1 00:00:01,368 --> 00:00:03,502 دایره ی مخفی فصل اول-قسمت اول 2 00:00:06,473 --> 00:00:08,207 کیسی جان 3 00:00:08,275 --> 00:00:11,123 من این زندگی رو برای تو نمیخواستم 4 00:00:11,191 --> 00:00:14,712 ولي سرنوشت چيزي نيست که به براحتي بشه ازش فرار کرد 5 00:00:14,813 --> 00:00:17,010 6 00:00:23,503 --> 00:00:26,436 7 00:00:26,504 --> 00:00:28,409 هی,بیخیال,واقعاً؟ 8 00:00:31,711 --> 00:00:33,510 9 00:00:57,057 --> 00:00:59,926 10 00:01:00,027 --> 00:01:02,328 ...هی,میتونم 11 00:01:10,641 --> 00:01:11,940 12 00:01:12,041 --> 00:01:14,277 13 00:01:14,345 --> 00:01:17,145 14 00:01:17,179 --> 00:01:18,880 15 00:01:18,948 --> 00:01:20,047 سلام 16 00:01:20,148 --> 00:01:21,548 .پنچر کردم 17 00:01:21,649 --> 00:01:22,849 تو کجایی؟ 18 00:01:22,884 --> 00:01:24,850 .نزدیکم,تو بلوطم 19 00:01:24,884 --> 00:01:26,551 تو خوبی؟ تو با "ای ای ای" تماس گرفتی؟ 20 00:01:26,652 --> 00:01:28,552 من میدونم چجوری چرخ تعویض کنم,مامان 21 00:01:28,653 --> 00:01:31,787 .دارم میام .اوه,فکر خوبیه 22 00:01:31,855 --> 00:01:32,988 .ماشینت و بیار 23 00:01:33,055 --> 00:01:34,856 صبر کن .پنچر شده 24 00:01:34,957 --> 00:01:37,290 ا پياده ميام يا يه تاکسي ميگيرم 25 00:01:37,358 --> 00:01:40,261 حالا مثلا انگار خيلي بلدي لاستيک عوض کني فهميدم 26 00:01:40,263 --> 00:01:43,897 خوب, بعدش, من وایسادم و دیدم که تو داشتی شلوار زرنگیت رو میپوشیدی 27 00:01:43,965 --> 00:01:45,966 .جداً,فهمیدم 28 00:01:47,068 --> 00:01:48,268 29 00:01:48,369 --> 00:01:51,205 کیسی؟ مامان؟ 30 00:01:52,474 --> 00:01:54,108 سلام؟ 31 00:02:02,885 --> 00:02:05,020 Oh! 32 00:02:14,232 --> 00:02:16,433 Ugh. 33 00:02:24,007 --> 00:02:26,242 34 00:02:33,016 --> 00:02:35,618 35 00:02:35,719 --> 00:02:37,019 !آه 36 00:02:38,355 --> 00:02:39,822 !اوه 37 00:02:45,862 --> 00:02:48,430 38 00:02:48,531 --> 00:02:50,265 39 00:02:52,334 --> 00:02:53,935 40 00:02:54,036 --> 00:02:56,537 41 00:02:56,638 --> 00:02:58,271 Oh! 42 00:02:58,339 --> 00:03:01,241 43 00:03:01,276 --> 00:03:03,477 Aah! 44 00:03:04,379 --> 00:03:07,247 45 00:03:29,872 --> 00:03:32,007 46 00:03:32,032 --> 00:03:36,032 ♪ ترجمه و زیر نویس:امید اکرادی ♪ قسمت اول:خلبان 47 00:03:36,033 --> 00:03:40,0356 تهیه و تنظیم:امید اکرادی 48 00:03:43,485 --> 00:03:46,887 ♪ It's over ♪ 49 00:03:46,922 --> 00:03:50,924 ♪ indulgently sober ♪ 50 00:03:52,326 --> 00:03:54,494 ♪ how did I get here ♪ 51 00:03:54,496 --> 00:03:59,798 ♪ without feeling anything? ♪ 52 00:03:59,833 --> 00:04:04,003 ♪ stay true,here ♪ is that what they really say? ♪ 53 00:04:04,104 --> 00:04:07,806 ♪ see it through, there is no easy way ♪ 54 00:04:07,907 --> 00:04:12,144 ♪ it's right, why do I feel this weight? ♪ 55 00:04:12,211 --> 00:04:17,616 ♪ tick-tock, time just slips away ♪ 56 00:04:20,354 --> 00:04:22,121 ♪ tick-tock ♪ 57 00:04:22,222 --> 00:04:25,158 ♪ I'll go away, go away ♪ 58 00:04:25,225 --> 00:04:28,627 ♪ go away, I'll go away... ♪ 59 00:04:47,047 --> 00:04:49,748 کیسی؟ 60 00:04:49,782 --> 00:04:51,983 .سلام 61 00:04:52,051 --> 00:04:54,653 .اوه 62 00:04:54,687 --> 00:04:56,288 .هی,مادر بزرگ 63 00:04:56,355 --> 00:04:58,556 .هیچ وقت نباید میذاشتم خودت رانندگی کنی 64 00:04:58,591 --> 00:05:00,692 خوب, مثل این نیست که بهت یه فرصت دادم 65 00:05:00,759 --> 00:05:02,160 چطوری؟ 66 00:05:02,261 --> 00:05:04,862 .من خوبم 67 00:05:04,896 --> 00:05:08,065 .واقعاً خوشحالم که اینجایی 68 00:05:11,070 --> 00:05:13,371 .بیخیال 69 00:05:23,817 --> 00:05:26,186 .پس اینجا جاییه که مامانم بزرگ شده 70 00:05:27,922 --> 00:05:30,290 .بیا .اتاقت رو بهت نشون میدم 71 00:05:30,324 --> 00:05:30,991 ♪ I'll go my own way ♪ 72 00:05:38,333 --> 00:05:41,201 .میتونیم همه چیزو ببریم بیرون 73 00:05:41,236 --> 00:05:44,839 .باید همین الآن این کارو بکنیم .فقط 16 سال گذشته 74 00:05:44,940 --> 00:05:47,942 .خیلی چیزا هست که در موردش نمیدونم 75 00:05:48,009 --> 00:05:49,510 چند وقته که نیومده خونه؟ 76 00:05:49,611 --> 00:05:51,211 چی بهت گفت؟ 77 00:05:51,312 --> 00:05:55,448 .خیلی نگفت- .فقط عناوین رو گفت 78 00:05:55,516 --> 00:05:59,852 .تو درست وقتی که پدرت تصادف کرد به دنیا اومدی 79 00:05:59,919 --> 00:06:02,421 .این جا بودن براش خیلی سخت بود 80 00:06:02,456 --> 00:06:04,456 .فکر کنم میخواست زندگیش رو از اول شروع کنه 81 00:06:04,524 --> 00:06:08,126 .آره. این تقریباً همه چیزی بود که به من گفت 82 00:06:11,030 --> 00:06:12,830 .پس بزار برات روشن کنم 83 00:06:12,931 --> 00:06:15,232 .شام دیگه الانا حاضر میشه 84 00:06:28,080 --> 00:06:30,381 85 00:07:16,629 --> 00:07:18,796 86 00:07:23,001 --> 00:07:24,101 87 00:07:24,202 --> 00:07:26,504 .مادرت از اون برای همهمه کردن استفاده می کرد 88 00:07:26,538 --> 00:07:30,140 .همیشه .ازش دزدیدمش 89 00:07:31,709 --> 00:07:33,410 برای مدرسه ی فردا آماده ای؟ 90 00:07:33,511 --> 00:07:35,411 تاحالا کسی بوده؟ 91 00:07:35,445 --> 00:07:38,314 ...اگه تو خوابیدن مشکلی داشتی 92 00:07:38,415 --> 00:07:40,816 مادرت استفاده میکرد تا ستاره هارو بشماره... 93 00:07:43,520 --> 00:07:44,921 .خوب بخوابی 94 00:07:47,825 --> 00:07:49,826 95 00:08:48,319 --> 00:08:50,087 96 00:08:50,188 --> 00:08:52,090 ما خوشحالیم که تورو داریم,کَسی 97 00:08:52,191 --> 00:08:55,627 .من مدیر چمبرلین هستم .مادرت رو میشناختم 98 00:08:55,695 --> 00:08:57,896 .فکر کنم خیلی در مورد من باحات صحبت نکرده بود 99 00:08:57,931 --> 00:09:02,134 .خوب, اون هیچوقت درباره ی زندگیه اینجاش حرف نمیزد 100 00:09:03,937 --> 00:09:06,805 ...مادرت .خیلی برام خاص بود 101 00:09:06,839 --> 00:09:09,408 گوش کن اگر کاری هست که من بتونم برات انجام بدم 102 00:09:09,442 --> 00:09:12,610 که بهت برای اودمن به اینجا کمک کنه بهم بگو باشه,باشه؟ 103 00:09:20,618 --> 00:09:22,019 سلام. هنوز ندیدیش؟ 104 00:09:22,120 --> 00:09:23,520 .دیروز دید 105 00:09:25,323 --> 00:09:26,723 و؟ 106 00:09:26,824 --> 00:09:28,759 دیروز دیدش؟ 107 00:09:47,544 --> 00:09:49,245 108 00:09:59,457 --> 00:10:01,458 .پس,تو دختر جدیدی 109 00:10:01,492 --> 00:10:03,794 .آره .خودمم 110 00:10:03,861 --> 00:10:05,695 .تو خیلی خوشگلی 111 00:10:08,465 --> 00:10:10,666 .دوباره سعی کن 112 00:10:17,708 --> 00:10:19,975 اون "فیه" هست .جایگاه دختر بد 113 00:10:20,076 --> 00:10:21,810 .اون متقاعد کنندست 114 00:10:21,878 --> 00:10:23,078 .سلام,من دانام 115 00:10:23,179 --> 00:10:24,680 .منم کسی هستم .کسی بلیک 116 00:10:24,714 --> 00:10:26,715 .مادر بزرگت رو میشناسم .اینجا واقعاً شهر کوچیکیه 117 00:10:26,782 --> 00:10:28,839 118 00:10:28,840 --> 00:10:31,592 باید بدوم اما همه بعد از مدرسه تو خونه ی قایقی پاتق میکنن 119 00:10:31,988 --> 00:10:33,522 .درست کنار اسکله هست .نمیتونی از دستش بدی 120 00:10:33,590 --> 00:10:35,591 خوب وایسا,تا این اطراف و نشونت بدم 121 00:10:38,394 --> 00:10:41,230 122 00:10:50,405 --> 00:10:52,807 ♪ Here we are ♪ 123 00:10:52,908 --> 00:10:55,442 ♪ bending feet ♪ 124 00:10:55,509 --> 00:10:57,710 ♪ in the dark ♪ 125 00:10:57,745 --> 00:11:00,947 ♪ we fall dreamlessly ♪ 126 00:11:01,014 --> 00:11:04,917 ♪ clothes that spark, that shiver, that... ♪ 127 00:11:04,951 --> 00:11:07,520 تو دختر آملیایی 128 00:11:07,621 --> 00:11:09,822 ببخشید؟- .باید خودت باشی,دیدمش 129 00:11:09,923 --> 00:11:12,525 .کسی 130 00:11:14,028 --> 00:11:16,630 .در باره ی تصادف مادرت شنیدم 131 00:11:16,664 --> 00:11:19,733 .متأسفم 132 00:11:21,436 --> 00:11:23,036 تو مادرم رو میشناختی؟ 133 00:11:23,071 --> 00:11:27,273 .شرط میبندم میشناختم 134 00:11:27,341 --> 00:11:29,776 .عاشق مادرت بودم 135 00:11:29,843 --> 00:11:31,344 .خیلی زیاد 136 00:11:31,378 --> 00:11:33,580 و احساس پدرم در موردش چی بود؟ 137 00:11:33,647 --> 00:11:37,984 خوشش نمیومد 138 00:11:38,052 --> 00:11:40,353 .ولی من تهدیدی نبودم .مادرت اونو انتخاب کرد 139 00:11:41,555 --> 00:11:44,457 ...هنور 140 00:11:44,558 --> 00:11:45,558 .نوشته شدست 141 00:11:45,593 --> 00:11:47,560 چی نوشته شدست؟ 142 00:11:49,497 --> 00:11:51,297 .خوانواده بودنمون تو ستاره ها نوشته شده 143 00:11:51,365 --> 00:11:56,069 .ما مقصدیم .همیشه همینطوری بوده 144 00:11:56,170 --> 00:11:57,904 .پدر داری چیکار میکنی؟ 145 00:11:57,972 --> 00:12:00,073 .قبل شام مشروب نخور 146 00:12:00,174 --> 00:12:02,175 .قرار قراره .سلام,متأسفم 147 00:12:02,210 --> 00:12:05,543 .این کیسیه .دختر آملیاست 148 00:12:06,515 --> 00:12:09,811 زیباست,نه؟ 149 00:12:10,039 --> 00:12:10,839 150 00:12:11,687 --> 00:12:14,222 .من آدامم 151 00:12:14,290 --> 00:12:17,192 کسی ...خوب,آه 152 00:12:17,227 --> 00:12:18,994 این خونه ی پدرته؟ آره 153 00:12:19,028 --> 00:12:20,996 .هر جا میخوای میتونی بشینی .برات منو رو میارم 154 00:12:20,998 --> 00:12:22,797 .باشه,آره 155 00:12:29,504 --> 00:12:31,838 .بفرما 156 00:12:31,906 --> 00:12:33,540 .میدونی, امروز تو مدرسه دیدمت 157 00:12:33,607 --> 00:12:34,707 .آه 158 00:12:34,742 --> 00:12:35,742 روز اول چطور بود؟ 159 00:12:35,810 --> 00:12:38,844 .هنوز تموم نشده .برات پس میارمش 160 00:12:38,912 --> 00:12:41,413 خیلی خوب. یک دقیقه ی دیگه بر میگردم 161 00:12:41,447 --> 00:12:43,715 162 00:12:47,419 --> 00:12:48,820 .آدام سکسیه 163 00:12:48,921 --> 00:12:50,622 .باید بازی کنی .تو کاملاً الگوشی 164 00:12:50,723 --> 00:12:53,324 .بس کن,زیر نویس .چی؟ حقیقته 165 00:12:53,359 --> 00:12:55,626 .من ملیسام .از آشنایی باهات خوشحالم 166 00:12:55,727 --> 00:12:57,728 .من فیه چمبلینم 167 00:12:57,763 --> 00:12:59,130 .آره .تقریباً ملاقاتش کردیم 168 00:12:59,231 --> 00:13:01,031 .حالا رسمیه 169 00:13:01,066 --> 00:13:03,267 .هی. درباره ی مادرت متأسفم 170 00:13:03,334 --> 00:13:04,735 .ممنون 171 00:13:04,769 --> 00:13:06,570 و پدرت؟ کجاست؟ 172 00:13:06,637 --> 00:13:09,172 خوب, اون مرده .درست بعد از اینکه من به دنیا آمدم 173 00:13:09,239 --> 00:13:10,540 .پدر بزگم هم مرده 174 00:13:10,641 --> 00:13:12,842 .هر چند هنوز مادرم رو دارم 175 00:13:12,876 --> 00:13:14,443 .تو احتمالاً دیدیش .اون رئیسه 176 00:13:14,544 --> 00:13:17,045 .نذار لبخندش گولت بزنه 177 00:13:17,147 --> 00:13:19,081 .میتونه یه هرزه باشه 178 00:13:19,149 --> 00:13:19,982 179 00:13:20,049 --> 00:13:23,152 .آدام جذابه این طور فکر نمیکنی؟ 180 00:13:23,253 --> 00:13:28,158 .اون واقعاً از نوع ظریفشه 181 00:13:30,595 --> 00:13:33,664 .میدونی, من الآن خیلی احساس حساس بودن نمیکنم 182 00:13:33,699 --> 00:13:34,566 .خوب .من دیگه برم 183 00:13:34,600 --> 00:13:40,171 .به شما دو تا خوش بگذره 184 00:13:40,272 --> 00:13:42,073 185 00:13:45,777 --> 00:13:48,279 فکر نکنم اون بدونه تو چی؟ 186 00:13:48,380 --> 00:13:51,782 فکر کنم کتک لازم داره 187 00:13:51,883 --> 00:13:54,584 188 00:13:57,888 --> 00:14:00,422 189 00:14:05,496 --> 00:14:07,331 190 00:14:10,102 --> 00:14:11,502 191 00:14:11,603 --> 00:14:13,104 !آه 192 00:14:14,607 --> 00:14:16,841 !نه زودباش کسی 193 00:14:16,843 --> 00:14:17,842 .بیارش بیرون 194 00:14:17,910 --> 00:14:20,512 !نه ...کمک!بذار 195 00:14:20,546 --> 00:14:21,613 ,بندازش بیرون 196 00:14:21,647 --> 00:14:24,049 !کمک بندازش بیرون 197 00:14:24,116 --> 00:14:25,550 !بذار بیام بیرون 198 00:14:25,618 --> 00:14:27,152 !بذار بیام بیرون 199 00:14:27,219 --> 00:14:30,055 !آدام 200 00:14:30,122 --> 00:14:32,824 201 00:14:37,963 --> 00:14:39,230 202 00:14:39,331 --> 00:14:40,731 !زودباش,بیا اینجا 203 00:14:40,832 --> 00:14:43,567 204 00:14:45,336 --> 00:14:46,837 تو حالت خوبه؟ 205 00:14:56,103 --> 00:14:59,005 فقط نمیفهمم چه اتفتقی افتاد 206 00:14:59,007 --> 00:15:01,074 ماشینت آتیش گرفته بود 207 00:15:01,109 --> 00:15:03,577 ممنون که جونم رو نجات دادی 208 00:15:03,679 --> 00:15:06,080 هی,تو خوبی؟ چی شده؟ 209 00:15:06,181 --> 00:15:08,416 هی .فکر کنم متر ماشینش منفجر شده 210 00:15:08,484 --> 00:15:09,558 .نه خیر 211 00:15:09,583 --> 00:15:11,286 یه چیز دیگه بود تو دیدیش 212 00:15:11,287 --> 00:15:12,487 تو شعله های آتیش بود 213 00:15:12,521 --> 00:15:15,189 من میرم به مادر بزرگم زنگ بزنم 214 00:15:15,290 --> 00:15:16,323 او .او,نه,نه 215 00:15:16,391 --> 00:15:17,491 نباید اون کارو بکنی 216 00:15:17,525 --> 00:15:19,126 آدام,چرا تو "کسی"رو نمیبری خونه 217 00:15:19,193 --> 00:15:20,794 نه او,نه,مشکلی نسیت 218 00:15:20,895 --> 00:15:23,496 .این دوست پسرمه, در ضمن هم خیلی باحاله 219 00:15:23,597 --> 00:15:25,898 واقعاً مشکلی نیست من میرسونمت 220 00:15:26,000 --> 00:15:28,301 بهداً بهت زنگ میزنم 221 00:15:32,406 --> 00:15:35,108 222 00:15:40,014 --> 00:15:43,416 ♪ Pages turnin', lights are burnin' ♪ 223 00:15:43,451 --> 00:15:45,051 شاید آماده بود تا از کار بیفته 224 00:15:45,119 --> 00:15:46,619 فقط داشتم باهاش رانندگی میکردم هزاران مایل رانندگی کردم 225 00:15:46,654 --> 00:15:48,221 آره مطمئنم همینطوره 226 00:15:48,256 --> 00:15:50,557 ولی درها باز نبودن 227 00:15:50,625 --> 00:15:53,727 ...شاید تو شاید تو دستپاچه شده بودی... 228 00:15:53,828 --> 00:15:55,829 و وقتی میخواستی بازشون کنی اشتباهی قفلشون کردی 229 00:15:55,930 --> 00:15:57,831 نه, قفل ها کاملاً سر راستن 230 00:15:57,866 --> 00:16:00,768 فقط دو چیز هست و اینکه چجوری آتیش واسه خودش 231 00:16:00,836 --> 00:16:02,937 رفت بیرون 232 00:16:04,940 --> 00:16:06,841 اگه تو میگی 233 00:16:06,942 --> 00:16:10,946 ♪ To somewhere we've never been ♪ 234 00:16:10,980 --> 00:16:12,347 ♪ we won't run ♪ 235 00:16:12,381 --> 00:16:14,449 خوب روز اولت چطور بود؟ 236 00:16:14,484 --> 00:16:17,552 ♪ All that keeps us up at night ♪ 237 00:16:17,653 --> 00:16:18,986 238 00:16:19,054 --> 00:16:20,654 239 00:16:20,755 --> 00:16:23,256 ♪ To go now ♪ 240 00:16:23,291 --> 00:16:26,860 ♪ let's not waste a minute more ♪ 241 00:16:26,894 --> 00:16:29,295 خوب, چند وقت تو و دیانا با هم بودیم؟ 242 00:16:29,363 --> 00:16:31,264 .3سال 243 00:16:31,298 --> 00:16:33,766 خیلی خوب به نظر میرسه 244 00:16:33,801 --> 00:16:35,602 خیلی عالی 245 00:16:35,670 --> 00:16:38,472 ♪ I always thought you knew yourself ♪ 246 00:16:38,506 --> 00:16:41,776 هی,م...شنیم پدرم چی بهت گفت 247 00:16:41,810 --> 00:16:43,978 درباره ی خودش و مامانت 248 00:16:44,079 --> 00:16:47,082 .و ستارهاشون 249 00:16:47,116 --> 00:16:48,716 خیلی فکر های دوونه واری داره 250 00:16:48,784 --> 00:16:50,285 و بعدش ...مست میکنه و 251 00:16:50,287 --> 00:16:51,386 دوست داشتنی میشه... 252 00:16:51,421 --> 00:16:53,888 و بعدش,جایی که من نشستم جای خوبیه 253 00:16:55,491 --> 00:16:57,992 مرسی که رسوندیم 254 00:16:58,093 --> 00:17:01,696 ♪ There is far to go now ♪ 255 00:17:01,797 --> 00:17:05,333 ♪ let's not waste a minute more ♪ 256 00:17:05,400 --> 00:17:07,901 ♪ of our lives ♪ 257 00:17:07,936 --> 00:17:10,203 ♪ our lives ♪ 258 00:17:10,304 --> 00:17:13,406 ♪ our lives... ♪ 259 00:17:13,441 --> 00:17:15,308 260 00:17:17,612 --> 00:17:19,914 سلام,دیانا 261 00:17:19,948 --> 00:17:21,749 سلام خانوم چمبرلین فیه" خونست؟" 262 00:17:21,817 --> 00:17:24,919 من اینجام 263 00:17:25,921 --> 00:17:27,922 فهمیدم,مامان,ممنون 264 00:17:34,830 --> 00:17:36,231 با ماشین "کَسی" چیکار کردی؟ 265 00:17:36,265 --> 00:17:38,233 چرا فکر میکنی من تنها کسی بودم که اینکارو کره؟ 266 00:17:38,267 --> 00:17:39,467 تو بودی؟ 267 00:17:39,535 --> 00:17:42,737 من احمق و بی پروا بودم 268 00:17:42,771 --> 00:17:43,838 تو معرض خطر بودی 269 00:17:43,939 --> 00:17:46,173 داشتم امتحانش میکردم 270 00:17:46,240 --> 00:17:48,775 هممون میخواتیم بدونیم دیانا من تعقیب کردنم رو کاهش دادم 271 00:17:48,843 --> 00:17:50,443 میتونستی به کَسی صدمه بزنی 272 00:17:50,544 --> 00:17:53,747 من نمیخواستم تمام ماشین آتیش بگیره 273 00:17:53,781 --> 00:17:55,349 کار خودش بود 274 00:17:55,450 --> 00:17:57,852 موتورش با من در ارتباط بود 275 00:17:57,854 --> 00:18:01,189 هر چیزی در مورد "دایره"گفتی حقیقت داشت 276 00:18:01,256 --> 00:18:03,492 به بودن اون تو اینجا من الآن قدرت واقعی داریم 277 00:18:03,559 --> 00:18:05,060 به همین دلیل باید مراقب باشیم 278 00:18:05,094 --> 00:18:06,495 نمیتونیم کنترلش کنیم 279 00:18:06,563 --> 00:18:08,497 پس باید بهش بگیم 280 00:18:08,565 --> 00:18:10,366 نه. به زمان احتیاج داره تازه مادرش رو از دست داده 281 00:18:10,400 --> 00:18:12,468 ببین, ما هممون موافقیم که آروم کنیم این کارمون رو 282 00:18:12,503 --> 00:18:15,471 نه, تو گقتی ما برای آروم کردنش الکی سرتون رو تکون دادین 283 00:18:15,505 --> 00:18:16,572 من هرگز با چیزی موافقت نکردم 284 00:18:16,673 --> 00:18:18,374 به روش من عمل میکنیم,فیه 285 00:18:18,408 --> 00:18:21,176 آره اون کشته به سمتته 286 00:18:21,277 --> 00:18:24,012 منو مججبور نکن 287 00:18:24,080 --> 00:18:25,680 منظورمو فهمیدی 288 00:18:28,784 --> 00:18:30,718 289 00:18:30,786 --> 00:18:32,086 میخوای دوباره امتحانش کنی؟ 290 00:18:32,120 --> 00:18:35,589 چون من آرامش رو نمیخرم.تو میخری؟ 291 00:18:37,392 --> 00:18:39,293 292 00:18:39,394 --> 00:18:41,896 شب بخیر,دیانا 293 00:18:44,900 --> 00:18:47,501 294 00:19:29,862 --> 00:19:31,697 مادر بزرگ؟ 295 00:19:48,205 --> 00:19:52,304 اوه,متأسفم,کار من بود نه,تقصیر من بود 296 00:19:52,987 --> 00:19:55,721 تو "کسی بلیکی"؟ 297 00:19:55,789 --> 00:19:58,290 .بله 298 00:19:59,726 --> 00:20:01,593 .من یکی از دوستای خوب مادرت بودم,من "چارلز"هستم 299 00:20:01,628 --> 00:20:06,131 من واقعاً خیلی خیلی از شنیدن تصادفش متأسفم 300 00:20:06,199 --> 00:20:07,799 ممنونم 301 00:20:07,834 --> 00:20:10,402 کسی"!هی" دیدم با پدرم ملاقات کردی 302 00:20:10,503 --> 00:20:13,038 .اوه,سلام 303 00:20:13,105 --> 00:20:15,240 خوب از دیدنت خیلی خوشحالم 304 00:20:15,308 --> 00:20:17,409 شما دخترا شادین تو خونه میبینمت 305 00:20:21,214 --> 00:20:23,415 پس فردا چی کاره ای؟ 306 00:20:23,516 --> 00:20:24,749 عالی نیست درواقع 307 00:20:24,817 --> 00:20:26,250 کاری از دستم بر میاد؟ 308 00:20:26,318 --> 00:20:27,918 مادر بزرگم رو ندیدی؟ 309 00:20:28,067 --> 00:20:30,802 نه چیزی شده؟ 310 00:20:30,827 --> 00:20:32,857 نمیدونم 311 00:20:33,525 --> 00:20:35,125 امتحانم کن 312 00:20:35,226 --> 00:20:37,227 میدونی مادرم چجوری آتیش گرفت؟ 313 00:20:37,328 --> 00:20:38,862 مطمئنم یه مکانیک میتونه بهت بگه 314 00:20:38,929 --> 00:20:42,631 فراموشش کن.این تو اول لیست دیوونه بازی هامه 315 00:20:42,732 --> 00:20:43,565 منظورت چیه؟ 316 00:20:43,633 --> 00:20:45,367 "این شهر نمای "فریگینه 317 00:20:45,435 --> 00:20:48,470 منظورم اینه که...ببین.بیخیل من مشکل تو نیستم 318 00:20:48,538 --> 00:20:51,373 ...من فقط ازت میخوام تا مادبزرگم رو پیدا کنی... 319 00:20:55,946 --> 00:20:58,448 کسی",وایسا" 320 00:20:58,549 --> 00:21:01,351 فکر کنم بتونم کمک کنم 321 00:21:03,656 --> 00:21:05,390 "سلام,"دان 322 00:21:05,458 --> 00:21:07,259 سلام "جین".چطوری؟ 323 00:21:07,360 --> 00:21:09,261 کسی چطوریه؟ دختر دوست داشتنی ایه 324 00:21:09,295 --> 00:21:10,963 درواقع, میخواستم دربارش حرف بزنم 325 00:21:10,965 --> 00:21:11,896 نمیدونم اگه شنیدی 326 00:21:11,921 --> 00:21:13,453 دیشب ماشین "کسی"آتیش گرفت 327 00:21:13,666 --> 00:21:16,702 راستش, خدای من حالش خوبه؟ 328 00:21:16,770 --> 00:21:18,470 اون خوبه 329 00:21:18,571 --> 00:21:21,774 این دلیلیه که چرا آتش مرا نگران کرده 330 00:21:21,875 --> 00:21:25,810 به نظر میرسه داره اتفاقات مشابه سال پیش میافته 331 00:21:25,878 --> 00:21:28,580 بچه ها راهو اشتباهی میرن 332 00:21:29,782 --> 00:21:33,185 جفتمون میدونیم که پایانش چیه 333 00:21:33,219 --> 00:21:34,887 پچه ها دارن تمرین میکنن؟ 334 00:21:35,106 --> 00:21:36,407 اوه,نمیتونن 335 00:21:36,432 --> 00:21:37,632 منظور اینه که,چیزی بلد نیستن 336 00:21:37,924 --> 00:21:39,091 اونا جوونن 337 00:21:39,192 --> 00:21:41,293 تو باید بهتر از هر کسه دیگه ای بدونی که 338 00:21:41,327 --> 00:21:42,695 چه کاردان های دیگه ای میتونن باشن 339 00:21:42,729 --> 00:21:44,096 هیچ وقت نباید میذاشتم که "کسی" بیاد اینجا 340 00:21:44,197 --> 00:21:46,132 ببین, من هر روز اینجا پیش بچه هام 341 00:21:46,199 --> 00:21:47,634 اگه داشتن تمرین میکردن من میفهمیدم 342 00:21:47,735 --> 00:21:49,535 نمیتونیم بزاریم که این اتفاق دوباره بیفته 343 00:21:49,603 --> 00:21:53,707 ببین, اگه چیزی دیدم یا شنیدم خبرت میکنم 344 00:21:53,808 --> 00:21:55,442 .قول میدم 345 00:22:00,349 --> 00:22:01,649 کجا میری؟ 346 00:22:01,717 --> 00:22:03,618 میبینی 347 00:22:10,125 --> 00:22:12,960 ."چیزی نیست,"کسی 348 00:22:24,639 --> 00:22:26,873 اینجا کجاست؟ 349 00:22:28,842 --> 00:22:41,486 بیا 350 00:22:41,553 --> 00:22:43,754 بالاخره 351 00:22:51,898 --> 00:22:53,565 سلام همسایه 352 00:22:55,701 --> 00:22:57,602 من نیک هستم 353 00:22:57,670 --> 00:22:59,470 به اسم پسر پشت پنجره میشناسمن 354 00:23:01,373 --> 00:23:02,473 سلام 355 00:23:02,575 --> 00:23:05,076 باشه.شماها اینجا چی کار مینین؟ 356 00:23:05,111 --> 00:23:06,311 چه خبره؟ 357 00:23:06,379 --> 00:23:07,780 میخوایم توضیح بدیم 358 00:23:07,814 --> 00:23:09,381 نمیخواستم اینطوری بهت بگم 359 00:23:09,415 --> 00:23:10,716 ولی هیچ راهی ندارم 360 00:23:10,784 --> 00:23:12,018 حق داره که بدونه 361 00:23:12,085 --> 00:23:13,386 چیو بدونه؟ 362 00:23:15,522 --> 00:23:16,923 .که تو کی هستی 363 00:23:18,692 --> 00:23:20,393 ...باشه. یه کم عجیب به نظر میرسه,من 364 00:23:20,427 --> 00:23:22,495 هی,لازم نیست که بترسی 365 00:23:22,596 --> 00:23:23,930 یکی بهم گفت اینجا چه خبره 366 00:23:23,997 --> 00:23:25,097 "ببین,"کسی 367 00:23:25,132 --> 00:23:28,133 ...میدونم به نظر دیوونگی میرسه,باشه,اما 368 00:23:28,201 --> 00:23:30,903 اون آتش سوزی دیروز... 369 00:23:31,004 --> 00:23:34,005 نمیدونم چطوری بگم 370 00:23:34,040 --> 00:23:37,409 ما متفاوتیم تو متفاوتی 371 00:23:37,411 --> 00:23:39,711 اوه,به خاطر خدا تفش کن 372 00:23:39,745 --> 00:23:41,467 تو یه جادو گری 373 00:23:41,492 --> 00:23:42,692 شما از نژاد اصیلین کاملاً جادو گرین 374 00:23:43,650 --> 00:23:45,417 هممون همینطوریم 375 00:23:45,451 --> 00:23:47,953 اونجا تمموم شد 376 00:23:52,837 --> 00:23:55,867 فراتر از دیوونگیه حقیقت اونطوری کار میکنه 377 00:23:55,868 --> 00:23:57,235 "کسی" میدونم به نظر 378 00:23:57,270 --> 00:23:59,537 حقیقت اینه که, اصل و نسب ما بخشی از میراثمونه 379 00:23:59,638 --> 00:24:02,040 برمیگرده به قبل از سال 1692 380 00:24:02,074 --> 00:24:03,776 شما ها دارین میگین منم یه جادو گرم 381 00:24:03,843 --> 00:24:05,677 درست مثل مادرت و مادر بزرگت 382 00:24:05,745 --> 00:24:07,946 "همش همین جاست "کسی 383 00:24:07,981 --> 00:24:10,749 هر خانواده ای یه کتاب مثل اینو داره 384 00:24:10,850 --> 00:24:12,851 مجله ای که درباره ی هر خانواده ای مینویسه 385 00:24:12,952 --> 00:24:14,252 من مال خودم رو پیدا کردم 386 00:24:14,286 --> 00:24:16,788 که حال و هوای برتریش رو توضیح میده 387 00:24:16,856 --> 00:24:18,356 این کتاب شامل هزاران جادوه 388 00:24:18,457 --> 00:24:19,957 داشتیم تمرین میکردیم ولی بدون دایره ی کامل 389 00:24:20,058 --> 00:24:21,659 فقط میتونیم ناقص انجام بدیم 390 00:24:21,694 --> 00:24:23,795 مانند باز کردن فقل در یا باز کردن پرده ها 391 00:24:23,863 --> 00:24:25,163 یا آتیش زدن ماشین ها 392 00:24:25,265 --> 00:24:27,266 به خاطر اون متأسفم 393 00:24:28,668 --> 00:24:30,269 یه کم از دستم خارج بود دایره ی کامل شامل 6 نفر 394 00:24:30,303 --> 00:24:31,704 از 6 تا خانوادست 395 00:24:31,772 --> 00:24:34,073 تو نفر ششم هستی تو دایره رو کامل میکنی 396 00:24:34,107 --> 00:24:36,408 حالا کاملیم الان قدرت بیشتری داریم 397 00:24:36,476 --> 00:24:38,310 ولی یه سری تشریفاتی هست که مارو بهم متصل میکنه 398 00:24:38,378 --> 00:24:39,912 تا بتونیم قدتمون رو کنترل کنیم 399 00:24:39,979 --> 00:24:43,281 تو جداً قاطی کردی از سر راهم برو کنار 400 00:24:43,382 --> 00:24:46,017 وانمود نکن به ما ایمان نیاوردی 401 00:24:46,085 --> 00:24:47,485 عمیق فکر کن میدونی که حقیقت داره 402 00:24:47,586 --> 00:24:49,420 حقیقت اینه که شماها دیوونه این 403 00:24:49,487 --> 00:24:50,887 هی,سخت نگیر 404 00:24:50,922 --> 00:24:52,222 نمیتونه همینجوری از اینجا بره بیرون 405 00:24:52,290 --> 00:24:53,623 میره یه راست پیش مادر بزرگش 406 00:24:53,691 --> 00:24:55,892 هیچ کس نباید چیزی در باره ی ما بفهمه حتی خانوادمون 407 00:24:55,993 --> 00:24:57,194 باید مخفی بمونیم 408 00:24:57,228 --> 00:24:59,096 باشه 409 00:25:02,334 --> 00:25:04,535 عالیه میدونستم 410 00:25:04,603 --> 00:25:06,904 به خوبی انجام شد,دیانا 411 00:25:16,216 --> 00:25:19,619 کسی!کسی,صبر کن 412 00:25:19,720 --> 00:25:21,354 این قدر هم که به نظر میرسه دیوونگی نیست 413 00:25:21,421 --> 00:25:24,357 چرا,هست.دیوانگیه همتون دیوانه اید 414 00:25:24,424 --> 00:25:26,358 پدر مادرامونم درست مثل ما یه دایره داشتن 415 00:25:26,426 --> 00:25:28,727 اوه,خدای من میدونی داری چی میگی؟ 416 00:25:28,761 --> 00:25:30,462 مادر من یه ساحر(جادوگر)نبود اگه بود من میفهمیدم 417 00:25:30,530 --> 00:25:32,731 نه,نمیفهمیدی چون همش پوشش داده شده بود 418 00:25:32,832 --> 00:25:35,567 چون اگر اشتباهی سر بزنه مردم آسیب میبینن 419 00:25:35,634 --> 00:25:37,936 اونا کشته شدن از همین رو جادوگری آنها را لغو کرد 420 00:25:38,037 --> 00:25:39,738 حرفت رو باور نمیکنم 421 00:25:41,841 --> 00:25:44,543 "تو تنها کسی نیستی که پدر و مادرش رو از دست داده,"کسی 422 00:25:44,644 --> 00:25:46,279 هممون از دست دادیم 423 00:25:48,649 --> 00:25:50,551 چیزی به نام سحر و جادو وجود ندارد 424 00:25:50,652 --> 00:25:52,352 باور نمیکنم 425 00:25:52,387 --> 00:25:55,389 میتونم 426 00:25:56,692 --> 00:25:58,359 بزار نشونت بدم 427 00:26:11,472 --> 00:26:13,206 اینجا 428 00:26:17,677 --> 00:26:20,412 چیزی نیست,بهم اعتماد کن 429 00:26:21,815 --> 00:26:23,715 چشات رو ببند 430 00:26:25,785 --> 00:26:27,018 431 00:26:27,086 --> 00:26:29,487 خیلی خوب حالا,تمرکز بکن 432 00:26:29,588 --> 00:26:31,889 رو دستات که چگونه داره با برگ ارتباط برقرار میکنه 433 00:26:31,990 --> 00:26:34,792 و اینکه برگ چگونه با آب ارتباط برقرار میکنه 434 00:26:34,826 --> 00:26:36,627 و بگو 435 00:26:36,695 --> 00:26:39,030 "یه قطره آب به اندازه ی نور و هوا روشنه" 436 00:26:39,097 --> 00:26:40,532 و مدام تکرار کن 437 00:26:40,599 --> 00:26:44,837 "یه قطره آب به اندازه ی نور و هوا روشنه" 438 00:26:44,904 --> 00:26:47,907 "یه قطره آب به اندازه ی نور و هوا روشنه" 439 00:26:48,008 --> 00:26:51,611 "یه قطره آب به اندازه ی نور و هوا روشنه" 440 00:26:53,114 --> 00:26:54,815 هیچی احساس نمیکنم 441 00:26:59,653 --> 00:27:00,920 اونو احساس کنم؟ 442 00:27:01,021 --> 00:27:05,124 وقتی دستام دستای تورو لمس میکنه طنین اندازه؟ 443 00:27:05,225 --> 00:27:08,427 این انرژی توه که با من ارتباط برقرار میکنه 444 00:27:09,962 --> 00:27:11,629 حالا,دوباره سعی کن 445 00:27:15,634 --> 00:27:16,734 یه قطره آب 446 00:27:16,835 --> 00:27:18,836 به اندازه ی نور و هوا روشنه 447 00:27:18,871 --> 00:27:22,573 "یه قطره آب به اندازه ی نور و هوا روشنه" 448 00:27:22,641 --> 00:27:25,644 "یه قطره آب به اندازه ی نور و هوا روشنه" 449 00:27:43,263 --> 00:27:44,897 تو داری این کارو میکنی؟ 450 00:27:50,670 --> 00:27:52,204 ما داریم این کارو میکنیم 451 00:27:57,076 --> 00:27:59,277 قبلاً این اتفاق نیفتاد بود 452 00:28:22,282 --> 00:28:23,382 تو با اون جادو کردی؟ 453 00:28:25,254 --> 00:28:27,352 فکر کردم اگر بدونه که چه توانایی داره 454 00:28:27,353 --> 00:28:28,720 ازش نمیترسه 455 00:28:28,754 --> 00:28:31,555 تو آب رو شناور کردی؟ چه عاشقانه 456 00:28:31,623 --> 00:28:33,824 و بعد تو گذاشتی که فرار کنه 457 00:28:33,925 --> 00:28:35,460 کنترلم رو از دست دادم 458 00:28:35,527 --> 00:28:36,628 .این طوری به نظر میرسه 459 00:28:36,729 --> 00:28:38,530 نه,کنترل جادوم رو از دست دادم 460 00:28:38,564 --> 00:28:41,010 با بودن "کسی" تو اینجا,قدرتمون چند برار میشه 461 00:28:41,035 --> 00:28:42,335 100برابر بیشتر 462 00:28:42,368 --> 00:28:44,136 و به همین دلیله که باید مراسم رو اجرا کنی 463 00:28:44,170 --> 00:28:45,371 آره, هرچه زودتر,هرچه بهتر 464 00:28:45,438 --> 00:28:46,872 قبل از اینکه همه چیز رو به مادر بزرگش بگه 465 00:28:46,940 --> 00:28:48,474 و همه گوش کنن 466 00:28:48,541 --> 00:28:49,545 اون به هیچ کس چیزی نمیگه 467 00:28:49,570 --> 00:28:50,770 اوه,حالا اون میدونه 468 00:28:51,004 --> 00:28:52,547 اونا با هم جادو کردن 469 00:28:52,572 --> 00:28:55,159 خیلی خوب,من توسط مادربزرگش به نوسان درآمدم 470 00:28:55,548 --> 00:28:58,050 شماها حال کنین 471 00:28:58,084 --> 00:29:00,085 من حتماً این کارو مینکم داری کجا میری؟ 472 00:29:00,153 --> 00:29:01,853 ما باید "کسی" رو پیدا کنیم 473 00:29:01,954 --> 00:29:03,688 من به مراسم کوچیکتون علاقمند نیستم 474 00:29:03,756 --> 00:29:04,809 ما قدرت واقعی داریم 475 00:29:04,834 --> 00:29:06,534 آخرین کاری که میخوام بکنیم اینه که کنترلش کنم 476 00:29:06,591 --> 00:29:08,392 و من این کارو نمیکنم 477 00:29:08,459 --> 00:29:11,661 این دقیقاً چیزی بود که ازش میترسیدم 478 00:29:11,696 --> 00:29:13,363 تو میدونی اون چی شکلیه 479 00:29:13,464 --> 00:29:15,399 بیا فقط بریم "کسی" رو پیدا کنیم 480 00:29:15,467 --> 00:29:17,668 481 00:29:17,702 --> 00:29:20,672 ♪ you're in luck ♪ 482 00:29:20,773 --> 00:29:23,175 ♪ waitin' for the show to begin ♪ 483 00:29:23,276 --> 00:29:29,115 ♪ I' waitin' for the stars to cave in ♪ 484 00:29:29,183 --> 00:29:31,084 ♪ my first test as th king... ♪ 485 00:29:31,118 --> 00:29:33,319 ببخشید باید باحات صحبت کنم 486 00:29:33,387 --> 00:29:36,489 سلام,دختر آملیا 487 00:29:38,491 --> 00:29:40,192 چرا مادرم اینجارو ترک کرد؟ 488 00:29:41,827 --> 00:29:45,129 تو گفتی که عاشقش بودی پس چی شد؟ 489 00:29:45,197 --> 00:29:46,497 اون اتفاق واسه پدرت افتاد 490 00:29:46,598 --> 00:29:49,100 دربارش برام تعریف کن 491 00:29:49,201 --> 00:29:53,504 تو میدونی که خانواده ی ما درست تراز وسط ستاره ها قرار داره؟ 492 00:29:53,506 --> 00:29:55,507 من و آملیا برای هم ساخته شده بودیم 493 00:29:55,541 --> 00:29:57,108 آره,همیشه اینو میگی 494 00:29:57,143 --> 00:29:59,044 ولی من متوجه نمیشم این یعنی چی؟ 495 00:29:59,112 --> 00:30:01,313 برای تو "آدام" یجوره 496 00:30:03,317 --> 00:30:06,953 تو نمیخوای با سر نوشت درگیرشی 497 00:30:07,021 --> 00:30:09,322 وقتی که با سردوشت درگیر میشی اتفاقای بدی میافته 498 00:30:09,357 --> 00:30:14,128 چه اتفاقای بدی؟ بهم بگو 499 00:30:14,162 --> 00:30:16,129 دیگه چه ضربه ای میخوای بوخوری که قبلاً نخوردی؟ 500 00:30:16,230 --> 00:30:19,466 خواهش میکنم 501 00:30:24,538 --> 00:30:26,438 پدرت مرد بدی بود 502 00:30:26,539 --> 00:30:28,840 "سلام,"اتان 503 00:30:28,942 --> 00:30:30,542 اون تو رو آزار یده؟ 504 00:30:30,643 --> 00:30:32,277 فقط صحبت میکنیم,چارلی 505 00:30:32,344 --> 00:30:33,645 به نظر میرسه که بیش از حد مشروب خوردی 506 00:30:33,679 --> 00:30:35,980 اوه,من خوبم 507 00:30:37,149 --> 00:30:38,682 چرا شب بهش زنگ نمیزنیم؟ 508 00:30:41,352 --> 00:30:42,552 .باشه, ببین ما فقط داشتیم باهم صحبت میکردیم 509 00:30:42,654 --> 00:30:44,888 چی شده؟ 510 00:30:47,359 --> 00:30:49,660 پدرت دوباره داره کار بدی میکنه 511 00:30:49,695 --> 00:30:51,396 .پدر,هی 512 00:30:51,463 --> 00:30:53,365 ما میخوایم بریم خونه,باشه؟ 513 00:30:53,399 --> 00:30:55,367 !کسی,وایسا 514 00:30:59,206 --> 00:31:01,374 515 00:31:10,018 --> 00:31:12,520 ♪ And oh, oh, oh, oh, oh, oh-oh, oh ♪ 516 00:31:12,588 --> 00:31:14,588 ♪ oh, oh, oh, oh, oh ♪ 517 00:31:14,623 --> 00:31:21,028 ♪ my fire burned them out ♪ 518 00:31:21,095 --> 00:31:24,799 ♪ but we ♪ 519 00:31:24,900 --> 00:31:29,903 ♪ will not be moved by it ♪ 520 00:31:32,540 --> 00:31:36,442 ♪ we ♪ 521 00:31:36,510 --> 00:31:41,513 ♪ will not be moved by it... ♪ 522 00:31:46,919 --> 00:31:48,653 آسمان بالا 523 00:31:48,720 --> 00:31:51,822 یه نشانه به من بده 524 00:31:55,327 --> 00:31:56,728 "کسی" اینجایی 525 00:31:56,762 --> 00:31:59,431 نه.من الان دیگه نمیتونم با هیچ کدوم از اینا کنار بیام 526 00:31:59,465 --> 00:32:03,669 میدنونم که ترسیدی میدونی که خیلی چیز زیادیه که بخوای قبولش کنی 527 00:32:03,736 --> 00:32:05,037 خواهش میکنم 528 00:32:05,071 --> 00:32:06,372 چه اتفاقی برای پدر مادرامون افتاده 529 00:32:06,439 --> 00:32:08,841 و اینکه چراهیچ کسی هیچ چی به من نمیگه؟ 530 00:32:11,378 --> 00:32:14,747 16سال پیش یه تصادف رخ داد 531 00:32:14,848 --> 00:32:17,650 کسایی که مردن همه عضو دایره بودن 532 00:32:17,684 --> 00:32:19,552 والدینمون 533 00:32:21,288 --> 00:32:23,155 پدرمم,همینطور؟ 534 00:32:25,759 --> 00:32:27,960 تنها منم که فکر نمیکنم که یه تطادف بوده 535 00:32:27,994 --> 00:32:29,595 فکر میکنم یه جای کار میلنگه 536 00:32:29,663 --> 00:32:32,198 و کسایی که باز موندن سعی میکن از ما مخفی بمونن 537 00:32:32,266 --> 00:32:38,170 ببین,من معتقدم که ما میتونیم کارای بزرگی باقدرتمون انجام بدیم 538 00:32:38,205 --> 00:32:41,107 لازم کارای بدی بکنیم ولی باید کنترلش کنیم 539 00:32:41,174 --> 00:32:44,176 مادرم از این زندگی فرار کرد 540 00:32:44,277 --> 00:32:45,711 اون اینو برای من نمیخواست 541 00:32:45,779 --> 00:32:47,780 اگه میخوست,باید بهم میگفت 542 00:32:53,987 --> 00:32:57,189 چرا بهم نگفت؟ 543 00:32:59,692 --> 00:33:02,395 "نمیدونم,"کسی 544 00:33:05,399 --> 00:33:06,700 545 00:33:06,734 --> 00:33:08,902 546 00:33:15,544 --> 00:33:18,345 خواهش میکنم,آسمان,رو من ببار 547 00:33:21,416 --> 00:33:23,617 548 00:33:26,521 --> 00:33:27,722 549 00:33:29,058 --> 00:33:31,026 !بیشتر 550 00:33:31,060 --> 00:33:33,928 551 00:33:34,029 --> 00:33:35,930 داره چیکار میکنه؟ 552 00:33:43,372 --> 00:33:46,074 !فیه چی کار داری میکنی؟ 553 00:33:46,142 --> 00:33:47,375 .زیباست 554 00:33:47,443 --> 00:33:49,377 نمیتونی باران ببارانی فقط به خاطر اینکه میخوای 555 00:33:49,445 --> 00:33:51,346 !چرا,میتونیم 556 00:33:51,380 --> 00:33:52,780 ما هر کاری رو که بخوایم میتونیم انجام بدیم 557 00:33:52,848 --> 00:33:55,349 !نه,فیه !بس کن 558 00:33:56,985 --> 00:33:58,252 559 00:33:59,955 --> 00:34:02,056 تو خوبی؟ 560 00:34:02,157 --> 00:34:03,858 !باید تمومش کنی 561 00:34:03,892 --> 00:34:05,659 !باشه,تمومش میکنم 562 00:34:05,693 --> 00:34:07,461 !این طوفان رو متوقف کن 563 00:34:07,562 --> 00:34:10,397 !این طوفان رو متوقف کن 564 00:34:10,464 --> 00:34:12,265 !متوقف کن ...نمیتونم!من 565 00:34:12,299 --> 00:34:15,969 !تمومش کن !این طوفان رو متوقف کن 566 00:34:22,010 --> 00:34:24,579 !متوقفش کن 567 00:34:24,613 --> 00:34:27,181 !متوقفش کن 568 00:34:27,282 --> 00:34:29,717 !متوقفش کن 569 00:34:45,033 --> 00:34:48,335 570 00:34:50,904 --> 00:34:54,507 .تو انجامش دادی .تو حالا الان یکی از مایی 571 00:34:54,608 --> 00:34:56,442 "تو متوقفش کردی,"کسی 572 00:34:58,412 --> 00:35:00,313 .من هیچ کدوم از اینارو نمیخواستم 573 00:35:19,876 --> 00:35:21,176 چه اتفاقی برات افتاده؟ 574 00:35:23,580 --> 00:35:26,783 من..بارون داشت فقط رو من میبارید 575 00:35:26,817 --> 00:35:29,686 همی چیز مرتبه؟ 576 00:35:31,722 --> 00:35:33,068 ...آره. من فقط میخوام این لباسارو 577 00:35:33,093 --> 00:35:34,293 درآرم 578 00:35:47,703 --> 00:35:49,404 ما نزدیک شده بودیم 579 00:35:54,343 --> 00:35:55,810 "ما یه مشکلی داریم,"اتان 580 00:35:55,911 --> 00:35:58,046 چی؟ 581 00:35:58,114 --> 00:36:01,149 تو خیلی مشروب خوردی که باعث شده خیلی حرف بزنی 582 00:36:01,217 --> 00:36:02,517 و من نمیتونم اینو تحمل کنم 583 00:36:02,618 --> 00:36:04,553 چه غلطی داری میکنی؟ 584 00:36:06,356 --> 00:36:08,104 فکر کردی چی میشه اگر تضعیف بشی 585 00:36:08,129 --> 00:36:09,986 و از اون لنگرگاه بیافتی پایین؟ 586 00:36:10,427 --> 00:36:13,429 .غرق میشی 587 00:36:13,463 --> 00:36:17,232 .تا چند روز هیچ کسی نمیتونه جسدت رو پیدا کنه 588 00:36:17,333 --> 00:36:19,334 و میدونی غرق شدن چه جوریه؟ 589 00:36:19,435 --> 00:36:22,037 که احساس میکنی که دیگه نمیتونی نفس بکشی؟ 590 00:36:22,138 --> 00:36:24,639 591 00:36:24,674 --> 00:36:26,575 نفس نفس زدن برای هوا؟ 592 00:36:26,642 --> 00:36:28,243 593 00:36:28,277 --> 00:36:32,547 مثل ریه هات که پر آب شده دستپاچه میشی؟ 594 00:36:32,648 --> 00:36:34,849 595 00:36:36,886 --> 00:36:38,853 .یه مرگ وحشتناکه 596 00:36:40,890 --> 00:36:43,158 این اولین و آخرین هشدار من بود 597 00:36:46,795 --> 00:36:48,662 598 00:36:50,465 --> 00:36:52,466 599 00:36:54,002 --> 00:36:55,268 600 00:36:55,369 --> 00:36:58,204 کسی؟ .یه مهمون داری 601 00:36:58,272 --> 00:37:01,507 .یه مهمونی که خیلی وقته منتظرته 602 00:37:06,579 --> 00:37:08,079 .من تو آشپز خونم 603 00:37:08,114 --> 00:37:12,116 .درست همونجا 604 00:37:18,191 --> 00:37:20,392 .دیانا بهم گفت چه اتفاقی افتاده 605 00:37:20,493 --> 00:37:21,693 حالشون خوبه؟ 606 00:37:21,727 --> 00:37:24,396 فیه یکم تو شکه 607 00:37:24,430 --> 00:37:26,231 .و دیانا هم نگرانه 608 00:37:26,299 --> 00:37:30,802 .فیه همیشه یکم غیر قابل پیش بینیه 609 00:37:30,903 --> 00:37:32,604 .هیچ وقت نمیدونی که بعدش چی کار میخواد بکنه 610 00:37:32,705 --> 00:37:34,607 برای همین اومدی اینجا 611 00:37:34,708 --> 00:37:36,909 تا منو متقاعدم کنی که به فرقه ی تو ملحق بشم؟ 612 00:37:37,010 --> 00:37:38,611 .نه 613 00:37:38,645 --> 00:37:40,513 .فقط میخواستم که معذزت خواهی کنم 614 00:37:41,949 --> 00:37:44,717 .برای مورد قبلی هم متأسفم 615 00:37:44,752 --> 00:37:47,153 کدم قسمتش؟ 616 00:37:49,423 --> 00:37:51,057 .تو جنگل 617 00:37:53,327 --> 00:37:54,428 می...میدونم 618 00:37:54,529 --> 00:37:55,929 .هیچ وقت نباید اتفاق میافتاد 619 00:37:56,030 --> 00:37:58,332 .نمیدونم چطوری اتفاق افتاد 620 00:37:58,433 --> 00:38:00,234 من عاشق دیانام,میدونی که 621 00:38:00,268 --> 00:38:01,735 .آره,فهمیدم 622 00:38:04,271 --> 00:38:05,939 .نمیتونه دوباره اتفاق بیفته 623 00:38:08,842 --> 00:38:10,443 .نمیتونه 624 00:38:17,184 --> 00:38:19,352 .خوب,من دیگه باید برم .آره 625 00:38:23,659 --> 00:38:25,260 "تو یکی از مایی,"کسی 626 00:38:25,361 --> 00:38:28,363 من نمیتونم بهت بگم که چی کار کنی 627 00:38:28,397 --> 00:38:34,169 ...ولی فقط بدن که .تو تنها نیستی 628 00:38:38,407 --> 00:38:44,678 629 00:38:44,779 --> 00:38:46,814 .اهم 630 00:38:46,881 --> 00:38:48,782 631 00:39:02,529 --> 00:39:03,829 .تو و حقه هات 632 00:39:03,897 --> 00:39:05,097 .اونا مفیدن 633 00:39:05,131 --> 00:39:08,000 اتان؟ 634 00:39:08,034 --> 00:39:09,901 .ما صحبت کردیم .خوبه 635 00:39:09,935 --> 00:39:14,006 .کار درستی کردیم که آوردیمش به اینجا 636 00:39:14,040 --> 00:39:15,607 .یه هدیه داره 637 00:39:15,708 --> 00:39:16,908 .اون دختر پدرشه 638 00:39:17,010 --> 00:39:19,845 متأسفانه,دختر مادرش هم هست 639 00:39:19,912 --> 00:39:24,717 تو متمئنی که میتونی کاری کنی که کسی" همون کاری رو که ما میخوایم انجام بده" 640 00:39:24,751 --> 00:39:27,519 .من نباید مجبور به انجام کاری بکنمش 641 00:39:27,620 --> 00:39:31,157 .دایره بدون اینکه خودش بفهمه ازش محافظت میکنه 642 00:39:56,251 --> 00:39:57,985 643 00:39:59,987 --> 00:40:02,555 644 00:41:10,426 --> 00:41:12,427 ...شما ها میفهمین به این معنیه که من رفتم 645 00:41:12,528 --> 00:41:14,429 .و به خاطرش متأسفم... 646 00:41:14,463 --> 00:41:18,133 .من نمیخواستم که این زندگی رو داشته باشی 647 00:41:18,167 --> 00:41:21,636 ولی آسون نیست که بشه دست سرنوشت فرار کرد 648 00:41:21,671 --> 00:41:24,539 امیدوار بودم که این راز بتونه ازت محافظت کته 649 00:41:24,640 --> 00:41:27,643 ولی به خاطر تمام کارایی که من کردم .تورو بی محافظت کردم 650 00:41:27,744 --> 00:41:30,946 .تو قدرت باور نکردنی ای داخل خودت داری 651 00:41:31,047 --> 00:41:33,282 .مردم میان سراغت 652 00:41:33,350 --> 00:41:35,484 .اونا میان سراغت 653 00:41:38,589 --> 00:41:40,757 654 00:41:40,782 --> 00:41:44,782 == امید اکرادی: ترجمه و زیرنویس ==