1
00:00:01,368 --> 00:00:03,502
دایره ی مخفی
فصل اول-قسمت اول
2
00:00:06,473 --> 00:00:08,207
کیسی جان
3
00:00:08,275 --> 00:00:11,123
من این زندگی رو برای تو نمیخواستم
4
00:00:11,191 --> 00:00:14,712
ولي سرنوشت چيزي نيست که به براحتي بشه ازش فرار کرد
5
00:00:14,813 --> 00:00:17,010
6
00:00:23,503 --> 00:00:26,436
7
00:00:26,504 --> 00:00:28,409
هی,بیخیال,واقعاً؟
8
00:00:31,711 --> 00:00:33,510
9
00:00:57,057 --> 00:00:59,926
10
00:01:00,027 --> 00:01:02,328
...هی,میتونم
11
00:01:10,641 --> 00:01:11,940
12
00:01:12,041 --> 00:01:14,277
13
00:01:14,345 --> 00:01:17,145
14
00:01:17,179 --> 00:01:18,880
15
00:01:18,948 --> 00:01:20,047
سلام
16
00:01:20,148 --> 00:01:21,548
.پنچر کردم
17
00:01:21,649 --> 00:01:22,849
تو کجایی؟
18
00:01:22,884 --> 00:01:24,850
.نزدیکم,تو بلوطم
19
00:01:24,884 --> 00:01:26,551
تو خوبی؟
تو با "ای ای ای" تماس گرفتی؟
20
00:01:26,652 --> 00:01:28,552
من میدونم چجوری چرخ تعویض کنم,مامان
21
00:01:28,653 --> 00:01:31,787
.دارم میام
.اوه,فکر خوبیه
22
00:01:31,855 --> 00:01:32,988
.ماشینت و بیار
23
00:01:33,055 --> 00:01:34,856
صبر کن
.پنچر شده
24
00:01:34,957 --> 00:01:37,290
ا پياده ميام يا يه تاکسي ميگيرم
25
00:01:37,358 --> 00:01:40,261
حالا مثلا انگار خيلي بلدي لاستيک عوض کني
فهميدم
26
00:01:40,263 --> 00:01:43,897
خوب, بعدش, من وایسادم و دیدم که تو داشتی
شلوار زرنگیت رو میپوشیدی
27
00:01:43,965 --> 00:01:45,966
.جداً,فهمیدم
28
00:01:47,068 --> 00:01:48,268
29
00:01:48,369 --> 00:01:51,205
کیسی؟
مامان؟
30
00:01:52,474 --> 00:01:54,108
سلام؟
31
00:02:02,885 --> 00:02:05,020
Oh!
32
00:02:14,232 --> 00:02:16,433
Ugh.
33
00:02:24,007 --> 00:02:26,242
34
00:02:33,016 --> 00:02:35,618
35
00:02:35,719 --> 00:02:37,019
!آه
36
00:02:38,355 --> 00:02:39,822
!اوه
37
00:02:45,862 --> 00:02:48,430
38
00:02:48,531 --> 00:02:50,265
39
00:02:52,334 --> 00:02:53,935
40
00:02:54,036 --> 00:02:56,537
41
00:02:56,638 --> 00:02:58,271
Oh!
42
00:02:58,339 --> 00:03:01,241
43
00:03:01,276 --> 00:03:03,477
Aah!
44
00:03:04,379 --> 00:03:07,247
45
00:03:29,872 --> 00:03:32,007
46
00:03:32,032 --> 00:03:36,032
♪ ترجمه و زیر نویس:امید اکرادی ♪
قسمت اول:خلبان
47
00:03:36,033 --> 00:03:40,0356
تهیه و تنظیم:امید اکرادی
48
00:03:43,485 --> 00:03:46,887
♪ It's over ♪
49
00:03:46,922 --> 00:03:50,924
♪ indulgently sober ♪
50
00:03:52,326 --> 00:03:54,494
♪ how did I get here ♪
51
00:03:54,496 --> 00:03:59,798
♪ without feeling anything? ♪
52
00:03:59,833 --> 00:04:04,003
♪ stay true,here ♪
is that what they really say? ♪
53
00:04:04,104 --> 00:04:07,806
♪ see it through,
there is no easy way ♪
54
00:04:07,907 --> 00:04:12,144
♪ it's right,
why do I feel this weight? ♪
55
00:04:12,211 --> 00:04:17,616
♪ tick-tock,
time just slips away ♪
56
00:04:20,354 --> 00:04:22,121
♪ tick-tock ♪
57
00:04:22,222 --> 00:04:25,158
♪ I'll go away,
go away ♪
58
00:04:25,225 --> 00:04:28,627
♪ go away,
I'll go away... ♪
59
00:04:47,047 --> 00:04:49,748
کیسی؟
60
00:04:49,782 --> 00:04:51,983
.سلام
61
00:04:52,051 --> 00:04:54,653
.اوه
62
00:04:54,687 --> 00:04:56,288
.هی,مادر بزرگ
63
00:04:56,355 --> 00:04:58,556
.هیچ وقت نباید میذاشتم خودت رانندگی کنی
64
00:04:58,591 --> 00:05:00,692
خوب, مثل این نیست که بهت یه فرصت دادم
65
00:05:00,759 --> 00:05:02,160
چطوری؟
66
00:05:02,261 --> 00:05:04,862
.من خوبم
67
00:05:04,896 --> 00:05:08,065
.واقعاً خوشحالم که اینجایی
68
00:05:11,070 --> 00:05:13,371
.بیخیال
69
00:05:23,817 --> 00:05:26,186
.پس اینجا جاییه که مامانم بزرگ شده
70
00:05:27,922 --> 00:05:30,290
.بیا
.اتاقت رو بهت نشون میدم
71
00:05:30,324 --> 00:05:30,991
♪ I'll go my own way ♪
72
00:05:38,333 --> 00:05:41,201
.میتونیم همه چیزو ببریم بیرون
73
00:05:41,236 --> 00:05:44,839
.باید همین الآن این کارو بکنیم
.فقط 16 سال گذشته
74
00:05:44,940 --> 00:05:47,942
.خیلی چیزا هست که در موردش نمیدونم
75
00:05:48,009 --> 00:05:49,510
چند وقته که نیومده خونه؟
76
00:05:49,611 --> 00:05:51,211
چی بهت گفت؟
77
00:05:51,312 --> 00:05:55,448
.خیلی نگفت-
.فقط عناوین رو گفت
78
00:05:55,516 --> 00:05:59,852
.تو درست وقتی که پدرت تصادف کرد به دنیا اومدی
79
00:05:59,919 --> 00:06:02,421
.این جا بودن براش خیلی سخت بود
80
00:06:02,456 --> 00:06:04,456
.فکر کنم میخواست زندگیش رو از اول شروع کنه
81
00:06:04,524 --> 00:06:08,126
.آره. این تقریباً همه چیزی بود که به من گفت
82
00:06:11,030 --> 00:06:12,830
.پس بزار برات روشن کنم
83
00:06:12,931 --> 00:06:15,232
.شام دیگه الانا حاضر میشه
84
00:06:28,080 --> 00:06:30,381
85
00:07:16,629 --> 00:07:18,796
86
00:07:23,001 --> 00:07:24,101
87
00:07:24,202 --> 00:07:26,504
.مادرت از اون برای همهمه کردن استفاده می کرد
88
00:07:26,538 --> 00:07:30,140
.همیشه
.ازش دزدیدمش
89
00:07:31,709 --> 00:07:33,410
برای مدرسه ی فردا آماده ای؟
90
00:07:33,511 --> 00:07:35,411
تاحالا کسی بوده؟
91
00:07:35,445 --> 00:07:38,314
...اگه تو خوابیدن مشکلی داشتی
92
00:07:38,415 --> 00:07:40,816
مادرت استفاده میکرد تا ستاره هارو بشماره...
93
00:07:43,520 --> 00:07:44,921
.خوب بخوابی
94
00:07:47,825 --> 00:07:49,826
95
00:08:48,319 --> 00:08:50,087
96
00:08:50,188 --> 00:08:52,090
ما خوشحالیم که تورو داریم,کَسی
97
00:08:52,191 --> 00:08:55,627
.من مدیر چمبرلین هستم
.مادرت رو میشناختم
98
00:08:55,695 --> 00:08:57,896
.فکر کنم خیلی در مورد من باحات صحبت نکرده بود
99
00:08:57,931 --> 00:09:02,134
.خوب, اون هیچوقت درباره ی زندگیه اینجاش حرف نمیزد
100
00:09:03,937 --> 00:09:06,805
...مادرت
.خیلی برام خاص بود
101
00:09:06,839 --> 00:09:09,408
گوش کن
اگر کاری هست که من بتونم برات انجام بدم
102
00:09:09,442 --> 00:09:12,610
که بهت برای اودمن به اینجا کمک کنه
بهم بگو باشه,باشه؟
103
00:09:20,618 --> 00:09:22,019
سلام. هنوز ندیدیش؟
104
00:09:22,120 --> 00:09:23,520
.دیروز دید
105
00:09:25,323 --> 00:09:26,723
و؟
106
00:09:26,824 --> 00:09:28,759
دیروز دیدش؟
107
00:09:47,544 --> 00:09:49,245
108
00:09:59,457 --> 00:10:01,458
.پس,تو دختر جدیدی
109
00:10:01,492 --> 00:10:03,794
.آره
.خودمم
110
00:10:03,861 --> 00:10:05,695
.تو خیلی خوشگلی
111
00:10:08,465 --> 00:10:10,666
.دوباره سعی کن
112
00:10:17,708 --> 00:10:19,975
اون "فیه" هست
.جایگاه دختر بد
113
00:10:20,076 --> 00:10:21,810
.اون متقاعد کنندست
114
00:10:21,878 --> 00:10:23,078
.سلام,من دانام
115
00:10:23,179 --> 00:10:24,680
.منم کسی هستم
.کسی بلیک
116
00:10:24,714 --> 00:10:26,715
.مادر بزرگت رو میشناسم
.اینجا واقعاً شهر کوچیکیه
117
00:10:26,782 --> 00:10:28,839
118
00:10:28,840 --> 00:10:31,592
باید بدوم
اما همه بعد از مدرسه تو خونه ی قایقی پاتق میکنن
119
00:10:31,988 --> 00:10:33,522
.درست کنار اسکله هست
.نمیتونی از دستش بدی
120
00:10:33,590 --> 00:10:35,591
خوب وایسا,تا این اطراف و نشونت بدم
121
00:10:38,394 --> 00:10:41,230
122
00:10:50,405 --> 00:10:52,807
♪ Here we are ♪
123
00:10:52,908 --> 00:10:55,442
♪ bending feet ♪
124
00:10:55,509 --> 00:10:57,710
♪ in the dark ♪
125
00:10:57,745 --> 00:11:00,947
♪ we fall dreamlessly ♪
126
00:11:01,014 --> 00:11:04,917
♪ clothes that spark,
that shiver, that... ♪
127
00:11:04,951 --> 00:11:07,520
تو دختر آملیایی
128
00:11:07,621 --> 00:11:09,822
ببخشید؟-
.باید خودت باشی,دیدمش
129
00:11:09,923 --> 00:11:12,525
.کسی
130
00:11:14,028 --> 00:11:16,630
.در باره ی تصادف مادرت شنیدم
131
00:11:16,664 --> 00:11:19,733
.متأسفم
132
00:11:21,436 --> 00:11:23,036
تو مادرم رو میشناختی؟
133
00:11:23,071 --> 00:11:27,273
.شرط میبندم میشناختم
134
00:11:27,341 --> 00:11:29,776
.عاشق مادرت بودم
135
00:11:29,843 --> 00:11:31,344
.خیلی زیاد
136
00:11:31,378 --> 00:11:33,580
و احساس پدرم در موردش چی بود؟
137
00:11:33,647 --> 00:11:37,984
خوشش نمیومد
138
00:11:38,052 --> 00:11:40,353
.ولی من تهدیدی نبودم
.مادرت اونو انتخاب کرد
139
00:11:41,555 --> 00:11:44,457
...هنور
140
00:11:44,558 --> 00:11:45,558
.نوشته شدست
141
00:11:45,593 --> 00:11:47,560
چی نوشته شدست؟
142
00:11:49,497 --> 00:11:51,297
.خوانواده بودنمون تو ستاره ها نوشته شده
143
00:11:51,365 --> 00:11:56,069
.ما مقصدیم
.همیشه همینطوری بوده
144
00:11:56,170 --> 00:11:57,904
.پدر
داری چیکار میکنی؟
145
00:11:57,972 --> 00:12:00,073
.قبل شام مشروب نخور
146
00:12:00,174 --> 00:12:02,175
.قرار قراره
.سلام,متأسفم
147
00:12:02,210 --> 00:12:05,543
.این کیسیه
.دختر آملیاست
148
00:12:06,515 --> 00:12:09,811
زیباست,نه؟
149
00:12:10,039 --> 00:12:10,839
150
00:12:11,687 --> 00:12:14,222
.من آدامم
151
00:12:14,290 --> 00:12:17,192
کسی
...خوب,آه
152
00:12:17,227 --> 00:12:18,994
این خونه ی پدرته؟
آره
153
00:12:19,028 --> 00:12:20,996
.هر جا میخوای میتونی بشینی
.برات منو رو میارم
154
00:12:20,998 --> 00:12:22,797
.باشه,آره
155
00:12:29,504 --> 00:12:31,838
.بفرما
156
00:12:31,906 --> 00:12:33,540
.میدونی, امروز تو مدرسه دیدمت
157
00:12:33,607 --> 00:12:34,707
.آه
158
00:12:34,742 --> 00:12:35,742
روز اول چطور بود؟
159
00:12:35,810 --> 00:12:38,844
.هنوز تموم نشده
.برات پس میارمش
160
00:12:38,912 --> 00:12:41,413
خیلی خوب. یک دقیقه ی دیگه بر میگردم
161
00:12:41,447 --> 00:12:43,715
162
00:12:47,419 --> 00:12:48,820
.آدام سکسیه
163
00:12:48,921 --> 00:12:50,622
.باید بازی کنی
.تو کاملاً الگوشی
164
00:12:50,723 --> 00:12:53,324
.بس کن,زیر نویس
.چی؟ حقیقته
165
00:12:53,359 --> 00:12:55,626
.من ملیسام
.از آشنایی باهات خوشحالم
166
00:12:55,727 --> 00:12:57,728
.من فیه چمبلینم
167
00:12:57,763 --> 00:12:59,130
.آره
.تقریباً ملاقاتش کردیم
168
00:12:59,231 --> 00:13:01,031
.حالا رسمیه
169
00:13:01,066 --> 00:13:03,267
.هی. درباره ی مادرت متأسفم
170
00:13:03,334 --> 00:13:04,735
.ممنون
171
00:13:04,769 --> 00:13:06,570
و پدرت؟
کجاست؟
172
00:13:06,637 --> 00:13:09,172
خوب, اون مرده
.درست بعد از اینکه من به دنیا آمدم
173
00:13:09,239 --> 00:13:10,540
.پدر بزگم هم مرده
174
00:13:10,641 --> 00:13:12,842
.هر چند هنوز مادرم رو دارم
175
00:13:12,876 --> 00:13:14,443
.تو احتمالاً دیدیش
.اون رئیسه
176
00:13:14,544 --> 00:13:17,045
.نذار لبخندش گولت بزنه
177
00:13:17,147 --> 00:13:19,081
.میتونه یه هرزه باشه
178
00:13:19,149 --> 00:13:19,982
179
00:13:20,049 --> 00:13:23,152
.آدام جذابه
این طور فکر نمیکنی؟
180
00:13:23,253 --> 00:13:28,158
.اون واقعاً از نوع ظریفشه
181
00:13:30,595 --> 00:13:33,664
.میدونی, من الآن خیلی احساس حساس بودن نمیکنم
182
00:13:33,699 --> 00:13:34,566
.خوب
.من دیگه برم
183
00:13:34,600 --> 00:13:40,171
.به شما دو تا خوش بگذره
184
00:13:40,272 --> 00:13:42,073
185
00:13:45,777 --> 00:13:48,279
فکر نکنم اون بدونه
تو چی؟
186
00:13:48,380 --> 00:13:51,782
فکر کنم کتک لازم داره
187
00:13:51,883 --> 00:13:54,584
188
00:13:57,888 --> 00:14:00,422
189
00:14:05,496 --> 00:14:07,331
190
00:14:10,102 --> 00:14:11,502
191
00:14:11,603 --> 00:14:13,104
!آه
192
00:14:14,607 --> 00:14:16,841
!نه
زودباش کسی
193
00:14:16,843 --> 00:14:17,842
.بیارش بیرون
194
00:14:17,910 --> 00:14:20,512
!نه
...کمک!بذار
195
00:14:20,546 --> 00:14:21,613
,بندازش بیرون
196
00:14:21,647 --> 00:14:24,049
!کمک
بندازش بیرون
197
00:14:24,116 --> 00:14:25,550
!بذار بیام بیرون
198
00:14:25,618 --> 00:14:27,152
!بذار بیام بیرون
199
00:14:27,219 --> 00:14:30,055
!آدام
200
00:14:30,122 --> 00:14:32,824
201
00:14:37,963 --> 00:14:39,230
202
00:14:39,331 --> 00:14:40,731
!زودباش,بیا اینجا
203
00:14:40,832 --> 00:14:43,567
204
00:14:45,336 --> 00:14:46,837
تو حالت خوبه؟
205
00:14:56,103 --> 00:14:59,005
فقط نمیفهمم چه اتفتقی افتاد
206
00:14:59,007 --> 00:15:01,074
ماشینت آتیش گرفته بود
207
00:15:01,109 --> 00:15:03,577
ممنون که جونم رو نجات دادی
208
00:15:03,679 --> 00:15:06,080
هی,تو خوبی؟
چی شده؟
209
00:15:06,181 --> 00:15:08,416
هی
.فکر کنم متر ماشینش منفجر شده
210
00:15:08,484 --> 00:15:09,558
.نه خیر
211
00:15:09,583 --> 00:15:11,286
یه چیز دیگه بود
تو دیدیش
212
00:15:11,287 --> 00:15:12,487
تو شعله های آتیش بود
213
00:15:12,521 --> 00:15:15,189
من میرم به مادر بزرگم زنگ بزنم
214
00:15:15,290 --> 00:15:16,323
او
.او,نه,نه
215
00:15:16,391 --> 00:15:17,491
نباید اون کارو بکنی
216
00:15:17,525 --> 00:15:19,126
آدام,چرا تو "کسی"رو نمیبری خونه
217
00:15:19,193 --> 00:15:20,794
نه
او,نه,مشکلی نسیت
218
00:15:20,895 --> 00:15:23,496
.این دوست پسرمه, در ضمن هم خیلی باحاله
219
00:15:23,597 --> 00:15:25,898
واقعاً مشکلی نیست
من میرسونمت
220
00:15:26,000 --> 00:15:28,301
بهداً بهت زنگ میزنم
221
00:15:32,406 --> 00:15:35,108
222
00:15:40,014 --> 00:15:43,416
♪ Pages turnin',
lights are burnin' ♪
223
00:15:43,451 --> 00:15:45,051
شاید آماده بود تا از کار بیفته
224
00:15:45,119 --> 00:15:46,619
فقط داشتم باهاش رانندگی میکردم
هزاران مایل رانندگی کردم
225
00:15:46,654 --> 00:15:48,221
آره
مطمئنم همینطوره
226
00:15:48,256 --> 00:15:50,557
ولی درها باز نبودن
227
00:15:50,625 --> 00:15:53,727
...شاید تو
شاید تو دستپاچه شده بودی...
228
00:15:53,828 --> 00:15:55,829
و وقتی میخواستی بازشون کنی اشتباهی
قفلشون کردی
229
00:15:55,930 --> 00:15:57,831
نه, قفل ها کاملاً سر راستن
230
00:15:57,866 --> 00:16:00,768
فقط دو چیز هست
و اینکه چجوری آتیش واسه خودش
231
00:16:00,836 --> 00:16:02,937
رفت بیرون
232
00:16:04,940 --> 00:16:06,841
اگه تو میگی
233
00:16:06,942 --> 00:16:10,946
♪ To somewhere
we've never been ♪
234
00:16:10,980 --> 00:16:12,347
♪ we won't run ♪
235
00:16:12,381 --> 00:16:14,449
خوب روز اولت چطور بود؟
236
00:16:14,484 --> 00:16:17,552
♪ All that keeps us up at night ♪
237
00:16:17,653 --> 00:16:18,986
238
00:16:19,054 --> 00:16:20,654
239
00:16:20,755 --> 00:16:23,256
♪ To go now ♪
240
00:16:23,291 --> 00:16:26,860
♪ let's not waste
a minute more ♪
241
00:16:26,894 --> 00:16:29,295
خوب, چند وقت تو و دیانا با هم بودیم؟
242
00:16:29,363 --> 00:16:31,264
.3سال
243
00:16:31,298 --> 00:16:33,766
خیلی خوب به نظر میرسه
244
00:16:33,801 --> 00:16:35,602
خیلی عالی
245
00:16:35,670 --> 00:16:38,472
♪ I always thought
you knew yourself ♪
246
00:16:38,506 --> 00:16:41,776
هی,م...شنیم پدرم چی بهت گفت
247
00:16:41,810 --> 00:16:43,978
درباره ی خودش و مامانت
248
00:16:44,079 --> 00:16:47,082
.و ستارهاشون
249
00:16:47,116 --> 00:16:48,716
خیلی فکر های دوونه واری داره
250
00:16:48,784 --> 00:16:50,285
و بعدش
...مست میکنه و
251
00:16:50,287 --> 00:16:51,386
دوست داشتنی میشه...
252
00:16:51,421 --> 00:16:53,888
و بعدش,جایی که من نشستم
جای خوبیه
253
00:16:55,491 --> 00:16:57,992
مرسی که رسوندیم
254
00:16:58,093 --> 00:17:01,696
♪ There is far
to go now ♪
255
00:17:01,797 --> 00:17:05,333
♪ let's not waste
a minute more ♪
256
00:17:05,400 --> 00:17:07,901
♪ of our lives ♪
257
00:17:07,936 --> 00:17:10,203
♪ our lives ♪
258
00:17:10,304 --> 00:17:13,406
♪ our lives... ♪
259
00:17:13,441 --> 00:17:15,308
260
00:17:17,612 --> 00:17:19,914
سلام,دیانا
261
00:17:19,948 --> 00:17:21,749
سلام خانوم چمبرلین
فیه" خونست؟"
262
00:17:21,817 --> 00:17:24,919
من اینجام
263
00:17:25,921 --> 00:17:27,922
فهمیدم,مامان,ممنون
264
00:17:34,830 --> 00:17:36,231
با ماشین "کَسی" چیکار کردی؟
265
00:17:36,265 --> 00:17:38,233
چرا فکر میکنی من تنها کسی بودم که اینکارو کره؟
266
00:17:38,267 --> 00:17:39,467
تو بودی؟
267
00:17:39,535 --> 00:17:42,737
من احمق و بی پروا بودم
268
00:17:42,771 --> 00:17:43,838
تو معرض خطر بودی
269
00:17:43,939 --> 00:17:46,173
داشتم امتحانش میکردم
270
00:17:46,240 --> 00:17:48,775
هممون میخواتیم بدونیم دیانا
من تعقیب کردنم رو کاهش دادم
271
00:17:48,843 --> 00:17:50,443
میتونستی به کَسی صدمه بزنی
272
00:17:50,544 --> 00:17:53,747
من نمیخواستم تمام ماشین آتیش بگیره
273
00:17:53,781 --> 00:17:55,349
کار خودش بود
274
00:17:55,450 --> 00:17:57,852
موتورش با من در ارتباط بود
275
00:17:57,854 --> 00:18:01,189
هر چیزی در مورد "دایره"گفتی حقیقت داشت
276
00:18:01,256 --> 00:18:03,492
به بودن اون تو اینجا
من الآن قدرت واقعی داریم
277
00:18:03,559 --> 00:18:05,060
به همین دلیل باید مراقب باشیم
278
00:18:05,094 --> 00:18:06,495
نمیتونیم کنترلش کنیم
279
00:18:06,563 --> 00:18:08,497
پس باید بهش بگیم
280
00:18:08,565 --> 00:18:10,366
نه. به زمان احتیاج داره
تازه مادرش رو از دست داده
281
00:18:10,400 --> 00:18:12,468
ببین, ما هممون موافقیم که آروم کنیم این کارمون رو
282
00:18:12,503 --> 00:18:15,471
نه, تو گقتی ما برای آروم کردنش
الکی سرتون رو تکون دادین
283
00:18:15,505 --> 00:18:16,572
من هرگز با چیزی موافقت نکردم
284
00:18:16,673 --> 00:18:18,374
به روش من عمل میکنیم,فیه
285
00:18:18,408 --> 00:18:21,176
آره
اون کشته به سمتته
286
00:18:21,277 --> 00:18:24,012
منو مججبور نکن
287
00:18:24,080 --> 00:18:25,680
منظورمو فهمیدی
288
00:18:28,784 --> 00:18:30,718
289
00:18:30,786 --> 00:18:32,086
میخوای دوباره امتحانش کنی؟
290
00:18:32,120 --> 00:18:35,589
چون من آرامش رو نمیخرم.تو میخری؟
291
00:18:37,392 --> 00:18:39,293
292
00:18:39,394 --> 00:18:41,896
شب بخیر,دیانا
293
00:18:44,900 --> 00:18:47,501
294
00:19:29,862 --> 00:19:31,697
مادر بزرگ؟
295
00:19:48,205 --> 00:19:52,304
اوه,متأسفم,کار من بود
نه,تقصیر من بود
296
00:19:52,987 --> 00:19:55,721
تو "کسی بلیکی"؟
297
00:19:55,789 --> 00:19:58,290
.بله
298
00:19:59,726 --> 00:20:01,593
.من یکی از دوستای خوب مادرت بودم,من "چارلز"هستم
299
00:20:01,628 --> 00:20:06,131
من واقعاً خیلی خیلی از شنیدن تصادفش متأسفم
300
00:20:06,199 --> 00:20:07,799
ممنونم
301
00:20:07,834 --> 00:20:10,402
کسی"!هی"
دیدم با پدرم ملاقات کردی
302
00:20:10,503 --> 00:20:13,038
.اوه,سلام
303
00:20:13,105 --> 00:20:15,240
خوب
از دیدنت خیلی خوشحالم
304
00:20:15,308 --> 00:20:17,409
شما دخترا شادین
تو خونه میبینمت
305
00:20:21,214 --> 00:20:23,415
پس فردا چی کاره ای؟
306
00:20:23,516 --> 00:20:24,749
عالی نیست
درواقع
307
00:20:24,817 --> 00:20:26,250
کاری از دستم بر میاد؟
308
00:20:26,318 --> 00:20:27,918
مادر بزرگم رو ندیدی؟
309
00:20:28,067 --> 00:20:30,802
نه
چیزی شده؟
310
00:20:30,827 --> 00:20:32,857
نمیدونم
311
00:20:33,525 --> 00:20:35,125
امتحانم کن
312
00:20:35,226 --> 00:20:37,227
میدونی مادرم چجوری آتیش گرفت؟
313
00:20:37,328 --> 00:20:38,862
مطمئنم یه مکانیک میتونه بهت بگه
314
00:20:38,929 --> 00:20:42,631
فراموشش کن.این تو اول لیست دیوونه بازی هامه
315
00:20:42,732 --> 00:20:43,565
منظورت چیه؟
316
00:20:43,633 --> 00:20:45,367
"این شهر نمای "فریگینه
317
00:20:45,435 --> 00:20:48,470
منظورم اینه که...ببین.بیخیل
من مشکل تو نیستم
318
00:20:48,538 --> 00:20:51,373
...من فقط
ازت میخوام تا مادبزرگم رو پیدا کنی...
319
00:20:55,946 --> 00:20:58,448
کسی",وایسا"
320
00:20:58,549 --> 00:21:01,351
فکر کنم بتونم کمک کنم
321
00:21:03,656 --> 00:21:05,390
"سلام,"دان
322
00:21:05,458 --> 00:21:07,259
سلام "جین".چطوری؟
323
00:21:07,360 --> 00:21:09,261
کسی چطوریه؟
دختر دوست داشتنی ایه
324
00:21:09,295 --> 00:21:10,963
درواقع, میخواستم دربارش حرف بزنم
325
00:21:10,965 --> 00:21:11,896
نمیدونم اگه شنیدی
326
00:21:11,921 --> 00:21:13,453
دیشب ماشین "کسی"آتیش گرفت
327
00:21:13,666 --> 00:21:16,702
راستش, خدای من
حالش خوبه؟
328
00:21:16,770 --> 00:21:18,470
اون خوبه
329
00:21:18,571 --> 00:21:21,774
این دلیلیه که چرا آتش مرا نگران کرده
330
00:21:21,875 --> 00:21:25,810
به نظر میرسه داره اتفاقات مشابه سال پیش میافته
331
00:21:25,878 --> 00:21:28,580
بچه ها راهو اشتباهی میرن
332
00:21:29,782 --> 00:21:33,185
جفتمون میدونیم که پایانش چیه
333
00:21:33,219 --> 00:21:34,887
پچه ها دارن تمرین میکنن؟
334
00:21:35,106 --> 00:21:36,407
اوه,نمیتونن
335
00:21:36,432 --> 00:21:37,632
منظور اینه که,چیزی بلد نیستن
336
00:21:37,924 --> 00:21:39,091
اونا جوونن
337
00:21:39,192 --> 00:21:41,293
تو باید بهتر از هر کسه دیگه ای بدونی که
338
00:21:41,327 --> 00:21:42,695
چه کاردان های دیگه ای میتونن باشن
339
00:21:42,729 --> 00:21:44,096
هیچ وقت نباید میذاشتم که "کسی" بیاد اینجا
340
00:21:44,197 --> 00:21:46,132
ببین, من هر روز اینجا پیش بچه هام
341
00:21:46,199 --> 00:21:47,634
اگه داشتن تمرین میکردن من میفهمیدم
342
00:21:47,735 --> 00:21:49,535
نمیتونیم بزاریم که این اتفاق دوباره بیفته
343
00:21:49,603 --> 00:21:53,707
ببین, اگه چیزی دیدم یا شنیدم خبرت میکنم
344
00:21:53,808 --> 00:21:55,442
.قول میدم
345
00:22:00,349 --> 00:22:01,649
کجا میری؟
346
00:22:01,717 --> 00:22:03,618
میبینی
347
00:22:10,125 --> 00:22:12,960
."چیزی نیست,"کسی
348
00:22:24,639 --> 00:22:26,873
اینجا کجاست؟
349
00:22:28,842 --> 00:22:41,486
بیا
350
00:22:41,553 --> 00:22:43,754
بالاخره
351
00:22:51,898 --> 00:22:53,565
سلام همسایه
352
00:22:55,701 --> 00:22:57,602
من نیک هستم
353
00:22:57,670 --> 00:22:59,470
به اسم پسر پشت پنجره میشناسمن
354
00:23:01,373 --> 00:23:02,473
سلام
355
00:23:02,575 --> 00:23:05,076
باشه.شماها اینجا چی کار مینین؟
356
00:23:05,111 --> 00:23:06,311
چه خبره؟
357
00:23:06,379 --> 00:23:07,780
میخوایم توضیح بدیم
358
00:23:07,814 --> 00:23:09,381
نمیخواستم اینطوری بهت بگم
359
00:23:09,415 --> 00:23:10,716
ولی هیچ راهی ندارم
360
00:23:10,784 --> 00:23:12,018
حق داره که بدونه
361
00:23:12,085 --> 00:23:13,386
چیو بدونه؟
362
00:23:15,522 --> 00:23:16,923
.که تو کی هستی
363
00:23:18,692 --> 00:23:20,393
...باشه. یه کم عجیب به نظر میرسه,من
364
00:23:20,427 --> 00:23:22,495
هی,لازم نیست که بترسی
365
00:23:22,596 --> 00:23:23,930
یکی بهم گفت اینجا چه خبره
366
00:23:23,997 --> 00:23:25,097
"ببین,"کسی
367
00:23:25,132 --> 00:23:28,133
...میدونم به نظر دیوونگی میرسه,باشه,اما
368
00:23:28,201 --> 00:23:30,903
اون آتش سوزی دیروز...
369
00:23:31,004 --> 00:23:34,005
نمیدونم چطوری بگم
370
00:23:34,040 --> 00:23:37,409
ما متفاوتیم
تو متفاوتی
371
00:23:37,411 --> 00:23:39,711
اوه,به خاطر خدا
تفش کن
372
00:23:39,745 --> 00:23:41,467
تو یه جادو گری
373
00:23:41,492 --> 00:23:42,692
شما از نژاد اصیلین
کاملاً جادو گرین
374
00:23:43,650 --> 00:23:45,417
هممون همینطوریم
375
00:23:45,451 --> 00:23:47,953
اونجا
تمموم شد
376
00:23:52,837 --> 00:23:55,867
فراتر از دیوونگیه
حقیقت اونطوری کار میکنه
377
00:23:55,868 --> 00:23:57,235
"کسی"
میدونم به نظر
378
00:23:57,270 --> 00:23:59,537
حقیقت اینه که, اصل و نسب ما
بخشی از میراثمونه
379
00:23:59,638 --> 00:24:02,040
برمیگرده به قبل از سال 1692
380
00:24:02,074 --> 00:24:03,776
شما ها دارین میگین منم یه جادو گرم
381
00:24:03,843 --> 00:24:05,677
درست مثل مادرت و مادر بزرگت
382
00:24:05,745 --> 00:24:07,946
"همش همین جاست "کسی
383
00:24:07,981 --> 00:24:10,749
هر خانواده ای یه کتاب مثل اینو داره
384
00:24:10,850 --> 00:24:12,851
مجله ای که درباره ی هر خانواده ای مینویسه
385
00:24:12,952 --> 00:24:14,252
من مال خودم رو پیدا کردم
386
00:24:14,286 --> 00:24:16,788
که حال و هوای برتریش رو توضیح میده
387
00:24:16,856 --> 00:24:18,356
این کتاب شامل هزاران جادوه
388
00:24:18,457 --> 00:24:19,957
داشتیم تمرین میکردیم
ولی بدون دایره ی کامل
389
00:24:20,058 --> 00:24:21,659
فقط میتونیم ناقص انجام بدیم
390
00:24:21,694 --> 00:24:23,795
مانند باز کردن فقل در
یا باز کردن پرده ها
391
00:24:23,863 --> 00:24:25,163
یا آتیش زدن ماشین ها
392
00:24:25,265 --> 00:24:27,266
به خاطر اون متأسفم
393
00:24:28,668 --> 00:24:30,269
یه کم از دستم خارج بود
دایره ی کامل شامل 6 نفر
394
00:24:30,303 --> 00:24:31,704
از 6 تا خانوادست
395
00:24:31,772 --> 00:24:34,073
تو نفر ششم هستی
تو دایره رو کامل میکنی
396
00:24:34,107 --> 00:24:36,408
حالا کاملیم
الان قدرت بیشتری داریم
397
00:24:36,476 --> 00:24:38,310
ولی یه سری تشریفاتی هست که
مارو بهم متصل میکنه
398
00:24:38,378 --> 00:24:39,912
تا بتونیم قدتمون رو کنترل کنیم
399
00:24:39,979 --> 00:24:43,281
تو جداً قاطی کردی
از سر راهم برو کنار
400
00:24:43,382 --> 00:24:46,017
وانمود نکن به ما ایمان نیاوردی
401
00:24:46,085 --> 00:24:47,485
عمیق فکر کن
میدونی که حقیقت داره
402
00:24:47,586 --> 00:24:49,420
حقیقت اینه که شماها دیوونه این
403
00:24:49,487 --> 00:24:50,887
هی,سخت نگیر
404
00:24:50,922 --> 00:24:52,222
نمیتونه همینجوری از اینجا بره بیرون
405
00:24:52,290 --> 00:24:53,623
میره یه راست پیش مادر بزرگش
406
00:24:53,691 --> 00:24:55,892
هیچ کس نباید چیزی در باره ی ما بفهمه
حتی خانوادمون
407
00:24:55,993 --> 00:24:57,194
باید مخفی بمونیم
408
00:24:57,228 --> 00:24:59,096
باشه
409
00:25:02,334 --> 00:25:04,535
عالیه
میدونستم
410
00:25:04,603 --> 00:25:06,904
به خوبی انجام شد,دیانا
411
00:25:16,216 --> 00:25:19,619
کسی!کسی,صبر کن
412
00:25:19,720 --> 00:25:21,354
این قدر هم که به نظر میرسه دیوونگی نیست
413
00:25:21,421 --> 00:25:24,357
چرا,هست.دیوانگیه
همتون دیوانه اید
414
00:25:24,424 --> 00:25:26,358
پدر مادرامونم درست مثل ما یه دایره داشتن
415
00:25:26,426 --> 00:25:28,727
اوه,خدای من
میدونی داری چی میگی؟
416
00:25:28,761 --> 00:25:30,462
مادر من یه ساحر(جادوگر)نبود
اگه بود من میفهمیدم
417
00:25:30,530 --> 00:25:32,731
نه,نمیفهمیدی
چون همش پوشش داده شده بود
418
00:25:32,832 --> 00:25:35,567
چون اگر اشتباهی سر بزنه مردم
آسیب میبینن
419
00:25:35,634 --> 00:25:37,936
اونا کشته شدن
از همین رو جادوگری آنها را لغو کرد
420
00:25:38,037 --> 00:25:39,738
حرفت رو باور نمیکنم
421
00:25:41,841 --> 00:25:44,543
"تو تنها کسی نیستی که پدر و مادرش رو از دست داده,"کسی
422
00:25:44,644 --> 00:25:46,279
هممون از دست دادیم
423
00:25:48,649 --> 00:25:50,551
چیزی به نام سحر و جادو وجود ندارد
424
00:25:50,652 --> 00:25:52,352
باور نمیکنم
425
00:25:52,387 --> 00:25:55,389
میتونم
426
00:25:56,692 --> 00:25:58,359
بزار نشونت بدم
427
00:26:11,472 --> 00:26:13,206
اینجا
428
00:26:17,677 --> 00:26:20,412
چیزی نیست,بهم اعتماد کن
429
00:26:21,815 --> 00:26:23,715
چشات رو ببند
430
00:26:25,785 --> 00:26:27,018
431
00:26:27,086 --> 00:26:29,487
خیلی خوب
حالا,تمرکز بکن
432
00:26:29,588 --> 00:26:31,889
رو دستات که چگونه داره با برگ ارتباط برقرار میکنه
433
00:26:31,990 --> 00:26:34,792
و اینکه برگ چگونه با آب ارتباط برقرار میکنه
434
00:26:34,826 --> 00:26:36,627
و بگو
435
00:26:36,695 --> 00:26:39,030
"یه قطره آب به اندازه ی نور و هوا روشنه"
436
00:26:39,097 --> 00:26:40,532
و مدام تکرار کن
437
00:26:40,599 --> 00:26:44,837
"یه قطره آب به اندازه ی نور و هوا روشنه"
438
00:26:44,904 --> 00:26:47,907
"یه قطره آب به اندازه ی نور و هوا روشنه"
439
00:26:48,008 --> 00:26:51,611
"یه قطره آب به اندازه ی نور و هوا روشنه"
440
00:26:53,114 --> 00:26:54,815
هیچی احساس نمیکنم
441
00:26:59,653 --> 00:27:00,920
اونو احساس کنم؟
442
00:27:01,021 --> 00:27:05,124
وقتی دستام دستای تورو لمس میکنه طنین اندازه؟
443
00:27:05,225 --> 00:27:08,427
این انرژی توه که با من ارتباط برقرار میکنه
444
00:27:09,962 --> 00:27:11,629
حالا,دوباره سعی کن
445
00:27:15,634 --> 00:27:16,734
یه قطره آب
446
00:27:16,835 --> 00:27:18,836
به اندازه ی نور و هوا روشنه
447
00:27:18,871 --> 00:27:22,573
"یه قطره آب به اندازه ی نور و هوا روشنه"
448
00:27:22,641 --> 00:27:25,644
"یه قطره آب به اندازه ی نور و هوا روشنه"
449
00:27:43,263 --> 00:27:44,897
تو داری این کارو میکنی؟
450
00:27:50,670 --> 00:27:52,204
ما داریم این کارو میکنیم
451
00:27:57,076 --> 00:27:59,277
قبلاً این اتفاق نیفتاد بود
452
00:28:22,282 --> 00:28:23,382
تو با اون جادو کردی؟
453
00:28:25,254 --> 00:28:27,352
فکر کردم اگر بدونه که چه توانایی داره
454
00:28:27,353 --> 00:28:28,720
ازش نمیترسه
455
00:28:28,754 --> 00:28:31,555
تو آب رو شناور کردی؟
چه عاشقانه
456
00:28:31,623 --> 00:28:33,824
و بعد تو گذاشتی که فرار کنه
457
00:28:33,925 --> 00:28:35,460
کنترلم رو از دست دادم
458
00:28:35,527 --> 00:28:36,628
.این طوری به نظر میرسه
459
00:28:36,729 --> 00:28:38,530
نه,کنترل جادوم رو از دست دادم
460
00:28:38,564 --> 00:28:41,010
با بودن "کسی" تو اینجا,قدرتمون چند برار میشه
461
00:28:41,035 --> 00:28:42,335
100برابر بیشتر
462
00:28:42,368 --> 00:28:44,136
و به همین دلیله که باید مراسم رو اجرا کنی
463
00:28:44,170 --> 00:28:45,371
آره, هرچه زودتر,هرچه بهتر
464
00:28:45,438 --> 00:28:46,872
قبل از اینکه همه چیز رو به مادر بزرگش بگه
465
00:28:46,940 --> 00:28:48,474
و همه گوش کنن
466
00:28:48,541 --> 00:28:49,545
اون به هیچ کس چیزی نمیگه
467
00:28:49,570 --> 00:28:50,770
اوه,حالا اون میدونه
468
00:28:51,004 --> 00:28:52,547
اونا با هم جادو کردن
469
00:28:52,572 --> 00:28:55,159
خیلی خوب,من توسط مادربزرگش به نوسان درآمدم
470
00:28:55,548 --> 00:28:58,050
شماها حال کنین
471
00:28:58,084 --> 00:29:00,085
من حتماً این کارو مینکم
داری کجا میری؟
472
00:29:00,153 --> 00:29:01,853
ما باید "کسی" رو پیدا کنیم
473
00:29:01,954 --> 00:29:03,688
من به مراسم کوچیکتون علاقمند نیستم
474
00:29:03,756 --> 00:29:04,809
ما قدرت واقعی داریم
475
00:29:04,834 --> 00:29:06,534
آخرین کاری که میخوام بکنیم
اینه که کنترلش کنم
476
00:29:06,591 --> 00:29:08,392
و من این کارو نمیکنم
477
00:29:08,459 --> 00:29:11,661
این دقیقاً چیزی بود که ازش میترسیدم
478
00:29:11,696 --> 00:29:13,363
تو میدونی اون چی شکلیه
479
00:29:13,464 --> 00:29:15,399
بیا فقط بریم "کسی" رو پیدا کنیم
480
00:29:15,467 --> 00:29:17,668
481
00:29:17,702 --> 00:29:20,672
♪ you're in luck ♪
482
00:29:20,773 --> 00:29:23,175
♪ waitin' for
the show to begin ♪
483
00:29:23,276 --> 00:29:29,115
♪ I' waitin' for
the stars to cave in ♪
484
00:29:29,183 --> 00:29:31,084
♪ my first test
as th king... ♪
485
00:29:31,118 --> 00:29:33,319
ببخشید
باید باحات صحبت کنم
486
00:29:33,387 --> 00:29:36,489
سلام,دختر آملیا
487
00:29:38,491 --> 00:29:40,192
چرا مادرم اینجارو ترک کرد؟
488
00:29:41,827 --> 00:29:45,129
تو گفتی که عاشقش بودی
پس چی شد؟
489
00:29:45,197 --> 00:29:46,497
اون اتفاق واسه پدرت افتاد
490
00:29:46,598 --> 00:29:49,100
دربارش برام تعریف کن
491
00:29:49,201 --> 00:29:53,504
تو میدونی که خانواده ی ما درست تراز وسط ستاره ها قرار داره؟
492
00:29:53,506 --> 00:29:55,507
من و آملیا برای هم ساخته شده بودیم
493
00:29:55,541 --> 00:29:57,108
آره,همیشه اینو میگی
494
00:29:57,143 --> 00:29:59,044
ولی من متوجه نمیشم
این یعنی چی؟
495
00:29:59,112 --> 00:30:01,313
برای تو "آدام" یجوره
496
00:30:03,317 --> 00:30:06,953
تو نمیخوای با سر نوشت درگیرشی
497
00:30:07,021 --> 00:30:09,322
وقتی که با سردوشت درگیر میشی
اتفاقای بدی میافته
498
00:30:09,357 --> 00:30:14,128
چه اتفاقای بدی؟
بهم بگو
499
00:30:14,162 --> 00:30:16,129
دیگه چه ضربه ای میخوای بوخوری که قبلاً نخوردی؟
500
00:30:16,230 --> 00:30:19,466
خواهش میکنم
501
00:30:24,538 --> 00:30:26,438
پدرت مرد بدی بود
502
00:30:26,539 --> 00:30:28,840
"سلام,"اتان
503
00:30:28,942 --> 00:30:30,542
اون تو رو آزار یده؟
504
00:30:30,643 --> 00:30:32,277
فقط صحبت میکنیم,چارلی
505
00:30:32,344 --> 00:30:33,645
به نظر میرسه که بیش از حد مشروب خوردی
506
00:30:33,679 --> 00:30:35,980
اوه,من خوبم
507
00:30:37,149 --> 00:30:38,682
چرا شب بهش زنگ نمیزنیم؟
508
00:30:41,352 --> 00:30:42,552
.باشه, ببین
ما فقط داشتیم باهم صحبت میکردیم
509
00:30:42,654 --> 00:30:44,888
چی شده؟
510
00:30:47,359 --> 00:30:49,660
پدرت دوباره داره کار بدی میکنه
511
00:30:49,695 --> 00:30:51,396
.پدر,هی
512
00:30:51,463 --> 00:30:53,365
ما میخوایم بریم خونه,باشه؟
513
00:30:53,399 --> 00:30:55,367
!کسی,وایسا
514
00:30:59,206 --> 00:31:01,374
515
00:31:10,018 --> 00:31:12,520
♪ And oh, oh, oh,
oh, oh, oh-oh, oh ♪
516
00:31:12,588 --> 00:31:14,588
♪ oh, oh, oh, oh, oh ♪
517
00:31:14,623 --> 00:31:21,028
♪ my fire burned them out ♪
518
00:31:21,095 --> 00:31:24,799
♪ but we ♪
519
00:31:24,900 --> 00:31:29,903
♪ will not be moved
by it ♪
520
00:31:32,540 --> 00:31:36,442
♪ we ♪
521
00:31:36,510 --> 00:31:41,513
♪ will not be moved
by it... ♪
522
00:31:46,919 --> 00:31:48,653
آسمان بالا
523
00:31:48,720 --> 00:31:51,822
یه نشانه به من بده
524
00:31:55,327 --> 00:31:56,728
"کسی"
اینجایی
525
00:31:56,762 --> 00:31:59,431
نه.من الان دیگه نمیتونم با هیچ کدوم از اینا کنار بیام
526
00:31:59,465 --> 00:32:03,669
میدنونم که ترسیدی
میدونی که خیلی چیز زیادیه که بخوای قبولش کنی
527
00:32:03,736 --> 00:32:05,037
خواهش میکنم
528
00:32:05,071 --> 00:32:06,372
چه اتفاقی برای پدر مادرامون افتاده
529
00:32:06,439 --> 00:32:08,841
و اینکه چراهیچ کسی هیچ چی به من نمیگه؟
530
00:32:11,378 --> 00:32:14,747
16سال پیش
یه تصادف رخ داد
531
00:32:14,848 --> 00:32:17,650
کسایی که مردن همه عضو دایره بودن
532
00:32:17,684 --> 00:32:19,552
والدینمون
533
00:32:21,288 --> 00:32:23,155
پدرمم,همینطور؟
534
00:32:25,759 --> 00:32:27,960
تنها منم که فکر نمیکنم که یه تطادف بوده
535
00:32:27,994 --> 00:32:29,595
فکر میکنم یه جای کار میلنگه
536
00:32:29,663 --> 00:32:32,198
و کسایی که باز موندن سعی میکن از ما مخفی بمونن
537
00:32:32,266 --> 00:32:38,170
ببین,من معتقدم که ما میتونیم کارای بزرگی
باقدرتمون انجام بدیم
538
00:32:38,205 --> 00:32:41,107
لازم کارای بدی بکنیم
ولی باید کنترلش کنیم
539
00:32:41,174 --> 00:32:44,176
مادرم از این زندگی فرار کرد
540
00:32:44,277 --> 00:32:45,711
اون اینو برای من نمیخواست
541
00:32:45,779 --> 00:32:47,780
اگه میخوست,باید بهم میگفت
542
00:32:53,987 --> 00:32:57,189
چرا بهم نگفت؟
543
00:32:59,692 --> 00:33:02,395
"نمیدونم,"کسی
544
00:33:05,399 --> 00:33:06,700
545
00:33:06,734 --> 00:33:08,902
546
00:33:15,544 --> 00:33:18,345
خواهش میکنم,آسمان,رو من ببار
547
00:33:21,416 --> 00:33:23,617
548
00:33:26,521 --> 00:33:27,722
549
00:33:29,058 --> 00:33:31,026
!بیشتر
550
00:33:31,060 --> 00:33:33,928
551
00:33:34,029 --> 00:33:35,930
داره چیکار میکنه؟
552
00:33:43,372 --> 00:33:46,074
!فیه
چی کار داری میکنی؟
553
00:33:46,142 --> 00:33:47,375
.زیباست
554
00:33:47,443 --> 00:33:49,377
نمیتونی باران ببارانی فقط به خاطر اینکه میخوای
555
00:33:49,445 --> 00:33:51,346
!چرا,میتونیم
556
00:33:51,380 --> 00:33:52,780
ما هر کاری رو که بخوایم میتونیم انجام بدیم
557
00:33:52,848 --> 00:33:55,349
!نه,فیه
!بس کن
558
00:33:56,985 --> 00:33:58,252
559
00:33:59,955 --> 00:34:02,056
تو خوبی؟
560
00:34:02,157 --> 00:34:03,858
!باید تمومش کنی
561
00:34:03,892 --> 00:34:05,659
!باشه,تمومش میکنم
562
00:34:05,693 --> 00:34:07,461
!این طوفان رو متوقف کن
563
00:34:07,562 --> 00:34:10,397
!این طوفان رو متوقف کن
564
00:34:10,464 --> 00:34:12,265
!متوقف کن
...نمیتونم!من
565
00:34:12,299 --> 00:34:15,969
!تمومش کن
!این طوفان رو متوقف کن
566
00:34:22,010 --> 00:34:24,579
!متوقفش کن
567
00:34:24,613 --> 00:34:27,181
!متوقفش کن
568
00:34:27,282 --> 00:34:29,717
!متوقفش کن
569
00:34:45,033 --> 00:34:48,335
570
00:34:50,904 --> 00:34:54,507
.تو انجامش دادی
.تو حالا الان یکی از مایی
571
00:34:54,608 --> 00:34:56,442
"تو متوقفش کردی,"کسی
572
00:34:58,412 --> 00:35:00,313
.من هیچ کدوم از اینارو نمیخواستم
573
00:35:19,876 --> 00:35:21,176
چه اتفاقی برات افتاده؟
574
00:35:23,580 --> 00:35:26,783
من..بارون داشت فقط رو من میبارید
575
00:35:26,817 --> 00:35:29,686
همی چیز مرتبه؟
576
00:35:31,722 --> 00:35:33,068
...آره. من فقط
میخوام این لباسارو
577
00:35:33,093 --> 00:35:34,293
درآرم
578
00:35:47,703 --> 00:35:49,404
ما نزدیک شده بودیم
579
00:35:54,343 --> 00:35:55,810
"ما یه مشکلی داریم,"اتان
580
00:35:55,911 --> 00:35:58,046
چی؟
581
00:35:58,114 --> 00:36:01,149
تو خیلی مشروب خوردی که باعث شده خیلی حرف بزنی
582
00:36:01,217 --> 00:36:02,517
و من نمیتونم اینو تحمل کنم
583
00:36:02,618 --> 00:36:04,553
چه غلطی داری میکنی؟
584
00:36:06,356 --> 00:36:08,104
فکر کردی چی میشه اگر تضعیف بشی
585
00:36:08,129 --> 00:36:09,986
و از اون لنگرگاه بیافتی پایین؟
586
00:36:10,427 --> 00:36:13,429
.غرق میشی
587
00:36:13,463 --> 00:36:17,232
.تا چند روز هیچ کسی نمیتونه جسدت رو پیدا کنه
588
00:36:17,333 --> 00:36:19,334
و میدونی غرق شدن چه جوریه؟
589
00:36:19,435 --> 00:36:22,037
که احساس میکنی که دیگه نمیتونی نفس بکشی؟
590
00:36:22,138 --> 00:36:24,639
591
00:36:24,674 --> 00:36:26,575
نفس نفس زدن برای هوا؟
592
00:36:26,642 --> 00:36:28,243
593
00:36:28,277 --> 00:36:32,547
مثل ریه هات که پر آب شده دستپاچه میشی؟
594
00:36:32,648 --> 00:36:34,849
595
00:36:36,886 --> 00:36:38,853
.یه مرگ وحشتناکه
596
00:36:40,890 --> 00:36:43,158
این اولین و آخرین هشدار من بود
597
00:36:46,795 --> 00:36:48,662
598
00:36:50,465 --> 00:36:52,466
599
00:36:54,002 --> 00:36:55,268
600
00:36:55,369 --> 00:36:58,204
کسی؟
.یه مهمون داری
601
00:36:58,272 --> 00:37:01,507
.یه مهمونی که خیلی وقته منتظرته
602
00:37:06,579 --> 00:37:08,079
.من تو آشپز خونم
603
00:37:08,114 --> 00:37:12,116
.درست همونجا
604
00:37:18,191 --> 00:37:20,392
.دیانا بهم گفت چه اتفاقی افتاده
605
00:37:20,493 --> 00:37:21,693
حالشون خوبه؟
606
00:37:21,727 --> 00:37:24,396
فیه یکم تو شکه
607
00:37:24,430 --> 00:37:26,231
.و دیانا هم نگرانه
608
00:37:26,299 --> 00:37:30,802
.فیه همیشه یکم غیر قابل پیش بینیه
609
00:37:30,903 --> 00:37:32,604
.هیچ وقت نمیدونی که بعدش چی کار میخواد بکنه
610
00:37:32,705 --> 00:37:34,607
برای همین اومدی اینجا
611
00:37:34,708 --> 00:37:36,909
تا منو متقاعدم کنی که به فرقه ی تو ملحق بشم؟
612
00:37:37,010 --> 00:37:38,611
.نه
613
00:37:38,645 --> 00:37:40,513
.فقط میخواستم که معذزت خواهی کنم
614
00:37:41,949 --> 00:37:44,717
.برای مورد قبلی هم متأسفم
615
00:37:44,752 --> 00:37:47,153
کدم قسمتش؟
616
00:37:49,423 --> 00:37:51,057
.تو جنگل
617
00:37:53,327 --> 00:37:54,428
می...میدونم
618
00:37:54,529 --> 00:37:55,929
.هیچ وقت نباید اتفاق میافتاد
619
00:37:56,030 --> 00:37:58,332
.نمیدونم چطوری اتفاق افتاد
620
00:37:58,433 --> 00:38:00,234
من عاشق دیانام,میدونی که
621
00:38:00,268 --> 00:38:01,735
.آره,فهمیدم
622
00:38:04,271 --> 00:38:05,939
.نمیتونه دوباره اتفاق بیفته
623
00:38:08,842 --> 00:38:10,443
.نمیتونه
624
00:38:17,184 --> 00:38:19,352
.خوب,من دیگه باید برم
.آره
625
00:38:23,659 --> 00:38:25,260
"تو یکی از مایی,"کسی
626
00:38:25,361 --> 00:38:28,363
من نمیتونم بهت بگم که چی کار کنی
627
00:38:28,397 --> 00:38:34,169
...ولی فقط بدن که
.تو تنها نیستی
628
00:38:38,407 --> 00:38:44,678
629
00:38:44,779 --> 00:38:46,814
.اهم
630
00:38:46,881 --> 00:38:48,782
631
00:39:02,529 --> 00:39:03,829
.تو و حقه هات
632
00:39:03,897 --> 00:39:05,097
.اونا مفیدن
633
00:39:05,131 --> 00:39:08,000
اتان؟
634
00:39:08,034 --> 00:39:09,901
.ما صحبت کردیم
.خوبه
635
00:39:09,935 --> 00:39:14,006
.کار درستی کردیم که آوردیمش به اینجا
636
00:39:14,040 --> 00:39:15,607
.یه هدیه داره
637
00:39:15,708 --> 00:39:16,908
.اون دختر پدرشه
638
00:39:17,010 --> 00:39:19,845
متأسفانه,دختر مادرش هم هست
639
00:39:19,912 --> 00:39:24,717
تو متمئنی که میتونی کاری کنی که
کسی" همون کاری رو که ما میخوایم انجام بده"
640
00:39:24,751 --> 00:39:27,519
.من نباید مجبور به انجام کاری بکنمش
641
00:39:27,620 --> 00:39:31,157
.دایره بدون اینکه خودش بفهمه ازش محافظت میکنه
642
00:39:56,251 --> 00:39:57,985
643
00:39:59,987 --> 00:40:02,555
644
00:41:10,426 --> 00:41:12,427
...شما ها میفهمین به این معنیه که من رفتم
645
00:41:12,528 --> 00:41:14,429
.و به خاطرش متأسفم...
646
00:41:14,463 --> 00:41:18,133
.من نمیخواستم که این زندگی رو داشته باشی
647
00:41:18,167 --> 00:41:21,636
ولی آسون نیست که بشه دست سرنوشت فرار کرد
648
00:41:21,671 --> 00:41:24,539
امیدوار بودم که این راز بتونه ازت محافظت کته
649
00:41:24,640 --> 00:41:27,643
ولی به خاطر تمام کارایی که من کردم
.تورو بی محافظت کردم
650
00:41:27,744 --> 00:41:30,946
.تو قدرت باور نکردنی ای داخل خودت داری
651
00:41:31,047 --> 00:41:33,282
.مردم میان سراغت
652
00:41:33,350 --> 00:41:35,484
.اونا میان سراغت
653
00:41:38,589 --> 00:41:40,757
654
00:41:40,782 --> 00:41:44,782
== امید اکرادی: ترجمه و زیرنویس ==