1 00:00:04,713 --> 00:00:12,345 ANOCHE EN THE VOICE * Can't give anymore * 2 00:00:12,387 --> 00:00:14,472 [ Aclamaciones y aplausos ] 3 00:00:14,514 --> 00:00:16,516 Daly: iUoh, tenemos dos Robos para Mara! 4 00:00:16,558 --> 00:00:18,518 iGwen Stefani, Niall Horan! 5 00:00:18,560 --> 00:00:20,020 iNooo! iAlto! 6 00:00:20,061 --> 00:00:21,688 iYa empezaron! 7 00:00:21,730 --> 00:00:22,897 Oh, cielos. 8 00:00:22,939 --> 00:00:24,482 iNo me toques! 9 00:00:24,524 --> 00:00:26,776 Creo apasionadamente en ti. 10 00:00:26,818 --> 00:00:29,779 No hay muchos que puedan conectarse a la gente 11 00:00:29,821 --> 00:00:31,948 a través de su propia originalidad. 12 00:00:31,990 --> 00:00:33,408 Cuando pienso en quién es grandioso 13 00:00:33,450 --> 00:00:35,201 en "The Voice" esta temporada, 14 00:00:35,243 --> 00:00:36,703 eres la primera que se me ocurre. 15 00:00:36,745 --> 00:00:39,122 Te digo que lo tuyo es algo serio. 16 00:00:39,164 --> 00:00:40,373 [ Aclamaciones y aplausos ] 17 00:00:40,415 --> 00:00:41,374 ...ahora 18 00:00:41,416 --> 00:00:43,877 Mara, ¿a qué entrenador eliges? 19 00:00:43,918 --> 00:00:45,795 [ Público gritando ] 20 00:00:45,837 --> 00:00:48,048 iMara! iCuenta conmigo! 21 00:00:48,089 --> 00:00:49,632 ** 22 00:00:49,674 --> 00:00:51,259 Eh... 23 00:00:52,510 --> 00:00:54,137 iVamos! 24 00:00:55,597 --> 00:00:57,015 Bien. 25 00:00:57,057 --> 00:00:59,517 Muchas gracias a ustedes por todos sus lindos comentarios. 26 00:00:59,559 --> 00:01:01,895 Soy tan bendecida de estar aquí en primer lugar. 27 00:01:01,936 --> 00:01:04,022 Eh... 28 00:01:04,064 --> 00:01:05,273 Elegiré a Niall. 29 00:01:05,315 --> 00:01:07,233 Daly: iNiall Horan... 30 00:01:07,275 --> 00:01:10,070 Guau. Pensé que ella iba a elegirte esta vez. 31 00:01:10,111 --> 00:01:12,072 Daly: ...gana el Robo en los Nocauts! 32 00:01:12,113 --> 00:01:13,948 Niall: He esperado a Mara desde las Audiciones a Ciegas. 33 00:01:13,990 --> 00:01:15,575 Ella aportará tanto a mi equipo. 34 00:01:15,617 --> 00:01:17,452 Aporta juventud. Aporta energía. 35 00:01:17,494 --> 00:01:21,331 Daly: Mara Justine ahora es miembro del Equipo Niall. 36 00:01:21,373 --> 00:01:22,707 iSí! 37 00:01:22,749 --> 00:01:25,877 Me emociona al fin poder trabajar con ella. 38 00:01:25,919 --> 00:01:27,337 [ Aclamaciones y aplausos ] 39 00:01:27,379 --> 00:01:29,297 Redención. Redención. 40 00:01:29,339 --> 00:01:32,676 iOh, Dios mío! i¿Qué?! 41 00:01:32,717 --> 00:01:33,677 No puedo. 42 00:01:33,718 --> 00:01:35,261 No pensé que me importara tanto. 43 00:01:35,303 --> 00:01:37,555 O sea, literalmente me está dando un infarto. 44 00:01:37,597 --> 00:01:38,932 Oh, no. 45 00:01:38,973 --> 00:01:40,767 Qué-- [ Grita ] 46 00:01:40,809 --> 00:01:42,727 Oh, ya, ya, ya. 47 00:01:42,769 --> 00:01:44,229 iSí! Bien. 48 00:01:44,270 --> 00:01:47,190 Oh, adoro a esta chica. [ Se ríe ] Oh, Dios mío. 49 00:01:47,232 --> 00:01:49,776 Soy tu admirador número uno. Sin duda. 50 00:01:49,818 --> 00:01:51,528 Hola, Equipo Niall. 51 00:01:51,569 --> 00:01:52,946 iHola! iHey! 52 00:01:52,987 --> 00:01:54,364 iHola! 53 00:01:54,406 --> 00:01:56,116 Bueno, tengo una noticia para ustedes. 54 00:01:56,157 --> 00:01:58,618 Debido a mi horario de conciertos, 55 00:01:58,660 --> 00:02:02,956 no estaré en la ciudad para los ensayos de los Nocauts. 56 00:02:02,997 --> 00:02:04,499 Como no estaré, 57 00:02:04,541 --> 00:02:06,793 elegí a otro entrenador para que venga y los asesore 58 00:02:06,835 --> 00:02:08,169 en los ensayos... Alto. 59 00:02:08,211 --> 00:02:11,131 ...y no es solo un entrenador -- son dos. 60 00:02:11,172 --> 00:02:13,258 [ Acento irlandés ] Hey, chicos, soy yo, Niall. Es genial estar aquí. 61 00:02:13,299 --> 00:02:15,135 iMentira! iSomos Dan y Shay! 62 00:02:15,176 --> 00:02:16,511 Los engañaste, chico. Cayeron, chico. 63 00:02:16,553 --> 00:02:18,805 Todos estaban como: "A ver, debe ser Niall". 64 00:02:18,847 --> 00:02:20,015 No es. 65 00:02:20,056 --> 00:02:21,474 Aquí estamos. No soy tan apuesto. 66 00:02:21,516 --> 00:02:23,018 Siento como que era el Niall australiano. 67 00:02:23,059 --> 00:02:24,394 Sí. [ Truena beso ] 68 00:02:24,436 --> 00:02:26,146 Sé que estarán aquí para la Temporada 25, 69 00:02:26,187 --> 00:02:27,647 así que es buena práctica para ustedes. 70 00:02:27,689 --> 00:02:29,315 Esto será tan divertido. 71 00:02:29,357 --> 00:02:30,734 Obviamente, siempre puedes contar con nosotros. 72 00:02:30,775 --> 00:02:32,819 Les enviaré toda la información del equipo. 73 00:02:32,861 --> 00:02:33,987 Les enviaré videos. 74 00:02:34,029 --> 00:02:35,488 Les presentaré a todos 75 00:02:35,530 --> 00:02:36,990 para que puedan conocerlos antes de que lleguen. 76 00:02:37,032 --> 00:02:38,533 Nos enteramos que tienes un equipo chévere, 77 00:02:38,575 --> 00:02:39,993 así que estamos muy emocionados. 78 00:02:40,035 --> 00:02:41,828 Si tu equipo gana, ¿podemos contarlo 79 00:02:41,870 --> 00:02:43,913 como una victoria en nuestra página Wikipedia? 80 00:02:43,955 --> 00:02:46,624 Sí, no, noté que administran su propia página Wikipedia. 81 00:02:46,666 --> 00:02:48,418 Hay cosas sospechosas allí. 82 00:02:48,460 --> 00:02:50,462 [ Se ríe ] ¿¿¿Ayudaron a Niall Horan a ganar The Voice S24??? 83 00:02:50,503 --> 00:02:51,838 Así que para los Nocauts, 84 00:02:51,880 --> 00:02:54,090 busco un poco de individualidad. 85 00:02:54,132 --> 00:02:56,676 Díganles que se conecten a la canción lo máximo posible, 86 00:02:56,718 --> 00:02:58,303 así que si pueden hacer eso por mí mientras no estoy.... 87 00:02:58,345 --> 00:03:00,013 Sin presión. [ Se ríe ] 88 00:03:00,055 --> 00:03:01,264 Sin presión, chicos. 89 00:03:01,306 --> 00:03:02,724 Nos emociona ver qué harán. 90 00:03:02,766 --> 00:03:04,351 Sí. Sigan en contacto, chicos. Los quiero mucho. 91 00:03:04,392 --> 00:03:05,810 Te queremos, Niall. 92 00:03:05,852 --> 00:03:07,604 Estamos felices de estar aquí por tantas razones, 93 00:03:07,645 --> 00:03:09,022 pero una de las principales 94 00:03:09,064 --> 00:03:11,691 es que Wynonna Judd es la Mega Mentora este año. 95 00:03:11,733 --> 00:03:12,942 Te admiramos desde hace tiempo. 96 00:03:12,984 --> 00:03:14,361 Me puse tu camiseta en el escenario. 97 00:03:14,402 --> 00:03:15,528 Hace tiempo -- así es, 98 00:03:15,570 --> 00:03:16,946 así es, ¿no? 99 00:03:16,988 --> 00:03:18,573 ¿Cómo no te sentirías inspirado por The Judds, 100 00:03:18,615 --> 00:03:20,492 uno de los mejores dúos country en hacerlo? 101 00:03:20,533 --> 00:03:22,744 Tantas canciones increíbles, tantos premios, 102 00:03:22,786 --> 00:03:24,204 así que tenemos que ponernos al día, 103 00:03:24,245 --> 00:03:25,538 para tomar ese gran lugar 104 00:03:25,580 --> 00:03:26,873 en la categoría de dúos de música country. 105 00:03:26,915 --> 00:03:28,708 Estoy emocionado por esto. Yo también. 106 00:03:28,750 --> 00:03:31,211 Lo haremos el próximo año en la Temporada 25 como entrenadores. 107 00:03:31,252 --> 00:03:32,879 Será una buena práctica para nosotros. 108 00:03:32,921 --> 00:03:35,256 Me muero por empezar y ver de qué está hecho el Equipo Niall. 109 00:03:35,298 --> 00:03:36,883 iAdelante! 110 00:03:36,925 --> 00:03:38,134 ¿Cómo están? 111 00:03:38,176 --> 00:03:39,969 iHola! ¿Qué tal? iEl público se aloca! 112 00:03:40,011 --> 00:03:43,264 AZAN: En cuanto vi a Wynonna, literalmente me volví loca. 113 00:03:43,306 --> 00:03:44,891 No me digas. 114 00:03:44,933 --> 00:03:47,394 Estoy tan emocionada de poder cantar 115 00:03:47,435 --> 00:03:49,354 frente a alguien tan legendaria como ella. 116 00:03:49,396 --> 00:03:50,605 Hey, chicos. Hey, soy Dan. 117 00:03:50,647 --> 00:03:52,107 Qué gusto -- soy Olivia. Qué gusto conocerte. 118 00:03:52,148 --> 00:03:54,275 Niall ha sido bien comunicativo 119 00:03:54,317 --> 00:03:56,569 y está disponible cuando lo necesitamos, 120 00:03:56,611 --> 00:03:58,196 pero me emocioné tanto 121 00:03:58,238 --> 00:04:00,615 de poder trabajar con Dan y Shay. 122 00:04:00,657 --> 00:04:03,618 Ambos son tremendos en la industria actualmente, 123 00:04:03,660 --> 00:04:05,537 así que estoy tan agradecida 124 00:04:05,578 --> 00:04:08,373 de que todas estas increíbles influencias musicales 125 00:04:08,415 --> 00:04:09,958 me aconsejen. 126 00:04:10,000 --> 00:04:11,251 Es un día importante 127 00:04:11,292 --> 00:04:12,585 porque elegirán su propia canción, 128 00:04:12,627 --> 00:04:13,920 y eso demuestra más o menos 129 00:04:13,962 --> 00:04:15,588 quiénes quieren ser como artistas. 130 00:04:15,630 --> 00:04:17,257 ¿Entonces quién va primero? 131 00:04:17,298 --> 00:04:18,633 iYo! Seré la primera. 132 00:04:18,675 --> 00:04:20,176 AZAN, así que eres nueva. 133 00:04:20,218 --> 00:04:21,302 Sí. 134 00:04:21,344 --> 00:04:22,679 El te robó del Equipo Legend. 135 00:04:22,721 --> 00:04:25,306 Me encanta lo magnética que eres en el escenario. 136 00:04:25,348 --> 00:04:27,600 Se siente como que debes estar allí. 137 00:04:27,642 --> 00:04:30,145 Muchas gracias, John, por todo lo que has hecho. 138 00:04:30,186 --> 00:04:31,271 [ Zumbido ] iHey! 139 00:04:31,312 --> 00:04:33,314 Daly: iAsí suena un Robo! 140 00:04:33,356 --> 00:04:35,567 AZAN: Adoro a Niall. Adoro su arte. 141 00:04:35,608 --> 00:04:37,277 Adoro la manera en que interpreta. 142 00:04:37,318 --> 00:04:39,529 De verdad quería aprender eso de él, 143 00:04:39,571 --> 00:04:41,281 así que me siento tan bendecida. [ Se ríe ] 144 00:04:41,322 --> 00:04:43,241 * Baya-baya bah bah-ay-ayyy * 145 00:04:43,283 --> 00:04:45,410 Cantaré "Caught Up in the Rapture" 146 00:04:45,452 --> 00:04:48,455 de la asombrosa Anita Baker. 147 00:04:48,496 --> 00:04:50,415 * When we met * 148 00:04:50,457 --> 00:04:52,083 Esta canción me llegó al corazón 149 00:04:52,125 --> 00:04:55,712 porque mis padres se divorciaron cuando yo tenía 4 años, 150 00:04:55,754 --> 00:04:57,714 así que no tuve la oportunidad 151 00:04:57,756 --> 00:05:00,300 de presenciar cómo era el verdadero amor, ¿no? 152 00:05:00,342 --> 00:05:02,886 Y cuando era niña, siempre soñé con eso 153 00:05:02,927 --> 00:05:05,347 y esperaba ver cómo se sentía. 154 00:05:05,388 --> 00:05:07,932 Y luego conocí a mi esposo, Isaiah. 155 00:05:07,974 --> 00:05:11,478 El es el amor de mi vida, mi mejor amigo para siempre. 156 00:05:11,519 --> 00:05:13,813 [ Risita ] Me emociono tanto cuando hablo de él. 157 00:05:13,855 --> 00:05:16,232 [ Se ríe ] Pero sí, estoy tan feliz, 158 00:05:16,274 --> 00:05:18,485 y realmente quiero que todo mundo 159 00:05:18,526 --> 00:05:20,612 encuentre un amor así algún día. 160 00:05:20,653 --> 00:05:24,824 * I-I-I-I-I-I * 161 00:05:24,866 --> 00:05:26,159 Me pareció que AZAN estuvo 162 00:05:26,201 --> 00:05:28,078 absolutamente impresionante vocalmente. 163 00:05:28,119 --> 00:05:30,080 * Ay-ayyy * 164 00:05:30,121 --> 00:05:31,414 Un verdadero poder estelar, 165 00:05:31,456 --> 00:05:33,083 esa calidad que uno busca, 166 00:05:33,124 --> 00:05:34,292 eso intangible. 167 00:05:34,334 --> 00:05:36,586 Ella tenía como una electricidad. 168 00:05:36,628 --> 00:05:40,090 [ Vocalizando ] 169 00:05:40,131 --> 00:05:41,800 iSí! Así me gusta. 170 00:05:41,841 --> 00:05:43,009 Vamos. 171 00:05:43,051 --> 00:05:44,177 iAleluya! iVamos! 172 00:05:44,219 --> 00:05:45,387 Gracias. [ Se ríe ] 173 00:05:45,428 --> 00:05:47,347 Tu onda estaba al tope. 174 00:05:47,389 --> 00:05:48,473 Gracias. 175 00:05:48,515 --> 00:05:49,849 Eso se sintió como tú 176 00:05:49,891 --> 00:05:51,976 porque obviamente te conectaste con la canción, 177 00:05:52,018 --> 00:05:53,353 y siento que 178 00:05:53,395 --> 00:05:55,438 a veces está bien cerrar los ojos por ratos... 179 00:05:55,480 --> 00:05:57,273 Seguro. ...pero solo asegúrate 180 00:05:57,315 --> 00:05:58,692 que la gente lo sepa. 181 00:05:58,733 --> 00:06:00,402 Seguro que sí. Cuando estabas aquí abajo 182 00:06:00,443 --> 00:06:02,028 un poco más, fijando la mirada, 183 00:06:02,070 --> 00:06:03,905 me sentí más conectado a tu presentación. 184 00:06:03,947 --> 00:06:05,657 Oh, sí. Estaré como -- Eso. 185 00:06:05,699 --> 00:06:07,117 Justo así. Absolutamente, absolutamente. 186 00:06:07,158 --> 00:06:08,368 Eso. [ Se ríe ] 187 00:06:08,410 --> 00:06:11,037 Tengo una palabra -- 188 00:06:11,079 --> 00:06:12,205 sexy. 189 00:06:12,247 --> 00:06:13,415 [ Se ríe ] 190 00:06:13,456 --> 00:06:16,793 Me sentí sexy cuando te oí cantar. 191 00:06:16,835 --> 00:06:19,796 Pero quiero disfrutar lo que veo 192 00:06:19,838 --> 00:06:21,673 de una manera más íntima. 193 00:06:21,715 --> 00:06:24,759 Quiero que me la cantes como si lo vivieras. 194 00:06:24,801 --> 00:06:27,178 Sí, señora. Eso estuvo bárbaro. 195 00:06:27,220 --> 00:06:28,388 iGracias! Estuvo chévere. 196 00:06:28,430 --> 00:06:29,889 Estuvo chévere. [ Se ríe ] 197 00:06:29,931 --> 00:06:32,892 Me encanta ese nombre AZAN. Suena como una leona. 198 00:06:32,934 --> 00:06:34,310 Adoro su voz. 199 00:06:34,352 --> 00:06:35,645 Niall lo tiene. Niall tiene un equipazo. 200 00:06:35,687 --> 00:06:38,565 Se siente tan bien, así nomás. 201 00:06:38,606 --> 00:06:39,983 Vamos, Olivia. 202 00:06:40,025 --> 00:06:41,735 ¿Hace cuánto tiempo cantas, Olivia? 203 00:06:41,776 --> 00:06:44,362 Desde -- pues, todos dicen, desde que nacieron, no sé. 204 00:06:44,404 --> 00:06:47,407 Mi mamá tiene su propia compañía de teatro musical para niños, 205 00:06:47,449 --> 00:06:49,701 así que ella me guió en esa dirección 206 00:06:49,743 --> 00:06:51,161 desde que tenía, como, 3 años. 207 00:06:51,202 --> 00:06:55,915 Mi pasión es más para soul, pop, contemporáneo, 208 00:06:55,957 --> 00:06:58,668 pero cantaré "Bring Me to Life" de Evanescence. 209 00:06:58,710 --> 00:07:00,086 Me emociona que elijas esta canción. 210 00:07:00,128 --> 00:07:02,505 Gracias. Definitivamente me pone más nerviosa 211 00:07:02,547 --> 00:07:03,757 porque es diferente 212 00:07:03,798 --> 00:07:05,508 a lo que he hecho en el programa hasta ahora. 213 00:07:05,550 --> 00:07:08,094 Me muero por ganar. [ Se ríe ] 214 00:07:08,136 --> 00:07:10,055 No quiero que esta experiencia termine. 215 00:07:10,096 --> 00:07:11,598 ** 216 00:07:11,639 --> 00:07:13,641 * Wake me up inside * 217 00:07:13,683 --> 00:07:15,226 Me encantaría ser el tipo de artista 218 00:07:15,268 --> 00:07:19,189 que demuestra versatilidad y demostrarle a los entrenadores 219 00:07:19,230 --> 00:07:21,649 que puedo hacer estos diferentes géneros. 220 00:07:21,691 --> 00:07:30,992 * Bring me to life * 221 00:07:31,951 --> 00:07:35,246 Gran trabajo. Tu voz es tan potente. La adoro. 222 00:07:35,288 --> 00:07:36,414 Gracias. 223 00:07:36,456 --> 00:07:37,832 Hubo tantos momentos vulnerables. 224 00:07:37,874 --> 00:07:39,292 Diría que te asegures 225 00:07:39,334 --> 00:07:40,752 de no adelantarte al ritmo. 226 00:07:40,794 --> 00:07:43,129 Nomás asiéntate en la canción y aduéñate de ella. 227 00:07:43,171 --> 00:07:46,132 Tengo curiosidad de ver lo que pasará 228 00:07:46,174 --> 00:07:48,343 si pones ese micrófono en el soporte... 229 00:07:48,385 --> 00:07:49,469 Bien. 230 00:07:49,511 --> 00:07:52,055 ...y verte salir más hacia acá 231 00:07:52,097 --> 00:07:55,475 y menos por dentro, en lo técnico, de hacerlo bien, 232 00:07:55,517 --> 00:07:57,477 años de teatro, tratando de ser perfecta. 233 00:07:57,519 --> 00:07:59,604 Bien. No tuve suficiente de ti, 234 00:07:59,646 --> 00:08:01,064 y quiero más de ti. Bien. 235 00:08:01,106 --> 00:08:02,816 Sí, pero tienes una voz hermosa. 236 00:08:02,857 --> 00:08:05,360 Gracias, chicos. Ya, mi turno. Bien hecho, Olivia. 237 00:08:05,402 --> 00:08:06,569 Gracias, chicos. Sí, estupendo. 238 00:08:06,611 --> 00:08:07,946 Nini: AZAN y Olivia, 239 00:08:07,987 --> 00:08:10,490 las tres somos vocalmente muy fuertes. 240 00:08:10,532 --> 00:08:12,075 Es intimidante, pero, o sea, 241 00:08:12,117 --> 00:08:16,162 me muero por ganar este nocaut. 242 00:08:16,204 --> 00:08:17,747 Shay: Bueno, cuéntanos qué canción cantarás 243 00:08:17,789 --> 00:08:19,332 y por qué la elegiste. 244 00:08:19,374 --> 00:08:22,168 Mi canción es "Karma Police" de Radiohead. 245 00:08:22,210 --> 00:08:23,378 Genial. 246 00:08:23,420 --> 00:08:25,380 Soy una artista dark pop, pop rock, 247 00:08:25,422 --> 00:08:27,716 así que este es mi género. 248 00:08:27,757 --> 00:08:31,761 * Karma police * 249 00:08:31,803 --> 00:08:34,180 * Arrest this girl * 250 00:08:34,222 --> 00:08:37,559 Dark pop es una mezcla de música pop, alternativa, 251 00:08:37,600 --> 00:08:39,936 con un poco de sonidos electrónicos. 252 00:08:39,978 --> 00:08:42,397 Muchas de las canciones originales que compongo 253 00:08:42,439 --> 00:08:47,402 son volubles, melancólicas, con un poco de elementos rock. 254 00:08:47,444 --> 00:08:50,613 * For a minute there * 255 00:08:50,655 --> 00:08:52,282 Shay: Nini estuvo increíble. 256 00:08:52,323 --> 00:08:54,659 Siento que desde que pisó ese escenario, 257 00:08:54,701 --> 00:08:56,870 yo sabía exactamente quién era como artista. 258 00:08:56,911 --> 00:08:58,872 Tenía una de las voces más únicas. 259 00:08:58,913 --> 00:09:01,374 Tenía un raspado muy chévere en su voz. 260 00:09:01,416 --> 00:09:02,667 Simplemente la admiro. 261 00:09:02,709 --> 00:09:06,379 [ Vocalizando ] 262 00:09:06,421 --> 00:09:08,173 ¿Qué diablos? 263 00:09:08,214 --> 00:09:09,883 Eso, eso. 264 00:09:09,924 --> 00:09:11,217 ¿Seguimos vivos? 265 00:09:11,259 --> 00:09:12,927 Shay: Creo que sí. Acabo de ir al cielo. 266 00:09:12,969 --> 00:09:14,387 Oh, guau. [ Se ríe ] 267 00:09:14,429 --> 00:09:16,765 Me gusta ese tipo de tensión en una canción. 268 00:09:16,806 --> 00:09:20,393 Me impulsa un poco esa oscuridad, 269 00:09:20,435 --> 00:09:22,062 y me veo reflejada en ti. 270 00:09:22,103 --> 00:09:24,564 Pero quiero entender las palabras un poco mejor. 271 00:09:24,606 --> 00:09:25,940 Esa iba a ser una de mis notas. 272 00:09:25,982 --> 00:09:27,400 Diría que un poco más de enunciación. 273 00:09:27,442 --> 00:09:28,902 Bien. Flotabas sobre la letra un poco. 274 00:09:28,943 --> 00:09:30,153 Quiero la historia. Sí. 275 00:09:30,195 --> 00:09:32,030 Una canción como esta especialmente, 276 00:09:32,072 --> 00:09:34,032 donde la letra y las palabras y la historia son tan importantes. 277 00:09:34,074 --> 00:09:36,534 Siento que tenemos tres cantantes muy diferentes 278 00:09:36,576 --> 00:09:38,828 que aportan tres estilos diferentes. 279 00:09:38,870 --> 00:09:40,413 Sinceramente siento que 280 00:09:40,455 --> 00:09:41,748 cada una merece estar allí, 281 00:09:41,790 --> 00:09:43,583 pero solo una podrá avanzar, 282 00:09:43,625 --> 00:09:45,251 así que no me da gusto por Niall 283 00:09:45,293 --> 00:09:47,587 porque tendrá que tomar una decisión muy difícil. 284 00:09:47,629 --> 00:09:50,340 Has vuelto a poner fuego en mi chimenea. 285 00:09:50,382 --> 00:09:51,591 Amén. Nini: Awww. 286 00:09:51,633 --> 00:09:53,176 Habrá nieve en el techo, 287 00:09:53,218 --> 00:09:55,762 pero todavía hay fuego en la chimenea. 288 00:09:55,804 --> 00:09:58,390 [ Risas ] Daly: A continuación... 289 00:09:58,431 --> 00:10:00,308 * When you mess with us * 290 00:10:00,350 --> 00:10:02,811 Daly: ...los artistas llegan al siguiente nivel... 291 00:10:03,645 --> 00:10:05,105 iUoh! 292 00:10:05,146 --> 00:10:06,606 ...dejando a nuestros entrenadores con ganas de más. 293 00:10:06,648 --> 00:10:08,566 iTenemos dos Robos y una Salvación! 294 00:10:08,608 --> 00:10:09,984 iWu! 295 00:10:10,026 --> 00:10:11,903 Siento que si eliges a alguien más... 296 00:10:11,945 --> 00:10:13,655 [ Risas ] Adelante, Gwenny. 297 00:10:13,697 --> 00:10:15,031 ...me moriré. 298 00:10:15,073 --> 00:10:16,366 iAah! 299 00:10:22,497 --> 00:10:23,832 * This is "The Voice" * 300 00:10:23,873 --> 00:10:25,000 Daly: Bienvenidos de nuevo a los Nocauts 301 00:10:25,041 --> 00:10:26,543 en Universal Studios, Hollywood. 302 00:10:26,584 --> 00:10:28,420 Niall: Hice que Dan y Shay me reemplacen mientras no estaba. 303 00:10:28,461 --> 00:10:30,672 Un pequeño avance de la Temporada 25. Sí. 304 00:10:30,714 --> 00:10:32,757 En realidad no estuve en los ensayos de los Nocauts, 305 00:10:32,799 --> 00:10:35,051 pero recibí textos sin parar 306 00:10:35,093 --> 00:10:36,720 de mis buenos amigos Dan y Shay. 307 00:10:36,761 --> 00:10:40,223 Son buena gente, pero es posible que arruinaron mi equipo entero. 308 00:10:40,265 --> 00:10:41,307 [ Risas ] 309 00:10:41,349 --> 00:10:42,684 Así que ya sé exactamente lo que pasa. 310 00:10:42,726 --> 00:10:43,768 Esto se pondrá bueno. 311 00:10:43,810 --> 00:10:45,812 Ahí va Barbie. Sigámosla. 312 00:10:45,854 --> 00:10:47,355 Gwen: Vamos, chicos. Ya. 313 00:10:47,397 --> 00:10:48,523 Hola, Barbie. 314 00:10:48,565 --> 00:10:50,692 [ Aclamaciones y aplausos ] 315 00:10:50,734 --> 00:10:52,444 iVamos! 316 00:10:52,485 --> 00:10:53,695 Muy bien, AZAN. 317 00:10:53,737 --> 00:10:54,863 Cantando "Caught Up in the Rapture", 318 00:10:54,904 --> 00:10:56,364 con ustedes, AZAN. 319 00:10:57,615 --> 00:10:59,868 [ Toca "Caught Up in the Rapture" ] 320 00:10:59,909 --> 00:11:05,206 * Ba-baya-baya ay-ayyy * 321 00:11:05,248 --> 00:11:07,125 * Deeeee * 322 00:11:07,167 --> 00:11:12,297 * When we met, always knew * 323 00:11:12,339 --> 00:11:17,719 * I would feel the magic for you * 324 00:11:17,761 --> 00:11:22,891 * On my mind constantly * 325 00:11:22,932 --> 00:11:28,646 * In my arms is where you should be * 326 00:11:28,688 --> 00:11:29,939 iWu! 327 00:11:29,981 --> 00:11:34,903 * I love you here by me, baby * 328 00:11:34,944 --> 00:11:40,075 * You let my love fly freely * 329 00:11:40,116 --> 00:11:47,374 * I want you in my life for all time * 330 00:11:47,415 --> 00:11:51,711 * I-I-I-I-I'm * 331 00:11:51,753 --> 00:11:53,004 Guau. 332 00:11:53,046 --> 00:11:57,717 * Caught up in the rapture of love * 333 00:11:57,759 --> 00:12:02,931 * Nothing else can compare * 334 00:12:02,972 --> 00:12:07,894 * When I feel the magic of you * 335 00:12:07,936 --> 00:12:12,565 * The feeling's always new * 336 00:12:12,607 --> 00:12:13,858 iWu! 337 00:12:13,900 --> 00:12:18,988 * Caught up in the rapture of you * 338 00:12:19,030 --> 00:12:23,410 * I-I-I-I-I * 339 00:12:23,451 --> 00:12:28,957 * Baya-baya bah bah-ay-ayyy * 340 00:12:28,998 --> 00:12:34,212 * Ayyy-ay, eee * 341 00:12:34,254 --> 00:12:39,300 * Caught up in the rapture of love * 342 00:12:39,342 --> 00:12:44,305 * Nothing else can compare * 343 00:12:44,347 --> 00:12:49,811 * Swee-dee dee, dee-dum-dee dee-dee-dee, ohhh * 344 00:12:49,853 --> 00:12:58,319 * Eee-eeeeee * 345 00:12:58,361 --> 00:13:01,990 John: iAZAN! iSí! 346 00:13:02,032 --> 00:13:03,700 iCántala, chica! 347 00:13:03,742 --> 00:13:05,201 Los adoro a todos. 348 00:13:05,243 --> 00:13:07,704 [ Aclamaciones y aplausos ] 349 00:13:07,746 --> 00:13:09,164 Ahora cantando "Karma Police", 350 00:13:09,205 --> 00:13:10,999 con ustedes, Nini Iris. 351 00:13:11,041 --> 00:13:13,209 [ Aclamaciones y aplausos ] 352 00:13:15,045 --> 00:13:16,129 Oh, ahí va. 353 00:13:16,171 --> 00:13:19,382 [ Toca "Karma Police" ] 354 00:13:19,424 --> 00:13:20,592 ** 355 00:13:20,633 --> 00:13:24,554 * Karma police * 356 00:13:24,596 --> 00:13:26,890 * Arrest this man * 357 00:13:26,931 --> 00:13:30,852 * He talks in maths * 358 00:13:30,894 --> 00:13:33,313 * He buzzes like a fridge * 359 00:13:33,355 --> 00:13:41,029 * He's like a detuned radio * 360 00:13:41,071 --> 00:13:44,407 * Mmmmmm * 361 00:13:46,201 --> 00:13:49,996 * Karma police * 362 00:13:50,038 --> 00:13:52,874 * Arrest this girl * 363 00:13:52,916 --> 00:13:56,628 * Her Hitler hairdo * 364 00:13:56,670 --> 00:13:58,880 * Is making me feel ill * 365 00:13:58,922 --> 00:14:06,554 * And we have crashed her party * 366 00:14:06,596 --> 00:14:10,183 * Oooh * 367 00:14:11,851 --> 00:14:15,605 * This is what you get * 368 00:14:17,691 --> 00:14:23,446 * This is what you get * 369 00:14:24,698 --> 00:14:27,909 * This is what you get * 370 00:14:27,951 --> 00:14:36,126 * When you mess with us * 371 00:14:37,794 --> 00:14:40,880 * For a minute there * 372 00:14:40,922 --> 00:14:44,050 * I lost myself * 373 00:14:44,092 --> 00:14:48,513 * I lost myself * 374 00:14:48,555 --> 00:14:50,265 * Whoaaa * 375 00:14:50,306 --> 00:14:52,600 * For a minute there * 376 00:14:52,642 --> 00:14:53,935 iWu! 377 00:14:53,977 --> 00:14:56,938 * I lost myself * 378 00:14:56,980 --> 00:15:03,278 * I lost myself * 379 00:15:03,319 --> 00:15:06,781 * I lost myself * 380 00:15:06,823 --> 00:15:11,828 * I lost myself * 381 00:15:11,870 --> 00:15:13,955 [ Aclamaciones y aplausos ] 382 00:15:13,997 --> 00:15:16,291 iQué bien! Caray, Dan y Shay... 383 00:15:16,332 --> 00:15:18,710 [ Se ríe ] ...ientrenaron tan bien a estos artistas! 384 00:15:26,176 --> 00:15:26,843 * This is "The Voice" * 385 00:15:28,136 --> 00:15:30,013 Daly: Bienvenidos de nuevo a los Nocauts. 386 00:15:30,055 --> 00:15:31,848 [ Aclamaciones y aplausos ] 387 00:15:31,890 --> 00:15:33,058 iOh, cielos! 388 00:15:33,099 --> 00:15:34,642 iVamos, Olivia! 389 00:15:34,684 --> 00:15:36,019 Ahora cantando "Bring Me to Life", 390 00:15:36,061 --> 00:15:37,771 con ustedes, Olivia Minogue. 391 00:15:37,812 --> 00:15:40,190 [ Aclamaciones y aplausos ] 392 00:15:40,231 --> 00:15:42,359 [ Toca "Bring Me to Life" ] 393 00:15:42,400 --> 00:15:48,198 * How can you see into my eyes * 394 00:15:48,239 --> 00:15:52,243 * Like open doors? * 395 00:15:52,285 --> 00:15:58,333 * Leading you down into my core * 396 00:15:58,375 --> 00:16:03,380 * Where I've become so numb * 397 00:16:03,421 --> 00:16:08,385 * Without a soul * 398 00:16:08,426 --> 00:16:13,515 * My spirit's sleeping somewhere cold * 399 00:16:13,556 --> 00:16:16,893 * Until you find it there * 400 00:16:16,935 --> 00:16:24,234 * And lead me back home * 401 00:16:25,151 --> 00:16:27,404 * Wake me up inside * 402 00:16:27,445 --> 00:16:28,947 * Wake me up inside * 403 00:16:28,988 --> 00:16:30,407 * Save me * 404 00:16:30,448 --> 00:16:35,328 * Save me from the nothing I've become * 405 00:16:35,370 --> 00:16:37,747 * Bring me * 406 00:16:37,789 --> 00:16:41,710 * To life * 407 00:16:41,751 --> 00:16:44,713 * Frozen inside * 408 00:16:44,754 --> 00:16:51,386 * Without your touch, without your love, darling * 409 00:16:51,428 --> 00:16:55,098 * Only you * 410 00:16:55,140 --> 00:17:00,770 * Are the life among the dead * 411 00:17:00,812 --> 00:17:03,148 * No * 412 00:17:03,189 --> 00:17:05,442 * Wake me up inside * 413 00:17:05,483 --> 00:17:06,776 * Wake me up inside * 414 00:17:06,818 --> 00:17:08,028 * Save me * 415 00:17:08,069 --> 00:17:13,074 * Call my name and save me from the dark * 416 00:17:13,116 --> 00:17:15,452 * Bid my blood to run * 417 00:17:15,493 --> 00:17:17,245 * Before I come undone * 418 00:17:17,287 --> 00:17:18,663 * Save me * 419 00:17:18,705 --> 00:17:23,335 * Save me from the nothing I've become * 420 00:17:23,376 --> 00:17:25,712 * Bring me * 421 00:17:25,754 --> 00:17:31,885 * To life * 422 00:17:31,926 --> 00:17:33,553 iDios! 423 00:17:33,595 --> 00:17:38,933 * Bring me to life * 424 00:17:38,975 --> 00:17:40,518 Guau. 425 00:17:42,312 --> 00:17:43,480 [ Aclamaciones y aplausos ] 426 00:17:43,521 --> 00:17:45,815 Muy bien. iWu! 427 00:17:45,857 --> 00:17:48,026 Oh, cielos. 428 00:17:48,068 --> 00:17:49,778 Qué locura. 429 00:17:49,819 --> 00:17:51,196 [ Se ríe ] 430 00:17:51,237 --> 00:17:54,324 Ustedes son increíbles. 431 00:17:54,366 --> 00:17:56,409 AZAN, adoro esa canción, 432 00:17:56,451 --> 00:17:58,536 luego fue como: "Dios, ella es tan buena. 433 00:17:58,578 --> 00:17:59,871 Puede hacer lo que sea". 434 00:17:59,913 --> 00:18:02,415 Y, Nini, debe ser tan divertido ser tú 435 00:18:02,457 --> 00:18:05,251 y poder cantar así. [ Risas ] 436 00:18:05,293 --> 00:18:07,337 Olivia, las cosas que hacías, 437 00:18:07,379 --> 00:18:09,214 como cuando alcanzabas esta nota, 438 00:18:09,255 --> 00:18:11,591 y luego nomás seguías y seguías 439 00:18:11,633 --> 00:18:13,677 fue tan impresionante. Gracias. 440 00:18:13,718 --> 00:18:15,762 Diría que Nini ganó esto, 441 00:18:15,804 --> 00:18:18,682 pero todas estuvieron asombrosas. 442 00:18:18,723 --> 00:18:23,603 Nini, empezaste como: "Estoy aquí, contaré esto". 443 00:18:23,645 --> 00:18:26,022 Tu canto fue de afinación perfecta, todo, 444 00:18:26,064 --> 00:18:27,565 y luego llegaste a lo grande. 445 00:18:27,607 --> 00:18:30,110 Dejaste espacio para más, y eso me encanta. 446 00:18:30,151 --> 00:18:31,403 Gracias. 447 00:18:31,444 --> 00:18:33,446 Y, Olivia, me encantó tu presentación. 448 00:18:33,488 --> 00:18:35,782 Te sumergiste en ella, fuiste dinámica. Gracias. 449 00:18:35,824 --> 00:18:37,826 Todas ustedes son tan talentosas, 450 00:18:37,867 --> 00:18:40,787 y me da gusto ser parte del público. 451 00:18:40,829 --> 00:18:42,539 [ Aplausos ] 452 00:18:42,580 --> 00:18:46,292 AZAN, te adueñaste de esto de una manera tan linda, 453 00:18:46,334 --> 00:18:49,045 y lo hiciste sabiamente. 454 00:18:49,087 --> 00:18:50,463 Tan bueno. Guau, gracias. 455 00:18:50,505 --> 00:18:51,798 [ Se ríe ] Gracias. 456 00:18:51,840 --> 00:18:52,966 Aww. 457 00:18:53,008 --> 00:18:55,760 Nini, cuando alcanzaste esas notas altas, 458 00:18:55,802 --> 00:18:59,556 tu voz estaba tan amplia y completa, 459 00:18:59,597 --> 00:19:01,182 lo cual es impresionante. 460 00:19:01,224 --> 00:19:02,976 Estuvo tan bien. 461 00:19:03,018 --> 00:19:04,269 No sé cómo elegirías. 462 00:19:04,310 --> 00:19:05,603 Honestamente... 463 00:19:05,645 --> 00:19:07,022 Soy parcial porque AZAN estaba en mi equipo, 464 00:19:07,063 --> 00:19:09,607 así que seguramente sería mi elección. 465 00:19:09,649 --> 00:19:11,359 Daly: Gracias, entrenadores. 466 00:19:11,401 --> 00:19:12,694 Muy bien, Niall, todo depende de ti. 467 00:19:12,736 --> 00:19:14,863 Dinos qué te pareció el Nocaut. 468 00:19:14,904 --> 00:19:16,322 Estoy temblando. 469 00:19:16,364 --> 00:19:17,824 Me sostengo de esta mesa para dejar de temblar. 470 00:19:17,866 --> 00:19:20,076 Eso desaparecerá con el tiempo. [ Risas ] 471 00:19:20,118 --> 00:19:22,287 Cuando envejeces, tiemblas por diferentes razones. 472 00:19:22,328 --> 00:19:24,164 [ Risas ] 473 00:19:24,205 --> 00:19:25,623 AZAN, increíble. 474 00:19:25,665 --> 00:19:27,667 Me emocioné con los videos de los ensayos y todo. 475 00:19:27,709 --> 00:19:29,419 Obviamente, yo no estaba, 476 00:19:29,461 --> 00:19:30,879 y Dan y Shay me contaron todo lo que pasó, 477 00:19:30,920 --> 00:19:33,256 y querían que explores el escenario 478 00:19:33,298 --> 00:19:34,841 pero que lo mantengas íntimo a la vez, 479 00:19:34,883 --> 00:19:36,259 e hiciste eso exactamente. 480 00:19:36,301 --> 00:19:37,719 Fue muy convincente. 481 00:19:37,761 --> 00:19:41,431 Nini, eres tan buena con canciones llenas de tensión, 482 00:19:41,473 --> 00:19:43,641 y luego se oye el raspado al final, 483 00:19:43,683 --> 00:19:45,560 y lo completo y audaz que es. 484 00:19:45,602 --> 00:19:47,270 Mucha gente, al avanzar a la gran nota, 485 00:19:47,312 --> 00:19:48,605 se cierran. 486 00:19:48,646 --> 00:19:49,773 Para ti se vuelve más y más amplio 487 00:19:49,814 --> 00:19:51,191 conforme subes en la escala, 488 00:19:51,232 --> 00:19:52,650 lo cual es una locura. 489 00:19:52,692 --> 00:19:54,444 Olivia, ha sido asombroso 490 00:19:54,486 --> 00:19:57,113 ver cómo te has desarrollado en esto, 491 00:19:57,155 --> 00:19:58,740 asumiendo ese coro masivo 492 00:19:58,782 --> 00:20:00,283 y las notas que pudiste alcanzar. 493 00:20:00,325 --> 00:20:02,327 Estuvo bárbaro y una afinación perfecta. Gracias. 494 00:20:02,369 --> 00:20:03,703 Niall, ya llegó la hora. 495 00:20:03,745 --> 00:20:05,121 ¿Quién es la ganadora de este Nocaut? 496 00:20:05,163 --> 00:20:07,457 Rayos. ¿Por qué no se vuelve más fácil? 497 00:20:07,499 --> 00:20:08,750 Ojalá pudiera ayudarte. 498 00:20:08,792 --> 00:20:10,585 Es que -- la próxima, 499 00:20:10,627 --> 00:20:13,630 nomás elegiré siete cantantes muy malos... 500 00:20:13,672 --> 00:20:14,631 [ Risas ] 501 00:20:14,673 --> 00:20:16,299 ...fingir que me gustan, 502 00:20:16,341 --> 00:20:18,343 y luego nomás, tener cuatro, o sea, 503 00:20:18,385 --> 00:20:20,136 para seguir avanzándolos en la competencia. 504 00:20:20,178 --> 00:20:21,638 No es justo. 505 00:20:21,680 --> 00:20:23,431 El Equipo Niall está arrasando siempre. 506 00:20:23,473 --> 00:20:24,766 Qué bárbaro. Eh... 507 00:20:24,808 --> 00:20:27,352 [ Aclamaciones y aplausos ] 508 00:20:27,394 --> 00:20:31,272 Carson, creo que seguiré mi instinto nomás. 509 00:20:31,314 --> 00:20:33,108 Creo que... 510 00:20:33,149 --> 00:20:35,068 la ganadora... 511 00:20:35,110 --> 00:20:36,695 de este Nocaut es Nini. 512 00:20:36,736 --> 00:20:40,115 [ Aclamaciones y aplausos ] Daly: iNini! iFelicidades! 513 00:20:40,156 --> 00:20:42,075 iEso significa que avanzarás a las Eliminatorias! 514 00:20:42,117 --> 00:20:43,785 Niall: Elegí a Nini como ganadora del Nocaut 515 00:20:43,827 --> 00:20:45,870 porque ella es sobrenatural. 516 00:20:45,912 --> 00:20:47,247 iHey! [ Se ríe ] 517 00:20:47,288 --> 00:20:48,623 [ Se ríe ] 518 00:20:48,665 --> 00:20:50,000 Puede hacer cosas con su voz, 519 00:20:50,041 --> 00:20:51,751 que nadie de esta competencia puede hacer. 520 00:20:51,793 --> 00:20:54,170 De hecho, creo que Nini podría ganar todo esto. 521 00:20:54,212 --> 00:20:56,339 AZAN, eres una artista tremenda, 522 00:20:56,381 --> 00:20:59,009 y ya estoy emocionado por ver lo que harás después. 523 00:20:59,050 --> 00:21:00,510 Es tan difícil. 524 00:21:00,552 --> 00:21:03,888 O sea, ¿cómo mandas a esta gente súper talentosa a casa? 525 00:21:03,930 --> 00:21:04,931 Lo siento mucho. 526 00:21:04,973 --> 00:21:06,474 Tenemos demasiados esta temporada. 527 00:21:06,516 --> 00:21:07,684 Es una locura. 528 00:21:07,726 --> 00:21:10,687 Guau. Qué día. 529 00:21:10,729 --> 00:21:12,522 Denle un aplauso a la banda por allá. 530 00:21:12,564 --> 00:21:14,441 iYija! iSí! 531 00:21:22,574 --> 00:21:23,241 * This is "The Voice" * 532 00:21:24,492 --> 00:21:26,911 Daly: Bienvenidos de nuevo a los Nocauts. 533 00:21:26,953 --> 00:21:29,289 Wynonna: Me da tanto gusto ser la mentora nomás. 534 00:21:29,330 --> 00:21:30,582 Siempre te adoré. 535 00:21:30,623 --> 00:21:33,084 Pensaba: "¿Quién es esta mujer?" 536 00:21:33,126 --> 00:21:36,629 Y, caray, Blake está bien ocupado. 537 00:21:36,671 --> 00:21:37,922 Wynonna Judd. 538 00:21:37,964 --> 00:21:39,799 Es simplemente un ser humano fascinante 539 00:21:39,841 --> 00:21:44,429 que ha vivido una vida loca y ha tenido tanto éxito. 540 00:21:44,471 --> 00:21:46,890 Tengo tres cantantes increíble para ti. 541 00:21:46,931 --> 00:21:49,476 Tanner es nuevo en el equipo. 542 00:21:49,517 --> 00:21:51,561 Y luego tenemos a Chechi. 543 00:21:51,603 --> 00:21:53,104 Ella puede hacer de todo con su voz. 544 00:21:53,146 --> 00:21:56,900 Y luego Rudi, que tiene una presencia escénica subestimada, 545 00:21:56,941 --> 00:21:58,526 y ellos se van a volver locos 546 00:21:58,568 --> 00:21:59,736 cuando entren ahorita. Aww. 547 00:21:59,778 --> 00:22:01,488 Estoy lista, estoy lista, estoy lista. 548 00:22:01,529 --> 00:22:03,365 Mm, mm, mm. 549 00:22:03,406 --> 00:22:06,117 iWynonna Judd! Oh, cielos. 550 00:22:06,159 --> 00:22:07,160 iDe nada, chicos! 551 00:22:07,202 --> 00:22:08,953 ¿Es en serio? iNo puede ser! 552 00:22:08,995 --> 00:22:11,247 Wynonna Judd es una leyenda total. 553 00:22:11,289 --> 00:22:15,460 19 sencillos en número uno. O sea, ¿es en serio? 554 00:22:15,502 --> 00:22:17,003 Ella lo sabe todo, chicos. 555 00:22:17,045 --> 00:22:18,797 Ha hecho de todo. ¿Lo sé todo? 556 00:22:18,838 --> 00:22:20,590 Así es. Díselo a mis hijos. 557 00:22:20,632 --> 00:22:21,925 [ Se ríe ] 558 00:22:21,966 --> 00:22:23,718 Soy una Judd, no una jueza. 559 00:22:23,760 --> 00:22:25,053 Nomás estoy aquí para recordarles 560 00:22:25,095 --> 00:22:26,971 que dar su mejor esfuerzo es suficiente. 561 00:22:27,013 --> 00:22:28,056 Rudi: Gracias. 562 00:22:28,098 --> 00:22:29,474 ¿Ahora nos van a cantar algo? 563 00:22:29,516 --> 00:22:30,767 Sí. Seguro. 564 00:22:30,809 --> 00:22:32,769 Me muero por que ella te oiga cantar. 565 00:22:32,811 --> 00:22:34,020 De verdad quiero que estés orgullosa de mí 566 00:22:34,062 --> 00:22:36,398 porque te aprecio por robarme. 567 00:22:36,439 --> 00:22:39,359 Estoy tan feliz de que Gwen me diera una segunda oportunidad. 568 00:22:39,401 --> 00:22:40,944 iSí! 569 00:22:40,985 --> 00:22:44,322 Y estoy tan emocionado de estar en su equipo. 570 00:22:44,364 --> 00:22:46,074 * Help me * 571 00:22:46,116 --> 00:22:48,576 "In My Blood" es una canción muy importante para mí. 572 00:22:48,618 --> 00:22:49,994 Me conecto con la letra. 573 00:22:50,036 --> 00:22:52,497 "Necesito a alguien ya, alguien que me ayude". 574 00:22:52,539 --> 00:22:56,501 Es como un grito rogándole a alguien que te reconozca. 575 00:22:56,543 --> 00:22:58,003 * It isn't in my blood * 576 00:22:58,044 --> 00:23:00,755 Cuando yo era más joven, viajaba a Los Angeles 577 00:23:00,797 --> 00:23:04,342 porque trataba de hacer bastante actuación. 578 00:23:04,384 --> 00:23:05,885 Realmente no me daba tiempo 579 00:23:05,927 --> 00:23:08,179 para una escuela normal en Oklahoma. 580 00:23:08,221 --> 00:23:10,181 Tuve que cambiarme a una escuela en línea, 581 00:23:10,223 --> 00:23:11,599 y eso fue bien difícil 582 00:23:11,641 --> 00:23:13,935 porque nunca pude tener amigos. 583 00:23:13,977 --> 00:23:15,854 La mejor parte de toda esta experiencia 584 00:23:15,895 --> 00:23:18,231 realmente ha sido todas las conexiones 585 00:23:18,273 --> 00:23:19,691 que he podido tener, 586 00:23:19,733 --> 00:23:21,651 todos los amigos que deseaba tener toda mi vida. 587 00:23:21,693 --> 00:23:23,862 Es más de lo que pude pedir de niño. 588 00:23:23,903 --> 00:23:26,156 * It isn't in my blood * 589 00:23:26,197 --> 00:23:28,825 Gwen: Tanner tiene una voz especial, única, 590 00:23:28,867 --> 00:23:30,660 y apenas tiene 19 años. 591 00:23:30,702 --> 00:23:33,580 * It isn't in my blood * 592 00:23:33,621 --> 00:23:35,540 Y yo no esperaba 593 00:23:35,582 --> 00:23:38,335 que él fuera a canalizar tanta emoción. 594 00:23:38,376 --> 00:23:41,046 Wynonna: Rayos. Guau, qué buena presentación. 595 00:23:41,087 --> 00:23:43,340 Santo Dios. Me hizo llorar. 596 00:23:43,381 --> 00:23:44,507 Estuvo asombroso. 597 00:23:44,549 --> 00:23:45,884 Gracias. 598 00:23:45,925 --> 00:23:48,928 Me sentí así hace un año cuando mi mamá murió. 599 00:23:48,970 --> 00:23:51,181 Y recuerdo que recibí esa llamada 600 00:23:51,222 --> 00:23:53,767 y literalmente dije: "Alguien ayúdeme". 601 00:23:53,808 --> 00:23:55,977 Justo por aquí, sentía que brotaba, 602 00:23:56,019 --> 00:23:58,897 y eso es lo que se supone que deben hacer las canciones, 603 00:23:58,938 --> 00:24:00,231 aunque sean dolorosas. 604 00:24:00,273 --> 00:24:03,318 Y lo que hayas hecho para llegar a ese punto, 605 00:24:03,360 --> 00:24:04,736 lo lamento también. 606 00:24:04,778 --> 00:24:06,237 Se requiere de tanto talento 607 00:24:06,279 --> 00:24:08,448 poder meterse en la canción de alguien 608 00:24:08,490 --> 00:24:10,700 y hacerla creíble. 609 00:24:10,742 --> 00:24:13,411 Dices lo que sentimos, así que amén. 610 00:24:13,453 --> 00:24:15,163 O sea, esta pueblerina lo entendió. 611 00:24:15,205 --> 00:24:17,832 ¿Te sientes bien de que Wynonna Judd... Sí, de verdad. 612 00:24:17,874 --> 00:24:19,250 ...se conmovió ahorita? 613 00:24:19,292 --> 00:24:21,378 Mi mamá estaría como loca, por cierto. 614 00:24:21,419 --> 00:24:22,587 Oh, él -- ves, así pasa. 615 00:24:22,629 --> 00:24:24,839 Mi mamá -- "Mi mamá te adora". 616 00:24:24,881 --> 00:24:26,424 No, yo también, no me malinterpretes. 617 00:24:26,466 --> 00:24:27,967 [ Se ríe ] Seamos honestos. 618 00:24:28,009 --> 00:24:29,803 Ya sé cómo es la cosa. Está bien. 619 00:24:29,844 --> 00:24:31,096 Para ganar este Nocaut, 620 00:24:31,137 --> 00:24:33,264 tengo que darlo todo emocionalmente 621 00:24:33,306 --> 00:24:36,351 porque las dos personas con las que compito, son fuertes. 622 00:24:36,393 --> 00:24:39,729 ** 623 00:24:39,771 --> 00:24:42,857 * I never can say goodbye * 624 00:24:42,899 --> 00:24:46,152 Chechi eligió algo de Jackson 5, "Never Can Say Goodbye". 625 00:24:46,194 --> 00:24:49,781 Ella puede hacer tantas cosas lindas 626 00:24:49,823 --> 00:24:51,074 con su voz. 627 00:24:51,116 --> 00:24:53,535 Incluirá su tono de silbido, 628 00:24:53,576 --> 00:24:55,245 y creo que tiene un gran don. 629 00:24:55,286 --> 00:24:56,955 Me parece que puede ser una estrella. 630 00:24:57,706 --> 00:24:59,332 iWu! iWu, wu! 631 00:24:59,374 --> 00:25:00,667 Guau. 632 00:25:00,709 --> 00:25:01,835 No sé cómo haces eso con tu voz. 633 00:25:01,876 --> 00:25:03,086 Estoy asombrada. 634 00:25:03,128 --> 00:25:04,796 Tienes una cuestión antigua en ti. 635 00:25:04,838 --> 00:25:06,297 Sí. Me recordaste al pasado 636 00:25:06,339 --> 00:25:08,008 mientras estaba en el presente. 637 00:25:08,049 --> 00:25:09,884 Sí. Y eso es chévere. 638 00:25:09,926 --> 00:25:14,222 Me han dicho que tengo una vibra muy nostálgica y moderna. 639 00:25:14,264 --> 00:25:17,308 Son las influencias que he tenido en toda mi vida. 640 00:25:17,350 --> 00:25:20,478 Escuchaba mayormente música nigeriana de niña, 641 00:25:20,520 --> 00:25:23,273 pero mi trayecto empezó en el ambiente de Detroit, 642 00:25:23,314 --> 00:25:26,735 así que tengo influencia de R&B, de pop, 643 00:25:26,776 --> 00:25:30,071 por eso esta canción es ideal para mí. 644 00:25:30,113 --> 00:25:32,991 Es como si estuviéramos en el mundo de Chechi de lleno. 645 00:25:33,033 --> 00:25:36,244 Es que provoca algo dentro de mí 646 00:25:36,286 --> 00:25:38,621 que creo que podría ayudar a la gente 647 00:25:38,663 --> 00:25:41,458 a entender a Chechi simplemente. 648 00:25:41,499 --> 00:25:45,170 Te siento tan profundamente porque lo de la inseguridad, 649 00:25:45,211 --> 00:25:47,505 he luchado con eso toda mi vida, 650 00:25:47,547 --> 00:25:49,007 y se interpone en el camino. 651 00:25:49,049 --> 00:25:51,843 Nomás se siente como que te esfuerzas mucho. 652 00:25:51,885 --> 00:25:55,430 Quiero oír que lo intentes un poco menos. 653 00:25:55,472 --> 00:25:58,892 Bien. Hay solo un paso muy delicado entre interpretar una canción 654 00:25:58,933 --> 00:26:00,602 y ser un medio, 655 00:26:00,643 --> 00:26:02,354 ser un medio para la letra. Así es. Menos interpretación. 656 00:26:02,395 --> 00:26:04,522 Bien. Tu don es tan poderoso. 657 00:26:04,564 --> 00:26:05,940 Deja que se luzca. Gracias, chicas. 658 00:26:05,982 --> 00:26:07,650 Bien hecho, querida, bien hecho. 659 00:26:07,692 --> 00:26:09,027 Gracias. 660 00:26:09,069 --> 00:26:10,028 iRudi! 661 00:26:10,070 --> 00:26:11,363 Productora: ¿Estás nerviosa? 662 00:26:11,404 --> 00:26:13,615 ¿Estoy nerviosa? ¿Qué pregunta es esa? 663 00:26:13,656 --> 00:26:15,700 ¿Estoy nerviosa? ¿Quieres sentir mis axilas? 664 00:26:15,742 --> 00:26:17,869 No te miento. Estoy muy nerviosa. 665 00:26:17,911 --> 00:26:20,038 * Put me in a jam with her ex-man... * 666 00:26:20,080 --> 00:26:21,706 Para los Nocauts, cantaré 667 00:26:21,748 --> 00:26:25,168 "Smokin Out The Window" de Silk Sonic. 668 00:26:25,210 --> 00:26:26,961 * I'm in disbelief * 669 00:26:27,003 --> 00:26:30,423 Antes de salir en "The Voice", yo limpiaba carros. 670 00:26:30,465 --> 00:26:32,300 Ya no quiero limpiar carros. 671 00:26:32,342 --> 00:26:35,011 Por favor. No quiero limpiar carros. 672 00:26:35,053 --> 00:26:36,346 ¿Cómo va el taller? 673 00:26:36,388 --> 00:26:37,972 Oh, está muy bien sin ti aquí 674 00:26:38,014 --> 00:26:39,683 porque no andas arruinándolo todo. 675 00:26:39,724 --> 00:26:41,142 [ Se ríe ] 676 00:26:41,184 --> 00:26:42,936 Pero estás haciendo algo que haces bien, 677 00:26:42,977 --> 00:26:45,397 que es cantar, así que estamos orgullosos de ti. 678 00:26:45,438 --> 00:26:48,316 Aww. Y no regreses hasta que ganes. 679 00:26:48,358 --> 00:26:50,151 * Oh, I thought she belonged to me * 680 00:26:50,193 --> 00:26:51,361 Gwen: Rudi eligió una canción 681 00:26:51,403 --> 00:26:53,863 que tiene mucha onda y es inesperada. 682 00:26:53,905 --> 00:26:55,240 * She belong * 683 00:26:55,281 --> 00:26:57,283 Gwen: Como que tiene el paquete completo. 684 00:26:57,325 --> 00:27:00,412 Creo que Rudi es una amenaza para todos. 685 00:27:00,453 --> 00:27:04,165 * That girl, yeah, she belong to every-- ooh * 686 00:27:04,207 --> 00:27:05,625 Por Dios. 687 00:27:05,667 --> 00:27:09,087 Entraste a la canción como si fuera tuya. Sí. 688 00:27:09,129 --> 00:27:11,631 Y es lo opuesto a cómo luces. 689 00:27:11,673 --> 00:27:14,384 Tienes lazos en los brazos, por Dios. 690 00:27:14,426 --> 00:27:17,178 Sí, lo sé. Y luego sales como pandillera. 691 00:27:17,220 --> 00:27:18,596 [ Risas ] 692 00:27:18,638 --> 00:27:20,015 Y es como, ¿qué es esto? 693 00:27:20,056 --> 00:27:21,850 Pandillera -- me encanta. 694 00:27:21,891 --> 00:27:23,309 iFunciona! Funciona. 695 00:27:23,351 --> 00:27:25,186 No sé cómo, pero funciona. 696 00:27:25,228 --> 00:27:27,313 Creo que tienes que hacer un poco más [tararea] 697 00:27:27,355 --> 00:27:29,858 ya sabes, más animación y un poco de -- 698 00:27:29,899 --> 00:27:32,444 Hazlo de nuevo. No sé qué hice, ¿pero me entiendes? 699 00:27:32,485 --> 00:27:34,404 O sea, nomás, incluso un poco más animada 700 00:27:34,446 --> 00:27:35,947 en ciertas partes de la letra 701 00:27:35,989 --> 00:27:37,365 donde lo encuentres, ¿me entiendes? 702 00:27:37,407 --> 00:27:40,118 Si vas a tener actitud, demuéstrala. Sí, sí. 703 00:27:40,160 --> 00:27:41,619 Genial, ya. Entonces más -- lo anotaré. 704 00:27:41,661 --> 00:27:42,787 Entendido. Será estupendo. 705 00:27:42,829 --> 00:27:44,789 Gracias, chicas. iYe! 706 00:27:44,831 --> 00:27:47,417 Este Nocaut estará bien difícil. 707 00:27:47,459 --> 00:27:50,253 Entré a los ensayos pensando una cosa, 708 00:27:50,295 --> 00:27:51,963 y ahora salí después 709 00:27:52,005 --> 00:27:54,132 sin saber qué voy a hacer. 710 00:27:54,174 --> 00:27:56,134 Tengo un Robo y una Salvación. 711 00:27:56,176 --> 00:27:58,970 Ojalá que alguien robe a la gente que no puedo conservar. 712 00:27:59,012 --> 00:28:00,430 Tu luz es brillante, querida. 713 00:28:08,021 --> 00:28:08,688 * This is "The Voice" * 714 00:28:09,939 --> 00:28:11,649 Daly: Bienvenidos de nuevo a los Nocauts. 715 00:28:11,691 --> 00:28:14,235 [ Aclamaciones y aplausos ] 716 00:28:15,779 --> 00:28:17,489 iWu! 717 00:28:17,530 --> 00:28:20,241 iEso, Tanner! John: iEsa pinta, me encanta! 718 00:28:20,283 --> 00:28:22,619 Tu equipo está a la moda. Se ven bien. 719 00:28:22,660 --> 00:28:26,539 Ahora cantando "In My Blood", con ustedes, Tanner Massey. 720 00:28:26,581 --> 00:28:27,999 iWu! 721 00:28:28,958 --> 00:28:32,462 [ Toca "In My Blood" ] 722 00:28:32,504 --> 00:28:34,714 * Help me * 723 00:28:34,756 --> 00:28:38,385 * It's like the walls are caving in * 724 00:28:38,426 --> 00:28:42,305 * Sometimes, I feel like giving up * 725 00:28:42,347 --> 00:28:44,516 * But I just can't * 726 00:28:44,557 --> 00:28:46,643 * It isn't in my blood * iWu! 727 00:28:46,685 --> 00:28:49,729 * Laying on the bathroom floor feeling nothing * 728 00:28:49,771 --> 00:28:53,483 * I'm overwhelmed and insecure, give me something * 729 00:28:53,525 --> 00:28:56,778 * I could take to ease my mind slowly * 730 00:28:57,821 --> 00:29:01,491 * Just have a drink and you'll feel better * 731 00:29:01,533 --> 00:29:05,078 * Just take her home and you'll feel better * 732 00:29:05,120 --> 00:29:07,956 * Keep telling me that it gets better * 733 00:29:07,997 --> 00:29:09,833 * Does it ever? * 734 00:29:09,874 --> 00:29:13,586 * Ohhh, ohhh * 735 00:29:13,628 --> 00:29:15,755 * Oh, help me * 736 00:29:15,797 --> 00:29:19,718 * It's like the walls are caving in * 737 00:29:19,759 --> 00:29:23,430 * Sometimes, I feel like giving up * 738 00:29:23,471 --> 00:29:26,599 * No medicine is strong enough * 739 00:29:26,641 --> 00:29:28,643 * Someone help me * 740 00:29:30,061 --> 00:29:33,481 * I'm crawling in my skin * 741 00:29:33,523 --> 00:29:37,193 * Sometimes, I feel like giving up * 742 00:29:37,235 --> 00:29:39,320 * But I just can't * 743 00:29:39,362 --> 00:29:42,198 * It isn't in my blood * 744 00:29:43,992 --> 00:29:46,161 * Yeah * 745 00:29:46,202 --> 00:29:49,247 * It isn't my blood * 746 00:29:49,289 --> 00:29:53,043 * Ohhh, yeah, yeah * 747 00:29:53,084 --> 00:29:55,253 * I need somebody now * 748 00:29:55,295 --> 00:29:57,380 iWu! iHey, Tanner! 749 00:29:57,422 --> 00:30:00,050 * I need somebody now * 750 00:30:00,091 --> 00:30:03,094 * Someone to help me out * 751 00:30:03,136 --> 00:30:06,806 * I need somebody now * 752 00:30:06,848 --> 00:30:10,060 * It isn't in my blood * 753 00:30:10,101 --> 00:30:13,730 * I need somebody now * 754 00:30:13,772 --> 00:30:15,899 * It isn't in my blood * 755 00:30:15,940 --> 00:30:17,192 iWujujú! 756 00:30:17,233 --> 00:30:20,320 * I need somebody now * 757 00:30:20,362 --> 00:30:23,114 * It isn't in my blood * 758 00:30:24,824 --> 00:30:27,827 * Ohhh, mmm * 759 00:30:27,869 --> 00:30:30,705 [ Aclamaciones y aplausos ] 760 00:30:32,540 --> 00:30:33,750 Gracias. 761 00:30:36,044 --> 00:30:37,545 Estuvo bueno. 762 00:30:40,674 --> 00:30:42,092 iDale, Chechi! 763 00:30:42,133 --> 00:30:44,344 Cantando "Never Can Say Goodbye", 764 00:30:44,386 --> 00:30:46,388 con ustedes, Chechi Sarai. 765 00:30:51,476 --> 00:30:54,896 [ Toca "Never Can Say Goodbye" ] 766 00:30:54,938 --> 00:30:58,024 * Oooh * 767 00:30:58,066 --> 00:31:01,820 * I never can say goodbye * 768 00:31:01,861 --> 00:31:03,863 * Oh, no, no, I * 769 00:31:03,905 --> 00:31:08,243 * I never can say goodbye * 770 00:31:08,284 --> 00:31:11,371 * Even though the pain and heartache * 771 00:31:11,413 --> 00:31:13,957 * Seem to follow me wherever I go * 772 00:31:13,998 --> 00:31:17,377 * Though I try and try to hide my feelings * 773 00:31:17,419 --> 00:31:19,671 * They always seem to show * 774 00:31:19,713 --> 00:31:23,049 * Then you try to say you're leaving * 775 00:31:23,091 --> 00:31:25,760 * And I always have to say no * 776 00:31:25,802 --> 00:31:28,388 * Tell me why * 777 00:31:28,430 --> 00:31:31,433 * Is it so? * 778 00:31:31,474 --> 00:31:36,271 * Ohhh, I never can say goodbye * 779 00:31:36,312 --> 00:31:38,398 * Ohhh, I * 780 00:31:38,440 --> 00:31:41,985 * I never can say goodbye * 781 00:31:42,027 --> 00:31:43,319 * Oh, yeah * 782 00:31:43,361 --> 00:31:46,156 * Every time I think I've had enough * 783 00:31:46,197 --> 00:31:48,867 * And start heading for the door * 784 00:31:48,908 --> 00:31:51,494 * There's a very strange vibration * 785 00:31:51,536 --> 00:31:54,539 * Piercing me right through the core * 786 00:31:54,581 --> 00:31:57,417 * It says, "Turn around, you fool" * 787 00:31:57,459 --> 00:32:00,420 * "You know she'll love you more and more" * 788 00:32:00,462 --> 00:32:03,256 * Tell me why * 789 00:32:03,298 --> 00:32:05,508 * Is it so? * 790 00:32:05,550 --> 00:32:08,261 * Don't wanna let you go * 791 00:32:08,303 --> 00:32:11,348 * I never can say goodbye, girl * 792 00:32:11,389 --> 00:32:14,267 * Ohhh, baby * iWu! 793 00:32:14,309 --> 00:32:17,395 * I never can say goodbye, no, no, no * 794 00:32:17,437 --> 00:32:19,647 * Ohhh, yeah * 795 00:32:19,689 --> 00:32:22,776 * I never can say goodbye, girl * 796 00:32:22,817 --> 00:32:25,487 * Ohhh, whoa * 797 00:32:25,528 --> 00:32:28,823 * Never say, whoaaa * 798 00:32:28,865 --> 00:32:30,492 * Ohhh, yeah * 799 00:32:30,533 --> 00:32:31,493 iWu! 800 00:32:31,534 --> 00:32:34,788 * I never can say goodbye * 801 00:32:34,829 --> 00:32:36,456 * Ohhh * 802 00:32:36,498 --> 00:32:39,292 * Never can, baby * 803 00:32:39,334 --> 00:32:40,877 * Say goodbye * 804 00:32:40,919 --> 00:32:43,838 * Ooh-hoo * 805 00:32:43,880 --> 00:32:47,258 * Whoooooo * 806 00:32:47,300 --> 00:32:55,684 * Goodbyyye * 807 00:32:56,810 --> 00:32:58,186 iChechi! 808 00:33:10,323 --> 00:33:10,990 * This is "The Voice" * 809 00:33:12,701 --> 00:33:14,327 Daly: Bienvenidos de nuevo. 810 00:33:14,369 --> 00:33:16,037 [ Aclamaciones y aplausos ] 811 00:33:16,079 --> 00:33:18,206 iWu! iVamos, Rudi! 812 00:33:19,833 --> 00:33:21,751 Ahora cantando "Smokin' Out The Window", 813 00:33:21,793 --> 00:33:22,877 con ustedes, Rudi. 814 00:33:25,588 --> 00:33:28,466 [ Toca "Smokin' Out The Window" ] 815 00:33:28,508 --> 00:33:31,219 * Smokin' out the window * 816 00:33:31,261 --> 00:33:34,848 ** 817 00:33:34,889 --> 00:33:40,520 * Must've spent 35, 45 thousand up in Tiffany's * 818 00:33:40,562 --> 00:33:43,440 * Got her badass kids runnin' round my whole crib * 819 00:33:43,481 --> 00:33:46,026 * Like it's Chuck E Cheese * 820 00:33:46,067 --> 00:33:51,197 * Put me in a jam with her ex-man in the UFC * 821 00:33:51,239 --> 00:33:53,366 * Can't believe it * 822 00:33:53,408 --> 00:33:55,160 * I'm in disbelief * 823 00:33:55,201 --> 00:33:59,581 * This bitch got me payin' her rent, payin' for trips * 824 00:33:59,622 --> 00:34:02,125 * Diamonds on her neck, diamonds on her wrist * 825 00:34:02,167 --> 00:34:05,211 * And here I am all alone * 826 00:34:05,253 --> 00:34:08,214 * I'm so cold * 827 00:34:08,256 --> 00:34:09,507 * You got me * 828 00:34:09,549 --> 00:34:10,884 * Smokin' out the window * 829 00:34:10,925 --> 00:34:13,887 * Smokin' out the window of the Benzo, the Benzo * 830 00:34:13,928 --> 00:34:17,349 * Singin', "How could she do this to me?" * 831 00:34:17,390 --> 00:34:19,976 * How, how could she do this? * 832 00:34:20,018 --> 00:34:26,024 * I thought that girl belonged to only me * 833 00:34:26,066 --> 00:34:27,233 * But I was wrong * 834 00:34:27,275 --> 00:34:30,070 * But I was wrong * 835 00:34:30,111 --> 00:34:31,780 * 'Cause she belong * 836 00:34:31,821 --> 00:34:33,448 * To everybody * 837 00:34:33,490 --> 00:34:34,908 * Yeah, she belong to everybody * 838 00:34:34,949 --> 00:34:38,036 * That girl there, she belong to everybody * 839 00:34:38,078 --> 00:34:40,413 * And, girl, it breaks my heart * 840 00:34:40,455 --> 00:34:42,874 * That you ain't right here with me * 841 00:34:42,916 --> 00:34:44,542 * Now I gotta give you back * 842 00:34:44,584 --> 00:34:45,960 * Gotta give you back * 843 00:34:46,002 --> 00:34:47,462 * To the city * 844 00:34:47,504 --> 00:34:49,214 * Ooh, you got me * 845 00:34:49,255 --> 00:34:51,091 * Smokin' out the window * 846 00:34:51,132 --> 00:34:53,927 * Ooh, hoo, hoo * 847 00:34:53,968 --> 00:34:56,554 * Singin', "How could she do this to me?" * 848 00:34:56,596 --> 00:34:58,098 * How could you * 849 00:34:58,139 --> 00:35:00,266 * How could you do this to me? * 850 00:35:00,308 --> 00:35:02,977 * I thought, I thought * 851 00:35:03,019 --> 00:35:05,522 * Oh, I thought she belonged to me * 852 00:35:05,563 --> 00:35:08,525 * But I was wrong * 853 00:35:08,566 --> 00:35:11,486 * She belongs * 854 00:35:11,528 --> 00:35:13,446 * To everybody * 855 00:35:13,488 --> 00:35:15,281 * Yeah, she belong to everybody * 856 00:35:15,323 --> 00:35:19,160 * That girl, yeah, she belong to every-- ooh * 857 00:35:19,202 --> 00:35:20,912 [ Aclamaciones y aplausos ] 858 00:35:20,954 --> 00:35:22,122 iWu! 859 00:35:22,163 --> 00:35:24,374 ** 860 00:35:24,416 --> 00:35:26,501 [ Se ríe ] 861 00:35:30,714 --> 00:35:31,589 Agh. 862 00:35:31,631 --> 00:35:33,633 Ustedes tres son maravillosos. 863 00:35:33,675 --> 00:35:36,469 Chechi, tu voz es tremenda. 864 00:35:36,511 --> 00:35:38,388 Eres notablemente talentosa. 865 00:35:38,430 --> 00:35:39,848 Eres impresionante. 866 00:35:39,889 --> 00:35:42,100 Eres todo lo que queremos en un artista. 867 00:35:42,142 --> 00:35:43,309 Gracias. 868 00:35:43,351 --> 00:35:45,353 Rudi, de verdad puedes cantar, 869 00:35:45,395 --> 00:35:47,480 y tu porte escénico es tan, o sea, 870 00:35:47,522 --> 00:35:49,024 auténtico y genial. 871 00:35:49,065 --> 00:35:50,233 Eres chévere. 872 00:35:50,275 --> 00:35:51,609 Gracias, John. Gracias. 873 00:35:51,651 --> 00:35:54,320 Y luego, Tanner, si regresas y escuchas, 874 00:35:54,362 --> 00:35:56,031 no fue una afinación perfecta, 875 00:35:56,072 --> 00:35:57,365 pero fue tan perfecto 876 00:35:57,407 --> 00:35:59,617 en cuanto a la conexión emotiva. 877 00:35:59,659 --> 00:36:02,328 Guau. Guau, guau, guau, estuvo tan bueno. 878 00:36:02,370 --> 00:36:04,372 Ese fue mi favorito. 879 00:36:04,414 --> 00:36:05,707 Lo aprecio. 880 00:36:05,749 --> 00:36:08,084 Rudi, tu presentación estuvo excelente. 881 00:36:08,126 --> 00:36:10,086 Me encantó la forma en que jugabas con el público. 882 00:36:10,128 --> 00:36:13,673 Es una gran cualidad que tienes de hacernos sentir cómodos 883 00:36:13,715 --> 00:36:15,342 porque te estabas divirtiendo. 884 00:36:15,383 --> 00:36:17,177 Gracias. 885 00:36:17,218 --> 00:36:19,012 Y, Tanner, 886 00:36:19,054 --> 00:36:20,347 eres tan adorable. 887 00:36:20,388 --> 00:36:21,556 [ Risas ] 888 00:36:21,598 --> 00:36:23,058 Caray, tan talentoso. 889 00:36:23,099 --> 00:36:24,517 No podía entender todas las palabras, 890 00:36:24,559 --> 00:36:25,894 pero no importa de verdad. 891 00:36:25,935 --> 00:36:27,854 Es como ver cantar a Andrea Bocelli. 892 00:36:27,896 --> 00:36:29,356 Te sientas allí y lloras. 893 00:36:29,397 --> 00:36:30,857 ¿Qué dijo? No tengo ni idea, 894 00:36:30,899 --> 00:36:32,525 pero lo sentí. 895 00:36:32,567 --> 00:36:33,902 Niall: Chechi, ¿sabes qué? 896 00:36:33,943 --> 00:36:36,112 A veces la conexión entre la voz de cabeza, 897 00:36:36,154 --> 00:36:37,864 el tono de silbido, las partes más bajas, 898 00:36:37,906 --> 00:36:39,366 todo eso suena genial individualmente. 899 00:36:39,407 --> 00:36:41,201 Es cuando se tropiezan entre sí. 900 00:36:41,242 --> 00:36:43,244 Sí me parece que la canción elegida no ayudó. 901 00:36:43,286 --> 00:36:47,248 No me parece que es como me imaginaba que era Chechi. 902 00:36:47,290 --> 00:36:48,875 Y, Tanner, tomé una decisión 903 00:36:48,917 --> 00:36:51,461 que, tristemente, tuviste que dejar el Equipo Niall. 904 00:36:51,503 --> 00:36:54,047 Y obviamente hay remordimiento, 905 00:36:54,089 --> 00:36:56,883 pero el desarrollo que has tenido en este programa 906 00:36:56,925 --> 00:36:58,468 desde tu primera audición hasta ahora, 907 00:36:58,510 --> 00:36:59,719 es como el día y la noche. 908 00:36:59,761 --> 00:37:00,887 Estuviste increíble hoy, Tanner. 909 00:37:00,929 --> 00:37:02,347 Gracias. Todavía te quiero, Niall. 910 00:37:02,389 --> 00:37:03,765 [ Risas ] 911 00:37:03,807 --> 00:37:05,266 Creo que optaría por Tanner. 912 00:37:05,308 --> 00:37:07,018 Creo que nadie se ha desarrollado tanto como Tanner. 913 00:37:07,060 --> 00:37:09,062 Ohhh. iAah! 914 00:37:09,104 --> 00:37:10,605 Daly: Muy bien, buen trabajo, entrenadores. 915 00:37:10,647 --> 00:37:12,565 Gwen, dinos qué te pareció el Nocaut. 916 00:37:12,607 --> 00:37:14,067 Los adoro. 917 00:37:14,109 --> 00:37:15,902 Me encanta trabajar con todos ustedes. 918 00:37:15,944 --> 00:37:18,947 Chechi, creo que para ti como artista, 919 00:37:18,988 --> 00:37:20,198 eres única. 920 00:37:20,240 --> 00:37:21,533 Ella puede hacer de todo. 921 00:37:21,574 --> 00:37:22,909 Me pareció que lo hiciste genial. 922 00:37:22,951 --> 00:37:24,035 Gracias. 923 00:37:24,077 --> 00:37:26,913 Rudi, tienes una tremenda capacidad vocal. 924 00:37:26,955 --> 00:37:29,582 Digo, es ridículo lo que puedes hacer. 925 00:37:29,624 --> 00:37:31,835 Eres una de las más fuertes del Equipo Gwen. 926 00:37:31,876 --> 00:37:34,045 O sea, adoro trabajar contigo. 927 00:37:34,087 --> 00:37:37,507 Lo que causa mucha confusión en esto es Tanner, 928 00:37:37,549 --> 00:37:38,842 que es nuevo en mi equipo. 929 00:37:38,883 --> 00:37:42,178 Puedes canalizar sentimiento y letra, 930 00:37:42,220 --> 00:37:43,805 y tienes 19 años, 931 00:37:43,847 --> 00:37:45,348 y es descabellado pensar 932 00:37:45,390 --> 00:37:47,600 qué vas a hacer en el futuro. 933 00:37:47,642 --> 00:37:49,436 Bueno, esto será difícil para ti, Gwen, lo sé. 934 00:37:49,477 --> 00:37:50,603 iAgh! 935 00:37:50,645 --> 00:37:52,939 ¿Quién ganó este Nocaut? 936 00:37:52,981 --> 00:37:55,775 Esto es extraño. 937 00:37:55,817 --> 00:37:57,610 Tengo una especie de plan. 938 00:37:57,652 --> 00:38:00,071 Nomás quiero que todos lo sepan. 939 00:38:01,656 --> 00:38:04,159 La persona que ganó este Nocaut 940 00:38:04,200 --> 00:38:05,618 es Tanner. 941 00:38:05,660 --> 00:38:07,787 iTanner, felicidades! 942 00:38:07,829 --> 00:38:08,997 [ Aclamaciones y aplausos ] 943 00:38:09,039 --> 00:38:10,707 Tanner tiene bastante dinámica, 944 00:38:10,749 --> 00:38:14,044 y tiene un raspado muy chévere, y es súper joven, 945 00:38:14,085 --> 00:38:17,505 pero puede canalizar la emoción de la canción a la perfección. 946 00:38:17,547 --> 00:38:19,341 Simplemente creo que él es muy especial. 947 00:38:19,382 --> 00:38:21,468 iTanner! Todavía te quiero, Niall. 948 00:38:21,509 --> 00:38:24,804 Siento que Niall falló de verdad cuando soltó a Tanner. 949 00:38:24,846 --> 00:38:28,266 No puedo creer que acabo de ganar ese Nocaut. 950 00:38:28,308 --> 00:38:30,477 iVamos a las Eliminatorias! 951 00:38:30,518 --> 00:38:31,978 Daly: Y, entrenadores, recuerden 952 00:38:32,020 --> 00:38:34,481 que Chechi está disponible para un Robo o Salvación. 953 00:38:34,522 --> 00:38:35,774 Gwen, muchas gracias. 954 00:38:35,815 --> 00:38:38,777 Esta experiencia me ha cambiado la vida. 955 00:38:38,818 --> 00:38:39,986 Estoy muy agradecida. 956 00:38:40,028 --> 00:38:41,613 Gracias. Muchas gracias. 957 00:38:41,654 --> 00:38:43,573 iDenle otro aplauso a Chechi Sarai, 958 00:38:43,615 --> 00:38:44,783 damas y caballeros! 959 00:38:44,824 --> 00:38:45,992 iGracias, Chechi! 960 00:38:46,034 --> 00:38:48,078 [ Aclamaciones y aplausos ] 961 00:38:49,287 --> 00:38:51,039 Agh. 962 00:38:51,081 --> 00:38:52,707 Entrenadores, recuerden que Rudi está disponible 963 00:38:52,749 --> 00:38:54,042 para un Robo o Salvación. 964 00:38:54,084 --> 00:38:56,169 Rudi, ¿quieres decirle algo a Gwen? 965 00:38:56,211 --> 00:38:57,337 Muchas gracias, Gwen. 966 00:38:57,379 --> 00:38:58,672 Ha sido un honor 967 00:38:58,713 --> 00:39:01,091 y el mejor momento de mi vida entera. 968 00:39:01,132 --> 00:39:03,343 iDenle un aplauso a Rudi, damas y caballeros! 969 00:39:03,385 --> 00:39:05,553 [ Aclamaciones y aplausos ] 970 00:39:05,595 --> 00:39:07,806 Te adoro. 971 00:39:07,847 --> 00:39:10,183 iUoh! 972 00:39:10,225 --> 00:39:12,143 iLas sillas se iluminaron! 973 00:39:12,185 --> 00:39:14,479 iTenemos dos Robos y una Salvación! 974 00:39:14,521 --> 00:39:16,648 iWu! 975 00:39:16,690 --> 00:39:19,067 Oh, cielos. Oh, cielos. iNo! 976 00:39:19,109 --> 00:39:20,735 Guau. 977 00:39:20,777 --> 00:39:22,112 Bueno, empecemos contigo, entrenadora. 978 00:39:22,153 --> 00:39:24,698 Ya, porque estoy parada y temblando, y -- 979 00:39:24,739 --> 00:39:25,990 Me voy a desmayar. [ Se ríe ] 980 00:39:26,032 --> 00:39:27,784 Nomás enfócate por un segundo, Rudi. 981 00:39:27,826 --> 00:39:29,869 No mires alrededor 982 00:39:29,911 --> 00:39:32,205 sino directo a tu entrenadora. 983 00:39:32,247 --> 00:39:33,373 [ Risas ] 984 00:39:33,415 --> 00:39:35,000 Soy tu entrenadora. 985 00:39:35,041 --> 00:39:36,292 Soy tu favorita. 986 00:39:36,334 --> 00:39:37,794 [ Risas ] 987 00:39:37,836 --> 00:39:40,213 ¿Qué dije? Dije, hay un plan. 988 00:39:40,255 --> 00:39:41,548 Tengo un plan. 989 00:39:41,589 --> 00:39:42,966 Siento que si eliges a alguien más... 990 00:39:43,008 --> 00:39:45,760 [ Risas ] Adelante, Gwenny. Dale. 991 00:39:45,802 --> 00:39:47,554 ...me moriré. 992 00:39:47,595 --> 00:39:48,722 iAah! 993 00:39:48,763 --> 00:39:50,432 Haremos esto. Bien, adiós. 994 00:39:50,473 --> 00:39:51,641 iDigo, no te vayas! 995 00:39:51,683 --> 00:39:52,851 "Bien, adiós". [ Se ríe ] 996 00:39:52,892 --> 00:39:54,269 iNo te vayas a ningún lado! 997 00:39:54,310 --> 00:39:56,021 Daly: Reba, ¿por qué quieres robar a Rudi? 998 00:39:56,062 --> 00:39:58,690 Bueno, Rudi, giré por ti durante las Audiciones a Ciegas. 999 00:39:58,732 --> 00:40:01,317 Me encantó tu voz, me encantó todo de ti. 1000 00:40:01,359 --> 00:40:04,112 Entiendo por qué haces canciones diferentes. 1001 00:40:04,154 --> 00:40:08,199 O estás buscándote para ver quién eres, 1002 00:40:08,241 --> 00:40:10,493 o quizás para recibir un poco de ayuda de los entrenadores 1003 00:40:10,535 --> 00:40:13,079 y que digan que encajas mejor en esta categoría. 1004 00:40:13,121 --> 00:40:14,664 Me puedo identificar con eso. 1005 00:40:14,706 --> 00:40:16,750 He podido cantar bastantes tipos 1006 00:40:16,791 --> 00:40:18,376 de géneros diferentes de canciones. 1007 00:40:18,418 --> 00:40:19,586 Sí me encanta tu voz, 1008 00:40:19,627 --> 00:40:21,338 y me fascinaría tenerte en mi equipo. 1009 00:40:21,379 --> 00:40:22,672 Gracias, Reba, gracias. 1010 00:40:22,714 --> 00:40:24,299 Eso es increíble. 1011 00:40:24,341 --> 00:40:25,759 John Legend, ¿por qué quieres usar tu único Robo 1012 00:40:25,800 --> 00:40:26,885 con Rudi? 1013 00:40:26,926 --> 00:40:28,219 Hola, Rudi. iBu! 1014 00:40:28,261 --> 00:40:29,262 Hola, John. 1015 00:40:29,304 --> 00:40:31,097 iBu! Escucha... 1016 00:40:31,139 --> 00:40:32,098 [ Risas ] 1017 00:40:32,140 --> 00:40:33,558 Eres una gran intérprete, 1018 00:40:33,600 --> 00:40:36,353 y me daría tanto gusto entrenarte. 1019 00:40:36,394 --> 00:40:38,605 Nomás tenemos que averiguar 1020 00:40:38,646 --> 00:40:41,941 cómo colocarte en la mejor posición para ganar, 1021 00:40:41,983 --> 00:40:44,277 y también en la mejor posición para demostrar quién eres, 1022 00:40:44,319 --> 00:40:46,404 y me fascinaría que lo hagas en el Equipo Legend. 1023 00:40:46,446 --> 00:40:48,740 Gracias. Vaya, vaya, vaya. Muy bien. 1024 00:40:48,782 --> 00:40:49,949 Es hora de decidir. 1025 00:40:49,991 --> 00:40:52,118 Nomás sigamos con el plan, Rudi. 1026 00:40:52,160 --> 00:40:53,453 Anda. 1027 00:40:53,495 --> 00:40:54,746 Rudi, ¿a quién elegirás? 1028 00:40:54,788 --> 00:40:56,664 ¿A qué entrenador eliges? 1029 00:40:56,706 --> 00:40:57,874 [ Se ríe ] 1030 00:40:57,916 --> 00:40:59,793 [ Público gritando ] 1031 00:40:59,834 --> 00:41:02,837 ** 1032 00:41:02,879 --> 00:41:04,673 Gracias a todos. 1033 00:41:04,714 --> 00:41:06,758 Tendré que seguir a mi corazón 1034 00:41:06,800 --> 00:41:08,760 porque siento que nos conectamos también, 1035 00:41:08,802 --> 00:41:10,178 y me quedaré con Gwen. 1036 00:41:10,220 --> 00:41:12,013 iAhí está, funciona! 1037 00:41:12,055 --> 00:41:13,973 [ Aclamaciones y aplausos ] 1038 00:41:14,015 --> 00:41:15,642 Gracias, chicos. Gracias. 1039 00:41:15,684 --> 00:41:17,519 ** 1040 00:41:17,560 --> 00:41:20,814 Lo siento. No quise asustarte. 1041 00:41:20,855 --> 00:41:23,024 Rudi ha sido tan buena durante la competencia, 1042 00:41:23,066 --> 00:41:24,734 pero claro que Gwen tenía un plan, 1043 00:41:24,776 --> 00:41:26,361 y mi Robo fue por gusto. 1044 00:41:26,403 --> 00:41:28,655 Estoy muy impresionado con el Equipo Gwen. 1045 00:41:28,697 --> 00:41:30,031 Gracias, gracias, gracias, gracias. 1046 00:41:30,073 --> 00:41:31,866 Gracias, gracias. Adiós. 1047 00:41:31,908 --> 00:41:33,159 Estoy enojada contigo. 1048 00:41:33,201 --> 00:41:34,577 Puedes enojarte conmigo. Puedes enojarte. 1049 00:41:34,619 --> 00:41:36,663 Es una familia, chicos. 1050 00:41:36,705 --> 00:41:38,957 Hay que salvar a alguien para salvar al otro. 1051 00:41:38,998 --> 00:41:40,291 Gracias. Un abrazo. 1052 00:41:40,333 --> 00:41:41,710 Eres asombrosa. 1053 00:41:41,751 --> 00:41:43,336 Oh, qué orgullo. Estoy tan orgullosa de trabajar contigo. 1054 00:41:43,378 --> 00:41:45,338 Gracias, qué emoción. Gracias, gracias, gracias. 1055 00:41:45,380 --> 00:41:46,506 iTu plan funcionó! 1056 00:41:46,548 --> 00:41:48,091 iMi equipo sigue unido! 1057 00:41:48,133 --> 00:41:49,968 Tu plan funcionó tal como lo propusiste. Bien hecho. 1058 00:41:50,010 --> 00:41:51,678 Porque definitivamente me llevaría a Tanner 1059 00:41:51,720 --> 00:41:52,929 si estaba disponible. 1060 00:41:52,971 --> 00:41:54,681 Reba: Yo también. Tanner es increíble. 1061 00:41:54,723 --> 00:41:57,017 Qué locura. Todo eso estuvo bárbaro. 1062 00:41:57,058 --> 00:41:59,436 Tanta pasión. [ Risas ] 1063 00:41:59,477 --> 00:42:12,532 ** 1064 00:42:12,574 --> 00:42:25,128 ** 1065 00:42:25,170 --> 00:42:29,466 ** 1066 00:42:29,507 --> 00:42:31,509 [ Rugido ]