1 00:00:00,273 --> 00:00:01,656 Previously on Revenge... 2 00:00:01,691 --> 00:00:04,296 This is all you ever wanted... This lifestyle, this house. 3 00:00:04,319 --> 00:00:05,977 I wish you'd give me a chance to explain. 4 00:00:06,029 --> 00:00:08,010 Why would I give you anything, Emily? 5 00:00:08,033 --> 00:00:09,029 You guys want a bump? 6 00:00:09,065 --> 00:00:10,861 Miss, step back and put your hands on your head, please. 7 00:00:10,884 --> 00:00:12,781 - She's family. - Fine. 8 00:00:12,793 --> 00:00:14,249 I wonder what Gideon wants with her, 9 00:00:14,272 --> 00:00:17,161 as if squeezing her brother out of LeMarchal wasn't enough. 10 00:00:17,183 --> 00:00:19,032 Daniel stepped down of his own volition. 11 00:00:19,066 --> 00:00:21,379 I am curious what Daniel would say 12 00:00:21,403 --> 00:00:23,258 if you asked him about the redhead. 13 00:00:23,280 --> 00:00:24,757 I'd been partying with this girl, 14 00:00:24,772 --> 00:00:26,971 and when I woke up, I found her O.D.'d. 15 00:00:27,005 --> 00:00:29,789 Gideon took a photo of her and used it to blackmail me. 16 00:00:31,826 --> 00:00:32,791 How did you get out? 17 00:00:32,827 --> 00:00:34,493 With a little help from my friends. 18 00:00:34,545 --> 00:00:36,653 Fire! 19 00:00:36,676 --> 00:00:38,163 Welcome back. 20 00:00:38,165 --> 00:00:39,747 - Going somewhere? - Southampton. 21 00:00:39,798 --> 00:00:41,958 I got some unfinished business. 22 00:00:41,981 --> 00:00:43,884 Aah! 23 00:01:17,254 --> 00:01:19,104 You're awake. 24 00:01:26,011 --> 00:01:27,510 David? 25 00:01:27,545 --> 00:01:29,945 I'm sorry I frightened you. 26 00:01:32,699 --> 00:01:34,832 When I saw you outside the manor last night, 27 00:01:34,868 --> 00:01:36,067 I... I had to get to you. 28 00:01:49,412 --> 00:01:51,627 Oh, David. 29 00:01:51,662 --> 00:01:55,020 It's you. 30 00:01:55,044 --> 00:01:56,559 I can't. 31 00:01:57,544 --> 00:02:00,085 Not until I know the truth. 32 00:02:00,108 --> 00:02:02,239 The truth? 33 00:02:02,263 --> 00:02:06,478 I told myself that Conrad was the mastermind... 34 00:02:06,512 --> 00:02:10,387 And that you were as much a victim as I was. 35 00:02:10,409 --> 00:02:13,149 I just need to hear that from you. 36 00:02:16,311 --> 00:02:18,489 David, I loved you. 37 00:02:18,541 --> 00:02:20,658 Then tell me the truth. 38 00:02:29,747 --> 00:02:33,057 I shouldn't have come. This was a mistake. 39 00:02:34,476 --> 00:02:35,976 Goodbye, Vee. 40 00:02:37,914 --> 00:02:39,431 It's true. 41 00:02:43,636 --> 00:02:45,769 David, I was scared. 42 00:02:48,339 --> 00:02:50,489 I didn't have a choice. 43 00:02:52,899 --> 00:02:57,469 I've regretted that moment ever since. 44 00:03:09,929 --> 00:03:12,096 Oh, David. 45 00:03:12,131 --> 00:03:14,148 Oh, David. 46 00:03:24,324 --> 00:03:25,573 Mm. 47 00:03:34,721 --> 00:03:38,075 You assured me that an escape would be impossible. 48 00:03:38,098 --> 00:03:40,247 If you don't erase every trace of Victoria's stay 49 00:03:40,283 --> 00:03:42,900 at your facility, Dr. Miller, then I can assure you 50 00:03:42,922 --> 00:03:45,085 that the feds will be the least of your worries. 51 00:03:45,119 --> 00:03:47,329 Take care of it. 52 00:03:47,353 --> 00:03:49,795 Wrong number? 53 00:03:49,818 --> 00:03:52,694 I'm actually impressed that Victoria got out. 54 00:03:52,717 --> 00:03:54,395 At least now if she goes to the authorities, 55 00:03:54,431 --> 00:03:57,118 there will be no record of her at Claremont. 56 00:03:57,140 --> 00:03:59,676 I'm sorry. Could you repeat that? 57 00:03:59,700 --> 00:04:01,323 Because all I could hear was the sound 58 00:04:01,324 --> 00:04:03,157 of my revenge-free summer be strangled to death 59 00:04:03,209 --> 00:04:04,631 by a web of thorns. 60 00:04:04,654 --> 00:04:06,967 I need you to help me find her. 61 00:04:06,990 --> 00:04:11,308 Ems, we talked about this. I'm not gonna be your enabler. 62 00:04:11,330 --> 00:04:12,998 This isn't just about me, Nolan. 63 00:04:13,049 --> 00:04:15,499 It's about Aiden and every other terrible thing 64 00:04:15,501 --> 00:04:17,369 Victoria has done. 65 00:04:17,392 --> 00:04:20,820 - Track her down. - I can't. No. Really. 66 00:04:20,872 --> 00:04:23,230 Ems, I already tried. She took a car service 67 00:04:23,281 --> 00:04:24,814 from the loony bin to your front stoop 68 00:04:24,866 --> 00:04:26,616 for the bitch-off, and then she disappeared. 69 00:04:26,650 --> 00:04:28,532 Well, so, keep looking. She's got to be somewhere. 70 00:04:28,557 --> 00:04:31,505 Well, let's say I find Victoria. 71 00:04:31,527 --> 00:04:33,218 Then what? 72 00:04:33,240 --> 00:04:35,422 You've done everything short of killing her. 73 00:04:37,642 --> 00:04:41,670 If Victoria told anyone that you locked her up 74 00:04:41,693 --> 00:04:45,130 and then they find her dead, you're the prime suspect. 75 00:04:45,164 --> 00:04:47,520 Well, then we have to make sure she hasn't. 76 00:04:47,544 --> 00:04:49,133 Can you track Charlotte and Daniel down? 77 00:04:49,168 --> 00:04:52,516 The two people that hate you almost as much as Victoria? 78 00:04:52,539 --> 00:04:56,000 Of course. I'm sure they'll be delighted to see you. 79 00:04:56,023 --> 00:04:59,098 I don't like being on the defensive. 80 00:04:59,132 --> 00:05:02,517 Then find her, and I'll end this for good. 81 00:05:12,396 --> 00:05:14,927 39. 82 00:05:14,949 --> 00:05:17,597 Never knew Maseratis could go under the speed limit. 83 00:05:17,617 --> 00:05:19,633 Come on. These people have no idea what they're driving. 84 00:05:19,635 --> 00:05:22,416 They just buy whatever's got the biggest price tag. 85 00:05:22,439 --> 00:05:25,321 You know how your friends are. 86 00:05:25,373 --> 00:05:28,207 Yeah, well, trust me. They're not all my friends. 87 00:05:28,208 --> 00:05:29,625 Well, Emily Thorne is. 88 00:05:29,643 --> 00:05:31,793 She just bought the biggest house in Southampton 89 00:05:31,816 --> 00:05:35,105 without so much as a boyfriend to live there with her. 90 00:05:36,760 --> 00:05:39,272 I'm sure she has her reasons. 91 00:05:39,295 --> 00:05:41,196 Reasons for buying the house 92 00:05:41,220 --> 00:05:43,627 or why she doesn't have a boyfriend? 93 00:05:45,938 --> 00:05:47,720 So, how do you know her, again? 94 00:05:49,233 --> 00:05:52,167 She, uh... She was friends with my wife. 95 00:05:52,168 --> 00:05:53,751 Amanda Clarke, right? 96 00:05:56,492 --> 00:05:57,936 Sorry, man, I mean, it never came up. 97 00:05:57,959 --> 00:06:00,122 - I just... I didn't know. - It's okay. 98 00:06:03,658 --> 00:06:07,543 Believe it or not, um, she and Emily met in juvie. 99 00:06:08,812 --> 00:06:13,080 Emily is an ex-con? Man. 100 00:06:13,101 --> 00:06:15,082 This girl is full of surprises. 101 00:06:15,083 --> 00:06:17,140 Not really. 102 00:06:17,163 --> 00:06:19,065 Oh, come on. Don't be so shy, Porter. 103 00:06:19,088 --> 00:06:22,149 I knew my last partner's passwords and pin number. 104 00:06:22,172 --> 00:06:23,287 Just comes with the territory 105 00:06:23,323 --> 00:06:24,761 when you're trusting somebody with your life. 106 00:06:24,784 --> 00:06:27,158 So, what is her story? 107 00:06:29,878 --> 00:06:32,546 It's gonna have to wait. Light 'em up. 108 00:06:36,711 --> 00:06:39,577 The meeting is set. Is he still there? 109 00:06:39,600 --> 00:06:40,367 For now. 110 00:06:40,402 --> 00:06:42,953 - I'm working on it. - Well, work harder. 111 00:06:42,987 --> 00:06:45,532 Hey. You came to me with this. 112 00:06:45,555 --> 00:06:48,435 You want my help, you're gonna have to trust me. 113 00:06:48,458 --> 00:06:49,591 Once we're done, 114 00:06:49,643 --> 00:06:51,626 Gideon will be out of your company 115 00:06:51,661 --> 00:06:54,317 and Charlotte's life... 116 00:06:54,340 --> 00:06:55,996 Permanently. 117 00:06:56,018 --> 00:06:57,721 You're a good brother, Daniel. 118 00:06:57,744 --> 00:07:01,284 Consider yours officially delayed. 119 00:07:45,676 --> 00:07:46,591 Help! 120 00:07:46,627 --> 00:07:49,511 Help me! Please help me! 121 00:07:49,545 --> 00:07:52,046 Help! Help! 122 00:08:00,982 --> 00:08:03,307 I've waited too long for this. 123 00:08:05,102 --> 00:08:07,526 There's no way that I'm gonna lose you again. 124 00:08:19,482 --> 00:08:21,373 You have no power over me! 125 00:08:21,396 --> 00:08:22,993 Oh, I have the power. 126 00:08:23,017 --> 00:08:25,733 And my secrets are gonna rot inside of you 127 00:08:25,756 --> 00:08:27,059 beyond your last breath, 128 00:08:27,083 --> 00:08:28,778 because you are gonna keep 129 00:08:28,830 --> 00:08:33,366 your stupid and thankless mouth shut! 130 00:08:33,388 --> 00:08:37,117 Bitch had a camera on her and didn't even know it? 131 00:08:37,139 --> 00:08:39,169 I cannot believe you are dating this idiot. 132 00:08:39,205 --> 00:08:40,170 I know. 133 00:08:40,205 --> 00:08:42,887 - Not as hot as you, of course. - Clearly, 134 00:08:42,907 --> 00:08:45,458 or you wouldn't be texting me every minute she's not around. 135 00:08:45,481 --> 00:08:47,641 She's like a cash machine for my blow. 136 00:08:47,664 --> 00:08:49,355 Are you kidding me?! 137 00:08:49,378 --> 00:08:51,408 You've been using me and sleeping with her?! 138 00:08:51,431 --> 00:08:54,995 - Charlotte, we... We were just... - Save it! 139 00:08:55,018 --> 00:08:57,108 I thought you cared. 140 00:08:57,130 --> 00:09:00,636 Of course I do, babe, but... 141 00:09:00,659 --> 00:09:03,489 I mean, we partied. I... I gave you some advice. 142 00:09:03,512 --> 00:09:06,748 I was never your boyfriend. 143 00:09:06,771 --> 00:09:09,166 She's even more pathetic than I thought. 144 00:09:11,487 --> 00:09:13,917 Charlotte! Babe! 145 00:09:13,940 --> 00:09:16,447 Just about to hop in an elevator, so I might lose you. 146 00:09:16,482 --> 00:09:17,330 What's up? 147 00:09:17,353 --> 00:09:19,867 I just caught the guy I was seeing cheating on me. 148 00:09:19,902 --> 00:09:21,850 Who? Gideon? 149 00:09:21,873 --> 00:09:23,599 You know? 150 00:09:23,622 --> 00:09:25,154 You show up to parties with him. 151 00:09:25,205 --> 00:09:27,322 I'm gonna hear even if you don't tell me. 152 00:09:27,345 --> 00:09:29,457 I say good riddance. 153 00:09:29,492 --> 00:09:31,053 Thank you for your support. 154 00:09:31,077 --> 00:09:33,390 Speaking of... 155 00:09:33,412 --> 00:09:37,265 I got a call from your landlord, said your rent's late. 156 00:09:37,288 --> 00:09:38,997 What happened to that check I wrote you? 157 00:09:39,049 --> 00:09:42,217 Daniel, I... I'm so sorry. 158 00:09:42,252 --> 00:09:43,968 What did you do? 159 00:09:44,003 --> 00:09:45,893 I cashed it. 160 00:09:45,915 --> 00:09:48,334 Let me guess... to party with Gideon. 161 00:09:48,345 --> 00:09:50,349 I made a mistake. 162 00:09:50,373 --> 00:09:52,114 Daniel, things have been really hard lately. 163 00:09:52,138 --> 00:09:53,342 No, no, no, no, no. 164 00:09:53,376 --> 00:09:56,928 Do you have any idea what I went through to get that money?! 165 00:10:01,352 --> 00:10:03,816 - I can't help you right now. - Daniel, wait! 166 00:10:15,664 --> 00:10:18,024 What the hell are you doing here? 167 00:10:18,047 --> 00:10:21,297 Just scoping out the place for a friend who's coming to town. 168 00:10:21,298 --> 00:10:23,849 Friend? I didn't think you had any. 169 00:10:23,884 --> 00:10:25,351 I can't imagine you made any 170 00:10:25,385 --> 00:10:27,985 at that disastrous party you threw at my old house. 171 00:10:28,021 --> 00:10:30,839 Just trying to keep up Grayson tradition. 172 00:10:30,850 --> 00:10:32,973 There are no Grayson traditions 173 00:10:32,974 --> 00:10:35,235 because there's no Grayson family left. 174 00:10:35,259 --> 00:10:37,126 Well, I heard your mother's back in town. 175 00:10:37,148 --> 00:10:38,893 Well, you heard wrong. 176 00:10:41,475 --> 00:10:42,980 You know, it's just sick 177 00:10:42,982 --> 00:10:44,798 how you two live to destroy each other. 178 00:10:45,619 --> 00:10:49,652 I suggest you follow her lead and disappear. 179 00:10:56,025 --> 00:10:58,837 Where are you taking me? 180 00:10:58,859 --> 00:11:01,678 Keep going. 181 00:11:01,712 --> 00:11:04,963 This is not a dream, Victoria. 182 00:11:05,014 --> 00:11:09,683 But you were murdered. I've seen your grave. 183 00:11:16,246 --> 00:11:18,213 This is my grave. 184 00:11:33,561 --> 00:11:36,367 I learned that CorpNews C.E.O. Jerry Thomas 185 00:11:36,379 --> 00:11:38,363 is planning to retire. 186 00:11:38,385 --> 00:11:41,750 This is the perfect opportunity for us to absorb the news giant. 187 00:11:41,773 --> 00:11:42,814 Have you forgotten 188 00:11:42,849 --> 00:11:45,079 how many times your father tried and failed? 189 00:11:45,102 --> 00:11:47,227 I am not my father, François. 190 00:11:47,250 --> 00:11:50,350 And if my recent track record has not convinced you, 191 00:11:50,372 --> 00:11:53,508 I assure you acquiring CorpNews will. 192 00:11:53,531 --> 00:11:55,865 I will be lunching with Jerry this afternoon. 193 00:11:55,900 --> 00:11:59,358 Without Gideon? He's head of acquisitions. 194 00:11:59,381 --> 00:12:00,902 Well, his absence here today 195 00:12:00,937 --> 00:12:03,872 speaks to his overall lack of reliability. 196 00:12:03,923 --> 00:12:05,506 I will not leave this deal in the hands of... 197 00:12:05,558 --> 00:12:09,509 My very capable hands. Not to worry, François. 198 00:12:09,531 --> 00:12:11,514 I will be taking this lunch alone, 199 00:12:11,548 --> 00:12:14,282 and I guarantee delivery of CorpNews. 200 00:12:18,331 --> 00:12:21,713 What are the odds of getting four flat tires? 201 00:12:21,736 --> 00:12:25,773 You don't even have the courtesy to make up a good excuse. 202 00:12:25,795 --> 00:12:27,492 This isn't primary school, Gideon. 203 00:12:27,527 --> 00:12:29,106 No, it is not. 204 00:12:29,130 --> 00:12:32,016 Back then, Dad could have cared less about his silly little daughter. 205 00:12:32,038 --> 00:12:33,800 He promised his legacy to his son. 206 00:12:33,823 --> 00:12:35,465 And yet, he chose me. 207 00:12:35,500 --> 00:12:39,154 And the board will correct his mistake once I deliver CorpNews. 208 00:12:39,176 --> 00:12:41,665 Nice try. 209 00:12:41,689 --> 00:12:42,787 Yeah. 210 00:12:48,964 --> 00:12:52,533 _ 211 00:13:11,824 --> 00:13:15,009 Last one. 212 00:13:28,141 --> 00:13:31,042 Oh, my muse. 213 00:13:31,076 --> 00:13:34,377 I couldn't have done this without you, girl. 214 00:13:39,382 --> 00:13:42,433 Oh, you know better than to disturb a genius at work. 215 00:13:42,469 --> 00:13:43,801 Well, genius, 216 00:13:43,852 --> 00:13:46,386 Charlotte's not where your tracking device says she is. 217 00:13:46,388 --> 00:13:48,605 I'm at the hotel and I don't see her. 218 00:13:48,640 --> 00:13:51,724 Well, I'm sure it's just human error. 219 00:13:52,859 --> 00:13:55,193 Ems, check under your Manolos. 220 00:13:55,227 --> 00:13:56,860 You're right on top of each other. 221 00:13:56,896 --> 00:13:58,979 I am telling you, Nolan. She is not... 222 00:14:08,538 --> 00:14:09,587 Oh, my God. 223 00:14:15,368 --> 00:14:17,618 Oh. 224 00:14:17,670 --> 00:14:18,469 Oh. 225 00:14:18,521 --> 00:14:20,146 Charlotte! 226 00:14:21,800 --> 00:14:26,229 Go away! Don't come any closer! 227 00:14:26,252 --> 00:14:27,696 You don't want to do this. 228 00:14:27,719 --> 00:14:30,137 You don't know what I want! 229 00:14:30,161 --> 00:14:32,622 Or care. 230 00:14:32,645 --> 00:14:34,594 That's not true, Charlotte. 231 00:14:34,617 --> 00:14:37,317 Then where were you before now?! 232 00:14:37,352 --> 00:14:40,823 I've been trying. I'll try harder. 233 00:14:40,845 --> 00:14:42,954 This isn't about you! 234 00:14:45,241 --> 00:14:48,253 Why don't you just leave me alone like everyone else has?! 235 00:14:48,275 --> 00:14:50,628 Just please let me explain. 236 00:14:50,680 --> 00:14:52,980 We can talk this through. I promise. 237 00:14:53,031 --> 00:14:55,260 I'm begging you, Charlotte. Please don't do this. 238 00:14:56,550 --> 00:14:58,042 Oh, God. 239 00:15:06,909 --> 00:15:10,294 Jumper's been apprehended. Situation's under control. 240 00:15:14,231 --> 00:15:15,814 Come on. You're all right. 241 00:15:19,203 --> 00:15:21,218 So this is where you've been? 242 00:15:24,610 --> 00:15:28,250 I'll handle the questions. 243 00:15:28,273 --> 00:15:32,171 You owe me some answers. 244 00:15:35,650 --> 00:15:39,193 I've had 20 years to piece together 245 00:15:39,203 --> 00:15:42,925 the conspiracy that destroyed my life. 246 00:15:42,948 --> 00:15:46,064 But I still have one unanswered question. 247 00:15:48,933 --> 00:15:51,545 Did you betray me? 248 00:15:51,568 --> 00:15:53,764 David, the night I lost you, 249 00:15:53,786 --> 00:15:56,957 my heart broke and it never mended. 250 00:15:56,979 --> 00:15:58,919 When I found out what Conrad had done, 251 00:15:58,942 --> 00:16:01,132 I went straight to the D.A. to testify, 252 00:16:01,154 --> 00:16:04,113 but Conrad intercepted me. 253 00:16:04,136 --> 00:16:05,881 For years... 254 00:16:05,904 --> 00:16:10,616 He kept me in silence by threatening my children. 255 00:16:10,639 --> 00:16:12,693 Our child. 256 00:16:12,744 --> 00:16:17,055 I had no choice, so I became the good wife... 257 00:16:17,078 --> 00:16:20,577 Until I couldn't stand it anymore. 258 00:16:20,599 --> 00:16:24,388 You were always the love of my life, David. 259 00:16:24,410 --> 00:16:25,969 Always. 260 00:16:28,988 --> 00:16:31,039 No. No. 261 00:16:31,075 --> 00:16:36,156 I'm not gonna hurt you. I believe you. 262 00:16:36,179 --> 00:16:38,680 I still love you, Vee. 263 00:16:38,702 --> 00:16:40,380 I always have. 264 00:16:54,364 --> 00:16:57,475 You see, this is why we don't give people a pass. 265 00:16:57,498 --> 00:16:58,907 I can't believe Charlotte almost... 266 00:16:58,930 --> 00:17:00,946 Well, she didn't. All right? She's gonna be fine, man. 267 00:17:00,980 --> 00:17:02,373 Most of the jumpers that I've seen, 268 00:17:02,397 --> 00:17:05,579 they're just doing it to try to get attention. 269 00:17:05,601 --> 00:17:06,990 What if this is worse than that? 270 00:17:07,014 --> 00:17:09,482 That's for the psychiatrist to decide. 271 00:17:09,504 --> 00:17:10,159 Ah. 272 00:17:10,195 --> 00:17:11,327 You better get that checked out. 273 00:17:11,363 --> 00:17:12,745 You landed pretty hard on that shoulder. 274 00:17:12,780 --> 00:17:14,928 No, I'm fine. 275 00:17:14,952 --> 00:17:17,399 I thought you said we don't give people a pass. 276 00:17:21,341 --> 00:17:22,210 Come on. 277 00:17:22,233 --> 00:17:24,120 While you're getting a clean bill of health from the medics, 278 00:17:24,122 --> 00:17:25,722 I'll check on Charlotte at the hospital. 279 00:17:25,773 --> 00:17:28,736 Deal. Meet me back at the station. 280 00:17:28,759 --> 00:17:30,543 I'll catch a ride on the rig. 281 00:17:33,947 --> 00:17:37,078 She's lucky that you were here. 282 00:17:37,100 --> 00:17:40,106 What were you doing here? Did she call you? 283 00:17:40,130 --> 00:17:42,290 No, I... I was just visiting a friend. 284 00:17:42,312 --> 00:17:43,401 It was a coincidence. 285 00:17:43,453 --> 00:17:45,306 That's some coincidence. 286 00:17:45,329 --> 00:17:46,303 Especially considering 287 00:17:46,339 --> 00:17:49,033 from the small part of the conversation that I heard, 288 00:17:49,056 --> 00:17:51,404 you two seem to have quite a history. 289 00:17:53,001 --> 00:17:54,938 Yeah. 290 00:17:54,961 --> 00:17:57,129 So, who were you meeting? 291 00:17:57,152 --> 00:17:58,643 Your friend? 292 00:18:00,674 --> 00:18:02,667 Look, I almost lost someone really important to me up there, 293 00:18:02,718 --> 00:18:04,015 so, um... 294 00:18:04,039 --> 00:18:07,773 No, of course. I understand. 295 00:18:07,784 --> 00:18:09,796 But whatever's going on with you two, 296 00:18:09,830 --> 00:18:11,914 I'm sure you'll get past it. 297 00:18:11,934 --> 00:18:13,649 She owes you her life. 298 00:18:15,318 --> 00:18:17,168 Well, actually, she owes you. 299 00:18:18,687 --> 00:18:21,505 Thank you. Excuse me. 300 00:18:30,338 --> 00:18:32,675 I'm here to meet Jerry Thomas. 301 00:18:32,698 --> 00:18:34,381 Of course, Mr. LeMarchal. 302 00:18:34,432 --> 00:18:38,568 Let me see if he's ready for you. 303 00:18:38,619 --> 00:18:40,538 Stay the hell away from my sister. 304 00:18:40,561 --> 00:18:42,721 Did Charlotte call her big brother to come beat me up? 305 00:18:42,755 --> 00:18:44,355 That's pretty pathetic, Daniel. 306 00:18:46,635 --> 00:18:49,509 Let go, or I'll have that picture of you and the dead redhead 307 00:18:49,561 --> 00:18:52,147 on every news blog in seconds. 308 00:18:52,169 --> 00:18:54,411 Screw you. 309 00:18:54,434 --> 00:18:58,592 I'll give you a call when your sister O.D.'s. 310 00:18:58,615 --> 00:18:59,988 Daniel Grayson. 311 00:19:00,012 --> 00:19:02,516 Miles VanBuren from The Ledger. Thanks for the invite. 312 00:19:02,540 --> 00:19:04,557 Miles. Glad you could make it. 313 00:19:04,592 --> 00:19:05,589 How about a drink? 314 00:19:06,093 --> 00:19:08,298 I'm having déjà vu. 315 00:19:08,321 --> 00:19:10,178 All I'm missing is the blindfold. 316 00:19:10,229 --> 00:19:12,151 You have to stop doing this. 317 00:19:12,174 --> 00:19:14,664 You're driving yourself crazy. 318 00:19:14,686 --> 00:19:17,551 Oh, right, it's my fault you put me through hell. 319 00:19:17,574 --> 00:19:19,465 The shrink told you to take me home? 320 00:19:19,487 --> 00:19:20,635 No. 321 00:19:20,687 --> 00:19:22,604 What the doctor said is you need to be with family 322 00:19:22,638 --> 00:19:23,904 who can help you through this. 323 00:19:25,124 --> 00:19:26,540 Let go of me! 324 00:19:26,575 --> 00:19:28,007 I don't want to be here with her or you! 325 00:19:28,009 --> 00:19:29,287 - Charlotte. Charlotte. - Charlotte. Please. Please. 326 00:19:29,310 --> 00:19:31,611 Look, I know that you don't trust me anymore, 327 00:19:31,645 --> 00:19:34,263 but I am not lying to you when I say 328 00:19:34,297 --> 00:19:35,602 she's the only person in the world 329 00:19:35,625 --> 00:19:37,492 you need to be listening to right now. 330 00:20:03,159 --> 00:20:06,646 The doctor was right. 331 00:20:06,669 --> 00:20:09,195 You should be with family right now. 332 00:20:11,481 --> 00:20:14,288 Thanks. I'll do that. 333 00:20:15,837 --> 00:20:17,635 I'm the one who kidnapped you, Charlotte. 334 00:20:21,596 --> 00:20:24,042 I can't stand seeing you like this. 335 00:20:27,904 --> 00:20:30,534 I know I did the wrong thing, 336 00:20:30,550 --> 00:20:33,399 but you have to believe I did it for all the right reasons. 337 00:20:33,421 --> 00:20:35,717 What are you saying? 338 00:20:40,544 --> 00:20:42,472 I'm your sister, Charlotte. 339 00:20:45,111 --> 00:20:46,942 I'm Amanda. 340 00:20:52,572 --> 00:20:55,323 I'm sorry that I scared you. 341 00:20:55,358 --> 00:20:57,371 Prison taught me that only when people are truly afraid 342 00:20:57,395 --> 00:21:00,682 can you see who they really are. 343 00:21:00,705 --> 00:21:05,132 Believing that you are innocent is all that kept me alive. 344 00:21:05,166 --> 00:21:07,329 How are you alive? 345 00:21:07,352 --> 00:21:10,201 The world thought that you were stabbed 10 years ago. 346 00:21:10,203 --> 00:21:11,336 I was. 347 00:21:16,937 --> 00:21:18,891 They rushed me to the infirmary. 348 00:21:18,927 --> 00:21:21,828 I blacked out from the pain. 349 00:21:22,402 --> 00:21:27,034 And then, when I, uh, came to, I was out. 350 00:21:28,300 --> 00:21:29,689 Where were you? 351 00:21:29,724 --> 00:21:30,890 Were you in here? 352 00:21:30,925 --> 00:21:32,173 I'm sorry. 353 00:21:32,196 --> 00:21:35,096 The less you know, the better, for now. 354 00:21:35,120 --> 00:21:38,964 It's for your own safety 355 00:21:38,998 --> 00:21:41,241 and the safety of our daughter. 356 00:21:41,264 --> 00:21:43,166 I need to protect Charlotte. 357 00:21:44,151 --> 00:21:47,851 I wasn't able to do that for Amanda. 358 00:21:49,220 --> 00:21:51,821 And now she's gone. 359 00:21:55,192 --> 00:21:56,308 You heard. 360 00:21:59,357 --> 00:22:02,179 What happened on that boat was a terrible tragedy. 361 00:22:05,900 --> 00:22:08,930 I can't lose anyone else. 362 00:22:08,952 --> 00:22:12,897 I want to be in Charlotte's life, and in yours. 363 00:22:17,247 --> 00:22:20,734 Say... Say something. 364 00:22:28,834 --> 00:22:31,135 It's, um... 365 00:22:31,159 --> 00:22:33,737 It's been years. 366 00:22:33,760 --> 00:22:36,391 And a lot's happened. 367 00:22:36,414 --> 00:22:39,302 I thought you were dead. 368 00:22:39,314 --> 00:22:41,605 And then you kidnap me and bring me here 369 00:22:41,656 --> 00:22:45,065 without explaining where you've been, 370 00:22:45,088 --> 00:22:48,577 and you say you want to pick up where we left off, and... 371 00:22:48,611 --> 00:22:52,834 I know it's a lot, but we can get through it, right? 372 00:22:52,857 --> 00:22:56,450 You don't want an honest answer. 373 00:22:56,472 --> 00:22:58,317 If you did, you would get me out of here 374 00:22:58,352 --> 00:23:00,169 instead of making me your prisoner. 375 00:23:00,203 --> 00:23:02,855 - Prisoner? - Mm-hmm. 376 00:23:02,879 --> 00:23:04,452 Oh. 377 00:23:07,082 --> 00:23:11,468 Okay. Fine. Let's go. 378 00:23:13,103 --> 00:23:14,852 You know, I'd be lying if I said I didn't expect 379 00:23:14,904 --> 00:23:17,391 LeMarchal to crumble after your father's death, 380 00:23:17,414 --> 00:23:19,378 but your sister seems to have stabilized the company 381 00:23:19,402 --> 00:23:20,447 in only six months. 382 00:23:20,469 --> 00:23:22,675 You should know my sister's just a pretty face. 383 00:23:22,727 --> 00:23:24,766 I'm the one that's making the deals 384 00:23:24,788 --> 00:23:25,727 and bringing up the numbers. 385 00:23:25,762 --> 00:23:28,124 Not paying his suppliers. 386 00:23:28,148 --> 00:23:30,221 I'd avoid business with this one, if I were you. 387 00:23:30,244 --> 00:23:31,682 He owes me big. 388 00:23:31,717 --> 00:23:34,568 - I... I don't... - Don't play dumb with me, Gid! 389 00:23:34,619 --> 00:23:36,273 I know what you took from me. 390 00:23:36,296 --> 00:23:37,459 You care to explain this? 391 00:23:37,481 --> 00:23:39,501 I... I swear to you, I don't know what she's doing. 392 00:23:39,524 --> 00:23:40,806 Taking back what's mine. 393 00:23:45,847 --> 00:23:47,386 This meeting is over. 394 00:23:47,388 --> 00:23:49,355 I'm being set up. Jerry... 395 00:23:51,505 --> 00:23:53,875 Jerry, you... You got to believe me. 396 00:23:56,128 --> 00:23:58,544 You know, I hate to leave an unfinished drink, but, uh... 397 00:23:58,566 --> 00:24:00,656 Oh, Miles, I understand. 398 00:24:00,680 --> 00:24:01,925 Duty calls. 399 00:24:01,947 --> 00:24:05,200 Yeah, it's Miles. Yeah, I got something big. 400 00:24:09,504 --> 00:24:12,138 All this time, why didn't you tell me? 401 00:24:12,174 --> 00:24:15,141 Believe me, I wanted to. 402 00:24:15,142 --> 00:24:19,445 Every part of me wanted to, but... 403 00:24:19,496 --> 00:24:23,715 I had to protect you, and I think... 404 00:24:23,749 --> 00:24:27,752 That after everything I'd done, 405 00:24:28,619 --> 00:24:31,871 part of me felt like I didn't deserve you. 406 00:24:33,525 --> 00:24:36,924 But then I saw you today, and I recognized that pain. 407 00:24:45,404 --> 00:24:49,302 After I was taken away... 408 00:24:49,865 --> 00:24:56,257 I went from shuffling around foster care... 409 00:24:56,914 --> 00:25:00,374 to living on the streets... to juvie. 410 00:25:03,249 --> 00:25:05,245 I was so alone. 411 00:25:09,317 --> 00:25:12,993 And at a certain point, I... 412 00:25:13,044 --> 00:25:15,010 I could only see one way out. 413 00:25:28,564 --> 00:25:32,519 I know what you're feeling, Charlotte. 414 00:25:32,570 --> 00:25:36,337 But there is always another way to deal with this, 415 00:25:36,360 --> 00:25:37,780 a better way. 416 00:25:50,157 --> 00:25:52,506 Our father gave this to me. 417 00:25:56,595 --> 00:25:58,805 - It has... - The journals. 418 00:26:02,488 --> 00:26:05,976 They gave me the strength to survive. 419 00:26:05,999 --> 00:26:08,300 Hopefully they'll do the same for you, 420 00:26:08,323 --> 00:26:11,615 and maybe you'll understand why I did the things that I did. 421 00:26:17,314 --> 00:26:20,951 You spent three years fighting for a family 422 00:26:21,002 --> 00:26:22,969 that was right in front of you. 423 00:26:25,964 --> 00:26:30,822 And instead of embracing me, you used me and lied to me? 424 00:26:30,844 --> 00:26:31,658 Charlotte... 425 00:26:31,693 --> 00:26:36,355 Do you hear yourself? You chose revenge over me. 426 00:26:36,377 --> 00:26:38,296 I didn't think I had the choice. 427 00:26:38,315 --> 00:26:40,309 Well, you did. 428 00:26:40,332 --> 00:26:42,586 And you can't take it back. 429 00:26:42,609 --> 00:26:43,717 You think you're gonna make 430 00:26:43,752 --> 00:26:46,803 some big, emotional plea, hoping that I'll, what, 431 00:26:46,838 --> 00:26:50,316 forgive you for all the terrible things you've done to me? 432 00:26:50,339 --> 00:26:52,391 Over what's in this?! 433 00:27:10,981 --> 00:27:14,642 I came looking for you when my name was cleared. 434 00:27:14,678 --> 00:27:18,997 Someone had, uh, moved into your house. 435 00:27:20,373 --> 00:27:21,981 Where were you? 436 00:27:22,016 --> 00:27:24,811 Well, I couldn't stand being there. 437 00:27:24,834 --> 00:27:28,109 Every room held a memory of Conrad. 438 00:27:28,143 --> 00:27:30,260 Well, memories get fuzzy. 439 00:27:30,295 --> 00:27:34,529 I never remember you ordering steak and eggs before. 440 00:27:34,551 --> 00:27:37,883 A lot's changed, David. 441 00:27:39,526 --> 00:27:41,217 How are you two over here? 442 00:27:41,238 --> 00:27:43,554 Is everything okay with your order, hon? 443 00:27:43,576 --> 00:27:45,771 Oh. Did you drop your steak knife? 444 00:27:47,045 --> 00:27:48,523 Oh. 445 00:27:49,440 --> 00:27:50,508 No, it's okay. 446 00:27:50,532 --> 00:27:51,968 - You got it? - Mm-hmm. 447 00:27:51,991 --> 00:27:53,177 Good. 448 00:28:01,565 --> 00:28:04,277 You're still scared. Even here, you don't trust me. 449 00:28:06,072 --> 00:28:07,841 I haven't really given you a reason to. 450 00:28:07,863 --> 00:28:08,772 I got a second chance, 451 00:28:08,807 --> 00:28:12,900 and all I've done is accuse you of unspeakable things. 452 00:28:14,402 --> 00:28:17,369 And I've done some unspeakable things of my own. 453 00:28:19,561 --> 00:28:21,639 David, what have you done? 454 00:28:27,481 --> 00:28:29,114 I killed Conrad. 455 00:28:31,835 --> 00:28:33,518 I saw his confession. 456 00:28:33,570 --> 00:28:36,241 I heard the vile things he said to our daughter. 457 00:28:36,256 --> 00:28:40,737 I couldn't let him keep on hurting you. 458 00:28:40,760 --> 00:28:45,774 And I knew he'd drag you down with him. 459 00:28:45,796 --> 00:28:49,631 I did it for you, Victoria. 460 00:28:50,148 --> 00:28:52,415 I... 461 00:28:52,449 --> 00:28:54,182 I would do anything for you. 462 00:28:54,234 --> 00:28:55,317 Anything. 463 00:29:15,026 --> 00:29:16,425 Thank you. 464 00:29:35,725 --> 00:29:38,155 You know, when my father used to say goodbye to me, 465 00:29:38,178 --> 00:29:43,646 whether he was going to work or tucking me in, 466 00:29:43,668 --> 00:29:46,392 he would always say, 467 00:29:46,415 --> 00:29:48,736 "know how much I love you?" 468 00:29:48,746 --> 00:29:51,968 Infinity times infinity. 469 00:29:54,370 --> 00:29:57,059 Used to say it every day. Twice a day. 470 00:29:57,082 --> 00:30:00,639 After a while, I'd say it without thinking, 471 00:30:00,662 --> 00:30:05,465 without realizing what it really meant. 472 00:30:11,636 --> 00:30:15,573 Charlotte was right. 473 00:30:15,608 --> 00:30:18,316 I chose revenge over her. 474 00:30:18,333 --> 00:30:21,827 You didn't choose revenge, Ems. You chose your father. 475 00:30:21,878 --> 00:30:24,724 But he's gone, Nolan. 476 00:30:24,747 --> 00:30:27,917 I did it all for a dead man. He's never gonna know. 477 00:30:27,940 --> 00:30:30,547 And Charlotte... 478 00:30:30,570 --> 00:30:34,430 She'll never understand. 479 00:30:34,453 --> 00:30:36,871 She'll never forgive me. 480 00:30:36,889 --> 00:30:38,115 Wake up. 481 00:30:38,138 --> 00:30:40,257 You cannot control the way Charlotte feels, 482 00:30:40,293 --> 00:30:42,626 just the same way you can't control how Jack felt 483 00:30:42,661 --> 00:30:43,560 when you told him. 484 00:30:43,595 --> 00:30:45,278 And, I mean, look at you two now. 485 00:30:45,329 --> 00:30:48,774 Maybe stronger than you ever were. 486 00:30:48,798 --> 00:30:52,093 Charlotte will come around. 487 00:30:52,108 --> 00:30:55,715 - It's too late. - It's never too late. 488 00:30:55,739 --> 00:30:59,237 She just... Charlotte needs time. 489 00:30:59,258 --> 00:31:02,408 Maybe a very long time, but... 490 00:31:09,412 --> 00:31:12,014 Or not. 491 00:31:15,357 --> 00:31:16,818 Charlotte? 492 00:31:22,245 --> 00:31:24,582 I'm speechless. 493 00:31:24,605 --> 00:31:27,963 You do remember they have the Internet in Paris, right? 494 00:31:27,986 --> 00:31:30,511 The board is going to flip. 495 00:31:30,533 --> 00:31:31,449 Give it a rest. 496 00:31:31,473 --> 00:31:33,997 You and Daniel planned this whole thing. 497 00:31:34,020 --> 00:31:35,244 What are you talking about? 498 00:31:35,296 --> 00:31:37,448 Daniel told you about the redhead, didn't he? 499 00:31:43,118 --> 00:31:44,184 You killed her. 500 00:31:44,236 --> 00:31:46,086 And I'm gonna need a damn good reason 501 00:31:46,120 --> 00:31:48,254 not to do the same to you and your partner. 502 00:31:51,152 --> 00:31:53,019 Daniel is not my partner. 503 00:31:53,042 --> 00:31:55,243 Whatever he did to you, he did on his own. 504 00:31:55,277 --> 00:31:56,954 You're lying! 505 00:31:56,978 --> 00:31:58,545 No. And I'll prove it. 506 00:32:12,105 --> 00:32:15,251 Yes, it's Margaux LeMarchal for Jerry. 507 00:32:15,274 --> 00:32:18,209 No, it's urgent. Thanks. 508 00:32:18,232 --> 00:32:21,136 Jerry. I'm so sorry, um... 509 00:32:21,171 --> 00:32:22,710 No, I assure you, 510 00:32:22,733 --> 00:32:25,439 everything that occurred was an act of sabotage 511 00:32:25,491 --> 00:32:27,889 by Daniel Grayson. 512 00:32:27,911 --> 00:32:29,559 I would hate for you to dismiss my brother 513 00:32:29,594 --> 00:32:33,843 because of the actions of a disgruntled ex-employee. 514 00:32:35,320 --> 00:32:39,067 Yes. I understand. Thank you. 515 00:32:42,252 --> 00:32:44,352 So, he has agreed to a second meeting, 516 00:32:44,404 --> 00:32:46,204 but he just boarded a plane to London 517 00:32:46,238 --> 00:32:47,754 to meet with another company. 518 00:32:47,756 --> 00:32:49,840 I'll get you on the first flight out in the morning. 519 00:32:49,892 --> 00:32:51,026 No. 520 00:32:51,048 --> 00:32:52,725 You'll get me out there tonight. 521 00:33:03,288 --> 00:33:06,247 Well, I need a drink. How about you? 522 00:33:06,269 --> 00:33:07,669 I wish I could. 523 00:33:07,671 --> 00:33:09,157 I got to tuck Carl in 524 00:33:09,180 --> 00:33:11,625 and then I got to work on the Stowaway because, uh, 525 00:33:11,676 --> 00:33:13,876 the wiring's a mess, and I can't open till its fixed. 526 00:33:13,911 --> 00:33:15,485 Is there anything I can give you a hand with? 527 00:33:15,507 --> 00:33:18,046 I mean, I don't know anything about electricity, 528 00:33:18,098 --> 00:33:19,988 but I've taken my share of taser shots in training. 529 00:33:21,361 --> 00:33:26,050 Thanks, man, but you just, uh... Rest that shoulder. 530 00:33:26,073 --> 00:33:29,055 Speaking of, any word on your sister-in-law? 531 00:33:31,425 --> 00:33:34,197 I think she's gonna be okay. 532 00:33:34,220 --> 00:33:35,489 Thanks for grabbing her. 533 00:33:35,511 --> 00:33:38,059 All in a day's work. 534 00:33:38,082 --> 00:33:39,744 Besides, it never hurts to look like a hero 535 00:33:39,795 --> 00:33:42,079 in front of a beautiful woman. 536 00:33:43,464 --> 00:33:44,432 Emily? 537 00:33:44,467 --> 00:33:45,516 Yeah. 538 00:33:45,551 --> 00:33:48,326 Yeah, she's... She's interesting. 539 00:33:51,431 --> 00:33:57,372 Listen, Emily is, uh... She's gone through a lot. 540 00:33:57,395 --> 00:34:00,276 She lost her fiancé a few months back, 541 00:34:00,299 --> 00:34:03,410 so now is not the time to start anything. 542 00:34:03,433 --> 00:34:05,202 See you tomorrow. 543 00:34:05,217 --> 00:34:07,149 Yeah. 544 00:34:14,267 --> 00:34:17,312 Hey. 545 00:34:17,346 --> 00:34:20,013 Thanks for coming. 546 00:34:20,065 --> 00:34:23,998 Thanks for asking me. 547 00:34:24,020 --> 00:34:27,355 - I'm glad you're ready to... - I can't do this with you. 548 00:34:29,549 --> 00:34:32,546 I mean, I just... I have so much I want to say, 549 00:34:32,569 --> 00:34:35,363 but I... I can't without losing my temper. 550 00:34:36,665 --> 00:34:38,394 So I wrote it down. 551 00:35:13,783 --> 00:35:15,376 Why do I have to fly commercial? 552 00:35:15,399 --> 00:35:16,902 What about our jet? 553 00:35:16,925 --> 00:35:18,193 Not an option. 554 00:35:18,216 --> 00:35:20,950 By the time it will be ready, you will be landing in Heathrow. 555 00:35:20,951 --> 00:35:23,118 Now, the car service will take you directly 556 00:35:23,170 --> 00:35:24,957 to your meeting with Jerry. 557 00:35:24,979 --> 00:35:27,856 I would like to see Daniel try and interrupt this one. 558 00:35:27,878 --> 00:35:29,671 Why are you doing this? 559 00:35:29,694 --> 00:35:31,142 I told you once the deal was done 560 00:35:31,165 --> 00:35:33,435 I was gonna use it to take your job. 561 00:35:33,458 --> 00:35:35,543 I'm just doing what Dad would do... 562 00:35:35,566 --> 00:35:37,468 Putting the deal first. 563 00:35:37,491 --> 00:35:40,032 We can fight out the rest when you return. 564 00:35:40,083 --> 00:35:41,549 Well, if that's the case, 565 00:35:41,551 --> 00:35:44,386 enjoy your final days in my office. 566 00:35:44,437 --> 00:35:47,071 - Boarding pass, please? - Passport? 567 00:35:51,543 --> 00:35:53,726 Have a nice flight. 568 00:35:57,140 --> 00:35:58,673 Get that mutt away from me. 569 00:35:58,708 --> 00:36:00,301 Get it away. Come on. 570 00:36:00,324 --> 00:36:02,576 Sir, I'm gonna need to see your bag, if you don't mind. 571 00:36:02,578 --> 00:36:04,511 I do mind. I got a flight to catch. 572 00:36:14,845 --> 00:36:16,761 Sir, has your bag been out of your possession at all 573 00:36:16,812 --> 00:36:18,312 since arriving at the airport? 574 00:36:18,347 --> 00:36:19,980 No. 575 00:36:22,816 --> 00:36:24,401 Hey, hey. What are you doing? 576 00:36:24,423 --> 00:36:25,600 Take it easy, man! 577 00:36:27,089 --> 00:36:28,442 - That's not mine. - You're under arrest. 578 00:36:28,464 --> 00:36:29,859 - That's not mine. - You have the right to remain silent. 579 00:36:29,882 --> 00:36:30,972 It's not mine. Hey. 580 00:36:30,995 --> 00:36:32,306 Anything you say can and will be used against you 581 00:36:32,357 --> 00:36:33,986 - in a court of law. - Get off me, man. Get off me! 582 00:36:34,010 --> 00:36:35,419 - You have the right to an attorney. - Get off me! 583 00:36:35,442 --> 00:36:36,639 If you cannot afford an attorney, 584 00:36:36,661 --> 00:36:38,677 one will be appointed to you. 585 00:36:38,679 --> 00:36:41,796 Do you understand these rights as I have read them to you? 586 00:36:41,819 --> 00:36:44,026 Au revoir, mon frère. 587 00:36:52,506 --> 00:36:55,606 You wouldn't believe what I just heard on the news. 588 00:36:55,628 --> 00:37:00,924 Gideon got arrested for trying to smuggle drugs on a plane. 589 00:37:02,571 --> 00:37:04,723 That was an impressive move. 590 00:37:04,758 --> 00:37:06,691 I had to act fast. 591 00:37:06,715 --> 00:37:09,991 Gideon confessed to killing that poor girl 592 00:37:10,013 --> 00:37:13,786 and threatened to do the same to us. 593 00:37:13,796 --> 00:37:16,286 So you got rid of him first. 594 00:37:16,309 --> 00:37:18,246 I didn't have a choice. 595 00:37:18,269 --> 00:37:20,001 With that article out, there's no way 596 00:37:20,025 --> 00:37:22,408 my brother will be able to talk himself out of this. 597 00:37:22,431 --> 00:37:24,309 Gideon is going to prison. 598 00:37:24,333 --> 00:37:28,333 Although, for what he's done, he deserves much worse. 599 00:37:28,356 --> 00:37:31,139 Didn't think you had it in you. 600 00:37:31,161 --> 00:37:33,028 You underestimate me. 601 00:37:33,050 --> 00:37:36,012 And you misinterpreted that as a compliment. 602 00:37:38,252 --> 00:37:42,268 Still trying to protect my soul. 603 00:37:42,290 --> 00:37:44,686 It's not evil inside us, Daniel. 604 00:37:44,709 --> 00:37:46,392 It's justice. 605 00:37:46,406 --> 00:37:48,621 That's where our power comes from. 606 00:37:48,673 --> 00:37:52,240 If we ignore it, we lose it. 607 00:37:52,262 --> 00:37:54,986 I think it's time to embrace that power 608 00:37:55,009 --> 00:37:57,528 and stop fighting our impulses. 609 00:38:17,657 --> 00:38:20,628 Where are we going now? 610 00:38:20,651 --> 00:38:24,772 I was, uh, hoping that I could finally meet my daughter. 611 00:38:24,795 --> 00:38:26,385 I know it will be hard on her, 612 00:38:26,419 --> 00:38:29,520 but you'll be there to help her through it. 613 00:38:31,714 --> 00:38:34,940 David. 614 00:38:34,957 --> 00:38:38,021 There's something I need to tell you. 615 00:38:38,044 --> 00:38:40,779 Is it Charlotte? Is she all right? 616 00:38:42,932 --> 00:38:48,250 When you asked me where I'd been after I left Grayson Manor... 617 00:38:48,273 --> 00:38:50,603 The truth is that I was locked up 618 00:38:50,637 --> 00:38:52,781 against my will. 619 00:38:52,804 --> 00:38:54,815 It was Conrad? 620 00:38:54,850 --> 00:38:58,435 No. Someone just as hateful. 621 00:39:02,138 --> 00:39:03,988 Because of her, 622 00:39:04,011 --> 00:39:07,008 my relationship with Charlotte is in ruins. 623 00:39:07,059 --> 00:39:10,004 My life is in shambles. 624 00:39:10,026 --> 00:39:13,150 I cannot entertain a future with you 625 00:39:13,173 --> 00:39:14,513 until she's been stopped. 626 00:39:14,548 --> 00:39:15,513 I can help. 627 00:39:15,515 --> 00:39:18,792 No, David. You've already done enough. 628 00:39:18,815 --> 00:39:20,501 Tell me who it is. 629 00:39:30,240 --> 00:39:31,893 Her name is Emily Thorne. 630 00:40:06,435 --> 00:40:08,101 Goodbye, Sis. 631 00:40:19,978 --> 00:40:22,095 Are you all right? Is anyone else in there? 632 00:40:24,665 --> 00:40:25,714 No. It's empty.