1 00:00:04,963 --> 00:00:06,297 ** 2 00:00:06,339 --> 00:00:09,009 ESTA NOCHE: LAS BATALLAS CONTINUAN 3 00:00:09,050 --> 00:00:10,510 iOye! 4 00:00:10,552 --> 00:00:12,971 Es hora, chicos. La tercera noche de las Batallas. 5 00:00:13,013 --> 00:00:14,264 iEquipo Niall! 6 00:00:14,305 --> 00:00:16,683 Me muero por que empiecen estas Batallas. 7 00:00:16,725 --> 00:00:18,268 Hombre: Bien, tomen asiento por favor. 8 00:00:18,309 --> 00:00:19,686 Despejen los pasillos. Cuidado dónde pisas. 9 00:00:19,728 --> 00:00:22,022 John: Nos impresionaron tanto nuestros equipos. 10 00:00:22,063 --> 00:00:23,023 Hombre: Un minuto, un minuto. 11 00:00:23,064 --> 00:00:24,190 Nadie se merece regresar a casa. 12 00:00:24,232 --> 00:00:25,275 ¿Cómo te va? 13 00:00:25,316 --> 00:00:27,152 Estos combates están tremendos. 14 00:00:27,193 --> 00:00:28,361 De locos. 15 00:00:28,403 --> 00:00:30,739 Estos dúos los dejarán atónitos. 16 00:00:31,740 --> 00:00:33,450 * Whoa, ohhh * 17 00:00:33,491 --> 00:00:36,286 iGuau! iOh, cielos! iQué bueno estuvo! 18 00:00:36,327 --> 00:00:38,246 Golpea su silla. Así de bueno estuvo. 19 00:00:38,288 --> 00:00:39,706 Mejor demuéstralo. 20 00:00:39,748 --> 00:00:41,499 Gwen: Es mi séptima temporada en el programa, 21 00:00:41,541 --> 00:00:44,210 y casi todas las presentaciones me dejaron impactada. 22 00:00:44,252 --> 00:00:45,754 John: Caray. 23 00:00:45,795 --> 00:00:47,881 Habrá que tomar decisiones muy, muy pesadas. 24 00:00:47,922 --> 00:00:51,051 De verdad deseo que alguien haga un Robo por aquí. 25 00:00:51,092 --> 00:00:53,011 Daly: iAsí suena un Robo! 26 00:00:53,053 --> 00:00:56,348 Me encanta entretener, pero me encanta que me entretengan. 27 00:00:56,389 --> 00:00:58,224 Estoy emocionada por ver lo que pasará después. 28 00:00:58,266 --> 00:00:59,976 Cruzando los dedos. iA empezar! 29 00:01:00,018 --> 00:01:01,603 Vamos. Empecemos. 30 00:01:03,146 --> 00:01:06,232 Mujer: El siguiente dúo de batalla en el Equipo Niall... 31 00:01:06,274 --> 00:01:12,322 Nini Iris, te enfrentarás a Sophia Hoffman. 32 00:01:12,364 --> 00:01:15,158 [ Aclamaciones y aplausos ] 33 00:01:15,200 --> 00:01:18,787 Es una gran sensación saber que ambas patearemos traseros. 34 00:01:18,828 --> 00:01:20,330 Somos la pareja ideal. 35 00:01:20,372 --> 00:01:22,582 Definitivamente me preocupa un poco enfrentarme 36 00:01:22,624 --> 00:01:24,918 a alguien que tuvo un giro de cuatro sillas. 37 00:01:24,959 --> 00:01:27,420 * I see red * 38 00:01:27,462 --> 00:01:29,297 La Audición a Ciegas estuvo tremenda. 39 00:01:29,339 --> 00:01:31,508 * Ohhh, red * 40 00:01:31,549 --> 00:01:33,176 Trataba de concentrarme en cantar, 41 00:01:33,218 --> 00:01:34,719 y luego estas cuatro personas bellas 42 00:01:34,761 --> 00:01:36,763 están sentadas allí mirándome. 43 00:01:36,805 --> 00:01:39,766 O sea, no, no lo hagan. [ Se ríe ] 44 00:01:39,808 --> 00:01:41,893 Creo que tenemos a una potencial ganadora. 45 00:01:41,935 --> 00:01:43,687 Niall es un buen narrador 46 00:01:43,728 --> 00:01:45,355 y yo misma soy cantautora, 47 00:01:45,397 --> 00:01:48,274 así que siento que hice la mejor elección 48 00:01:48,316 --> 00:01:50,652 al elegir a Niall como entrenador. 49 00:01:50,694 --> 00:01:52,862 Nomás te recuerdo, Niall está aquí. Sí. 50 00:01:52,904 --> 00:01:54,989 Cantaremos frente a él. 51 00:01:55,031 --> 00:01:57,117 Sí podemos. Anda. 52 00:01:57,158 --> 00:01:58,618 Bien. iMe tocó contigo! 53 00:01:58,660 --> 00:01:59,786 Me tocó contigo. 54 00:01:59,828 --> 00:02:01,204 Oh, ya estamos listas. 55 00:02:01,246 --> 00:02:03,873 Adiós, nene. 56 00:02:03,915 --> 00:02:05,041 Ya, dame la mano. 57 00:02:05,083 --> 00:02:06,292 Ya. Espera, ahí está. 58 00:02:06,334 --> 00:02:09,462 iHola! iOh, Dios mío! 59 00:02:09,504 --> 00:02:14,467 Al entrar y ver a Niall fue asombroso de verdad. 60 00:02:14,509 --> 00:02:15,677 ¿Cómo les va? iHola! 61 00:02:15,719 --> 00:02:18,304 El me entrenará en este recorrido. 62 00:02:18,346 --> 00:02:20,223 Y mi corazón se sentía tan lleno 63 00:02:20,265 --> 00:02:22,267 de que los sueños sí se vuelven realidad. 64 00:02:22,308 --> 00:02:24,144 Ya regresamos. Así es. Ya regresamos, nene. 65 00:02:24,185 --> 00:02:27,147 Sophia, regresaste en grande. 66 00:02:27,188 --> 00:02:28,273 Sí, señor. 67 00:02:28,314 --> 00:02:30,734 La última vez no salió muy bien. 68 00:02:30,775 --> 00:02:33,194 No. [ Se ríe ] Y mírate ahora. 69 00:02:33,236 --> 00:02:34,487 La temporada pasada, 70 00:02:34,529 --> 00:02:35,947 mi resultado fue que ninguna silla giró. 71 00:02:35,989 --> 00:02:37,991 Pero esta temporada practiqué, 72 00:02:38,033 --> 00:02:41,995 así que cuando vi bum, bum... 73 00:02:42,037 --> 00:02:44,205 pensé: "Oh, Dios mío, lo logré". 74 00:02:44,247 --> 00:02:47,834 * Tell me you love me * 75 00:02:47,876 --> 00:02:50,587 * I need someone * 76 00:02:50,628 --> 00:02:53,381 Cuando terminé, estaba como... 77 00:02:53,423 --> 00:02:54,716 tuve un momento 78 00:02:54,758 --> 00:02:57,052 porque estaba tan orgullosa de mí misma. 79 00:02:57,802 --> 00:03:00,013 No me tocaba la vez pasada, pero ahora sí. 80 00:03:00,055 --> 00:03:01,306 Sí, todo eso tiene lógica. 81 00:03:01,348 --> 00:03:02,682 Esa es la mayor lección para cualquiera. 82 00:03:02,724 --> 00:03:05,518 Nunca aprendes nada del éxito. 83 00:03:05,560 --> 00:03:07,854 Jamás. Eso es tan real. 84 00:03:07,896 --> 00:03:11,775 Toda la historia de mi vida gira alrededor de esa oración. 85 00:03:11,816 --> 00:03:14,277 El éxito no es como aprenderás. 86 00:03:14,319 --> 00:03:18,114 He vivido cómo se siente lidiar con el rechazo, 87 00:03:18,156 --> 00:03:19,699 y parte de quien soy 88 00:03:19,741 --> 00:03:22,243 es que me encanta hacer ejercicio, el fisiculturismo. 89 00:03:22,285 --> 00:03:24,204 Me encanta ir al gimnasio. 90 00:03:24,245 --> 00:03:25,497 Y en esta segunda oportunidad, 91 00:03:25,538 --> 00:03:27,082 es casi como ejercitar mi cuerpo, 92 00:03:27,123 --> 00:03:29,376 pero también ejercitar el tipo de artista que quiero ser. 93 00:03:29,417 --> 00:03:31,503 Podré reconstruir quién quiero ser. 94 00:03:31,544 --> 00:03:33,546 Así que cuando él dijo esas palabras 95 00:03:33,588 --> 00:03:35,173 fue casi como solidificándolo, 96 00:03:35,215 --> 00:03:36,424 que voy por buen camino. 97 00:03:36,466 --> 00:03:38,718 Y eso significó mucho para mí. 98 00:03:38,760 --> 00:03:42,389 Esta canción se trata de energía y dinámica. 99 00:03:42,430 --> 00:03:44,265 Creo que lo lindo de esta versión 100 00:03:44,307 --> 00:03:46,142 es que les da la oportunidad 101 00:03:46,184 --> 00:03:47,727 de mostrar un lado diferente de su voz. Sí, sí, sí. 102 00:03:47,769 --> 00:03:50,730 Y se sintió como lo adecuado para ambas. 103 00:03:50,772 --> 00:03:54,818 * Once I had a love and it was a gas * 104 00:03:54,859 --> 00:03:58,822 * He soon turned out, had a heart of glass * 105 00:03:58,863 --> 00:04:00,448 "Heart of Glass" de Blondie -- 106 00:04:00,490 --> 00:04:01,908 es la canción perfecta para ellas 107 00:04:01,950 --> 00:04:04,411 porque ambas tienen tremendas voces, 108 00:04:04,452 --> 00:04:06,371 con tanto carácter, tanta individualidad. 109 00:04:06,413 --> 00:04:07,831 * ...behind * 110 00:04:07,872 --> 00:04:10,375 Me encantó Sophia esta tarde. Estuvo tan bien. 111 00:04:10,417 --> 00:04:12,252 Actuaba como ella misma en una canción 112 00:04:12,293 --> 00:04:14,004 que no es necesariamente su especialidad, 113 00:04:14,045 --> 00:04:15,839 pero que requiere de un cantante potente. 114 00:04:15,880 --> 00:04:19,718 * Mucho mistrust, love's gone behind * 115 00:04:19,759 --> 00:04:22,220 Nini tiene tantas agallas en su voz y es tan ronca. 116 00:04:22,262 --> 00:04:25,265 Es una diva de rock bien atrevida, 117 00:04:25,306 --> 00:04:27,392 y creo que le irá muy bien en esta competencia. 118 00:04:27,434 --> 00:04:29,728 * Ohhh * 119 00:04:29,769 --> 00:04:32,564 [ Riéndose ] iUoh! Gracias. 120 00:04:32,605 --> 00:04:35,358 Oh, por eso giré por ustedes dos. 121 00:04:35,400 --> 00:04:36,735 [ Risas ] 122 00:04:36,776 --> 00:04:38,528 Oh, Dios mío. 123 00:04:38,570 --> 00:04:41,031 De hecho, tenía una pregunta sobre la dinámica. 124 00:04:41,072 --> 00:04:43,575 Siento que como tengo una voz bien potente, 125 00:04:43,616 --> 00:04:46,119 me preguntaba cómo tomar aire en ciertas partes. 126 00:04:46,161 --> 00:04:47,954 Sí, creo que literalmente es hacerlo línea por línea 127 00:04:47,996 --> 00:04:49,581 y ver dónde terminará tu aliento, 128 00:04:49,622 --> 00:04:50,957 y usarlo en los puntos adecuados. 129 00:04:50,999 --> 00:04:53,335 Creo que lo has hecho muy bien hasta ahora. 130 00:04:53,376 --> 00:04:55,045 Lo que sí diré es, 131 00:04:55,086 --> 00:04:57,464 creo que podrían leerlo, 132 00:04:57,505 --> 00:04:59,382 como si fuera desgarrador. Sí. 133 00:04:59,424 --> 00:05:01,384 Así que asegúrense de contar esa historia 134 00:05:01,426 --> 00:05:02,844 en sus versos individuales. 135 00:05:02,886 --> 00:05:04,721 * Once I had a love and it was a gas * 136 00:05:04,763 --> 00:05:07,599 Nini: La canción se trata de una mujer 137 00:05:07,640 --> 00:05:09,601 que entra a una relación 138 00:05:09,642 --> 00:05:11,102 Y resulta que no es 139 00:05:11,144 --> 00:05:14,439 tan maravillosa como creía que sería. 140 00:05:14,481 --> 00:05:16,691 Definitivamente he tenido amistades 141 00:05:16,733 --> 00:05:19,611 que uno cree que puede confiar en esta persona 142 00:05:19,652 --> 00:05:22,947 y luego te lastima. 143 00:05:22,989 --> 00:05:24,491 Soy de Tbilisi, Georgia, 144 00:05:24,532 --> 00:05:27,035 pero cuando cumplí los 16 vine a Estados Unidos. 145 00:05:27,077 --> 00:05:29,079 La persona con la que me iba a quedar, 146 00:05:29,120 --> 00:05:31,331 se supone que me esperaría en el aeropuerto 147 00:05:31,373 --> 00:05:32,540 y ella no apareció. 148 00:05:32,582 --> 00:05:34,918 O sea, traté de encontrar lugares, 149 00:05:34,959 --> 00:05:38,463 pero nadie me daba refugio porque no tenía papeles. 150 00:05:38,505 --> 00:05:40,173 Empecé a trabajar duro. 151 00:05:40,215 --> 00:05:44,177 O sea, hacía burritos. Era chofer de viaje compartido. 152 00:05:44,219 --> 00:05:46,012 Lo que sea, lo hice. 153 00:05:46,054 --> 00:05:48,723 Siento que esa experiencia me trajo aquí, 154 00:05:48,765 --> 00:05:52,268 e hizo que quiera luchar aún más por mis sueños. 155 00:05:52,310 --> 00:05:54,479 Esto podría convertirse en una canción de karaoke fácilmente 156 00:05:54,521 --> 00:05:55,939 si lo permitimos. Cierto. 157 00:05:55,980 --> 00:05:57,857 Asegúrense que cuando canten en armonía, 158 00:05:57,899 --> 00:06:02,195 que no se vuelva tanto como: "iEstamos en un bar! iOhhh!" 159 00:06:02,237 --> 00:06:06,574 Incluso retendría un poco esos * Ooh, whoa, ohh * 160 00:06:06,616 --> 00:06:09,869 Si eso es un 10, rebájenlo a un 8.5. 161 00:06:09,911 --> 00:06:11,079 Elijan sus momentos, obviamente. 162 00:06:11,121 --> 00:06:12,247 Sí. Nini: Bien. 163 00:06:12,288 --> 00:06:14,541 Esto será ridículo. Fuego. 164 00:06:14,582 --> 00:06:15,959 Oh, Dios mío. iYe! 165 00:06:16,001 --> 00:06:18,712 Oh, y lo bueno es que hay dos Robos este año. 166 00:06:18,753 --> 00:06:21,756 Así que hagan un buen trabajo, las dos, 167 00:06:21,798 --> 00:06:23,008 para que una obtenga un Robo 168 00:06:23,049 --> 00:06:25,218 y así no me sentiré tan mal. 169 00:06:25,260 --> 00:06:27,554 ¿Qué les parece? [ Risas ] 170 00:06:27,595 --> 00:06:29,264 En fin, es todo lo que tengo que decir. 171 00:06:29,305 --> 00:06:30,682 Equipo Niall arrasando. 172 00:06:30,724 --> 00:06:31,891 Ambas: iEquipo Niall arrasando! Cambio y fuera. 173 00:06:31,933 --> 00:06:33,893 Creo que esta batalla se resumirá 174 00:06:33,935 --> 00:06:35,645 a quién traerá la energía ese día. 175 00:06:35,687 --> 00:06:38,064 Sigan en contacto conmigo por favor. Sí. Absolutamente. 176 00:06:38,106 --> 00:06:39,232 Tienen mi e-mail. 177 00:06:39,274 --> 00:06:40,483 ¿Quién es más atrevida? 178 00:06:40,525 --> 00:06:41,776 ¿Quién parece que se divierte más? 179 00:06:41,818 --> 00:06:43,987 Pero también es una competencia de canto, 180 00:06:44,029 --> 00:06:46,656 y necesitamos una voz controlada en una "canción de rock". 181 00:06:46,698 --> 00:06:49,325 Equipo Niall arrasando. 182 00:06:49,367 --> 00:06:50,660 Esta será una gran batalla. 183 00:06:50,702 --> 00:06:51,786 Será un gran momento, 184 00:06:51,828 --> 00:06:54,831 y dejarán a todos boquiabiertos. 185 00:06:54,873 --> 00:06:56,583 iVamos! 186 00:06:56,624 --> 00:06:58,043 iGanaremos esto! 187 00:06:58,084 --> 00:06:59,461 Daly: A continuación esta noche... 188 00:06:59,502 --> 00:07:01,379 Ambos: * ...me * 189 00:07:01,421 --> 00:07:03,381 Daly: ...los artistas se superan para la ocasión... 190 00:07:03,423 --> 00:07:05,467 iAsí suena un Robo! 191 00:07:05,508 --> 00:07:07,761 ...volviendo locos a los entrenadores. 192 00:07:07,802 --> 00:07:11,097 Nomás te daré una paliza. O sea, no. 193 00:07:11,139 --> 00:07:12,098 [ Risas ] 194 00:07:12,140 --> 00:07:15,518 Te adoro. 195 00:07:19,314 --> 00:07:20,690 * This is "The Voice" * 196 00:07:20,732 --> 00:07:22,734 Daly: Bienvenidos de nuevo a las Batallas 197 00:07:22,776 --> 00:07:24,277 en Universal Studios Hollywood. 198 00:07:24,319 --> 00:07:25,987 Reba: Qué bueno verlos. 199 00:07:26,029 --> 00:07:27,989 Y a ti, a ti y a ti. ¿Cómo estás? 200 00:07:28,031 --> 00:07:29,949 Hombre: Empezaremos en un momento. 201 00:07:29,991 --> 00:07:32,327 ¿No es increíble cómo hacen esto? 202 00:07:32,369 --> 00:07:33,745 Es emocionante, ¿no? 203 00:07:33,787 --> 00:07:35,747 Prueben los pepinillos fritos. Son muy buenos. 204 00:07:35,789 --> 00:07:37,540 Bien, 30 segundos. 30 segundos. 205 00:07:37,582 --> 00:07:38,917 Diviértanse todos. Nos divertiremos. 206 00:07:38,958 --> 00:07:41,544 Disfruten el resto del programa. 207 00:07:41,586 --> 00:07:43,171 [ Aclamaciones y aplausos ] 208 00:07:43,213 --> 00:07:44,506 Niall: iWu! 209 00:07:44,547 --> 00:07:46,549 [ Se ríe ] 210 00:07:46,591 --> 00:07:48,259 Oh, sí. 211 00:07:48,301 --> 00:07:50,887 Esta batalla empieza ya. 212 00:07:51,805 --> 00:07:55,016 [ Toca "Heart of Glass" ] 213 00:07:55,058 --> 00:07:56,184 ** 214 00:07:56,226 --> 00:08:00,355 * Once I had a love and it was a gas * 215 00:08:00,397 --> 00:08:04,901 * He soon turned out, had a heart of glass * 216 00:08:04,943 --> 00:08:09,239 * Seemed like the real thing, only to find * iHey! 217 00:08:09,280 --> 00:08:13,493 iWu! * Mucho mistrust, love's gone behind * 218 00:08:13,535 --> 00:08:15,036 iEso! 219 00:08:15,954 --> 00:08:20,000 * Once I had a love and it was divine * 220 00:08:20,041 --> 00:08:24,295 * Soon found out I was losing my mind * 221 00:08:24,337 --> 00:08:29,009 * Seemed like the real thing, but I was so blind * 222 00:08:29,050 --> 00:08:33,972 * Mucho mistrust, love's gone behind * iWujú! 223 00:08:37,600 --> 00:08:39,394 * In between * 224 00:08:39,436 --> 00:08:43,398 * "What I find is pleasing" and "I'm feeling fine" * 225 00:08:43,440 --> 00:08:47,819 * Love is so confusing, there's no peace of mind * 226 00:08:47,861 --> 00:08:49,904 * If I fear I'm losing you * 227 00:08:49,946 --> 00:08:51,906 * It's just no good * 228 00:08:51,948 --> 00:08:58,163 * You're teasing like you doooooo * 229 00:08:58,204 --> 00:09:02,250 * Once I had a love and it was a gas * iOh! 230 00:09:02,292 --> 00:09:06,379 * He soon turned out, had a heart of glass * 231 00:09:06,421 --> 00:09:10,884 * Seemed like the real thing, only to find * 232 00:09:10,925 --> 00:09:16,431 * Mucho mistrust, love's gone behind, oh * 233 00:09:17,182 --> 00:09:19,017 Sophia: * Lost inside * 234 00:09:19,059 --> 00:09:23,438 * Adorable illusion and I cannot hide * 235 00:09:23,480 --> 00:09:24,939 * I'm the one you're using * 236 00:09:24,981 --> 00:09:27,275 * Please don't push me aside * 237 00:09:27,317 --> 00:09:29,527 * We could have made it cruising * 238 00:09:29,569 --> 00:09:31,363 * Yeah, riding high * 239 00:09:31,404 --> 00:09:34,616 * On love's true bluish light * 240 00:09:34,657 --> 00:09:37,494 * Whoa, ohh * iWu! 241 00:09:37,535 --> 00:09:38,620 iAu! 242 00:09:38,661 --> 00:09:42,123 * Whoa, ohh * 243 00:09:42,165 --> 00:09:46,252 * Once I had a love and it was a gas * iWujú! 244 00:09:46,294 --> 00:09:50,340 * He soon turned out to be a pain in the ass * 245 00:09:50,382 --> 00:09:54,678 * Seemed like the real thing, only to find * 246 00:09:54,719 --> 00:09:59,474 * Mucho mistrust, love's gone behind * 247 00:09:59,516 --> 00:10:02,852 * Whoa, ohh * 248 00:10:03,687 --> 00:10:07,023 * Whoa, ohh * 249 00:10:07,857 --> 00:10:11,695 * Whoa, ohhhh * 250 00:10:11,736 --> 00:10:13,029 iEso! 251 00:10:13,071 --> 00:10:14,614 [ Aclamaciones y aplausos ] 252 00:10:14,656 --> 00:10:16,366 iEso! 253 00:10:17,534 --> 00:10:18,618 iGuau! 254 00:10:18,660 --> 00:10:22,997 ** 255 00:10:23,039 --> 00:10:25,750 iOh, cielos! iQué bueno estuvo! 256 00:10:25,792 --> 00:10:27,502 Guau. Golpea su silla. 257 00:10:27,544 --> 00:10:28,837 [ Risas ] 258 00:10:28,878 --> 00:10:29,838 Gwen: ¿Saben lo que me encantó de eso? 259 00:10:29,879 --> 00:10:31,214 Sé que se enfrentaron, 260 00:10:31,256 --> 00:10:32,674 pero no se sintió como una batalla para nada. 261 00:10:32,716 --> 00:10:34,050 Nomás como dos chicas que estaban como: 262 00:10:34,092 --> 00:10:35,885 "iEstamos en el programa! iLo haremos!" 263 00:10:35,927 --> 00:10:37,846 ¿Me entienden? Qué divertido. 264 00:10:37,887 --> 00:10:40,181 Nini, eres tan increíble. 265 00:10:40,223 --> 00:10:42,767 Y la forma en que haces esos melismas 266 00:10:42,809 --> 00:10:45,729 tan precisos y tan asombrosos me dejó atónita. 267 00:10:45,770 --> 00:10:48,857 Y, Sophia, o sea, ¿tú tienes 18? 268 00:10:48,898 --> 00:10:49,899 Sí, señora. John: 18. 269 00:10:49,941 --> 00:10:51,276 Es como, i¿qué?! 270 00:10:51,317 --> 00:10:53,695 Tienes un sonido tan abundante, 271 00:10:53,737 --> 00:10:56,031 y el tono en tu voz es tan bonito 272 00:10:56,072 --> 00:10:58,074 y es tan diferente al de Nini. 273 00:10:58,116 --> 00:10:59,826 Será una decisión bien difícil. 274 00:10:59,868 --> 00:11:02,412 No me digas. O sea, qué bárbaro. 275 00:11:02,454 --> 00:11:05,707 [ Aclamaciones y aplausos ] 276 00:11:05,749 --> 00:11:07,709 John: Fue tan divertido ver esto. 277 00:11:07,751 --> 00:11:09,544 Ambas estaban como pez en el agua. 278 00:11:09,586 --> 00:11:11,421 Lucen como estrellas allí. 279 00:11:11,463 --> 00:11:14,549 Parece que se divirtieron mucho juntas. 280 00:11:14,591 --> 00:11:16,051 En cuanto salieron, 281 00:11:16,092 --> 00:11:18,303 era como: "Nos vamos a divertir". 282 00:11:18,345 --> 00:11:20,388 A veces cuando la gente sale así 283 00:11:20,430 --> 00:11:24,017 y presta tanta atención a la presentación en el escenario, 284 00:11:24,059 --> 00:11:26,311 que se olvida que está aquí para cantar también. 285 00:11:26,353 --> 00:11:28,730 Pero ustedes no se olvidaron que vinieron a cantar. 286 00:11:28,772 --> 00:11:30,398 Ustedes cantaron. [ Se ríe ] 287 00:11:30,440 --> 00:11:32,525 Gracias. Gracias. 288 00:11:32,567 --> 00:11:36,071 Ya, John dijo "diversión" como 47 veces. Sí. 289 00:11:36,112 --> 00:11:38,490 Fue pura diversión. Las chicas solo quieren divertirse. 290 00:11:38,531 --> 00:11:42,202 ¿Se divirtieron tanto como nosotros al escucharlas? 291 00:11:42,243 --> 00:11:43,036 Sí, señora. 292 00:11:43,078 --> 00:11:45,121 Bueno, yo sí lo disfruté. 293 00:11:45,163 --> 00:11:48,083 Su capacidad de cantar es excelente. 294 00:11:48,124 --> 00:11:52,045 Su seguridad en el escenario es tan chévere, tan sabia. 295 00:11:52,087 --> 00:11:55,173 Y a mí me pareció que se divirtieron también. 296 00:11:55,215 --> 00:11:57,717 Así que las felicito por eso. 297 00:11:57,759 --> 00:12:01,721 Sophia, tienes un gran futuro por delante en el escenario. 298 00:12:01,763 --> 00:12:02,847 Sé que sí. 299 00:12:02,889 --> 00:12:05,725 Pero elegiré a Nini por hoy. 300 00:12:05,767 --> 00:12:06,976 Buena suerte a las dos. 301 00:12:07,018 --> 00:12:08,311 Daly: Gracias, entrenadores. 302 00:12:08,353 --> 00:12:09,896 Bien, Niall, tienes la decisión final. 303 00:12:09,938 --> 00:12:11,272 Dinos qué te pareció primero. 304 00:12:11,314 --> 00:12:14,025 Oh, chicas, estoy tan orgulloso de ambas. 305 00:12:14,067 --> 00:12:15,193 Estuvo increíble. 306 00:12:15,235 --> 00:12:17,070 Conmocionaron a toda la sala. 307 00:12:17,112 --> 00:12:19,280 Sophia, la perseverancia que mostraste 308 00:12:19,322 --> 00:12:22,450 al regresar aquí de nuevo es alucinante. Gracias. 309 00:12:22,492 --> 00:12:24,369 Y, Nini, una súper presentación. 310 00:12:24,411 --> 00:12:26,705 Cada vez que sales aquí es hipnótico. 311 00:12:26,746 --> 00:12:28,206 Es tan increíble. 312 00:12:28,248 --> 00:12:32,335 Pero de verdad deseo que alguien haga un Robo por aquí. 313 00:12:35,338 --> 00:12:37,090 Niall, una decisión casi imposible, 314 00:12:37,132 --> 00:12:39,592 pero debemos saber quién ganó esta batalla. 315 00:12:39,634 --> 00:12:42,971 Creo que cuando a uno le cuesta responder esa pregunta, 316 00:12:43,013 --> 00:12:45,306 nomás hay que seguir la intuición. 317 00:12:48,226 --> 00:12:51,354 La ganadora de esta batalla es... 318 00:12:51,396 --> 00:12:52,981 Nini. 319 00:12:53,023 --> 00:12:55,316 Nini avanzará a los Nocauts, 320 00:12:55,358 --> 00:12:57,986 representando al Equipo Niall. Felicidades. 321 00:12:58,028 --> 00:12:59,946 Niall: Elegí a Nini como la ganadora 322 00:12:59,988 --> 00:13:01,364 porque ella tiene algo especial. 323 00:13:01,406 --> 00:13:03,575 Tiene ese algo que no puedes dejar de mirarla. 324 00:13:03,616 --> 00:13:06,244 Hay un vacío en el mundo musical para alguien como Nini. 325 00:13:06,286 --> 00:13:08,496 Y lo único que tiene que hacer es ir directo allí. 326 00:13:08,538 --> 00:13:11,875 iEso! Me muero por ver qué hará Nini en los Nocauts. 327 00:13:11,916 --> 00:13:12,959 Será divertido. 328 00:13:13,001 --> 00:13:13,960 Le atinaste. Muchas gracias. 329 00:13:14,002 --> 00:13:15,503 Le atinaste. Gracias. 330 00:13:15,545 --> 00:13:16,504 iGracias! 331 00:13:16,546 --> 00:13:18,381 iAvanzaré a los Nocauts! 332 00:13:18,423 --> 00:13:20,717 iVamos, Equipo Niall! [ Se ríe ] 333 00:13:20,759 --> 00:13:21,926 Entrenadores, recuerden 334 00:13:21,968 --> 00:13:23,094 que Sophia está disponible para un Robo. 335 00:13:23,136 --> 00:13:24,429 ¿Quieres decirle algo a Niall? 336 00:13:24,471 --> 00:13:26,222 Solo quiero agradecerte por los e-mails 337 00:13:26,264 --> 00:13:27,682 y por ser un gran entrenador. 338 00:13:27,724 --> 00:13:29,309 Eres una persona increíble y quiero agradecerte. 339 00:13:29,351 --> 00:13:31,478 Muchas gracias. Eres súper, súper talentosa. 340 00:13:31,519 --> 00:13:33,772 Lo que acabas de hacer fue extraordinario. 341 00:13:33,813 --> 00:13:35,106 Gracias. Damas y caballeros, 342 00:13:35,148 --> 00:13:37,400 idenle otro aplauso a Sophia Hoffman! 343 00:13:37,442 --> 00:13:39,152 [ Aclamaciones y aplausos ] Gracias, Sophia. 344 00:13:39,194 --> 00:13:41,071 John: Estuve a punto de robar a Sophia. 345 00:13:41,112 --> 00:13:45,367 La tenía en mente, pero no estaba seguro. 346 00:13:45,408 --> 00:13:48,870 Y creo que mejor guardaré mi Robo para otra ocasión. 347 00:13:48,912 --> 00:13:50,955 [ Gimotea ] 348 00:13:50,997 --> 00:13:53,750 Pobrecito. Que Dios te bendiga. 349 00:13:53,792 --> 00:13:55,418 Estuve a punto de hacerlo. 350 00:13:55,460 --> 00:13:57,462 Oh, cada año hay uno que me duele. 351 00:13:57,504 --> 00:13:58,797 Pero Nini es... 352 00:13:58,838 --> 00:14:01,716 Nini es veraz. No había visto algo así antes. 353 00:14:01,758 --> 00:14:03,468 Es tremenda. 354 00:14:09,766 --> 00:14:11,101 * This is "The Voice" * 355 00:14:11,142 --> 00:14:13,103 Daly: Bienvenidos de nuevo a las Batallas. 356 00:14:15,105 --> 00:14:16,773 Tantas batallas hoy. 357 00:14:16,815 --> 00:14:19,317 Debe haber lindos pececitos John Legend en el mar. 358 00:14:19,359 --> 00:14:21,528 Sí. Presionaré mi botón de Robo. 359 00:14:21,569 --> 00:14:24,197 Solo necesito un pez. Es todo. 360 00:14:24,239 --> 00:14:26,700 [ Aclamaciones y aplausos ] 361 00:14:26,741 --> 00:14:27,951 iAhora se enfrentarán 362 00:14:27,992 --> 00:14:30,203 dos artistas talentosas del Equipo Gwen! 363 00:14:30,245 --> 00:14:32,038 Calla Prejean. 364 00:14:32,080 --> 00:14:33,289 Calla: Quiero ganar esta batalla. 365 00:14:33,331 --> 00:14:34,749 Me mantendré fiel a mí misma 366 00:14:34,791 --> 00:14:38,211 y derrocharé mucha emoción a mi presentación. 367 00:14:38,253 --> 00:14:39,713 Daly: Chechi Sarai... 368 00:14:39,754 --> 00:14:44,009 Chechi: Si no doy todo y dejo todo en el escenario, 369 00:14:44,050 --> 00:14:48,221 me iré a casa, y no puedo ir a casa. 370 00:14:48,263 --> 00:14:49,305 iSí! 371 00:14:49,347 --> 00:14:52,684 [ Aclamaciones y aplausos ] 372 00:14:52,726 --> 00:14:56,813 UNA SEMANA ANTES 373 00:14:56,855 --> 00:14:59,315 iOh, cielos, tu atuendo! 374 00:14:59,357 --> 00:15:01,151 iYe! 375 00:15:01,192 --> 00:15:02,944 iPasen! Oh, es perfecto. 376 00:15:02,986 --> 00:15:05,363 Uh, qué lindo. iIgual! 377 00:15:05,405 --> 00:15:07,657 Me encanta el azul. Denme un abrazo. 378 00:15:07,699 --> 00:15:09,367 Agrupé a Calla y Chechi. 379 00:15:09,409 --> 00:15:12,829 Creo que ambas tienen una vibra pop R&B. 380 00:15:12,871 --> 00:15:14,914 Guau, aquí estamos de nuevo cara a cara. iLo sé! 381 00:15:14,956 --> 00:15:16,207 Sí. Qué bárbaro. 382 00:15:16,249 --> 00:15:18,043 Fuiste la última en llenar mi equipo. 383 00:15:18,084 --> 00:15:20,337 Oh, cielos, lo sé. Fue de locos. 384 00:15:20,378 --> 00:15:24,007 * You walked in to the party * 385 00:15:24,049 --> 00:15:28,970 * Like you were walking onto a yacht * iSí! 386 00:15:29,012 --> 00:15:31,681 Llené su último lugar. Ella fue mi primera elección. 387 00:15:31,723 --> 00:15:34,976 Bienvenida al Equipo Gwen. Estoy tan emocionada. 388 00:15:35,018 --> 00:15:37,020 Creo que tienes todo lo necesario 389 00:15:37,062 --> 00:15:39,898 para ser muy, muy fuerte en este programa. 390 00:15:39,939 --> 00:15:41,316 Ella es tan talentosa. 391 00:15:41,358 --> 00:15:44,194 Me emociona tanto que me guíe en este trayecto. 392 00:15:44,235 --> 00:15:48,782 Ganaste un giro de cuatro sillas y me elegiste. 393 00:15:48,823 --> 00:15:51,534 O sea, me encanta restregárselo en la cara a John. 394 00:15:51,576 --> 00:15:53,203 [ Se ríe ] O sea, es estupendo. 395 00:15:53,244 --> 00:15:56,831 * Aaaah * 396 00:15:56,873 --> 00:15:59,334 iCuatro sillas! 397 00:15:59,376 --> 00:16:00,794 iSí! 398 00:16:00,835 --> 00:16:02,379 Yo estaba impactada. 399 00:16:02,420 --> 00:16:05,548 Elevaste tanto el listón para esta competencia, 400 00:16:05,590 --> 00:16:08,009 que ya puedo ver una finalista en ti. 401 00:16:08,051 --> 00:16:09,094 Vamos, Chechi. 402 00:16:09,135 --> 00:16:11,221 Gwen. iAah! 403 00:16:11,262 --> 00:16:13,056 Chechi: Gwen fue mi primera elección. 404 00:16:13,098 --> 00:16:14,641 Siento que ella me entendería, 405 00:16:14,683 --> 00:16:17,227 ya que eso fue un problema en mi carrera. 406 00:16:17,268 --> 00:16:20,313 Soy cantautora, productora. 407 00:16:20,355 --> 00:16:21,940 Esta es mi guitarra. 408 00:16:21,981 --> 00:16:23,191 También hago ingeniería, 409 00:16:23,233 --> 00:16:26,569 y he trabajado duro por tanto tiempo. 410 00:16:26,611 --> 00:16:28,613 [ Se le quiebra la voz ] La gente me decía: 411 00:16:28,655 --> 00:16:30,907 "¿Por qué no eres famosa todavía?" 412 00:16:30,949 --> 00:16:32,617 Como si me pasaba algo malo, 413 00:16:32,659 --> 00:16:34,160 pero es difícil 414 00:16:34,202 --> 00:16:36,538 cuando sigues tus sueños. 415 00:16:36,579 --> 00:16:39,207 Así que estoy feliz de estar aquí. 416 00:16:39,249 --> 00:16:41,918 Significa todo para mí. 417 00:16:41,960 --> 00:16:44,295 * Wish I could * 418 00:16:44,337 --> 00:16:45,755 Gwen: Les di a Calla y Chechi 419 00:16:45,797 --> 00:16:47,757 "I'll Never Love Again" de Lady Gaga. 420 00:16:47,799 --> 00:16:49,217 * ...goodbye * 421 00:16:49,259 --> 00:16:53,471 Esta canción requiere que alguien sea muy vulnerable. 422 00:16:53,513 --> 00:16:55,598 No se trata solo de cantarla, 423 00:16:55,640 --> 00:16:57,225 se trata de la interpretación 424 00:16:57,267 --> 00:16:59,436 y la forma en que desarrollarán la canción. 425 00:16:59,477 --> 00:17:03,189 * Tryin' to save a part of you * 426 00:17:03,231 --> 00:17:05,275 * Don't wanna feel another touch * 427 00:17:05,316 --> 00:17:07,235 Algo que me encanta de la voz de Calla 428 00:17:07,277 --> 00:17:11,865 es la forma que puede ser tan vulnerable y creíble. 429 00:17:11,906 --> 00:17:15,410 * Don't wanna know another kiss * 430 00:17:15,452 --> 00:17:18,621 Cuando Chechi llega a ciertas notas, 431 00:17:18,663 --> 00:17:21,583 es tan fluida con sus melismas. 432 00:17:21,624 --> 00:17:23,960 No sé ni cómo lo hace. Es tremendo. 433 00:17:24,002 --> 00:17:27,464 * ...again * 434 00:17:28,715 --> 00:17:30,967 * One... * Oh. [ Se ríe ] 435 00:17:31,009 --> 00:17:32,594 Sé que sabes lo que haces, 436 00:17:32,635 --> 00:17:35,680 pero siento que estás pensando mucho hoy por alguna razón. 437 00:17:35,722 --> 00:17:37,307 Es que no quiero equivocarme. 438 00:17:37,349 --> 00:17:38,808 ¿Equivocarte cómo? 439 00:17:38,850 --> 00:17:44,439 Ya sabes, cuando tienes algo en mente que tratas de atinarle. 440 00:17:44,481 --> 00:17:46,483 Creo que solo deberías dejarnos entrar. 441 00:17:46,524 --> 00:17:47,942 Deja de tratar de ser cantante 442 00:17:47,984 --> 00:17:50,153 y sé una persona que querramos conocer 443 00:17:50,195 --> 00:17:52,447 porque estoy muy interesada en ti. 444 00:17:52,489 --> 00:17:54,199 Así que quiero oírlo en la canción, 445 00:17:54,240 --> 00:17:55,867 ¿no? Sí. 446 00:17:55,909 --> 00:17:58,578 Creo que lo que hay que practicar contigo, 447 00:17:58,620 --> 00:18:01,706 es que a veces la gente no tiene suficiente dinámica. 448 00:18:01,748 --> 00:18:03,833 Las tuyas creo que están demasiado separadas. 449 00:18:03,875 --> 00:18:07,212 Sí. ¿Entonces cómo avanzamos de la suavidad 450 00:18:07,253 --> 00:18:09,506 y aumentamos un poco más a ese tono? 451 00:18:09,547 --> 00:18:11,341 En vez de pasar de suave a [imita explosión]. 452 00:18:11,383 --> 00:18:13,093 ¿Me entiendes? 100%. 453 00:18:13,134 --> 00:18:16,638 * Wish I could * 454 00:18:16,680 --> 00:18:19,849 * I could've said goodbye * 455 00:18:19,891 --> 00:18:21,685 Calla: Es una canción muy triste, 456 00:18:21,726 --> 00:18:24,562 así que me recuerda a ciertos momentos en mi vida. 457 00:18:24,604 --> 00:18:26,773 Me mudé a Nashville en enero de 2020. 458 00:18:26,815 --> 00:18:29,359 Quería dedicarme a la música a tiempo completo. 459 00:18:29,401 --> 00:18:30,860 No me adapté bien al comienzo. 460 00:18:30,902 --> 00:18:33,905 Nadie habla de lo difícil que es hacer amigos de adulto, 461 00:18:33,947 --> 00:18:35,156 y es muy difícil. 462 00:18:35,198 --> 00:18:38,201 Nomás tocaba el piano y componía sola. 463 00:18:38,243 --> 00:18:39,536 Allí fue cuando me centré en: 464 00:18:39,577 --> 00:18:41,496 "Este es mi estilo, esta es mi vibra, 465 00:18:41,538 --> 00:18:42,872 esto es lo que quiero hacer". 466 00:18:42,914 --> 00:18:47,085 * Don't wanna start another fire * 467 00:18:47,127 --> 00:18:50,338 En realidad quiero darle mucho mérito a mi mamá por esto. 468 00:18:50,380 --> 00:18:52,590 Cuando era niña, si empezaba a hacer algo 469 00:18:52,632 --> 00:18:54,676 no me permitía rendirme hasta que termine la temporada, 470 00:18:54,718 --> 00:18:55,802 como un deporte. 471 00:18:55,844 --> 00:18:57,512 No puedo creer que llegué a las Batallas. 472 00:18:57,554 --> 00:18:59,431 Sabía totalmente que lo harías. 473 00:18:59,472 --> 00:19:01,057 Estoy tan emocionada por ti. 474 00:19:01,099 --> 00:19:02,434 Ella es muy ambiciosa, 475 00:19:02,475 --> 00:19:05,520 y creo que heredé esas cualidades de ella. 476 00:19:05,562 --> 00:19:12,068 Juntas: * ...again * 477 00:19:12,110 --> 00:19:14,279 Muy bien. Vamos bien. 478 00:19:14,320 --> 00:19:17,407 Te estás acercando. Me encantó ese coro. 479 00:19:17,449 --> 00:19:18,950 Sonó hermoso. Bien. 480 00:19:18,992 --> 00:19:20,118 Sí, tiene que ser así. 481 00:19:20,160 --> 00:19:21,494 Entendido. Tiene que ser así. 482 00:19:21,536 --> 00:19:24,247 Chechi, sabes que cuando estás en el baño 483 00:19:24,289 --> 00:19:26,624 cantando esa canción frente al espejo, 484 00:19:26,666 --> 00:19:28,585 sabes qué tienes por dentro -- 485 00:19:28,626 --> 00:19:30,045 o sea, tú sabes lo que tienes. 486 00:19:30,086 --> 00:19:32,047 Solo tienes que dejar que la gente lo vea. 487 00:19:32,088 --> 00:19:34,591 Quieres que la gente lo vea, ¿no? Sí. 488 00:19:34,632 --> 00:19:36,092 Entonces tienes que averiguarlo. 489 00:19:36,134 --> 00:19:37,385 Gwen lo entiende. 490 00:19:37,427 --> 00:19:39,763 Sus consejos son tan edificantes, 491 00:19:39,804 --> 00:19:42,015 y siento que puedo expresarme. 492 00:19:42,057 --> 00:19:45,685 ¿Y sabes qué? Sí, puede ser que ella tenga más variedad 493 00:19:45,727 --> 00:19:48,646 con las miles de formas que tiene de cantar. 494 00:19:48,688 --> 00:19:51,900 Tú tienes algo que es muy veraz en la forma de interpretar. 495 00:19:51,941 --> 00:19:53,443 Solo quiero que ambas sepan 496 00:19:53,485 --> 00:19:55,236 que tienen muy buenas fortalezas. 497 00:19:55,278 --> 00:19:57,238 Las Batallas te pueden engañar a veces. 498 00:19:57,280 --> 00:19:58,823 Crees que lo sabes y luego sales 499 00:19:58,865 --> 00:20:01,743 y alguien más se lo merece más que la otra persona. 500 00:20:01,785 --> 00:20:04,120 Siempre les tengo pavor a estas decisiones. 501 00:20:04,162 --> 00:20:05,455 Es lo peor. 502 00:20:05,497 --> 00:20:07,624 [ Riéndose ] ¿Listas? Uno, dos, tres. 503 00:20:08,375 --> 00:20:09,501 Perfecto. 504 00:20:09,542 --> 00:20:10,794 iLo logramos! 505 00:20:10,835 --> 00:20:13,880 iLo logramos, lo logramos, lo logramos! 506 00:20:19,177 --> 00:20:20,303 * This is "The Voice" * 507 00:20:20,345 --> 00:20:23,431 Daly: Bienvenidos de nuevo. 508 00:20:23,473 --> 00:20:24,933 Hola por ahí. 509 00:20:24,974 --> 00:20:26,685 [ Acento sureño ] Hola a todos. Soy Reba McEntire. 510 00:20:26,726 --> 00:20:27,894 [ Risas ] 511 00:20:27,936 --> 00:20:30,105 Imítame y yo te imito. Sí, claro. 512 00:20:30,146 --> 00:20:33,066 Hombre: Gracias por su paciencia. Empecemos. 513 00:20:33,900 --> 00:20:35,735 Esta batalla empieza ya. 514 00:20:35,777 --> 00:20:38,071 [ Aclamaciones y aplausos ] 515 00:20:39,239 --> 00:20:45,245 [ Toca "I'll Never Love Again" ] 516 00:20:45,286 --> 00:20:46,746 ** 517 00:20:46,788 --> 00:20:50,375 * Wish I could * 518 00:20:50,417 --> 00:20:54,671 * I could've said goodbye * 519 00:20:54,713 --> 00:20:59,718 * I would have said what I wanted to * 520 00:20:59,759 --> 00:21:04,305 * Maybe even cried for you * 521 00:21:04,347 --> 00:21:07,767 * If I knew * 522 00:21:07,809 --> 00:21:12,063 * It would be the last time * 523 00:21:12,105 --> 00:21:16,735 * I would have broke my heart in two * 524 00:21:16,776 --> 00:21:20,989 * Tryin' to save a part of you * 525 00:21:21,031 --> 00:21:25,201 * Don't wanna feel another touch * 526 00:21:25,243 --> 00:21:29,622 * Don't wanna start another fire * 527 00:21:29,664 --> 00:21:33,918 * Don't wanna know another kiss * 528 00:21:33,960 --> 00:21:38,590 * No other name falling off my lips * 529 00:21:38,631 --> 00:21:45,513 * I'll never love again * 530 00:21:45,555 --> 00:21:48,767 * And I don't wanna know this feeling * 531 00:21:48,808 --> 00:21:52,979 * Unless it's you and me * 532 00:21:53,021 --> 00:21:56,608 * And I don't wanna waste a moment * 533 00:21:56,649 --> 00:22:02,822 * Ohhhh * 534 00:22:02,864 --> 00:22:06,076 * And I don't wanna give somebody else * 535 00:22:06,117 --> 00:22:10,789 * The better part of me, yeah * 536 00:22:10,830 --> 00:22:14,209 * I would rather wait for you * 537 00:22:14,250 --> 00:22:20,006 * Ohh, youuuuuuuu * 538 00:22:20,048 --> 00:22:23,426 * Don't wanna feel another touch * 539 00:22:24,177 --> 00:22:28,598 * Don't wanna start another fire * iWu! 540 00:22:28,640 --> 00:22:32,811 * Don't wanna know another kiss * 541 00:22:32,852 --> 00:22:37,107 * Baby, unless they are on your lips * 542 00:22:37,148 --> 00:22:41,820 * Don't wanna give my heart away * 543 00:22:41,861 --> 00:22:45,990 * To another stranger * 544 00:22:46,032 --> 00:22:49,786 * Don't let another day begin * 545 00:22:49,828 --> 00:22:53,957 * Won't even let the sunlight in * 546 00:22:53,998 --> 00:23:00,171 * No, I'll never love * 547 00:23:00,213 --> 00:23:05,802 * Again * 548 00:23:05,844 --> 00:23:08,013 [ Aclamaciones y aplausos ] 549 00:23:08,054 --> 00:23:13,643 ** 550 00:23:13,685 --> 00:23:14,728 Caray. 551 00:23:14,769 --> 00:23:16,062 ¿Escalofríos? 552 00:23:17,480 --> 00:23:18,773 iAww! 553 00:23:19,649 --> 00:23:20,734 Guau, chicas. 554 00:23:20,775 --> 00:23:23,778 Guau, así es. Guau. Guau. Guau. 555 00:23:23,820 --> 00:23:27,907 Calla, sentí como que esperabas a estallar. 556 00:23:27,949 --> 00:23:30,035 El único problema con tu presentación 557 00:23:30,076 --> 00:23:31,870 era que estabas un poco insegura 558 00:23:31,911 --> 00:23:34,748 de cómo aumentarlo desde el comienzo hasta el final 559 00:23:34,789 --> 00:23:37,083 para que todo se sienta súper convincente. 560 00:23:37,125 --> 00:23:39,711 Pero en cuanto llegaste al máximo, 561 00:23:39,753 --> 00:23:42,589 fue como: "Ya, esta chica puede cantar". 562 00:23:42,630 --> 00:23:45,383 Y, luego, Chechi, eres excepcionalmente dotada. 563 00:23:45,425 --> 00:23:47,052 Tu registro es tremendo. 564 00:23:47,093 --> 00:23:50,597 El inicio sonó tan abundante y lleno. 565 00:23:50,638 --> 00:23:52,640 Y el hecho de que puedas hacer eso 566 00:23:52,682 --> 00:23:54,893 y encima llegues a las notas súper altas 567 00:23:54,934 --> 00:23:56,811 en la estratósfera, es tan impresionante. 568 00:23:56,853 --> 00:23:59,439 Realmente diste una gran presentación. 569 00:23:59,481 --> 00:24:01,358 [ Aclamaciones y aplausos ] 570 00:24:03,443 --> 00:24:05,779 Chechi, tu voz es increíble. 571 00:24:05,820 --> 00:24:08,156 Desde lo bajo hasta lo alto. 572 00:24:08,198 --> 00:24:11,242 Ustedes dos cantando se complementaron 573 00:24:11,284 --> 00:24:15,246 porque cuando cantabas esas notas bajas, Calla, 574 00:24:15,288 --> 00:24:16,790 era como un susurro. 575 00:24:16,831 --> 00:24:18,708 Era tan delicado. 576 00:24:18,750 --> 00:24:19,918 Me atrajo. 577 00:24:19,959 --> 00:24:21,711 Me fascinó absolutamente. 578 00:24:21,753 --> 00:24:24,339 El registro de esta canción es tremendo, 579 00:24:24,381 --> 00:24:27,092 y ustedes lo abarcaron a la perfección. 580 00:24:27,133 --> 00:24:30,220 Bien hecho. Creo que fue una muy buena presentación. 581 00:24:30,261 --> 00:24:34,432 Si tuviera que elegir a alguien, para ayudarte, 582 00:24:34,474 --> 00:24:35,684 Chechi. 583 00:24:35,725 --> 00:24:36,935 Gracias. 584 00:24:36,976 --> 00:24:39,729 [ Aclamaciones y aplausos ] 585 00:24:39,771 --> 00:24:41,272 Chicas, eso fue mágico. 586 00:24:41,314 --> 00:24:43,650 Es una canción tan difícil de interpretar, ante todo. 587 00:24:43,692 --> 00:24:44,943 Ella debería disculparse. 588 00:24:44,984 --> 00:24:46,611 Si estás en "The Voice", mejor demuéstralo. 589 00:24:46,653 --> 00:24:48,279 [ Risas ] 590 00:24:48,321 --> 00:24:50,949 Calla, eso que acaba de decir Reba, ese susurro, 591 00:24:50,990 --> 00:24:53,284 pensé: "Oh, podría escucharlo para siempre". 592 00:24:53,326 --> 00:24:56,579 Gracias. Fue de muy buen gusto y muy convincente. 593 00:24:56,621 --> 00:24:58,248 Convincente, una palabra que usa John. 594 00:24:58,289 --> 00:25:00,333 Básicamente me estoy convirtiendo en un tesauro 595 00:25:00,375 --> 00:25:01,918 por John Legend. 596 00:25:01,960 --> 00:25:04,129 A veces voy a casa y busco en Google todo lo que dijo John. 597 00:25:04,170 --> 00:25:05,755 [ Risas ] 598 00:25:05,797 --> 00:25:07,424 Me especialicé en inglés. 599 00:25:07,465 --> 00:25:08,967 Ya sabes. iUh! 600 00:25:09,009 --> 00:25:10,135 [ Risas ] 601 00:25:10,176 --> 00:25:12,470 Y yo no terminé la preparatoria. 602 00:25:12,512 --> 00:25:14,806 [ Risas ] 603 00:25:14,848 --> 00:25:17,684 Chechi, a veces parecía que no estabas segura 604 00:25:17,726 --> 00:25:19,144 de la nota que alcanzarías 605 00:25:19,185 --> 00:25:23,314 y la llevabas a un punto nasal aquí por seguridad 606 00:25:23,356 --> 00:25:26,901 en vez de decir: "Alcanzaré esa nota". 607 00:25:26,943 --> 00:25:28,987 Tendría cuidado con eso, seguramente, 608 00:25:29,029 --> 00:25:30,780 pero fue otra súper presentación 609 00:25:30,822 --> 00:25:32,407 para ambas, honestamente. 610 00:25:32,449 --> 00:25:33,908 iGwennie! Lo sé. 611 00:25:33,950 --> 00:25:35,160 Lo hiciste otra vez. 612 00:25:35,201 --> 00:25:37,037 Lo sé. Aquí voy de nuevo. 613 00:25:37,078 --> 00:25:38,913 Gracias, entrenadores. 614 00:25:38,955 --> 00:25:42,167 Calla, fue emotivo. Fue perfecto. 615 00:25:42,208 --> 00:25:43,960 Estaba afinado. Tu expresión -- 616 00:25:44,002 --> 00:25:46,087 Todo lo que hiciste fue a la perfección. 617 00:25:46,129 --> 00:25:48,506 Chechi, eres tan asombrosa. 618 00:25:48,548 --> 00:25:50,133 Ese primer verso fue digno 619 00:25:50,175 --> 00:25:51,801 de los Premios Grammy, para mí. 620 00:25:51,843 --> 00:25:53,345 Gracias. Estuvo muy bueno. 621 00:25:53,386 --> 00:25:57,182 Pero todavía noto una versión un poco insegura de ti 622 00:25:57,223 --> 00:25:59,726 que no debería estar en el escenario o en tu vida. 623 00:25:59,768 --> 00:26:01,436 O sea, tú no eres esa chica. 624 00:26:01,478 --> 00:26:03,688 Así que voy a -- no sé. 625 00:26:03,730 --> 00:26:07,067 Nomás te daré una paliza. O sea, no, no. 626 00:26:07,108 --> 00:26:10,153 [ Risas ] Malcriada. 627 00:26:10,195 --> 00:26:12,739 Pero honestamente nomás -- 628 00:26:12,781 --> 00:26:14,783 ¿Qué? [ Se ríe ] Te adoro. 629 00:26:14,824 --> 00:26:16,284 Mi entrenamiento es tan bueno, ¿no? 630 00:26:16,326 --> 00:26:17,619 [ Risas ] 631 00:26:17,660 --> 00:26:19,537 "iNo!" 632 00:26:19,579 --> 00:26:20,914 Estoy orgullosa de ustedes dos. 633 00:26:20,955 --> 00:26:23,041 Esa fue una presentación tan increíble. 634 00:26:23,083 --> 00:26:25,543 Y, Carson, puedes preguntarme lo que quieras. 635 00:26:25,585 --> 00:26:26,753 Gwen. 636 00:26:26,795 --> 00:26:28,546 [ Se ríe ] Pégame. 637 00:26:28,588 --> 00:26:30,548 [ Risas ] 638 00:26:31,549 --> 00:26:33,510 Bueno. Ya sabía que iba a decirlo. 639 00:26:33,551 --> 00:26:35,720 [ Risas ] 640 00:26:35,762 --> 00:26:37,097 Daly: Gwen, fue una gran batalla. 641 00:26:37,138 --> 00:26:38,723 Eso significa que es una decisión muy difícil. 642 00:26:38,765 --> 00:26:41,768 Pero debemos saber quién es la ganadora de esta batalla. 643 00:26:41,810 --> 00:26:44,145 iAaah! Qué pesado es esto. 644 00:26:44,187 --> 00:26:46,898 Gracias, chicas, por confiar en mí y trabajar conmigo. 645 00:26:46,940 --> 00:26:50,193 Lo disfruté mucho. Me inspiraron, las dos. 646 00:26:50,235 --> 00:26:51,444 Pero debo elegir a alguien. 647 00:26:51,486 --> 00:26:55,365 Y la ganadora de esta batalla es... 648 00:26:55,407 --> 00:26:56,616 Chechi. 649 00:26:56,658 --> 00:26:58,284 iChechi, felicidades! 650 00:26:58,326 --> 00:27:00,912 Avanzarás a los Nocauts con el Equipo Gwen. 651 00:27:00,954 --> 00:27:02,247 Gwen: Fue una decisión muy difícil, 652 00:27:02,288 --> 00:27:04,749 pero sé que Chechi tiene lo necesario 653 00:27:04,791 --> 00:27:06,501 para dar una presentación perfecta. 654 00:27:06,543 --> 00:27:07,919 Tiene un sonido original. 655 00:27:07,961 --> 00:27:10,880 Es alguien con quien puedo trabajar y ayudarla. 656 00:27:10,922 --> 00:27:12,090 Estoy emocionada por eso. 657 00:27:12,132 --> 00:27:14,551 Daly: Denle un aplauso a Calla Prejean. 658 00:27:14,592 --> 00:27:17,303 Gwen: Es tan pesado ver a gente talentosa regresar a casa, 659 00:27:17,345 --> 00:27:19,305 pero hasta ahora mi equipo es increíble. 660 00:27:19,347 --> 00:27:22,267 Está que arde. Hay tantos cantantes talentosos. 661 00:27:22,308 --> 00:27:24,019 Eres mi persona favorita del mundo. 662 00:27:24,060 --> 00:27:26,021 i¿Qué?! Eres tan graciosa. 663 00:27:26,062 --> 00:27:28,606 "No. No lo hagas". [ Se ríe ] 664 00:27:28,648 --> 00:27:29,941 "iNo!" [ Risas ] 665 00:27:29,983 --> 00:27:32,610 Es tan inspirador estar en esta temporada. 666 00:27:32,652 --> 00:27:35,447 [ Toca "Too Good at Goodbye" ] * Way too good at goodbyes * 667 00:27:35,488 --> 00:27:38,074 * I'm way too good at goodbyes * 668 00:27:38,116 --> 00:27:40,577 * I'm way too good at goodbyes * 669 00:27:40,618 --> 00:27:42,787 * No, no, no, no * 670 00:27:42,829 --> 00:27:45,707 Caleb, ese tono es tan intrigante, 671 00:27:45,749 --> 00:27:48,209 y es como misterioso y etéreo. 672 00:27:48,251 --> 00:27:50,462 El ganador de esta batalla es Caleb. 673 00:27:50,503 --> 00:27:52,464 iCaleb, felicidades! 674 00:27:52,505 --> 00:27:55,383 Avanzarás a los Nocauts con el Equipo Legend. 675 00:27:55,425 --> 00:27:57,260 John: Veo tanto potencial en Caleb. 676 00:27:57,302 --> 00:28:01,097 Veo su arte y su singularidad en todo lo que hace. 677 00:28:01,139 --> 00:28:02,807 Y estoy emocionado por ver qué hará después. 678 00:28:02,849 --> 00:28:04,100 Mi chico. Gracias. 679 00:28:04,142 --> 00:28:06,519 Estoy formando el mejor equipo posible 680 00:28:06,561 --> 00:28:08,688 para los Nocauts de Tres. 681 00:28:08,730 --> 00:28:12,192 [ Toca "Killing Me Softly With His Song" ] * Killing me softly with his song * 682 00:28:12,233 --> 00:28:16,237 * Killing me softly with his song * 683 00:28:16,279 --> 00:28:18,782 * Telling my whole life... * 684 00:28:18,823 --> 00:28:21,368 Lila, tienes una magia única 685 00:28:21,409 --> 00:28:23,995 en la forma que te expresas musicalmente. 686 00:28:24,037 --> 00:28:26,748 La ganadora de esta batalla es Lila. 687 00:28:26,790 --> 00:28:28,958 iLila, felicidades! 688 00:28:29,000 --> 00:28:31,294 John: Lila tiene ese algo que la hizo destacar. 689 00:28:31,336 --> 00:28:34,089 Es una voz sensual, linda, 690 00:28:34,130 --> 00:28:36,216 clásica de una cantautora de los años 70. 691 00:28:36,257 --> 00:28:38,927 Ella exigía avanzar a los Nocauts. 692 00:28:38,968 --> 00:28:42,263 Y creo que tengo al menos un par de personas en el Equipo Legend 693 00:28:42,305 --> 00:28:43,848 que podrían ganar "The Voice". 694 00:28:43,890 --> 00:28:46,017 Así que sigue Reba. 695 00:28:46,059 --> 00:28:47,977 Vaya, qué divertido es esto. 696 00:28:48,019 --> 00:28:49,604 Para nada. Odio esto. 697 00:28:49,646 --> 00:28:52,273 [ Risas ] 698 00:28:57,737 --> 00:28:59,072 * This is "The Voice" * 699 00:28:59,114 --> 00:29:01,032 Daly: Bienvenidos de nuevo a las Batallas. 700 00:29:01,074 --> 00:29:07,706 ** 701 00:29:07,747 --> 00:29:14,087 ** 702 00:29:14,129 --> 00:29:16,131 Vaya, vaya, vaya. 703 00:29:16,172 --> 00:29:18,174 Mira qué tenemos aquí. 704 00:29:18,216 --> 00:29:20,051 "El Libro de Estrategias de 'The Voice' de John". 705 00:29:20,093 --> 00:29:24,264 "Sabía que leerías esto, Niall, y tratarías de hacer trampa". 706 00:29:27,058 --> 00:29:29,602 Niall: "Nunca sabrás mis secretos". 707 00:29:29,644 --> 00:29:31,688 iTe pillé, Niall! 708 00:29:31,730 --> 00:29:33,523 iNunca me vencerás! 709 00:29:33,565 --> 00:29:35,316 [ Risa malévola ] 710 00:29:37,360 --> 00:29:39,612 Apenas se puede ver aquí. No hay luz. 711 00:29:39,654 --> 00:29:41,531 Pero, Rach, ¿cómo te sientes? 712 00:29:41,573 --> 00:29:42,449 Hombre: ¿Rach? 713 00:29:42,490 --> 00:29:45,285 Oh, ¿yo? Sí, tú. [ Se ríe ] 714 00:29:45,326 --> 00:29:47,537 Trataba de conectarme al Wi-Fi. Es mi prioridad. 715 00:29:47,579 --> 00:29:49,622 Siempre necesitamos Wi-Fi en todos lados. 716 00:29:49,664 --> 00:29:51,958 Mac: Rachele es absolutamente fenomenal. 717 00:29:52,000 --> 00:29:53,960 Ella quiere practicar todos los días, 718 00:29:54,002 --> 00:29:55,503 y siempre tiene tantas ideas. 719 00:29:55,545 --> 00:29:58,089 O sea, me textea, dice: "Mac, ¿qué te parece esto?" 720 00:29:58,131 --> 00:29:59,215 O "¿Qué te parece eso?" 721 00:29:59,257 --> 00:30:01,176 Rachele: Con Mac, me emociono mucho 722 00:30:01,217 --> 00:30:02,594 porque tenemos la misma vibra. 723 00:30:02,635 --> 00:30:04,054 Sabemos lo que estamos a punto de hacer. 724 00:30:04,095 --> 00:30:05,388 Su voz -- oh, cielos. 725 00:30:05,430 --> 00:30:07,682 Cada vez que la escucho, siento como: "iUh!" 726 00:30:07,724 --> 00:30:09,309 O sea, me estremezco. 727 00:30:09,351 --> 00:30:11,728 Bueno, hola. Hola. Hey. 728 00:30:11,770 --> 00:30:13,605 ¿Cómo te va? Hola, Rachele. Hola, Mac. 729 00:30:13,646 --> 00:30:15,231 ¿Cómo les va? Bien. ¿Cómo estás? 730 00:30:15,273 --> 00:30:16,649 Vengan a darme un abrazo. 731 00:30:16,691 --> 00:30:18,526 Siento como si estuviéramos haciendo historia, 732 00:30:18,568 --> 00:30:20,737 nomás por estar en su primer equipo 733 00:30:20,779 --> 00:30:23,073 y estoy muy emocionada de que sea mi entrenadora. 734 00:30:23,114 --> 00:30:24,449 Hagámoslo. Oh, cielos. 735 00:30:24,491 --> 00:30:27,410 Reba es una leyenda viviente literalmente. 736 00:30:27,452 --> 00:30:30,830 Me esforcé tanto para no volverme loco por estar aquí. 737 00:30:30,872 --> 00:30:32,624 Esto es bárbaro. 738 00:30:32,665 --> 00:30:35,335 Los dos hicieron un gran trabajo en las Audiciones a Ciegas, 739 00:30:35,377 --> 00:30:36,670 sino no estuvieran aquí hoy. 740 00:30:36,711 --> 00:30:38,838 Así que eso les dará confianza también. 741 00:30:38,880 --> 00:30:39,839 Sí, seguro. 742 00:30:39,881 --> 00:30:44,344 * You cut me open and I * 743 00:30:44,386 --> 00:30:47,013 Reba: Fui la única que giró por Rachele, 744 00:30:47,055 --> 00:30:48,431 pero oí algo diferente. 745 00:30:48,473 --> 00:30:51,476 Fue un poder angelical donde era necesario. 746 00:30:51,518 --> 00:30:53,978 Me da tanto gusto haber girado por ella. 747 00:30:54,020 --> 00:30:57,941 * Gravity, ooh * 748 00:30:57,982 --> 00:30:59,192 iCuatro sillas! 749 00:30:59,234 --> 00:31:01,152 Reba: Mac fue un giro de cuatro sillas. 750 00:31:01,194 --> 00:31:02,737 i¿Me elegiste a mí?! Sí. 751 00:31:02,779 --> 00:31:04,656 Reba: Me emocioné tanto tenerlo en mi equipo. 752 00:31:04,698 --> 00:31:07,909 Dijo que a su abuela le gustaba ver mi programa de TV. 753 00:31:07,951 --> 00:31:09,494 Muy bien. 754 00:31:09,536 --> 00:31:13,748 * I know your eyes in the morning sun * 755 00:31:13,790 --> 00:31:15,041 * I feel your touch... * 756 00:31:15,083 --> 00:31:17,627 Agrupé a Mac y Rachele, y cantarán 757 00:31:17,669 --> 00:31:19,838 "How Deep is Your Love" de Bee Bees. 758 00:31:19,879 --> 00:31:23,383 Los agrupé porque están en un espacio R&B. 759 00:31:23,425 --> 00:31:25,093 Rachele es muy suave, 760 00:31:25,135 --> 00:31:27,762 y luego Mac también puede llegar a ser suave, 761 00:31:27,804 --> 00:31:29,806 básicamente cuando entra en un falsete. 762 00:31:29,848 --> 00:31:32,308 Y me pareció que podrían reaccionar mejor uno del otro. 763 00:31:33,810 --> 00:31:34,769 * How deep is your love, how deep... * 764 00:31:36,604 --> 00:31:38,940 Esta quizás sea una de las canciones más icónicas 765 00:31:38,982 --> 00:31:41,401 y bellamente compuestas de todos los tiempos. 766 00:31:41,443 --> 00:31:43,945 La gente necesita sentir ese amor. 767 00:31:43,987 --> 00:31:46,448 Disfruto crear un espacio 768 00:31:46,489 --> 00:31:49,367 donde la gente pueda sentirlo por medio de mi música. 769 00:31:49,409 --> 00:31:53,246 * And it's me you need to show * 770 00:31:53,288 --> 00:31:54,831 * How deep is your... * 771 00:31:54,873 --> 00:31:56,916 Al ser un músico callejero profesional 772 00:31:56,958 --> 00:31:58,001 que canta en las calles, 773 00:31:58,043 --> 00:32:00,754 a veces ganas bastante dinero 774 00:32:00,795 --> 00:32:03,715 y hay días que apenas ganas unos centavos. 775 00:32:03,757 --> 00:32:06,301 Pero eso formó mi arte 776 00:32:06,343 --> 00:32:09,262 porque al tener todas esas distracciones alrededor 777 00:32:09,304 --> 00:32:11,765 mientras estaba en medio de una presentación 778 00:32:11,806 --> 00:32:15,769 hizo que me enfoque bien en mi arte. 779 00:32:15,810 --> 00:32:20,440 Pero aprenderé mucho más al trabajar con Reba. 780 00:32:20,482 --> 00:32:21,858 Le agradezco eternamente por eso. 781 00:32:21,900 --> 00:32:23,693 Reba: Muy bien. Muy bien. [ Aplaudiendo ] 782 00:32:23,735 --> 00:32:26,613 Mac, no me parece que escuchabas el compás. 783 00:32:26,654 --> 00:32:28,615 Como que cambiaste de rumbo. 784 00:32:28,656 --> 00:32:30,241 Supongo que cuando estábamos practicando 785 00:32:30,283 --> 00:32:32,994 solo queríamos rendirle homenaje a los Bee Gees, 786 00:32:33,036 --> 00:32:34,621 pero también darle a la gente 787 00:32:34,662 --> 00:32:37,457 un poco de lo que hacemos y lo que nos gusta. 788 00:32:37,499 --> 00:32:39,626 Bueno, la razón por la que elegimos estas canciones 789 00:32:39,668 --> 00:32:41,920 es por la familiaridad. Entiendo. 790 00:32:41,961 --> 00:32:43,630 Cuando estoy de gira, 791 00:32:43,672 --> 00:32:47,634 los que pagaron su dinero bien ganado para escucharme cantar, 792 00:32:47,676 --> 00:32:50,011 quieren algo que puedan cantar junto a mí. Claro. 793 00:32:50,053 --> 00:32:53,556 Así que cuando cantas una canción que es tan conocida 794 00:32:53,598 --> 00:32:55,475 como "How Deep is Your Love", 795 00:32:55,517 --> 00:32:57,894 debes quedarte con la melodía que recuerdo 796 00:32:57,936 --> 00:33:00,689 para poder cantar y ser parte del espectáculo. 797 00:33:00,730 --> 00:33:02,732 Entendido. Entendido, de seguro. 798 00:33:02,774 --> 00:33:06,861 * 'Cause we're living in a world of fools * 799 00:33:06,903 --> 00:33:08,905 Rachele: Como soy menor de edad en el equipo de Reba, 800 00:33:08,947 --> 00:33:11,991 siento que hay gente que me ve como una niñita 801 00:33:12,033 --> 00:33:14,452 o me tienen simpatía nomás porque soy menor. 802 00:33:14,494 --> 00:33:16,913 Pero quiero darlo todo y demostrarles también 803 00:33:16,955 --> 00:33:18,540 que estoy aquí por una razón. 804 00:33:18,581 --> 00:33:20,375 Todavía hay mucho que aprender 805 00:33:20,417 --> 00:33:22,711 y me siento muy honrada de estar aquí. 806 00:33:22,752 --> 00:33:24,462 Estoy emocionada por la Ronda de Batalla, 807 00:33:24,504 --> 00:33:26,673 y espero avanzar más en la competencia. 808 00:33:26,715 --> 00:33:29,718 Rachele, te sumerges tanto en el movimiento corporal 809 00:33:29,759 --> 00:33:32,762 y tus ojos están cerrados, y es lindo, 810 00:33:32,804 --> 00:33:36,016 pero cuando abras los ojos, enfócate en alguien. 811 00:33:36,057 --> 00:33:41,396 * And you come to me on a summer breeze * 812 00:33:41,438 --> 00:33:42,856 Rachele: Uno de mis hábitos 813 00:33:42,897 --> 00:33:45,316 es que me gusta cerrar los ojos cuando canto. 814 00:33:45,358 --> 00:33:46,860 Entonces cuando me ven cantando, 815 00:33:46,901 --> 00:33:49,654 literalmente camino como sonámbula y canto a la vez. 816 00:33:49,696 --> 00:33:52,615 Nomás necesito pegar una cinta en mis ojos y estaré bien. 817 00:33:52,657 --> 00:33:54,200 Todavía sigo practicándolo, 818 00:33:54,242 --> 00:33:56,578 pero en mi Ronda de Batalla mis ojos estarán abiertos. 819 00:33:56,619 --> 00:33:59,497 Cuando salgas al escenario durante esas Rondas de Batalla, 820 00:33:59,539 --> 00:34:02,542 estás vendiendo tu canción, tu idea. 821 00:34:02,584 --> 00:34:04,544 Tú misma te vendes al público, 822 00:34:04,586 --> 00:34:07,047 y se trata de emociones. Bien. 823 00:34:07,088 --> 00:34:08,882 Barry Manilow me dijo una vez: 824 00:34:08,923 --> 00:34:10,967 "¿Sonreíste?" El estaba en la sala de control. 825 00:34:11,009 --> 00:34:12,302 Le dije: "No". 826 00:34:12,344 --> 00:34:15,221 Dijo: "En la letra, si sonríes se nota, 827 00:34:15,263 --> 00:34:16,723 y sacas más esa emoción". 828 00:34:16,765 --> 00:34:19,434 Entonces cuando sea propicio, sonrían. 829 00:34:19,476 --> 00:34:21,561 Entendido. Bien. Chévere. 830 00:34:21,603 --> 00:34:24,272 Definitivamente tomé la decisión correcta con Reba, sin duda. 831 00:34:24,314 --> 00:34:26,816 Tan solo oír todos estos consejos y trucos 832 00:34:26,858 --> 00:34:30,362 de alguien que ha estado en esta industria tanto tiempo, 833 00:34:30,403 --> 00:34:32,447 como que me dio más seguridad. 834 00:34:32,489 --> 00:34:37,452 Así que nomás daré la mejor presentación que pueda. 835 00:34:37,494 --> 00:34:38,870 Giré por ustedes dos 836 00:34:38,912 --> 00:34:41,706 porque había algo muy especial en sus voces, 837 00:34:41,748 --> 00:34:44,793 y ambos tienen una gran pinta. 838 00:34:44,834 --> 00:34:46,586 Son individuales. 839 00:34:46,628 --> 00:34:48,088 Y luego cuando cantaron juntos, 840 00:34:48,129 --> 00:34:50,256 no podía creer lo bien que se mezclaron sus voces. 841 00:34:50,298 --> 00:34:53,426 Muy bien, muy bien, muy bien. 842 00:34:53,468 --> 00:34:55,762 Ustedes son tan buenos. [ Risas ] 843 00:34:55,804 --> 00:34:57,722 Reba: La batalla se resumirá 844 00:34:57,764 --> 00:35:00,600 a cómo me llegarán al corazón cuando den su presentación. 845 00:35:00,642 --> 00:35:03,019 Y que gane el mejor cantante. 846 00:35:03,061 --> 00:35:04,354 iUf! 847 00:35:04,396 --> 00:35:07,524 Cuánta gente talentosa hay en este mundo. 848 00:35:13,154 --> 00:35:14,739 * This is "The Voice" * 849 00:35:14,781 --> 00:35:16,616 Daly: Bienvenidos de nuevo. 850 00:35:16,658 --> 00:35:18,868 [ Aclamaciones y aplausos ] 851 00:35:20,036 --> 00:35:22,163 Lindo. iMuy bien! 852 00:35:22,205 --> 00:35:24,874 Esta batalla empieza ya. 853 00:35:26,543 --> 00:35:30,255 [ Toca "How Deep is Your Love" ] 854 00:35:30,296 --> 00:35:31,631 ** 855 00:35:31,673 --> 00:35:35,927 * I know your eyes in the morning sun * 856 00:35:35,969 --> 00:35:41,641 * I feel you touch me in the pouring rain * iSí! 857 00:35:41,683 --> 00:35:46,771 * And the moment that you wander far from me * 858 00:35:46,813 --> 00:35:52,068 * I wanna feel you in my arms again * 859 00:35:52,110 --> 00:35:57,449 * And you come to me on a summer breeze * 860 00:35:57,490 --> 00:35:59,868 * Keep me warm in your love * 861 00:35:59,909 --> 00:36:02,704 * Then you softly leave * 862 00:36:02,746 --> 00:36:07,208 * And it's me you need to show * 863 00:36:08,960 --> 00:36:10,128 * How deep is your love, how deep is your love * 864 00:36:14,466 --> 00:36:18,261 * I really need to learn * 865 00:36:18,303 --> 00:36:19,471 * 'Cause we're * 866 00:36:19,512 --> 00:36:23,433 * Living in a world of fools * 867 00:36:23,475 --> 00:36:26,394 * Breaking us down * 868 00:36:26,436 --> 00:36:29,898 * When they all should let us * 869 00:36:29,939 --> 00:36:31,691 * Be * 870 00:36:31,733 --> 00:36:35,862 * We belong to you and me * 871 00:36:35,904 --> 00:36:39,032 * I believe in you, yeah * 872 00:36:39,074 --> 00:36:45,080 * You know the door to my very soul * iOh! 873 00:36:45,121 --> 00:36:50,085 * You're the light in my deepest, darkest hour * 874 00:36:50,126 --> 00:36:55,340 * You're my savior when I fall * 875 00:36:55,382 --> 00:37:00,553 * And you may not think that I care for you * 876 00:37:00,595 --> 00:37:06,768 * When you know down inside that I really do * iWu! 877 00:37:06,810 --> 00:37:10,480 * And it's me you need to show * 878 00:37:12,524 --> 00:37:13,692 * How deep is your love, how deep is your love * 879 00:37:17,570 --> 00:37:21,449 * I really need to learn * 880 00:37:21,491 --> 00:37:22,742 * 'Cause we're * 881 00:37:22,784 --> 00:37:26,705 * Living in a world of fools * 882 00:37:26,746 --> 00:37:29,666 * Breaking us down * 883 00:37:29,708 --> 00:37:32,919 * When they all should let us * 884 00:37:32,961 --> 00:37:35,630 * Beeeee * i¿Cómo?! 885 00:37:35,672 --> 00:37:42,554 * We belong to you and meeee * 886 00:37:42,595 --> 00:37:49,811 * How deep is your loooove * 887 00:37:49,853 --> 00:37:52,022 [ Aclamaciones y aplausos ] 888 00:37:52,063 --> 00:37:54,649 ** 889 00:37:54,691 --> 00:37:57,318 iAww, miren qué feliz está ella! 890 00:37:57,360 --> 00:38:00,113 Oh, cielos. Qué tierno. 891 00:38:00,155 --> 00:38:01,156 Niall: Guau. 892 00:38:01,197 --> 00:38:02,782 Chicos, estuvo tan bien. 893 00:38:02,824 --> 00:38:05,744 Interpretar una canción de esa talla es tan valiente en sí. 894 00:38:05,785 --> 00:38:07,370 Me pareció que ambos estuvieron fantásticos. 895 00:38:07,412 --> 00:38:09,664 Mac, oí unos problemas con la afinación al comienzo, 896 00:38:09,706 --> 00:38:11,082 pero aparte de eso estuvo bien firme, 897 00:38:11,124 --> 00:38:12,500 especialmente en las armonías. 898 00:38:12,542 --> 00:38:13,793 Creo que a veces es bien difícil 899 00:38:13,835 --> 00:38:15,420 entrar y salir como lo hicieron. 900 00:38:15,462 --> 00:38:17,881 Y ella estaba cantando en una octava totalmente diferente, 901 00:38:17,922 --> 00:38:19,883 y tú estabas listo para tomar esa primera nota 902 00:38:19,924 --> 00:38:22,010 al haber oído una nota mucho más alta justo antes. 903 00:38:22,052 --> 00:38:24,971 Fue súper impresionante, Mac. Rachele, eso estuvo tan bien. 904 00:38:25,013 --> 00:38:27,349 Mucho mejor de lo que recuerdo en la primera audición. 905 00:38:27,390 --> 00:38:29,434 Y estaba sentado allí pensando: "¿Por qué no giré?" 906 00:38:29,476 --> 00:38:31,311 iEeee! [ Risas ] 907 00:38:31,353 --> 00:38:32,562 Estuviste tan bien. 908 00:38:32,604 --> 00:38:34,105 O sea, estuvo tan lindo. Muchas gracias. 909 00:38:34,147 --> 00:38:36,649 Es tan hermoso tener tu edad, 17, 910 00:38:36,691 --> 00:38:39,194 y tener esa calma y voluntad de decir: 911 00:38:39,235 --> 00:38:42,113 "Dame la canción más tremenda que tengas". 912 00:38:42,155 --> 00:38:44,240 No es fácil, Reba. [ Se ríe ] Lo sé. 913 00:38:44,282 --> 00:38:46,785 Para mí, creo que elegiría a Rachele. 914 00:38:46,826 --> 00:38:48,453 ¿Rachele? Bien. 915 00:38:48,495 --> 00:38:51,164 Muchas gracias. Gracias. 916 00:38:51,206 --> 00:38:53,708 Mac, adoro tanto tu voz. 917 00:38:53,750 --> 00:38:55,460 Es tan cálida y tierna 918 00:38:55,502 --> 00:38:57,504 y simplemente increíble. 919 00:38:57,545 --> 00:38:59,673 Y, Rachele, el hecho de que tengas 17, 920 00:38:59,714 --> 00:39:02,092 odio tener que mencionarlo porque cantar es cantar, 921 00:39:02,133 --> 00:39:06,137 pero las cosas que puedes hacer con tu voz y tus instintos 922 00:39:06,179 --> 00:39:07,222 es tan mágico. 923 00:39:07,263 --> 00:39:09,099 Si tuviera que elegir ahora mismo... 924 00:39:09,140 --> 00:39:11,059 [ Chilla ] 925 00:39:11,101 --> 00:39:13,228 No tengo que hacerlo, así que es perfecto. 926 00:39:13,269 --> 00:39:14,896 [ Risas ] 927 00:39:14,938 --> 00:39:16,272 "No tendré que hacerlo". 928 00:39:16,314 --> 00:39:18,066 John: Ah, qué gracioso. 929 00:39:18,108 --> 00:39:21,152 Mac, simplemente me encanta cómo suena tu voz. 930 00:39:21,194 --> 00:39:23,071 A mí también. Es tan hermosa. 931 00:39:23,113 --> 00:39:27,325 Es conmovedora y tiene abundancia y carácter, 932 00:39:27,367 --> 00:39:29,786 y es el tipo de voz que me gusta oír. 933 00:39:29,828 --> 00:39:31,079 Sí hubo unos momentos con la afinación. 934 00:39:31,121 --> 00:39:32,997 Se sintió en la parte inicial, 935 00:39:33,039 --> 00:39:34,791 pero una vez que arrancaste, 936 00:39:34,833 --> 00:39:36,960 fue tiernamente magnífico, tan bueno. 937 00:39:37,002 --> 00:39:39,921 Y, Rachele, hiciste tantas cosas emocionantes, 938 00:39:39,963 --> 00:39:42,924 tantas elecciones musicales chéveres y melismas 939 00:39:42,966 --> 00:39:44,259 y cosas por el estilo. 940 00:39:44,300 --> 00:39:46,511 Reba, creo que es una decisión difícil. 941 00:39:46,553 --> 00:39:48,304 Si tuviera que elegir, elegiría a Mac 942 00:39:48,346 --> 00:39:50,765 solo por la preferencia personal en el tono. 943 00:39:50,807 --> 00:39:51,891 Bien. Gracias, John. 944 00:39:51,933 --> 00:39:53,518 Daly: Gracias, entrenadores. 945 00:39:53,560 --> 00:39:55,353 [ Aclamaciones y aplausos ] 946 00:39:55,395 --> 00:39:57,272 Muy bien, Reba, tienes la decisión final. 947 00:39:57,313 --> 00:40:00,066 Pero primero dinos qué te pareció esta batalla. 948 00:40:00,108 --> 00:40:03,653 Rachele, tuviste tanto entusiasmo, 949 00:40:03,695 --> 00:40:06,489 y tu registro fue increíble. 950 00:40:06,531 --> 00:40:07,741 Lo hiciste maravilloso. 951 00:40:07,782 --> 00:40:09,242 Estoy muy orgullosa de ti. 952 00:40:09,284 --> 00:40:11,828 Mac, me hubiera gustado quedarme 953 00:40:11,870 --> 00:40:14,289 con la versión de los Bee Gees de la apertura 954 00:40:14,330 --> 00:40:16,207 porque eso me confundió de nuevo 955 00:40:16,249 --> 00:40:18,043 igual que en nuestros ensayos. 956 00:40:18,084 --> 00:40:20,295 Quizás ese fue el problema de afinación 957 00:40:20,337 --> 00:40:21,546 que mencionaron ustedes. 958 00:40:21,588 --> 00:40:23,882 Pero, vaya, tu voz es increíble. 959 00:40:23,923 --> 00:40:26,134 Estoy tan orgullosa de ambos. 960 00:40:26,176 --> 00:40:27,677 Es una gran canción para cantar, 961 00:40:27,719 --> 00:40:29,929 y lo hicieron de maravilla. 962 00:40:29,971 --> 00:40:31,973 Muchas gracias. Gracias. 963 00:40:32,015 --> 00:40:34,267 Reba, una decisión tan difícil para ti, 964 00:40:34,309 --> 00:40:35,477 pero ya llegó la hora. 965 00:40:35,518 --> 00:40:36,811 ¿Quién ganó esta batalla? 966 00:40:36,853 --> 00:40:38,396 Reba: Bueno... 967 00:40:42,400 --> 00:40:44,444 Esta batalla la ganó... 968 00:40:44,486 --> 00:40:45,653 Rachele. 969 00:40:45,695 --> 00:40:47,113 iRachele, felicidades! 970 00:40:47,155 --> 00:40:50,158 iAvanzarás a los Nocauts con el Equipo Reba! 971 00:40:50,200 --> 00:40:52,702 Reba: Rachele, caray, me dejó atónita. 972 00:40:52,744 --> 00:40:54,996 Tiene todo el paquete, en todo sentido. 973 00:40:55,038 --> 00:40:56,623 Es bella, tiene una gran voz. 974 00:40:56,664 --> 00:41:00,085 Y para que haya sido un giro de cuatro sillas, es bastante. 975 00:41:00,126 --> 00:41:02,170 Entrenadores, recuerden que Mac está disponible para un Robo. 976 00:41:02,212 --> 00:41:04,631 Mac, ¿quieres decirle algo a tu entrenadora? 977 00:41:04,673 --> 00:41:07,384 Eh, solo quería decir -- [ Zumbido ] 978 00:41:07,425 --> 00:41:10,136 iAsí suena un Robo! 979 00:41:10,178 --> 00:41:15,809 iJohn Legend usó su Robo con Mac del Equipo Reba! 980 00:41:16,851 --> 00:41:18,186 Ven a casa, hermano. 981 00:41:18,228 --> 00:41:20,730 John: Mac tiene el tipo de voz que me gusta oír. 982 00:41:20,772 --> 00:41:22,273 Justo está en mi especialidad. 983 00:41:22,315 --> 00:41:24,526 Tiene la presencia escénica, la seguridad. 984 00:41:24,567 --> 00:41:27,487 Simplemente suena como si ya fuera una estrella. 985 00:41:27,529 --> 00:41:29,614 Quiero oír un disco de Mac. 986 00:41:29,656 --> 00:41:32,075 Quizás siempre debió estar en el Equipo Legend. 987 00:41:32,117 --> 00:41:33,868 Es hora de venir a casa, Mac. 988 00:41:33,910 --> 00:41:36,705 Eso es genial. Sí, él es tan bueno. 989 00:41:36,746 --> 00:41:39,207 iVamos! iVamos! iWu! iSí! 990 00:41:39,249 --> 00:41:40,709 Mac, estás en el Equipo Legend. 991 00:41:40,750 --> 00:41:42,002 Sí, sí, sí. Legend y Mac. 992 00:41:42,043 --> 00:41:44,879 Estoy ansioso por que John me dé el truco 993 00:41:44,921 --> 00:41:47,382 de cómo vamos a ganar este programa. 994 00:41:47,424 --> 00:41:49,509 ¿Me entienden? Así está la cosa. 995 00:41:49,551 --> 00:41:50,552 Una voz tremenda. 996 00:41:50,593 --> 00:41:51,678 Totalmente grandiosa. 997 00:41:51,720 --> 00:41:52,887 Tiene una voz asquerosa. 998 00:41:52,929 --> 00:41:54,556 ¿Su voz es asquerosa, Gwen? 999 00:41:54,597 --> 00:41:55,682 En el buen sentido. 1000 00:41:55,724 --> 00:41:57,017 ¿Ajá? O sea, hoy es el día 1001 00:41:57,058 --> 00:41:58,435 de lo opuesto, Niall. 1002 00:41:58,476 --> 00:42:00,478 [ Risas ] 1003 00:42:00,520 --> 00:42:07,902 ** 1004 00:42:07,944 --> 00:42:15,493 ** 1005 00:42:15,535 --> 00:42:22,917 ** 1006 00:42:22,959 --> 00:42:30,508 ** 1007 00:42:30,550 --> 00:42:32,552 [ Rugido ]