1
00:00:01,090 --> 00:00:02,876
Previously on
the "Secret Circle"...
2
00:00:02,877 --> 00:00:04,838
Demons.
3
00:00:04,938 --> 00:00:06,788
Evil entities.
Possession.
4
00:00:06,996 --> 00:00:10,480
Using snakes and insects
as vessels for dark energy.
5
00:00:10,482 --> 00:00:12,699
Demons need human form
to be fully active.
6
00:00:13,702 --> 00:00:15,169
John Blackwell
knows more about
7
00:00:15,171 --> 00:00:16,720
the hunters
than any of us.
8
00:00:16,722 --> 00:00:19,039
If Blackwell's such a huge force
of dark magic,
9
00:00:19,041 --> 00:00:21,374
why didn't he do anything
to stop the witch hunters?
10
00:00:21,376 --> 00:00:23,343
His power was stripped,
like all our parents.
11
00:00:23,345 --> 00:00:25,696
With or without power,
your father can help us.
12
00:00:25,698 --> 00:00:27,181
Eben will be back.
13
00:00:27,183 --> 00:00:29,850
What you did
unleashed a curse.
14
00:00:29,852 --> 00:00:32,019
Birds are a harbinger.
15
00:00:32,021 --> 00:00:34,054
A sign that the curse
has been activated.
16
00:00:34,056 --> 00:00:35,505
If you awaken
the curse,
17
00:00:35,507 --> 00:00:37,608
someone in your circle
will die.
18
00:00:37,610 --> 00:00:39,610
Found a recipe
for an elixir.
19
00:00:39,612 --> 00:00:40,748
When we drink this,
20
00:00:40,773 --> 00:00:42,694
we'll forget how we
feel about each other.
21
00:00:44,949 --> 00:00:48,068
I still love him,
but he doesn't love me.
22
00:00:48,070 --> 00:00:50,020
The elixir really
worked on Adam.
23
00:00:54,175 --> 00:00:55,742
Dude.
24
00:00:56,711 --> 00:00:58,729
All right.
Here's for you.
25
00:00:58,731 --> 00:01:01,098
And here's yours.
26
00:01:05,853 --> 00:01:08,555
Aah!
Heh.
27
00:01:08,557 --> 00:01:10,107
Hi.
28
00:01:10,109 --> 00:01:11,441
Hey.
29
00:01:12,560 --> 00:01:13,977
So, you're like
an old pro.
30
00:01:13,979 --> 00:01:16,263
Well, I learned
from the best.
31
00:01:17,598 --> 00:01:20,384
You taught me how
to hold the tray.
32
00:01:20,386 --> 00:01:22,035
You still remember
that, right?
33
00:01:22,037 --> 00:01:26,039
Yeah,
of course I do.
34
00:01:28,209 --> 00:01:29,743
Yeah. It just
35
00:01:29,745 --> 00:01:31,745
feels like
the whole...
36
00:01:31,747 --> 00:01:34,381
different time.
Different us.
37
00:01:34,383 --> 00:01:36,934
You know?
38
00:01:36,936 --> 00:01:40,304
Um, I should--
I should go.
39
00:01:40,306 --> 00:01:41,888
I'll see you later.
40
00:01:44,259 --> 00:01:47,644
I can't look away. It's like
an emotional car crash.
41
00:01:47,646 --> 00:01:49,056
Except they both don't
know they're the victims.
42
00:01:49,081 --> 00:01:49,897
So big deal.
43
00:01:49,898 --> 00:01:51,465
They loved each other.
44
00:01:51,467 --> 00:01:53,150
And then,
they drank one potion,
45
00:01:53,152 --> 00:01:54,768
and now, it's like
they never felt anything.
46
00:01:54,770 --> 00:01:56,136
Don't you think
that's tragic?
47
00:01:56,138 --> 00:01:58,355
Tragic was the way
Adam followed
48
00:01:58,357 --> 00:02:00,757
her dark highness around
like a puppy dog.
49
00:02:00,759 --> 00:02:02,075
He's better off.
50
00:02:02,077 --> 00:02:03,493
Faye, they sacrificed
their love
51
00:02:03,495 --> 00:02:05,478
so one of us
wouldn't die.
52
00:02:05,480 --> 00:02:07,314
Show
a little gratitude.
53
00:02:07,316 --> 00:02:08,865
I'm grateful...
54
00:02:08,867 --> 00:02:11,868
That I never have to see Adam
bat his oversized lashes
55
00:02:11,870 --> 00:02:14,655
at her undersized head
ever again.
56
00:02:14,657 --> 00:02:17,424
Sorry for the wait.
57
00:02:17,426 --> 00:02:19,593
Are you ok?
58
00:02:19,595 --> 00:02:23,663
I just--the whole thing
with Adam must be so horrible.
59
00:02:23,665 --> 00:02:27,100
Oh, no, no.
I'm fine.
60
00:02:27,102 --> 00:02:29,502
Yeah. I mean,
it's just kind of like
61
00:02:29,504 --> 00:02:31,305
seeing your ex
and forgetting why
62
00:02:31,307 --> 00:02:33,506
you ever had feelings for
for them.
63
00:02:33,508 --> 00:02:35,942
I mean, it's
more confusing than sad.
64
00:02:35,944 --> 00:02:38,528
I forgot to ask you.
65
00:02:38,530 --> 00:02:41,315
All of you, actually.
66
00:02:41,317 --> 00:02:44,117
You want to earn
some deep appreciation
67
00:02:44,119 --> 00:02:45,969
and make a little money
on the side?
68
00:02:45,971 --> 00:02:47,904
You lost me at
appreciation.
69
00:02:47,906 --> 00:02:50,540
The hockey team is having
their awards dinner
70
00:02:50,542 --> 00:02:53,043
at the boathouse tomorrow,
and I need extra servers.
71
00:02:53,045 --> 00:02:54,578
What do you think?
72
00:02:54,580 --> 00:02:57,214
I'd love to, but I'm a little
waitressed out.
73
00:02:57,216 --> 00:02:58,832
Thanks, though.
74
00:03:01,469 --> 00:03:03,387
Come on.
75
00:03:03,389 --> 00:03:05,005
What about you guys?
76
00:03:05,007 --> 00:03:06,473
Seriously.
My dad can't be there,
77
00:03:06,475 --> 00:03:07,674
and I need
some extra hands.
78
00:03:07,676 --> 00:03:09,726
- Is he ok?
- My dad?
79
00:03:09,728 --> 00:03:12,879
Oh, I think so.
80
00:03:12,881 --> 00:03:15,349
I don't know.
He's just been...
81
00:03:15,351 --> 00:03:18,318
kind of freaked out since
Cassie's dad showed up.
82
00:03:18,320 --> 00:03:20,020
Yeah,
he's actually a mess.
83
00:03:20,022 --> 00:03:22,939
And I lost a girlfriend,
Jake almost died,
84
00:03:22,941 --> 00:03:25,575
and the witch hunters are more
excited about killing us than ever.
85
00:03:25,577 --> 00:03:29,079
So it's real fun having
Blackwell back from the dead.
86
00:03:29,081 --> 00:03:32,565
I'll do it. Boys hockey team?
That might be fun.
87
00:03:32,567 --> 00:03:34,000
I'm not into
slave labor.
88
00:03:34,002 --> 00:03:35,786
It's $10 an hour
89
00:03:35,788 --> 00:03:37,587
plus a basket
of chicken wings.
90
00:03:37,589 --> 00:03:39,256
Eww. 15.
91
00:03:39,258 --> 00:03:41,875
Done. Thank you.
92
00:03:41,877 --> 00:03:43,877
I appreciate it.
93
00:03:45,880 --> 00:03:48,765
That poor guy.
Cassie can't even be around him.
94
00:03:48,767 --> 00:03:50,384
It's tragic.
95
00:03:50,386 --> 00:03:52,085
Tragic is not
asking for 20.
96
00:04:02,096 --> 00:04:04,197
There he is!
97
00:04:04,199 --> 00:04:06,266
This way!
98
00:04:09,103 --> 00:04:12,072
Hurry up!
Get him!
99
00:04:18,763 --> 00:04:21,298
Enough.
100
00:04:22,750 --> 00:04:24,584
Let him go.
101
00:04:26,888 --> 00:04:29,723
He's heading into
Chance Harbor.
102
00:04:29,725 --> 00:04:31,394
We're just going to
have to work faster.
103
00:04:31,395 --> 00:04:33,395
== sync, corrected by elderman ==
104
00:04:33,396 --> 00:04:34,645
♪ la da da da da ♪
105
00:04:34,646 --> 00:04:36,480
♪ da da da da da ♪
106
00:04:36,482 --> 00:04:39,291
♪ la da da da da da ♪
107
00:04:39,292 --> 00:04:42,792
♪ The Secret Circle 01x18 ♪
Sacrifice
Original Air Date on March 29, 2012
108
00:04:56,317 --> 00:04:58,752
Hi. Uh, just--
109
00:05:01,924 --> 00:05:03,507
Yeah. Yeah.
110
00:05:05,092 --> 00:05:07,961
Uh, what--what--
what can I get you?
111
00:05:07,963 --> 00:05:10,931
Um...
112
00:05:10,933 --> 00:05:12,098
Coffee?
113
00:05:12,100 --> 00:05:14,468
Excellent choice.
114
00:05:14,470 --> 00:05:15,835
You checking up on me?
115
00:05:15,837 --> 00:05:17,854
Making sure
I haven't fallen apart?
116
00:05:17,856 --> 00:05:19,773
Pretty much.
117
00:05:22,693 --> 00:05:25,178
Did you tell Adam
the elixir didn't work on you?
118
00:05:25,180 --> 00:05:27,314
No.
119
00:05:27,316 --> 00:05:29,149
He'd feel terrible
if he knew.
120
00:05:29,151 --> 00:05:30,700
I haven't told anyone.
121
00:05:31,903 --> 00:05:33,153
Do you want to
talk about it?
122
00:05:33,155 --> 00:05:35,956
No. Thanks, though.
123
00:05:39,527 --> 00:05:42,295
You want to, uh...
124
00:05:42,297 --> 00:05:44,214
Go mini-golfing
sometime?
125
00:05:44,216 --> 00:05:45,665
Excuse me?
126
00:05:45,667 --> 00:05:47,634
There's a--
there's a course--
127
00:05:47,636 --> 00:05:50,554
it's mini-course
by my house I just rented.
128
00:05:50,556 --> 00:05:53,173
And I was--
it looks like fun. I--
129
00:05:54,709 --> 00:05:56,059
Never mind.
It's a stupid idea.
130
00:05:57,711 --> 00:06:00,480
I was just trying
to think of things
131
00:06:00,482 --> 00:06:02,048
that people did when I
was here last, you know.
132
00:06:02,050 --> 00:06:03,683
Father-daughter
things?
133
00:06:03,685 --> 00:06:06,353
Yeah. Yeah.
134
00:06:06,355 --> 00:06:10,056
Mini-golf sounds nice.
We should try it sometime.
135
00:06:10,058 --> 00:06:12,392
Great.
136
00:06:12,394 --> 00:06:14,327
Refill, please.
137
00:06:14,329 --> 00:06:17,163
Oh, uh, yeah.
Excuse me.
138
00:06:18,082 --> 00:06:20,083
Hi. Refill?
139
00:06:34,966 --> 00:06:37,267
Oh. I'm coming through.
Careful.
140
00:06:37,269 --> 00:06:39,352
Whoa.
141
00:06:42,106 --> 00:06:43,256
For you.
142
00:06:43,258 --> 00:06:45,442
- What is that?
- It's ginger ale.
143
00:06:45,444 --> 00:06:48,228
Compliments of some guy I've
never seen before
144
00:06:48,230 --> 00:06:51,231
who insisted that
if it couldn't be champagne,
145
00:06:51,233 --> 00:06:55,569
it at least needed to be served
in this glass.
146
00:06:55,571 --> 00:06:57,871
Flute, actually.
147
00:06:57,873 --> 00:06:59,205
Who is he?
148
00:06:59,207 --> 00:07:00,773
Grant.
149
00:07:00,775 --> 00:07:01,992
And?
150
00:07:01,994 --> 00:07:03,776
And I think
I should thank him.
151
00:07:07,582 --> 00:07:08,882
You came back.
152
00:07:08,884 --> 00:07:10,166
Told you I would.
153
00:07:10,168 --> 00:07:11,501
Thank you
for the bubbly.
154
00:07:11,503 --> 00:07:12,886
Yeah. The waiter
really wouldn't let me
155
00:07:12,888 --> 00:07:13,953
buy you the real stuff.
156
00:07:13,955 --> 00:07:15,755
Uh, yeah,
the waiter.
157
00:07:15,757 --> 00:07:18,425
He's stubborn
like that.
158
00:07:18,427 --> 00:07:22,262
Would you like to spend
the afternoon with me?
159
00:07:22,264 --> 00:07:24,764
I'm dying to hear how you've passed
the time since I've been gone.
160
00:07:24,766 --> 00:07:27,484
That sounds great.
161
00:07:27,486 --> 00:07:30,403
You know what?
Let me check something really quick.
162
00:07:33,107 --> 00:07:34,908
Hey, I know I said
I'd help tonight,
163
00:07:34,910 --> 00:07:36,918
but would you be
really mad at me if
164
00:07:36,943 --> 00:07:38,243
I bailed on the banquet?
165
00:07:38,330 --> 00:07:39,329
Why?
166
00:07:39,331 --> 00:07:41,781
Because I have a date.
167
00:07:41,783 --> 00:07:43,149
With that guy?
168
00:07:43,151 --> 00:07:45,785
Yes. Grant.
169
00:07:48,289 --> 00:07:49,873
You think that's smart?
170
00:07:49,875 --> 00:07:52,125
Dating some random guy
out of nowhere?
171
00:07:52,127 --> 00:07:55,128
I'll be fine.
172
00:07:55,130 --> 00:07:56,680
Thanks, dad.
173
00:07:56,682 --> 00:07:58,632
Let's go.
174
00:08:00,051 --> 00:08:02,769
She gets to leave?
Not fair.
175
00:08:02,771 --> 00:08:05,772
More chicken wings
for you.
176
00:08:27,294 --> 00:08:29,195
Jake. Jake!
177
00:08:29,197 --> 00:08:30,714
You aren't listening!
178
00:08:41,475 --> 00:08:43,677
Jake, listen!
179
00:08:56,741 --> 00:08:58,908
He's a friend.
180
00:09:09,008 --> 00:09:13,177
No, no, no.
Wait. Wait. Wait. Oh.
181
00:09:13,179 --> 00:09:14,379
So, what,
he's a witch hunter?
182
00:09:14,381 --> 00:09:16,431
Samuel. I've known him
for a while.
183
00:09:16,433 --> 00:09:17,799
Ah. Jeez.
184
00:09:17,801 --> 00:09:20,418
So now witch hunters
are hunting you?
185
00:09:20,420 --> 00:09:21,803
How does that feel?
186
00:09:21,805 --> 00:09:23,805
I didn't come
to kill you.
187
00:09:23,807 --> 00:09:25,223
You snuck
into my room.
188
00:09:25,225 --> 00:09:28,610
You jumped me
before I could explain.
189
00:09:28,612 --> 00:09:29,944
I need your help.
190
00:09:29,946 --> 00:09:31,429
Help you?
191
00:09:31,431 --> 00:09:33,531
I need to speak with
John Blackwell.
192
00:09:33,533 --> 00:09:36,234
What do you want
with him?
193
00:09:36,236 --> 00:09:40,605
You wouldn't believe me
if I told you.
194
00:09:40,607 --> 00:09:42,040
But he will.
195
00:09:42,042 --> 00:09:44,775
No. No. He's using us
to set up my father,
196
00:09:44,777 --> 00:09:45,910
just like Eben tried to.
197
00:09:45,912 --> 00:09:47,211
Jake knows better.
198
00:09:47,213 --> 00:09:50,415
We were once friends.
We served together.
199
00:09:50,417 --> 00:09:52,417
Served? Really?
That's what you call it?
200
00:09:53,503 --> 00:09:55,003
You shouldn't
have come here.
201
00:09:55,005 --> 00:09:57,622
I had no choice.
202
00:09:57,624 --> 00:10:00,224
I'm running from Eben.
He'll kill me
203
00:10:00,226 --> 00:10:02,226
to keep me from telling
Blackwell what I know.
204
00:10:02,228 --> 00:10:04,312
What? You got
something to say, say it.
205
00:10:08,684 --> 00:10:10,818
He's resurrecting
demons.
206
00:10:28,253 --> 00:10:31,956
Yo! Not only did
we win our league...
207
00:10:33,660 --> 00:10:35,793
But--but we have
208
00:10:35,795 --> 00:10:40,131
two of the most beautiful girls
in our school waiting on us.
209
00:10:40,133 --> 00:10:42,767
Awesome!
210
00:10:52,511 --> 00:10:54,312
You know, I think Diana's
got the right idea,
211
00:10:54,314 --> 00:10:56,698
dating outside
the witchy world.
212
00:10:56,700 --> 00:10:59,734
It would be nice to have
a regular romance problems,
213
00:10:59,736 --> 00:11:02,320
not the epic,
tragic kind.
214
00:11:02,322 --> 00:11:04,739
And Kyle is
pretty cute.
215
00:11:04,741 --> 00:11:07,742
You know, in a simple,
magic-free guy way.
216
00:11:07,744 --> 00:11:09,761
He's exactly
what I could use.
217
00:11:09,763 --> 00:11:11,963
And exactly
what I could use.
218
00:11:20,305 --> 00:11:22,807
Do want to have some fun?
I know you could use it.
219
00:11:22,809 --> 00:11:26,060
That's true. What?
220
00:11:26,062 --> 00:11:29,313
How'd you like to help me
steal Kyle's attention?
221
00:11:29,315 --> 00:11:31,015
From what?
His trophy?
222
00:11:31,017 --> 00:11:34,986
No, from Faye. She's already
doing her patented lean-in.
223
00:11:34,988 --> 00:11:36,854
Look, see what I mean?
224
00:11:36,856 --> 00:11:39,023
How would this
be fun for me?
225
00:11:39,025 --> 00:11:40,942
Well, because it would
be a distraction.
226
00:11:40,944 --> 00:11:44,729
And wouldn't it be fun to see
the look of shock on her face?
227
00:11:45,564 --> 00:11:46,698
All right.
228
00:11:46,700 --> 00:11:49,000
You go and start
talking to him.
229
00:11:49,002 --> 00:11:51,502
Think hockey.
You'll see.
230
00:12:00,412 --> 00:12:02,413
Excuse you.
231
00:12:02,415 --> 00:12:03,381
Hey, Kyle.
232
00:12:03,383 --> 00:12:05,366
Melissa.
How's it going?
233
00:12:05,368 --> 00:12:07,402
Good. Really good.
234
00:12:07,404 --> 00:12:08,853
I was just wondering
if you caught
235
00:12:08,855 --> 00:12:10,221
the Canucks game
last night.
236
00:12:10,223 --> 00:12:13,758
Uh, yes, I did. Why?
237
00:12:13,760 --> 00:12:15,977
It's kind of crazy.
When I watched Kedler,
238
00:12:15,979 --> 00:12:18,396
it totally reminded me
of your game.
239
00:12:18,398 --> 00:12:21,449
And he caught the breakaway
and deked the defenseman?
240
00:12:21,451 --> 00:12:24,435
It was like your move
in the third period of
241
00:12:24,460 --> 00:12:27,592
the conference finals
when you tried that
242
00:12:27,593 --> 00:12:30,530
slapshot and scored
from the blue line.
243
00:12:33,045 --> 00:12:34,612
Yeah.
244
00:12:35,881 --> 00:12:37,448
That was--
245
00:12:37,450 --> 00:12:39,250
that was
a nice shot.
246
00:12:39,252 --> 00:12:40,551
It was
a good goal.
247
00:12:53,099 --> 00:12:55,099
What better way to
top off a perfect day
248
00:12:55,101 --> 00:12:57,435
than with
some ice dancing?
249
00:12:58,605 --> 00:13:00,238
Or wobbling,
in my case.
250
00:13:00,240 --> 00:13:02,640
So how'd you learn
how to Jimmy a lock like that?
251
00:13:02,642 --> 00:13:05,109
That's standard knowledge
for Australian boys.
252
00:13:05,111 --> 00:13:08,412
While little Diana
was off braiding hair
253
00:13:08,414 --> 00:13:10,364
and making
friendship bracelets,
254
00:13:10,366 --> 00:13:14,452
little Grant was learning to
pick locks and fire potato guns.
255
00:13:14,454 --> 00:13:16,454
What's
a potato gun?
256
00:13:16,456 --> 00:13:18,089
I'm saving that
for date number two.
257
00:13:18,091 --> 00:13:20,374
And somewhere along
the way, you learned to sail.
258
00:13:20,376 --> 00:13:22,376
Yeah.
My dad taught me.
259
00:13:22,378 --> 00:13:24,212
Well, I can't believe your dad
just gave you a yacht.
260
00:13:24,214 --> 00:13:26,430
My dad barely lets me
borrow the car.
261
00:13:28,467 --> 00:13:31,185
Me and dad don't
get along so well.
262
00:13:31,187 --> 00:13:34,222
We're better suited
with an ocean between us.
263
00:13:34,224 --> 00:13:36,641
It must be incredible to
be able to just pick up
264
00:13:36,643 --> 00:13:39,060
and sail off
whenever you want.
265
00:13:39,062 --> 00:13:41,145
You can, too,
you know.
266
00:13:43,596 --> 00:13:46,598
Come with me.
267
00:13:46,600 --> 00:13:48,283
Anywhere you want.
268
00:13:48,285 --> 00:13:50,235
Second date.
269
00:13:50,237 --> 00:13:52,070
Say the word.
270
00:13:53,105 --> 00:13:55,273
You're all about
adventure, are you?
271
00:13:55,275 --> 00:13:57,376
Act now,
think later?
272
00:13:57,378 --> 00:14:01,797
No, I've been thinking
about this for a while.
273
00:14:15,095 --> 00:14:17,295
We'll pretend
that didn't happen.
274
00:14:17,297 --> 00:14:18,630
Yeah. Please?
275
00:14:20,683 --> 00:14:22,401
Hot chocolate
back at my boat?
276
00:14:22,403 --> 00:14:24,353
Didn't I say no boat
until the second date?
277
00:14:24,355 --> 00:14:26,609
If only little Grant had
learned about patience
278
00:14:26,634 --> 00:14:28,806
instead of tomato guns.
279
00:14:29,476 --> 00:14:32,644
Potato.
280
00:14:32,646 --> 00:14:35,364
Your point is well made.
281
00:14:35,366 --> 00:14:38,417
Lucky for you,
I'm a fast learner.
282
00:14:38,419 --> 00:14:40,285
Too bad you're
a slow skater.
283
00:14:41,821 --> 00:14:44,423
Ahh!
Yeah!
284
00:14:50,096 --> 00:14:52,264
Where's
the witch hunter?
285
00:14:52,266 --> 00:14:53,665
In the kitchen,
tied up.
286
00:14:53,667 --> 00:14:55,100
How did he find me?
287
00:14:55,102 --> 00:14:58,904
Jake.
They served together.
288
00:14:58,906 --> 00:15:01,506
She's right. I know him. And I
don't think he'd come here on a lie.
289
00:15:01,508 --> 00:15:03,976
I'm going
to find out.
290
00:15:03,978 --> 00:15:05,694
Stay here.
291
00:15:19,459 --> 00:15:22,694
Using your history with
Jake to draw me in, huh?
292
00:15:25,131 --> 00:15:26,531
Is that your ploy?
293
00:15:29,869 --> 00:15:32,087
Either Eben is grooming
an army of idiots,
294
00:15:32,089 --> 00:15:35,257
or you're telling
the truth about demons.
295
00:15:35,259 --> 00:15:38,143
And honestly,
I'd prefer the former.
296
00:15:38,145 --> 00:15:41,730
It's true, I swear.
He wants demons.
297
00:15:41,732 --> 00:15:42,731
Why?
298
00:15:42,733 --> 00:15:44,983
To use their power.
299
00:15:44,985 --> 00:15:46,351
So that he can
finally destroy you
300
00:15:46,353 --> 00:15:48,386
and all the other witches
once and for all.
301
00:15:50,057 --> 00:15:51,857
You're lying.
302
00:15:51,859 --> 00:15:54,893
Eben can't use demons.
He's human.
303
00:15:54,895 --> 00:15:57,529
He's working
with a witch.
304
00:16:00,334 --> 00:16:02,567
You already knew that.
305
00:16:02,569 --> 00:16:04,002
You're just testing me.
306
00:16:04,004 --> 00:16:05,537
Who's the witch?
307
00:16:05,539 --> 00:16:06,955
I don't know.
308
00:16:06,957 --> 00:16:08,373
I'll know
if you're lying.
309
00:16:08,375 --> 00:16:10,125
Look, no one does.
310
00:16:10,127 --> 00:16:12,511
Eben's keeping
everything a secret.
311
00:16:12,513 --> 00:16:14,913
He's gotten all paranoid
and crazy, ok?
312
00:16:14,915 --> 00:16:17,632
He's obsessed with magic
and now demons.
313
00:16:17,634 --> 00:16:21,803
He's become worse than
what we're trying to stop.
314
00:16:21,805 --> 00:16:25,390
Eben is going to summon
the demons at Harbor Woods...
315
00:16:27,560 --> 00:16:29,761
Just like you did
16 years ago.
316
00:16:31,147 --> 00:16:33,565
We know that you tried
to give the demons bodies
317
00:16:33,567 --> 00:16:36,284
so that they could
walk among us,
318
00:16:36,286 --> 00:16:37,903
the bodies of witches
so that they would be stronger.
319
00:16:37,905 --> 00:16:40,122
Hell, you were going
to use their power
320
00:16:40,124 --> 00:16:41,573
against your enemies.
321
00:16:41,575 --> 00:16:44,709
And in order
to summon them,
322
00:16:44,711 --> 00:16:46,878
you sacrificed a mortal
323
00:16:46,880 --> 00:16:48,630
and buried them
at the site of the ceremony.
324
00:16:48,632 --> 00:16:49,714
Honestly!
325
00:16:49,716 --> 00:16:52,300
He was going
to sacrifice me, ok?
326
00:16:52,302 --> 00:16:54,920
That's why I escaped.
327
00:16:54,922 --> 00:16:57,222
That's why I'm here.
328
00:16:58,257 --> 00:16:59,758
If you don't stop him,
329
00:16:59,760 --> 00:17:02,761
Eben is going to get the
demon power that you wanted.
330
00:17:14,569 --> 00:17:16,986
Oh, so close!
331
00:17:18,272 --> 00:17:20,656
No.
Don't play innocent.
332
00:17:20,658 --> 00:17:22,001
I know you did not help
333
00:17:22,026 --> 00:17:24,739
Melissa magicflirt with
Kyle instead of me.
334
00:17:25,196 --> 00:17:27,964
I am just trying to get some
work done here, Faye.
335
00:17:27,966 --> 00:17:29,481
And how are you going
to get work done
336
00:17:29,483 --> 00:17:30,917
when I walk out of here
in protest?
337
00:17:30,919 --> 00:17:32,484
I don't negotiate
with terrorists.
338
00:17:32,486 --> 00:17:34,120
You're helping me.
339
00:17:34,122 --> 00:17:36,539
I want to slapshot that smile
right off Melissa's face.
340
00:17:38,960 --> 00:17:40,426
I don't know how
I could help you, Faye.
341
00:17:40,428 --> 00:17:42,494
You're all stocked up
in the charm department.
342
00:17:48,685 --> 00:17:50,136
Fine.
343
00:17:50,138 --> 00:17:53,839
Watch.
You'll figure it out.
344
00:17:57,444 --> 00:17:59,028
Need some pointers?
345
00:17:59,030 --> 00:18:03,900
Of course, yeah. I'm not
very good at this game, so.
346
00:18:03,902 --> 00:18:06,369
- Follow my lead.
- Ok.
347
00:18:15,495 --> 00:18:17,129
Aw, come on!
348
00:18:17,131 --> 00:18:20,132
Did you guys--
did you guys just see that?
349
00:18:25,672 --> 00:18:27,306
I can't believe I did that!
350
00:18:27,308 --> 00:18:29,041
Whoa! Nice!
351
00:18:29,043 --> 00:18:30,676
How did you
do that?
352
00:18:33,614 --> 00:18:37,016
Is it true?
You summoned demons
353
00:18:37,018 --> 00:18:39,135
and murdered
an innocent to do it?
354
00:18:39,137 --> 00:18:41,487
Yes, I summoned demons.
355
00:18:41,489 --> 00:18:43,272
But there was
no sacrifice.
356
00:18:43,274 --> 00:18:46,725
My Balcoin blood was
all I needed.
357
00:18:46,727 --> 00:18:48,227
How comforting.
358
00:18:48,229 --> 00:18:51,998
I was trying to
protect the circle.
359
00:18:52,000 --> 00:18:54,617
I thought I could use demons
to fight off the witch hunters.
360
00:18:54,619 --> 00:18:58,571
But the demons wanted
to possess the circle.
361
00:18:58,573 --> 00:19:01,073
It was your mother.
362
00:19:01,075 --> 00:19:03,726
Your mother
stopped them.
363
00:19:03,728 --> 00:19:05,744
She spelled the demons
and trapped them
364
00:19:05,746 --> 00:19:07,380
before they took over
the circle.
365
00:19:07,382 --> 00:19:08,848
That didn't help
Heather Barnes.
366
00:19:08,850 --> 00:19:13,185
I saw what the demons did
to her, because of you.
367
00:19:13,187 --> 00:19:16,889
Every death that day
was a tragedy.
368
00:19:18,058 --> 00:19:20,893
Can Eben do what
Samuel says he can?
369
00:19:20,895 --> 00:19:24,563
If he has a witch--
a traitor--yes.
370
00:19:24,565 --> 00:19:26,115
Is there a way
to stop him?
371
00:19:28,535 --> 00:19:30,586
Got to seal the ground where
the demons come up.
372
00:19:30,588 --> 00:19:33,439
Then that's what
we need to do.
373
00:19:33,441 --> 00:19:34,824
Fine.
374
00:19:34,826 --> 00:19:36,959
How? You don't
have magic anymore.
375
00:19:38,378 --> 00:19:41,780
Gather the circle,
all right? Every member.
376
00:19:41,782 --> 00:19:44,050
I'll wait for you
at the abandoned house.
377
00:19:44,052 --> 00:19:45,918
There's tools there I need.
378
00:19:59,266 --> 00:20:01,133
Hey. Have you seen Kyle?
379
00:20:01,135 --> 00:20:02,151
Kyle.
Right there.
380
00:20:04,605 --> 00:20:07,440
Beat 'em again, bro.
Beat 'em again.
381
00:20:07,442 --> 00:20:09,825
Hi. I missed you.
382
00:20:09,827 --> 00:20:12,495
I missed you, too.
383
00:20:15,248 --> 00:20:17,917
What the hell?
384
00:20:17,919 --> 00:20:19,785
You've been flirting
with my friends all night,
385
00:20:19,787 --> 00:20:21,287
and now, you have
a girlfriend?
386
00:20:21,289 --> 00:20:22,872
Uh, no.
387
00:20:22,874 --> 00:20:24,340
I was not flirting
with your friends, ok?
388
00:20:24,342 --> 00:20:25,791
They were flirting
with me.
389
00:20:25,793 --> 00:20:27,460
Oh, please.
390
00:20:27,462 --> 00:20:28,660
Listen to for a second.
391
00:20:28,662 --> 00:20:30,496
My girlfriend is
standing right there.
392
00:20:30,498 --> 00:20:31,597
You have some respect.
393
00:20:31,599 --> 00:20:32,998
- Me?
- Yeah.
394
00:20:33,000 --> 00:20:34,266
You're the one
who has no respect.
395
00:20:34,268 --> 00:20:36,102
You've been acting
all night like
396
00:20:36,104 --> 00:20:38,187
she didn't even exist.
Like you didn't have her.
397
00:20:38,189 --> 00:20:41,190
Do you have any idea how lucky
you are to have what you have?
398
00:20:41,192 --> 00:20:43,976
Ok. Ok. I think you're taking
this a little personal, Conant.
399
00:20:43,978 --> 00:20:45,694
You have a thing for one
of those girls over there,
400
00:20:45,696 --> 00:20:47,646
and you can't get what you want?
Is that what this is?
401
00:20:47,648 --> 00:20:49,148
Don't you touch me.
402
00:20:49,150 --> 00:20:51,317
Hey, hey!
403
00:20:51,319 --> 00:20:53,903
Come on.
Come on. Come on.
404
00:20:53,905 --> 00:20:56,155
Stop it.
Stop it. Stop it!
405
00:20:56,157 --> 00:20:58,874
Leave it!
406
00:21:03,296 --> 00:21:05,998
You hit a hockey player
for no reason.
407
00:21:06,000 --> 00:21:07,416
That's not normal
Adam behavior.
408
00:21:07,418 --> 00:21:09,301
Seriously, what the hell is
going on with you?
409
00:21:09,303 --> 00:21:11,587
I'm on edge!
That's all.
410
00:21:11,589 --> 00:21:14,890
We get it. Losing someone
you care about.
411
00:21:14,892 --> 00:21:17,510
We do.
412
00:21:17,512 --> 00:21:21,147
And it sucks
big time.
413
00:21:23,517 --> 00:21:27,269
The thing is, I...
414
00:21:27,271 --> 00:21:30,722
for the blink of an eye,
I feel like...
415
00:21:30,724 --> 00:21:32,992
everything was perfect.
416
00:21:34,111 --> 00:21:36,679
But I can't remember
that feeling.
417
00:21:38,731 --> 00:21:41,333
And I keep trying...
418
00:21:41,335 --> 00:21:43,068
but I can't.
419
00:21:43,070 --> 00:21:45,371
I know this is going
to sound crazy,
420
00:21:45,373 --> 00:21:48,290
but in some ways,
you're lucky.
421
00:21:48,292 --> 00:21:52,294
If you remembered it,
you'd miss it.
422
00:21:52,296 --> 00:21:55,914
And missing it is
the worst part.
423
00:22:05,526 --> 00:22:08,110
Speak of
the devil-girl.
424
00:22:09,530 --> 00:22:12,064
Adam, is everyone
still with you?
425
00:22:12,066 --> 00:22:13,482
Faye and Melissa are.
426
00:22:13,484 --> 00:22:15,484
Ok. I need you to get
to the abandoned house
427
00:22:15,486 --> 00:22:16,902
as soon as you can.
428
00:22:16,904 --> 00:22:18,404
I'll explain
when you get there.
429
00:22:18,406 --> 00:22:20,156
Ok.
430
00:22:20,158 --> 00:22:21,490
Oh, and do you know
where Diana went?
431
00:22:21,492 --> 00:22:23,108
I tried calling her
first, but no answer.
432
00:22:23,110 --> 00:22:24,710
I don't know.
She was on a date
433
00:22:24,712 --> 00:22:26,245
with
some Australian guy.
434
00:22:26,247 --> 00:22:28,964
Ok, all right. Thanks.
435
00:22:28,966 --> 00:22:30,749
I have to find Diana.
436
00:22:30,751 --> 00:22:32,885
I'll gather the circle,
and I'll meet you at the house.
437
00:22:41,978 --> 00:22:44,096
Hey!
438
00:22:44,098 --> 00:22:45,631
I've been looking
for you.
439
00:22:45,633 --> 00:22:48,017
What are you...
440
00:22:48,019 --> 00:22:49,485
I thought you didn't want
to come down tonight?
441
00:22:49,487 --> 00:22:51,103
I changed my mind.
442
00:22:51,105 --> 00:22:53,939
Ah. Well,
I'm so glad.
443
00:22:55,609 --> 00:22:57,109
Hi, I'm Diana.
444
00:22:57,111 --> 00:23:00,112
I'm Pete.
Ship's captain.
445
00:23:00,114 --> 00:23:03,916
Captain? You have
your own captain? Impressive.
446
00:23:03,918 --> 00:23:05,417
How big is
your boat?
447
00:23:05,419 --> 00:23:07,770
Your boat?
448
00:23:07,772 --> 00:23:09,488
Come on.
449
00:23:09,490 --> 00:23:12,091
But your boat's
that way.
450
00:23:12,093 --> 00:23:14,944
Oh, unless you're taking her
to see your private jet?
451
00:23:14,946 --> 00:23:16,795
Right. I get it. That's where
your chef is, whipping up
452
00:23:16,797 --> 00:23:18,597
another 5-star meal for your
flights to downtown Chance Harbor.
453
00:23:18,599 --> 00:23:20,216
That's kind of weird
for your Captain
454
00:23:20,218 --> 00:23:22,184
to be talking
to you like that.
455
00:23:29,559 --> 00:23:32,978
I haven't been
completely honest with you.
456
00:23:34,231 --> 00:23:36,232
I might have exaggerated
my position
457
00:23:36,234 --> 00:23:38,384
in regards
to the boat.
458
00:23:41,621 --> 00:23:45,324
It's not mine.
I'm just one of the crew.
459
00:23:47,043 --> 00:23:49,161
That's not an exaggeration.
That's a lie.
460
00:23:49,163 --> 00:23:50,329
Wait, Diana.
461
00:23:50,331 --> 00:23:52,498
Stay the hell away
from me.
462
00:23:58,838 --> 00:24:01,390
So, where's this house
we're meeting them at?
463
00:24:01,392 --> 00:24:02,925
It's a hell of a walk.
464
00:24:02,927 --> 00:24:04,793
We're not going
to the house.
465
00:24:04,795 --> 00:24:07,646
What? Hey, aren't we meeting up
with your daughter and her circle?
466
00:24:07,648 --> 00:24:09,848
No. This is
too dangerous for them.
467
00:24:09,850 --> 00:24:11,317
But you don't have
any power.
468
00:24:11,319 --> 00:24:12,935
We need the circle,
right?
469
00:24:12,937 --> 00:24:15,387
We need to stop Eben
before he hurts the circle.
470
00:24:15,389 --> 00:24:18,107
Now, come on.
471
00:24:18,109 --> 00:24:20,993
Let's go.
472
00:24:51,290 --> 00:24:52,839
Hey.
473
00:24:52,841 --> 00:24:55,875
Hey. Why haven't you
been answering your phone?
474
00:24:55,877 --> 00:24:57,961
Because
I don't want to.
475
00:24:57,963 --> 00:25:00,213
I've been looking for you
everywhere. This is important.
476
00:25:00,215 --> 00:25:03,600
Of course it is.
It always is.
477
00:25:03,602 --> 00:25:06,386
You know, Faye's right.
You really are a drama queen.
478
00:25:06,388 --> 00:25:09,005
This is not about me.
This is about us.
479
00:25:09,007 --> 00:25:11,224
Can't I have
5 minutes to myself?
480
00:25:11,226 --> 00:25:14,894
I mean, obviously, there's
no way to have an actual life,
481
00:25:14,896 --> 00:25:16,446
but 5 minutes
for a coffee?
482
00:25:16,448 --> 00:25:19,032
I mean, it's even
in a to-go cup,
483
00:25:19,034 --> 00:25:21,151
just in case.
The circle's in trouble.
484
00:25:22,236 --> 00:25:26,122
What is going on?
Really?
485
00:25:26,124 --> 00:25:28,992
It doesn't matter.
486
00:25:28,994 --> 00:25:31,861
All that's important is
what's going on with you.
487
00:25:33,297 --> 00:25:35,815
Ok. Ok.
488
00:25:35,817 --> 00:25:39,085
Demons. The witch hunters are
about to get some,
489
00:25:39,087 --> 00:25:42,072
and my father is going
to help us stop them.
490
00:25:51,599 --> 00:25:55,068
When you say Cassie's dad
brought demons to Chance Harbor,
491
00:25:55,070 --> 00:25:57,220
you mean our demons
492
00:25:57,222 --> 00:25:59,522
from the creepy,
buried suitcase?
493
00:25:59,524 --> 00:26:01,825
So we really have to
deal with this again?
494
00:26:01,827 --> 00:26:03,410
It's another fun
Blackwell story.
495
00:26:03,412 --> 00:26:05,278
It was a long time ago.
He's just trying
496
00:26:05,280 --> 00:26:06,529
to make up
for his mistakes.
497
00:26:06,531 --> 00:26:08,415
His mistakes killed
your brother.
498
00:26:11,702 --> 00:26:13,036
- Finally.
- Hey.
499
00:26:13,038 --> 00:26:15,038
- Where's my father?
- Not here yet.
500
00:26:15,040 --> 00:26:18,041
But he was
coming here first.
501
00:26:18,043 --> 00:26:20,076
He was supposed to be
waiting for all of us.
502
00:26:20,078 --> 00:26:23,179
Did we get stood up
by your dad?
503
00:26:25,316 --> 00:26:27,300
He didn't want us
to go.
504
00:26:27,302 --> 00:26:29,135
He was trying
to protect us.
505
00:26:29,137 --> 00:26:30,937
He's going to deal with
the demons by himself?
506
00:26:30,939 --> 00:26:32,555
I thought he doesn't have
magic anymore.
507
00:26:32,557 --> 00:26:35,525
He doesn't.
He'll never walk away from this.
508
00:26:47,955 --> 00:26:49,572
Is this the place?
509
00:26:51,959 --> 00:26:55,412
This is where you called up
demons 16 years ago?
510
00:26:56,613 --> 00:26:58,214
Yeah.
511
00:26:59,950 --> 00:27:01,551
They came up
through there.
512
00:27:03,787 --> 00:27:05,755
Hey. Hey.
513
00:27:07,057 --> 00:27:09,392
I've got to do this
before Eben gets here.
514
00:27:16,133 --> 00:27:18,601
Do you want me
to do something?
515
00:27:18,603 --> 00:27:22,805
Just don't move.
516
00:27:28,028 --> 00:27:29,579
What are you--
what are you doing?
517
00:27:29,581 --> 00:27:31,114
The demons are strong,
518
00:27:31,116 --> 00:27:34,284
but they can't cross
over these symbols.
519
00:27:34,286 --> 00:27:37,287
Really? So drawing
some lines in the dirt,
520
00:27:37,289 --> 00:27:40,423
that's--that's supposed
to keep us safe?
521
00:27:42,843 --> 00:27:46,129
Not us.
522
00:27:46,131 --> 00:27:47,464
Me.
523
00:27:47,466 --> 00:27:48,664
What the hell are you
talking about?
524
00:27:48,666 --> 00:27:50,333
Whoa! Oh!
525
00:27:51,836 --> 00:27:54,304
What are you doing?
526
00:27:54,306 --> 00:27:56,606
Why can't I cross
the circle?
527
00:27:58,609 --> 00:28:00,977
Because there's
a demon inside you.
528
00:28:00,979 --> 00:28:02,845
You've already
been sacrificed.
529
00:28:09,299 --> 00:28:11,067
Well,
get it out of me!
530
00:28:11,069 --> 00:28:12,702
I didn't know!
I swear!
531
00:28:12,704 --> 00:28:15,822
When Eben gave your body
to the demons, he sacrificed you.
532
00:28:17,191 --> 00:28:20,159
Now he can summon
the rest of the demons.
533
00:28:20,161 --> 00:28:23,746
But this circle will draw
the demon out of you
534
00:28:23,748 --> 00:28:26,082
and send it back
to the abyss.
535
00:28:26,084 --> 00:28:28,868
And prevent Eben from
completing his ritual.
536
00:28:28,870 --> 00:28:30,536
Why would you
do that, John?
537
00:28:33,140 --> 00:28:36,392
You're the one that brought
the demons here to begin with.
538
00:28:36,394 --> 00:28:39,428
That was a mistake.
539
00:28:39,430 --> 00:28:41,314
So was coming here
without magic.
540
00:28:41,316 --> 00:28:45,134
Because of one of your witches,
I have power, and you don't.
541
00:28:45,136 --> 00:28:47,069
You should've gone back
into hiding, John.
542
00:28:49,691 --> 00:28:51,824
Once I control
the demons,
543
00:28:51,826 --> 00:28:55,862
I'll use them to slaughter
every witch alive.
544
00:28:55,864 --> 00:28:57,730
But you...
545
00:28:57,732 --> 00:29:00,082
I'll kill right now.
546
00:29:19,920 --> 00:29:22,388
Agite tenebrae abyssi.
547
00:29:22,390 --> 00:29:24,440
Agite tenebrae abyssi.
548
00:29:32,649 --> 00:29:36,002
Agite tenebrae abyssi.
549
00:29:36,004 --> 00:29:38,871
Samuel.
Samuel.
550
00:29:38,873 --> 00:29:40,907
You ok?
What's going on?
551
00:29:47,582 --> 00:29:48,831
He's got
a demon in him.
552
00:29:48,833 --> 00:29:49,832
Don't get
too close!
553
00:29:49,834 --> 00:29:51,584
We can stop him
together.
554
00:29:51,586 --> 00:29:54,220
Focus on stopping his movements.
Keep him where he is.
555
00:30:03,680 --> 00:30:06,349
Why isn't it working?
We're not stopping him.
556
00:30:06,351 --> 00:30:08,184
Circle magic didn't stop
the demon in Melissa, either.
557
00:30:08,186 --> 00:30:10,069
That was Cassie's
grandmother and her crystal.
558
00:30:10,071 --> 00:30:12,104
All right.
Everyone, stay back.
559
00:30:12,106 --> 00:30:13,489
Let me try.
560
00:30:32,759 --> 00:30:34,827
Agite tenebrae abyssi.
Agite tenebrae abyssi.
561
00:30:34,829 --> 00:30:38,097
- He's still coming.
- Cassie!
562
00:30:40,717 --> 00:30:42,802
Cassie!
563
00:30:45,306 --> 00:30:46,939
We'll all burn
together.
564
00:30:51,613 --> 00:30:54,146
Samuel!
565
00:30:54,148 --> 00:30:56,282
Stop.
566
00:31:00,787 --> 00:31:05,024
Take me.
I'm the one you want.
567
00:31:05,026 --> 00:31:08,411
I want power, and...
568
00:31:08,413 --> 00:31:11,213
You have nothing
to offer me anymore.
569
00:31:59,212 --> 00:32:01,246
We have to stop him.
570
00:32:01,248 --> 00:32:03,248
No! Stop! Stop!
571
00:32:03,250 --> 00:32:06,852
Stop! No!
572
00:32:06,854 --> 00:32:11,057
Let him go.
Let him go.
573
00:32:11,059 --> 00:32:13,759
He took the demons
inside of him.
574
00:32:13,761 --> 00:32:15,094
He's too strong.
575
00:32:15,096 --> 00:32:17,480
And you have magic.
576
00:32:17,482 --> 00:32:19,398
You've had it
the whole time.
577
00:32:22,035 --> 00:32:23,703
Yes.
578
00:32:23,705 --> 00:32:25,771
Why did you lie
to me?
579
00:32:29,409 --> 00:32:32,628
How could I convince you
to stop using your magic
580
00:32:32,630 --> 00:32:34,613
if I was using mine?
581
00:32:34,615 --> 00:32:37,616
I was just trying
to protect you
582
00:32:37,618 --> 00:32:39,785
from the dangers
of dark magic.
583
00:32:39,787 --> 00:32:42,121
Your magic is
what saved me.
584
00:32:42,123 --> 00:32:44,473
Us.
585
00:32:48,011 --> 00:32:50,863
It wasn't enough
to stop Eben.
586
00:32:50,865 --> 00:32:54,233
Now that he's got
what he was after...
587
00:32:54,235 --> 00:32:57,469
He's more powerful
than all of us.
588
00:33:28,634 --> 00:33:31,803
It's hard to lose
a battle.
589
00:33:31,805 --> 00:33:33,855
But what's important is
that you're still alive.
590
00:33:33,857 --> 00:33:35,673
Everyone except
for Samuel.
591
00:33:35,675 --> 00:33:37,192
He was a demon, Jake.
592
00:33:37,194 --> 00:33:39,377
They're even willing
to sacrifice
593
00:33:39,379 --> 00:33:43,114
their own people now
to destroy us.
594
00:33:43,116 --> 00:33:45,533
This war has to end.
595
00:33:45,535 --> 00:33:48,703
It's been going on
for far too long.
596
00:33:48,705 --> 00:33:52,323
Hundreds of thousands of witches
killed since the 14th century,
597
00:33:52,325 --> 00:33:55,076
and we have just stayed
in the shadows,
598
00:33:55,078 --> 00:33:56,828
hiding who we are,
599
00:33:56,830 --> 00:34:00,048
hoping that, you know,
something would change,
600
00:34:00,050 --> 00:34:03,051
that the goodness
in people would prevail.
601
00:34:03,053 --> 00:34:07,138
Nothing changed. They just found
new reasons to hate us,
602
00:34:07,140 --> 00:34:10,391
new ways to kill us.
And now,
603
00:34:10,393 --> 00:34:12,594
now, they've got demons.
604
00:34:13,963 --> 00:34:16,898
This war has to end now.
605
00:34:16,900 --> 00:34:20,134
We can't just sit back
and be victims anymore.
606
00:34:20,136 --> 00:34:21,920
We've got to rise up.
607
00:34:21,922 --> 00:34:24,539
I just spent
the last 16 years
608
00:34:24,541 --> 00:34:26,925
trying to believe that witchcraft
wasn't the answer.
609
00:34:28,561 --> 00:34:31,145
But I was wrong.
610
00:34:31,147 --> 00:34:33,298
It's the only answer.
611
00:34:34,583 --> 00:34:36,251
You really think
we can beat them?
612
00:34:36,253 --> 00:34:38,386
Yes.
613
00:34:38,388 --> 00:34:40,939
Better than waiting around for
Eben to come back.
614
00:34:40,941 --> 00:34:42,907
We're not
strong enough,
615
00:34:42,909 --> 00:34:45,126
not if he has demons. You
just said so.
616
00:34:45,128 --> 00:34:47,762
No. Even a circle with
as much power as yours
617
00:34:47,764 --> 00:34:49,330
isn't enough
against Eben now.
618
00:34:49,332 --> 00:34:50,932
So what are
you saying?
619
00:34:50,934 --> 00:34:52,667
Crystals.
620
00:34:54,336 --> 00:34:57,138
Yes. Crystals.
621
00:34:57,140 --> 00:35:00,558
Each one of your families
has its own crystal.
622
00:35:00,560 --> 00:35:03,778
Separately, they wield
tremendous power.
623
00:35:03,780 --> 00:35:06,664
But bound together in
their original form,
624
00:35:06,666 --> 00:35:08,900
there is
no stronger magic.
625
00:35:08,902 --> 00:35:10,451
So they fit
together?
626
00:35:10,453 --> 00:35:14,022
It was just one crystal
for a very long time,
627
00:35:14,024 --> 00:35:16,291
brought over by the first
settlers of Salem.
628
00:35:16,293 --> 00:35:18,660
But the elders,
they feared its power,
629
00:35:18,662 --> 00:35:20,962
so they split
the one into 6.
630
00:35:20,964 --> 00:35:23,131
I have one.
631
00:35:24,066 --> 00:35:26,668
Good.
632
00:35:26,670 --> 00:35:29,137
Then all we need to
do is find 5 more.
633
00:35:29,139 --> 00:35:31,756
And they'll be enough to stop
Eben and the witch hunters?
634
00:35:31,758 --> 00:35:36,377
Your circle together with
the power of 6 crystals
635
00:35:36,379 --> 00:35:38,546
can destroy them
once and for all.
636
00:35:38,548 --> 00:35:42,016
And we can finally
stop hiding.
637
00:35:42,018 --> 00:35:44,469
Forever.
638
00:36:08,010 --> 00:36:09,577
I can explain.
639
00:36:09,579 --> 00:36:11,596
I get it.
You're a liar.
640
00:36:11,598 --> 00:36:12,913
It seems pretty simple.
641
00:36:12,915 --> 00:36:15,883
Yes. It's just...
642
00:36:15,885 --> 00:36:17,585
I wanted
to impress you.
643
00:36:19,421 --> 00:36:21,856
I know
how lame that sounds.
644
00:36:21,858 --> 00:36:24,425
I've never done anything
like that before.
645
00:36:25,861 --> 00:36:27,578
I've crewed that boat
for the last year,
646
00:36:27,580 --> 00:36:30,982
and never been
anything but proud...
647
00:36:30,984 --> 00:36:34,719
Until you turned around
and smiled that smile at me.
648
00:36:34,721 --> 00:36:37,271
I...I realized
649
00:36:37,273 --> 00:36:38,990
if I let you walk
out of my life,
650
00:36:38,992 --> 00:36:42,410
I'd be the biggest idiot
I know.
651
00:36:42,412 --> 00:36:46,447
I panicked,
and then, I lied.
652
00:36:46,449 --> 00:36:49,617
And now, I'm
an even bigger idiot.
653
00:36:49,619 --> 00:36:52,770
What else is a lie?
654
00:36:52,772 --> 00:36:55,590
Your name?
Your accent?
655
00:36:55,592 --> 00:36:58,226
Nothing. I swear.
656
00:36:58,228 --> 00:37:00,361
I don't get along
well with my dad,
657
00:37:00,363 --> 00:37:02,346
I learned to pick locks
as a kid,
658
00:37:02,348 --> 00:37:05,083
and I'm a lousy
ice skater.
659
00:37:08,470 --> 00:37:10,438
Grant, in my world,
660
00:37:10,440 --> 00:37:13,274
people who lie
about who they are...
661
00:37:13,276 --> 00:37:14,392
They're dangerous.
662
00:37:14,394 --> 00:37:16,811
Your world?
Are you a spy?
663
00:37:16,813 --> 00:37:20,448
Which I'm--I'm
totally cool with.
664
00:37:20,450 --> 00:37:23,418
No, I'm not a spy.
665
00:37:25,821 --> 00:37:28,423
I don't have room in
my life for liars.
666
00:37:28,425 --> 00:37:29,990
I'm done with it now.
667
00:37:30,876 --> 00:37:32,493
I tried it,
and I hated it.
668
00:37:32,495 --> 00:37:33,795
I'm retired now.
669
00:37:33,797 --> 00:37:35,680
I'm sorry.
670
00:37:35,682 --> 00:37:38,266
Please. Forgive me.
671
00:37:40,052 --> 00:37:42,019
Or don't.
Wait one more day.
672
00:37:42,021 --> 00:37:46,691
Let me have just one day to
show you that I'm for real.
673
00:37:46,693 --> 00:37:48,292
To prove to you
674
00:37:48,294 --> 00:37:52,146
just how important
your trust is to me.
675
00:37:53,816 --> 00:37:56,434
Then we can reevaluate.
676
00:37:57,703 --> 00:38:00,154
You got one day.
677
00:38:19,491 --> 00:38:21,576
I was wrong about
your father.
678
00:38:21,578 --> 00:38:24,879
Yeah.
679
00:38:26,682 --> 00:38:29,700
And I'm sorry. I know I've been
hard on him.
680
00:38:29,702 --> 00:38:32,520
Oh, I forgive you,
if that helps.
681
00:38:34,356 --> 00:38:35,573
Immensely.
682
00:38:37,010 --> 00:38:38,559
He saved us tonight.
683
00:38:38,561 --> 00:38:42,163
And what he said about
the circle is right.
684
00:38:42,165 --> 00:38:47,034
We can't just
sit and wait.
685
00:38:47,036 --> 00:38:48,719
We have to go
after what we want,
686
00:38:48,721 --> 00:38:50,688
we have to
make it happen.
687
00:38:50,690 --> 00:38:53,574
And we have history
on our side.
688
00:38:53,576 --> 00:38:56,210
Yeah. Oh, we do.
689
00:38:56,212 --> 00:38:59,013
I feel like
this is the purpose
690
00:38:59,015 --> 00:39:04,218
behind every bad or stupid
thing that's ever happened to us.
691
00:39:04,220 --> 00:39:08,689
We need to be focused on
our enemies right now.
692
00:39:08,691 --> 00:39:11,526
Nothing else matters.
693
00:39:15,397 --> 00:39:17,398
You're right.
694
00:39:22,304 --> 00:39:23,738
You ok?
695
00:39:23,740 --> 00:39:25,540
Yeah, of course.
696
00:39:27,609 --> 00:39:29,627
Thanks for the ride.
697
00:39:29,629 --> 00:39:30,945
Cassie.
698
00:39:30,947 --> 00:39:33,548
Uh-huh?
699
00:39:35,184 --> 00:39:39,120
I thought
you were amazing...
700
00:39:39,122 --> 00:39:42,957
Up against
the witch hunters tonight.
701
00:39:42,959 --> 00:39:45,126
Just amazing.
702
00:39:46,812 --> 00:39:49,296
Thanks.
703
00:39:51,817 --> 00:39:53,467
Good night, Adam.
704
00:39:53,469 --> 00:39:55,236
Good night.
705
00:40:16,026 --> 00:40:20,026
== sync, corrected by elderman ==
706
00:40:41,016 --> 00:40:43,200
♪ la da da da da ♪
707
00:40:43,202 --> 00:40:45,036
♪ da da da da da ♪
708
00:40:45,038 --> 00:40:49,740
♪ la da da da da da ♪