1 00:00:04,796 --> 00:00:06,840 Daly: iVenga el aplauso 2 00:00:06,881 --> 00:00:08,341 para sus Entrenadores de la Temporada 24! HASTA AHORA EN LOS NOCAUTS... 3 00:00:08,383 --> 00:00:10,468 iJohn Legend, Gwen Stefani, 4 00:00:10,510 --> 00:00:14,848 Niall Horan y Reba McEntire! 5 00:00:14,889 --> 00:00:17,851 ** 6 00:00:17,892 --> 00:00:19,102 iUjú! 7 00:00:19,144 --> 00:00:22,272 ** 8 00:00:22,313 --> 00:00:24,691 iVamos, Kaylee! 9 00:00:24,733 --> 00:00:25,942 Qué poderoso. 10 00:00:25,984 --> 00:00:27,902 Tu presencia escénica. 11 00:00:27,944 --> 00:00:30,447 Tus vocales -- bien "chéveres". 12 00:00:30,488 --> 00:00:31,740 [ Risas ] 13 00:00:31,781 --> 00:00:34,075 Me estoy agarrando de esto para dejar de temblar. 14 00:00:34,117 --> 00:00:35,326 iUjujú! 15 00:00:35,368 --> 00:00:37,162 Las sientes como un verdadero artista. 16 00:00:37,203 --> 00:00:40,623 Daly: iUoh, tenemos dos Robos! iGwen Stefani y Niall Horan! 17 00:00:40,665 --> 00:00:42,083 iNo! 18 00:00:42,125 --> 00:00:43,335 iNo me toques! 19 00:00:43,376 --> 00:00:45,128 Y ESTA NOCHE... 20 00:00:45,170 --> 00:00:46,546 SOLO QUEDA UNA SALVACION 21 00:00:46,588 --> 00:00:48,631 Daly: iEl sonido de una Salvación! 22 00:00:48,673 --> 00:00:50,842 John: Usaré mi Salvación con alguien 23 00:00:50,884 --> 00:00:53,553 que yo sepa que merece seguir en esta competencia. 24 00:00:53,595 --> 00:00:55,263 Chicos, es el último día de los Nocauts. 25 00:00:55,305 --> 00:00:57,390 iUuh! Reba, ¿cómo te sientes con tu equipo? 26 00:00:57,432 --> 00:00:58,892 Me siento muy bien con mi equipo. 27 00:00:58,933 --> 00:01:01,227 Yo opino lo mismo de tu equipo. Gracias, Gwen. 28 00:01:01,269 --> 00:01:03,396 Me siento muy impresionado con los artistas de este año. 29 00:01:03,438 --> 00:01:05,607 Lo increíble es que todos son tan distintos. 30 00:01:05,648 --> 00:01:07,275 ¿Cómo poder juzgar quién es mejor? 31 00:01:07,317 --> 00:01:09,361 Niall, tu equipo mejoró mucho en los Nocauts... 32 00:01:09,402 --> 00:01:12,572 solo por los consejos de Dan + Shay. 33 00:01:12,614 --> 00:01:14,616 ¿Eso es lo que dice la gente? [ Risas ] 34 00:01:14,657 --> 00:01:16,910 Pero bueno, chicos, disfruten el resto de los Nocauts. 35 00:01:16,951 --> 00:01:18,703 Te amamos. iAquí vamos! 36 00:01:18,745 --> 00:01:19,621 HACE UNA SEMANA 37 00:01:19,662 --> 00:01:21,831 Nosotros podemos, ¿me escuchan? 38 00:01:21,873 --> 00:01:25,085 No estaríamos aquí si el destino no lo quisiera. 39 00:01:25,126 --> 00:01:28,546 Dos de estos artistas han sido robados. 40 00:01:28,588 --> 00:01:30,757 Ambos lograron Giros de Cuatro Sillas 41 00:01:30,799 --> 00:01:32,926 y yo los quería en mi equipo, pero no pude. 42 00:01:32,967 --> 00:01:34,177 iDice "Bloqueado"! [ Risas ] 43 00:01:34,219 --> 00:01:36,262 Pero me los robé durante las Batallas. 44 00:01:36,304 --> 00:01:38,598 Daly: iTenemos un Robo! 45 00:01:38,640 --> 00:01:41,226 Hagámoslo. Vamos, vamos, vamos. 46 00:01:41,267 --> 00:01:42,769 ¿Estás lista? Sí, lista. 47 00:01:42,811 --> 00:01:44,771 ¿Qué hay? John: Hola. 48 00:01:44,813 --> 00:01:46,606 ¿Cómo andan? Miren a quién tenemos 49 00:01:46,648 --> 00:01:48,900 como Mega Mentora -- Wynonna. Dios mío. 50 00:01:48,942 --> 00:01:53,154 Taylor, Brandon y Mac, los tres con mucho soul 51 00:01:53,196 --> 00:01:54,614 pero con tonos distintos. 52 00:01:54,656 --> 00:01:56,241 Es un placer conocerte. Para mí es un honor. 53 00:01:56,282 --> 00:01:59,411 Y escucharemos algo de música de soul genial en estos Nocauts. 54 00:01:59,452 --> 00:02:01,788 Bien, Brandon, adelante. 55 00:02:01,830 --> 00:02:04,791 Elegí cantar "Nobody Gets Me" de SZA. 56 00:02:04,833 --> 00:02:08,294 Muy bien. SZA. Brandon, este será un desafío. 57 00:02:08,336 --> 00:02:14,718 * Nobody gets me, you do * 58 00:02:14,759 --> 00:02:15,760 iMmm! 59 00:02:15,802 --> 00:02:17,846 John: Me encanta el tono de Brandon. 60 00:02:17,887 --> 00:02:19,764 Tiene una gran voz de tenor. 61 00:02:19,806 --> 00:02:22,642 Pienso que es como una versión masculina de Brandy de cierta manera. 62 00:02:22,684 --> 00:02:24,978 Canta sus melismas parecidos a como lo hace Brandy. 63 00:02:25,020 --> 00:02:27,814 Y ese pequeño toque rasposo de su tono -- 64 00:02:27,856 --> 00:02:29,899 te aseguro que entre cantantes de R&B se puede 65 00:02:29,941 --> 00:02:31,693 ganar muchos elogios. 66 00:02:31,735 --> 00:02:33,653 Me parece que te pasas por solo un poco en la nota más alta. Sí. 67 00:02:33,695 --> 00:02:36,364 Si sientes que quieres bajarte una nota 68 00:02:36,406 --> 00:02:38,658 y te sientes cómodo cantándola, sonará mejor. 69 00:02:38,700 --> 00:02:41,286 Acabas de cantar una historia sobre una separación. 70 00:02:41,327 --> 00:02:44,789 Te lo creo aquí en el corazón, pero la estás cantando con esto. 71 00:02:44,831 --> 00:02:46,041 Entiendo. 72 00:02:46,082 --> 00:02:48,752 Quiero que te visualices conduciendo tu automóvil 73 00:02:48,793 --> 00:02:51,129 con las ventanas abajo mientras te alejas 74 00:02:51,171 --> 00:02:53,089 con el corazón roto. 75 00:02:53,131 --> 00:02:54,341 Cuéntame una historia. 76 00:02:54,382 --> 00:02:59,846 * Nobody gets me, you do * 77 00:02:59,888 --> 00:03:02,515 Brandon: Me puedo identificar con esta canción 78 00:03:02,557 --> 00:03:04,225 porque he vivido algo parecido. 79 00:03:04,267 --> 00:03:06,102 Estuve en una relación de seis años 80 00:03:06,144 --> 00:03:07,354 con una persona que yo sabía 81 00:03:07,395 --> 00:03:09,064 que creía en mí sin importar otra cosa. 82 00:03:09,105 --> 00:03:11,441 Después de nuestra separación me fue muy difícil 83 00:03:11,483 --> 00:03:12,776 salir a vivir de nuevo. 84 00:03:12,817 --> 00:03:14,861 Pero me volví a encontrar a mí mismo 85 00:03:14,903 --> 00:03:17,489 y ya estoy listo para expresarlo por medio del canto. 86 00:03:17,530 --> 00:03:20,033 Deja que fluya. Ya sabes cómo se siente. Para ti es una historia real. 87 00:03:20,075 --> 00:03:24,245 Y ahora relacionaré esta canción con John 88 00:03:24,287 --> 00:03:25,413 y con ser parte de su equipo. 89 00:03:25,455 --> 00:03:27,040 El me ha dado otra oportunidad. 90 00:03:27,082 --> 00:03:29,626 Me siento agradecido de ser el artista que él quiso robarse. 91 00:03:29,668 --> 00:03:33,380 * Nobody gets me, you do * 92 00:03:33,421 --> 00:03:34,798 Ya te entiendo. 93 00:03:34,839 --> 00:03:36,299 Oh, gracias. 94 00:03:36,341 --> 00:03:39,678 Todavía no me siento muy cómodo con hacerme vulnerable. 95 00:03:39,719 --> 00:03:41,846 Gracias, Brandon. Gracias a ambos. 96 00:03:41,888 --> 00:03:45,266 Pero el tener a John y a Wynonna en mi esquina 97 00:03:45,308 --> 00:03:47,852 me está dando ese empujoncito que siempre he necesitado. 98 00:03:47,894 --> 00:03:50,063 Taylor. Hola. 99 00:03:50,105 --> 00:03:51,147 Wynonna: Hola, Taylor. 100 00:03:51,189 --> 00:03:52,565 ¿Qué canción elegiste? 101 00:03:52,607 --> 00:03:55,360 Voy a cantar "Sweet Thing" de Rufus y Chaka Khan. 102 00:03:55,402 --> 00:03:57,862 iOh, un clásico! Sí. 103 00:03:57,904 --> 00:04:01,408 * I will love you anyway * Oh, sí. 104 00:04:01,449 --> 00:04:04,494 * I will love you anyway * 105 00:04:04,536 --> 00:04:06,663 * Even if you cannot stay * 106 00:04:06,705 --> 00:04:10,583 Me encanta esta canción porque fue de hecho la primera 107 00:04:10,625 --> 00:04:14,087 de Rufus y Chaka Khan que yo escuché de niña. 108 00:04:14,129 --> 00:04:15,755 Y desde que decidí ser cantante 109 00:04:15,797 --> 00:04:18,091 supe que quería tener ese estilo de voz poderoso como el de ella. 110 00:04:18,133 --> 00:04:20,802 * Love me now or I'll go crazy * 111 00:04:20,844 --> 00:04:24,639 Fui a un concierto de Chaka Khan en el 2019 112 00:04:24,681 --> 00:04:26,391 en el que en cierto momento 113 00:04:26,433 --> 00:04:28,643 ella estaba hablando con el público, 114 00:04:28,685 --> 00:04:31,855 y, no sé por qué, pero empezó a hablar conmigo. 115 00:04:31,896 --> 00:04:33,940 Me dijo: "¿Te sabes esta canción?", 116 00:04:33,982 --> 00:04:37,736 me puso el micrófono y yo empecé a cantar unos riffs. 117 00:04:37,777 --> 00:04:39,195 * Oh, sweet Thing * 118 00:04:39,237 --> 00:04:41,239 El público empezó a enloquecer y -- 119 00:04:41,281 --> 00:04:45,410 Para mí fue una experiencia genial y espontánea. 120 00:04:45,452 --> 00:04:47,746 [ Vocalizando ] 121 00:04:47,787 --> 00:04:49,789 Muy bien. Amiga, sí que puedes cantar. 122 00:04:49,831 --> 00:04:51,082 Eres buenísima. 123 00:04:51,124 --> 00:04:52,334 Gracias. 124 00:04:52,375 --> 00:04:54,210 Me haces querer darte una bofetada. 125 00:04:54,252 --> 00:04:55,587 [ Se ríen ] 126 00:04:55,628 --> 00:04:58,465 Mis coristas literalmente se acercaban a mí 127 00:04:58,506 --> 00:05:00,383 y hacían el ademán como de querer abofetearme 128 00:05:00,425 --> 00:05:04,471 porque en ese momento creían que estaba cantando tan bien 129 00:05:04,512 --> 00:05:06,473 y ese ademán es como el mejor cumplido. 130 00:05:06,514 --> 00:05:08,683 Espero que ella lo haya entendido. 131 00:05:08,725 --> 00:05:11,144 Paul, me parece que estuvo un poco apresurada. 132 00:05:11,186 --> 00:05:12,812 Podemos ralentizar el tempo si quieres. 133 00:05:12,854 --> 00:05:14,814 Sí, es que quiero que suene un poco más sensual. 134 00:05:14,856 --> 00:05:16,232 Aquí vamos. 135 00:05:16,274 --> 00:05:18,943 Que tu energía sea un poco más sensual y menos alegre. 136 00:05:18,985 --> 00:05:20,362 No la cantes tan alegre. 137 00:05:20,403 --> 00:05:22,280 Imagínate cantándola como en un salón lleno de humo. 138 00:05:22,322 --> 00:05:23,948 ¿Me explico? Entiendo. Mm-jmm. 139 00:05:23,990 --> 00:05:26,659 Como me dice mi hijo: "Mamá, 'tranquilájate'". [ Se ríe ] 140 00:05:26,701 --> 00:05:29,245 * I will love you anyway * 141 00:05:29,287 --> 00:05:30,288 iSí! 142 00:05:30,330 --> 00:05:31,873 * Even if you cannot stay * 143 00:05:31,915 --> 00:05:34,584 Taylor: No es una canción fácil, pero quiero mostrarle a John 144 00:05:34,626 --> 00:05:38,171 que no le temo al reto, que no retrocederé. 145 00:05:38,213 --> 00:05:40,507 Estoy lista. 146 00:05:40,548 --> 00:05:42,550 John: La voz de Taylor es dulce como la miel. 147 00:05:42,592 --> 00:05:44,803 Creo que eligió la vibra correcta para su voz 148 00:05:44,844 --> 00:05:46,638 y creo que va a brillar con esta canción. 149 00:05:46,680 --> 00:05:49,641 [ Vocalizando ] 150 00:05:49,683 --> 00:05:51,017 [ Wynonna ríe ] 151 00:05:51,059 --> 00:05:52,644 iHey! 152 00:05:52,686 --> 00:05:55,146 Sí, ese ese el tempo bueno. Bien. 153 00:05:55,188 --> 00:05:57,857 "Everything" debe terminar en t-h-a-n-g aquí, por cierto. 154 00:05:57,899 --> 00:05:59,567 "Everythang". [ Se ríen ] 155 00:05:59,609 --> 00:06:00,902 Este tempo te hizo cantar 156 00:06:00,944 --> 00:06:02,987 de forma más entrañable y más sensual. 157 00:06:03,029 --> 00:06:04,698 Mm-jmm. Era exacto lo que necesitábamos. 158 00:06:04,739 --> 00:06:05,949 ¿Así se puede decir? No lo sé. 159 00:06:05,990 --> 00:06:07,867 Sensu-- sensu-- Ni siquiera lo sé. 160 00:06:07,909 --> 00:06:08,868 [ Se ríen ] 161 00:06:08,910 --> 00:06:11,329 Así trato de inventar palabras. 162 00:06:11,371 --> 00:06:15,458 Taylor nos dejó boquiabiertos. 163 00:06:15,500 --> 00:06:16,835 Señor, Mac. 164 00:06:16,876 --> 00:06:18,753 Sí te hace sentir un poco más de presión, 165 00:06:18,795 --> 00:06:21,798 pero yo también daré todo lo que tenga. 166 00:06:28,304 --> 00:06:29,597 * This is "The Voice" * 167 00:06:29,639 --> 00:06:31,474 Daly: Bienvenidos de nuevo a los Nocauts. 168 00:06:31,516 --> 00:06:34,144 Señor Mac, ¿qué canción elegiste? 169 00:06:34,185 --> 00:06:36,896 Cantaré "Lost Without You" de Robin Thicke. 170 00:06:36,938 --> 00:06:37,814 Ah, muy bien. 171 00:06:37,856 --> 00:06:40,191 * Tell me how you love me more * 172 00:06:40,233 --> 00:06:42,944 * And how you think I'm sexy, babe * 173 00:06:42,986 --> 00:06:44,487 Mac: A mi papá le encantaba la música, 174 00:06:44,529 --> 00:06:45,989 lo cual es en realidad 175 00:06:46,031 --> 00:06:47,741 una de las razones por las que empecé a cantar R&B. 176 00:06:47,782 --> 00:06:49,492 Mi padre estuvo en la cárcel 177 00:06:49,534 --> 00:06:51,369 durante la mayor parte de mi niñez, 178 00:06:51,411 --> 00:06:52,829 lo cual siempre fue muy duro 179 00:06:52,871 --> 00:06:55,331 porque yo en verdad extrañaba a mi padre. 180 00:06:55,373 --> 00:06:57,042 * Tell me you depend on me * 181 00:06:57,083 --> 00:07:00,003 Cuando salió de prisión abrió un bar como de estilo 182 00:07:00,045 --> 00:07:03,006 speakeasy llamado "The Union Restaurant and Lounge". 183 00:07:03,048 --> 00:07:08,386 Vi a mi padre convertirse de prisionero a empresario. 184 00:07:08,428 --> 00:07:10,180 ** 185 00:07:10,221 --> 00:07:12,599 Mi papá siempre hizo un excelente trabajo para crear 186 00:07:12,640 --> 00:07:14,351 oportunidades para que yo me desarrollara. 187 00:07:14,392 --> 00:07:16,353 Me decía: "Muchacho, súbete a ese escenario, 188 00:07:16,394 --> 00:07:18,688 porque si esto es lo que quieres hacer, lo harás. 189 00:07:18,730 --> 00:07:20,106 Así que empecé a cantar 190 00:07:20,148 --> 00:07:22,359 mi versión de esta canción desde los 17 años. 191 00:07:22,400 --> 00:07:25,945 * Love you, baby * 192 00:07:25,987 --> 00:07:28,031 [ Vocaliza ] 193 00:07:28,073 --> 00:07:29,282 Vaya. 194 00:07:29,324 --> 00:07:30,700 iMm-jmm! iMm-jmm! 195 00:07:30,742 --> 00:07:33,119 Oh, tu voz es tan agradable, amigo. 196 00:07:33,161 --> 00:07:34,329 Como terciopelo. 197 00:07:34,371 --> 00:07:35,497 Tiene un lindo tono 198 00:07:35,538 --> 00:07:37,499 en la parte alta de su voz de pecho 199 00:07:37,540 --> 00:07:38,500 y esa voz mezclada. 200 00:07:38,541 --> 00:07:39,876 Muy sexy. Es genial. 201 00:07:39,918 --> 00:07:42,379 Y en temas de tu actuación en el escenario, 202 00:07:42,420 --> 00:07:44,547 simplemente trata de conectarte con alguien. 203 00:07:44,589 --> 00:07:45,632 Hazlo con Gwen. 204 00:07:45,674 --> 00:07:47,050 Sí. iSí! 205 00:07:47,092 --> 00:07:49,219 Tendré que hacerla sentirlo. [ Se ríen ] 206 00:07:49,260 --> 00:07:52,222 Cántala como si no te importara que estás en "The Voice". 207 00:07:52,263 --> 00:07:53,973 Suelta toda esa presión. 208 00:07:54,015 --> 00:07:56,768 * I just love to hear you say it * 209 00:07:56,810 --> 00:07:59,437 * It makes a man feel good, baby * 210 00:07:59,479 --> 00:08:01,773 Cuando te mueves así, 211 00:08:01,815 --> 00:08:04,109 conectas la música con tu cuerpo y me parece muy bien. 212 00:08:04,150 --> 00:08:06,277 Creo que sí tiene calidad de superestrella. 213 00:08:06,319 --> 00:08:09,572 Tiene mucho soul y tiene ese no sé qué. 214 00:08:09,614 --> 00:08:11,741 iEs el colega Mac! iEs Mac! 215 00:08:11,783 --> 00:08:13,451 * You wanna roll with me * 216 00:08:13,493 --> 00:08:14,744 * You want a home with me * 217 00:08:14,786 --> 00:08:17,706 Es tan habilidoso como víbora resbalosa. 218 00:08:17,747 --> 00:08:21,042 Y lo sabe. [ Se ríe ] 219 00:08:21,084 --> 00:08:22,585 [ Vocaliza ] 220 00:08:22,627 --> 00:08:25,338 [ Se ríe ] 221 00:08:25,380 --> 00:08:27,966 Ese estilo de Mac -- eso es lo que necesitamos. 222 00:08:28,008 --> 00:08:30,260 Quiero que estos artistas encarnen su canción, 223 00:08:30,301 --> 00:08:32,095 quiero que la metan en sus espíritus. 224 00:08:32,137 --> 00:08:36,391 La práctica es lo que nos lleva de pensar a solo sentir... 225 00:08:36,433 --> 00:08:39,185 Lleguen a tiempo, preparados y den todo lo que tengan. 226 00:08:39,227 --> 00:08:41,980 Quiero saber que realmente desean ganar esta competencia. 227 00:08:42,022 --> 00:08:43,898 ¿De acuerdo? Vamos. 228 00:08:43,940 --> 00:08:45,942 [ Aclamaciones y aplausos ] 229 00:08:47,694 --> 00:08:49,696 iSe ven tan bien! 230 00:08:49,738 --> 00:08:50,947 Imponentes. 231 00:08:50,989 --> 00:08:53,241 [ Aclamaciones y aplausos continúan ] 232 00:08:53,283 --> 00:08:55,326 Mira a Mac. iYa te vi, Mac! 233 00:08:56,369 --> 00:08:59,497 Interpretando "Lost Without You", tenemos a Mac Royals. 234 00:08:59,539 --> 00:09:01,708 iVamos, Mac! 235 00:09:01,750 --> 00:09:02,917 ** 236 00:09:02,959 --> 00:09:04,544 ¿Cómo estamos esta noche? 237 00:09:04,586 --> 00:09:06,588 [ Aclamaciones ] iVamos! 238 00:09:06,629 --> 00:09:09,924 Vamos a divertirnos por unos momentos, ¿sí? 239 00:09:09,966 --> 00:09:12,927 ¿Podemos? Escuchen. 240 00:09:12,969 --> 00:09:15,972 * I'm lost without you * 241 00:09:16,014 --> 00:09:18,308 * Can't help myself * 242 00:09:18,350 --> 00:09:24,230 * How does it feel to know that I love you, baby? * 243 00:09:26,566 --> 00:09:29,194 * Tell me how you love me more * 244 00:09:29,235 --> 00:09:32,113 * How you think I'm sexy, baby * 245 00:09:32,155 --> 00:09:34,282 * How I make you feel, baby * 246 00:09:34,324 --> 00:09:37,160 * You wanna roll with me, you wanna hold with me * 247 00:09:37,202 --> 00:09:40,246 * You wanna stay warm and get out of the cold with me * 248 00:09:40,288 --> 00:09:43,291 * I just love to hear you say it * 249 00:09:43,333 --> 00:09:45,960 * It makes a man feel good, baby * 250 00:09:46,002 --> 00:09:48,421 * Tell me you depend on me * iUoh! iUh! 251 00:09:48,463 --> 00:09:49,589 * I need to hear it * 252 00:09:49,631 --> 00:09:52,634 * I'm lost without you * 253 00:09:52,676 --> 00:09:55,387 * Can't help myself * 254 00:09:55,428 --> 00:10:00,934 * How does it feel to know that I love you, baby? * 255 00:10:00,975 --> 00:10:03,812 * I'm lost without you * 256 00:10:03,853 --> 00:10:06,481 * Can't help myself * 257 00:10:06,523 --> 00:10:13,446 * How does it feel to know that I love you, baby? * 258 00:10:13,488 --> 00:10:14,781 iHey! 259 00:10:14,823 --> 00:10:17,033 * Baby, you're the perfect shape * 260 00:10:17,075 --> 00:10:19,869 * Baby, you're the perfect weight * 261 00:10:19,911 --> 00:10:22,497 * 'Cause you love me and all my dirty * 262 00:10:22,539 --> 00:10:25,208 * You wanna roll with me, you wanna hold with me * 263 00:10:25,250 --> 00:10:28,294 * You wanna make fires and get Norwegian wood with me * 264 00:10:28,336 --> 00:10:31,297 * I just love to hear you say it * 265 00:10:31,339 --> 00:10:35,051 * It makes a man feel goo-o-o-d, baby * 266 00:10:35,093 --> 00:10:37,595 [ Aclamaciones ] * I'm lost without you * 267 00:10:37,637 --> 00:10:40,348 * Can't help myself * 268 00:10:40,390 --> 00:10:46,229 * How does it feel to know that I love you, baby? * 269 00:10:46,271 --> 00:10:48,732 * Lost without you * * Ooh, I love you, baby * 270 00:10:48,773 --> 00:10:52,110 * Can't help myself * * You know that I love you, baby * 271 00:10:52,152 --> 00:10:57,574 * Whoo-o-o-o-o-o * 272 00:10:57,615 --> 00:11:00,660 * Lost without you * 273 00:11:00,702 --> 00:11:03,580 iCanta, Mac! iCanta! 274 00:11:03,621 --> 00:11:05,749 iTe ves como una superestrella! 275 00:11:05,790 --> 00:11:06,916 Sí. 276 00:11:06,958 --> 00:11:08,043 [ Aclamaciones y aplausos ] 277 00:11:08,084 --> 00:11:09,586 Eso estuvo bien. Estuvo bien. 278 00:11:09,627 --> 00:11:12,672 Interpretando "Sweet Thing", tenemos a Taylor Deneen. 279 00:11:12,714 --> 00:11:13,840 [ Aclamaciones y aplausos ] 280 00:11:13,882 --> 00:11:18,345 ** 281 00:11:18,386 --> 00:11:22,098 * Ooh hoo * 282 00:11:22,140 --> 00:11:25,060 * I will love you anyway * 283 00:11:25,101 --> 00:11:28,146 * Even if you cannot stay * 284 00:11:28,188 --> 00:11:31,107 * I think you are the one for me * 285 00:11:31,149 --> 00:11:34,277 * Here is where you ought to be * 286 00:11:34,319 --> 00:11:36,905 * I just want to satisfy ya * 287 00:11:36,946 --> 00:11:39,866 * But you're not mine, I can't deny it * 288 00:11:39,908 --> 00:11:43,119 * Don't you hear me talkin', baby? * 289 00:11:43,161 --> 00:11:46,122 * Love me now or I'll go crazy * 290 00:11:46,164 --> 00:11:49,668 * Whoaaa, sweet thing * 291 00:11:49,709 --> 00:11:51,044 iHey! 292 00:11:51,086 --> 00:11:55,215 * Oh, ya know you're my everything * 293 00:11:55,256 --> 00:11:59,344 * Whoaaa, sweet thing, yeah * 294 00:11:59,386 --> 00:12:00,470 iCanta, Taylor! 295 00:12:00,512 --> 00:12:04,474 * Oh, ya know you're my every... * 296 00:12:04,516 --> 00:12:05,517 iUuh! 297 00:12:05,558 --> 00:12:08,311 * Yes, you are * 298 00:12:08,353 --> 00:12:10,105 iUuh! 299 00:12:10,146 --> 00:12:15,151 * Woa-a-a-a-a-h! * [ Aclamaciones ] 300 00:12:15,193 --> 00:12:18,655 * You are my heat, you are my fire * 301 00:12:18,697 --> 00:12:22,200 * You make me weak with strong desire * 302 00:12:22,242 --> 00:12:24,994 * To love ya, child, my whole life long * 303 00:12:25,036 --> 00:12:28,331 * Be it right or be it wrong, yeah * 304 00:12:28,373 --> 00:12:30,500 * I just want to satisfy ya * 305 00:12:30,542 --> 00:12:34,379 * But though you're not mine, I can't deny ya * 306 00:12:34,421 --> 00:12:37,340 * Don't ya hear me talking, baby? * 307 00:12:37,382 --> 00:12:41,428 * Love me now or I'll-l-l-l * [ Aclamaciones y aplausos ] 308 00:12:41,469 --> 00:12:45,640 * Go cra-a-a-zy * 309 00:12:45,682 --> 00:12:49,519 * Whoo-hoo-hoo-hoo! * 310 00:12:49,561 --> 00:12:50,895 * Hoo-ooh-ooh-ooh * 311 00:12:50,937 --> 00:12:53,314 * Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh * 312 00:12:53,356 --> 00:12:57,694 * Yeah, you're my fire * 313 00:12:57,736 --> 00:13:00,822 * I can't deny ya * 314 00:13:00,864 --> 00:13:04,868 * Baby, I love you * 315 00:13:04,909 --> 00:13:08,580 * Swee-e-e-e-t, yeah * 316 00:13:08,621 --> 00:13:16,629 * You're my sweet thing * 317 00:13:16,671 --> 00:13:18,131 iSí! 318 00:13:18,173 --> 00:13:20,925 [ Niall ríe ] [ Aclamaciones y aplausos ] 319 00:13:30,727 --> 00:13:31,811 * This is "The Voice" * 320 00:13:31,853 --> 00:13:33,229 Daly: Bienvenidos de nuevo 321 00:13:33,271 --> 00:13:35,523 a la última noche de los Nocauts. 322 00:13:35,565 --> 00:13:37,692 John: Vamos, Brandon. 323 00:13:37,734 --> 00:13:40,612 Interpretando "Nobody Gets Me", tenemos a Brandon Montel. 324 00:13:40,653 --> 00:13:42,238 [ Aclamaciones y aplausos ] 325 00:13:43,573 --> 00:13:48,119 ** 326 00:13:48,161 --> 00:13:50,246 * Took a long vacation * 327 00:13:50,288 --> 00:13:52,582 * No makeup, Jay-Z * 328 00:13:52,624 --> 00:13:55,043 * Feelin' empty, so you left me * 329 00:13:55,085 --> 00:13:57,587 * Now I'm stuck dealin' with a deadbeat * 330 00:13:57,629 --> 00:14:00,048 * If I'm real, I deserve less * 331 00:14:00,090 --> 00:14:02,175 * If I was you, I wouldn't take me back * 332 00:14:02,217 --> 00:14:05,428 * I pretend when I'm with a man that it's you * 333 00:14:05,470 --> 00:14:08,264 * And I know that's too late * 334 00:14:08,306 --> 00:14:13,436 * I don't wanna lose what's left of you * 335 00:14:13,478 --> 00:14:15,188 * How am I supposed to tell ya? * 336 00:14:15,230 --> 00:14:19,109 * I don't wanna see you with anyone but me * 337 00:14:19,150 --> 00:14:23,238 * Nobody gets me like you * 338 00:14:23,279 --> 00:14:25,115 * How am I supposed to let you go? * Uoh. 339 00:14:25,156 --> 00:14:28,993 * I only like myself when I'm with you * 340 00:14:29,035 --> 00:14:31,079 * Nobody gets me * 341 00:14:31,121 --> 00:14:35,125 * You do-o-o-o * 342 00:14:35,166 --> 00:14:38,294 Sí. * You do * 343 00:14:38,336 --> 00:14:40,797 * Nobody gets me * 344 00:14:40,839 --> 00:14:45,969 * You do-o-o-o * 345 00:14:46,011 --> 00:14:48,388 iUuh! 346 00:14:48,430 --> 00:14:51,683 * Ohh, what's left of you * 347 00:14:51,725 --> 00:14:53,643 * How am I supposed to tell ya? * 348 00:14:53,685 --> 00:14:57,397 * I don't wanna see you with anyone but me * 349 00:14:57,439 --> 00:14:59,649 * Nobody gets me * [ Aclamaciones ] 350 00:14:59,691 --> 00:15:03,611 * You do-o-o-o * * How am I supposed to let you go? * 351 00:15:03,653 --> 00:15:07,323 * Only like myself when I'm with you * 352 00:15:07,365 --> 00:15:09,659 * Nobody gets me * 353 00:15:09,701 --> 00:15:13,580 * You do-o-o-o * 354 00:15:13,621 --> 00:15:17,000 * You do * 355 00:15:17,042 --> 00:15:19,085 * Nobody gets me * 356 00:15:19,127 --> 00:15:23,548 * You do, you do * 357 00:15:23,590 --> 00:15:26,718 * You do * 358 00:15:26,760 --> 00:15:28,553 * Nobody gets me * 359 00:15:28,595 --> 00:15:33,183 * You do-o-o-o-o-o * [ Aclamaciones ] 360 00:15:33,224 --> 00:15:36,770 * You do-o-o-o * 361 00:15:36,811 --> 00:15:38,772 * Nobody gets me * 362 00:15:38,813 --> 00:15:42,108 * Yo-o-o-o-u do * 363 00:15:42,150 --> 00:15:43,193 [ Aclamaciones y aplausos ] 364 00:15:43,234 --> 00:15:45,737 iSí, Brandon! iSí! 365 00:15:46,946 --> 00:15:48,531 iBuenísimo! 366 00:15:48,573 --> 00:15:50,200 iUuh! 367 00:15:50,241 --> 00:15:52,327 [ Aclamaciones y aplausos continúan ] 368 00:15:52,369 --> 00:15:54,746 Brandon, tu canción estuvo maravillosa. 369 00:15:54,788 --> 00:15:57,749 En cuanto a presencia escénica, te ves genial. Gracias. 370 00:15:57,791 --> 00:16:01,586 Dios mío, Taylor, qué voz la que tienes. 371 00:16:01,628 --> 00:16:03,546 Gracias. Guau. 372 00:16:03,588 --> 00:16:06,383 Hiciste un gran espectáculo. Tu registro es poderoso. 373 00:16:06,424 --> 00:16:08,927 Te volaste la barda por mucho. 374 00:16:08,968 --> 00:16:11,346 Muy bien hecho. Gracias. 375 00:16:11,388 --> 00:16:13,264 Creo que yo elegiría a Taylor. 376 00:16:13,306 --> 00:16:14,808 [ Aclamaciones y aplausos ] 377 00:16:14,849 --> 00:16:16,559 Gracias. 378 00:16:16,601 --> 00:16:19,896 Guau. Mac, no desafinaste ni por un momento. 379 00:16:19,938 --> 00:16:21,856 Y por cierto, nunca antes en "The Voice" había visto 380 00:16:21,898 --> 00:16:23,900 eso que hiciste de hablar antes de la canción. 381 00:16:23,942 --> 00:16:26,361 [ Risas, aclamaciones y aplausos ] 382 00:16:27,821 --> 00:16:29,406 Yo también me pondré un saco 383 00:16:29,447 --> 00:16:30,907 así que enseñe el pecho así en mi próxima presentación. 384 00:16:30,949 --> 00:16:32,575 [ Risas ] 385 00:16:32,617 --> 00:16:35,620 Taylor Deneen, es una locura lo que puedes hacer con tu voz. 386 00:16:35,662 --> 00:16:38,415 Y cada vez uno piensa: "Eso no podría superarse". 387 00:16:38,456 --> 00:16:40,125 Casi me voy de espaldas. 388 00:16:40,166 --> 00:16:41,918 [ Risas ] Es que fue buenísimo. 389 00:16:41,960 --> 00:16:45,130 En lo personal, si me basara en el crecimiento, 390 00:16:45,171 --> 00:16:46,548 yo elegiría a Mac. 391 00:16:46,589 --> 00:16:48,425 Gracias. 392 00:16:48,466 --> 00:16:51,261 Obviamente, Brandon, tú empezaste conmigo. 393 00:16:51,302 --> 00:16:53,596 Todo mundo ha estado con muchas ganas de verte, 394 00:16:53,638 --> 00:16:56,307 y por fin decidiste mostrar todo tu talento, 395 00:16:56,349 --> 00:16:57,517 como: "Aquí lo tienen". 396 00:16:57,559 --> 00:16:59,602 Y, Mac, ¿acaso estuvimos 397 00:16:59,644 --> 00:17:03,606 viéndonos fijamente durante toda la canción? 398 00:17:03,648 --> 00:17:05,025 [ Risas ] iMmm! 399 00:17:05,066 --> 00:17:07,944 En cierto momento yo estaba como: "Ay, Dios mío". 400 00:17:07,986 --> 00:17:10,447 [ Risas, aclamaciones y aplausos ] 401 00:17:10,488 --> 00:17:13,575 Todo lo que le diste a tu presentación 402 00:17:13,616 --> 00:17:15,994 fue como exactamente igual a alguna presentación 403 00:17:16,036 --> 00:17:18,621 que cualquier artista daría en algunos premios Grammy. 404 00:17:18,663 --> 00:17:20,290 Muchas gracias. 405 00:17:20,331 --> 00:17:21,958 Yo me inclinaría hacia Mac. 406 00:17:22,000 --> 00:17:23,084 Entiendo. 407 00:17:23,126 --> 00:17:24,502 Daly: Gracias, Entrenadores. 408 00:17:24,544 --> 00:17:26,129 John, tendrás que tomar una difícil decisión, 409 00:17:26,171 --> 00:17:27,964 pero primero dinos qué opinas de estos Nocauts, por favor. 410 00:17:28,006 --> 00:17:31,634 Brandon, tomaste una decisión muy sabia al elegir esta canción 411 00:17:31,676 --> 00:17:34,804 porque tiene una conexión con tu historia personal 412 00:17:34,846 --> 00:17:36,890 y pudimos sentir eso. 413 00:17:36,931 --> 00:17:39,434 Ha sido tu mejor trabajo en este escenario. 414 00:17:39,476 --> 00:17:42,020 Te felicito. Estuvo genial. Muchas gracias. Gracias. 415 00:17:42,062 --> 00:17:44,314 Mac, concentraste tus dotes 416 00:17:44,356 --> 00:17:47,609 sensuales de Mac en Gwen Stefani. 417 00:17:47,650 --> 00:17:50,320 [ Risas ] 418 00:17:50,362 --> 00:17:52,655 Y además cantaste tu canción con todo. 419 00:17:52,697 --> 00:17:56,242 iHoy no viniste con juegos, Mac! [ Risas ] 420 00:17:56,284 --> 00:17:57,494 iY ahora con Taylor! 421 00:17:57,535 --> 00:17:59,704 [ Aclamaciones y aplausos ] 422 00:17:59,746 --> 00:18:02,665 Simplemente muestras tu poder en el momento adecuado, 423 00:18:02,707 --> 00:18:04,584 y siempre sigue y sigue ascendiendo. 424 00:18:04,626 --> 00:18:06,878 Y le hiciste justicia a Chaka. 425 00:18:06,920 --> 00:18:08,713 Muchas gracias. 426 00:18:08,755 --> 00:18:10,924 John, has elogiado mucho a tus tres artistas. 427 00:18:10,965 --> 00:18:12,634 ¿Quién gana este Nocaut? 428 00:18:12,676 --> 00:18:16,262 ** 429 00:18:16,304 --> 00:18:19,182 Quien gana este Nocaut... 430 00:18:19,224 --> 00:18:23,311 ** 431 00:18:23,353 --> 00:18:24,354 ...es Mac. 432 00:18:24,396 --> 00:18:26,398 iMac, felicitaciones! 433 00:18:26,439 --> 00:18:28,024 John: Mac -- Dios mío. 434 00:18:28,066 --> 00:18:31,027 Tiene tantas partes en su voz que suenan impresionantes. 435 00:18:31,069 --> 00:18:33,196 Su falsete, su voz de pecho. 436 00:18:33,238 --> 00:18:34,364 Bajó el tono. 437 00:18:34,406 --> 00:18:36,199 Y lo hizo con tanta fluidez. 438 00:18:36,241 --> 00:18:38,243 iOigan, pasé a las Eliminatorias! 439 00:18:38,284 --> 00:18:39,452 Equipo Legend, amigo. 440 00:18:39,494 --> 00:18:41,287 iSí! iSí! 441 00:18:41,329 --> 00:18:43,581 Entrenadores, les recuerdo que todavía pueden salvar a Brandon. 442 00:18:43,623 --> 00:18:45,542 Brandon, ¿algo que quieras decirle a John? 443 00:18:45,583 --> 00:18:47,752 Solo espero haberte hecho sentir orgulloso. 444 00:18:47,794 --> 00:18:50,672 Me da mucho gusto de que hayas vuelto para esta ronda 445 00:18:50,714 --> 00:18:54,092 porque le mostraste a todo el país lo genial que eres. 446 00:18:54,134 --> 00:18:55,385 Muchas gracias. 447 00:18:55,427 --> 00:18:57,429 La magnitud del desafío esta temporada 448 00:18:57,470 --> 00:18:58,930 es de locura. 449 00:18:58,972 --> 00:19:01,182 Y ya no nos quedan Robos. 450 00:19:01,224 --> 00:19:02,892 Lo hiciste genial. Gracias. 451 00:19:02,934 --> 00:19:05,103 Hemos trabajado con estas personas, las hemos conocido 452 00:19:05,145 --> 00:19:06,688 mejor, las hemos visto crecer. 453 00:19:06,730 --> 00:19:08,398 y el hecho de que se vayan a casa hace que sea muy duro 454 00:19:08,440 --> 00:19:09,607 emocionalmente esta temporada. 455 00:19:09,649 --> 00:19:10,942 Entrenadores, también 456 00:19:10,984 --> 00:19:12,736 les recuerdo que pueden salvar a Taylor. 457 00:19:12,777 --> 00:19:14,738 Taylor, ¿algo que quieras decirle a tu Entrenador? 458 00:19:14,779 --> 00:19:16,906 Me prometí a mi misma que algún día llegaría 459 00:19:16,948 --> 00:19:19,325 a trabajar contigo, y me siento muy agradecida. 460 00:19:19,367 --> 00:19:20,910 Gracias, John. 461 00:19:20,952 --> 00:19:22,037 iPizza! 462 00:19:22,078 --> 00:19:23,371 iAhí está! 463 00:19:23,413 --> 00:19:25,457 iAsí suena una Salvación! 464 00:19:25,498 --> 00:19:27,167 John: Esto es una locura. 465 00:19:27,208 --> 00:19:29,419 Creo que nunca habíamos tenido rondas de Nocauts con este alto 466 00:19:29,461 --> 00:19:31,421 nivel de calidad en las presentaciones. 467 00:19:31,463 --> 00:19:34,132 Me emociona mucho ver lo que harán estos artistas en las Eliminatorias. 468 00:19:34,174 --> 00:19:37,677 iJohn Legend salva a Taylor Deneen! iNo te irás a casa! 469 00:19:37,719 --> 00:19:39,387 Taylor es una cantante especial. 470 00:19:39,429 --> 00:19:41,556 Su voz es muy dulce, pero cuando canta 471 00:19:41,598 --> 00:19:44,225 esas grandes notas también suena muy poderosa. 472 00:19:44,267 --> 00:19:46,853 John es mi... 473 00:19:46,895 --> 00:19:48,897 [ Se ríe ] 474 00:19:48,938 --> 00:19:50,815 Me siento muy feliz. Yo también. 475 00:19:50,857 --> 00:19:53,026 Nos vamos a las Eliminatorias, amiga. 476 00:19:53,068 --> 00:19:54,110 Eliminatorias. 477 00:19:54,152 --> 00:19:55,278 [ Se ríen ] 478 00:19:55,320 --> 00:19:56,863 Ella es muy buena. 479 00:19:56,905 --> 00:19:58,948 Ha sido alucinante todo el talento que hemos visto hoy. 480 00:19:58,990 --> 00:20:02,619 Creo que de aquí pueden salir muchas superestrellas. 481 00:20:02,660 --> 00:20:04,829 Ciertamente del Equipo Reba. 482 00:20:04,871 --> 00:20:06,790 Wynonna: Hola. Aquí vamos. 483 00:20:06,831 --> 00:20:07,624 Aquí vamos. 484 00:20:07,665 --> 00:20:08,833 ¿Qué nos vas a cantar? 485 00:20:08,875 --> 00:20:10,543 "Hole in the Bottle" de Kelsea Ballerini. 486 00:20:10,585 --> 00:20:12,045 Oh, guau. ¿Por qué elegiste esa canción? 487 00:20:12,087 --> 00:20:14,673 Jordan: Es una canción atrevida y de ritmo alegre. 488 00:20:14,714 --> 00:20:16,966 Mostrará un lado mío que aún no han visto. 489 00:20:17,008 --> 00:20:19,302 Bueno, dicen que el perro es el mejor amigo del hombre, 490 00:20:19,344 --> 00:20:20,970 pero el de la mujer es una botella de vino 491 00:20:21,012 --> 00:20:22,389 porque te ayuda en la boda y en el divorcio. 492 00:20:22,430 --> 00:20:23,473 Buena respuesta. 493 00:20:23,515 --> 00:20:25,475 [ Se ríen ] 494 00:20:25,517 --> 00:20:29,145 * There's a hole in the bottle of wine * 495 00:20:29,187 --> 00:20:30,438 Así es. 496 00:20:30,480 --> 00:20:31,648 Reba: Jordan tiene un gran registro. 497 00:20:31,690 --> 00:20:33,316 Y esta canción resalta sus vocales. 498 00:20:33,358 --> 00:20:36,569 Ella es la cantante más country que tengo en mi equipo. 499 00:20:36,611 --> 00:20:38,655 * There's a hole in the bottle * 500 00:20:38,697 --> 00:20:41,825 Tiene una gran actitud de chica fuerte. 501 00:20:41,866 --> 00:20:43,993 Es divertido tener a alguien que es bien diferente. 502 00:20:44,035 --> 00:20:45,745 El mundo necesita escuchar tu voz. 503 00:20:45,787 --> 00:20:47,872 Me encanta ver a una mujer atrevida. 504 00:20:47,914 --> 00:20:49,582 Eres una patada en el trasero. Oh, gracias. 505 00:20:49,624 --> 00:20:51,042 Necesitamos ese sonido. 506 00:20:51,084 --> 00:20:54,212 Necesitamos ese sonido y esa actitud del country. 507 00:20:54,254 --> 00:20:56,006 Mm-jmm. Es algo bueno. 508 00:20:56,047 --> 00:20:58,675 * There's a hole in the bottle * 509 00:20:58,717 --> 00:21:00,885 * Leakin' all this wine * 510 00:21:00,927 --> 00:21:04,848 * It's already empty, it ain't even suppertime * 511 00:21:04,889 --> 00:21:07,934 * Honey, no, I don't miss him * 512 00:21:07,976 --> 00:21:10,061 * In fact, it slipped my mind * 513 00:21:10,103 --> 00:21:13,356 * There's a hole in the bottle of wine * 514 00:21:13,398 --> 00:21:14,441 * Oh, that's right * 515 00:21:14,482 --> 00:21:18,028 [ Aclamaciones y aplausos ] 516 00:21:18,069 --> 00:21:20,447 Gwen: Es interesante que hayas cantado una canción de Kelsea 517 00:21:20,488 --> 00:21:23,199 porque ella lo hace como si fuera una Barbie, 518 00:21:23,241 --> 00:21:25,744 pero tú le diste toda una nueva interpretación. 519 00:21:25,785 --> 00:21:27,704 Sí, yo no tengo nada de Barbie. 520 00:21:27,746 --> 00:21:29,372 [ Risas ] 521 00:21:29,414 --> 00:21:31,958 Gwen, lo que traigo puesto es todo lo rosa que tengo. 522 00:21:32,000 --> 00:21:33,793 [ Risas ] 523 00:21:34,878 --> 00:21:38,340 Reba: Jordan, eres ingeniosa, muy talentosa. 524 00:21:38,381 --> 00:21:40,342 Quien gana este Nocaut es Jordan. 525 00:21:40,383 --> 00:21:41,676 [ Aclamaciones y aplausos ] 526 00:21:41,718 --> 00:21:43,511 Reba: Jordan se robó el show. 527 00:21:43,553 --> 00:21:46,181 Es misteriosa. Es hábil. 528 00:21:46,222 --> 00:21:47,724 Lo hiciste de nuevo. 529 00:21:47,766 --> 00:21:49,851 Soy su Entrenadora y ya ansío ver lo que hará ahora. 530 00:21:49,893 --> 00:21:51,561 Te adoro, querida. Y yo a ti. 531 00:21:51,603 --> 00:21:52,896 Tengo a cinco artistas 532 00:21:52,937 --> 00:21:55,398 increíbles para las Eliminatorias. 533 00:21:55,440 --> 00:21:56,900 Estoy muy orgullosa. 534 00:21:56,941 --> 00:21:59,444 iVoy a las Eliminatorias! iEquipo Reba, amigo! iUuh! 535 00:21:59,486 --> 00:22:00,695 Daly: Más adelante... 536 00:22:00,737 --> 00:22:02,614 * Do you believe * 537 00:22:02,655 --> 00:22:04,074 ...los artistas dan todo de sí 538 00:22:04,115 --> 00:22:06,493 para avanzar a las Eliminatorias... 539 00:22:06,534 --> 00:22:09,412 [ Quebrándosele la voz ] Me pareció tan conmovedor. 540 00:22:09,454 --> 00:22:11,748 ...y hacen llorar a los Entrenadores. 541 00:22:11,790 --> 00:22:13,833 Niall: El que ellos dos estén llorando lo dice todo. 542 00:22:13,875 --> 00:22:16,252 Y ya no quedan Robos ni Salvaciones. 543 00:22:16,294 --> 00:22:17,587 ** 544 00:22:17,629 --> 00:22:18,672 Y después... 545 00:22:18,713 --> 00:22:20,256 Cambiamos las reglas. 546 00:22:20,298 --> 00:22:23,134 Algo que nunca se había hecho en "The Voice". 547 00:22:29,265 --> 00:22:30,558 * This is "The Voice" * 548 00:22:30,600 --> 00:22:32,519 Daly: Bienvenidos de nuevo a "The Voice". 549 00:22:32,560 --> 00:22:34,229 En este próximo grupo estarán 550 00:22:34,270 --> 00:22:36,773 Alexa... [ Se ríe ] 551 00:22:36,815 --> 00:22:38,983 ...Lennon 552 00:22:39,025 --> 00:22:40,193 y Julia. 553 00:22:40,235 --> 00:22:41,486 [ Se ríe ] 554 00:22:41,528 --> 00:22:43,113 Que disfruten trabajar con Dan + Shay. 555 00:22:43,154 --> 00:22:44,614 Serán grandes mentores para ustedes. 556 00:22:44,656 --> 00:22:46,157 Estaremos en contacto. 557 00:22:46,199 --> 00:22:47,617 EQUIPO NIALL 558 00:22:47,659 --> 00:22:50,453 Siento como diferentes temperaturas por todo mi cuerpo. 559 00:22:50,495 --> 00:22:51,705 Sí, bueno, eso es el ventilador. 560 00:22:51,746 --> 00:22:53,790 Se siente muy raro tener que competir 561 00:22:53,832 --> 00:22:56,042 contra dos personas a quienes realmente admiro. 562 00:22:57,127 --> 00:23:00,130 [ Gritan ] 563 00:23:00,171 --> 00:23:01,506 i¿Wynonna?! 564 00:23:01,548 --> 00:23:04,592 Cuando llegué a los ensayos y vi que Wynonna Judd 565 00:23:04,634 --> 00:23:07,929 era nuestra Mega Mentora casi me fui de espaldas. 566 00:23:07,971 --> 00:23:10,140 Niall nos ha estado muy emocionado por ustedes. 567 00:23:10,181 --> 00:23:11,182 Oh, genial. 568 00:23:11,224 --> 00:23:13,476 Wynonna es obviamente una leyenda. 569 00:23:13,518 --> 00:23:14,644 Es un gusto conocerte. 570 00:23:14,686 --> 00:23:16,146 Oh, Julia. 571 00:23:16,187 --> 00:23:18,648 Y Dan + Shay es un dúo que escucho todo el tiempo. 572 00:23:18,690 --> 00:23:21,693 Debo platicarles que la primera canción que le canté a mi esposa 573 00:23:21,735 --> 00:23:23,069 es una canción de ustedes. 574 00:23:23,111 --> 00:23:24,904 No me digas. Fue una canción de Dan + Shay. 575 00:23:24,946 --> 00:23:27,323 Fueron muchas emociones al mismo tiempo. Una locura. 576 00:23:27,365 --> 00:23:31,202 Es un enorme honor tenerte como nuestra Mega Mentora. 577 00:23:31,244 --> 00:23:33,288 Wynonna: Soy Mega. Eres Mega. 578 00:23:33,329 --> 00:23:34,497 [ Se ríe ] En verdad lo eres. 579 00:23:34,539 --> 00:23:36,291 Eso se ve muy bien en mi currículum. 580 00:23:36,332 --> 00:23:38,418 [ Riéndose ] Sí, Mega Mentor. 581 00:23:38,460 --> 00:23:40,170 Voy a cantar "Believe" de Cher. 582 00:23:40,211 --> 00:23:43,548 Cuando desglosé esta canción y la sentí verdaderamente, 583 00:23:43,590 --> 00:23:46,009 pensé: "Esta canción es increíble". 584 00:23:46,051 --> 00:23:48,762 Quería que me representara como artista, 585 00:23:48,803 --> 00:23:50,764 casi como si yo misma la hubiera escrito. 586 00:23:50,805 --> 00:23:52,140 Bien, escuchémosla. 587 00:23:52,182 --> 00:23:57,479 * Do you believe in life after love? * 588 00:23:57,520 --> 00:23:59,856 La verdad es que me sorprendí al pensar en lo mucho 589 00:23:59,898 --> 00:24:01,775 con lo que me identifico con esta canción. 590 00:24:01,816 --> 00:24:03,610 Viví una relación 591 00:24:03,651 --> 00:24:07,113 de las más hermosas y dolorosas. 592 00:24:07,155 --> 00:24:08,490 Fue mi primer amor. 593 00:24:08,531 --> 00:24:11,034 Sin importar lo mucho que intentamos estar juntos, 594 00:24:11,076 --> 00:24:13,161 siempre había un ir y venir. 595 00:24:13,203 --> 00:24:16,581 Al final la mayor amabilidad que nos pudimos dar 596 00:24:16,623 --> 00:24:18,208 fue la de dejarnos ir mutuamente. 597 00:24:18,249 --> 00:24:21,252 Quiero que la gente escuche el alma de esta canción. 598 00:24:21,294 --> 00:24:24,214 * I really don't think you're strong enough * 599 00:24:24,255 --> 00:24:25,632 Wynonna: Empecé a llorar. 600 00:24:25,674 --> 00:24:27,884 Y creo que eso es el mayor cumplido para un cantante. 601 00:24:27,926 --> 00:24:31,471 Cuando Alexa cantó, sintió esa canción de una manera 602 00:24:31,513 --> 00:24:33,264 tan vulnerable. 603 00:24:33,306 --> 00:24:36,226 Esa manera tan pura de cantarla me hizo creer por completo. 604 00:24:36,267 --> 00:24:39,562 [ Vocaliza ] 605 00:24:39,604 --> 00:24:40,897 Dios mío. 606 00:24:40,939 --> 00:24:42,190 [ Aplauden ] Guau. 607 00:24:42,232 --> 00:24:44,776 Qué hermoso. 608 00:24:44,818 --> 00:24:46,569 Muy, muy impresionante. Gracias. 609 00:24:46,611 --> 00:24:49,447 Anoche conduje por la zona de Laurel Canyon y pasé 610 00:24:49,489 --> 00:24:50,657 por la casa de Joni Mitchell. 611 00:24:50,699 --> 00:24:51,908 Ella es mi "ídola". 612 00:24:51,950 --> 00:24:54,285 Me recuerdas a la versión joven de Joni. 613 00:24:54,327 --> 00:24:58,248 Tu interpretación de esta canción fue impecable. 614 00:24:58,289 --> 00:24:59,416 Guau. 615 00:24:59,457 --> 00:25:01,042 Si te pudiera dar algún consejo, 616 00:25:01,084 --> 00:25:03,294 cuando te subas al escenario y llegue el verdadero momento... 617 00:25:03,336 --> 00:25:05,213 ¿Sí? ...siente la emoción por completo, 618 00:25:05,255 --> 00:25:06,715 Recíbela. Sí. 619 00:25:06,756 --> 00:25:08,258 Porque cuando estás sintiendo la emoción de esa manera, 620 00:25:08,299 --> 00:25:10,010 todos los que te estén viendo lo van a sentir. 621 00:25:10,051 --> 00:25:11,594 Shay: Al oír la versión de Alexa de "Believe" verdaderamente 622 00:25:11,636 --> 00:25:14,931 tuve uno de los momentos de mayor impresión de mi vida. 623 00:25:14,973 --> 00:25:19,436 * I really don't think you're strong enough, no * 624 00:25:19,477 --> 00:25:20,854 Es una de esas personas 625 00:25:20,895 --> 00:25:23,481 que siente cada ápice de cada emoción. 626 00:25:23,523 --> 00:25:25,066 Es sumamente empática. 627 00:25:25,108 --> 00:25:27,277 [ Vocaliza ] 628 00:25:27,318 --> 00:25:28,653 O sea, tiene ese talento. 629 00:25:28,695 --> 00:25:29,946 Oye, Niall no mintió cuando dijo 630 00:25:29,988 --> 00:25:31,614 que tiene estrellas en su equipo. 631 00:25:31,656 --> 00:25:33,616 Gracias. Muchas gracias a todos. 632 00:25:33,658 --> 00:25:35,618 De nada. Julia: Es mi turno. 633 00:25:35,660 --> 00:25:37,746 Oye, me hiciste sollozar. [ Se ríen ] 634 00:25:37,787 --> 00:25:39,706 Julia: Después de que Alexa cantó su canción 635 00:25:39,748 --> 00:25:41,416 me puse emotiva. 636 00:25:41,458 --> 00:25:43,960 Y por supuesto, estoy nerviosa, pero siempre y cuando pueda 637 00:25:44,002 --> 00:25:45,795 sentirme orgullosa de lo que haga, 638 00:25:45,837 --> 00:25:47,922 estaré contenta con cualquier cosa que pase. 639 00:25:47,964 --> 00:25:50,967 Yo elegí cantar "Unstoppable" de Sia. 640 00:25:51,009 --> 00:25:52,719 ¿Qué te hizo elegir esta canción? 641 00:25:52,761 --> 00:25:56,014 Su historia, la cual es muy fuerte y poderosa. 642 00:25:56,056 --> 00:25:58,892 Y realmente quiero demostrarle al mundo que yo también lo soy. 643 00:25:58,933 --> 00:26:01,603 Amén. Qué bien. 644 00:26:01,644 --> 00:26:04,147 * I'm unstoppable * 645 00:26:04,189 --> 00:26:06,983 Julia: Esta canción habla sobre mostrarte 646 00:26:07,025 --> 00:26:08,276 como una persona fuerte, 647 00:26:08,318 --> 00:26:11,905 y creo que eso es lo que soy por dentro. 648 00:26:11,946 --> 00:26:13,615 WARWICK, NUEVA YORK 649 00:26:13,656 --> 00:26:15,075 Antes de adentrarme a la música yo practicaba muchos deportes. 650 00:26:15,116 --> 00:26:18,495 Practicaba fútbol soccer, sóftbol 651 00:26:18,536 --> 00:26:20,372 y carreras en esquís. 652 00:26:20,413 --> 00:26:22,540 Durante un año estuve en el número uno de la clasificación. 653 00:26:22,582 --> 00:26:24,751 Siempre necesitaba una canción que me ayudara a hacer 654 00:26:24,793 --> 00:26:26,336 el descenso tan rápido como pudiera, 655 00:26:26,378 --> 00:26:29,047 y esta era la que tocaba. 656 00:26:29,089 --> 00:26:31,299 * I'm unstoppable today * 657 00:26:31,341 --> 00:26:34,344 Quiero que los Entrenadores vean la mujer fuerte y poderosa 658 00:26:34,386 --> 00:26:35,887 que soy a mis 13 años. 659 00:26:35,929 --> 00:26:38,306 Pero sigo siendo la más joven en esta competencia. 660 00:26:38,348 --> 00:26:39,683 No soy fácil de derribar. 661 00:26:39,724 --> 00:26:40,892 [ Vocaliza ] 662 00:26:40,934 --> 00:26:42,435 iSí! Vamos. 663 00:26:42,477 --> 00:26:43,853 iVamos! [ Aplauden ] 664 00:26:43,895 --> 00:26:46,356 Wynonna: Me impresiona Julia 665 00:26:46,398 --> 00:26:50,694 porque hace lo que hace en este programa a sus 13 años. 666 00:26:50,735 --> 00:26:52,737 Es una competidora muy fiera. 667 00:26:52,779 --> 00:26:54,823 Ahora mismo me veo reflejada en ti 668 00:26:54,864 --> 00:26:56,032 cuando yo tenía 13 años, 669 00:26:56,074 --> 00:26:57,701 y esta es una carga bastante pesada. 670 00:26:57,742 --> 00:27:00,203 Lo que yo le diría a mi nieta 671 00:27:00,245 --> 00:27:02,831 es que quiero que realmente sigas tu corazón con esa canción 672 00:27:02,872 --> 00:27:04,457 esta próxima vez que la practiques 673 00:27:04,499 --> 00:27:06,042 y que te preocupes menos por la presentación. Entiendo. 674 00:27:06,084 --> 00:27:07,585 Déjame sentirla aquí. 675 00:27:07,627 --> 00:27:09,754 Estás llegando a todas las notas de forma excelente. 676 00:27:09,796 --> 00:27:12,007 En cuanto a los tiempos... ¿Sí? 677 00:27:12,048 --> 00:27:13,717 ...y a tu bolsillo, solo asegúrate 678 00:27:13,758 --> 00:27:15,468 de no adelantarte al ritmo. 679 00:27:15,510 --> 00:27:17,470 * I'm unstoppable * 680 00:27:17,512 --> 00:27:19,264 Dan: Julia tiene más sabiduría que la que le dan sus años. 681 00:27:19,305 --> 00:27:21,057 Necesita afrontar esto con confianza en sí misma 682 00:27:21,099 --> 00:27:22,726 y sabiendo que lo puede lograr, porque sí puede. 683 00:27:22,767 --> 00:27:24,519 Tengo algo más que decir. 684 00:27:24,561 --> 00:27:26,980 Sé puntual, sé amable, 685 00:27:27,022 --> 00:27:29,858 y escucha más y habla menos. 686 00:27:29,899 --> 00:27:32,068 Yo de niña no hacía eso 687 00:27:32,110 --> 00:27:34,988 y había gente que me lo decía. 688 00:27:35,030 --> 00:27:37,824 Esos otros aspectos te serán más difíciles que cantar 689 00:27:37,866 --> 00:27:39,451 porque cantas muy bien. 690 00:27:39,492 --> 00:27:41,077 Así que haz las cosas bien. 691 00:27:41,119 --> 00:27:43,413 Ese es el mejor consejo que podrías recibir. 692 00:27:43,455 --> 00:27:45,665 A nadie se lo han dicho tan joven. 693 00:27:45,707 --> 00:27:47,042 Muy bien, Lennon. 694 00:27:47,083 --> 00:27:48,251 Fue una locura ver 695 00:27:48,293 --> 00:27:49,919 las presentaciones de Alexa y Julia. 696 00:27:49,961 --> 00:27:52,047 Puede ser intimidante ir después de eso. 697 00:27:52,088 --> 00:27:55,091 Así que debo demostrar que tengo lo necesario. 698 00:28:01,639 --> 00:28:02,932 * This is "The Voice" * 699 00:28:02,974 --> 00:28:04,768 Daly: Bienvenidos de nuevo a los Nocauts. 700 00:28:04,809 --> 00:28:06,102 EQUIPO NIALL 701 00:28:06,144 --> 00:28:08,146 Lennon, parece que pudiéramos ser hermanos. 702 00:28:08,188 --> 00:28:09,522 ¿Verdad? En serio... 703 00:28:09,564 --> 00:28:12,108 Gracias por notar eso en TV para que todos se enteren. 704 00:28:12,150 --> 00:28:14,152 Eres el Niall estadounidense. Un par de tipos guapos. 705 00:28:14,194 --> 00:28:16,613 El Niall estadounidense. Gracias, amigo. 706 00:28:16,654 --> 00:28:18,031 Es un gusto estar aquí. 707 00:28:18,073 --> 00:28:19,574 He sido músico a tiempo completo ya por un par de años 708 00:28:19,616 --> 00:28:20,992 y es algo difícil, 709 00:28:21,034 --> 00:28:23,912 así que voy a cantar "I Won't Give Up" de Jason Mraz. 710 00:28:23,953 --> 00:28:25,372 Cuando pienso en los momentos 711 00:28:25,413 --> 00:28:26,956 en los que me he sentido más vivo, siempre son momentos 712 00:28:26,998 --> 00:28:28,583 que tienen que ver con la música o con el amor. 713 00:28:28,625 --> 00:28:29,834 Claro. 714 00:28:29,876 --> 00:28:34,339 * 'Cause even the stars they burn * 715 00:28:34,381 --> 00:28:35,590 Lennon: La letra de esta canción 716 00:28:35,632 --> 00:28:37,509 ciertamente me recuerda a mi matrimonio. 717 00:28:37,550 --> 00:28:41,137 También me recuerda mi propósito de ser cantante. 718 00:28:41,179 --> 00:28:44,974 Antes de todo esto yo trabajaba mucho en hoteles, 719 00:28:45,016 --> 00:28:46,726 bares baratos, puestos de ventas de hot dogs, 720 00:28:46,768 --> 00:28:49,020 cualquier lugar donde me dieran oportunidad. 721 00:28:49,062 --> 00:28:50,021 Y no me voy a rendir. 722 00:28:50,063 --> 00:28:53,525 * I won't give up * 723 00:28:53,566 --> 00:28:54,859 Sí. 724 00:28:54,901 --> 00:28:59,364 Me encanta Lennon porque su voz es alta 725 00:28:59,406 --> 00:29:01,074 y muy singular. 726 00:29:01,116 --> 00:29:02,992 Y creo que él es especial. 727 00:29:03,034 --> 00:29:04,786 Dan: Vaya. Gracias, chicos. 728 00:29:04,828 --> 00:29:06,162 Tienes un registro increíble. 729 00:29:06,204 --> 00:29:08,123 Dado que mi voz es tan diferente, 730 00:29:08,164 --> 00:29:09,582 creo que antes no creía en ella totalmente, 731 00:29:09,624 --> 00:29:11,876 pero ahora tengo prueba suficiente para hacerlo. 732 00:29:11,918 --> 00:29:13,044 Oye, estás en "The Voice". 733 00:29:13,086 --> 00:29:14,254 [ Se ríen ] 734 00:29:14,295 --> 00:29:15,797 Estás aquí por una razón. 735 00:29:15,839 --> 00:29:17,549 Hubo solo un par de momentos en los que creo que estabas 736 00:29:17,590 --> 00:29:19,759 pensando en la siguiente nota que tenías que cantar. 737 00:29:19,801 --> 00:29:21,052 ¿Sí? 738 00:29:21,094 --> 00:29:22,220 Pero solo quiero sentir la emoción, 739 00:29:22,262 --> 00:29:23,513 quiero sentir tu interpretación. 740 00:29:23,555 --> 00:29:25,390 Shay: Trata de relajarte un poco. 741 00:29:25,432 --> 00:29:27,559 Y no te esfuerces tanto, porque eres lo suficientemente 742 00:29:27,600 --> 00:29:29,686 bueno para no hacerlo y obtener un mejor resultado. 743 00:29:29,728 --> 00:29:31,396 Wynonna: Estás tratando de hacerlo correctamente. 744 00:29:31,438 --> 00:29:33,606 O lo haces correctamente o haces que el público te ame. 745 00:29:33,648 --> 00:29:34,816 [ Exhala ] 746 00:29:34,858 --> 00:29:36,234 Quiero que el público te ame. 747 00:29:36,276 --> 00:29:38,111 * We've got a lot... * 748 00:29:38,153 --> 00:29:39,446 Lennon: Cada día que paso aquí 749 00:29:39,487 --> 00:29:41,364 aprendo más sobre cómo ser un mejor artista, 750 00:29:41,406 --> 00:29:42,741 y ahora mi mente ha cambiado 751 00:29:42,782 --> 00:29:44,242 y no quiero otra cosa que no sea estar aquí. 752 00:29:44,284 --> 00:29:45,452 Quiero llegar lo más lejos que pueda. 753 00:29:45,493 --> 00:29:47,454 Wynonna: Eres toda una bendición. 754 00:29:47,495 --> 00:29:48,788 Y abre los ojos. 755 00:29:48,830 --> 00:29:50,915 Eres tan adorable que solo quiero ir a abrazarte. 756 00:29:50,957 --> 00:29:51,916 Gracias. 757 00:29:51,958 --> 00:29:53,251 Me encantan estas personas. 758 00:29:53,293 --> 00:29:55,420 Sí. Todos ustedes son geniales. 759 00:29:55,462 --> 00:29:57,964 Niall tiene una tarea muy difícil por delante. 760 00:29:58,006 --> 00:30:00,925 Niall, no sé cómo se te ocurrió hacer estos Nocauts Entre Tres. 761 00:30:00,967 --> 00:30:03,803 Son algunos de los artistas más talentosos en la competencia. 762 00:30:03,845 --> 00:30:06,556 Oye, Niall, tienes una difícil tarea por delante. 763 00:30:06,598 --> 00:30:07,640 Será difícil. 764 00:30:07,682 --> 00:30:10,101 [ Aclamaciones y aplausos ] 765 00:30:10,143 --> 00:30:11,311 Esto será una locura. 766 00:30:11,353 --> 00:30:13,605 [ Aclamaciones y aplausos ] 767 00:30:13,646 --> 00:30:15,523 El Equipo Niall dominando siempre. Vamos. 768 00:30:15,565 --> 00:30:18,068 Interpretando "Believe", tenemos a Alexa Wildish. 769 00:30:18,109 --> 00:30:20,111 [ Aplausos ] 770 00:30:20,153 --> 00:30:22,447 ** 771 00:30:22,489 --> 00:30:27,202 * No matter how hard I try * 772 00:30:27,243 --> 00:30:30,038 * You keep pushing me aside * 773 00:30:30,080 --> 00:30:33,416 * And I can't break through * 774 00:30:33,458 --> 00:30:38,254 Sí. * There's no talking to you * 775 00:30:38,296 --> 00:30:42,425 * It's so sad that you're leaving * 776 00:30:42,467 --> 00:30:47,472 * It takes time to believe it * [ Aclamaciones ] 777 00:30:47,514 --> 00:30:52,227 * But after all is said and done * 778 00:30:52,268 --> 00:30:55,480 * You're gonna be the lonely one * 779 00:30:55,522 --> 00:31:03,488 * Oh, do you believe in life after love? * 780 00:31:03,530 --> 00:31:08,368 * I can feel something inside me say * 781 00:31:08,410 --> 00:31:13,164 * I really don't think you're strong enough, no * 782 00:31:13,206 --> 00:31:18,003 iSí! * What am I supposed to do? * 783 00:31:18,044 --> 00:31:20,422 * Sit around and wait for you? * 784 00:31:20,463 --> 00:31:24,342 * Well, I can't do that * [ Aclamaciones ] 785 00:31:24,384 --> 00:31:28,847 Hey. * And there's no turning back * 786 00:31:28,888 --> 00:31:33,059 * I need time to move on * 787 00:31:33,101 --> 00:31:36,271 * I need love to feel strong * 788 00:31:36,312 --> 00:31:37,772 iCaramba, Alexa! 789 00:31:37,814 --> 00:31:42,652 * 'Cause I've had time to think it through * 790 00:31:42,694 --> 00:31:46,364 * And maybe I'm too good for you * 791 00:31:46,406 --> 00:31:53,163 * Do you believe in life after love? * 792 00:31:53,204 --> 00:31:57,709 * I can feel something inside me say * 793 00:31:57,751 --> 00:32:02,714 * I really don't think you're strong enough, no * 794 00:32:02,756 --> 00:32:09,220 * Do you belie-e-e-e-ve * * After love, after love? * 795 00:32:09,262 --> 00:32:13,725 * I can feel something inside me say * 796 00:32:13,767 --> 00:32:17,520 * I really don't think you're * 797 00:32:17,562 --> 00:32:22,359 * Stro-o-o-o-ong eno-o-o-ough * 798 00:32:22,400 --> 00:32:26,112 [ Aclamaciones y aplausos ] 799 00:32:26,154 --> 00:32:27,739 iAlexa! 800 00:32:29,616 --> 00:32:30,575 iOh, sí! 801 00:32:30,617 --> 00:32:32,577 Ya vi lo que estás haciendo, Niall. 802 00:32:32,619 --> 00:32:35,163 [ Aclamaciones y aplausos ] 803 00:32:35,205 --> 00:32:38,833 Interpretando "Unstoppable", tenemos a Julia Roome. 804 00:32:38,875 --> 00:32:44,506 ** 805 00:32:44,547 --> 00:32:48,468 * All smiles, I know what it takes to fool this town * 806 00:32:48,510 --> 00:32:51,471 * I'll do it 'til the sun goes down * 807 00:32:51,513 --> 00:32:54,683 * And all through the night time * 808 00:32:54,724 --> 00:32:56,351 * Oh, yeah * [ Aclamaciones ] 809 00:32:56,393 --> 00:32:59,437 * Oh, yeah, I'll tell you what you wanna hear * 810 00:32:59,479 --> 00:33:02,399 * Leave my sunglasses on while I shed a tear * 811 00:33:02,440 --> 00:33:06,027 * It's never the right time * 812 00:33:06,069 --> 00:33:07,612 * Oh, yeah * 813 00:33:07,654 --> 00:33:12,784 * Put my armor on, show you how strong how I am * 814 00:33:12,826 --> 00:33:18,456 * Put my armor on, I'll show you that I am * 815 00:33:18,498 --> 00:33:21,334 * I'm unstoppable * 816 00:33:21,376 --> 00:33:24,504 * I'm a Porsche with no brakes * 817 00:33:24,546 --> 00:33:26,631 * I'm invincible * 818 00:33:26,673 --> 00:33:30,093 * Yeah, I win every single game * 819 00:33:30,135 --> 00:33:32,470 * I'm so powerful * 820 00:33:32,512 --> 00:33:35,598 * I don't need batteries to play * 821 00:33:35,640 --> 00:33:37,600 * I'm so confident * 822 00:33:37,642 --> 00:33:40,562 * Yeah, I'm unstoppable * * Today * 823 00:33:40,603 --> 00:33:46,192 * I put my armor on, show you how strong how I am * 824 00:33:46,234 --> 00:33:48,486 Dios mío. * I put my armor on * 825 00:33:48,528 --> 00:33:54,409 * I'll show you that I a-a-a-a-am * * I'm unstoppable * 826 00:33:54,451 --> 00:33:57,829 iHey! * I'm a Porsche with no brakes * 827 00:33:57,871 --> 00:34:00,331 * I'm invincible * 828 00:34:00,373 --> 00:34:03,501 * Yeah, I win every single game * 829 00:34:03,543 --> 00:34:05,837 * I'm so powerful * 830 00:34:05,879 --> 00:34:09,090 * I don't need batteries to play * 831 00:34:09,132 --> 00:34:11,426 * I'm so confident * 832 00:34:11,468 --> 00:34:17,932 * Yeah, I'm unstoppable toda-a-a-a-a... * * Unstoppable today * 833 00:34:17,974 --> 00:34:20,643 * Unstoppable today * * ...a-a-a-a-a-a-y * 834 00:34:20,685 --> 00:34:22,687 * Unstoppable today * * Unstoppable * 835 00:34:22,729 --> 00:34:25,648 iHey! * Unstoppable today * 836 00:34:25,690 --> 00:34:28,860 * Unstoppable today * 837 00:34:28,902 --> 00:34:31,529 * Unstoppable today * 838 00:34:31,571 --> 00:34:34,657 * Unstoppable today * 839 00:34:34,699 --> 00:34:37,118 * Unstoppable today * 840 00:34:37,160 --> 00:34:40,955 [ Aclamaciones y aplausos ] 841 00:34:40,997 --> 00:34:42,540 Guau. 842 00:34:42,582 --> 00:34:44,584 ¿Qué vamos a hacer? 843 00:34:44,626 --> 00:34:47,128 ¿Por qué no nos queda ningún Robo? 844 00:34:47,170 --> 00:34:49,381 No tengo idea. 845 00:34:56,054 --> 00:34:57,347 * This is "The Voice" * 846 00:34:57,389 --> 00:34:58,556 Daly: Bienvenidos de nuevo a los Nocauts 847 00:34:58,598 --> 00:35:00,392 en Universal Studios Hollywood. 848 00:35:00,433 --> 00:35:02,560 [ Aclamaciones y aplausos ] 849 00:35:03,603 --> 00:35:07,273 Interpretando "I Won't Give Up", tenemos a Lennon VanderDoes. 850 00:35:08,858 --> 00:35:13,405 ** 851 00:35:13,446 --> 00:35:18,034 * When I look into your eyes * 852 00:35:18,076 --> 00:35:24,249 [ Aclamaciones ] * It's like watching the night sky * 853 00:35:24,290 --> 00:35:29,129 * Or a beautiful sunrise * 854 00:35:29,170 --> 00:35:32,257 * There's so much they hold * 855 00:35:32,298 --> 00:35:34,342 Sí. 856 00:35:34,384 --> 00:35:39,639 * And just like those old stars * 857 00:35:39,681 --> 00:35:44,102 [ Aclamaciones ] * I see that you have come so far * 858 00:35:44,144 --> 00:35:48,815 [ Se ríe ] * To be right where you are * 859 00:35:48,857 --> 00:35:50,150 [ Aclamaciones ] 860 00:35:50,191 --> 00:35:53,403 * How old is your soul? * 861 00:35:54,904 --> 00:36:00,535 * And even the stars, they burn * 862 00:36:00,577 --> 00:36:05,623 * Some even fall to the Earth * 863 00:36:05,665 --> 00:36:11,171 * And we've got a lot to learn * iUuh! 864 00:36:11,212 --> 00:36:16,468 * God knows we're worth it * 865 00:36:16,509 --> 00:36:18,345 * And in the end, you're still my friend * 866 00:36:18,386 --> 00:36:20,638 * At least we did intend for us to work * 867 00:36:20,680 --> 00:36:22,557 * We didn't break, we didn't burn * 868 00:36:22,599 --> 00:36:25,435 * We had to learn how to bend * 869 00:36:25,477 --> 00:36:27,687 * Without the world caving in * 870 00:36:27,729 --> 00:36:30,523 * I had to learn what I've got * 871 00:36:30,565 --> 00:36:36,654 * And what I'm not and who I a-a-a-am * 872 00:36:36,696 --> 00:36:41,826 * I won't give up on us * 873 00:36:41,868 --> 00:36:46,831 * God knows I'm tough enough * 874 00:36:46,873 --> 00:36:51,378 * We've got a lot to learn * iSí! 875 00:36:51,419 --> 00:36:55,840 * God knows we're worth it * * We're worth it * 876 00:36:55,882 --> 00:37:02,514 * I-I-I-I won't give up on us * [ Aclamaciones ] 877 00:37:02,555 --> 00:37:07,936 * I'm still looking up * 878 00:37:07,977 --> 00:37:10,522 Dios mío. 879 00:37:10,563 --> 00:37:12,482 Genial también. 880 00:37:14,317 --> 00:37:15,485 iSí! 881 00:37:15,527 --> 00:37:17,195 [ Aclamaciones y aplausos ] 882 00:37:17,237 --> 00:37:19,030 Estoy llorando. 883 00:37:19,072 --> 00:37:21,199 Yo también. 884 00:37:21,241 --> 00:37:23,368 Lo logramos. Lo logramos. 885 00:37:23,410 --> 00:37:24,744 Dios mío. 886 00:37:26,204 --> 00:37:27,205 Niall... 887 00:37:27,247 --> 00:37:29,457 Dios mío. El está llorando. 888 00:37:29,499 --> 00:37:31,209 Yo tengo lágrimas en los ojos. 889 00:37:31,251 --> 00:37:33,712 Niall, no sé cómo saldrás de esta. 890 00:37:33,753 --> 00:37:35,296 John literalmente está llorando. 891 00:37:35,338 --> 00:37:37,465 Literalmente estoy llorando. 892 00:37:37,507 --> 00:37:39,175 [ Risas ] 893 00:37:39,217 --> 00:37:43,596 Alexa, nadie en estos tiempos hace lo que tú acabas de hacer. 894 00:37:43,638 --> 00:37:47,183 Es un sonido acogedor de cantautor 895 00:37:47,225 --> 00:37:49,019 en el que el intérprete se mete totalmente en la letra. 896 00:37:49,060 --> 00:37:51,438 Así que fue algo realmente mágico para mí. 897 00:37:51,479 --> 00:37:54,524 Me encantó. Muchas gracias. 898 00:37:54,566 --> 00:37:57,485 Y, Lennon, nos hiciste llorar a ambos. 899 00:37:57,527 --> 00:37:59,070 Lo tuyo fue muy emotivo 900 00:37:59,112 --> 00:38:01,573 porque lo hiciste con mucha intención con la letra. 901 00:38:01,614 --> 00:38:03,575 No sé quién ganó. Gracias. 902 00:38:03,616 --> 00:38:06,077 Estoy muy molesto contigo, Niall. 903 00:38:06,119 --> 00:38:07,454 Miren, sigue llorando. 904 00:38:07,495 --> 00:38:08,830 Desde que me convertí 905 00:38:08,872 --> 00:38:11,166 en papá ciertamente lloro mucho más que antes. 906 00:38:11,207 --> 00:38:12,667 [ Se ríe ] 907 00:38:12,709 --> 00:38:15,253 Dios mío, te adoro en este momento. 908 00:38:15,295 --> 00:38:16,588 [ Continúa riendo ] 909 00:38:16,629 --> 00:38:18,548 [ Quebrándosele la voz ] Mira, Lennon, 910 00:38:18,590 --> 00:38:21,509 pensé que tú eras el menos favorito, y -- 911 00:38:21,551 --> 00:38:23,887 [ Quebrándosele la voz ] Disculpen. 912 00:38:23,928 --> 00:38:25,847 [ Se ríen ] Dios mío. 913 00:38:25,889 --> 00:38:28,475 [ Aclamaciones y aplausos ] 914 00:38:29,601 --> 00:38:31,603 [ Quebrándosele la voz ] Sentí que estabas siendo 915 00:38:31,644 --> 00:38:34,272 tú mismo completamente, 916 00:38:34,314 --> 00:38:37,108 y me pareció tan conmovedor. 917 00:38:37,150 --> 00:38:40,362 No sé por qué sigo llorando. No puedo parar. 918 00:38:40,403 --> 00:38:41,821 [ Risas ] 919 00:38:41,863 --> 00:38:43,656 Reba es la mamá protectora. 920 00:38:43,698 --> 00:38:45,033 Sabía que Reba iba a -- 921 00:38:45,075 --> 00:38:46,826 [ Risas, aplausos ] 922 00:38:49,162 --> 00:38:51,122 Siempre vengo preparada. 923 00:38:51,164 --> 00:38:53,792 Se sintió tan llena de pasión y tan conmovedora 924 00:38:53,833 --> 00:38:55,335 y realmente me llegó. 925 00:38:55,377 --> 00:38:57,087 Eh, ya me estoy recuperando. 926 00:38:57,128 --> 00:39:00,465 Alexa, tu elección de canción fue genial 927 00:39:00,507 --> 00:39:02,759 y la interpretaste impecablemente. 928 00:39:02,801 --> 00:39:05,804 Perfecta ejecución. Gracias, John. 929 00:39:05,845 --> 00:39:10,266 Julia, me quedé atónito con lo que hiciste. 930 00:39:10,308 --> 00:39:11,893 Fue toda una revelación. 931 00:39:11,935 --> 00:39:14,396 Con una interpretación como esa puedes ganar "The Voice". 932 00:39:14,437 --> 00:39:15,730 [ Aplausos ] 933 00:39:15,772 --> 00:39:19,567 Julia, a mis 13 años yo cantaba 934 00:39:19,609 --> 00:39:21,653 en bares, honky tonks, 935 00:39:21,695 --> 00:39:24,030 rodeos, en cualquier lugar que nos lo permitieran. 936 00:39:24,072 --> 00:39:25,907 Si hubiera podido hacer lo que acabas de hacer, 937 00:39:25,949 --> 00:39:29,077 tal vez hubiera podido cantar en bares o rodeos más grandes. 938 00:39:29,119 --> 00:39:30,203 [ Risas ] 939 00:39:30,245 --> 00:39:31,705 Aunque no te ha ido tan mal. 940 00:39:31,746 --> 00:39:33,456 Lo hubiera logrado mucho más pronto en mi carrera. 941 00:39:33,498 --> 00:39:34,791 [ Aclamaciones y aplausos ] 942 00:39:34,833 --> 00:39:36,835 Y, Lennon, espero que estés consciente 943 00:39:36,876 --> 00:39:38,670 de que el cumplido más grande 944 00:39:38,712 --> 00:39:41,006 que podrías recibir de otro artista 945 00:39:41,047 --> 00:39:43,174 es que al escucharte llore. 946 00:39:43,216 --> 00:39:46,428 Porque a John le llegaste hasta el corazón. 947 00:39:46,469 --> 00:39:47,429 Gracias. 948 00:39:47,470 --> 00:39:48,805 Daly: Gracias, Entrenadores. 949 00:39:48,847 --> 00:39:50,140 Niall, tienes una difícil decisión, amigo. 950 00:39:50,181 --> 00:39:51,933 Es que no puedo creer lo que acaba de pasar. 951 00:39:51,975 --> 00:39:54,352 Este ha sido honestamente mi momento favorito en "The Voice". 952 00:39:54,394 --> 00:39:57,022 El que ellos dos estén llorando lo dice todo. 953 00:39:57,063 --> 00:39:59,524 Y ya no nos quedan Robos ni Salvaciones. 954 00:39:59,566 --> 00:40:02,110 Sí. Lo cual hace que esto sea -- 955 00:40:02,152 --> 00:40:03,695 Ni siquiera sé cómo describirlo. 956 00:40:03,737 --> 00:40:05,613 Yo no te puedo ayudar, Niall. Lo siento. 957 00:40:05,655 --> 00:40:06,865 [ Risas, aplausos ] 958 00:40:06,906 --> 00:40:10,618 Niall, ¿quién gana este Nocaut? 959 00:40:10,660 --> 00:40:14,289 ** 960 00:40:14,330 --> 00:40:16,332 [ Quebrándosele la voz ] Quien gana este Nocaut es Alexa. 961 00:40:16,374 --> 00:40:17,876 Daly: iAlexa! 962 00:40:17,917 --> 00:40:19,544 Niall: Alexa me hizo vivir 963 00:40:19,586 --> 00:40:22,339 el momento más alucinante que he vivido en este programa. 964 00:40:22,380 --> 00:40:24,341 iUna sorprendida Alexa! 965 00:40:24,382 --> 00:40:25,800 Elegí a Alexa como la ganadora 966 00:40:25,842 --> 00:40:28,261 porque tiene un talento de una entre un millón. 967 00:40:28,303 --> 00:40:29,637 ** 968 00:40:29,679 --> 00:40:31,056 Potencialmente podría ganar esta competencia. 969 00:40:31,097 --> 00:40:32,849 Julia, ¿algo que quieras decirle a tu Entrenador? 970 00:40:32,891 --> 00:40:34,142 Sí. Simplemente me siento 971 00:40:34,184 --> 00:40:35,810 muy agradecida por haber trabajado contigo. 972 00:40:35,852 --> 00:40:38,730 Y sé que voy a seguir avanzando en mi camino. 973 00:40:38,772 --> 00:40:42,067 iEl aplauso para Julia Roome, damas y caballeros! 974 00:40:42,108 --> 00:40:43,276 [ Aclamaciones y aplausos ] 975 00:40:43,318 --> 00:40:44,402 Lo siento mucho. 976 00:40:44,444 --> 00:40:45,737 Sigue adelante, ¿sí? Sí. 977 00:40:45,779 --> 00:40:47,614 Sigamos en contacto, por favor. Sí. 978 00:40:48,615 --> 00:40:51,993 Ven, Lennon. ¿Algo que quieras decirle a Niall? 979 00:40:52,035 --> 00:40:53,536 Lennon: Agradezco cada segundo en el que trabajamos juntos, 980 00:40:53,578 --> 00:40:55,372 y por todo el cariño y el apoyo, lo cual puedo sentir. 981 00:40:55,413 --> 00:40:58,208 Tienes un increíble talento. Sigue adelante, amigo. 982 00:40:58,249 --> 00:41:00,752 Daly: iOtro aplauso para Lennon VanderDoes! 983 00:41:00,794 --> 00:41:02,295 [ Aclamaciones y aplausos ] 984 00:41:02,337 --> 00:41:03,588 Lo siento mucho. 985 00:41:03,630 --> 00:41:05,757 Las interpretaciones de ellos tres 986 00:41:05,799 --> 00:41:08,009 para esta ronda de Nocauts estuvieron de locura. 987 00:41:08,051 --> 00:41:10,804 Nunca había sentido este tipo de emoción. 988 00:41:10,845 --> 00:41:13,640 Y para eso es exactamente este programa. 989 00:41:13,682 --> 00:41:16,768 Estuvo buenísimo. Sentí tu dolor, amigo. 990 00:41:16,810 --> 00:41:19,020 Esto no me lo esperaba. 991 00:41:19,062 --> 00:41:20,689 NOCAUTS 992 00:41:20,730 --> 00:41:22,399 [ Aclamaciones y aplausos ] 993 00:41:22,440 --> 00:41:24,234 John: Estoy muy impresionado. Los Nocauts han sido de locura. 994 00:41:24,275 --> 00:41:25,819 Parecías particularmente conmovido. 995 00:41:25,860 --> 00:41:28,279 Cuando Lennon llegó a esas notas me hizo llorar. 996 00:41:28,321 --> 00:41:30,365 Bueno, es que algo ha estado pasando en esta temporada. 997 00:41:30,407 --> 00:41:32,784 Los artistas siguen mejorando gradualmente. 998 00:41:32,826 --> 00:41:34,452 En las Audiciones a Ciegas 999 00:41:34,494 --> 00:41:36,162 hubo más Giros de Cuatro Sillas que nunca antes. Sí. 1000 00:41:36,204 --> 00:41:37,997 Nunca se había visto algo igual en otros Nocauts. 1001 00:41:38,039 --> 00:41:40,417 Por esto, hemos cambiado las reglas. 1002 00:41:40,458 --> 00:41:41,960 ** 1003 00:41:42,002 --> 00:41:44,504 Tuvimos que hacer algo más bien drástico. Sí. 1004 00:41:44,546 --> 00:41:46,131 Algo que nunca se había hecho 1005 00:41:46,172 --> 00:41:48,633 en las 24 temporadas de "The Voice". 1006 00:41:48,675 --> 00:41:50,135 ** 1007 00:41:50,176 --> 00:41:52,387 Hola. ¿Me recuerdas? De "The Voice". 1008 00:41:52,429 --> 00:41:54,055 Han agregado un pequeño giro. 1009 00:41:54,097 --> 00:41:56,725 Me encantó tu presentación. 1010 00:41:56,766 --> 00:41:58,893 ¿Te gustaría regresar a "The Voice"? 1011 00:41:58,935 --> 00:42:00,395 [ Gritos por teléfono ] 1012 00:42:00,437 --> 00:42:03,523 ** 1013 00:42:03,565 --> 00:42:06,693 ** 1014 00:42:06,735 --> 00:42:10,030 ** 1015 00:42:10,071 --> 00:42:13,199 ** 1016 00:42:13,241 --> 00:42:16,327 ** 1017 00:42:16,369 --> 00:42:19,497 ** 1018 00:42:19,539 --> 00:42:22,667 ** 1019 00:42:22,709 --> 00:42:25,837 ** 1020 00:42:25,879 --> 00:42:29,215 ** 1021 00:42:30,467 --> 00:42:32,427 [ Rugido ] 1022 00:42:32,469 --> 00:42:36,264 **