1 00:00:00,092 --> 00:00:01,342 ... آنچه در "حلقه مخفي" گذشت 2 00:00:01,895 --> 00:00:04,731 "عزيزم "كسي ... ... پيدا كردن اين به اين معنيه كه من رفتم 3 00:00:04,732 --> 00:00:06,065 ... و بابتش خيلي متاسفم ... 4 00:00:06,133 --> 00:00:07,517 ... نميخواستم اينطوري زندگي كني ... 5 00:00:07,601 --> 00:00:09,853 .اما از سرنوشت نميشه به راحتي فرار كرد ... 6 00:00:09,937 --> 00:00:11,137 .سلام ."من "دايانام 7 00:00:11,188 --> 00:00:12,655 تا حالا ديديش؟ .ديروز اومده 8 00:00:12,740 --> 00:00:14,324 .ما فرق ميكنيم .تو فرق ميكني 9 00:00:14,408 --> 00:00:17,944 .تو يه جادوگري .كاملا تو خونت جادو جريان داره 10 00:00:17,995 --> 00:00:20,096 .با بودن، اون ما الان قدرت واقعيمونو داريم 11 00:00:20,164 --> 00:00:21,831 .كامل كننده ي حلقه ششمين نفره 12 00:00:21,916 --> 00:00:22,832 .تو حلقه رو كامل ميكني 13 00:00:22,917 --> 00:00:24,284 .اون هديه رو داره 14 00:00:24,351 --> 00:00:26,669 ميتوني "كسيو" مجبور كني كاريو كه ما ميخوايم انجام بده؟ 15 00:00:26,737 --> 00:00:29,155 حلقه ترتيبشو ميده .بدون اينكه حتي بدونه 16 00:00:29,336 --> 00:00:32,343 تسخير .شياطين براي رسيدن به اهدافشون به انسانها نياز دارن 17 00:00:33,286 --> 00:00:35,177 .و حالا شيطان تو جلد "نيك" رفته 18 00:00:35,359 --> 00:00:37,193 .يه جسم جديد ميخوام .براي تو به كارم مياد 19 00:00:38,529 --> 00:00:40,613 .ميدوني كه بايد چيكار كنيم 20 00:00:40,665 --> 00:00:43,149 .غرق كردن شيطان تنها راه نجاتشه 21 00:01:43,997 --> 00:01:46,964 * فرشاد تقديم ميكند * ... http://forum.tvcenter.co ... 22 00:01:47,015 --> 00:01:50,183 " حلقه مخفي " ' قسمت ششم : احياء ' 23 00:01:34,993 --> 00:01:38,993 24 00:01:38,994 --> 00:01:42,994 25 00:01:42,995 --> 00:01:45,396 26 00:01:45,447 --> 00:01:47,264 27 00:01:47,316 --> 00:01:51,319 28 00:01:56,775 --> 00:01:58,442 .صبح بخير 29 00:01:58,494 --> 00:02:01,879 .براي احياء فرداي "نيك" يه چيزي ميپزم 30 00:02:01,947 --> 00:02:05,667 .مامان بزرگ، يه نفر ديشب تو حياط "نيك" رفته بود 31 00:02:05,734 --> 00:02:07,585 .بايد برادر بزرگترش "جيك" باشه 32 00:02:07,636 --> 00:02:09,804 .من حتي نميدونستم "نيك" برادرم داره 33 00:02:09,888 --> 00:02:11,839 .جيك" چند سال قبل از اينجا رفت" 34 00:02:11,924 --> 00:02:14,342 .آدم دردسر سازي بود حالا بازم برگشته 35 00:02:15,594 --> 00:02:17,979 .حالام برادرشو از دست داده 36 00:02:19,898 --> 00:02:22,984 ،ما حلقه رو بدون هيچ راهنمائي متصل كرديم 37 00:02:23,068 --> 00:02:24,519 .و الان وضعمون شده اين 38 00:02:25,854 --> 00:02:28,106 .شايد بهتر بشه حالا كه شكسته 39 00:02:28,157 --> 00:02:29,357 ."نشكسته، "كسي 40 00:02:29,441 --> 00:02:31,075 .حلقه هنوزم متصله 41 00:02:31,143 --> 00:02:32,577 .اما "نيك" ديگه نيست 42 00:02:32,644 --> 00:02:35,413 ... مراسم فقط شمارو به همديگه متصل نكرد 43 00:02:35,480 --> 00:02:37,415 .اين خونتون بود كه وصلتون كرده ... 44 00:02:37,482 --> 00:02:38,950 وايسا. منظورت برادر "نيكه"؟ 45 00:02:39,001 --> 00:02:42,503 ... آره حلقه به وجود اومد تا دووم پيدا كنه 46 00:02:42,588 --> 00:02:45,256 .و از جادوگرا حفاظت كنه ... 47 00:02:45,323 --> 00:02:48,159 باشه، نميتونم باهاش كنار بيام 48 00:02:48,210 --> 00:02:51,963 .بدون كه بايد در امون باشي 49 00:02:52,014 --> 00:02:53,514 چطوري اين اتفاق افتاد؟ 50 00:02:53,599 --> 00:02:54,549 ... ميدونم سخته 51 00:02:54,633 --> 00:02:56,434 .اما قويتر از اوني كه بفهمي ... 52 00:02:56,501 --> 00:02:59,637 "اجدادت برميگرده به شروع جادوگري، "كسي 53 00:02:59,688 --> 00:03:01,889 خيلي قدرتمند تر از بقيه ست 54 00:03:01,974 --> 00:03:04,842 ... تو با اين مسئوليت متولد شدي كه 55 00:03:04,893 --> 00:03:07,895 .از حلقه ت رهبري و محافظت كني ... 56 00:03:18,540 --> 00:03:20,041 .عزيزم 57 00:03:20,125 --> 00:03:21,309 .سلام، بابا 58 00:03:21,377 --> 00:03:24,412 .امروز يه چند ساعتي قراره برم اداره 59 00:03:24,496 --> 00:03:26,047 .زياد طول نميكشه 60 00:03:27,332 --> 00:03:28,499 اين چيه؟ 61 00:03:28,550 --> 00:03:32,387 .مردم دارن عكس "نيكو" ميارن احياء 62 00:03:32,471 --> 00:03:34,389 .فكر نميكنم عكسي ازش داشته باشم 63 00:03:34,473 --> 00:03:36,974 .ما دوستاي خوبي نبوديم 64 00:03:37,042 --> 00:03:38,542 بعد اين يادم اومد 65 00:03:40,145 --> 00:03:42,263 "من و "نيك درسته؟ 66 00:03:44,566 --> 00:03:45,516 آره، وقتي "نيك" بچه بود 67 00:03:45,567 --> 00:03:47,551 .عادت داشت بيادو قايقارو ببينه 68 00:03:48,637 --> 00:03:51,973 .گاهي اوقات هر دو تاتونو ميبرديم يه چرخي ميزديم 69 00:03:52,040 --> 00:03:53,557 .يادمه 70 00:03:54,443 --> 00:03:56,661 عاشقش بود، اما ميترسيد 71 00:03:56,728 --> 00:03:58,830 .بازوهاتو ميچسبيد 72 00:03:59,898 --> 00:04:01,916 .نميفهمم 73 00:04:01,984 --> 00:04:04,235 كل زندگيش همين بود؟ 74 00:04:04,286 --> 00:04:06,421 اين همه چيزيه كه تجربه كرد؟ 75 00:04:13,128 --> 00:04:15,963 ... اي كاش جوابي برات داشتم، اما 76 00:04:28,227 --> 00:04:29,260 .هي 77 00:04:29,311 --> 00:04:31,229 چطوري؟ 78 00:04:31,280 --> 00:04:32,763 خوبم ، ممنون 79 00:04:32,815 --> 00:04:34,782 .اينارو ميزارم آشپزخونه .اوه 80 00:04:34,867 --> 00:04:37,201 81 00:04:37,269 --> 00:04:39,570 82 00:04:39,621 --> 00:04:42,290 همه ي كاراشو شما ميكنين؟ 83 00:04:42,374 --> 00:04:44,876 .خاله "نيك" به خاطر اينكه با خونواده بمونه شهرو ترك كرد 84 00:04:44,943 --> 00:04:46,110 .كس ديگه اي نيست 85 00:04:46,161 --> 00:04:47,778 خوب ، برادرش "جيك" كه تو شهره 86 00:04:47,830 --> 00:04:49,914 .و لازمه در موردش باهاش صحبت كنيم 87 00:04:49,965 --> 00:04:52,049 جيك" برگشته؟" 88 00:04:52,117 --> 00:04:54,669 ."قرار نيست تشئيع جنازه برادرشو از دست بده، "آدام 89 00:04:54,753 --> 00:04:55,720 چرا، قراره 90 00:04:55,787 --> 00:04:58,089 .جزء خودش به هيچ كس ديگه اي اهميت نميده 91 00:04:58,140 --> 00:04:59,924 اونقدر عوضيه؟ 92 00:04:59,975 --> 00:05:02,260 .تو خونه قايقي كار ميكرد 93 00:05:02,311 --> 00:05:04,395 ،بابام يه شغل بهش داد وقتي هيچ كس نميخواستش 94 00:05:04,462 --> 00:05:06,347 بعدش يه شب كلشو دزديد 95 00:05:06,431 --> 00:05:08,299 .هر چيزي كه بابام داشت 96 00:05:08,350 --> 00:05:09,817 .تقريبا خونه قايق از دست رفت 97 00:05:10,802 --> 00:05:12,470 .آدام" براي اينكارش هنوز اونو نبخشيده" 98 00:05:12,538 --> 00:05:13,604 .نه 99 00:05:13,655 --> 00:05:15,022 100 00:05:15,107 --> 00:05:16,774 101 00:05:16,825 --> 00:05:18,976 در مورد "جيك" چي داري بگي؟ 102 00:05:20,362 --> 00:05:21,913 .اون حلقه رو كامل ميكنه 103 00:05:22,998 --> 00:05:25,533 " امي لئون " 104 00:05:25,617 --> 00:05:28,252 اين شعر تراژديو ديروز بخاطر "نيك" نوشت و خوند 105 00:05:28,320 --> 00:05:31,038 .چيزائي در مورد پرنده ها و گل سرخ و تاكستان 106 00:05:31,123 --> 00:05:32,373 .چندش 107 00:05:32,457 --> 00:05:33,991 .كليتش خنده دار بود 108 00:05:35,377 --> 00:05:37,428 آره 109 00:05:41,216 --> 00:05:42,967 110 00:05:43,018 --> 00:05:45,002 .اوه، خداي من چي شده؟ 111 00:05:45,053 --> 00:05:46,354 .جيك آرمسترونگ" اينجاست" 112 00:05:58,200 --> 00:05:59,400 ."آدام" 113 00:05:59,484 --> 00:06:02,069 .شنيدم تو و بابات احيائو اينجا برگذار ميكنين 114 00:06:02,137 --> 00:06:05,790 .فقط خواستم بيام و تشكر كنم 115 00:06:05,857 --> 00:06:08,793 .بابتش خوشحاليم 116 00:06:08,860 --> 00:06:10,077 .عاليه 117 00:06:10,162 --> 00:06:12,747 ... دليليم نداره كه تو و من 118 00:06:12,831 --> 00:06:15,466 كينه هاي قديميمونو زنده كنيم، درسته؟ ... 119 00:06:17,135 --> 00:06:20,254 همونطور كه گقتم، بابتش خوشحاليم 120 00:06:25,210 --> 00:06:26,644 .سلام، همسايه 121 00:06:27,679 --> 00:06:29,180 ... آه 122 00:06:30,315 --> 00:06:31,849 آره ... آه 123 00:06:31,900 --> 00:06:33,985 .سلام 124 00:06:34,987 --> 00:06:37,271 .ميبينمتون 125 00:06:40,409 --> 00:06:42,577 126 00:06:42,644 --> 00:06:44,728 قضيه چي بود؟ 127 00:06:45,614 --> 00:06:46,563 ميشناسيش؟ 128 00:06:46,615 --> 00:06:48,499 .نه . اصلا 129 00:06:50,068 --> 00:06:52,903 .خدارو شكر منو نديد 130 00:06:52,955 --> 00:06:56,107 ... دو ساله كه براي چنين روزي نقشه كشيدم 131 00:06:56,174 --> 00:06:57,625 .اما الان موقعش نبود ... 132 00:06:57,693 --> 00:06:59,660 .فكر كردم اون قضايارو فراموش كردي 133 00:06:59,728 --> 00:07:01,412 .شبيه يه آشغال پرتت كرد 134 00:07:01,463 --> 00:07:03,064 .دقيقا 135 00:07:03,131 --> 00:07:05,383 .حالا لازمه كه تاوانشو پس بده 136 00:07:05,434 --> 00:07:09,136 "درسته‌، به نظر نقشه ي بزرگي كشيدي، "في 137 00:07:09,221 --> 00:07:10,488 .من بايد برم 138 00:07:10,555 --> 00:07:11,756 ."مليسا" 139 00:07:13,141 --> 00:07:15,526 .ميدونم كه "نيكو" از دست دادي و دلتنگشي .هممون هستيم 140 00:07:15,593 --> 00:07:17,761 ... اما نميتوني كل زندگيتو 141 00:07:17,813 --> 00:07:21,198 تو تخت خوابت با اون آهنگاي غمگينت تلف كني ... 142 00:07:21,266 --> 00:07:24,101 "دو رروز گذشته، "في 143 00:07:28,606 --> 00:07:31,642 144 00:07:32,811 --> 00:07:34,879 .معذرت ميخوام اولين نفري نبودم كه زنگ زد 145 00:07:34,946 --> 00:07:36,163 .ايراد نداره 146 00:07:36,248 --> 00:07:39,283 .ميخوام چائي درست كنم 147 00:07:40,435 --> 00:07:42,336 ... مشاورا دارن ميان مدرسه 148 00:07:42,421 --> 00:07:45,573 .اما توجيه كردن چنين حادثه اي سخته 149 00:07:45,641 --> 00:07:48,625 .مرگ "نيك" يه تصادف نبود 150 00:07:53,131 --> 00:07:54,765 .پليس گفت غرق شده 151 00:07:54,833 --> 00:07:58,135 .نيك" به وسيله ي يه شيطان كشته شد" 152 00:07:59,354 --> 00:08:00,688 يه شيطان؟ 153 00:08:00,772 --> 00:08:02,606 .بچه ها حلقه شونو متصل كرده بودن 154 00:08:02,658 --> 00:08:05,309 .اونا يه شيطانو از "هدر بارنز" رها كردن 155 00:08:05,377 --> 00:08:07,644 .نيك" ميزبان جدديد بود" 156 00:08:07,696 --> 00:08:09,830 .وقتي داشت سعي ميكرد غرقش كنه مرد 157 00:08:09,915 --> 00:08:12,033 حلقه متصل شده؟ 158 00:08:12,100 --> 00:08:14,485 اوه، خداي من 159 00:08:14,553 --> 00:08:16,170 .ميتونست "في" باشه 160 00:08:16,254 --> 00:08:18,673 ميخواي با والدينشون حرف بزني؟ 161 00:08:18,740 --> 00:08:20,824 مجبورشون كني كه بچه هاشون محروم كنن؟ 162 00:08:20,876 --> 00:08:23,678 .نه، لازمه از خودشون حفاظت كنن 163 00:08:25,564 --> 00:08:27,631 ميتونم رو كمكت حساب كنم؟ 164 00:08:27,683 --> 00:08:29,550 .البته 165 00:08:29,618 --> 00:08:32,353 .ممنون 166 00:08:37,359 --> 00:08:39,810 .اصلا اجازه نميدم "جيك" جزئي از حلقه بشه 167 00:08:39,861 --> 00:08:41,946 طبق گفته ي مادربزرگم، دست ما نيست 168 00:08:42,013 --> 00:08:43,431 .خاصيتش به خونشه 169 00:08:43,498 --> 00:08:44,815 .معنيش اين نيست كه بايد بهش بگيم 170 00:08:44,866 --> 00:08:46,233 چنين تصميميو كه نداريم؟ 171 00:08:46,318 --> 00:08:47,401 .تو به انداره ما نميشناسيش 172 00:08:47,486 --> 00:08:48,519 .آدماي زياديو اذيت كرده 173 00:08:48,570 --> 00:08:50,854 .نميشه فقط "جيك" جايگزين "نيك" كرد 174 00:08:50,906 --> 00:08:52,289 .درست نيست 175 00:08:52,357 --> 00:08:54,492 متاسفم، ميدونم چقدر سخت بايد باشه 176 00:08:54,559 --> 00:08:55,993 ... اصلا در مورد ما ميدونه؟ 177 00:08:56,044 --> 00:08:57,545 يا اينكه جزئي از حلقه ست ... 178 00:08:57,629 --> 00:08:58,546 .شك دارم 179 00:08:58,630 --> 00:09:00,030 قبل از اينكه كتابو پيدا كنم رفت 180 00:09:00,082 --> 00:09:01,749 قبل از اينكه "نيك" بدونه .اگه بزاريم بره ... 181 00:09:01,833 --> 00:09:02,917 .قدرتاشم با خودش ميبره ... 182 00:09:03,001 --> 00:09:04,835 ... امكانشم هست جيكو بكشونه به حلقه 183 00:09:04,886 --> 00:09:06,003 .يا مارو آسيب پذير كنه ... 184 00:09:06,054 --> 00:09:07,972 كي مرد و تورو ملكه جادوگرا كرد؟ 185 00:09:09,141 --> 00:09:10,591 متاسفم 186 00:09:11,593 --> 00:09:13,728 اون چيه؟ 187 00:09:15,230 --> 00:09:16,814 چه خبر شده؟ 188 00:09:16,881 --> 00:09:18,048 چيزي داره ميسوزه؟ 189 00:09:19,484 --> 00:09:20,401 .لعنتي 190 00:09:20,485 --> 00:09:21,986 كي ميتونه اينكارو بكنه؟ 191 00:09:23,355 --> 00:09:25,189 اوه، خداي من دقيقا داره از خونه مياد 192 00:09:25,240 --> 00:09:27,024 ميتونيم خاموشش كنيم زود باشين 193 00:09:27,075 --> 00:09:28,692 194 00:09:28,744 --> 00:09:31,579 195 00:09:31,744 --> 00:09:333,479 196 00:09:33,498 --> 00:09:35,950 197 00:09:36,067 --> 00:09:37,234 198 00:09:38,703 --> 00:09:40,871 .اوه، خداي من 199 00:09:40,922 --> 00:09:42,072 .ببين 200 00:09:42,124 --> 00:09:44,241 اين چه كوفتيه؟ 201 00:09:53,489 --> 00:09:54,424 اين چيه؟ 202 00:09:54,425 --> 00:09:56,259 .شبيه هلال ماهه 203 00:09:56,327 --> 00:09:57,627 .وايسا. كي ميتونه اينكارو كرده باشه 204 00:09:57,678 --> 00:09:59,763 ،ميتونه "جيك" باشه .ميخواد مارو بترسونه 205 00:09:59,830 --> 00:10:00,997 .اون درموردمون نميدونه 206 00:10:01,048 --> 00:10:01,998 .يكي حتما ميدونه 207 00:10:02,049 --> 00:10:03,300 208 00:10:03,351 --> 00:10:06,502 اينم نمادشونه كه ثابت كنن؟ .با عقل جور در نمياد 209 00:10:13,694 --> 00:10:14,861 .مامان بزرگ 210 00:10:15,813 --> 00:10:16,863 ."كسي" 211 00:10:16,947 --> 00:10:19,399 .تو خونه ي قديمي آتيش سوزي شده 212 00:10:19,483 --> 00:10:20,567 كسي صدمه ديده؟ 213 00:10:20,651 --> 00:10:21,735 نه خاموشش كرديم 214 00:10:21,852 --> 00:10:23,036 ،اما يكي عمدا اينكارو كرده 215 00:10:23,120 --> 00:10:25,572 .يه هلال ماهم تو زمين درست شده بود 216 00:10:25,640 --> 00:10:26,956 ميدوني معنيش چيه؟ 217 00:10:29,493 --> 00:10:33,380 .يه نماد قديميه به معناي پيروزي 218 00:10:33,464 --> 00:10:34,697 پيروزي؟ 219 00:10:34,749 --> 00:10:37,584 اغلب تو پاتوق جادوگرا سوزونده ميشه 220 00:10:37,668 --> 00:10:38,918 تا بترسوندشون 221 00:10:39,003 --> 00:10:40,703 .و بزاره بدونن كه علامتدار شدن 222 00:10:40,755 --> 00:10:42,705 فكر ميكني يكي داره تهديدمون مييكنه؟ 223 00:10:42,757 --> 00:10:44,707 .دقيقا همينطور به نظر مياد 224 00:10:45,643 --> 00:10:47,560 ... وقتي ديشب "جيكو" ديدم 225 00:10:47,645 --> 00:10:50,230 داشت -- داشت پشت خونه ش آتيش روشن ميكرد 226 00:10:50,314 --> 00:10:52,148 تا حالا در مورد حلقه باهاش حرف زدي؟ 227 00:10:52,216 --> 00:10:54,550 .نه هنوز .نزن 228 00:11:03,394 --> 00:11:06,413 .مزاحم شهر برگشته 229 00:11:09,700 --> 00:11:13,119 .خودتو كوچيك كردي اگه فقط براي سلام اومده باشي 230 00:11:13,204 --> 00:11:14,404 جذابه 231 00:11:14,455 --> 00:11:17,307 "بكش كنار، "جيك 232 00:11:19,110 --> 00:11:23,213 .فقط خواستم بگم بابت "نيك" متاسفم 233 00:11:23,264 --> 00:11:24,781 .پسر خوبي بود 234 00:11:24,849 --> 00:11:28,168 به همين خاطره اومدي اينجا؟ 235 00:11:32,773 --> 00:11:34,590 ... اون 236 00:11:34,642 --> 00:11:37,593 .خسته شده بودم 237 00:11:39,697 --> 00:11:42,432 خب اين دو ساله كجا بودي؟ 238 00:11:42,483 --> 00:11:45,435 چطور؟ دلتنگم شدي؟ 239 00:11:45,486 --> 00:11:47,654 نه، واقعا نه 240 00:11:47,738 --> 00:11:49,239 حتما شدي 241 00:11:49,290 --> 00:11:52,459 "هميشه بدجور وفادار بودي، "في 242 00:11:53,610 --> 00:11:54,777 .لعنت به تو 243 00:11:57,915 --> 00:12:00,049 اون آتيشو تو راه انداختي؟ 244 00:12:00,117 --> 00:12:01,167 كدوم آتيش؟ 245 00:12:01,252 --> 00:12:04,053 كار تو بود، نه؟ 246 00:12:04,121 --> 00:12:07,457 بهم بگو در مورد چي حرف ميزني؟ 247 00:12:10,461 --> 00:12:12,512 .بزار يه چيزو روشن كنم 248 00:12:12,596 --> 00:12:16,065 .تو ديگه نميتوني بهم بگي چيكار كنم 249 00:12:22,406 --> 00:12:24,607 جين" ميتونه همه چيو نابود كنه" 250 00:12:24,658 --> 00:12:26,693 .اما من راضيش ميكنم 251 00:12:26,777 --> 00:12:29,162 .اون فكر ميكنه ما باهميم 252 00:12:32,616 --> 00:12:34,150 چارلز"، من خسته ت كردم؟" 253 00:12:34,201 --> 00:12:35,919 .نه 254 00:12:35,986 --> 00:12:37,620 .البته كه نه 255 00:12:37,671 --> 00:12:40,256 .خوبه "جين" راضي شه 256 00:12:43,294 --> 00:12:44,210 .متاسفم 257 00:12:44,295 --> 00:12:46,212 .زياد نخوابيدم 258 00:12:46,297 --> 00:12:49,516 .ميدونم مرگ "نيك" بايد برات سخت بوده باشه 259 00:12:50,834 --> 00:12:52,519 "تمركزتو از دست نده، "چارلز 260 00:12:52,603 --> 00:12:56,539 رابطه جديدمون با "جين" ممكنه دقيقا همون كمكي باشه كه ميخوايم 261 00:12:56,607 --> 00:12:57,524 چطوري؟ 262 00:12:57,608 --> 00:13:00,059 ... ،هر خونواده يه كريستال با درجه ي خودشو داره 263 00:13:00,144 --> 00:13:02,979 "و براي "جين" نه فقط از نوع قديميتره بلكه يه "بليكه ... 264 00:13:03,030 --> 00:13:06,316 حالا، احتمالش خيلي زياده كه هنوز يكيشو داشته باشه 265 00:13:06,367 --> 00:13:08,535 ... و اگه بتونيم يه كريستال ديگه گير بياريم 266 00:13:08,619 --> 00:13:11,037 بعدش ميتونيم كريستال خودمونو تقويت كنيم ... 267 00:13:11,121 --> 00:13:12,405 ... ميتونيم بقيه رو شناسائي كنيم 268 00:13:12,490 --> 00:13:14,707 .وبالاخره قدرتامونو پس بگيريم ... 269 00:13:16,744 --> 00:13:18,378 شايد 270 00:13:18,462 --> 00:13:21,030 اما بعضي چيزارو ديگه سخته ياد بگيري 271 00:13:24,051 --> 00:13:27,053 مطمئني خوبي، "چارلز"؟ 272 00:13:29,206 --> 00:13:30,540 ... چون اگه نيستي 273 00:13:30,591 --> 00:13:32,225 .خوبم ... 274 00:13:44,939 --> 00:13:47,390 سلام، "دايانا"، منم 275 00:13:47,441 --> 00:13:48,525 .با مادربزرگم حرف زدم 276 00:13:48,576 --> 00:13:49,742 .بهم زنگ بزن 277 00:13:52,162 --> 00:13:54,163 278 00:13:56,033 --> 00:13:57,900 مامان بزرگ؟ 279 00:14:09,296 --> 00:14:11,848 تو كي هستي؟ 280 00:14:14,969 --> 00:14:16,102 چي ميخواي؟ 281 00:14:16,186 --> 00:14:17,437 .خونتو 282 00:14:22,276 --> 00:14:25,028 283 00:14:26,447 --> 00:14:27,814 ! آه 284 00:14:30,367 --> 00:14:32,652 ! ولش كن 285 00:14:34,238 --> 00:14:36,939 286 00:14:36,991 --> 00:14:38,491 287 00:14:38,576 --> 00:14:41,127 288 00:14:41,211 --> 00:14:42,462 289 00:14:42,546 --> 00:14:45,781 290 00:14:45,833 --> 00:14:48,501 291 00:14:48,586 --> 00:14:51,220 292 00:14:57,880 --> 00:14:59,130 اون ديگه كي بود؟ 293 00:14:59,878 --> 00:15:00,962 نظري ندارم 294 00:15:01,726 --> 00:15:04,039 .اما بنطر كاملا مصمم بود كه تورو بكشه 295 00:15:04,040 --> 00:15:05,540 چ .. چرا؟ 296 00:15:05,591 --> 00:15:07,175 متاسفم . خيلي سرم شلوغ بود 297 00:15:07,242 --> 00:15:09,711 .سعي كردم جونتو نجات بدم تا اينكه ازش بپرسم 298 00:15:09,762 --> 00:15:11,930 .به نظر ميدوني كه جادوگري 299 00:15:12,014 --> 00:15:14,182 .درسته 300 00:15:15,551 --> 00:15:16,885 .اينجا . بشين 301 00:15:16,936 --> 00:15:19,604 "اوه . اما قبل از اينكه "دايانا كتاب مخفيشو پيدا كنه رفتي 302 00:15:19,689 --> 00:15:22,223 .چند سال قبل كتاب خودمو پيدا كردم 303 00:15:22,275 --> 00:15:25,527 .به اندازه كافي خوندمش تا يكي دو تا جادو ازش ياد بگيرم 304 00:15:25,594 --> 00:15:27,896 ما يه حلقه داريم . برادرتم عضوش بود 305 00:15:27,947 --> 00:15:29,114 .كاراي خوب زيادي كرده 306 00:15:29,198 --> 00:15:30,598 تو هم قسمتي از حلقه اي 307 00:15:30,650 --> 00:15:33,251 .من حلقه تونو نميخوام 308 00:15:33,319 --> 00:15:35,603 شما فقط چند تا بچه اين 309 00:15:35,655 --> 00:15:38,306 .كه زده به سرتون 310 00:15:41,327 --> 00:15:44,646 ديشب تو حياطتون چيكار ميكردي؟ 311 00:15:44,714 --> 00:15:46,615 .آتيش روشن ميكردم 312 00:15:46,682 --> 00:15:52,370 يكي، احتمالا اون جنده ديوونه 313 00:15:52,438 --> 00:15:55,223 .هلالو تو زمين درست كرده 314 00:15:56,309 --> 00:15:58,393 ... خوب، جوري كه آتيشو نگاه ميكردي 315 00:15:58,460 --> 00:16:01,062 .فكر كردم تو روشنش كردي ... 316 00:16:02,598 --> 00:16:05,650 چه خبر شده؟ 317 00:16:05,735 --> 00:16:09,738 اوه . اوه يه زنه بهم حمله كرد 318 00:16:09,805 --> 00:16:11,740 .بهم ضربه زد 319 00:16:11,807 --> 00:16:13,058 .جيك" متوقفش كرد" 320 00:16:15,361 --> 00:16:17,862 اوه، خدارو شكر حالت خوبه 321 00:16:18,948 --> 00:16:20,332 ،يه تشكر بهت بدهكارم 322 00:16:20,416 --> 00:16:22,500 .اما از اين به بعدش با منه 323 00:16:22,585 --> 00:16:25,370 .همينطوره 324 00:16:25,454 --> 00:16:26,654 .شب بخير 325 00:16:27,757 --> 00:16:29,490 .شب بخير 326 00:16:30,459 --> 00:16:33,578 .دقيقا بهم بگو چي شد 327 00:16:37,466 --> 00:16:40,468 328 00:16:40,519 --> 00:16:43,021 كسي" نميدونه كه زنه كي بود؟" 329 00:16:43,105 --> 00:16:45,673 .نه، حالام يه جائي اون بيرونه 330 00:16:47,009 --> 00:16:49,644 .همه ي چي مرتب ميشه 331 00:16:49,695 --> 00:16:51,279 ميشه؟ 332 00:16:51,346 --> 00:16:54,366 نميدونم 333 00:16:57,036 --> 00:16:59,537 اينجا چه غلطي ميكنه؟ 334 00:17:00,406 --> 00:17:02,356 "كسي" 335 00:17:04,243 --> 00:17:05,410 حالت خوبه؟ 336 00:17:05,494 --> 00:17:06,327 "خداي من، "كسي 337 00:17:06,379 --> 00:17:07,518 .نگفتي بهت صدمه زده 338 00:17:07,519 --> 00:17:09,002 جيك" فريادمو شنيد و جلوشو گرفت" 339 00:17:09,053 --> 00:17:10,337 .قبل از اينكه بدترش كنه 340 00:17:10,388 --> 00:17:12,272 .با هم يه ورد خونديم تا دورش كنيم 341 00:17:14,243 --> 00:17:15,294 .پس ميدوني كه جادوگري 342 00:17:15,378 --> 00:17:17,245 چرا هيچي نگفتي؟ 343 00:17:17,297 --> 00:17:18,497 .دليلي نداشت 344 00:17:18,565 --> 00:17:22,084 .هيچ برنامه اي تو 'چنس هاربر' ندارم 345 00:17:22,135 --> 00:17:23,919 .هنوزم بايد بهمون ميگفتي 346 00:17:23,970 --> 00:17:25,420 خدايا، به احساستون صدمه اي زدم؟ 347 00:17:25,472 --> 00:17:27,056 آدام"، "جيك" جونمو نجات داد" 348 00:17:27,107 --> 00:17:28,607 .آره مرتب همينو ميگي 349 00:17:28,692 --> 00:17:30,559 .كاملا واضحه اتفاقي اينجا بود 350 00:17:30,610 --> 00:17:32,061 ."آدام" 351 00:17:32,112 --> 00:17:33,112 ... چاقوئي كه دستش بود 352 00:17:33,196 --> 00:17:34,613 .يه هلال ماه روش بود ... 353 00:17:34,698 --> 00:17:37,116 .پس بايد همون كسي باشه كه اون نشونه رو جلوي خونه گذاشته 354 00:17:37,200 --> 00:17:38,734 مادربزرگم گفت كه يه رسمه 355 00:17:38,785 --> 00:17:40,452 .كه قبل از حمله به جادوگرعلامت بدي 356 00:17:40,537 --> 00:17:42,488 .خونه "جيكمم" علامت دار كرده 357 00:17:42,572 --> 00:17:44,440 .ميتونه يه جادوگري از يه حلقه ديگه باشه 358 00:17:44,507 --> 00:17:46,325 .شايد از جائي كه اومدي تا شهر دنبالت كرده 359 00:17:46,409 --> 00:17:50,296 .ممكنه، اما من هرگز نديده بودمش 360 00:17:52,674 --> 00:17:56,393 خب، خوشحالم كه حالت خوبه 361 00:17:56,722 --> 00:17:58,756 .بايد بريم 362 00:17:58,840 --> 00:18:01,676 .با "آدام" حرف ميزنم 363 00:18:03,845 --> 00:18:05,370 بابتش متاسفم 364 00:18:10,371 --> 00:18:13,256 .لازمه بابت مراسم همه چيزو مرتب كنم 365 00:18:13,324 --> 00:18:18,758 .بعدا ميبينمت 366 00:18:18,463 --> 00:18:20,880 مشكلت چيه؟ 367 00:18:14,964 --> 00:18:16,682 .ميدوني چقدر ازش متنفرم 368 00:18:16,766 --> 00:18:17,632 .چند ساله 369 00:18:17,684 --> 00:18:19,000 .فرق ميكنه 370 00:18:19,052 --> 00:18:22,437 شبيه يه دوست پسر حسود رفتار ميكني 371 00:19:14,357 --> 00:19:19,411 372 00:19:19,495 --> 00:19:24,065 373 00:19:25,368 --> 00:19:30,372 374 00:19:30,423 --> 00:19:35,594 375 00:19:35,678 --> 00:19:41,183 376 00:19:41,250 --> 00:19:46,638 377 00:19:46,722 --> 00:19:51,926 378 00:19:51,978 --> 00:19:55,030 379 00:19:55,097 --> 00:20:01,470 380 00:20:03,790 --> 00:20:05,361 باشه، لازمه كه "جيك" تو شهر باشه 381 00:20:05,386 --> 00:20:06,671 .نميدونم چطوري متقاعدش كنم 382 00:20:06,793 --> 00:20:08,460 .اون يه جاي ديگه زندگيشو داره .فقط بزار بره 383 00:20:08,544 --> 00:20:10,295 .اگه "جيك" نبود "كسي" ممكن بود بميره 384 00:20:10,379 --> 00:20:12,747 .بايد از مشكل گذشته بگذري 385 00:20:12,799 --> 00:20:13,799 .فقط يه مشكل نيست 386 00:20:13,883 --> 00:20:15,917 جيك" از پدرم سوء استفاده كرد" 387 00:20:15,968 --> 00:20:17,335 .اونو احمق فرض كرد 388 00:20:17,420 --> 00:20:18,587 ،تخصصش همينه 389 00:20:18,638 --> 00:20:19,588 .كه مردمو احمق فرض كنه 390 00:20:19,639 --> 00:20:21,256 پس حالا تو دشمنشي؟ 391 00:20:21,307 --> 00:20:23,625 من اجازه ندادم كه نظرمو عوض كنه، اما تو دادي 392 00:20:23,676 --> 00:20:25,177 .باشه، لازمه كه كل اين مسائلو كنار بزاريم 393 00:20:25,261 --> 00:20:28,480 .ما علامتدار شديم، و يه رواني دنبالمونه 394 00:20:28,564 --> 00:20:29,731 .كل قدرتمونو نياز داريم 395 00:20:29,798 --> 00:20:31,183 ... اگه نتونيم به "جيك" اعتماد كنيم 396 00:20:31,267 --> 00:20:32,734 .من فكر ميكنم بدون اون قوي تريم 397 00:20:32,801 --> 00:20:35,353 "ميدوني "نيك خيلي خوب نبود 398 00:20:35,438 --> 00:20:37,606 اما هوامونو داشت 399 00:20:37,657 --> 00:20:39,741 .اما بازم كافي نبود 400 00:20:43,329 --> 00:20:44,946 ... وقتي تو و "جيك" با هم بودين 401 00:20:45,014 --> 00:20:46,615 .به نظر ميومد كه يه ارتباطي هست 402 00:20:46,682 --> 00:20:48,416 فكر ميكني واقعا ميتونيم بهش اعتماد كنيم؟ 403 00:20:48,484 --> 00:20:50,752 اگه بزاريم بره هرگز نميفهميم 404 00:20:57,543 --> 00:20:59,160 تو و "جيك" با هم بودين؟ 405 00:20:59,212 --> 00:21:00,161 .نه 406 00:21:00,213 --> 00:21:01,162 ... فقط بهت هشدار بدم 407 00:21:01,214 --> 00:21:03,431 باهات ميخوابه بعد تردت ميكنه ... 408 00:21:03,433 --> 00:21:07,335 .بعدشم خيلي پيچيده رهات ميكنه 409 00:21:07,386 --> 00:21:09,855 .اما شايدم از اين كار خوشت مياد 410 00:21:17,380 --> 00:21:18,780 411 00:21:18,848 --> 00:21:20,815 .خيلي سريع حركت ميكرد 412 00:21:20,883 --> 00:21:23,101 .بايد فرض كنيم كه برميگرده 413 00:21:53,099 --> 00:21:55,267 مامانم اينو بهم داده 414 00:21:55,351 --> 00:21:57,269 ... و اگه "اميليا" اينجا بود 415 00:21:57,353 --> 00:21:59,604 .به تو ميدادش 416 00:22:07,697 --> 00:22:09,948 .اين چيزيه كه رو "مليسا" امتحان كردي 417 00:22:10,032 --> 00:22:11,366 418 00:22:11,417 --> 00:22:13,368 ... به عنوان چيزي 419 00:22:13,419 --> 00:22:14,703 .كه قدرتتو بزرگ ميكنه در نظرش بگير ... 420 00:22:14,754 --> 00:22:16,738 جادوي حلقه پيچيده ست 421 00:22:16,789 --> 00:22:21,075 .شامل هويتهاي ديگه، حالتاي ديگه ميشه 422 00:22:21,127 --> 00:22:22,910 .كريستال ساده ترينشه 423 00:22:22,962 --> 00:22:25,714 .يه بازتاب به توئه 424 00:22:25,765 --> 00:22:26,848 425 00:22:26,915 --> 00:22:30,018 .فكر نميكنم اون كسي باشم كه فكر ميكني 426 00:22:30,085 --> 00:22:34,105 .من حتي نميتونم حلقه رو متحد نگه ش دارم 427 00:22:38,160 --> 00:22:41,479 .دقيقا ميدونم كي هستي 428 00:22:49,322 --> 00:22:51,823 ... هيچ كس نبايد بفهمه تو كريستالو داري 429 00:22:51,907 --> 00:22:54,275 نه حتي بقيه تو حلقه تون ... 430 00:22:54,327 --> 00:22:56,628 ... يكي از جادوهائيه كه خيليا دنبالشن 431 00:22:56,712 --> 00:23:00,131 .اما ميتونه خيلي به مردم آسيب بزنه ... 432 00:23:01,167 --> 00:23:02,584 باشه؟ 433 00:23:16,215 --> 00:23:17,382 434 00:23:22,355 --> 00:23:24,155 "سايمون" 435 00:23:30,096 --> 00:23:32,998 "سلام، "جيك 436 00:23:39,538 --> 00:23:41,155 .پيدام كردي 437 00:23:53,052 --> 00:23:54,335 438 00:23:54,387 --> 00:23:56,337 چرا تا 'چنس هاربر' دنبالم اومدي 439 00:23:56,389 --> 00:23:58,390 با علامتدار كردن خونه چه غلطي ميخواي كني؟ 440 00:23:58,474 --> 00:24:00,675 دو تا سوالت فقط يه جواب داره 441 00:24:00,726 --> 00:24:04,696 .چونكه تو يه جادوگري منم به جادوگرا اعتماد ندارم 442 00:24:06,282 --> 00:24:07,649 ميدونم از نوعم متنفري 443 00:24:07,700 --> 00:24:10,184 خب، منم از شما متنفرم معتقد واقعي 444 00:24:10,236 --> 00:24:12,370 ! با اين نفرتت ميخواي عدالت برقرار كني 445 00:24:12,455 --> 00:24:14,689 .كه اونا لايق مرگن 446 00:24:21,547 --> 00:24:24,466 .خوني كه از "كسي بليك" گرفتي پسش بده 447 00:24:29,638 --> 00:24:30,638 .از اونجا گم شو 448 00:24:30,706 --> 00:24:32,924 "نميخواي امتحانم كني، "سايمون 449 00:24:45,187 --> 00:24:47,772 .بري خونريزي خيلي زوده 450 00:24:54,914 --> 00:24:57,198 .داري يه اشتباه خيلي بزرگ ميكني 451 00:24:57,249 --> 00:24:59,751 .از جلوي راهم گم شو كنار 452 00:25:05,105 --> 00:25:07,890 453 00:25:26,192 --> 00:25:30,079 454 00:25:30,163 --> 00:25:32,331 455 00:25:32,382 --> 00:25:34,216 "في" 456 00:25:34,301 --> 00:25:35,580 .سلام 457 00:25:35,581 --> 00:25:36,798 يه آب نبات ميخواي؟ 458 00:25:36,865 --> 00:25:38,532 .جادوگري تخصصي "نيكه" 459 00:25:38,584 --> 00:25:41,535 "آه، اين يه احيائه براي بياد داشتن "نيك 460 00:25:41,587 --> 00:25:43,554 .تو حتي نميشناسيش 461 00:25:43,639 --> 00:25:47,058 .اين بهترين راه براي شناختن "نيكه"، باور كن 462 00:25:47,142 --> 00:25:51,179 اما فكر ميكنم بيشتر تو نخ برادرشي 463 00:25:51,230 --> 00:25:53,848 مليسا" ما به سلامتي "نيك" مينوشيم فقط همين" 464 00:25:53,899 --> 00:25:55,349 يه آب نبات ميخواي؟ 465 00:25:55,400 --> 00:25:57,018 "خدا، "في 466 00:25:57,069 --> 00:25:59,604 467 00:25:59,688 --> 00:26:01,155 468 00:26:01,223 --> 00:26:02,607 469 00:26:02,674 --> 00:26:05,193 470 00:26:05,244 --> 00:26:06,727 471 00:26:06,779 --> 00:26:08,279 472 00:26:016,363 --> 00:26:18,798 كمك ميخواي؟ 473 00:26:10,866 --> 00:26:12,399 474 00:26:12,451 --> 00:26:13,951 475 00:26:14,036 --> 00:26:15,703 نه .من باهاش حرف ميزنم 476 00:26:15,754 --> 00:26:20,291 477 00:26:20,375 --> 00:26:22,760 478 00:26:22,845 --> 00:26:25,196 بي خيالش شو، بابا 479 00:26:25,264 --> 00:26:27,048 480 00:26:27,099 --> 00:26:29,517 .اين شهر نميتونه از نابودي نوجوونا دست بكشه 481 00:26:30,886 --> 00:26:33,855 چطوري هنوزم ميتونه اينقدر زياد صدمه بزنه؟ 482 00:26:33,922 --> 00:26:35,756 .مدت زيادي بود 483 00:26:37,626 --> 00:26:40,862 .احياء تو باشگاه مدرسه بود 484 00:26:40,929 --> 00:26:42,280 .اميليا" اونجا نبود" 485 00:26:42,347 --> 00:26:44,899 سعي كردم دنبالش بگردم 486 00:26:44,950 --> 00:26:48,202 .اما هرگز پيداش نشد 487 00:26:48,270 --> 00:26:49,537 بعد از اونهمه اتفاق كه افتاد 488 00:26:49,604 --> 00:26:51,155 هنوزم ناراحت بود 489 00:26:51,240 --> 00:26:53,441 .دنبال "بلك ول" تا بره تشئيع جنازه 490 00:26:53,509 --> 00:26:55,442 بلك ول" كيه؟" 491 00:26:57,045 --> 00:26:58,379 .به حرفام توجه نكن 492 00:26:58,446 --> 00:27:00,414 اما لازمه آروم باشي، باشه؟ 493 00:27:00,465 --> 00:27:02,283 .يخورده مهمون اينجا داريم 494 00:27:02,334 --> 00:27:04,285 آره . باشه 495 00:27:11,593 --> 00:27:15,396 جيك"، چي ميخواي؟" 496 00:27:15,463 --> 00:27:16,514 .ميدونم يه چيزي هست 497 00:27:16,598 --> 00:27:18,599 .هيچ كس تو اين دو ساله عوض نشده 498 00:27:18,650 --> 00:27:19,901 آدام"، تمومش كن" 499 00:27:19,968 --> 00:27:21,936 "فراموشش كن، "كسي احتمالا زياده روي كرده 500 00:27:21,987 --> 00:27:24,405 .اداره يه خونواده 501 00:27:30,495 --> 00:27:32,864 ! بسه 502 00:27:33,749 --> 00:27:34,782 بسه 503 00:27:34,833 --> 00:27:36,317 شماها چه مرگتونه؟ 504 00:27:36,368 --> 00:27:38,252 شنيدي در مورد بابام چيگفت؟ ها؟ 505 00:27:38,320 --> 00:27:40,338 .اينطوري شروع نشد 506 00:27:40,422 --> 00:27:41,488 دايانا"، وايسا" 507 00:27:41,540 --> 00:27:42,823 .فقط تنهام بزار 508 00:27:43,709 --> 00:27:47,261 باشه، كار بدي بود متاسفم 509 00:27:48,830 --> 00:27:51,432 .به خاطر برادرت خيلي متاسفم 510 00:27:51,499 --> 00:27:53,467 .لياقتش اين نبود 511 00:27:53,518 --> 00:27:55,219 .ممنون 512 00:27:55,304 --> 00:27:56,220 چيزي نياز داشتي 513 00:27:56,305 --> 00:27:57,688 "بهم بگو باشه "نيك 514 00:27:58,857 --> 00:28:00,224 "من "جيكم 515 00:28:03,011 --> 00:28:04,729 متاسفم 516 00:28:17,960 --> 00:28:20,711 هيچ وقت فكر كردي مهم نيست چيكار كنيم 517 00:28:20,796 --> 00:28:23,164 يا چطوري سعي كنيم زندگيمونو كنترل كنيم 518 00:28:23,231 --> 00:28:25,866 كه دست ما نيست؟ 519 00:28:25,918 --> 00:28:28,369 .تاريخ داره مرتب تكرار ميشه 520 00:28:28,437 --> 00:28:30,137 "بيا، "چارلز 521 00:28:30,205 --> 00:28:32,807 .يه جا برات رزرو كردم 522 00:28:37,813 --> 00:28:40,431 مردم واقعها ازت متنفرن نه؟ 523 00:28:40,515 --> 00:28:42,600 .اهميتي نميدم 524 00:28:42,668 --> 00:28:43,901 شايد ندي 525 00:28:43,986 --> 00:28:46,821 اما فرار كردي 526 00:28:47,823 --> 00:28:50,274 .مدتها قبل بود 527 00:28:53,061 --> 00:28:55,279 مامان منم فرار كرد 528 00:28:55,347 --> 00:28:58,282 اينجارو ترك كرد و هيچ وقتم برنگشت 529 00:28:58,367 --> 00:29:01,202 هميشه از اين شهر به اون شهر ميرفتيم 530 00:29:01,253 --> 00:29:02,620 531 00:29:02,704 --> 00:29:06,457 مهم نيست كه كجا بوديم به نظر داشت از اينجا پنهون ميشد 532 00:29:07,759 --> 00:29:11,345 .فكر نميكنم فرار واقعا باعث آرامش بشه 533 00:29:12,965 --> 00:29:15,166 براي تو شد؟ 534 00:29:16,251 --> 00:29:19,770 .آرامش چيزي نيست كه من دنبالشم 535 00:29:21,773 --> 00:29:24,141 نميدونستم ولي برگشتي 536 00:29:24,226 --> 00:29:27,628 بايد يه چيزي پيدا كرده باشي 537 00:29:27,696 --> 00:29:29,447 براي اينكه اينطور طرز برخورد 538 00:29:29,531 --> 00:29:34,101 .شبيه يه آدمي كه همه ازش متنفر باشن نيستي 539 00:29:42,027 --> 00:29:43,277 باشه، خوبه 540 00:29:43,328 --> 00:29:46,497 .الان فكر كنم بتونيم برگرديم 541 00:29:47,632 --> 00:29:50,151 .يه خورده ميخوام اينجا بمونم 542 00:30:11,698 --> 00:30:14,032 543 00:30:14,084 --> 00:30:15,617 .باشه 544 00:30:17,087 --> 00:30:18,370 "آقاي "كونانت 545 00:30:18,421 --> 00:30:19,905 546 00:30:19,956 --> 00:30:23,092 اوه . بيا تو 547 00:30:23,176 --> 00:30:24,093 .غيبت زد 548 00:30:24,177 --> 00:30:26,428 ديدم برقا روشنه ... فكر كردم 549 00:30:26,513 --> 00:30:28,964 .يه آدم مستي مثل من قهوه براش لازمه 550 00:30:29,933 --> 00:30:31,884 .شير داخلش ريختم همونطور كه دوست داري 551 00:30:31,935 --> 00:30:32,885 .ممنون 552 00:30:32,936 --> 00:30:34,937 "بيچاره "نيك 553 00:30:35,021 --> 00:30:38,724 ميدوني، اگه يكي مثل تورو داشت 554 00:30:38,792 --> 00:30:41,577 ... كه وقتي مرد به كاراش برسه 555 00:30:41,644 --> 00:30:43,061 درواقع، داشت 556 00:30:43,113 --> 00:30:44,263 "مليسا" 557 00:30:44,330 --> 00:30:46,064 558 00:30:46,132 --> 00:30:49,401 عاشق "آدامي"، نه؟ 559 00:30:50,670 --> 00:30:51,987 آره 560 00:30:52,071 --> 00:30:54,272 .خيلي خوش شانسه كه تورو داره 561 00:30:54,324 --> 00:30:57,275 .خوش شانسيم كه همديگه رو داريم 562 00:30:57,327 --> 00:30:59,611 ."اي كاش اون يه نفر تو بودي، "دايانا 563 00:30:59,662 --> 00:31:01,763 .حقته خوشحال باشي 564 00:31:01,831 --> 00:31:03,916 چي؟ 565 00:31:03,983 --> 00:31:07,035 .سرنوشت "آدامه" كه با "كسي" باشه 566 00:31:08,154 --> 00:31:11,757 ... خونواده ي ما تو ستاره ها نوشته شده 567 00:31:11,808 --> 00:31:14,259 "آدام" و "كسي" 568 00:31:14,310 --> 00:31:15,794 ."من و "اميليا 569 00:31:19,182 --> 00:31:20,131 .من بايد برم 570 00:31:20,183 --> 00:31:23,152 به زود ميزاري بره 571 00:31:23,236 --> 00:31:25,971 .به زودي آزاد ميشي 572 00:31:28,208 --> 00:31:29,575 .بهم اعتماد كن 573 00:31:30,743 --> 00:31:33,495 .اتفاقاي بدي ميفته وقتي با سرنوشت دربيفتي 574 00:31:44,490 --> 00:31:46,458 575 00:31:46,509 --> 00:31:48,460 چيكار داري ميكني؟ ديوونه شدي؟ 576 00:31:48,511 --> 00:31:51,213 به نظر تو و من قدرت كافي داريم تا پرواز كنيم؟ 577 00:31:51,297 --> 00:31:52,998 ."بسه، "في 578 00:31:54,166 --> 00:31:55,667 جيك" اينجاست؟" 579 00:31:55,718 --> 00:31:58,053 .براي اينكه خيلي از دستش عصبانيم 580 00:31:58,137 --> 00:32:01,223 به خاطر اينه؟‌"جيك"؟ 581 00:32:01,291 --> 00:32:03,192 من اين كارارو باهات گذروندم 582 00:32:03,276 --> 00:32:06,178 تقريب آخرين بار تورو تو يه موقعيت رواني گذاشت 583 00:32:06,246 --> 00:32:08,513 .لازمه ازش دور بموني 584 00:32:08,565 --> 00:32:11,650 اون موقع بچه بودم الان يه جادوگر شرم 585 00:32:11,701 --> 00:32:12,985 586 00:32:13,036 --> 00:32:14,403 كجا داري ميري؟ 587 00:32:14,487 --> 00:32:16,955 .تو نميفهمي 588 00:32:17,023 --> 00:32:19,357 امشب شب تو نبود 589 00:32:19,409 --> 00:32:21,493 ."يا يه نفر ديگه يا "جيك 590 00:32:21,544 --> 00:32:23,829 ميفهمي؟ 591 00:32:23,880 --> 00:32:27,416 يه احياء براي "نيك" بود و من دوسش داشتم 592 00:32:28,718 --> 00:32:30,252 .ميدونم 593 00:32:31,838 --> 00:32:33,555 اونم دوست داره 594 00:32:38,578 --> 00:32:40,762 ميدوني، ميتونم بگم تو واقعا به فكر خودتي 595 00:32:40,847 --> 00:32:43,599 .وقتيم اينو ميگي آرزوت اينه كه با "جيك" باشي 596 00:32:45,485 --> 00:32:47,552 597 00:32:48,421 --> 00:32:52,223 .اما هنوزم خيلي برام مهمه 598 00:32:52,275 --> 00:32:53,859 .ممنونم 599 00:32:53,910 --> 00:32:55,410 600 00:32:55,495 --> 00:32:58,063 .خيلي خوب منو ميشناسي 601 00:32:59,032 --> 00:33:00,398 .آره 602 00:33:08,675 --> 00:33:11,593 603 00:33:11,678 --> 00:33:13,295 .حقت بود 604 00:33:14,914 --> 00:33:16,247 605 00:33:16,299 --> 00:33:17,516 .احتمالا 606 00:33:17,583 --> 00:33:20,752 اخلاقت با "دايانا" درست نيست 607 00:33:20,803 --> 00:33:21,803 .اون دوست داره 608 00:33:21,888 --> 00:33:22,971 .منم دوسش دارم 609 00:33:23,056 --> 00:33:25,774 فقط به "جيك" اعتماد ندارم 610 00:33:25,842 --> 00:33:28,427 .و اصلا به بودنش با تو اعتماد ندارم 611 00:33:28,494 --> 00:33:29,394 "آدام" 612 00:33:29,462 --> 00:33:31,563 .نميتونم احساسمو ناديده بگيرم 613 00:33:36,202 --> 00:33:38,453 .همه چيز الان به هم ريخته ست 614 00:33:38,538 --> 00:33:41,323 .هممون ناراحتيم 615 00:33:42,942 --> 00:33:44,493 شايد براي تو آسونتر باشه 616 00:33:44,577 --> 00:33:46,828 چون هيچ كسو فعلا خوب نميشناسي 617 00:33:46,913 --> 00:33:47,963 .درست نيست 618 00:33:48,047 --> 00:33:50,782 ممكنه كل زندگيمو اينجا نبوده باشم 619 00:33:50,833 --> 00:33:55,170 اما شما نزديك ترين كسائي هستين كه ديدم 620 00:33:55,254 --> 00:33:56,555 ."خصوصا "دايانا 621 00:33:59,592 --> 00:34:02,244 .هيچكدوم اينا آسون نيست 622 00:34:02,312 --> 00:34:04,096 .متاسفم 623 00:34:05,765 --> 00:34:06,732 .حق با توئه 624 00:34:06,799 --> 00:34:08,650 ما تو اين قضيه باهميم 625 00:34:08,735 --> 00:34:11,320 626 00:34:11,404 --> 00:34:15,357 ميدوني، اميدوارم در مورد "جيك" اشتباه كرده باشم واقعا 627 00:34:16,442 --> 00:34:18,026 .ولي فكر نميكنم 628 00:34:25,818 --> 00:34:27,536 .الان برميگردم 629 00:34:30,673 --> 00:34:32,341 .تورو با دختر "بليك" ديدم 630 00:34:32,425 --> 00:34:34,492 .نزديك بود ببوسيش تا بكشيش 631 00:34:34,544 --> 00:34:36,845 .هرگز اين توانو نخواهي داشت كه ماموريتو كامل كني 632 00:34:36,929 --> 00:34:39,464 .گفتم كه از جلوي راهم بري كنار 633 00:34:39,515 --> 00:34:41,099 .من كارم اينجا تموم نشده 634 00:34:43,186 --> 00:34:44,669 .من شده 635 00:35:18,537 --> 00:35:20,205 .اوه، خداي من 636 00:35:22,786 --> 00:35:24,953 637 00:35:31,344 --> 00:35:33,428 638 00:35:43,790 --> 00:35:46,124 خب يه جادوگر بود؟ 639 00:35:46,192 --> 00:35:48,143 .از اون تنداش 640 00:35:48,211 --> 00:35:51,563 .به نظر ميومد داشتين حرف ميزدين 641 00:35:51,614 --> 00:35:54,199 گفت اينجاست تا قدرت كم كنه 642 00:35:54,267 --> 00:35:56,118 .ميدونست يه جادوگر مرده 643 00:35:56,202 --> 00:35:58,103 .كه اومده نابودمون كنه 644 00:35:58,171 --> 00:36:00,122 .ترسناكه، چه چيزائي اين بيرونن 645 00:36:00,206 --> 00:36:02,708 .چيزائي كه نميدونم چين 646 00:36:06,429 --> 00:36:10,165 كسي، جوري كه چاقو از دستش افتاد 647 00:36:10,250 --> 00:36:11,500 كار تو بود؟ 648 00:36:11,568 --> 00:36:13,618 چون فكر ميكردم اگه حلقه متصل باشه 649 00:36:13,670 --> 00:36:15,287 .تنهائي نميتوني جادو كني 650 00:36:15,338 --> 00:36:17,089 نه . من ... منم ديدم 651 00:36:17,140 --> 00:36:18,974 .فكر كردم تو بودي 652 00:36:20,560 --> 00:36:22,895 شايد هر دوتامون بوديم 653 00:36:22,962 --> 00:36:24,146 يه جورائي 654 00:36:26,766 --> 00:36:30,652 .جيك" ، تو نميتوني از 'چنس هاربر' بري" 655 00:36:30,720 --> 00:36:31,603 .مجبورم 656 00:36:31,654 --> 00:36:32,771 نه، نيستي 657 00:36:32,822 --> 00:36:34,740 ما هممون به هم متصليم 658 00:36:34,807 --> 00:36:36,641 و ميدونم كه اين چيزي نيست كه ميخواستي 659 00:36:36,693 --> 00:36:38,193 باور كن منم نميخواستم 660 00:36:38,278 --> 00:36:40,963 .اما چيزي نيست كه بتوني ازش فرار كني 661 00:36:42,332 --> 00:36:44,867 .اگه واقعا منو ميشناختي .نميخواستي كه بمونم 662 00:36:44,951 --> 00:36:46,985 .فكر نميكنم چاره ديگه اي داشته باشيم 663 00:36:47,036 --> 00:36:47,953 .تاريكي داره مياد 664 00:36:48,004 --> 00:36:49,087 .اونا اينجان 665 00:36:49,155 --> 00:36:52,457 چيزي كه برادرت و والدينمونو كشت 666 00:36:52,508 --> 00:36:55,493 .و تقريبا امشب تورو 667 00:36:57,580 --> 00:36:59,631 .ما بدون تو از پسش برنميايم 668 00:36:59,682 --> 00:37:01,400 .به اندازه كافي قوي نيستيم 669 00:37:01,467 --> 00:37:03,501 اگه سعيمونو نكنيم "مرگ "نيك 670 00:37:03,553 --> 00:37:06,388 .احمقانه تر از اوني كه بوده در نظر گرفته ميشه 671 00:37:07,724 --> 00:37:10,225 همه ي جوابارو داري، ها؟ 672 00:37:10,293 --> 00:37:13,295 نه، معمولا نه 673 00:37:13,363 --> 00:37:14,563 674 00:37:17,350 --> 00:37:19,751 .شايد يه خورده اين دورو بر بچرخم 675 00:37:19,819 --> 00:37:21,737 هنوزم يه چند تائي تو اين شهر هستن 676 00:37:21,821 --> 00:37:23,906 .كه سعي نكردن مزاحمم بشن 677 00:37:43,643 --> 00:37:45,661 .سلام 678 00:37:46,829 --> 00:37:49,348 چي شد؟ .غيبت زد 679 00:37:49,399 --> 00:37:52,651 .رفتم قدم بزنم 680 00:37:54,170 --> 00:37:57,522 متاسفم بابت رفتارم 681 00:37:57,573 --> 00:37:59,825 بابات در مورد تو و "كسي" بهم گفت 682 00:37:59,892 --> 00:38:01,159 .سرنوشته كه با هم باشين 683 00:38:01,227 --> 00:38:04,079 فقط يه داستان قديميه كه حالشو بهتر ميكنه 684 00:38:04,163 --> 00:38:06,114 ."بخاطر عشق به مادر "كسيه 685 00:38:06,199 --> 00:38:07,749 ... چيزيه كه من ميخوام 686 00:38:09,202 --> 00:38:12,037 نوعي از عشق كه باعث ميشه سرنوشتو باور كني 687 00:38:12,088 --> 00:38:13,455 .اين چيزيه كه ما داريم 688 00:38:13,539 --> 00:38:14,790 نه 689 00:38:14,874 --> 00:38:17,793 نه چون اگه داشتيم الان احساسم اين نبود 690 00:38:17,860 --> 00:38:19,895 ... " دايانا " 691 00:38:21,347 --> 00:38:23,348 .من دوست دارم .اينو خوب ميدوني 692 00:38:25,251 --> 00:38:27,269 شيوه اي تو نگاهت به "كسي" هست 693 00:38:27,353 --> 00:38:30,138 كه هرگز نميفهميدمش 694 00:38:30,206 --> 00:38:32,808 .فكر ميكنم الان فهميدم 695 00:38:32,892 --> 00:38:35,394 عجيبه 696 00:38:35,445 --> 00:38:39,481 ... عجيبه كه هر وقت با همين 697 00:38:39,565 --> 00:38:42,317 انتخابه يا سرنوشت 698 00:38:42,402 --> 00:38:44,269 .بايد بفهمي كدومه 699 00:38:44,320 --> 00:38:46,038 دايانا" ، لطفا" .اشتباه ميكني 700 00:38:46,105 --> 00:38:48,407 ... نه اين گوشه كنارا بودم 701 00:38:48,458 --> 00:38:50,608 از وقتي اومده اينجا نگاش ميكردم ... 702 00:38:52,628 --> 00:38:54,779 .ديگه نميتونم اينكارو بكنم 703 00:38:59,002 --> 00:39:01,169 704 00:39:03,256 --> 00:39:04,923 705 00:39:09,479 --> 00:39:10,429 .سلام 706 00:39:10,480 --> 00:39:11,480 چي شده؟ 707 00:39:11,564 --> 00:39:13,148 .با "آدام" بهم زدم 708 00:39:13,232 --> 00:39:15,650 چرا؟ 709 00:39:19,405 --> 00:39:20,572 تو 710 00:39:23,743 --> 00:39:24,976 آه، دايانا 711 00:39:25,028 --> 00:39:27,496 خب ، فقط بهم بگو چيكار كنم 712 00:39:27,580 --> 00:39:29,181 .هيچ وقت نميخواستم اين اتفاقا بيفته 713 00:39:29,248 --> 00:39:31,033 .واقعا نميدونم چرا 714 00:39:33,202 --> 00:39:35,837 .حتي نميدونم چرا اينجام 715 00:39:40,159 --> 00:39:43,045 به نظرم به اين خاطر كه بهترين دوستم بود 716 00:39:43,112 --> 00:39:45,047 و من هيچ جاي ديگه ايو ندارم كه برم 717 00:39:45,114 --> 00:39:47,632 .هيچ كس ديگه اي واقعا منو نميشناسه 718 00:39:51,604 --> 00:39:53,772 719 00:40:21,968 --> 00:40:23,585 .تو "سايمونو" كشتي 720 00:40:23,669 --> 00:40:24,970 چرا؟ 721 00:40:25,838 --> 00:40:26,888 منوزرت گذشته از اينكه سعي كرد 722 00:40:26,973 --> 00:40:28,540 با چاقو تيكه پاره م كنه؟ 723 00:40:28,591 --> 00:40:31,042 "منو احمق فرض نكن، "جيك 724 00:40:31,094 --> 00:40:34,229 .خودم تيكه پاره ت ميكنم 725 00:40:35,431 --> 00:40:36,381 726 00:40:36,432 --> 00:40:38,383 .يه شكارچي جادوگرو كشتي 727 00:40:38,434 --> 00:40:39,384 چرا؟ 728 00:40:39,435 --> 00:40:41,186 .كسي" ديد داشت باهام حرف ميزد" 729 00:40:41,237 --> 00:40:43,572 دروغ گفتم و گفتم اون يه جادوگر بود 730 00:40:43,656 --> 00:40:46,491 .ميتونستم بدبخت شم 731 00:40:47,560 --> 00:40:49,411 هميشه يادم دادي طبق دستور رفتار كنم 732 00:40:49,495 --> 00:40:51,613 .منم همينكارو كردم 733 00:40:53,666 --> 00:40:55,417 .شايد حق با اون بود 734 00:40:55,501 --> 00:40:57,702 شايد اشتباه كرديم 735 00:40:57,753 --> 00:40:59,404 استفاده از يه جادوگر تا يه جادوگر بكشيم 736 00:40:59,455 --> 00:41:00,738 مخصوصا كه خونش 737 00:41:00,790 --> 00:41:02,007 .با شكار متصل بود 738 00:41:02,074 --> 00:41:04,009 هرگز نذاشتم شكست بخوري و 739 00:41:04,076 --> 00:41:06,077 .تازه م شروع نكردم 740 00:41:10,383 --> 00:41:12,217 از اين كارت مطمئني؟ 741 00:41:13,752 --> 00:41:17,305 چونكه شنيدم "كسي بليك" دختر قويئيه 742 00:41:17,390 --> 00:41:23,361 ... اومدم انتقام مرگ خونوادمو بگيرم 743 00:41:23,429 --> 00:41:25,647 ... 'با نابود كردن جادوگراي 'چنس هاربر ... 744 00:41:25,731 --> 00:41:28,650 .و شكستم نميخورم ... 745 00:41:40,675 --> 00:41:44,675 ... http://forum.tvcenter.co ... 746 00:41:44,724 --> 00:41:50,491 " ترجمه :‌ فرشاد " ' feeery@yahoo.com '