knew my last partner's
passwords and pin number.
104
00:06:22,172 --> 00:06:23,287
Just comes with the territory
105
00:06:23,323 --> 00:06:24,761
when you're trusting
somebody with your life.
106
00:06:24,784 --> 00:06:27,158
So, what is her story?
107
00:06:29,878 --> 00:06:32,546
It's gonna have to wait.
Light 'em up.
108
00:06:36,711 --> 00:06:39,577
The meeting is set.
Is he still there?
109
00:06:39,600 --> 00:06:40,367
For now.
110
00:06:40,402 --> 00:06:42,953
- I'm working on it.
- Well, work harder.
111
00:06:42,987 --> 00:06:45,532
Hey.
You came to me with this.
112
00:06:45,555 --> 00:06:48,435
You want my help,
you're gonna have to trust me.
113
00:06:48,458 --> 00:06:49,591
Once we're done,
114
00:06:49,643 --> 00:06:51,626
Gideon will be
out of your company
115
00:06:51,661 --> 00:06:54,317
and Charlotte's life...
116
00:06:54,340 --> 00:06:55,996
Permanently.
117
00:06:56,018 --> 00:06:57,721
You're a good brother, Daniel.
118
00:06:57,744 --> 00:07:01,284
Consider yours
officially delayed.
119
00:07:45,676 --> 00:07:46,591
Help!
120
00:07:46,627 --> 00:07:49,511
Help me!
Please help me!
121
00:07:49,545 --> 00:07:52,046
Help! Help!
122
00:08:00,982 --> 00:08:03,307
I've waited too long for this.
123
00:08:05,102 --> 00:08:07,526
There's no way that
I'm gonna lose you again.
124
00:08:19,482 --> 00:08:21,373
You have no power over me!
125
00:08:21,396 --> 00:08:22,993
Oh, I have the power.
126
00:08:23,017 --> 00:08:25,733
And my secrets
are gonna rot inside of you
127
00:08:25,756 --> 00:08:27,059
beyond your last breath,
128
00:08:27,083 --> 00:08:28,778
because you are gonna keep
129
00:08:28,830 --> 00:08:33,366
your stupid
and thankless mouth shut!
130
00:08:33,388 --> 00:08:37,117
Bitch had a camera on her
and didn't even know it?
131
00:08:37,139 --> 00:08:39,169
I cannot believe
you are dating this idiot.
132
00:08:39,205 --> 00:08:40,170
I know.
133
00:08:40,205 --> 00:08:42,887
- Not as hot as you, of course.
- Clearly,
134
00:08:42,907 --> 00:08:45,458
or you wouldn't be texting me
every minute she's not around.
135
00:08:45,481 --> 00:08:47,641
She's like a cash machine
for my blow.
136
00:08:47,664 --> 00:08:49,355
Are you kidding me?!
137
00:08:49,378 --> 00:08:51,408
You've been using me
and sleeping with her?!
138
00:08:51,431 --> 00:08:54,995
- Charlotte, we... We were just...
- Save it!
139
00:08:55,018 --> 00:08:57,108
I thought you cared.
140
00:08:57,130 --> 00:09:00,636
Of course I do, babe, but...
141
00:09:00,659 --> 00:09:03,489
I mean, we partied. I...
I gave you some advice.
142
00:09:03,512 --> 00:09:06,748
I was never your boyfriend.
143
00:09:06,771 --> 00:09:09,166
She's even more pathetic
than I thought.
144
00:09:11,487 --> 00:09:13,917
Charlotte! Babe!
145
00:09:13,940 --> 00:09:16,447
Just about to hop in an elevator,
so I might lose you.
146
00:09:16,482 --> 00:09:17,330
What's up?
147
00:09:17,353 --> 00:09:19,867
I just caught the guy
I was seeing cheating on me.
148
00:09:19,902 --> 00:09:21,850
Who? Gideon?
149
00:09:21,873 --> 00:09:23,599
You know?
150
00:09:23,622 --> 00:09:25,154
You show up
to parties with him.
151
00:09:25,205 --> 00:09:27,322
I'm gonna hear
even if you don't tell me.
152
00:09:27,345 --> 00:09:29,457
I say good riddance.
153
00:09:29,492 --> 00:09:31,053
Thank you for your support.
154
00:09:31,077 --> 00:09:33,390
Speaking of...
155
00:09:33,412 --> 00:09:37,265
I got a call from your landlord,
said your rent's late.
156
00:09:37,288 --> 00:09:38,997
What happened to
that check I wrote you?
157
00:09:39,049 --> 00:09:42,217
Daniel, I...
I'm so sorry.
158
00:09:42,252 --> 00:09:43,968
What did you do?
159
00:09:44,003 --> 00:09:45,893
I cashed it.
160
00:09:45,915 --> 00:09:48,334
Let me guess...
to party with Gideon.
161
00:09:48,345 --> 00:09:50,349
I made a mistake.
162
00:09:50,373 --> 00:09:52,114
Daniel, things have been
really hard lately.
163
00:09:52,138 --> 00:09:53,342
No, no, no, no, no.
164
00:09:53,376 --> 00:09:56,928
Do you have any idea what I
went through to get that money?!
165
00:10:01,352 --> 00:10:03,816
- I can't help you right now.
- Daniel, wait!
166
00:10:15,664 --> 00:10:18,024
What the hell
are you doing here?
167
00:10:18,047 --> 00:10:21,297
Just scoping out the place for
a friend who's coming to town.
168
00:10:21,298 --> 00:10:23,849
Friend?
I didn't think you had any.
169
00:10:23,884 --> 00:10:25,351
I can't imagine you made any
170
00:10:25,385 --> 00:10:27,985
at that disastrous party
you threw at my old house.
171
00:10:28,021 --> 00:10:30,839
Just trying to keep up
Grayson tradition.
172
00:10:30,850 --> 00:10:32,973
There are no Grayson traditions
173
00:10:32,974 --> 00:10:35,235
because there's
no Grayson family left.
174
00:10:35,259 --> 00:10:37,126
Well, I heard
your mother's back in town.
175
00:10:37,148 --> 00:10:38,893
Well, you heard wrong.
176
00:10:41,475 --> 00:10:42,980
You know, it's just sick
177
00:10:42,982 --> 00:10:44,798
how you two live
to destroy each other.
178
00:10:45,619 --> 00:10:49,652
I suggest you follow
her lead and disappear.
179
00:10:56,025 --> 00:10:58,837
Where are you taking me?
180
00:10:58,859 --> 00:11:01,678
Keep going.
181
00:11:01,712 --> 00:11:04,963
This is not a dream, Victoria.
182
00:11:05,014 --> 00:11:09,683
But you were murdered.
I've seen your grave.
183
00:11:16,246 --> 00:11:18,213
This is my grave.
184
00:11:33,561 --> 00:11:36,367
I learned that CorpNews C.E.O.
Jerry Thomas
185
00:11:36,379 --> 00:11:38,363
is planning to retire.
186
00:11:38,385 --> 00:11:41,750
This is the perfect opportunity
for us to absorb the news giant.
187
00:11:41,773 --> 00:11:42,814
Have you forgotten
188
00:11:42,849 --> 00:11:45,079
how many times your father
tried and failed?
189
00:11:45,102 --> 00:11:47,227
I am not my father, François.
190
00:11:47,250 --> 00:11:50,350
And if my recent track record
has not convinced you,
191
00:11:50,372 --> 00:11:53,508
I assure you
acquiring CorpNews will.
192
00:11:53,531 --> 00:11:55,865
I will be lunching
with Jerry this afternoon.
193
00:11:55,900 --> 00:11:59,358
Without Gideon?
He's head of acquisitions.
194
00:11:59,381 --> 00:12:00,902
Well, his absence here today
195
00:12:00,937 --> 00:12:03,872
speaks to his overall lack
of reliability.
196
00:12:03,923 --> 00:12:05,506
I will not leave this deal
in the hands of...
197
00:12:05,558 --> 00:12:09,509
My very capable hands.
Not to worry, François.
198
00:12:09,531 --> 00:12:11,514
I will be taking
this lunch alone,
199
00:12:11,548 --> 00:12:14,282
and I guarantee delivery
of CorpNews.
200
00:12:18,331 --> 00:12:21,713
What are the odds of getting
four flat tires?
201
00:12:21,736 --> 00:12:25,773
You don't even have the courtesy
to make up a good excuse.
202
00:12:25,795 --> 00:12:27,492
This isn't primary school,
Gideon.
203
00:12:27,527 --> 00:12:29,106
No, it is not.
204
00:12:29,130 --> 00:12:32,016
Back then, Dad could have cared less
about his silly little daughter.
205
00:12:32,038 --> 00:12:33,800
He promised his legacy
to his son.
206
00:12:33,823 --> 00:12:35,465
And yet, he chose me.
207
00:12:35,500 --> 00:12:39,154
And the board will correct his
mistake once I deliver CorpNews.
208
00:12:39,176 --> 00:12:41,665
Nice try.
209
00:12:41,689 --> 00:12:42,787
Yeah.
210
00:12:48,964 --> 00:12:52,533
_
211
00:13:11,824 --> 00:13:15,009
Last one.
212
00:13:28,141 --> 00:13:31,042
Oh, my muse.
213
00:13:31,076 --> 00:13:34,377
I couldn't have done this
without you, girl.
214
00:13:39,382 --> 00:13:42,433
Oh, you know better than to
disturb a genius at work.
215
00:13:42,469 --> 00:13:43,801
Well, genius,
216
00:13:43,852 --> 00:13:46,386
Charlotte's not where your
tracking device says she is.
217
00:13:46,388 --> 00:13:48,605
I'm at the hotel
and I don't see her.
218
00:13:48,640 --> 00:13:51,724
Well, I'm sure
it's just human error.
219
00:13:52,859 --> 00:13:55,193
Ems, check under your Manolos.
220
00:13:55,227 --> 00:13:56,860
You're right on top
of each other.
221
00:13:56,896 --> 00:13:58,979
I am telling you, Nolan.
She is not...
222
00:14:08,538 --> 00:14:09,587
Oh, my God.
223
00:14:15,368 --> 00:14:17,618
Oh.
224
00:14:17,670 --> 00:14:18,469
Oh.
225
00:14:18,521 --> 00:14:20,146
Charlotte!
226
00:14:21,800 --> 00:14:26,229
Go away!
Don't come any closer!
227
00:14:26,252 --> 00:14:27,696
You don't want to do this.
228
00:14:27,719 --> 00:14:30,137
You don't know what I want!
229
00:14:30,161 --> 00:14:32,622
Or care.
230
00:14:32,645 --> 00:14:34,594
That's not true, Charlotte.
231
00:14:34,617 --> 00:14:37,317
Then where were you
before now?!
232
00:14:37,352 --> 00:14:40,823
I've been trying.
I'll try harder.
233
00:14:40,845 --> 00:14:42,954
This isn't about you!
234
00:14:45,241 --> 00:14:48,253
Why don't you just leave me
alone like everyone else has?!
235
00:14:48,275 --> 00:14:50,628
Just please let me explain.
236
00:14:50,680 --> 00:14:52,980
We can talk this through.
I promise.
237
00:14:53,031 --> 00:14:55,260
I'm begging you, Charlotte.
Please don't do this.
238
00:14:56,550 --> 00:14:58,042
Oh, God.
239
00:15:06,909 --> 00:15:10,294
Jumper's been apprehended.
Situation's under control.
240
00:15:14,231 --> 00:15:15,814
Come on.
You're all right.
241
00:15:19,203 --> 00:15:21,218
So this is where you've been?
242
00:15:24,610 --> 00:15:28,250
I'll handle the questions.
243
00:15:28,273 --> 00:15:32,171
You owe me some answers.
244
00:15:35,650 --> 00:15:39,193
I've had 20 years
to piece together
245
00:15:39,203 --> 00:15:42,925
the conspiracy
that destroyed my life.
246
00:15:42,948 --> 00:15:46,064
But I still have
one unanswered question.
247
00:15:48,933 --> 00:15:51,545
Did you betray me?
248
00:15:51,568 --> 00:15:53,764
David, the night I lost you,
249
00:15:53,786 --> 00:15:56,957
my heart broke
and it never mended.
250
00:15:56,979 --> 00:15:58,919
When I found out
what Conrad had done,
251
00:15:58,942 --> 00:16:01,132
I went straight
to the D.A. to testify,
252
00:16:01,154 --> 00:16:04,113
but Conrad intercepted me.
253
00:16:04,136 --> 00:16:05,881
For years...
254
00:16:05,904 --> 00:16:10,616
He kept me in silence
by threatening my children.
255
00:16:10,639 --> 00:16:12,693
Our child.
256
00:16:12,744 --> 00:16:17,055
I had no choice,
so I became the good wife...
257
00:16:17,078 --> 00:16:20,577
Until I couldn't
stand it anymore.
258
00:16:20,599 --> 00:16:24,388
You were always
the love of my life, David.
259
00:16:24,410 --> 00:16:25,969
Always.
260
00:16:28,988 --> 00:16:31,039
No. No.
261
00:16:31,075 --> 00:16:36,156
I'm not gonna hurt you.
I believe you.
262
00:16:36,179 --> 00:16:38,680
I still love you, Vee.
263
00:16:38,702 --> 00:16:40,380
I always have.
264
00:16:54,364 --> 00:16:57,475
You see, this is why
we don't give people a pass.
265
00:16:57,498 --> 00:16:58,907
I can't believe
Charlotte almost...
266
00:16:58,930 --> 00:17:00,946
Well, she didn't. All right?
She's gonna be fine, man.
267
00:17:00,980 --> 00:17:02,373
Most of the jumpers
that I've seen,
268
00:17:02,397 --> 00:17:05,579
they're just doing it
to try to get attention.
269
00:17:05,601 --> 00:17:06,990
What if this is
worse than that?
270
00:17:07,014 --> 00:17:09,482
That's for the psychiatrist
to decide.
271
00:17:09,504 --> 00:17:10,159
Ah.
272
00:17:10,195 --> 00:17:11,327
You better get that
checked out.
273
00:17:11,363 --> 00:17:12,745
You landed pretty hard
on that shoulder.
274
00:17:12,780 --> 00:17:14,928
No, I'm fine.
275
00:17:14,952 --> 00:17:17,399
I thought you said
we don't give people a pass.
276
00:17:21,341 --> 00:17:22,210
Come on.
277
00:17:22,233 --> 00:17:24,120
While you're getting a clean
bill of health from the medics,
278
00:17:24,122 --> 00:17:25,722
I'll check on Charlotte
at the hospital.
279
00:17:25,773 --> 00:17:28,736
Deal. Meet me back
at the station.
280
00:17:28,759 --> 00:17:30,543
I'll catch a ride on the rig.
281
00:17:33,947 --> 00:17:37,078
She's lucky that you were here.
282
00:17:37,100 --> 00:17:40,106
What were you doing here?
Did she call you?
283
00:17:40,130 --> 00:17:42,290
No, I...
I was just visiting a friend.
284
00:17:42,312 --> 00:17:43,401
It was a coincidence.
285
00:17:43,453 --> 00:17:45,306
That's some coincidence.
286
00:17:45,329 --> 00:17:46,303
Especially considering
287
00:17:46,339 --> 00:17:49,033
from the small part of
the conversation that I heard,
288
00:17:49,056 --> 00:17:51,404
you two seem to have
quite a history.
289
00:17:53,001 --> 00:17:54,938
Yeah.
290
00:17:54,961 --> 00:17:57,129
So, who were you meeting?
291
00:17:57,152 --> 00:17:58,643
Your friend?
292
00:18:00,674 --> 00:18:02,667
Look, I almost lost someone
really important to me up there,
293
00:18:02,718 --> 00:18:04,015
so, um...
294
00:18:04,039 --> 00:18:07,773
No, of course.
I understand.
295
00:18:07,784 --> 00:18:09,796
But whatever's
going on with you two,
296
00:18:09,830 --> 00:18:11,914
I'm sure you'll get past it.
297
00:18:11,934 --> 00:18:13,649
She owes you her life.
298
00:18:15,318 --> 00:18:17,168
Well, actually, she owes you.
299
00:18:18,687 --> 00:18:21,505
Thank you.
Excuse me.
300
00:18:30,338 --> 00:18:32,675
I'm here to meet Jerry Thomas.
301
00:18:32,698 --> 00:18:34,381
Of course,
Mr. LeMarchal.
302
00:18:34,432 --> 00:18:38,568
Let me see if he's
ready for you.
303
00:18:38,619 --> 00:18:40,538
Stay the hell away
from my sister.
304
00:18:40,561 --> 00:18:42,721
Did Charlotte call her
big brother to come beat me up?
305
00:18:42,755 --> 00:18:44,355
That's pretty pathetic, Daniel.
306
00:18:46,635 --> 00:18:49,509
Let go, or I'll have that picture
of you and the dead redhead
307
00:18:49,561 --> 00:18:52,147
on every news blog in seconds.
308
00:18:52,169 --> 00:18:54,411
Screw you.
309
00:18:54,434 --> 00:18:58,592
I'll give you a call
when your sister O.D.'s.
310
00:18:58,615 --> 00:18:59,988
Daniel Grayson.
311
00:19:00,012 --> 00:19:02,516
Miles VanBuren from The Ledger.
Thanks for the invite.
312
00:19:02,540 --> 00:19:04,557
Miles.
Glad you could make it.
313
00:19:04,592 --> 00:19:05,589
How about a drink?
314
00:19:06,093 --> 00:19:08,298
I'm having déjà vu.
315
00:19:08,321 --> 00:19:10,178
All I'm missing
is the blindfold.
316
00:19:10,229 --> 00:19:12,151
You have to stop doing this.
317
00:19:12,174 --> 00:19:14,664
You're driving yourself crazy.
318
00:19:14,686 --> 00:19:17,551
Oh, right, it's my fault
you put me through hell.
319
00:19:17,574 --> 00:19:19,465
The shrink told you
to take me home?
320
00:19:19,487 --> 00:19:20,635
No.
321
00:19:20,687 --> 00:19:22,604
What the doctor said
is you need to be with family
322
00:19:22,638 --> 00:19:23,904
who can help you through this.
323
00:19:25,124 --> 00:19:26,540
Let go of me!
324
00:19:26,575 --> 00:19:28,007
I don't want to be here
with her or you!
325
00:19:28,009 --> 00:19:29,287
- Charlotte. Charlotte.
- Charlotte. Please. Please.
326
00:19:29,310 --> 00:19:31,611
Look, I know that you
don't trust me anymore,
327
00:19:31,645 --> 00:19:34,263
but I am not lying to you
when I say
328
00:19:34,297 --> 00:19:35,602
she's the only person
in the world
329
00:19:35,625 --> 00:19:37,492
you need to be
listening to right now.
330
00:20:03,159 --> 00:20:06,646
The doctor was right.
331
00:20:06,669 --> 00:20:09,195
You should be
with family right now.
332
00:20:11,481 --> 00:20:14,288
Thanks.
I'll do that.
333
00:20:15,837 --> 00:20:17,635
I'm the one who kidnapped you,
Charlotte.
334
00:20:21,596 --> 00:20:24,042
I can't stand
seeing you like this.
335
00:20:27,904 --> 00:20:30,534
I know I did the wrong thing,
336
00:20:30,550 --> 00:20:33,399
but you have to believe I did it
for all the right reasons.
337
00:20:33,421 --> 00:20:35,717
What are you saying?
338
00:20:40,544 --> 00:20:42,472
I'm your sister, Charlotte.
339
00:20:45,111 --> 00:20:46,942
I'm Amanda.
340
00:20:52,572 --> 00:20:55,323
I'm sorry that I scared you.
341
00:20:55,358 --> 00:20:57,371
Prison taught me that only
when people are truly afraid
342
00:20:57,395 --> 00:21:00,682
can you see who
they really are.
343
00:21:00,705 --> 00:21:05,132
Believing that you are innocent
is all that kept me alive.
344
00:21:05,166 --> 00:21:07,329
How are you alive?
345
00:21:07,352 --> 00:21:10,201
The world thought that you
were stabbed 10 years ago.
346
00:21:10,203 --> 00:21:11,336
I was.
347
00:21:16,937 --> 00:21:18,891
They rushed me
to the infirmary.
348
00:21:18,927 --> 00:21:21,828
I blacked out from the pain.
349
00:21:22,402 --> 00:21:27,034
And then, when I, uh,
came to, I was out.
350
00:21:28,300 --> 00:21:29,689
Where were you?
351
00:21:29,724 --> 00:21:30,890
Were you in here?
352
00:21:30,925 --> 00:21:32,173
I'm sorry.
353
00:21:32,196 --> 00:21:35,096
The less you know,
the better, for now.
354
00:21:35,120 --> 00:21:38,964
It's for your own safety
355
00:21:38,998 --> 00:21:41,241
and the safety of our daughter.
356
00:21:41,264 --> 00:21:43,166
I need to protect Charlotte.
357
00:21:44,151 --> 00:21:47,851
I wasn't able to
do that for Amanda.
358
00:21:49,220 --> 00:21:51,821
And now she's gone.
359
00:21:55,192 --> 00:21:56,308
You heard.
360
00:21:59,357 --> 00:22:02,179
What happened on that boat
was a terrible tragedy.
361
00:22:05,900 --> 00:22:08,930
I can't lose anyone else.
362
00:22:08,952 --> 00:22:12,897
I want to be in Charlotte's life,
and in yours.
363
00:22:17,247 --> 00:22:20,734
Say... Say something.
364
00:22:28,834 --> 00:22:31,135
It's, um...
365
00:22:31,159 --> 00:22:33,737
It's been years.
366
00:22:33,760 --> 00:22:36,391
And a lot's happened.
367
00:22:36,414 --> 00:22:39,302
I thought you were dead.
368
00:22:39,314 --> 00:22:41,605
And then you kidnap me
and bring me here
369
00:22:41,656 --> 00:22:45,065
without explaining
where you've been,
370
00:22:45,088 --> 00:22:48,577
and you say you want to pick up
where we left off, and...
371
00:22:48,611 --> 00:22:52,834
I know it's a lot,
but we can get through it, right?
372
00:22:52,857 --> 00:22:56,450
You don't want
an honest answer.
373
00:22:56,472 --> 00:22:58,317
If you did,
you would get me out of here
374
00:22:58,352 --> 00:23:00,169
instead of making me
your prisoner.
375
00:23:00,203 --> 00:23:02,855
- Prisoner?
- Mm-hmm.
376
00:23:02,879 --> 00:23:04,452
Oh.
377
00:23:07,082 --> 00:23:11,468
Okay. Fine.
Let's go.
378
00:23:13,103 --> 00:23:14,852
You know,
I'd be lying if I said I didn't expect
379
00:23:14,904 --> 00:23:17,391
LeMarchal to crumble
after your father's death,
380
00:23:17,414 --> 00:23:19,378
but your sister seems to have
stabilized the company
381
00:23:19,402 --> 00:23:20,447
in only six months.
382
00:23:20,469 --> 00:23:22,675
You should know my sister's
just a pretty face.
383
00:23:22,727 --> 00:23:24,766
I'm the one
that's making the deals
384
00:23:24,788 --> 00:23:25,727
and bringing up the numbers.
385
00:23:25,762 --> 00:23:28,124
Not paying his suppliers.
386
00:23:28,148 --> 00:23:30,221
I'd avoid business with this one,
if I were you.
387
00:23:30,244 --> 00:23:31,682
He owes me big.
388
00:23:31,717 --> 00:23:34,568
- I... I don't...
- Don't play dumb with me, Gid!
389
00:23:34,619 --> 00:23:36,273
I know what you took from me.
390
00:23:36,296 --> 00:23:37,459
You care to explain this?
391
00:23:37,481 --> 00:23:39,501
I... I swear to you,
I don't know what she's doing.
392
00:23:39,524 --> 00:23:40,806
Taking back what's mine.
393
00:23:45,847 --> 00:23:47,386
This meeting is over.
394
00:23:47,388 --> 00:23:49,355
I'm being set up.
Jerry...
395
00:23:51,505 --> 00:23:53,875
Jerry, you...
You got to believe me.
396
00:23:56,128 --> 00:23:58,544
You know, I hate to leave
an unfinished drink, but, uh...
397
00:23:58,566 --> 00:24:00,656
Oh, Miles, I understand.
398
00:24:00,680 --> 00:24:01,925
Duty calls.
399
00:24:01,947 --> 00:24:05,200
Yeah, it's Miles.
Yeah, I got something big.
400
00:24:09,504 --> 00:24:12,138
All this time,
why didn't you tell me?
401
00:24:12,174 --> 00:24:15,141
Believe me, I wanted to.
402
00:24:15,142 --> 00:24:19,445
Every part of me wanted to,
but...
403
00:24:19,496 --> 00:24:23,715
I had to protect you,
and I think...
404
00:24:23,749 --> 00:24:27,752
That after everything I'd done,
405
00:24:28,619 --> 00:24:31,871
part of me felt like
I didn't deserve you.
406
00:24:33,525 --> 00:24:36,924
But then I saw you today,
and I recognized that pain.
407
00:24:45,404 --> 00:24:49,302
After I was taken away...
408
00:24:49,865 --> 00:24:56,257
I went from shuffling
around foster care...
409
00:24:56,914 --> 00:25:00,374
to living on the streets...
to juvie.
410
00:25:03,249 --> 00:25:05,245
I was so alone.
411
00:25:09,317 --> 00:25:12,993
And at a certain point, I...
412
00:25:13,044 --> 00:25:15,010
I could only see one way out.
413
00:25:28,564 --> 00:25:32,519
I know what you're feeling,
Charlotte.
414
00:25:32,570 --> 00:25:36,337
But there is always another way
to deal with this,
415
00:25:36,360 --> 00:25:37,780
a better way.
416
00:25:50,157 --> 00:25:52,506
Our father gave this to me.
417
00:25:56,595 --> 00:25:58,805
- It has...
- The journals.
418
00:26:02,488 --> 00:26:05,976
They gave me
the strength to survive.
419
00:26:05,999 --> 00:26:08,300
Hopefully they'll
do the same for you,
420
00:26:08,323 --> 00:26:11,615
and maybe you'll understand why
I did the things that I did.
421
00:26:17,314 --> 00:26:20,951
You spent three years
fighting for a family
422
00:26:21,002 --> 00:26:22,969
that was right in front of you.
423
00:26:25,964 --> 00:26:30,822
And instead of embracing me,
you used me and lied to me?
424
00:26:30,844 --> 00:26:31,658
Charlotte...
425
00:26:31,693 --> 00:26:36,355
Do you hear yourself?
You chose revenge over me.
426
00:26:36,377 --> 00:26:38,296
I didn't think
I had the choice.
427
00:26:38,315 --> 00:26:40,309
Well, you did.
428
00:26:40,332 --> 00:26:42,586
And you can't take it back.
429
00:26:42,609 --> 00:26:43,717
You think you're gonna make
430
00:26:43,752 --> 00:26:46,803
some big, emotional plea,
hoping that I'll, what,
431
00:26:46,838 --> 00:26:50,316
forgive you for all the terrible
things you've done to me?
432
00:26:50,339 --> 00:26:52,391
Over what's in this?!
433
00:27:10,981 --> 00:27:14,642
I came looking for you
when my name was cleared.
434
00:27:14,678 --> 00:27:18,997
Someone had, uh,
moved into your house.
435
00:27:20,373 --> 00:27:21,981
Where were you?
436
00:27:22,016 --> 00:27:24,811
Well, I couldn't stand
being there.
437
00:27:24,834 --> 00:27:28,109
Every room held
a memory of Conrad.
438
00:27:28,143 --> 00:27:30,260
Well, memories get fuzzy.
439
00:27:30,295 --> 00:27:34,529
I never remember you ordering
steak and eggs before.
440
00:27:34,551 --> 00:27:37,883
A lot's changed, David.
441
00:27:39,526 --> 00:27:41,217
How are you two over here?
442
00:27:41,238 --> 00:27:43,554
Is everything okay
with your order, hon?
443
00:27:43,576 --> 00:27:45,771
Oh. Did you drop
your steak knife?
444
00:27:47,045 --> 00:27:48,523
Oh.
445
00:27:49,440 --> 00:27:50,508
No, it's okay.
446
00:27:50,532 --> 00:27:51,968
- You got it?
- Mm-hmm.
447
00:27:51,991 --> 00:27:53,177
Good.
448
00:28:01,565 --> 00:28:04,277
You're still scared.
Even here, you don't trust me.
449
00:28:06,072 --> 00:28:07,841
I haven't really
given you a reason to.
450
00:28:07,863 --> 00:28:08,772
I got a second chance,
451
00:28:08,807 --> 00:28:12,900
and all I've done is accuse
you of unspeakable things.
452
00:28:14,402 --> 00:28:17,369
And I've done some unspeakable
things of my own.
453
00:28:19,561 --> 00:28:21,639
David, what have you done?
454
00:28:27,481 --> 00:28:29,114
I killed Conrad.
455
00:28:31,835 --> 00:28:33,518
I saw his confession.
456
00:28:33,570 --> 00:28:36,241
I heard the vile things
he said to our daughter.
457
00:28:36,256 --> 00:28:40,737
I couldn't let him
keep on hurting you.
458
00:28:40,760 --> 00:28:45,774
And I knew he'd
drag you down with him.
459
00:28:45,796 --> 00:28:49,631
I did it for you, Victoria.
460
00:28:50,148 --> 00:28:52,415
I...
461
00:28:52,449 --> 00:28:54,182
I would do anything for you.
462
00:28:54,234 --> 00:28:55,317
Anything.
463
00:29:15,026 --> 00:29:16,425
Thank you.
464
00:29:35,725 --> 00:29:38,155
You know, when my father
used to say goodbye to me,
465
00:29:38,178 --> 00:29:43,646
whether he was going to work
or tucking me in,
466
00:29:43,668 --> 00:29:46,392
he would always say,
467
00:29:46,415 --> 00:29:48,736
"know how much I love you?"
468
00:29:48,746 --> 00:29:51,968
Infinity times infinity.
469
00:29:54,370 --> 00:29:57,059
Used to say it every day.
Twice a day.
470
00:29:57,082 --> 00:30:00,639
After a while, I'd say it
without thinking,
471
00:30:00,662 --> 00:30:05,465
without realizing
what it really meant.
472
00:30:11,636 --> 00:30:15,573
Charlotte was right.
473
00:30:15,608 --> 00:30:18,316
I chose revenge over her.
474
00:30:18,333 --> 00:30:21,827
You didn't choose revenge, Ems.
You chose your father.
475
00:30:21,878 --> 00:30:24,724
But he's gone, Nolan.
476
00:30:24,747 --> 00:30:27,917
I did it all for a dead man.
He's never gonna know.
477
00:30:27,940 --> 00:30:30,547
And Charlotte...
478
00:30:30,570 --> 00:30:34,430
She'll never understand.
479
00:30:34,453 --> 00:30:36,871
She'll never forgive me.
480
00:30:36,889 --> 00:30:38,115
Wake up.
481
00:30:38,138 --> 00:30:40,257
You cannot control
the way Charlotte feels,
482
00:30:40,293 --> 00:30:42,626
just the same way you can't
control how Jack felt
483
00:30:42,661 --> 00:30:43,560
when you told him.
484
00:30:43,595 --> 00:30:45,278
And, I mean,
look at you two now.
485
00:30:45,329 --> 00:30:48,774
Maybe stronger
than you ever were.
486
00:30:48,798 --> 00:30:52,093
Charlotte will come around.
487
00:30:52,108 --> 00:30:55,715
- It's too late.
- It's never too late.
488
00:30:55,739 --> 00:30:59,237
She just...
Charlotte needs time.
489
00:30:59,258 --> 00:31:02,408
Maybe a very long time, but...
490
00:31:09,412 --> 00:31:12,014
Or not.
491
00:31:15,357 --> 00:31:16,818
Charlotte?
492
00:31:22,245 --> 00:31:24,582
I'm speechless.
493
00:31:24,605 --> 00:31:27,963
You do remember they have
the Internet in Paris, right?
494
00:31:27,986 --> 00:31:30,511
The board is going to flip.
495
00:31:30,533 --> 00:31:31,449
Give it a rest.
496
00:31:31,473 --> 00:31:33,997
You and Daniel
planned this whole thing.
497
00:31:34,020 --> 00:31:35,244
What are you talking about?
498
00:31:35,296 --> 00:31:37,448
Daniel told you about the redhead,
didn't he?
499
00:31:43,118 --> 00:31:44,184
You killed her.
500
00:31:44,236 --> 00:31:46,086
And I'm gonna need
a damn good reason
501
00:31:46,120 --> 00:31:48,254
not to do the same
to you and your partner.
502
00:31:51,152 --> 00:31:53,019
Daniel is not my partner.
503
00:31:53,042 --> 00:31:55,243
Whatever he did to you,
he did on his own.
504
00:31:55,277 --> 00:31:56,954
You're lying!
505
00:31:56,978 --> 00:31:58,545
No. And I'll prove it.
506
00:32:12,105 --> 00:32:15,251
Yes, it's Margaux LeMarchal
for Jerry.
507
00:32:15,274 --> 00:32:18,209
No, it's urgent.
Thanks.
508
00:32:18,232 --> 00:32:21,136
Jerry.
I'm so sorry, um...
509
00:32:21,171 --> 00:32:22,710
No, I assure you,
510
00:32:22,733 --> 00:32:25,439
everything that occurred
was an act of sabotage
511
00:32:25,491 --> 00:32:27,889
by Daniel Grayson.
512
00:32:27,911 --> 00:32:29,559
I would hate for you
to dismiss my brother
513
00:32:29,594 --> 00:32:33,843
because of the actions of
a disgruntled ex-employee.
514
00:32:35,320 --> 00:32:39,067
Yes. I understand.
Thank you.
515
00:32:42,252 --> 00:32:44,352
So, he has agreed
to a second meeting,
516
00:32:44,404 --> 00:32:46,204
but he just boarded
a plane to London
517
00:32:46,238 --> 00:32:47,754
to meet with another company.
518
00:32:47,756 --> 00:32:49,840
I'll get you on the first flight
out in the morning.
519
00:32:49,892 --> 00:32:51,026
No.
520
00:32:51,048 --> 00:32:52,725
You'll get me
out there tonight.
521
00:33:03,288 --> 00:33:06,247
Well, I need a drink.
How about you?
522
00:33:06,269 --> 00:33:07,669
I wish I could.
523
00:33:07,671 --> 00:33:09,157
I got to tuck Carl in
524
00:33:09,180 --> 00:33:11,625
and then I got to work on
the Stowaway because, uh,
525
00:33:11,676 --> 00:33:13,876
the wiring's a mess,
and I can't open till its fixed.
526
00:33:13,911 --> 00:33:15,485
Is there anything
I can give you a hand with?
527
00:33:15,507 --> 00:33:18,046
I mean, I don't know
anything about electricity,
528
00:33:18,098 --> 00:33:19,988
but I've taken my share
of taser shots in training.
529
00:33:21,361 --> 00:33:26,050
Thanks, man, but you just, uh...
Rest that shoulder.
530
00:33:26,073 --> 00:33:29,055
Speaking of,
any word on your sister-in-law?
531
00:33:31,425 --> 00:33:34,197
I think she's gonna be okay.
532
00:33:34,220 --> 00:33:35,489
Thanks for grabbing her.
533
00:33:35,511 --> 00:33:38,059
All in a day's work.
534
00:33:38,082 --> 00:33:39,744
Besides, it never hurts
to look like a hero
535
00:33:39,795 --> 00:33:42,079
in front of a beautiful woman.
536
00:33:43,464 --> 00:33:44,432
Emily?
537
00:33:44,467 --> 00:33:45,516
Yeah.
538
00:33:45,551 --> 00:33:48,326
Yeah, she's...
She's interesting.
539
00:33:51,431 --> 00:33:57,372
Listen, Emily is, uh...
She's gone through a lot.
540
00:33:57,395 --> 00:34:00,276
She lost her fiancé
a few months back,
541
00:34:00,299 --> 00:34:03,410
so now is not the time
to start anything.
542
00:34:03,433 --> 00:34:05,202
See you tomorrow.
543
00:34:05,217 --> 00:34:07,149
Yeah.
544
00:34:14,267 --> 00:34:17,312
Hey.
545
00:34:17,346 --> 00:34:20,013
Thanks for coming.
546
00:34:20,065 --> 00:34:23,998
Thanks for asking me.
547
00:34:24,020 --> 00:34:27,355
- I'm glad you're ready to...
- I can't do this with you.
548
00:34:29,549 --> 00:34:32,546
I mean, I just...
I have so much I want to say,
549
00:34:32,569 --> 00:34:35,363
but I... I can't without
losing my temper.
550
00:34:36,665 --> 00:34:38,394
So I wrote it down.
551
00:35:13,783 --> 00:35:15,376
Why do I have to
fly commercial?
552
00:35:15,399 --> 00:35:16,902
What about our jet?
553
00:35:16,925 --> 00:35:18,193
Not an option.
554
00:35:18,216 --> 00:35:20,950
By the time it will be ready,
you will be landing in Heathrow.
555
00:35:20,951 --> 00:35:23,118
Now, the car service
will take you directly
556
00:35:23,170 --> 00:35:24,957
to your meeting with Jerry.
557
00:35:24,979 --> 00:35:27,856
I would like to see Daniel
try and interrupt this one.
558
00:35:27,878 --> 00:35:29,671
Why are you doing this?
559
00:35:29,694 --> 00:35:31,142
I told you once
the deal was done
560
00:35:31,165 --> 00:35:33,435
I was gonna use it
to take your job.
561
00:35:33,458 --> 00:35:35,543
I'm just doing
what Dad would do...
562
00:35:35,566 --> 00:35:37,468
Putting the deal first.
563
00:35:37,491 --> 00:35:40,032
We can fight out the rest
when you return.
564
00:35:40,083 --> 00:35:41,549
Well, if that's the case,
565
00:35:41,551 --> 00:35:44,386
enjoy your final days
in my office.
566
00:35:44,437 --> 00:35:47,071
- Boarding pass, please?
- Passport?
567
00:35:51,543 --> 00:35:53,726
Have a nice flight.
568
00:35:57,140 --> 00:35:58,673
Get that mutt away from me.
569
00:35:58,708 --> 00:36:00,301
Get it away.
Come on.
570
00:36:00,324 --> 00:36:02,576
Sir, I'm gonna need to see your bag,
if you don't mind.
571
00:36:02,578 --> 00:36:04,511
I do mind.
I got a flight to catch.
572
00:36:14,845 --> 00:36:16,761
Sir, has your bag been
out of your possession at all
573
00:36:16,812 --> 00:36:18,312
since arriving at the airport?
574
00:36:18,347 --> 00:36:19,980
No.
575
00:36:22,816 --> 00:36:24,401
Hey, hey.
What are you doing?
576
00:36:24,423 --> 00:36:25,600
Take it easy, man!
577
00:36:27,089 --> 00:36:28,442
- That's not mine.
- You're under arrest.
578
00:36:28,464 --> 00:36:29,859
- That's not mine.
- You have the right to remain silent.
579
00:36:29,882 --> 00:36:30,972
It's not mine. Hey.
580
00:36:30,995 --> 00:36:32,306
Anything you say can
and will be used against you
581
00:36:32,357 --> 00:36:33,986
- in a court of law.
- Get off me, man. Get off me!
582
00:36:34,010 --> 00:36:35,419
- You have the right to an attorney.
- Get off me!
583
00:36:35,442 --> 00:36:36,639
If you cannot afford
an attorney,
584
00:36:36,661 --> 00:36:38,677
one will be appointed to you.
585
00:36:38,679 --> 00:36:41,796
Do you understand these rights
as I have read them to you?
586
00:36:41,819 --> 00:36:44,026
Au revoir, mon frère.
587
00:36:52,506 --> 00:36:55,606
You wouldn't believe what
I just heard on the news.
588
00:36:55,628 --> 00:37:00,924
Gideon got arrested for trying
to smuggle drugs on a plane.
589
00:37:02,571 --> 00:37:04,723
That was an impressive move.
590
00:37:04,758 --> 00:37:06,691
I had to act fast.
591
00:37:06,715 --> 00:37:09,991
Gideon confessed
to killing that poor girl
592
00:37:10,013 --> 00:37:13,786
and threatened
to do the same to us.
593
00:37:13,796 --> 00:37:16,286
So you got rid of him first.
594
00:37:16,309 --> 00:37:18,246
I didn't have a choice.
595
00:37:18,269 --> 00:37:20,001
With that article out,
there's no way
596
00:37:20,025 --> 00:37:22,408
my brother will be able
to talk himself out of this.
597
00:37:22,431 --> 00:37:24,309
Gideon is going to prison.
598
00:37:24,333 --> 00:37:28,333
Although, for what he's done,
he deserves much worse.
599
00:37:28,356 --> 00:37:31,139
Didn't think you had it in you.
600
00:37:31,161 --> 00:37:33,028
You underestimate me.
601
00:37:33,050 --> 00:37:36,012
And you misinterpreted that
as a compliment.
602
00:37:38,252 --> 00:37:42,268
Still trying to
protect my soul.
603
00:37:42,290 --> 00:37:44,686
It's not evil inside us,
Daniel.
604
00:37:44,709 --> 00:37:46,392
It's justice.
605
00:37:46,406 --> 00:37:48,621
That's where our power
comes from.
606
00:37:48,673 --> 00:37:52,240
If we ignore it, we lose it.
607
00:37:52,262 --> 00:37:54,986
I think it's time
to embrace that power
608
00:37:55,009 --> 00:37:57,528
and stop fighting our impulses.
609
00:38:17,657 --> 00:38:20,628
Where are we going now?
610
00:38:20,651 --> 00:38:24,772
I was, uh, hoping that I could
finally meet my daughter.
611
00:38:24,795 --> 00:38:26,385
I know it will be hard on her,
612
00:38:26,419 --> 00:38:29,520
but you'll be there
to help her through it.
613
00:38:31,714 --> 00:38:34,940
David.
614
00:38:34,957 --> 00:38:38,021
There's something
I need to tell you.
615
00:38:38,044 --> 00:38:40,779
Is it Charlotte?
Is she all right?
616
00:38:42,932 --> 00:38:48,250
When you asked me where I'd been
after I left Grayson Manor...
617
00:38:48,273 --> 00:38:50,603
The truth is that I was locked up
618
00:38:50,637 --> 00:38:52,781
against my will.
619
00:38:52,804 --> 00:38:54,815
It was Conrad?
620
00:38:54,850 --> 00:38:58,435
No.
Someone just as hateful.
621
00:39:02,138 --> 00:39:03,988
Because of her,
622
00:39:04,011 --> 00:39:07,008
my relationship
with Charlotte is in ruins.
623
00:39:07,059 --> 00:39:10,004
My life is in shambles.
624
00:39:10,026 --> 00:39:13,150
I cannot entertain
a future with you
625
00:39:13,173 --> 00:39:14,513
until she's been stopped.
626
00:39:14,548 --> 00:39:15,513
I can help.
627
00:39:15,515 --> 00:39:18,792
No, David.
You've already done enough.
628
00:39:18,815 --> 00:39:20,501
Tell me who it is.
629
00:39:30,240 --> 00:39:31,893
Her name is Emily Thorne.
630
00:40:06,435 --> 00:40:08,101
Goodbye, Sis.
631
00:40:19,978 --> 00:40:22,095
Are you all right?
Is anyone else in there?
632
00:40:24,665 --> 00:40:25,714
No. It's empty.