1 00:00:13,911 --> 00:00:29,011 Cancer_i9 & GXG_X 2 00:00:56,000 --> 00:00:58,350 !اللعنة 3 00:00:58,440 --> 00:01:00,080 !لقد أخفتني، يارجل 4 00:01:00,170 --> 00:01:03,380 .لايوجد شيء بالأسفل 5 00:01:03,480 --> 00:01:06,320 .أعتقد أننا سنغادر بلا شيء 6 00:01:06,410 --> 00:01:08,820 الأمر ليس بشأن .كم إصطدنا من السمك 7 00:01:08,910 --> 00:01:10,720 .إنهُ بشأن قضاء وقتٍ ممتع 8 00:01:21,160 --> 00:01:23,500 ألا تريد أن نجدّف ونصل إلى ميامي؟ 9 00:01:24,260 --> 00:01:27,300 .لأجل ماذا؟ 10 00:01:27,400 --> 00:01:29,280 .هناك، يمكنني الحصول على عمل 11 00:01:31,240 --> 00:01:33,240 أنا هنا أعمل حصاداً .كالتاينوز 12 00:01:33,340 --> 00:01:34,840 إنها مسألة تهمّ بالجلوس .والإنتظر فقط 13 00:01:34,840 --> 00:01:36,340 .شيء ما سيأتي لاحقاً 14 00:01:36,440 --> 00:01:40,190 .وأيضاً، أنا أحد الناجون 15 00:01:40,350 --> 00:01:45,460 لقد نجوت في (ماريل) و (أنغولا) وفي .تلك الفترة السيئة 16 00:01:45,620 --> 00:01:47,100 .وذلك الشيء الذي جاء لاحقاً 17 00:01:47,250 --> 00:01:53,170 ،أعطني فرصةً .وسأشرح لك ذلك 18 00:01:53,330 --> 00:01:58,470 .إستمع، حظي بدأ يتحسّن مالذي أخبرتك به يا (لوزارو)؟ 19 00:01:58,630 --> 00:02:03,140 ،هذا هو النعيم .ولاشيء سيغيّر ذلك 20 00:02:10,480 --> 00:02:12,150 هل هو ميّت؟ 21 00:02:34,230 --> 00:02:36,980 دع ماحدث سراً بيننا، إتفقنا؟ 22 00:03:25,250 --> 00:03:26,630 ألست تدينُ الـ(نيني) بالمال؟ 23 00:03:29,690 --> 00:03:32,670 !يالهُ من لعين .إمسك 24 00:03:39,470 --> 00:03:40,710 !(نيني) 25 00:03:40,800 --> 00:03:42,710 إنك لعين - (نيني) - 26 00:03:51,940 --> 00:03:53,750 .أبي أفضل منك 27 00:03:54,750 --> 00:03:55,850 من أباك؟ 28 00:03:57,380 --> 00:03:58,550 !إمسك تلك، وتعال 29 00:03:58,650 --> 00:03:59,750 .وقم بعدهن 30 00:04:01,650 --> 00:04:04,930 .والدك شخصٌ لوطي 31 00:04:06,490 --> 00:04:10,170 ماتعني كلمة لوطي؟ - إنها مادة كيميائية - 32 00:04:13,630 --> 00:04:16,610 أيمكنني مساعدتُك يا (إيا)؟ - شكراً يا (صني) - 33 00:04:19,100 --> 00:04:21,850 مالذي سأفعله بدونك يا (خوانيتو)؟ 34 00:04:21,940 --> 00:04:24,780 طالما أن زوجي (روجيلو) لازال مُقعداً 35 00:04:25,680 --> 00:04:28,520 مرةً أخرى يتعطل 36 00:04:33,190 --> 00:04:35,960 سأقوم بحملك يا (إيا) إحذري 37 00:04:36,050 --> 00:04:40,160 لاتستغلّ هذه الفرصة - لن أقوم بذلك - 38 00:04:40,330 --> 00:04:41,570 .إنتهينا 39 00:04:41,730 --> 00:04:43,600 .إرفعي الركبة الأخرى 40 00:04:48,170 --> 00:04:51,010 هل لمستَ مؤخرتي؟ 41 00:04:51,170 --> 00:04:53,450 .لم أستطع ذلك 42 00:05:00,110 --> 00:05:02,350 أهلاً! كيف حالك يا (ساره)؟ 43 00:05:02,450 --> 00:05:05,360 إستمعي، بذلك اليوم .تركتِ النافذة مفتوحة 44 00:05:05,450 --> 00:05:07,290 .ومارأيتهُ كان عرضاً رهيب 45 00:05:07,450 --> 00:05:09,990 ،حينما أخبرني .تحمست 46 00:05:10,160 --> 00:05:12,760 بالمناسبة .إنكِ جميلة بهذه الجزمة الحمراء 47 00:05:12,930 --> 00:05:15,530 (ساره) ماذا لو تضاجعنا أنا وأنتِ؟ 48 00:05:15,630 --> 00:05:20,370 !إنتبه .أنت آخر رجل على الأرض سأفعل معه ذلك 49 00:05:24,100 --> 00:05:27,780 هؤلاء الفتيات معجباتٌ بي .يارجل 50 00:05:32,310 --> 00:05:34,380 كيف يعرفون هؤلاء النساء أنهم إكتفوا من الجنس؟ 51 00:05:34,480 --> 00:05:35,390 .سأخبرك كيف 52 00:05:35,480 --> 00:05:36,890 .أقوم بالإستمناء ثم أدخل عليها وأضاجعها 53 00:05:36,980 --> 00:05:40,690 ،لكن حينما تتعب أيديهم .وتجفّ ألسنتهم يكتفون 54 00:05:43,090 --> 00:05:45,360 مالذي تعملُ (ساره)؟ 55 00:05:45,460 --> 00:05:47,940 .إنها مدوّنه 56 00:05:51,530 --> 00:05:54,370 إنها إحدى الناس الذين يكتبون هراءً .على الإنترنت 57 00:06:13,220 --> 00:06:19,000 (خوان) قاتلُ السائرين 58 00:06:19,560 --> 00:06:23,030 تضع عائلتك بموقفٍ سيء، ومن ثم .تندم 59 00:06:23,130 --> 00:06:23,900 !دعني أرى هذه الساعة، تباً 60 00:06:24,060 --> 00:06:28,370 أنت! مالذي تنظر إليه؟ .إضربه وقم بهزّه 61 00:06:29,030 --> 00:06:32,910 يوجد إجتماع الليلة، صحيح؟ - لقد أخبرتهم مسبقاً - 62 00:06:33,570 --> 00:06:35,480 إنظر، عليك أن تبعد إبنك عن .هذا الدرب 63 00:06:35,570 --> 00:06:38,560 عليه أن يتعلّم شيئاً بدلاً .من كونه مخادع 64 00:06:43,450 --> 00:06:45,590 إفعلها يا (كاليفورنيا) أحسنت .يابنيّ 65 00:06:45,680 --> 00:06:46,220 قبّلها - !أنت - 66 00:06:46,390 --> 00:06:49,460 .يمكنهُ أن يبلي حسناً بحياته يارجل .لاتدعهُ أن يسيرُ على دربنا السيء 67 00:06:49,660 --> 00:06:51,570 .إنهُ يحب أن يقوم بذلك يا (خوان) مالذي بإمكاني فعله؟ 68 00:06:51,660 --> 00:06:52,800 ومالذي أعرفه أنا لأخبرك؟ 69 00:06:52,890 --> 00:06:53,840 عليك أن تهتمّ به .أكثر 70 00:06:53,930 --> 00:06:56,810 إلعب معه الكرة، أو أي .شيء 71 00:06:56,900 --> 00:06:59,710 .على الأقل هو بقى معي هنا في "كوبا" 72 00:07:04,640 --> 00:07:08,850 ألم تودّ يوماً أنك تربّيت بشكلٍ افضل؟ 73 00:07:08,940 --> 00:07:10,510 ،إنني لا أشكو بشأن أنفسنا 74 00:07:10,610 --> 00:07:13,890 لكن توجد طرقٌ كثيره .لتمضي بها قدماً بالحياة 75 00:07:34,770 --> 00:07:37,250 كيف حالُكِ يا خالتي؟ هل إشتقتِ إليّ؟ 76 00:07:37,400 --> 00:07:40,180 شكراً للرب أنني لم أعُد .خالتك بعد 77 00:07:40,270 --> 00:07:42,250 لما أتيت؟ .إبنتك (كاميلا) ليست هنا 78 00:07:42,410 --> 00:07:45,620 جدتي، من عند الباب؟ 79 00:07:47,180 --> 00:07:50,390 أدخل - شكراً - 80 00:08:00,690 --> 00:08:03,730 أنا إنتهيت من الإستحمام، سآتي .الآن 81 00:08:21,910 --> 00:08:24,690 لقد تفاجأت أنك لم تأتي .من قبل 82 00:08:24,780 --> 00:08:26,190 .إعتقدتُ أنك بالسجن 83 00:08:26,350 --> 00:08:29,660 لما قد أكون بالسجن؟ - لأن الطبيعة لها حكمة - 84 00:08:29,820 --> 00:08:31,230 هل مضى وقتاً منذ قدومك هنا؟ 85 00:08:31,390 --> 00:08:34,740 منذ وقت حتى أنك لم .تعلم بقدومي 86 00:08:34,830 --> 00:08:36,700 ،حينما تقولين ذلك .فإنكِ تسرقين قلبي 87 00:08:36,800 --> 00:08:40,500 ،آخر مرة رأيتك بها .قمتَ بسرقت عدة أشياء مني 88 00:08:40,600 --> 00:08:44,240 إنكِ مثل أمكِ - الشكر للرب أنني أصبحتُ مثلها - 89 00:08:44,400 --> 00:08:47,510 .(كاميلا) أقسم أنني تغيّرت 90 00:08:48,470 --> 00:08:51,780 .كلا، يا (خوان) أنت مثل هذه الدولة 91 00:08:51,880 --> 00:08:54,620 ،أشياء كثيرة تحدث لك .لكنك مستحيل أن تتغيّر 92 00:08:54,710 --> 00:08:58,490 .بالمناسبة، أنا ذاهبةٌ إلى ميامي 93 00:08:58,580 --> 00:09:01,330 الأمور ليست سهله في إسبانيا، وأمي قررت .بأن تبدأ من الصفر 94 00:09:02,150 --> 00:09:03,830 اللعنة يا (كاميلا) لايمكنك .فعل ذلك بي 95 00:09:03,920 --> 00:09:05,090 .لايمكنني العيشُ بدونكِ 96 00:09:05,190 --> 00:09:08,930 لقد كنتَ تفعل أموراً جيده طوال هذا القوت .لذا، عليك أن تعتاد على ذلك 97 00:09:09,030 --> 00:09:11,630 .إنني صادقٌ فيما أقول 98 00:09:11,730 --> 00:09:12,970 .إمنحيني فرصةً أخيره 99 00:09:15,970 --> 00:09:17,540 .إرحل 100 00:10:29,880 --> 00:10:31,950 .لنفعلها للمرة الخامسة 101 00:10:34,610 --> 00:10:35,960 !اللعنة !جاء زوجي 102 00:11:02,110 --> 00:11:04,680 الفتى لايريد أن يلعب .الكرة معي 103 00:11:06,510 --> 00:11:07,720 أين كنت يارجل؟ 104 00:11:11,450 --> 00:11:16,760 اللعنة! يا لها من إمرأة مثيرة .هذا أمر جيد 105 00:11:48,820 --> 00:11:53,170 لما نجتمع دوماً هنا؟ - إنها عادةً نفعلها - 106 00:11:53,330 --> 00:11:55,600 مساء الخير - مساء الخير - 107 00:11:55,690 --> 00:12:00,010 ،(ماريو) ليس بخير اليوم .لذا طلب مني أن أتحدث عنه 108 00:12:00,170 --> 00:12:02,010 .حسناً، لنبدأ 109 00:12:02,970 --> 00:12:06,920 ،(يادميلا) يقول بأننا بحاجة للمزيد من النبيذ .لذا إجلبه من لوكو 110 00:12:07,070 --> 00:12:09,210 ياعزيزي، ألا تعرف أن (لوكو) مات؟ 111 00:12:10,580 --> 00:12:12,580 طالما أنك مؤخراً تذهب للصيد بذلك القارب ،الغريب 112 00:12:12,680 --> 00:12:14,090 .فإنك تتناول سمكاً قذراً كل يوم 113 00:12:14,180 --> 00:12:18,560 مثل ماحدث لـ(أليس)، إنتبه لنفسك 114 00:12:18,720 --> 00:12:24,930 ثمانية مسجلات سيارات سُرقت من السيارات .الواقفة، هذا الأسبوع 115 00:12:25,090 --> 00:12:28,090 علينا أن نراقب وننتبه لأية .تصرّف غريب 116 00:12:28,190 --> 00:12:31,070 مفتّشي الصحة كانوا هنا أيضاً 117 00:12:31,160 --> 00:12:33,570 ليحذروننا من إمكانية .إنتشار وباءً 118 00:12:33,670 --> 00:12:36,170 من الواضح، أنه يوجد عدوى ما ستنتشر 119 00:12:36,270 --> 00:12:38,480 .ماذا؟ على المرء أن يكسب لقمة عيشه 120 00:12:38,570 --> 00:12:40,780 .إستمع، إحذر أن تضرّ ماتأخذ منه 121 00:12:40,940 --> 00:12:43,180 ..يافتاة، لو قبض عليّ بسببك 122 00:12:43,280 --> 00:12:45,280 .هذا الأحمق يلبُ مني ذلك 123 00:12:45,380 --> 00:12:48,850 أنت، أخبر صديقك بأن لا أحد يتحدث لـ(تشينا) هكذا 124 00:12:48,950 --> 00:12:51,090 لأنني لو فقدت أعصابي، سأترك .(بريمو) ينطلق عليك 125 00:12:51,180 --> 00:12:53,460 .وإنه لم يأكل منذ الأمس 126 00:12:53,620 --> 00:12:55,330 توجد شوكلاتة هنا .طوال الشتاء 127 00:12:55,420 --> 00:12:59,390 !أتحداك .إنهم يلقبونني بالجزار (نورماندي) 128 00:13:01,260 --> 00:13:04,710 لما إخترت هذا الإسم؟ 129 00:13:04,800 --> 00:13:06,940 لأنني قطعتُ اللحم بمطعم .نورماندي 130 00:13:07,030 --> 00:13:12,740 حسناً أيها السادة، لسنا هنا .لنرى من هو الأقوى 131 00:13:12,840 --> 00:13:14,480 .أتينا لننضّم أنفسنا 132 00:13:15,510 --> 00:13:20,420 يجب علينا أن ننسي هؤلاء الناس .بشأن سرقة المسجلات 133 00:13:25,780 --> 00:13:27,490 (ماريو)؟ مالخطب ياعزيزي؟ 134 00:13:39,200 --> 00:13:41,470 !ماهذا 135 00:13:41,630 --> 00:13:42,840 !تباً 136 00:13:56,350 --> 00:13:58,950 لقد عضّوا (إيميليو) - إنهُ قذر - 137 00:14:02,250 --> 00:14:03,390 ..أنظروا هناك 138 00:14:16,630 --> 00:14:18,980 ماهذا بحق الجحيم؟ 139 00:14:19,070 --> 00:14:21,740 إنهُ لايستطيع مشاهدة .الدم 140 00:14:23,740 --> 00:14:27,190 لنذهب، بدأ الأمر يسوء - ألن نساعد الناس؟ - 141 00:14:27,280 --> 00:14:28,660 .كلا، عليهم اللعنة 142 00:14:28,810 --> 00:14:31,160 لابد أنهم نسوا الآن .أمر السرقة 143 00:14:31,320 --> 00:14:32,560 !أنتم 144 00:14:32,650 --> 00:14:34,630 ألن تساعدونني بحمل هذا العملاق؟ 145 00:14:34,720 --> 00:14:35,720 !أنتم 146 00:14:35,820 --> 00:14:37,770 !اللعنةُ عليكم 147 00:14:38,460 --> 00:14:40,400 .لدينا خبرٌ رسمي 148 00:14:40,560 --> 00:14:44,600 توجد عدة مشاكل منها تغيّر إجتماعي 149 00:14:44,700 --> 00:14:46,110 .في عدة مناطق بالعاصمة 150 00:14:46,200 --> 00:14:49,040 والشرطة بدأت تحقق بمسائل الشغب الحاصلة 151 00:14:49,130 --> 00:14:56,280 ومن الواضح أن سببها بضعة منشقين .تم دفع مبالغ لهم من قبل الحكومة الأمريكية 152 00:14:56,610 --> 00:14:57,780 ..منشقّين 153 00:14:57,910 --> 00:15:01,380 لاتكذبوا علينا، (ماريو) .ليس أحدهم 154 00:15:01,480 --> 00:15:05,120 لم أرى شخصاً سمين كالخنزير .يصرخ هكذا 155 00:15:05,220 --> 00:15:07,090 .هذا صحيح 156 00:15:08,950 --> 00:15:13,200 ما لا أحبه هو كلّ ذلك .الهدوء بالمدينة 157 00:15:13,290 --> 00:15:15,000 .ليس بأمر جيد للعمل 158 00:15:15,090 --> 00:15:16,600 .لايوجد حتى أي سيّاح 159 00:15:17,760 --> 00:15:20,110 .الأمور بدأت تتداعى 160 00:15:20,830 --> 00:15:24,680 أودُ الرحيل عن هذا المكان .وأسافر للعالم 161 00:15:24,770 --> 00:15:27,610 ،ولو سألني أحداً من أين أنت .سأقول أنني من كوبا 162 00:15:27,710 --> 00:15:29,380 ،ولو سألونني ماهي كوبا هذه 163 00:15:29,470 --> 00:15:31,610 سأقول أنها جزيرة إشتراكية صغير .في البحر الكاريبي 164 00:15:31,710 --> 00:15:33,590 ،ولو سألوا مامعنى إشتراكي 165 00:15:33,680 --> 00:15:37,390 سأقول أنهُ نظام نشره (فيدل كاسترو) منذ .خمسون عاماً 166 00:15:37,480 --> 00:15:41,290 ،ولو سألوا من هو (فيدل كاسترو) !فـ سأبقى عندهم للأبد 167 00:15:41,390 --> 00:15:45,060 أحسنت يابنيّ، انظر وتعلم أنت 168 00:15:47,090 --> 00:15:53,470 يابنيّ كلماتك، حركت .مشاعري الداخلية 169 00:15:53,570 --> 00:15:56,810 .اللعنة يا (كاليفورينا) إستمرّ بذلك 170 00:15:56,900 --> 00:16:00,080 .ستكون أحسن من أبيك يابنيّ 171 00:16:00,240 --> 00:16:00,940 .إنتظروني هنا للحظات 172 00:16:01,040 --> 00:16:03,520 يبدو وأنه طرأ أمر .على ذلك العجوز 173 00:16:07,780 --> 00:16:09,760 مالذي حدث يا (إيا)؟ 174 00:16:09,850 --> 00:16:15,590 (خوانيتو) أعتقد أن زوجي مات 175 00:16:21,190 --> 00:16:22,500 .إنهُ يبدو هكذا دوماً 176 00:16:22,590 --> 00:16:25,130 أخذتهُ بالأمس للعيادة .وأعطوه حقنة 177 00:16:25,230 --> 00:16:26,830 ،كان يشتكي طوال اليوم 178 00:16:26,930 --> 00:16:30,340 لكن منذ أن إشتكى ، تجاهلته 179 00:16:30,440 --> 00:16:31,680 ،إتصلتُ بطبيب العائلة 180 00:16:31,770 --> 00:16:33,510 لكن أخبرني أنه سيأتي .حينما تسنح له الفرصة 181 00:16:33,610 --> 00:16:35,480 لديه العديد من المرضى 182 00:16:35,570 --> 00:16:39,580 لأن هنالك عدوى أو شيء كهذا .بدأ ينتشر 183 00:16:44,280 --> 00:16:47,790 لن أكذب عليكِ يا (إيا) .إنكِ محقه 184 00:16:47,890 --> 00:16:49,260 .إنهُ لم يعُد حياً 185 00:16:49,350 --> 00:16:52,160 !لاتفعل ذلك بي !يإلهي 186 00:16:52,260 --> 00:16:54,640 على مهلك، إهدأي .لستُ بدكتور 187 00:16:54,730 --> 00:16:57,000 .عليكِ الإتصال بالطوارئ أولاً 188 00:17:04,440 --> 00:17:07,180 لقد أردتُ رؤيتك هكذا وأنت ميتاً .منذُ كنتُ صغير، أيها المسنّ اللعين 189 00:17:07,270 --> 00:17:10,010 !لديّ الرقم هنا 190 00:17:10,110 --> 00:17:12,050 كلا، لاتقلقين 191 00:17:12,140 --> 00:17:15,650 يبدو وأنهُ كان نائم بعمق 192 00:17:15,750 --> 00:17:22,860 !أيها المسنّ، أرعبتني بشده 193 00:17:22,950 --> 00:17:26,960 (إيا) إتصلي بالطوارئ لتطمأنين أكثر، إتفقنا؟ 194 00:17:27,060 --> 00:17:30,200 ياعزيزي، مالذي سأفعله بدونك؟ 195 00:17:32,160 --> 00:17:36,410 منذ متى توقف زوجك عن المشي؟ - منذ 15 عام مضى - 196 00:17:40,740 --> 00:17:41,840 !إنها معجزة 197 00:17:41,940 --> 00:17:43,680 كلا، لا أؤمن بالمعجزات يا (إيا) 198 00:17:43,780 --> 00:17:44,850 .!إنها معجزة، معجزة 199 00:17:44,940 --> 00:17:46,950 إتصلي بمنزلي وإجعلي أصدقائي .يأتون 200 00:17:51,420 --> 00:17:54,090 (روجيليو) ماخطبُك؟ 201 00:17:54,250 --> 00:17:55,860 (إيا) إتصلي على منزلي 202 00:17:57,820 --> 00:18:02,400 .أنا (إيا) الجارة من الغرفة 8 بي 203 00:18:02,490 --> 00:18:06,410 .ياعزيزي، الأمر ليس سيء .إنك تعرف صعوبة الأمر بهذا العمر 204 00:18:06,570 --> 00:18:10,140 أجل، شاهدةُ الفتى .إنه جميل 205 00:18:10,240 --> 00:18:10,910 (إيا) 206 00:18:11,070 --> 00:18:15,950 (خوانيتو) يريدكم أن تأتون هنا، بسرعة 207 00:18:16,040 --> 00:18:18,950 !لا أعرف ماجرى له .لم يكن يوماً بهذا العنف 208 00:18:19,110 --> 00:18:24,390 ربما بسبب الأدوية المنتهية التي .منحوها لنا العيادة 209 00:18:25,220 --> 00:18:27,460 (روجيليو) مالذي فعلوه بك؟ مالذي جرى؟ 210 00:18:27,620 --> 00:18:30,760 !ساعدوني، اللعنة - إنك تعرفني يا (روجيليو) - 211 00:18:30,860 --> 00:18:33,670 إمسكوه بهدوء، إنهُ كبير بالعمر 212 00:18:33,830 --> 00:18:38,100 لديّ فكرة - أبي، من الصعب علينا إمساكه - 213 00:18:38,260 --> 00:18:44,150 (روجيليو) أنظر إليّ .إنها أنا (إيا) 214 00:18:44,240 --> 00:18:45,840 إبتعد عنه يا (خوان) - مالذي ستقوم به بهذه؟ - 215 00:18:45,940 --> 00:18:47,980 لقد نجحت بالأمس - أعطني إياها يارجل - 216 00:18:48,140 --> 00:18:49,120 لن تستخدم هذه .على الرجل المسنّ 217 00:18:49,210 --> 00:18:50,920 بلى، سأستخدمها - لكن هذا (روجيليو) يارجل - 218 00:18:51,010 --> 00:18:52,110 !إنهُ وغدٌ مجنون 219 00:18:58,220 --> 00:19:01,130 لن أدعك تمسكها مرةً أخرى 220 00:19:17,840 --> 00:19:20,480 .هذا ليس بمنشق 221 00:19:23,210 --> 00:19:25,150 هل هو مصاصُ دماء؟ 222 00:19:25,980 --> 00:19:28,460 إجلب عصاء - الوضع يخيفني - 223 00:19:28,550 --> 00:19:30,550 !إذهب وأجلب عصاء، عليك اللعنة 224 00:19:30,650 --> 00:19:33,960 (خوان) لاتصرخ عليّ .علقي توقف عن التفكير 225 00:19:34,050 --> 00:19:36,000 هذا المبنى غريب .يارجل، غريب 226 00:19:36,090 --> 00:19:37,730 .وضع الثوب على فمّه لم ينفع 227 00:19:37,820 --> 00:19:39,670 .إمسكوه بقوه 228 00:20:08,190 --> 00:20:09,690 أنطلق عليه الرصاص؟ 229 00:20:09,790 --> 00:20:11,670 هل لديك سلاح لنطلق عليه؟ 230 00:20:11,760 --> 00:20:14,800 هل لديك رصاصاً أصلاً؟ 231 00:20:14,890 --> 00:20:16,700 ربما أنهُ ممسوس؟ 232 00:20:21,330 --> 00:20:26,110 أيها الشيطان، إرحل عن الشخص .بسلام 233 00:20:26,210 --> 00:20:28,520 أيها الشيطان، إترك هذا الشخص .بسلام 234 00:20:28,670 --> 00:20:32,990 هذه ليس دعوه - أتعرف دعوةً ما؟ - 235 00:20:33,080 --> 00:20:37,550 أيها الشيطان اللعين، إخرج من جسد هذا الرجل .وأحشاءه 236 00:20:37,650 --> 00:20:40,130 !اللعنة عليك أيها الشيطان أيها الشيطان، إرحل عن الشخص بسلام 237 00:20:40,290 --> 00:20:41,530 !إرحل عنه 238 00:20:41,620 --> 00:20:45,300 إخرج منه أيها الشيطان 239 00:20:45,390 --> 00:20:46,960 !اللعنة عليك، أيها الشيطان 240 00:20:58,140 --> 00:21:02,210 يابنيّ هل هؤلاء المتحوّلون يطعمون ذاتياً 241 00:21:06,780 --> 00:21:08,760 ومالذي علينا فعلهُ الآن؟ 242 00:21:21,730 --> 00:21:24,230 إنتبهوا وأنتم تحملون المسنّة - لما؟ - 243 00:21:24,330 --> 00:21:25,640 .يافتى، لقد كانت لطيفة 244 00:21:25,730 --> 00:21:28,710 أقلّ شيء يمكننا فعله .هو أن نعاملها بإحترام 245 00:21:31,170 --> 00:21:33,340 ماهذا؟ 246 00:21:33,910 --> 00:21:35,610 !إقفزوا إقفزوا 247 00:21:36,610 --> 00:21:37,280 !تباً 248 00:22:11,840 --> 00:22:15,450 سأبدأ العمل غداً لأساعد .الكبار بالحديقة 249 00:23:04,100 --> 00:23:06,980 إنني أخبرك يارجل، هذا الحيّ .غريبٌ جداً 250 00:23:07,070 --> 00:23:09,600 !توقف عن إرعابي .لا اعرف مالذي يجري 251 00:23:09,700 --> 00:23:12,080 هذا المكان هو أهدأ مكان على .وجه الأرض 252 00:23:34,060 --> 00:23:36,730 .لاتنظروا إليّ 253 00:23:40,000 --> 00:23:42,270 .لقد كانت فتاةً مثيرة 254 00:23:42,370 --> 00:23:44,610 هيّا بنا، الشرطةُ قادمة 255 00:23:56,820 --> 00:23:57,590 (ساره)؟ 256 00:23:59,320 --> 00:24:01,920 هذا مايجعل الحيّ .جميلاً بالنسبة إليّ 257 00:24:13,970 --> 00:24:15,970 .شكراً للرب 258 00:24:27,780 --> 00:24:34,320 (ماري) لا أعلم مالذي حدث 259 00:24:34,420 --> 00:24:40,560 ..لقد كانت تشعر بشيء غريب .حاولت هي أن تقوم بعضّي 260 00:24:40,660 --> 00:24:43,400 تعاركنا، ثم لا أعلم 261 00:24:49,000 --> 00:24:51,310 .كانت حادثة 262 00:24:53,010 --> 00:24:56,150 .أصدقُكِ 263 00:24:56,240 --> 00:24:59,190 .تعالي معي إن أردتِ البقاء حيةً 264 00:24:59,280 --> 00:25:00,780 !لنذهب 265 00:25:06,250 --> 00:25:09,290 .هذا مايمكنني تقديمهُ لكِ 266 00:25:09,390 --> 00:25:12,060 .إهدأي، وخذي حماماً 267 00:25:23,440 --> 00:25:27,850 قواتُ الشرطة تحذّر ..جميع المواطنين 268 00:25:27,940 --> 00:25:30,550 بشأن الحوادث الحاصلة من قبل الناس المعاديين للمجتمع 269 00:25:30,640 --> 00:25:32,550 .للتواطؤ ضدنا 270 00:25:32,640 --> 00:25:33,620 السكان بدأوا بالخروج ..للشوارع 271 00:25:33,710 --> 00:25:37,020 مالذي تعنيه كلمة تواطؤ؟ - تعني أننا في ورطة كبيرة - 272 00:25:37,120 --> 00:25:38,150 ..لينظّموا إحتجاجاً .لصالح بلدنا 273 00:25:38,250 --> 00:25:40,390 وبما أننا هنا بالإعلام فـ نحن ..نشجعكم 274 00:25:41,090 --> 00:25:43,430 للمشاركة في مظاهرة غداً .الساعة 5 مساءً 275 00:25:43,560 --> 00:25:45,900 في مكان المناهض المشهور 276 00:25:45,990 --> 00:25:50,340 لترتيب إحتجاجاً ضد حكومة الولايات المتحدة .التي تعدُ سبباً بحدوث تلك الحوادث 277 00:25:57,840 --> 00:26:00,910 مالذي يجري؟ هل طرأ أمر جديد؟ 278 00:26:01,010 --> 00:26:04,750 لاشيء، لاتوجد سيارات .والمحلّات مغلقه 279 00:26:04,840 --> 00:26:06,550 .مثل ماحدث بالفترات السابقة 280 00:26:10,620 --> 00:26:14,090 ربما ذلك سيزيد عدد المتحوّلون 281 00:26:17,790 --> 00:26:20,860 .إنني أشك بذلك 282 00:26:25,960 --> 00:26:28,040 .الأمر لم يتغيّر بالنسبة لي 283 00:26:29,230 --> 00:26:30,470 أتعتقدين ذلك؟ 284 00:26:32,500 --> 00:26:34,480 .إنظري بشكل أعمق 285 00:26:51,090 --> 00:26:52,730 مالذي يفعله؟ 286 00:26:52,820 --> 00:26:55,100 .كان يتصرّف بنضوج بالأمس 287 00:26:55,190 --> 00:26:57,540 (كاليفورنيا) 288 00:26:59,560 --> 00:27:01,070 !تباً 289 00:27:05,200 --> 00:27:08,550 اللعنة! ألا يمكن للناس أن يسكتون حينما يرون غيرهم يعملون؟ 290 00:27:08,640 --> 00:27:10,640 .احسنت يابنيّ 291 00:27:12,780 --> 00:27:15,090 .سأصبح غنياً بعد ماجرى هذا الأمر 292 00:27:17,250 --> 00:27:20,460 لا أعتقد أننا سنصبحُ .أغنياء 293 00:27:32,900 --> 00:27:36,510 ماذا؟ علينا أن نستعد - إنهم ليسوا بأمريكيين يارجل - 294 00:28:05,730 --> 00:28:10,300 لديّ شعور بأن هذا الأمر يتطلّب ..خطة من نوع ما 295 00:28:10,400 --> 00:28:11,570 ..حيثُ أنه ليس لديّ حالياً 296 00:28:12,940 --> 00:28:15,350 إذهبوا وإنتظروني بالمنزل، سآتيكم لاحقاً 297 00:31:59,230 --> 00:32:02,070 (خوان) (خوان) 298 00:32:02,230 --> 00:32:04,800 !عليك أن تتسلّق !لايمكنني رفعك بنفسي 299 00:32:21,190 --> 00:32:23,000 ألأا ترين أنني ممكن أن أموت بدونك؟ 300 00:32:23,090 --> 00:32:25,430 (خوان) لاتبدأ بذلك، إتفقنا؟ 301 00:32:27,630 --> 00:32:31,330 هل رأيت جدتي؟ - نوعاً ما - 302 00:32:31,430 --> 00:32:35,740 كيف تبدو؟ - كما المعتاد - 303 00:32:52,420 --> 00:32:58,330 لقد تعلمتُ ذلك في أنغولاـ إنها .قصةٌ طويلة 304 00:33:10,340 --> 00:33:13,320 أهلاً يا (كاليفورنيا) أحتاج .منك معروفاً 305 00:33:13,470 --> 00:33:15,040 .إعتني بإبنتي 306 00:33:18,240 --> 00:33:20,480 وإسمك ماهو؟ - (كاميلا) - 307 00:33:20,580 --> 00:33:22,820 وأنا إسمي (فلادي كاليفورنيا) 308 00:33:22,980 --> 00:33:24,480 .هذه إبنتي (كاميلا) 309 00:33:25,080 --> 00:33:27,890 لديك إبنة؟ 310 00:33:28,050 --> 00:33:30,030 .إنها لاتشبهك على الإطلاق 311 00:33:30,190 --> 00:33:32,860 ،لو مسستها بإصبعك الصغير 312 00:33:32,960 --> 00:33:37,060 فإنني سأقطع خصوتيك .وأضعها بمؤخرتك 313 00:33:37,230 --> 00:33:40,840 إنتبهي منه، إنه مصابٌ بالقوباء *مرض جلدي* 314 00:33:42,500 --> 00:33:45,540 وأين الكرسي الخاص بي؟ - أبي أخذه - 315 00:33:45,640 --> 00:33:46,480 إلى أين؟ 316 00:33:47,570 --> 00:33:49,880 !اللعنة 317 00:33:59,880 --> 00:34:01,590 !توقف أيها الأحمق 318 00:34:06,360 --> 00:34:11,670 إنطلق، أنا وأنت سنذهب .ونبدأ حياةً جديدة 319 00:34:14,000 --> 00:34:15,410 !توقف أيها الأحمق 320 00:34:18,000 --> 00:34:20,950 !أنتِ أصمُتِ .لايمكنك الرحيل هكذا 321 00:34:21,110 --> 00:34:22,020 .لاتكسر هيبتي، يا (خوان) 322 00:34:22,110 --> 00:34:23,240 إنهُ لمن المستحيل العيش .بهذه الدولة 323 00:34:23,410 --> 00:34:25,350 هناك، عليك أن تعمل .لكسب لقمة عيشك 324 00:34:25,510 --> 00:34:27,420 الأزمة ستنتهي هنا - حقاً؟ - 325 00:34:27,510 --> 00:34:29,890 لكن ماذا لو إستمر لـ50 عام قادم؟ 326 00:34:32,150 --> 00:34:35,790 لديّ فكرة، سنكون أغنياء بها 327 00:34:40,060 --> 00:34:43,940 .أنت رجل مهم بالنسبة لي .لايمكنني فعل أية شيء بدونك 328 00:34:45,830 --> 00:34:48,110 .لاتقل ذلك يارجل 329 00:34:50,700 --> 00:34:51,810 ..(ساره) أنا 330 00:35:17,100 --> 00:35:19,470 وكيف يمكننا الخروج من هنا؟ 331 00:35:19,560 --> 00:35:20,630 .كما نفعل دوماً 332 00:35:20,730 --> 00:35:23,650 إننا بحاجة لفرصة، هذا .كلّ مانحتاجه 333 00:35:40,420 --> 00:35:42,920 أول شيء علينا فعله .هو أن نسلّح أنفسنا جيداً 334 00:35:43,020 --> 00:35:44,160 .وعلينا أن نكون حذرين 335 00:35:44,320 --> 00:35:49,000 ومن الآن فصاعداً، نخرج فقط .للأشياء الضرورية، مثل العمل 336 00:35:49,090 --> 00:35:51,540 والطعام؟ - صحيح، والطعام أيضاً - 337 00:35:51,630 --> 00:35:55,200 المتحوّلون ليسوا بأذكياء، وهذا .في صالحنا 338 00:35:55,300 --> 00:35:58,540 أعتقد أنهم يبدون متخدرين .مثل ذلك في فيلم "التضحية" 339 00:35:58,700 --> 00:36:01,380 الذي كان مع (موني) .أو (أل باتشينو) 340 00:36:01,540 --> 00:36:02,580 .الذي كان مع (روكو سيفيردي) 341 00:36:04,010 --> 00:36:04,920 علينا أن نستغلّ الأمر 342 00:36:05,010 --> 00:36:07,620 لكون الناس مشغولون بالقتال ..والهروب 343 00:36:07,710 --> 00:36:10,020 ولازالوا لايعرفون .مالذي يجري 344 00:36:10,120 --> 00:36:11,750 ومالذي يجري؟ 345 00:36:11,850 --> 00:36:13,490 .ليس لديّ فكرة 346 00:36:14,590 --> 00:36:17,620 ،إننا نواجه أزمة قوية .ولايوجد إلا شيء بإمكاننا فعله 347 00:36:17,720 --> 00:36:21,000 أن نساعد الناس؟ - كلا - 348 00:36:21,090 --> 00:36:23,230 .بل أن نقوم بإستغلالهم 349 00:36:25,160 --> 00:36:26,340 .نحصل على 30 مقابل الرأس الواحد 350 00:36:26,430 --> 00:36:29,350 و 50 مقابل قتل كل من بالمكان .والتخلّص من الجثث 351 00:36:29,440 --> 00:36:32,250 ويوجد خصم على قتل كبار السن .والأطفال دون 12 عام 352 00:36:32,400 --> 00:36:35,780 والأجانب أو أيّ شخص لديه .أقارب بالخارج يدفع الضعف 353 00:36:35,870 --> 00:36:39,340 أعتقد أن علينا أن نجد إسماً .لعملنا هذا 354 00:36:41,280 --> 00:36:41,880 (خوان)؟ 355 00:36:44,420 --> 00:36:45,920 .ما أفعله قصة أخرى طويلة 356 00:36:46,020 --> 00:36:49,120 لقد أخبرتني أنك تغيّرت - ولقد تغيّرت - 357 00:36:49,220 --> 00:36:51,600 هنا "مجموعة خوان قاتل السائرين" يمكننا .قتل أحبابك المتحوّلين 358 00:36:51,760 --> 00:36:54,330 كيف يمكنني خدمتك؟ 359 00:36:54,490 --> 00:36:57,200 ماذا؟ إني أجرّب كيف سيبدو .ذلك 360 00:36:57,300 --> 00:36:58,800 هل ستقوم بإستغلال الناس؟ 361 00:36:58,900 --> 00:37:00,170 (كاميلا) إننا كوبيون 362 00:37:00,330 --> 00:37:02,840 هذا مانفعله .حينما تتغيّر الأمور 363 00:37:02,940 --> 00:37:05,180 ،لو كان ذلك ماتفعله !إفعله كمساعدة للناس ، ليس للمال 364 00:37:05,340 --> 00:37:08,250 يافتاة، إنك الوحيدة التي عشتِ .على خطى أمك 365 00:37:08,340 --> 00:37:10,950 لأنه لايوجد أحد يستحق .البقاء هنا لأجله 366 00:37:16,220 --> 00:37:19,860 .(خوان) إنك تعلم أنني لم أقصد ذلك 367 00:37:20,850 --> 00:37:24,270 .أنتِ محقه 368 00:37:24,360 --> 00:37:27,130 أخبريني مالذي عليّ فعله لأريك .أنني تغيّرت 369 00:37:30,060 --> 00:37:36,210 أغلبكم كان قد تعلّم هذه الدروس 370 00:37:36,300 --> 00:37:39,010 ،إنها مثل الدفاع عن النفس 371 00:37:39,100 --> 00:37:42,880 لكن هذه المرة الأشرار ليسوا .كما في أمريكا 372 00:37:42,980 --> 00:37:49,090 ،لكنهم هم العدو الحقيقي .وهم متواجدون بيننا 373 00:37:49,180 --> 00:37:51,720 ،طالما أننا نعرف .بأنه لاتوجد طريقة لإيقاف السائرين 374 00:37:51,880 --> 00:37:52,760 .فهم يريدون أكلنا 375 00:37:52,850 --> 00:37:58,390 ،تماماً مثل ماحدث بالفترات الماضية .لكنهم لايريدون تناول القطط وحسب 376 00:37:59,790 --> 00:38:03,800 أخبروني، مالذي تعرفونه عن هؤلاء السائرون؟ 377 00:38:05,830 --> 00:38:09,680 لو ضربتهم على الرأس، فإنك .تدمّرهم 378 00:38:10,740 --> 00:38:11,910 ..رائع 379 00:38:13,410 --> 00:38:16,580 حسناً، أيّ شيء آخر؟ - بعضهم سريع وبعضهم بطيء - 380 00:38:16,680 --> 00:38:19,350 صحيح، بعضهم بطيء والآخر سريع 381 00:38:19,440 --> 00:38:22,020 أيمكن لأحد أن يخبرني لماذا؟ 382 00:38:23,950 --> 00:38:26,790 أمر سيء، كنت أتمنى .أن يوضح أحداً ذلك لي 383 00:38:26,890 --> 00:38:27,520 !بالنيابة عنك 384 00:38:27,690 --> 00:38:31,160 سنقوم بتعليمكم بتقنايت هاوية للدفاع عن أنفسكم 385 00:38:31,260 --> 00:38:32,930 لتكونوا قادرين على النجاة .بلا أيّ مشاكل 386 00:38:33,030 --> 00:38:35,940 .لنأخذ هذه كمثال 387 00:38:40,370 --> 00:38:42,280 إبني (إيرنستيكو) 388 00:38:44,940 --> 00:38:47,350 أخبرتك أن لاتحضر سائرون .لهم قرابة هنا 389 00:38:47,440 --> 00:38:50,420 يا (خوان) الأمر يزداد .صعوبة وصعبوة للقبض عليهم 390 00:38:50,510 --> 00:38:52,920 .هؤلاء من الحي 391 00:38:53,010 --> 00:38:54,180 .إسكب الماء على المرأة العجوز 392 00:38:54,280 --> 00:38:55,880 ،وحينما تستيقظ .خذ منها ثلاثون 393 00:38:55,980 --> 00:38:58,520 لن نحاسب أحد بالمجان، علمناهم بما يكفي 394 00:38:58,680 --> 00:39:00,530 .حسناً، الأمر لايهم 395 00:39:00,620 --> 00:39:05,470 من الآن فصاعداً، سنطلق على السريعين .بالأرانب والبطيئين بالسلاحف 396 00:39:05,620 --> 00:39:10,660 ،في وقت المعركة ..عليكم أن تقضون على الأرانب أولاً 397 00:39:10,760 --> 00:39:13,900 كوني فخوره، لأنه .يفعل ذلك لأجلك 398 00:39:16,270 --> 00:39:21,150 سأكون فخوره حينما يفعل ذلك للناس .او لنفسه 399 00:39:21,240 --> 00:39:24,050 لم تقضون وقتاً طويل معاً، صحيح؟ 400 00:39:24,140 --> 00:39:26,750 .إنكِ بالكاد تعرفينه 401 00:39:26,850 --> 00:39:29,290 أتذكر حينما سقط سعر الدولار 402 00:39:29,380 --> 00:39:30,690 .أبي جعلني أهتم بعمل البيت عنه 403 00:39:30,780 --> 00:39:32,890 وفي حالة أنهم قبضوا علينا، فإنهم .لن يقبضون عليّ 404 00:39:32,990 --> 00:39:34,970 .حقاً؟ هذا لاشيء 405 00:39:35,050 --> 00:39:38,560 أمي أخبرتني أن أبي يلبسني ملابس قديمه ويجعل وجهي مليء بالقذارة 406 00:39:38,660 --> 00:39:39,760 ..ليأخذني لهافانا 407 00:39:39,860 --> 00:39:42,400 ليتسوّل من السياح - صحيح - 408 00:39:45,630 --> 00:39:48,810 ،وبسبب ذلك بسبب الجنون الذي سببه (خوان) 409 00:39:48,900 --> 00:39:52,440 أمي قررت أن نهجرهُ 410 00:39:52,540 --> 00:39:55,520 .إعتدتُ على الضحك 411 00:39:56,640 --> 00:39:57,920 .إن رفقتُكِ أمر جميل 412 00:40:01,010 --> 00:40:06,120 (خوان) أخبرني بشيء عنك - حقاً؟ ماذا؟ - 413 00:40:09,660 --> 00:40:11,790 بأنني مصابٌ بماذا؟ 414 00:40:13,530 --> 00:40:15,600 لنذهب يا (خوان) .علينا أن نعمل 415 00:40:16,130 --> 00:40:19,130 هنا (خوان قاتل السائرين) نقوم بقتل احبابك المتحوّلين 416 00:40:19,230 --> 00:40:21,040 كيف يمكنني مساعدتك؟ 417 00:40:31,440 --> 00:40:33,650 مالذي يمكننا فعله بهؤلاء؟ 418 00:40:33,810 --> 00:40:35,120 أيمكنكم أن تقاتلون الثلاثة بالأمام؟ 419 00:40:35,210 --> 00:40:38,390 يمكنني ضربهم بحذائي فقط 420 00:40:38,480 --> 00:40:41,730 .لنذهب، هذه بدايتنا 421 00:40:41,820 --> 00:40:42,590 !مهلاً 422 00:40:44,060 --> 00:40:45,690 .هيا بنا 423 00:40:45,790 --> 00:40:46,600 .تعالوا 424 00:40:48,830 --> 00:40:49,600 !تعالوا 425 00:40:51,400 --> 00:40:52,400 ،حتى لاتفهم الامر بشكل خاطئ 426 00:40:52,560 --> 00:40:54,840 أود إخبارك أن (تشينا) لن يبقى بالمنزل 427 00:40:54,930 --> 00:40:56,780 يعتني بهذا الضخم 428 00:40:56,870 --> 00:40:58,280 بينما أت خارج تجمع .المال 429 00:40:58,370 --> 00:40:59,410 .لنبدأ معاً 430 00:40:59,570 --> 00:41:01,920 لاتعبث معي، هذا الرجل .لايستطيع رؤية الدم 431 00:41:05,640 --> 00:41:08,060 .لنا 7- ولك 30 بالبداية 432 00:41:08,150 --> 00:41:10,630 لاتكون طمّاع، النصف بالنصف 433 00:41:10,720 --> 00:41:12,160 .مستحيل يا (تشينا) 434 00:41:12,320 --> 00:41:13,850 إرجع لمنزلك، الأمر لايجري مثل ماتتوقع 435 00:41:22,190 --> 00:41:25,370 إذاً 40- 60 إتفقنا - إتفقنا، هيا بنا - 436 00:41:47,390 --> 00:41:48,300 !أمامك 437 00:42:15,210 --> 00:42:17,220 !إضربه بركبتك 438 00:42:17,820 --> 00:42:18,560 !أخفض رأسك 439 00:42:35,700 --> 00:42:37,840 (تشينا) - إبتعد أيها الداعر - 440 00:43:23,620 --> 00:43:25,290 لا أعرف ما أفعله بهذا 441 00:43:26,450 --> 00:43:27,330 .إنهُ لايضايقني 442 00:43:32,220 --> 00:43:37,330 أستسلم، أستسلم .إنني معلم ولا أعرف أين أنا 443 00:43:37,430 --> 00:43:39,200 المعذرة يا أخي، تعال - إنك شخص طبيعي - 444 00:43:39,300 --> 00:43:40,830 متأسف يا أخي 445 00:43:41,770 --> 00:43:44,180 مالذي يجري؟ اين أنا؟ 446 00:44:00,350 --> 00:44:03,660 اللعنة، (لوزارو) توقف (لوزارو) 447 00:44:06,830 --> 00:44:09,310 (لوزارو) 448 00:44:13,630 --> 00:44:15,370 !توقف 449 00:44:24,540 --> 00:44:25,820 ماذا؟ 450 00:44:25,980 --> 00:44:27,960 .إنهُ يدين لي بالمال 451 00:44:28,050 --> 00:44:28,680 .هيا 452 00:44:32,420 --> 00:44:39,100 أوقف عن ضرب الجرس يا (فلادي) توقف .أيها الأحمق 453 00:44:39,190 --> 00:44:41,190 أيها النحيف اللعين - مالخطب؟ إنهم بطيئون - 454 00:44:41,290 --> 00:44:44,070 مالذي تقصده؟ ألا تراهم خلفنا 455 00:44:44,160 --> 00:44:50,640 بسرعه يا (تشينا) إنطلق بسرعه 456 00:44:52,000 --> 00:44:55,180 هذه هيلكوبتر يا (خوان) !إنهم قادمون لإنقاذنا 457 00:45:06,180 --> 00:45:08,600 أخفضوا أصواتكم .لأنهم بالأعلى 458 00:45:08,690 --> 00:45:10,860 ،وإن لم تصدروا اي صوت .فإنهم لن يزعجوننا 459 00:45:10,960 --> 00:45:13,800 ياسيدتي، كم العدد الذي نتحدث عنه؟ 460 00:45:13,890 --> 00:45:15,390 ..لقد أجرت 4 غرف - ..أجل - 461 00:45:15,490 --> 00:45:17,560 ..لكن لا أعرف إلا إثنين 462 00:45:17,660 --> 00:45:21,580 تعرف كيف الأمور تجري - وهل الغرف مليئة؟ - 463 00:45:21,670 --> 00:45:23,670 .لديّ أربعة إسبانيين 464 00:45:23,770 --> 00:45:26,870 .هذه تعني أنك ستدفعين 60 ..وإن أردتِ أن نعتني بـ 465 00:45:26,970 --> 00:45:28,920 لكن هذا ليس كلّ شيء - حقاً؟ - 466 00:45:30,240 --> 00:45:33,090 الإسبانيين ليسوا بحالتهم الطبيعية،فهمت؟ 467 00:45:33,250 --> 00:45:36,890 لاتقلقين، لكنك ستدفعين مقابل .كل شخص إضافي 468 00:45:38,080 --> 00:45:40,090 كيف سنفعلها؟ - كالمعتاد - 469 00:45:40,190 --> 00:45:41,860 نذهب ونرى كم نستطيع .القتل منهم 470 00:45:41,950 --> 00:45:42,990 .طالما أن سلاحي بيدي 471 00:45:55,670 --> 00:45:58,270 !اللعنة 472 00:46:32,700 --> 00:46:36,350 الأمر قد يسوء - حقاً؟ كيف؟ - 473 00:46:37,480 --> 00:46:41,720 .عليكم اللعنة جميعاً 474 00:46:42,680 --> 00:46:44,630 ..إحذروا جميعاً 475 00:46:46,620 --> 00:46:48,430 !لاتلمس مؤخرتي 476 00:47:06,710 --> 00:47:11,090 لقد نجحنا - لكن أين السيّـ.. ؟ - 477 00:47:11,180 --> 00:47:15,120 !يا لها من مسكينة .بدت وكأنها سيّدة صالحة 478 00:47:15,210 --> 00:47:16,660 ماذا حدث ؟ 479 00:47:16,750 --> 00:47:19,190 ،تفقّد المنزل جيّداً .لأنني لن أغادر دون آخذ مالاً 480 00:47:19,350 --> 00:47:21,630 .حسناً يا (خوان) اهدأ 481 00:47:37,270 --> 00:47:38,980 .خوان) قاتل السائرين ، نقول بـ قتل من تحبّونهم) 482 00:47:44,110 --> 00:47:45,920 .خوان) قاتل السائرين ، نقول بـ قتل من تحبّونهم) 483 00:47:46,010 --> 00:47:48,150 هل أستطيع مُساعدتك ؟ 484 00:47:48,310 --> 00:47:50,380 .لا سيّدتي .هذا ليس مصفف شعر 485 00:48:02,030 --> 00:48:04,510 .تعرف أنه يُغمى عليه بسهولة 486 00:48:24,220 --> 00:48:25,890 .خوان) قاتل السائرين ، نقول بـ قتل من تحبّونهم) 487 00:48:25,980 --> 00:48:27,190 أستطيع 488 00:48:29,120 --> 00:48:31,070 تقصد بطل اولمبياد المعاقين؟ 489 00:48:32,490 --> 00:48:33,800 .لا ، هذا سيكون مُكلفاً 490 00:48:45,670 --> 00:48:48,050 "مدرسة ابتدائية" 491 00:48:48,210 --> 00:48:52,280 ! لم أفعلها ! انها ليست غلطتي 492 00:48:52,440 --> 00:48:55,220 .هيّا يا رجل !استمر بالتقدّم ولا تتوقف 493 00:48:55,310 --> 00:48:58,320 !انتظروني 494 00:48:59,950 --> 00:49:01,730 .خوان) قاتل السائرين ، نقول بـ قتل من تحبّونهم) 495 00:49:01,820 --> 00:49:03,360 كيف أستطيع مُساعدتك ؟ 496 00:49:04,320 --> 00:49:07,700 .بقرة ؟ لالا هذه مُشكلة كبيرة 497 00:49:07,790 --> 00:49:08,790 .لالالا 498 00:49:10,600 --> 00:49:18,140 !ساعدوني! ساعدوني 499 00:49:18,970 --> 00:49:20,510 !ساعدوا الرجل 500 00:49:30,480 --> 00:49:34,360 أين العجوز ؟ - لقد مات واضطررنا لتركه - 501 00:49:45,200 --> 00:49:47,300 .خوان) قاتل السائرين ، نقول بـ قتل من تحبّونهم) 502 00:49:47,400 --> 00:49:48,940 كيف أستطيع مُساعدتك ؟ 503 00:49:52,540 --> 00:49:54,180 من ؟ 504 00:49:55,140 --> 00:49:58,490 .لا يا صديقي ، هذا شأنك الخاص 505 00:50:03,480 --> 00:50:05,760 منظرٌ جميل أليس كذلك ؟ 506 00:50:05,850 --> 00:50:07,490 .صحيح 507 00:50:07,590 --> 00:50:10,500 من المُؤسف أنك ذللك المبنى .يحجب شروق الشمس 508 00:50:10,590 --> 00:50:13,760 .الحالة تحت السّيطرة مُجدداً 509 00:50:56,140 --> 00:50:57,410 !اصمت 510 00:51:17,260 --> 00:51:22,230 فالدي) ما خطبك ؟) 511 00:51:22,330 --> 00:51:24,140 .لقد أخبر (كاميلا) أن لديّ مرض الهربس 512 00:51:30,900 --> 00:51:33,650 .هذه ليست مُشكلة كبيرة 513 00:51:33,740 --> 00:51:37,240 .ارفع يديك اذا كنت لا تعاني من مرض الهربس 514 00:51:44,650 --> 00:51:46,220 ،مع كل هذه الفوضى 515 00:51:46,320 --> 00:51:48,920 الشيء الوحيد الذي يعمل .هو وسائل النقل العام 516 00:51:49,020 --> 00:51:52,830 هل تعتقد أنه من الآمن الركوب ؟ - هل هناك أمانٌ أصلا ؟ - 517 00:52:14,810 --> 00:52:17,020 .من الأفضل أن نمشي 518 00:52:21,690 --> 00:52:23,360 .هيا 519 00:52:27,890 --> 00:52:35,440 لا أعلم لماذا في كل مرّة ...نجد طريقة للنجاة تسوء الأمور 520 00:52:38,840 --> 00:52:41,040 !ابتعدوا 521 00:52:43,280 --> 00:52:45,480 !يا إلهي 522 00:52:45,580 --> 00:52:48,520 !خلق الله هذا الرجل بلا عقل 523 00:52:48,680 --> 00:52:49,320 !أنزلوا أسلحتكم 524 00:52:57,790 --> 00:53:01,530 عرّفوا عن أنفسكم - نحن فاعلوا خير - 525 00:53:01,690 --> 00:53:03,200 .اخلعوا ملابسكم 526 00:53:10,200 --> 00:53:12,180 .كان من الممكن أن تنتظر لـ دقيقة 527 00:53:12,340 --> 00:53:13,870 ماذا تقصد بـ خلع ملابسنا ؟ 528 00:53:13,970 --> 00:53:18,750 .اخلعوا ملابسكم أو سأطلق النار 529 00:53:22,110 --> 00:53:23,920 .لا داعي للتهديد 530 00:53:41,000 --> 00:53:42,380 .اركبوا في الشاحنة 531 00:53:50,640 --> 00:53:52,490 .اركبوا في الشاحنة 532 00:53:53,550 --> 00:53:54,850 ! تحرّكوا 533 00:53:54,950 --> 00:53:59,620 خوان) اذا غطّيت ذلك بـ قطعة من القماش) .فـ سيصبح كفتى كشافة 534 00:54:26,950 --> 00:54:29,020 !هيا سنذهب 535 00:54:36,620 --> 00:54:38,260 ما سبب هذا يا صديقي ؟ 536 00:54:38,420 --> 00:54:40,900 .علينا أن نأخذ كل شخص في الشارع 537 00:54:41,860 --> 00:54:46,670 تبقّى القليلون من الأحياء فـ قررنا .أن نبدأ من الصفر 538 00:54:46,770 --> 00:54:50,510 .نحن ننقذ النّاجين ، ونمدّهم بالأسلحة 539 00:54:50,600 --> 00:54:52,780 .ستقومون بـ بناء سور لـ مجتمعنا 540 00:54:52,870 --> 00:54:55,110 .عزيزي ، لديك صوتٌ جميل 541 00:54:55,210 --> 00:54:56,410 ما اسمك ؟ 542 00:54:56,580 --> 00:54:59,150 (جابرييل) - لا أصدّق ذلك - 543 00:54:59,240 --> 00:55:00,620 !جابرييل) كاسم الملاك) 544 00:55:01,480 --> 00:55:03,360 ،لا أعلم اذا لاحظت ذلك 545 00:55:03,520 --> 00:55:07,660 انهم يسمّوني (لاتشينا) ، يداي لم تُخلق .لـ بناء سور 546 00:55:07,820 --> 00:55:11,270 .اذا لم تكونوا مع منظومتنا ، فأنتم أعداءٌ لنا 547 00:55:11,360 --> 00:55:12,930 !هذا ما يحدث دائماً في البلد 548 00:55:13,090 --> 00:55:16,800 انظر ، هذا جزءٌ من تراث العالم .و اظهاره لكم مجاناً أمرٌ غير عادل 549 00:55:16,900 --> 00:55:18,930 كان بـ امكانك على الأقل .السماح لنا بـ ارتداء ملابسنا 550 00:55:19,030 --> 00:55:21,310 لا تقلق ، في المكان الذين سنذهب إليه .لن تحتاجوا الى ملابسكم 551 00:55:21,470 --> 00:55:27,610 أيها الرقيب ، أعنقد أنك تقوم .بعملك على نحو خاطئ 552 00:55:27,770 --> 00:55:29,220 حقاً ؟ 553 00:56:05,040 --> 00:56:07,650 !المفاتيح! بسرعة 554 00:56:12,450 --> 00:56:14,490 !المسدّس! المسدّس 555 00:56:48,050 --> 00:56:50,590 .حسناً ، لننظم هذه الفوضى 556 00:56:50,690 --> 00:56:53,670 .ابحثوا عن الطعام والشراب 557 00:56:53,760 --> 00:56:56,240 .و يا (بريمو) ابحث عن شيء لقطع هذه الأصفاد 558 00:56:56,330 --> 00:56:58,370 .سئمت من كوني معلّق بهذه الفتاة الصغيرة 559 00:56:58,460 --> 00:57:00,770 فتاة ؟ 560 00:57:00,870 --> 00:57:03,370 ألم ترى الخيمة التي بين ساقاي أليس كذلك ؟ 561 00:57:13,980 --> 00:57:16,290 !(كاميلا) 562 00:57:17,820 --> 00:57:19,020 !(كاميلا) 563 00:57:19,120 --> 00:57:21,530 لا تصرخ - !(كاميلا) - 564 00:57:21,620 --> 00:57:25,360 !أخفض صوتك - !(كاميلا) - 565 00:57:25,460 --> 00:57:27,770 توقف عن الصراخ يا رجل - هوّن عليك - 566 00:57:27,860 --> 00:57:29,360 .أنا ابحث عن ابنتي !(كاميلا) 567 00:57:29,460 --> 00:57:33,100 أنصت إلي - !(كاميلا) - 568 00:57:33,200 --> 00:57:34,680 !(كاميلا) 569 00:57:34,770 --> 00:57:36,750 ...هذا المكان يؤلمني 570 00:58:10,700 --> 00:58:15,120 .!خوان) انظر الى ما اضطررت لفعله لـ مفاجئتك) 571 00:58:28,450 --> 00:58:32,800 خوان) أنا لا أشعر أنني بخير) - ولا أنا ، ما هذا ؟ - 572 00:58:39,460 --> 00:58:41,210 ما هذا ؟ 573 00:58:41,300 --> 00:58:44,410 ماذا يا (خوان) ؟ 574 00:58:44,500 --> 00:58:47,140 .انها مجرّد جرح بسيط .لابدّ أن ذلك حدث عندما كنت في الشاحنة 575 00:58:47,340 --> 00:58:48,370 هل أنت متأكّد ؟ 576 00:58:48,470 --> 00:58:50,320 لا تهوّل الأمر ، بالطبع أنا بخير 577 00:58:50,410 --> 00:58:52,390 (كاميلا) - لا تصرخ - 578 00:58:52,540 --> 00:58:53,550 !(كاميلا) 579 00:58:53,650 --> 00:58:55,220 !لا تصرخ 580 00:58:55,410 --> 00:58:57,950 بسرعة ، ابحثي عن شيء لقطع !هذه الأصفاد ، انه يحتضر 581 00:58:58,050 --> 00:58:59,390 .(لا أقصد اهانتك يا (تشينا 582 00:58:59,550 --> 00:59:02,230 بسرعة ! لا أريد أن أكون بجانبه .عندما يتحوّل 583 00:59:06,860 --> 00:59:09,900 تشينا) سأعطيك حصّة أكبر في تجارتنا) .لكن أرجوك لا تفعل هذا بي 584 00:59:10,000 --> 00:59:12,370 !(تشينا) 585 01:00:19,760 --> 01:00:20,740 ما الذي حدث هنا ؟ 586 01:00:22,170 --> 01:00:23,170 ما هذا ؟ 587 01:00:24,240 --> 01:00:26,270 .بسرعة ! جدوا شيئاً لقطع الأصفاد 588 01:00:26,770 --> 01:00:27,580 هنا 589 01:00:30,410 --> 01:00:32,650 !لالا ، لا تفكّر بفعل هذا 590 01:00:36,720 --> 01:00:38,960 لالا ! هل أنت مُنتشي ؟ 591 01:00:39,120 --> 01:00:40,030 (فالدي) 592 01:00:42,120 --> 01:00:43,830 ما فائدة هذه ؟ - لـ يده - 593 01:00:43,920 --> 01:00:44,490 .حسناً 594 01:00:44,590 --> 01:00:46,260 .!(اتركني وشأني يا (تشينا 595 01:01:07,680 --> 01:01:10,750 فكرةٌ رائعة - شكراً - 596 01:01:12,880 --> 01:01:14,490 هل أحضرت ما طلبته منك ؟ 597 01:01:15,090 --> 01:01:18,970 .لقد ذهبت الى المكان ولكني نسيت كل شي 598 01:01:19,060 --> 01:01:20,760 ما الذي كان علي فعله ؟ 599 01:01:24,560 --> 01:01:26,240 .بيانٌ رسمي 600 01:01:26,330 --> 01:01:30,180 .مرة أخرى ، رجالنا أثبتوا أنهم لا يُقهرون 601 01:01:30,270 --> 01:01:33,650 .لقد تصدّينا لاعتداء آخر من الولايات المتّحدة 602 01:01:33,840 --> 01:01:37,790 :الى جميع المواطنين .يمكنكم العيش الآن كما كُنتم تفعلون سابقاً 603 01:01:37,880 --> 01:01:39,860 .كل شيء عاد الى طبيعته 604 01:01:39,950 --> 01:01:43,420 "بعد مضيّ شهر" 605 01:01:47,390 --> 01:01:49,660 هل هُناك العديد منهم ؟ 606 01:01:51,820 --> 01:01:54,800 .مثل الأسابيع الماضية .جميعهم تحوّلوا 607 01:01:54,890 --> 01:01:56,770 .لم يبقَ أحدٌ طبيعيّ 608 01:01:58,330 --> 01:02:00,640 .أراهن أنني أستطيع تحطيم رأس ذلك النحيف 609 01:02:00,730 --> 01:02:01,730 !خذ هذا 610 01:02:03,470 --> 01:02:06,540 لازارو) ألا تستطيع التمييز بين) الشخص الجيّد و السيّء ؟ 611 01:02:06,640 --> 01:02:10,050 .من الصعب تمييز هذا في دولتنا 612 01:02:10,210 --> 01:02:12,280 .(ها هو (فالدي 613 01:02:19,080 --> 01:02:21,290 هل نجى ؟ - نعم - 614 01:02:21,450 --> 01:02:23,360 .يبدو أنهُ وجد طعاماً 615 01:02:28,960 --> 01:02:33,810 .خوان) جارتك الجميلة لقد تحوّلت أيضاً) 616 01:02:35,030 --> 01:02:39,110 .تباً ! لقد نسيتها 617 01:02:59,160 --> 01:03:01,190 !خوان) عليك أن ترى هذا) 618 01:03:11,270 --> 01:03:14,650 .تغيير في الخطّة ! لنخرج من هنا 619 01:03:14,740 --> 01:03:16,480 هل نذهب الى الجبال ونبدأ ثورة ؟ 620 01:03:16,680 --> 01:03:18,120 ،أنت تمزح الآن 621 01:03:18,210 --> 01:03:21,620 .لكنّ ذلك ما كان يجب علينا فعله منذ البداية 622 01:03:23,650 --> 01:03:26,130 !لا تنظر إلي بهذه الطريقة .انها الحقيقة 623 01:03:27,520 --> 01:03:30,090 لن أبقى هنا وأنتظر حتى تتحسنّ الأمور 624 01:03:30,190 --> 01:03:31,830 .بينما مدينة "هافانا" تتدمّر 625 01:03:31,920 --> 01:03:34,630 .جوان) لا يمكننا مقاتلتهم جميعاً) 626 01:03:34,730 --> 01:03:37,040 :الخطة ب .لـ نبحث عن قارب نغادر به 627 01:03:37,130 --> 01:03:40,510 الى "ميامي" ؟ - الى أي مكان - 628 01:03:40,600 --> 01:03:43,550 .سنذهب الى "ميامي" اذا لم يكُن هناك خيارٌ آخر 629 01:03:43,640 --> 01:03:49,450 .في النهاية ، نحن ضحايا الرأسمالية 630 01:03:49,540 --> 01:03:52,520 ! استعدّوا و تسلّحوا ! علينا أن نخرج من هنا 631 01:03:59,120 --> 01:04:02,720 أين الجميع ؟ - في منازلهم ، ألا تستطيع سماعهم ؟ - 632 01:04:02,890 --> 01:04:05,230 هل سيبقون هناك للأبد ؟ 633 01:04:05,320 --> 01:04:08,330 .لن يكون مخلتفاً عمّا كانوا عليه سابقاً 634 01:04:12,800 --> 01:04:16,640 .اذا كنّا سنفعلها ، لنفلعها بطريقة ابداعية 635 01:04:36,350 --> 01:04:37,920 هل نتركها ؟ 636 01:04:38,020 --> 01:04:41,060 .يا له من مكان رائع تقضي فيه بقيّة حياتها 637 01:04:41,160 --> 01:04:43,110 !لنذهب لتلك السيّارة 638 01:04:50,970 --> 01:04:51,970 .هيا 639 01:05:00,410 --> 01:05:02,520 !لا تخبروني أنكم لا تعرفون القيادة 640 01:05:06,580 --> 01:05:09,660 ! سيكون لي تفاهمٌ خاصّ معكم لاحقاً 641 01:05:20,060 --> 01:05:21,940 !خوان) أسرع) .لقد اقتربوا 642 01:05:22,030 --> 01:05:24,780 !خوان) أسرع) .لقد اقتربوا 643 01:05:24,870 --> 01:05:25,970 ما الذي يجري ؟ 644 01:05:26,070 --> 01:05:27,740 !خوان) أسرع) .لقد اقتربوا 645 01:05:27,840 --> 01:05:29,750 !خوان) أسرع) .لقد اقتربوا 646 01:05:29,840 --> 01:05:30,950 !خوان) أسرع) .لقد اقتربوا 647 01:05:31,040 --> 01:05:32,920 !اصمتوا 648 01:05:33,010 --> 01:05:34,750 تباً 649 01:05:34,850 --> 01:05:37,450 !خوان) أسرع) .لقد اقتربوا 650 01:05:37,550 --> 01:05:38,820 !اللعنة 651 01:05:38,980 --> 01:05:40,760 !الآن 652 01:05:40,850 --> 01:05:42,300 !لقد انتصرنا عليهم 653 01:05:43,960 --> 01:05:50,870 !أيها الملاعيين المتحوّلين 654 01:05:58,670 --> 01:06:03,550 !اللعنة على من يُحضر هذه السيارات السيّئة 655 01:06:03,640 --> 01:06:05,590 .!خوان) من فضلك ، اترك السيّارة) 656 01:06:10,350 --> 01:06:14,730 بريمو) لا تفكّر بإزالة ربطة عينك) .لأنه سيغمى عليك 657 01:06:14,820 --> 01:06:15,820 ما الذي يجب أن نفعله الآن ؟ 658 01:06:15,920 --> 01:06:17,420 .اتبعوها 659 01:06:18,990 --> 01:06:20,530 !(كاميلا) 660 01:06:22,590 --> 01:06:24,700 :الخطة ج .هناك ملجئ في زاوية الشارع 661 01:06:24,860 --> 01:06:27,000 مأوى ؟ - نعم مأوى - 662 01:06:27,130 --> 01:06:30,170 .تذهب للأسفل وتتسلّح عندما يهجم العدوّ 663 01:06:38,710 --> 01:06:41,210 .اهدأ يا (بريمو) فـ (خوان) سيأخذنا لمكان آمن 664 01:06:50,360 --> 01:06:52,430 .ابتعد يا (خوان) فهذه وظيفة الرجال 665 01:06:58,930 --> 01:07:01,970 !أترى ؟ لقد فتحته 666 01:07:04,640 --> 01:07:05,640 !(خوان) 667 01:07:07,470 --> 01:07:09,420 !(بريمو) 668 01:07:20,180 --> 01:07:22,030 .!خوان) لقد اكتفينا من خططك العظيمة) 669 01:07:22,120 --> 01:07:24,190 !لقد تحوّلنا من كوننا كـ فرقة الأوركسترا الى فرقة عقيمة 670 01:07:34,100 --> 01:07:37,140 كاميلا) كل ما فعلته) .كنت أنوي به بـ مساعدتك 671 01:07:39,740 --> 01:07:48,320 ،عندما رأيتك لأول مرة في ذراعي أمكّ .ومنذ تلك اللحظة ، أصبحتي حبّ حياتي 672 01:07:50,210 --> 01:07:53,990 .آسف على مُقاطعة مشهد الحبّ الجميل 673 01:07:54,090 --> 01:07:55,430 .انظر من حولك 674 01:08:07,030 --> 01:08:08,440 !مستحيل 675 01:09:00,250 --> 01:09:01,460 !انخفضوا 676 01:09:37,000 --> 01:09:38,700 !اركبوا في السيارة بسرعة 677 01:09:41,290 --> 01:09:43,570 هل ما فهمت ما قاله ؟ 678 01:09:43,660 --> 01:09:45,970 .لا ، ولكن لنركب في السيارة 679 01:10:15,960 --> 01:10:18,100 !لقد كان مُزعجاً 680 01:10:20,700 --> 01:10:21,300 !أحسنت 681 01:10:50,000 --> 01:10:51,850 .آسف على تعاملي السيّء معكم 682 01:10:52,050 --> 01:10:55,000 (اسمي (جونز (بيتشر جونز) 683 01:10:55,370 --> 01:10:59,340 فاليد) هل ما فهمتَ قاله ؟) - لا أنا أتحدث الايطالية فقط - 684 01:11:01,610 --> 01:11:03,780 .لا نتظر إلي .لقد كنتَ تتعلم اللغة انجليزيّة 685 01:11:03,880 --> 01:11:05,380 !لكن ذلك كان في الثانوية العامة 686 01:11:05,480 --> 01:11:07,050 .على الأقل تعرف أكثر مما نعرف 687 01:11:07,210 --> 01:11:09,220 ألم يعلّموك الانجليزية في "اسبانيا" ؟ 688 01:11:09,380 --> 01:11:11,760 .خوان) أنا سيّئة جداً في تعلّم اللغات) 689 01:11:14,000 --> 01:11:15,000 ...مرحباً 690 01:11:16,000 --> 01:11:18,200 .(اسمي هو (خوان 691 01:11:19,000 --> 01:11:20,400 .سرّني لقاءك 692 01:11:20,600 --> 01:11:23,000 كيف حالك ؟ بخير ، شكراً 693 01:11:28,800 --> 01:11:34,680 خوان) اسأله عمّا يجري) - هذا كل ما أستطيع قوله في اللغة الانجليزية - 694 01:11:34,770 --> 01:11:38,810 .خوان) حياتنا في خطر ، لذا زد من جهدك) 695 01:11:41,000 --> 01:11:42,200 ..الذين في الخارج 696 01:11:43,920 --> 01:11:45,020 ما هؤلاء ؟ 697 01:11:45,120 --> 01:11:48,060 أشخاص ممسوسين ؟ مُستئذبين ؟ مصاصي دماء ؟ 698 01:11:48,150 --> 01:11:49,790 منشقّين ؟ 699 01:11:49,850 --> 01:11:50,789 أتعرف أم لا ؟ 700 01:11:51,000 --> 01:11:52,450 .انهم زومبي 701 01:11:53,000 --> 01:11:54,550 .أمواتٌ سائرون 702 01:11:55,150 --> 01:11:56,750 .لا أعرف كيف بدأ الأمر 703 01:11:57,000 --> 01:12:02,000 كنتُ مسافراً مع جماعتي .لجلب المساعدات لكم 704 01:12:03,000 --> 01:12:07,000 .حاولت الفرار .لكن الفوضى سادت في الفندق وفي شوارع هافانا القديمة 705 01:12:08,000 --> 01:12:09,000 .لقد نجوت 706 01:12:09,700 --> 01:12:13,200 .مختبئٌ هنا وأتناول الكعك والتروبيكولا 707 01:12:14,000 --> 01:12:18,200 سرقت هذه السيارة .وتجرّأت بالخروج لـ مقاتلتهم 708 01:12:20,200 --> 01:12:29,600 ،أعتقد أن الربّ جعلني أعيش لسبب .يُرديني أن أكون جنديّاً له في هذه الحرب ضد الشيطان 709 01:12:30,000 --> 01:12:35,000 واذا كانت هذه هي رغبته !فـ سوف أقاتل طاعة للربّ 710 01:12:36,300 --> 01:12:38,580 ما الذي قاله ؟ 711 01:12:38,670 --> 01:12:40,410 .شيء عن "هافانا" القديمة 712 01:12:40,510 --> 01:12:42,210 .نعم لقد فهمتُ ذلك أيضاً 713 01:12:42,310 --> 01:12:42,910 نعم - حسناً - 714 01:12:43,010 --> 01:12:45,490 .اذاً اسأله عن طريقة ايقافهم 715 01:12:47,000 --> 01:12:50,000 كيف نوقفهم وننهي الأمر ؟ 716 01:12:51,000 --> 01:12:54,000 .لديّ خطّة كنت أفكّر بها منذ فترة 717 01:12:54,200 --> 01:12:59,600 انها خطرة ولكن بـ دعمّ الربّ .أنا متأكّد أننا سننجح 718 01:13:01,000 --> 01:13:02,000 ..ببساطة نقوم بـ 719 01:13:16,580 --> 01:13:19,610 !أيها المعتوه 720 01:13:19,710 --> 01:13:20,780 .لم أقصد 721 01:13:20,880 --> 01:13:23,380 !خوان) أصدقائك يُفسدون مزاجي) 722 01:13:23,480 --> 01:13:26,520 ماذا قال ؟ - أن لديه خطة - 723 01:13:26,620 --> 01:13:27,720 !اللعنة !لا تنظري إلي بهذه الطريقة 724 01:13:27,820 --> 01:13:30,320 !هذا اللعين قتله قبل أن يُخبرني بالخطّة 725 01:13:30,420 --> 01:13:32,490 .خوان) الاعتذار لن يُعيده للحياة) 726 01:13:32,590 --> 01:13:34,700 !هوّن على نفسك 727 01:13:34,790 --> 01:13:37,500 .دعوني أجلس وأفكّر بشأن خطوتنا القادمة 728 01:13:37,600 --> 01:13:40,670 ..(لازارو) 729 01:13:40,770 --> 01:13:42,710 !أنت مقزز 730 01:13:43,600 --> 01:13:46,610 !يا رجل ، أنت خبيرٌ بـ افساد الأمور 731 01:14:01,650 --> 01:14:06,530 لمَ لا نأخذ واحدة من هذه السيّارات وندرّعها .كالدبابة الحربيّة 732 01:14:06,690 --> 01:14:12,600 ونضيف صفائح معدنيّة 733 01:14:12,700 --> 01:14:16,700 ولابدّ أن هناك طعامٌ في هذا المبنى .يمكننا أن نأخذه معنا 734 01:14:16,800 --> 01:14:20,980 .هذه تبدو خطّة جيّدة 735 01:14:21,070 --> 01:14:22,180 صحيح ؟ 736 01:14:24,910 --> 01:14:27,690 .خوان) هناك شيءٌ آخر) 737 01:14:27,850 --> 01:14:29,920 .أخبرني أخبرني 738 01:14:33,720 --> 01:14:35,890 .لا يا أخي لا 739 01:14:37,090 --> 01:14:38,590 .نعم 740 01:14:41,190 --> 01:14:45,700 لا يهمّ اذا مُتّ ، الأهم أن لا أتحوّل .وأنا بقربكم يا رفاق 741 01:14:45,860 --> 01:14:49,110 .لازارو) لا يمكنك أن تطلب مني فعل ذلك) 742 01:14:51,070 --> 01:14:55,710 ولمَ لا ؟ لو كنتَ مكاني لـ ضربتك بالساطور .بلا رحمة 743 01:14:55,870 --> 01:15:00,050 حقاً ؟ - بالتأكيد - 744 01:15:01,880 --> 01:15:06,390 .حسناً سأفعلها 745 01:15:06,490 --> 01:15:08,160 هل هناك شيءٌ تود فعله قبل موتك ؟ 746 01:15:10,820 --> 01:15:17,170 .أريد رؤية شروق الشمس 747 01:15:43,660 --> 01:15:48,400 كيف تريديني أن أفعلها ؟ - لم أفهم - 748 01:15:48,490 --> 01:15:53,200 ،هل أحطّم رأسك بـ المجداف 749 01:15:53,300 --> 01:15:55,870 ،أو أُسقطك من المبنى أم أقطع رأسك بالساطور ؟ 750 01:15:55,970 --> 01:15:58,950 كيف تريدني أن أفعلها ؟ 751 01:16:01,670 --> 01:16:04,520 .ضربة على الرأس بـ المجداف 752 01:16:04,610 --> 01:16:07,490 .لكن أرجوك لا تضرب وجهي 753 01:16:07,580 --> 01:16:11,150 .لقد تعاركت 25 مرّة ، ولكن لم يضرب أحدٌ وجهي 754 01:16:14,690 --> 01:16:21,330 اذا أشرقت الشمس ولم تزل حيّاً ، هل أقتلك ؟ 755 01:16:21,490 --> 01:16:27,140 .خوان) أنت مُزعج حقاً) انتظر حتى أموت حسناً ؟ 756 01:16:27,300 --> 01:16:31,180 هل ستعتني بـ طفلي ؟ - سأعتني به وكأنه طفلي - 757 01:16:35,910 --> 01:16:44,590 خوان) هُناك شيءٌ لطالما أودتُ اخبارك به) - أخبرني - 758 01:16:46,720 --> 01:16:48,260 .أحبك 759 01:16:50,560 --> 01:16:52,760 .أحبّك أيضاً يا أخي 760 01:16:52,860 --> 01:16:56,100 .لا لم تفهمني .أحبّك 761 01:16:59,730 --> 01:17:02,680 ..(بربّك يا (لازارو 762 01:17:02,770 --> 01:17:06,080 لقد أخفيت عنك هذا فترة طويلة ، لكن الآن من يأبه ؟ 763 01:17:06,170 --> 01:17:08,170 .أحبك .أحبّك حقاً 764 01:17:12,080 --> 01:17:15,680 هل أنت غاضبٌ مني ؟ - لا على الاطلاق - 765 01:17:21,550 --> 01:17:22,760 هل ستدعني أعطيك جنساً فمويّاً ؟ 766 01:17:23,720 --> 01:17:25,100 !انتبه لما تقوله يا رجل 767 01:17:25,190 --> 01:17:27,470 !انتبه لما تقوله أو أنّك لن ترى شروق الشمس 768 01:17:27,560 --> 01:17:30,510 أنا متأكّد أنني لن أراها ، ومن يأبه ؟ 769 01:17:32,560 --> 01:17:35,880 .بربّك ، فقط قليلاً 770 01:17:37,200 --> 01:17:40,810 .خوان) لا يمكنك أن ترفض طلباً من شخص يحتضر) 771 01:17:40,910 --> 01:17:44,380 .بربّك لا تكن لئيماً 772 01:17:52,790 --> 01:17:57,360 ! حسناً افعلها ! لا أحد سيعرف أصلاً 773 01:18:05,800 --> 01:18:08,010 !لقد خدعتك يا أخي 774 01:18:09,570 --> 01:18:12,640 !يا رجل ، أنت شاذ 775 01:18:13,170 --> 01:18:14,810 !أيها الأحمق 776 01:18:17,780 --> 01:18:19,850 .أنت حقاً قذرٌ لعين 777 01:18:31,320 --> 01:18:34,740 .أنت متعدد الجنس إذاً 778 01:18:41,700 --> 01:18:45,980 .أنت صديقٌ رائع يا (خوان) ولا شكّ في ذلك 779 01:18:57,380 --> 01:19:01,830 .لا تلمسني .أنا لستُ مُقتنعاً بعد 780 01:20:00,210 --> 01:20:03,790 !أيها اللعين لقد ضربتني بقوّة 781 01:20:03,950 --> 01:20:05,430 لكن ماذا حدث ؟ لماذا لم تمت ؟ 782 01:20:05,580 --> 01:20:07,460 !لا أعلم يا رجل 783 01:20:07,550 --> 01:20:11,470 هل أنت متأكّد بـ نسبة 100% أنه تمّ عضّك من قِبلهم؟ 784 01:20:14,590 --> 01:20:15,800 .ثلاثون بالمئة 785 01:20:18,360 --> 01:20:21,900 .حسناً لنذهب ، علينا أن نطمئن على حال البقية 786 01:20:30,440 --> 01:20:32,120 .انهض 787 01:20:32,210 --> 01:20:34,120 .هناك أشياء كثيرة لنبحث عنها 788 01:20:34,280 --> 01:20:35,780 .لديّ خطة 789 01:21:14,150 --> 01:21:17,830 ،من بين جميع الخطط الجنونية التي طرحتها .أعتقد أن هذه الخطّة الأسوأ 790 01:21:17,920 --> 01:21:19,600 .أعلم 791 01:21:27,030 --> 01:21:30,280 هل تعتقد أن المتحوّلون لا زالوا في الخارج ؟ 792 01:21:30,370 --> 01:21:32,080 .لا أعلم 793 01:21:36,070 --> 01:21:38,110 هل تعتقد أني أمّي بخير ؟ 794 01:21:41,010 --> 01:21:42,750 .لا أعلم 795 01:21:49,490 --> 01:21:52,090 سننجح بالخروج صحيح ؟ 796 01:22:17,050 --> 01:22:20,120 هل أنت واثقٌ بشأن بهذه الخطة يا (خوان) ؟ 797 01:22:20,220 --> 01:22:24,260 .هذه جزيرة ، والمخرج الوحيد هو عن طريق البحر 798 01:22:31,460 --> 01:22:32,940 ما هو شعورك ؟ 799 01:22:33,030 --> 01:22:36,840 .شعوري عندما جئت الى العالم .مليء بالغواط والبول 800 01:22:36,940 --> 01:22:40,850 .لنرى ما نستطيع فعله 801 01:22:48,010 --> 01:22:54,190 !أيها الملاعيين الأنجاس 802 01:22:55,690 --> 01:22:59,600 !أيها الملاعيين الأنجاس 803 01:24:11,630 --> 01:24:16,240 هل سيكون هذا كافياً ؟ - آمل ذلك - 804 01:24:16,330 --> 01:24:21,220 !ساعدوني !ساعدوني 805 01:24:21,310 --> 01:24:24,750 !ساعدوني 806 01:24:24,840 --> 01:24:28,850 اللعنة - ساعدوني - 807 01:24:28,950 --> 01:24:32,450 اذهب وسألحق بكم لاحقاً ؟ - متأكّد ؟ - 808 01:25:39,180 --> 01:25:40,690 هل أنت بخير ؟ هل قاموا بعضّك ؟ 809 01:25:40,790 --> 01:25:43,200 .أبي حاول عضّي ، لكني هربت 810 01:25:43,290 --> 01:25:44,730 .حسناً أغلق عينيك 811 01:26:30,600 --> 01:26:33,010 !اللعين 812 01:27:55,450 --> 01:27:56,400 .اركب 813 01:28:10,640 --> 01:28:14,710 !خوان) لا يمكنك فعل هذا) 814 01:28:14,870 --> 01:28:17,320 .في الحقيقة ، كان عليّ فعلها منذ البداية 815 01:28:17,410 --> 01:28:19,220 .ربّما لما تحوّلت الأمور بهذا الشّكل السيء جداً 816 01:28:19,380 --> 01:28:21,690 .خوان) لا تكُن أحمقاً) ! اركب في السيارة هيّا 817 01:28:21,850 --> 01:28:24,330 .أنا ناجي 818 01:28:24,420 --> 01:28:29,490 نجوت في مارريل وفي أنغولا ،ونجوت في الأزمة الاقتصادية 819 01:28:29,590 --> 01:28:34,140 .وهذا المرحلة التي جائت بعدهم .وسأنجو فيها 820 01:28:34,230 --> 01:28:38,200 ربّما سيراني الناس وينضمّون إلي .طلباً للمساعدة 821 01:28:38,360 --> 01:28:41,900 .أنا بخير .ويعجبني المكان هنا 822 01:28:42,000 --> 01:28:46,710 .هناك ستكونين عندك أمّك .هي من ستعتني بك 823 01:28:46,810 --> 01:28:50,210 هلّا أعطيتي أمّكِ قُبلة من أجلي ؟ - ..أبي أرجوك - 824 01:28:52,140 --> 01:28:55,590 .هذه هي المرّة الأولى التي تناديني بهذا الاسم 825 01:28:55,680 --> 01:28:58,460 اعتني بها حسناً ؟ 826 01:28:58,550 --> 01:29:03,800 .تباً ،ستكونان ثنائياً رائعاً 827 01:29:03,890 --> 01:29:04,890 !لو ضربتها ، سوف أقطع قضيبك 828 01:29:07,890 --> 01:29:12,810 .والآن اذهبوا من هنا حالاً أو سأبدأ بالبكاء 829 01:30:29,440 --> 01:30:31,320 .سأكون بخير 830 01:30:37,920 --> 01:30:41,300 .فقط أريد فرصة 831 01:30:44,990 --> 01:30:47,370 .(أنا (خوان 832 01:30:57,216 --> 01:31:13,516 Cancer_i9 & GXG_X