1 00:00:04,671 --> 00:00:06,239 [ Música blues ] 2 00:00:06,272 --> 00:00:08,041 SET DE HAPPY'S PLACE CERRADO 3 00:00:09,142 --> 00:00:10,677 Reba: Pasen a mi espacio. 4 00:00:10,710 --> 00:00:12,145 Snoop: Fabuloso, Reba. 5 00:00:12,178 --> 00:00:13,413 Muchas gracias. 6 00:00:13,446 --> 00:00:15,148 Éste es el set de mi nuevo 7 00:00:15,181 --> 00:00:16,616 programa de televisión 8 00:00:16,649 --> 00:00:18,418 por NBC: "Happy's place", o "El bar de Feliz". 9 00:00:18,451 --> 00:00:20,487 Genial. ¿Quién es "Feliz"? 10 00:00:20,520 --> 00:00:22,389 Yo, Mike, siempre soy feliz. 11 00:00:22,422 --> 00:00:24,224 Quise decir, en el programa. 12 00:00:24,257 --> 00:00:25,558 Feliz es mi papi. 13 00:00:25,592 --> 00:00:28,128 ¡Qué lindo! ¿Nos toca conocerlo? 14 00:00:28,161 --> 00:00:29,262 Uy, qué pena, murió. 15 00:00:29,295 --> 00:00:30,363 ¿Murió? Sí. 16 00:00:30,663 --> 00:00:33,433 ¿Es comedia? Sí, muy divertida. 17 00:00:33,466 --> 00:00:35,402 Reba, ¿qué haces aquí? 18 00:00:35,435 --> 00:00:36,569 Ya terminó el ensayo. 19 00:00:36,603 --> 00:00:38,605 Vas a llegar tarde a "The Voice". 20 00:00:38,638 --> 00:00:40,140 [ Falta de respiración repentina ] 21 00:00:40,173 --> 00:00:41,875 Dioso mío. [ Ríe ] 22 00:00:41,908 --> 00:00:44,844 [ Se habla a sí misma ] Calmada, Melissa, calmada. 23 00:00:44,878 --> 00:00:46,713 Ey. Hola, Sr. Dogg. 24 00:00:46,746 --> 00:00:48,815 Sr. Bublé. 25 00:00:48,848 --> 00:00:51,618 Hola, Michael. ¿Te puedo decir "Espumita"? 26 00:00:51,651 --> 00:00:53,319 Eh, sí, seguro. 27 00:00:53,353 --> 00:00:56,122 Es que tu voz es como un baño tibio de espuma. 28 00:00:56,156 --> 00:00:57,223 Lo cubre a una por completo. 29 00:00:57,390 --> 00:00:59,626 Snoop, te adoro. Yo a ti también. 30 00:00:59,659 --> 00:01:01,895 Esto es como mi club de lectores de fantasía. 31 00:01:01,928 --> 00:01:03,596 No puedo creer que estén aquí. 32 00:01:03,630 --> 00:01:05,331 ¡Que alguien cierre las puertas con llave! 33 00:01:05,365 --> 00:01:06,633 Vámonos. No, no se vayan. 34 00:01:06,666 --> 00:01:08,234 Sí, debemos irnos. No se vayan. 35 00:01:08,268 --> 00:01:09,436 Hasta luego. 36 00:01:09,469 --> 00:01:10,770 Puedo ir con ustedes. No, no puedes. 37 00:01:10,804 --> 00:01:12,505 Melissa: Todo entrenador necesita asistente. 38 00:01:12,539 --> 00:01:13,573 Reba: Ellos no. 39 00:01:13,606 --> 00:01:14,874 Soy muy útil, lista y graciosa. 40 00:01:14,908 --> 00:01:16,142 Soy muy fuerte. 41 00:01:16,176 --> 00:01:17,811 Snoop, te puedo cargar. 42 00:01:17,844 --> 00:01:19,212 Reba: No. Sí. 43 00:01:19,245 --> 00:01:20,213 Debemos irnos. 44 00:01:20,246 --> 00:01:22,649 Vamos, Snoop. Confía. 45 00:01:22,682 --> 00:01:23,850 [ Bocanada ] 46 00:01:23,883 --> 00:01:25,118 Dios mío. 47 00:01:25,285 --> 00:01:26,853 Eres mejor que mi almohada larga. 48 00:01:26,886 --> 00:01:28,254 [ Ríe ] 49 00:01:28,288 --> 00:01:29,756 Debemos irnos. Ya. 50 00:01:29,789 --> 00:01:31,624 Ven con nosotros. ¡¿Sí puedo?! 51 00:01:31,658 --> 00:01:32,292 ¡Sí! 52 00:01:32,325 --> 00:01:34,160 Reba: Te arrepentirás de esto. 53 00:01:34,194 --> 00:01:35,595 Válgame. 54 00:01:35,628 --> 00:01:37,464 Melissa: ¡Será la mejor temporada de todas! 55 00:01:37,497 --> 00:01:39,766 ** 56 00:01:39,799 --> 00:01:43,636 Si no estoy en escena, pueden encontrarme aquí. 57 00:01:43,670 --> 00:01:45,939 ** 58 00:01:45,972 --> 00:01:47,640 Me llamo Katie O, 59 00:01:47,674 --> 00:01:50,777 tengo 18 años y soy de Jacksonville, Florida. 60 00:01:50,810 --> 00:01:54,814 Pescar camarón y pez es lo más increíble del mundo. 61 00:01:54,848 --> 00:01:58,585 Para quien nunca ha pescado, usas diferentes carnadas. 62 00:01:58,618 --> 00:02:00,520 [ Diálogos sobrepuestos ] Para pescar robalo es sintéti... 63 00:02:00,553 --> 00:02:02,789 ...pesca con cuerda, usas una caña... 64 00:02:02,822 --> 00:02:04,791 ...para camarones, usas jig... 65 00:02:04,824 --> 00:02:06,226 ...un grillo o un gusano... 66 00:02:06,259 --> 00:02:07,293 ...cebos giratorios... 67 00:02:07,327 --> 00:02:08,661 ...ranas saltarinas... 68 00:02:08,695 --> 00:02:10,930 Me encanta pescar. 69 00:02:10,964 --> 00:02:12,165 [ Ríe ] 70 00:02:13,299 --> 00:02:15,602 Cuando estoy en la naturaleza, no sólo es tranquilo, 71 00:02:15,635 --> 00:02:18,271 sino que también ayuda mucho a escribir canciones. 72 00:02:18,304 --> 00:02:19,406 [ Vocalizando ] 73 00:02:19,439 --> 00:02:20,407 Mi género es definitivamente 74 00:02:20,440 --> 00:02:21,808 la música country. 75 00:02:21,841 --> 00:02:26,479 Con mi acento y las botas, se nota fácilmente. 76 00:02:26,513 --> 00:02:28,548 Mi papá influyó mucho 77 00:02:28,581 --> 00:02:31,518 en mis gustos de rock sureño / lo clásico, 78 00:02:31,551 --> 00:02:34,621 pero nunca llegó a verme cantar. 79 00:02:34,654 --> 00:02:36,956 Yo tenía nueve años cuando falleció. 80 00:02:36,990 --> 00:02:40,427 Fue devastador. 81 00:02:40,460 --> 00:02:44,397 Pasamos de ser la familia perfecta 82 00:02:44,431 --> 00:02:47,701 a, prácticamente, vivir en un mundo de cabeza. 83 00:02:47,734 --> 00:02:49,002 MAMÁ DE KATIE 84 00:02:49,035 --> 00:02:51,004 Uno de mis recuerdos favoritos de él 85 00:02:51,037 --> 00:02:52,939 es de cuando decoraba su cuarto. 86 00:02:52,972 --> 00:02:53,940 [ Ríe ] 87 00:02:53,973 --> 00:02:55,675 Recuerdo esa noche. 88 00:02:57,010 --> 00:02:59,245 [ Sollozando ] Él la amaba. 89 00:02:59,279 --> 00:03:00,980 [ Música triste ] 90 00:03:01,014 --> 00:03:03,850 Mi papá era divertido, amoroso, 91 00:03:03,883 --> 00:03:05,352 gracioso. 92 00:03:05,385 --> 00:03:07,487 Era como un mejor amigo integrado. 93 00:03:07,520 --> 00:03:10,323 Así que fue muy duro cuando lo perdimos. 94 00:03:10,357 --> 00:03:14,327 Pero mi mecanismo de defensa fue definitivamente la música. 95 00:03:14,361 --> 00:03:17,263 Empecé a escribir letras, 96 00:03:17,297 --> 00:03:20,867 y más o menos al año de eso, fue mi primera vez en un escenario. 97 00:03:20,900 --> 00:03:22,335 Gracias. 98 00:03:22,369 --> 00:03:24,604 Creo que Dios me dio la música 99 00:03:24,637 --> 00:03:26,339 para superar esos momentos difíciles, 100 00:03:26,373 --> 00:03:29,609 y ahora tengo la oportunidad de estar aquí en "The Voice". 101 00:03:29,642 --> 00:03:32,012 No puedo creer que vaya a estar en el escenario. 102 00:03:32,045 --> 00:03:33,046 Yo sí. 103 00:03:33,079 --> 00:03:34,781 Estoy tan orgullosa de ti. 104 00:03:34,814 --> 00:03:38,485 Es el momento que he estado esperando. 105 00:03:38,518 --> 00:03:39,853 Es el último día de audiciones a ciegas. 106 00:03:39,886 --> 00:03:42,022 ¡Conclusión con explosión! Vamos. 107 00:03:42,055 --> 00:03:45,025 Tiemblo de miedo. 108 00:03:45,058 --> 00:03:45,992 ¿Me faltan tres? 109 00:03:46,026 --> 00:03:46,926 Sí. 110 00:03:47,060 --> 00:03:48,061 A nosotros, dos, dos y dos. 111 00:03:48,094 --> 00:03:48,962 Ajá. 112 00:03:49,529 --> 00:03:51,031 Nosotros sólo dos. Sólo dos. 113 00:03:51,064 --> 00:03:52,565 Sólo dos. 114 00:03:52,599 --> 00:03:54,501 Ojalá mi papá estuviera aquí para verme cantar, 115 00:03:54,534 --> 00:03:57,771 Pero creo que me ve, y sonríe, 116 00:03:57,804 --> 00:04:02,008 así que voy a darlo todo y a divertirme. 117 00:04:02,042 --> 00:04:04,644 MAMÁ / ABUELA DE KATIE 118 00:04:04,678 --> 00:04:07,013 [ Toca "One-Way Ticket" ] 119 00:04:07,047 --> 00:04:08,982 ** 120 00:04:09,015 --> 00:04:12,018 * Standing on the border * 121 00:04:12,052 --> 00:04:15,955 * Looking out into the great unknown * 122 00:04:15,989 --> 00:04:19,793 *I can feel my heart beating faster * 123 00:04:19,826 --> 00:04:24,064 * As I step out on my own * 124 00:04:24,097 --> 00:04:25,432 ¡Sí! 125 00:04:25,465 --> 00:04:27,634 * There's a new horizon * 126 00:04:27,667 --> 00:04:32,105 * And the promise of favorable wind * 127 00:04:32,138 --> 00:04:33,940 * I'm heading out tonight * 128 00:04:33,973 --> 00:04:39,012 * Traveling light I'm gonna start all over again * 129 00:04:39,045 --> 00:04:39,946 ** 130 00:04:40,113 --> 00:04:42,082 * Buy a one-way ticket * 131 00:04:42,115 --> 00:04:44,117 * On a westbound train * 132 00:04:44,150 --> 00:04:48,355 * See how far I can go * * Because I can * 133 00:04:48,388 --> 00:04:50,056 * I'm gonna go out dancing * 134 00:04:50,090 --> 00:04:52,359 * In the pouring rain * 135 00:04:52,392 --> 00:04:55,695 * Talk to someone I don't know * * Because I can * 136 00:04:55,729 --> 00:04:58,031 * I will face the world around me * 137 00:04:58,064 --> 00:04:59,432 ¡No! ¿Por qué? ¿Qué? 138 00:04:59,466 --> 00:05:01,067 * Knowing that I'm strong * 139 00:05:01,101 --> 00:05:03,103 * Enough to let you go * 140 00:05:03,703 --> 00:05:07,140 * And I will fall in love again * 141 00:05:07,173 --> 00:05:11,711 * Because I can 142 00:05:11,745 --> 00:05:13,947 * Buy a one way ticket * 143 00:05:13,980 --> 00:05:16,116 * On a westbound train * 144 00:05:16,149 --> 00:05:17,350 ¡Ey! 145 00:05:17,484 --> 00:05:18,651 * Gonna have my breakfast * 146 00:05:18,685 --> 00:05:19,853 * With some pink champagne * 147 00:05:19,886 --> 00:05:22,155 * I'm gonna sail the ocean * 148 00:05:22,188 --> 00:05:23,823 * I'm gonna spread my wings * 149 00:05:23,857 --> 00:05:26,026 * Gonna climb that mountain * 150 00:05:26,059 --> 00:05:27,394 * Gonna do * 151 00:05:27,427 --> 00:05:31,865 * Everything * 152 00:05:31,898 --> 00:05:37,170 [ Vocalizando ] 153 00:05:37,203 --> 00:05:38,672 ¡Sí! 154 00:05:38,705 --> 00:05:42,442 [ Aclamaciones y aplausos ] 155 00:05:43,109 --> 00:05:44,477 Así se hace, niña. 156 00:05:44,511 --> 00:05:45,779 Dios mío. 157 00:05:46,513 --> 00:05:47,447 Guau. 158 00:05:47,480 --> 00:05:48,381 Gracias. 159 00:05:48,548 --> 00:05:50,884 GIRO DE CUATRO SILLAS 160 00:05:50,917 --> 00:05:53,520 Cuatro sillas. Felicitaciones. 161 00:05:53,553 --> 00:05:55,155 ¿Cómo te llamas y de dónde eres? 162 00:05:55,188 --> 00:05:56,856 Me llamo Katie O, 163 00:05:56,890 --> 00:06:00,193 tengo 18 años y soy de Jacksonville, Florida. 164 00:06:00,226 --> 00:06:01,761 Vaya. 165 00:06:01,795 --> 00:06:03,129 Reba: Estuviste muy bien. 166 00:06:03,163 --> 00:06:04,698 Siempre me encantó esa canción. 167 00:06:04,731 --> 00:06:08,468 Estoy feliz por tenerte aquí en "The Voice". 168 00:06:08,501 --> 00:06:09,703 Eso significa tanto para mí. 169 00:06:09,736 --> 00:06:12,572 Tienes corazón y alma en tu canto. 170 00:06:12,605 --> 00:06:14,040 Resultaste tan linda cuando al fin te vi. 171 00:06:14,074 --> 00:06:15,542 Qué lindo. Me encanta. 172 00:06:15,575 --> 00:06:16,509 [ Risas ] 173 00:06:16,543 --> 00:06:18,011 Me encanta tu sonrisa. 174 00:06:18,044 --> 00:06:19,479 Muchas gracias. 175 00:06:19,512 --> 00:06:20,780 De nada. 176 00:06:20,814 --> 00:06:22,048 ¡Ta-rán! 177 00:06:22,082 --> 00:06:24,784 Gwen: Es la reina del country. 178 00:06:24,818 --> 00:06:25,952 [ Risas ] 179 00:06:25,985 --> 00:06:27,053 Katie O. 180 00:06:27,087 --> 00:06:28,655 Apreté mi botón 181 00:06:28,688 --> 00:06:30,090 tan rápidamente como pude, 182 00:06:30,123 --> 00:06:31,524 en cuanto oí tu voz. 183 00:06:31,558 --> 00:06:32,692 Cierto. 184 00:06:32,859 --> 00:06:35,528 Me gusta trabajar con chicas jóvenes 185 00:06:35,562 --> 00:06:36,963 porque... Yo quiero-- 186 00:06:36,996 --> 00:06:38,531 Es difícil porque-- 187 00:06:38,565 --> 00:06:40,033 Deja de mirarme, Reba. 188 00:06:40,066 --> 00:06:41,067 Bueno, ya no te miro. 189 00:06:41,101 --> 00:06:42,669 [ Risas ] 190 00:06:42,702 --> 00:06:44,037 ¿Sabes lo que es lo increíble? 191 00:06:44,070 --> 00:06:46,806 Antes de que tú giraras, por cierto, Reba. 192 00:06:46,840 --> 00:06:47,907 Perdón. 193 00:06:47,941 --> 00:06:49,743 A como te movías por el escenario, 194 00:06:49,776 --> 00:06:52,679 tu voz sonaba tan segura, 195 00:06:52,712 --> 00:06:56,082 tan fuerte y serena. 196 00:06:56,116 --> 00:06:57,617 Es muy inspirador. 197 00:06:57,650 --> 00:06:59,719 Me encantaría tenerte en Equipo Gwen. 198 00:06:59,753 --> 00:07:02,689 Guau, muchas gracias. 199 00:07:02,722 --> 00:07:03,623 ¿Qué tal, bonita? 200 00:07:03,656 --> 00:07:05,225 Increíble, ¿y tú? 201 00:07:05,258 --> 00:07:06,993 ¿Yo? Relajado. 202 00:07:07,027 --> 00:07:07,961 [ Risas ] 203 00:07:07,994 --> 00:07:09,562 Como dijo Gwen, 204 00:07:09,596 --> 00:07:11,698 me impresionó mucho cómo 205 00:07:11,731 --> 00:07:14,701 tu presencia escénica y tu voz eran firmes. 206 00:07:14,734 --> 00:07:16,736 Cuando Reba giró vi cómo se te iluminaron los ojos, 207 00:07:16,770 --> 00:07:18,738 pero tu voz no se alteró. 208 00:07:18,772 --> 00:07:21,574 Eso me gusta. Tu profesionalismo. 209 00:07:21,608 --> 00:07:23,677 No tuvieras nada que se deba mejorar. 210 00:07:23,710 --> 00:07:25,245 ¡Ay! [ Risas ] 211 00:07:25,278 --> 00:07:27,614 ¿Sabes qué es lo más extraño? 212 00:07:27,647 --> 00:07:29,516 Cuando hablas, 213 00:07:29,549 --> 00:07:31,051 suenas justo como ella, 214 00:07:31,084 --> 00:07:34,287 y cuando habla, suena justo como tú. 215 00:07:34,320 --> 00:07:35,789 Podríamos ser gemelas. 216 00:07:35,822 --> 00:07:37,090 Somosgemelas. 217 00:07:37,123 --> 00:07:38,725 Gwen: [ Quejido de niña chiquita ] 218 00:07:38,758 --> 00:07:41,861 Es que yo-- ¿Por qué está Reba aquí? 219 00:07:41,895 --> 00:07:43,797 [ Risas ] 220 00:07:43,830 --> 00:07:45,598 Reba: [ Bocanada ] [ Risa fuerte ] 221 00:07:45,632 --> 00:07:47,000 Yo miraba hacia el público. 222 00:07:47,033 --> 00:07:48,168 Giraron tan rápidamente 223 00:07:48,301 --> 00:07:50,203 que quise participar en la fiesta. 224 00:07:50,236 --> 00:07:51,204 [ Risas ] 225 00:07:51,237 --> 00:07:52,739 Es muy buena cantante. 226 00:07:52,772 --> 00:07:53,740 Bublé: Katie O, 227 00:07:53,773 --> 00:07:54,774 iba a decir todo lo que 228 00:07:54,808 --> 00:07:55,909 dijo Gwen, y en doble, 229 00:07:55,942 --> 00:07:58,311 porque tengo amigos en Florida. 230 00:07:58,345 --> 00:08:00,980 Mi familia también viene de allí. 231 00:08:01,014 --> 00:08:02,749 [ Carcajadas explotan por la mentira ] 232 00:08:02,782 --> 00:08:04,317 Soy un... No, ya no puedo más con esto. 233 00:08:04,351 --> 00:08:05,618 [ Risas ] 234 00:08:05,652 --> 00:08:06,786 Me encanta la música country. 235 00:08:06,820 --> 00:08:08,722 Tienes una voz fabulosa. 236 00:08:08,755 --> 00:08:10,190 Me encantaría ser parte de esto contigo. 237 00:08:10,357 --> 00:08:13,293 Entonces, ¿por qué no nos dices con qué entrenador te quedas? 238 00:08:13,326 --> 00:08:15,261 Dios mío. 239 00:08:15,295 --> 00:08:19,065 [ Público gritando sugerencias ] 240 00:08:19,099 --> 00:08:21,868 [ Música movida ] 241 00:08:21,901 --> 00:08:23,069 Dios mío, esto es difícil. 242 00:08:23,103 --> 00:08:24,270 ** 243 00:08:24,304 --> 00:08:26,806 Me quedo con mi gemela, Reba. 244 00:08:26,840 --> 00:08:28,108 [ Aclamaciones y aplausos ] 245 00:08:28,141 --> 00:08:30,643 [ Música country ] 246 00:08:30,677 --> 00:08:31,911 ¡Vamos, reina! 247 00:08:31,945 --> 00:08:33,646 ** 248 00:08:33,680 --> 00:08:35,882 Katie O es muy buena. 249 00:08:35,915 --> 00:08:37,684 Fue giro de cuatro sillas. 250 00:08:37,717 --> 00:08:39,252 Felicitaciones. 251 00:08:39,285 --> 00:08:40,954 Su voz es genial, 252 00:08:40,987 --> 00:08:43,256 es country, y yo estoy peleando por mis cantantes de country. 253 00:08:43,289 --> 00:08:45,825 Claro que estoy fascinada por que me haya elegido a mí. 254 00:08:45,859 --> 00:08:47,293 [ Quejido frustrado ] 255 00:08:47,327 --> 00:08:49,095 ¡Ay, Katie O! 256 00:08:49,129 --> 00:08:50,163 [ Sollozos de mentira ] 257 00:08:50,196 --> 00:08:51,264 Era la chica country 258 00:08:51,297 --> 00:08:52,599 que estaba esperando. 259 00:08:52,766 --> 00:08:55,335 Tiene una voz tan hermosa y cálida, 260 00:08:55,368 --> 00:08:58,338 pero sabía que no podría contra Reba. 261 00:08:58,371 --> 00:09:00,774 Es muy buena. Me gusta mucho. 262 00:09:00,807 --> 00:09:01,975 ¡Sólo tiene 18 años! 263 00:09:02,008 --> 00:09:03,777 Dieciocho años. 264 00:09:03,810 --> 00:09:06,079 Ahora ya sólo me queda una vacante. 265 00:09:06,112 --> 00:09:08,748 Estoy buscando a alguien excepcional. 266 00:09:08,782 --> 00:09:11,384 Ese cantante que, al oírlo en la radio, 267 00:09:11,418 --> 00:09:13,186 sabes exactamente quién es. 268 00:09:13,219 --> 00:09:15,221 Snoop: Reba ImánkEntire. 269 00:09:15,255 --> 00:09:17,090 ¡Sí! Snoop: Porque es un imán. 270 00:09:17,123 --> 00:09:19,092 Necesitas que se jubile. 271 00:09:19,125 --> 00:09:21,628 [ Risas ] 272 00:09:21,661 --> 00:09:22,696 Daly: Próximamente... 273 00:09:22,729 --> 00:09:24,330 * I wanna feel it * 274 00:09:24,364 --> 00:09:26,232 * Even if it hurts * 275 00:09:26,266 --> 00:09:27,801 Ojalá mi esposa estuviera aquí. 276 00:09:27,834 --> 00:09:29,102 Nos pondrías de humor. 277 00:09:29,135 --> 00:09:31,237 Tal vez tendríamos un quinto hijo. No sé. 278 00:09:31,271 --> 00:09:32,339 [ Risas ] 279 00:09:32,372 --> 00:09:35,375 Snoop tiene un apodo para mí. 280 00:09:35,408 --> 00:09:37,243 "Reba ImánkEntire". 281 00:09:37,277 --> 00:09:38,678 [ Zumbido de botón ] 282 00:09:38,712 --> 00:09:39,713 [ Silbido agudo mecánico ] 283 00:09:39,746 --> 00:09:40,714 Reba: ¿Lo puedes sentir? 284 00:09:40,747 --> 00:09:41,981 IMÁN REBA 285 00:09:42,015 --> 00:09:42,982 ¡Guau! 286 00:09:43,016 --> 00:09:43,783 ¡Ah! 287 00:09:43,817 --> 00:09:45,018 Daly: ...y más tarde... 288 00:09:45,051 --> 00:09:45,952 Mi equipo. 289 00:09:46,119 --> 00:09:47,420 Mi equipo. ¡Equipo Reba! 290 00:09:47,454 --> 00:09:48,855 O Equipo Snoop. 291 00:09:48,888 --> 00:09:51,991 ...está completo. 292 00:09:52,025 --> 00:09:55,128 * And I'm feeling * 293 00:09:55,161 --> 00:09:58,131 * Good * 294 00:09:58,164 --> 00:10:01,134 [ Vocalizando ] 295 00:10:01,167 --> 00:10:03,136 ** 296 00:10:09,342 --> 00:10:10,410 Daly: Bienvenidos de nuevo. 297 00:10:10,443 --> 00:10:13,313 ** 298 00:10:13,346 --> 00:10:14,247 Reba: ¿Qué hacen? 299 00:10:14,414 --> 00:10:17,784 Buscamos cosas, nombres, caló. 300 00:10:17,817 --> 00:10:19,319 Cualquier cosa. 301 00:10:19,352 --> 00:10:20,854 Quiero un apodo para Snoop. 302 00:10:20,887 --> 00:10:23,890 Snoop: Yo te digo "Gwen nunca Stefalsa"... 303 00:10:23,923 --> 00:10:25,358 ¡Aay! ...con los demás. 304 00:10:25,859 --> 00:10:27,193 "Nunca Stefalsa". "Nunca Stefalsa". 305 00:10:27,227 --> 00:10:28,328 Suena tan lindo. 306 00:10:28,361 --> 00:10:29,929 ¿Yo soy...? 307 00:10:29,963 --> 00:10:31,798 Reba ImánkEntire. 308 00:10:31,831 --> 00:10:33,400 ImánkEntire. [ Ríe ] 309 00:10:33,433 --> 00:10:36,002 Sí. Eres un imán. Se te acercan como si lo fueras. 310 00:10:36,036 --> 00:10:38,338 Él, ya saben que es Michael Bub-urlé. 311 00:10:38,371 --> 00:10:40,273 Dices "Bub-urlé" porque soy un rey. No, por mentir. 312 00:10:40,306 --> 00:10:42,142 No, porque mientes con todos los dientes. 313 00:10:42,175 --> 00:10:43,309 No es cierto. 314 00:10:43,977 --> 00:10:46,346 ¿Van a creer lo que ven o me van a creer a mí? 315 00:10:46,379 --> 00:10:47,781 Eres increíble. 316 00:10:47,814 --> 00:10:49,215 Daly: Blake solía hacer eso. 317 00:10:49,249 --> 00:10:51,151 Yo estoy en su silla y aún no digo mentiras. 318 00:10:51,184 --> 00:10:53,153 Tal vez debamos cambiar de silla. 319 00:10:54,454 --> 00:10:55,922 Esto es increíble. 320 00:10:55,955 --> 00:10:58,358 Este espacio es increíble. 321 00:10:58,391 --> 00:11:00,427 Es Michael Bublé. 322 00:11:00,460 --> 00:11:01,928 Esto es fabuloso. 323 00:11:01,961 --> 00:11:04,230 La reina de country. 324 00:11:04,264 --> 00:11:05,498 Snoop Dogg. 325 00:11:05,532 --> 00:11:08,168 Aquí está mi chica, Gwen Stefani. 326 00:11:08,201 --> 00:11:10,103 Estar en "The Voice" es tan especial para mí 327 00:11:10,136 --> 00:11:12,739 porque lo he visto desde chica. 328 00:11:12,772 --> 00:11:13,807 No puedo creer que esté aquí. 329 00:11:13,840 --> 00:11:16,509 ** 330 00:11:16,543 --> 00:11:18,878 Soy Mikaela Yura, tengo 16 años 331 00:11:18,912 --> 00:11:20,313 y soy de Johns Creek, Georgia. 332 00:11:20,347 --> 00:11:22,248 Empecé a escribir a los ocho años. 333 00:11:22,282 --> 00:11:24,117 Escribí mi primera canción llamada "Smoothie" ("Batido"). 334 00:11:24,150 --> 00:11:25,985 y la interpreté para mi comunidad. 335 00:11:26,019 --> 00:11:28,488 * Mi cerebro se revuelve como un batido * 336 00:11:28,521 --> 00:11:30,090 * Batido, batido * 337 00:11:30,123 --> 00:11:33,159 * Al ritmo de la música * 338 00:11:34,027 --> 00:11:35,962 ¡Pisotón, pisotón, palmada! 339 00:11:35,995 --> 00:11:38,531 Mi escuela tiene una comunidad muy fuerte 340 00:11:38,565 --> 00:11:40,400 con personas de capacidades especiales. 341 00:11:40,433 --> 00:11:42,002 Tenemos todo un programa. 342 00:11:42,035 --> 00:11:43,937 Me integré al club en primero de secundaria, 343 00:11:43,970 --> 00:11:46,806 y pensé: "¿Por qué no incorporar mi música 344 00:11:46,840 --> 00:11:47,841 en ese programa? 345 00:11:47,874 --> 00:11:48,875 Promueve la buena salud 346 00:11:48,908 --> 00:11:49,976 mental en niños con 347 00:11:50,010 --> 00:11:52,312 autismo, parálisis cerebral, 348 00:11:52,345 --> 00:11:53,446 síndrome de Down. 349 00:11:53,813 --> 00:11:56,082 Cuando piensen en una canción, díganme. 350 00:11:56,116 --> 00:11:58,051 Me encanta actuar en mi ciudad, 351 00:11:58,084 --> 00:12:00,420 como cafeterías, diferentes restoranes, 352 00:12:00,453 --> 00:12:03,023 muchos eventos en vivo de micrófono abierto también. 353 00:12:03,056 --> 00:12:06,192 He oído un par de sus canciones unas 200 veces. 354 00:12:07,293 --> 00:12:09,295 De hecho, me aprendí la letra de las canciones. 355 00:12:09,329 --> 00:12:12,232 No tenía ni idea de quiénes eran porque ella la cantaba. 356 00:12:12,265 --> 00:12:14,901 Michia: Su ética laboral es increíble. 357 00:12:14,934 --> 00:12:16,036 MAMÁ DE MIKAELA 358 00:12:16,069 --> 00:12:17,203 Es perfeccionista. 359 00:12:19,172 --> 00:12:21,841 Voy a cantar, "Human", de Christina Perri. 360 00:12:22,609 --> 00:12:24,944 Esta canción significa mucho para mí. 361 00:12:24,978 --> 00:12:28,181 Muchas veces expero mucho de mí misma, 362 00:12:28,214 --> 00:12:30,083 y soy bastante dura conmigo misma. 363 00:12:30,116 --> 00:12:32,318 La canción dice que no tienes que ser perfecto. 364 00:12:32,352 --> 00:12:36,089 A fin de cuentas, nos caemos, cometemos errores, 365 00:12:36,122 --> 00:12:38,191 y de eso se trata ser humano. 366 00:12:38,224 --> 00:12:40,393 Producción: Damas y caballeros, nuestro próximo artista-- 367 00:12:40,427 --> 00:12:41,394 ¡Vamos ya! 368 00:12:41,428 --> 00:12:42,462 [ Risas ] 369 00:12:42,495 --> 00:12:43,496 Este escenario es el más grande 370 00:12:43,530 --> 00:12:44,864 que haya pisado. 371 00:12:44,898 --> 00:12:46,466 [ Aclamaciones ] Reba: Uy. 372 00:12:46,499 --> 00:12:47,367 Algo debe tener. 373 00:12:47,600 --> 00:12:49,169 Nos dan pistas. Sí. 374 00:12:49,202 --> 00:12:50,203 Ansío verla. 375 00:12:51,204 --> 00:12:53,106 Quiero demostrarles que estoy lista para esto. 376 00:12:55,408 --> 00:12:57,243 [ Toca "Human" ] 377 00:12:57,277 --> 00:13:02,048 [ Vocalizando ] 378 00:13:02,082 --> 00:13:07,520 * I can hold my breath * 379 00:13:07,554 --> 00:13:14,194 * I can bite my tongue * 380 00:13:14,227 --> 00:13:18,631 * I can stay awake for days 381 00:13:18,665 --> 00:13:20,100 * If that's what you want * 382 00:13:20,133 --> 00:13:23,236 Daly: Eso, es, ya te quedaste. 383 00:13:23,269 --> 00:13:28,108 * Be your number one * 384 00:13:28,141 --> 00:13:31,378 * I can do it * 385 00:13:31,411 --> 00:13:34,948 * I can do it * 386 00:13:34,981 --> 00:13:40,253 * I can do it * 387 00:13:40,286 --> 00:13:44,257 * But I'm only human * 388 00:13:44,290 --> 00:13:47,660 * And I bleed when I fall down * 389 00:13:47,694 --> 00:13:51,264 * I'm only human * 390 00:13:51,297 --> 00:13:54,100 * And I crash and I break down * 391 00:13:54,134 --> 00:13:56,002 * Your words in my head * 392 00:13:56,036 --> 00:13:57,470 * Knives in my heart * 393 00:13:57,504 --> 00:14:01,041 * You build me up and then I fall apart * 394 00:14:01,074 --> 00:14:07,647 * 'Cause I'm only human * 395 00:14:07,681 --> 00:14:09,115 ** 396 00:14:09,149 --> 00:14:13,119 [ Vocalizando ] 397 00:14:15,055 --> 00:14:20,927 * I can take so much * 398 00:14:20,960 --> 00:14:28,935 * 'Til I've had enough * 399 00:14:28,968 --> 00:14:30,437 [ Aclamaciones y aplausos ] 400 00:14:30,470 --> 00:14:31,538 [ Bocanada feliz ] 401 00:14:31,571 --> 00:14:32,605 ¡Ay! 402 00:14:32,639 --> 00:14:35,041 [ Música triunfal ] 403 00:14:35,075 --> 00:14:37,711 ** 404 00:14:37,744 --> 00:14:39,312 Reba: Hola. 405 00:14:39,346 --> 00:14:41,281 ¿Cómo te llamas y de dónde eres? 406 00:14:41,314 --> 00:14:43,450 Me llamo Mikaela Ayira, tengo 16 años. 407 00:14:43,483 --> 00:14:44,551 Dios mío. 408 00:14:44,584 --> 00:14:46,686 Mikaela: Soy de Johns Creek, Georgia. 409 00:14:46,720 --> 00:14:48,221 [ Aclamaciones y aplausos ] 410 00:14:48,254 --> 00:14:49,723 Bublé: Yo tenía tu edad cuando empecé 411 00:14:49,756 --> 00:14:51,124 a trabajar en clubes nocturnos. 412 00:14:51,157 --> 00:14:52,726 Mi abuelo les hacía plomería gratis 413 00:14:52,759 --> 00:14:54,361 para que yo pudiera entrar a cantar. 414 00:14:54,394 --> 00:14:56,162 Si hubiera sabido que tenías 16 años 415 00:14:56,196 --> 00:14:57,564 Probablemente habría girado 416 00:14:57,597 --> 00:14:59,299 porque me habría dado cuenta 417 00:14:59,332 --> 00:15:01,601 de que obviamente tienes mucho potencial, 418 00:15:01,634 --> 00:15:03,370 y ansío a ver lo que haces. 419 00:15:03,403 --> 00:15:04,337 Gracias. 420 00:15:04,371 --> 00:15:06,239 Reba: Bueno, Mikaela, 421 00:15:06,272 --> 00:15:08,208 estoy seguro de que estabas algo nerviosa al principio, 422 00:15:08,241 --> 00:15:10,143 y dudé un poco en girar, 423 00:15:10,176 --> 00:15:12,178 pero cuanto más cantabas, 424 00:15:12,212 --> 00:15:13,246 más te adaptabas 425 00:15:13,279 --> 00:15:14,748 más cómoda te sentías. 426 00:15:14,781 --> 00:15:16,750 Tienes un gran registro 427 00:15:16,783 --> 00:15:18,418 y una voz muy bonita. 428 00:15:18,451 --> 00:15:20,553 Me encantaría tenerte en Equipo Reba. 429 00:15:20,587 --> 00:15:22,055 Gracias, Reba. 430 00:15:22,088 --> 00:15:24,157 Gwen: Algunas de esas notas 431 00:15:24,190 --> 00:15:27,060 realmente bellas, tiernas, bajas y suaves, 432 00:15:27,093 --> 00:15:28,294 fueron mi parte favorita. 433 00:15:28,328 --> 00:15:30,263 A como ibas cantando, pensé: 434 00:15:30,397 --> 00:15:32,699 "No tiene control total",Pero ahora que sé que tienes 16 años, 435 00:15:32,732 --> 00:15:35,368 estoy tan emocionada. 436 00:15:35,402 --> 00:15:37,170 ¿Notaste que Snoop está aquí? 437 00:15:37,203 --> 00:15:38,571 ¡Sí! Hola. 438 00:15:38,605 --> 00:15:41,474 ¿Notaste ques Snoop fue el primero en girar? 439 00:15:41,508 --> 00:15:43,143 [ Risas ] 440 00:15:44,210 --> 00:15:46,346 Reconocí la belleza de tu voz 441 00:15:46,379 --> 00:15:49,082 en cuanto tomaste el micrófono. Gracias. 442 00:15:49,115 --> 00:15:51,518 Sentí tu pasión y tu expresión. 443 00:15:51,551 --> 00:15:53,420 Por eso que siento que deberías estar conmigo, 444 00:15:53,453 --> 00:15:56,289 porque yo podría ayudarte a llegar a donde quieres llegar. 445 00:15:56,322 --> 00:15:59,259 También puedo permitirte ser tú misma. 446 00:15:59,292 --> 00:16:01,528 Mientras te doy algunas piezas del rompecabezas 447 00:16:01,561 --> 00:16:03,129 para ayudarte a llegar a la cima de la montaña. 448 00:16:03,163 --> 00:16:04,364 Muchas gracias. 449 00:16:04,397 --> 00:16:06,032 Reba: Bueno, Mikaela, 450 00:16:06,066 --> 00:16:08,702 ¿a qué entrenador eliges? 451 00:16:08,735 --> 00:16:10,170 Dios mío. 452 00:16:10,203 --> 00:16:13,239 [ Público gritando ] 453 00:16:13,273 --> 00:16:16,209 [ Música de suspenso ] Voy a tener que hacerlo. 454 00:16:16,242 --> 00:16:17,711 Me quedo con Snoop. 455 00:16:17,744 --> 00:16:22,015 [ Música alegre ] 456 00:16:22,749 --> 00:16:26,419 Snoop: Giré por Mikaela porque sonaba extraordinaria. 457 00:16:26,453 --> 00:16:28,288 Nos vamos a divertir tanto 458 00:16:28,321 --> 00:16:31,458 Quiero ver a este joven capullo florecer, 459 00:16:31,758 --> 00:16:33,126 convertirse en rosa. 460 00:16:33,660 --> 00:16:35,161 ¡Vamos! 461 00:16:35,195 --> 00:16:36,496 Me queda un lugar. 462 00:16:36,529 --> 00:16:38,131 Estoy buscando lo más grande, 463 00:16:38,331 --> 00:16:40,233 lo que haga que mi espíritu y mi cuerpo saltar. 464 00:16:40,266 --> 00:16:42,168 Todos: ¡Equipo Snoop! 465 00:16:42,202 --> 00:16:43,236 [ Risas ] 466 00:16:43,269 --> 00:16:44,804 Gwen: Guau. Te tocó una buena. 467 00:16:44,838 --> 00:16:45,805 Snoop: Eres la reina. 468 00:16:45,839 --> 00:16:47,273 Vamos en pos de tu trono. 469 00:16:47,307 --> 00:16:49,542 Con el entrenamiento adecuado... ¡Mm-hmm! 470 00:16:49,576 --> 00:16:51,211 Eso es. 471 00:16:52,178 --> 00:16:53,847 Daly: ¿A quién elegirías para tu equipo? 472 00:16:53,880 --> 00:16:55,582 Baja la ap oficial de "The Voice" 473 00:16:55,615 --> 00:16:58,218 ya y participa con nuestros entrenadores. 474 00:17:07,227 --> 00:17:08,128 Daly: Bienvenidos de nuevo 475 00:17:08,161 --> 00:17:09,062 a la última noche 476 00:17:09,229 --> 00:17:10,463 de las audiciones a ciegas. 477 00:17:10,630 --> 00:17:12,432 Bublé: Ni siquiera hemos tomado unas copas juntos. 478 00:17:12,465 --> 00:17:15,235 Tenemos mucho tiempo para pasar rato juntos, ¿no? 479 00:17:15,268 --> 00:17:16,870 Gwen: Blake y yo los invitamos a todos. 480 00:17:16,903 --> 00:17:18,304 Genial. 481 00:17:19,406 --> 00:17:20,106 [ Voz arrogante ] Tomaremos cocteles en la alberca. 482 00:17:20,140 --> 00:17:21,508 Gwen: Me encanta tomar cocteles. 483 00:17:21,541 --> 00:17:22,442 [ Reba ríe ] 484 00:17:22,609 --> 00:17:24,110 Bublé: Snoop. Snoop: ¿Sí? 485 00:17:24,144 --> 00:17:25,245 Si hacemos una cena, ¿vienes? 486 00:17:25,278 --> 00:17:26,246 Snoop: Sí, señor. 487 00:17:26,279 --> 00:17:27,247 Que haya comida sureña 488 00:17:27,280 --> 00:17:28,214 en el menú. 489 00:17:28,248 --> 00:17:29,349 Bublé: Bueno. 490 00:17:29,382 --> 00:17:31,151 Tenme en cuenta. Cuídame. 491 00:17:31,184 --> 00:17:32,252 [ Reba ríe ] 492 00:17:32,285 --> 00:17:33,720 Lista. 493 00:17:33,753 --> 00:17:38,358 Producción: Comenzamos en breve. 494 00:17:38,391 --> 00:17:39,859 Daly: Hola, Cassidy. 495 00:17:39,893 --> 00:17:41,261 Cassidy: Hola, ¿qué tal? 496 00:17:41,294 --> 00:17:42,328 Tú has estado aquí. 497 00:17:42,362 --> 00:17:43,263 Sí, un gusto volver a verte. 498 00:17:43,430 --> 00:17:44,531 Bienvenida. Gracias. 499 00:17:44,564 --> 00:17:45,832 ¿Cómo te sientes esta vez? 500 00:17:45,865 --> 00:17:48,134 La verdad, me siento muy bien. 501 00:17:48,168 --> 00:17:49,269 TEMPORADA 18 502 00:17:49,302 --> 00:17:50,537 * Did she make you cry? 503 00:17:50,570 --> 00:17:52,605 * Make you break down? * 504 00:17:52,906 --> 00:17:55,475 * Shatter your illusions of love? * Audicioné en la temporada 18. 505 00:17:55,508 --> 00:17:57,677 Recuerdo que nadie giró, 506 00:17:57,711 --> 00:18:00,814 así que traté de mantenerme positiva 507 00:18:00,847 --> 00:18:02,182 y conté algunos chistes. 508 00:18:02,215 --> 00:18:03,917 De hecho, es vergonzoso porque 509 00:18:03,950 --> 00:18:05,785 mi correo electrónico era Nick J. Lover. 510 00:18:05,819 --> 00:18:07,420 ¡Dios mío! 511 00:18:07,454 --> 00:18:08,822 Cassidy: Se lo dije en televisión 512 00:18:08,855 --> 00:18:10,690 nacional, lo que aún me persigue 513 00:18:10,724 --> 00:18:12,158 hasta el día de hoy. 514 00:18:12,192 --> 00:18:13,460 Nick: Llevas toda la emoción 515 00:18:13,493 --> 00:18:14,861 que necesitan los narradores, 516 00:18:14,894 --> 00:18:16,196 así que creo que debes elegir 517 00:18:16,229 --> 00:18:17,263 una canción que se preste 518 00:18:17,297 --> 00:18:18,298 para contar una historia. 519 00:18:18,331 --> 00:18:19,566 Cassidy: Ahora tengo una 520 00:18:19,599 --> 00:18:21,267 historia que quiero contar, 521 00:18:21,301 --> 00:18:23,303 y estoy lista para 522 00:18:23,336 --> 00:18:24,537 enfrentar cualquier cosa. 523 00:18:24,571 --> 00:18:27,207 * You've got me like * 524 00:18:27,240 --> 00:18:28,475 * Oh my God * 525 00:18:28,508 --> 00:18:30,810 Soy Cassidy Lee, tengo 28 años 526 00:18:30,844 --> 00:18:32,445 y he vuelto. 527 00:18:32,479 --> 00:18:33,380 ¿Soné rara? 528 00:18:33,546 --> 00:18:34,614 Producción: No. 529 00:18:34,647 --> 00:18:35,448 Bien. 530 00:18:35,482 --> 00:18:37,584 Esta vez, siento que 531 00:18:37,617 --> 00:18:39,853 hallé mi fuerza como lideresa. 532 00:18:39,886 --> 00:18:42,455 De hecho, me uní a un grupo. 533 00:18:42,489 --> 00:18:46,359 * I'm going to... * 534 00:18:46,393 --> 00:18:47,861 Mi grupo se llama Annie Dukes, 535 00:18:47,894 --> 00:18:50,797 y es un grupo femenino de rock. 536 00:18:50,830 --> 00:18:52,532 Sí, ¡wu! 537 00:18:52,565 --> 00:18:54,768 Escribimos y actuamos juntas. 538 00:18:54,801 --> 00:18:57,370 Tocamos en el escenario del Grand Ole Opry 539 00:18:57,404 --> 00:18:58,872 en los premios musicales JMA. 540 00:18:58,905 --> 00:19:01,775 Estuvimos en dos conciertos con ZZ Top, 541 00:19:01,808 --> 00:19:02,876 lo cual fue increíble. 542 00:19:02,909 --> 00:19:04,411 He aprendido mucho 543 00:19:04,444 --> 00:19:06,880 como cantante del grupo. 544 00:19:06,913 --> 00:19:09,582 Definitivamente me ha hecho reconocer mi valía 545 00:19:09,616 --> 00:19:11,618 y estar lista para enfrentar cualquier cosa. 546 00:19:11,651 --> 00:19:13,219 ** 547 00:19:13,253 --> 00:19:14,587 Creo que vas a estar increíble esta vez. 548 00:19:14,621 --> 00:19:16,256 Gracias. Yo también, me siento mejor. 549 00:19:16,289 --> 00:19:17,490 Respira hondo y diviértete. 550 00:19:17,524 --> 00:19:18,425 [ Inhala ] Gracias. 551 00:19:18,692 --> 00:19:20,226 Estás en casa. Buena suerte. 552 00:19:20,260 --> 00:19:22,362 [ Música de rock ] 553 00:19:22,395 --> 00:19:23,396 Volver al escenario 554 00:19:23,563 --> 00:19:25,432 de "The Voice" lo es todo para mí. 555 00:19:25,465 --> 00:19:27,701 Va a ser una locura 556 00:19:27,734 --> 00:19:30,437 audicionar para cuatro entrenadores nuevos. 557 00:19:30,470 --> 00:19:31,671 MAMÁ / HERMANA DE CASSIDY 558 00:19:31,705 --> 00:19:33,340 Estoy lista para subir al escenario 559 00:19:33,373 --> 00:19:35,375 y tener una segunda oportunidad. 560 00:19:36,376 --> 00:19:39,245 [ Toca "You're No Good" ] 561 00:19:39,279 --> 00:19:42,982 ** 562 00:19:43,016 --> 00:19:45,352 * Feelin' better * 563 00:19:45,385 --> 00:19:46,653 * Now that we're through * 564 00:19:46,686 --> 00:19:49,389 * Feelin' better * 565 00:19:49,422 --> 00:19:51,858 * 'Cause I'm over you * 566 00:19:51,891 --> 00:19:56,396 * I learned my lesson, it left a scar * 567 00:19:56,429 --> 00:19:58,298 * Now I see * 568 00:19:58,331 --> 00:20:00,333 * How you really are * 569 00:20:00,367 --> 00:20:02,402 * You're no good * ¡Vamos! 570 00:20:02,435 --> 00:20:03,670 * You're no good * 571 00:20:03,703 --> 00:20:06,973 * Baby, you're no good * 572 00:20:07,007 --> 00:20:09,542 * Ooh, ooh, ooh * 573 00:20:09,576 --> 00:20:11,945 * I broke a heart * 574 00:20:11,978 --> 00:20:14,614 * That's gentle and true * ¡Finalmente! 575 00:20:14,647 --> 00:20:18,818 * Well, I broke a heart over someone like you * 576 00:20:18,852 --> 00:20:21,054 * I'll beg his forgiveness * 577 00:20:21,087 --> 00:20:23,289 * On bended knee * 578 00:20:23,323 --> 00:20:26,960 * I wouldn't blame him if he said to me * 579 00:20:26,993 --> 00:20:29,462 * You're no good, you're no good * 580 00:20:29,496 --> 00:20:33,633 * You're no good Baby, you're no good * 581 00:20:33,667 --> 00:20:35,902 * I'm gonna say it again * 582 00:20:35,935 --> 00:20:38,371 * You're no good, you're no good * 583 00:20:38,405 --> 00:20:39,639 * You're no good * 584 00:20:39,673 --> 00:20:43,309 * Baby, you're no good * 585 00:20:43,343 --> 00:20:45,045 * Hey, hey * 586 00:20:45,078 --> 00:20:47,614 * I'm tellin' you now, baby * 587 00:20:47,647 --> 00:20:50,083 * And I'm going my way * 588 00:20:50,116 --> 00:20:51,551 * Forget about you, baby * 589 00:20:51,718 --> 00:20:53,019 * 'Cause I'm leavin' * ¿Sí? 590 00:20:53,386 --> 00:20:54,521 * To stay * Vamos, giren. 591 00:20:54,721 --> 00:20:56,356 * You're no good, you're no good * 592 00:20:56,389 --> 00:20:57,457 * You're no good * 593 00:20:57,490 --> 00:20:59,859 * Baby, you're no good * 594 00:20:59,893 --> 00:21:01,394 * Ooh, ooh * 595 00:21:01,428 --> 00:21:02,862 * Oh, no, no * 596 00:21:02,896 --> 00:21:05,398 * You're no good You're no good * 597 00:21:05,432 --> 00:21:07,000 * You're no good * 598 00:21:07,033 --> 00:21:11,071 * Baby, you're no * 599 00:21:11,104 --> 00:21:15,041 * Good * 600 00:21:15,075 --> 00:21:20,013 [ Aclamaciones y aplausos ] 601 00:21:20,046 --> 00:21:24,718 ** 602 00:21:24,751 --> 00:21:25,585 Hola. 603 00:21:25,618 --> 00:21:26,653 Snoop: Hola, solecito. 604 00:21:26,853 --> 00:21:28,555 ¿Cómo te llamas y de dónde eres? 605 00:21:28,588 --> 00:21:30,390 Me llamo Cassidy Lee, tengo 28 años 606 00:21:30,423 --> 00:21:32,459 y soy de Jacksonville, Florida. 607 00:21:32,492 --> 00:21:33,827 Jacksonville está presente. 608 00:21:33,860 --> 00:21:34,961 Sí. 609 00:21:35,528 --> 00:21:37,530 Snoop: ¿Cuánto llevas haciendo esto? 610 00:21:37,564 --> 00:21:39,599 Llevo unos diez años cantando. 611 00:21:39,632 --> 00:21:41,501 De hecho, esta es la segunda vez que audiciono 612 00:21:41,534 --> 00:21:42,702 Fabuloso. 613 00:21:42,736 --> 00:21:43,503 Genial. 614 00:21:44,504 --> 00:21:48,041 Ansío ver en qué trabajan tú y el Sr. Bublé. 615 00:21:48,074 --> 00:21:49,509 Me encantó tu voz. 616 00:21:49,542 --> 00:21:51,144 No giré porque 617 00:21:51,177 --> 00:21:52,679 estamos en la parte final. 618 00:21:52,712 --> 00:21:54,481 Es tanta presión para nosotros. 619 00:21:54,647 --> 00:21:55,949 [ Risas ] 620 00:21:56,649 --> 00:21:57,751 Pero bienvenida a "The Voice". 621 00:21:57,784 --> 00:21:58,918 Nos alegra que estés aquí. 622 00:21:58,952 --> 00:22:00,120 Gracias. 623 00:22:00,153 --> 00:22:02,689 ¿Eres rubia y castaña? 624 00:22:02,722 --> 00:22:04,057 Sí, es por mi doble personalidad, 625 00:22:04,090 --> 00:22:05,558 porque soy Géminis. 626 00:22:05,592 --> 00:22:06,826 ¿Sabes que Blake Shelton es Géminis? 627 00:22:06,860 --> 00:22:08,461 Lo siento mucho. [ Risas ] 628 00:22:08,495 --> 00:22:09,696 Es broma. 629 00:22:11,431 --> 00:22:12,699 Creo que tienes una voz única. 630 00:22:12,732 --> 00:22:14,501 Es hermosa, ronca. 631 00:22:14,534 --> 00:22:15,468 Gracias. 632 00:22:15,635 --> 00:22:17,537 Gwen: Me encanta esa canción. 633 00:22:17,570 --> 00:22:19,873 ¿Es el tipo de música que quieres hacer, 634 00:22:19,906 --> 00:22:21,007 como cantautora? 635 00:22:21,041 --> 00:22:22,609 ¿Cuál es tu vibra? 636 00:22:22,642 --> 00:22:23,643 Me encanta el rock and roll. 637 00:22:24,544 --> 00:22:25,545 Me encantan los clásicos de los 60 y 70. 638 00:22:25,578 --> 00:22:26,646 Interesante. 639 00:22:27,647 --> 00:22:28,248 * Put another dime in the jukebox, baby * 640 00:22:28,281 --> 00:22:29,816 Bublé: ¡Wu! [ Risas ] 641 00:22:31,618 --> 00:22:32,852 Hola, Cassidy. Hola, ¿qué tal? 642 00:22:32,886 --> 00:22:34,421 Bublé: Bienvenida a mi equipo. 643 00:22:34,454 --> 00:22:35,822 Cassidy: Gracias, es un honor. 644 00:22:35,855 --> 00:22:37,724 [ Aclamaciones y aplausos ] 645 00:22:37,757 --> 00:22:39,826 Mientras te veía, pensaba en un par de cosas. 646 00:22:39,859 --> 00:22:41,995 Primero pensé: "Gracias, Jesús, 647 00:22:42,028 --> 00:22:45,098 que estos entrenadores apretaron sus botones tantas veces, 648 00:22:45,131 --> 00:22:46,633 que no lo van a volver a hacer". 649 00:22:46,666 --> 00:22:49,102 Porque escucho algo en tu voz 650 00:22:49,135 --> 00:22:51,638 que es único, muy femenino, 651 00:22:51,671 --> 00:22:54,541 pero al mismo tiempo, tienes un gruñido genial, 652 00:22:54,574 --> 00:22:55,842 que me hizo decir: "¡Uf!". 653 00:22:55,875 --> 00:22:57,644 Me encanta que toques guitarra. 654 00:22:57,677 --> 00:22:58,912 Ansío empezar. 655 00:22:58,945 --> 00:22:59,713 Muchas gracias. 656 00:22:59,746 --> 00:23:01,448 Es un gran honor estar en tu equipo. 657 00:23:01,481 --> 00:23:03,183 Me alegra tanto estar juntos. 658 00:23:03,216 --> 00:23:04,751 ¡Sí! Eso es! 659 00:23:04,884 --> 00:23:06,820 * Roll it back, you're gonna do it right * 660 00:23:06,853 --> 00:23:09,856 * And take me out, go stepping on a Saturday night * 661 00:23:09,889 --> 00:23:10,857 Bublé: Cassidy. 662 00:23:10,890 --> 00:23:12,125 Qué bueno que fue una silla. 663 00:23:12,492 --> 00:23:13,927 Me gustan las voces interpretativas, 664 00:23:13,960 --> 00:23:16,696 y ella tiene una voz muy ronca, 665 00:23:16,730 --> 00:23:18,031 áspera, de rock. 666 00:23:18,064 --> 00:23:21,101 Ansío sentarme a ensayar con ella 667 00:23:21,134 --> 00:23:23,937 y hallar cosas que realmente la satisfagan, 668 00:23:23,970 --> 00:23:26,506 pero también prender al público un poco. 669 00:23:26,539 --> 00:23:27,874 Lo lograste. ¡Lo logré! 670 00:23:27,907 --> 00:23:29,542 Daly: La segunda es la vencida. 671 00:23:29,576 --> 00:23:31,878 Cassidy: Por fin dejé de llorar. 672 00:23:31,911 --> 00:23:34,848 Hacer esto antes sin que alguien girara 673 00:23:34,881 --> 00:23:36,850 hizo que la presión fuera mucho más intensa. 674 00:23:36,883 --> 00:23:39,753 Así que estoy fascinada de estar en Equipo Bublé. 675 00:23:39,786 --> 00:23:41,121 Es una leyenda en lo que hace, 676 00:23:41,154 --> 00:23:43,690 y creo que puedo aprender mucho de él. 677 00:23:43,723 --> 00:23:44,758 Reba: Bien hecho. 678 00:23:44,791 --> 00:23:45,992 Gwen: Ya tienes una 679 00:23:46,026 --> 00:23:47,127 verdadera variedad. 680 00:23:47,527 --> 00:23:48,495 Sí. Estoy muy orgulloso de mí mismo. 681 00:23:48,528 --> 00:23:49,496 [ Risas ] 682 00:23:49,662 --> 00:23:51,164 Equipo Bublé está que arde. 683 00:23:51,197 --> 00:23:54,267 Hay tantos sabores diferentes, y me encanta eso, 684 00:23:54,300 --> 00:23:55,669 porque ése soy yo. 685 00:23:56,169 --> 00:24:01,775 * There goes my baby * 686 00:24:02,542 --> 00:24:05,612 * You don't know how good * 687 00:24:05,645 --> 00:24:10,150 * It feels to call you my girl * 688 00:24:10,183 --> 00:24:12,919 * Bet you ain't know that I be checking you out * 689 00:24:12,952 --> 00:24:16,056 * When you be putting your heels on * 690 00:24:16,089 --> 00:24:17,624 * I swear your body's so perfect, baby * 691 00:24:17,791 --> 00:24:19,626 PAPÁ DE TORION ¡Se queda! 692 00:24:19,659 --> 00:24:22,295 * How you work it, baby yeah * 693 00:24:22,328 --> 00:24:25,665 * So please believe we gone be twerking it out * 694 00:24:25,699 --> 00:24:29,302 * By the end of the night, baby * 695 00:24:29,336 --> 00:24:30,837 [ Aclamaciones y aplausos ] 696 00:24:30,870 --> 00:24:32,939 Gwen: Fue algo caótico, 697 00:24:32,972 --> 00:24:35,975 pero en ese caos, había una tonalidad increíble. 698 00:24:36,009 --> 00:24:39,546 Tiene razón, y esto me emociona. 699 00:24:39,579 --> 00:24:40,947 Tú y yo vamos a trabajar juntos. 700 00:24:40,980 --> 00:24:42,682 Vamos a hallar la canción adecuada, 701 00:24:42,716 --> 00:24:44,017 la haremos menos intensa. 702 00:24:44,050 --> 00:24:47,187 Tu próxima actuación sorprenderá a la gente, 703 00:24:47,220 --> 00:24:49,289 y tengo oportunidad de ser parte de ello, me encanta. 704 00:24:49,322 --> 00:24:50,724 Torion: Estoy emocionado. 705 00:24:50,757 --> 00:24:51,891 [ Aclamaciones y aplausos ] 706 00:24:51,925 --> 00:24:53,560 Bublé: Torion es, literalmente, 707 00:24:53,593 --> 00:24:55,095 la razón que nos trae aquí. 708 00:24:55,128 --> 00:24:56,963 Es nuestro trabajo 709 00:24:56,996 --> 00:24:59,099 tomar a un chico como Torion, que está algo verde, 710 00:24:59,132 --> 00:25:01,101 encontrar la canción correcta, 711 00:25:01,134 --> 00:25:03,136 encontrar el lugar correcto para su voz. 712 00:25:03,737 --> 00:25:05,772 En serio creo que sorprenderá a la gente. 713 00:25:05,805 --> 00:25:07,140 Tienes lo necesario. 714 00:25:07,173 --> 00:25:09,009 Mi equipo es predominantemente masculino. 715 00:25:09,042 --> 00:25:11,578 Ya con una vacante, espero hallar 716 00:25:11,611 --> 00:25:13,913 una vocalista muy potente. 717 00:25:13,947 --> 00:25:15,648 Snoop: Lindo, lindo, lindo. 718 00:25:15,682 --> 00:25:18,018 Bublé-arde no se anda con juegos. 719 00:25:25,759 --> 00:25:27,327 Daly: Bienvenidos de nuevo a "The Voice". 720 00:25:28,361 --> 00:25:31,631 Bublé: Estaba tratando de hacer un Tiktok con "I'm Just A Girl". 721 00:25:31,664 --> 00:25:32,899 [ Risas ] 722 00:25:32,932 --> 00:25:34,300 Estaba en la cocina, haciendo comida. 723 00:25:34,334 --> 00:25:35,702 Mentira. 724 00:25:35,735 --> 00:25:36,803 No. Así fue mi mañana. 725 00:25:36,836 --> 00:25:38,338 Dios mío. 726 00:25:38,371 --> 00:25:40,106 * One, two, three, four! * 727 00:25:40,140 --> 00:25:41,775 ** 728 00:25:41,808 --> 00:25:44,077 Me llamo Cozy Len, tengo 43 años. 729 00:25:44,110 --> 00:25:45,745 y soy de Baton Rouge, Louisiana. 730 00:25:45,779 --> 00:25:48,114 La Rústica, la Deshilachada, 731 00:25:48,148 --> 00:25:49,015 eso somos. 732 00:25:49,049 --> 00:25:50,684 Vine a ser tu fiestero 733 00:25:50,717 --> 00:25:51,918 esta noche, tu cantante. 734 00:25:51,951 --> 00:25:53,219 Hombre: ¡Yuju! 735 00:25:53,253 --> 00:25:54,187 Eso es. 736 00:25:54,354 --> 00:25:56,289 He cantado casi toda mi vida. 737 00:25:56,322 --> 00:25:58,058 A mis 11 ó 12 años, 738 00:25:58,091 --> 00:25:59,926 decidí formar un grupo de rap 739 00:25:59,959 --> 00:26:01,795 con un amigo mío con quien crecí. 740 00:26:01,828 --> 00:26:04,097 Nos llamábamos "Young One Posse". 741 00:26:04,130 --> 00:26:05,665 [ Ríe ] 742 00:26:05,699 --> 00:26:07,367 Era graciosísimo, créanme. 743 00:26:08,001 --> 00:26:11,204 Con la edad, me concentré más y más en presentaciones, 744 00:26:11,237 --> 00:26:13,239 pero no bastaba. 745 00:26:13,273 --> 00:26:16,810 Tenía que solidificar algo que me generara ingresos. 746 00:26:16,843 --> 00:26:18,812 Recuerdo encontrarme en la barbería 747 00:26:18,845 --> 00:26:21,214 con un amigo mío 748 00:26:21,247 --> 00:26:23,083 que también era músico. 749 00:26:23,116 --> 00:26:25,685 Le pregunté: "¿Qué hago para sacar licencia de barbero?", 750 00:26:25,719 --> 00:26:26,886 y ahí comenzó todo. 751 00:26:26,920 --> 00:26:28,355 Abrí mi propia barbería. 752 00:26:28,388 --> 00:26:30,156 He tenido clientes durante años, 753 00:26:30,190 --> 00:26:32,726 que comencé atender cuando estaban en pañales. 754 00:26:32,759 --> 00:26:34,728 Todos se convirtieron en mi familia. 755 00:26:35,128 --> 00:26:39,366 En 2021 decidí cerrar mi negocio y concentrarme en la música, 756 00:26:39,399 --> 00:26:41,234 decidí darle una oportunidad y arriesgarme. 757 00:26:41,267 --> 00:26:44,237 Voy a reunirme con mi grupo, para la prueba de sonido. 758 00:26:45,005 --> 00:26:47,974 Soy líder de un grupo musical de nueve miembros. 759 00:26:48,008 --> 00:26:49,909 Viajamos mucho por la región sur. 760 00:26:49,943 --> 00:26:51,745 Estamos en una ciudad diferente cada noche. 761 00:26:51,778 --> 00:26:53,713 Cuando no viajo, 762 00:26:53,747 --> 00:26:56,182 soy padre y hombre de familia de tiempo completo 763 00:26:56,216 --> 00:26:58,351 con mi hermosa esposa y mis dos hermosas hijas. 764 00:26:58,385 --> 00:27:00,754 ¡Gané! [ Ríe ] 765 00:27:00,787 --> 00:27:03,723 No, yo gané, 766 00:27:03,757 --> 00:27:05,759 porque no tocaste la entrada. 767 00:27:06,393 --> 00:27:08,061 [ Piano suave ] 768 00:27:08,094 --> 00:27:09,996 Cozy: Así que tengo 43 años. 769 00:27:10,030 --> 00:27:11,765 Ha sido una jornada larga para mí. 770 00:27:11,798 --> 00:27:13,933 Ansío ver tu foto ahí arriba, 771 00:27:13,967 --> 00:27:16,202 para decir: "Ése es mi hermano". [ Ríe ] 772 00:27:16,236 --> 00:27:19,205 * Say that you'll be here until the end * 773 00:27:19,239 --> 00:27:21,274 Quería aprovechar esta oportunidad 774 00:27:21,307 --> 00:27:23,209 para probar mis talentos en otro nivel. 775 00:27:23,243 --> 00:27:27,747 Saber que tenía esta oportunidad lo es todo. 776 00:27:27,781 --> 00:27:29,215 Es mi última oportunidad. 777 00:27:29,249 --> 00:27:31,418 [ Voz llorosa ] Porque muchas veces, 778 00:27:32,185 --> 00:27:34,120 pienso que soy demasiado viejo para esto. 779 00:27:34,454 --> 00:27:35,955 P roducción: Damas y caballeros, 780 00:27:35,989 --> 00:27:38,091 nuestro próximo artista va entrando. 781 00:27:38,124 --> 00:27:39,759 Cozy: A veces pienso 782 00:27:39,793 --> 00:27:41,027 que soy demasiado viejo 783 00:27:41,061 --> 00:27:42,462 para perseguir un sueño musical. 784 00:27:42,495 --> 00:27:43,897 Le estaba diciendo a mi esposa 785 00:27:43,930 --> 00:27:45,398 que éste es mi último esfuerzo. 786 00:27:46,099 --> 00:27:48,435 Así que cuando salga, voy 787 00:27:48,468 --> 00:27:52,005 a dejarlo todo en ese escenario. 788 00:27:52,038 --> 00:27:53,907 Aquí vamos. 789 00:27:53,940 --> 00:27:56,409 ESPOSA / HERMANO DE COZY 790 00:27:57,010 --> 00:27:59,279 [ Toca "I'll Make Love To You" ] 791 00:27:59,312 --> 00:28:00,447 ** 792 00:28:00,480 --> 00:28:05,885 [ Vocalizando ] 793 00:28:05,919 --> 00:28:07,887 * Close your eyes * 794 00:28:07,921 --> 00:28:08,822 ¡Ay! 795 00:28:08,855 --> 00:28:10,223 * Make a wish * 796 00:28:10,256 --> 00:28:15,295 * And blow out the candlelight * 797 00:28:15,328 --> 00:28:17,063 Uy, suena bonito. 798 00:28:17,097 --> 00:28:20,934 * For tonight is just your night * 799 00:28:20,967 --> 00:28:24,037 * I will do anything * 800 00:28:24,070 --> 00:28:26,106 * Girl you need only ask * 801 00:28:26,139 --> 00:28:28,074 * I'll make love to you * 802 00:28:28,108 --> 00:28:30,510 * Like you want me to * 803 00:28:30,543 --> 00:28:31,911 Vamos, Michael. 804 00:28:31,945 --> 00:28:33,513 * And I'll hold you tight * 805 00:28:33,546 --> 00:28:36,182 * Baby, all through the night * 806 00:28:36,216 --> 00:28:38,785 * I'll make love to you * 807 00:28:38,818 --> 00:28:41,087 * When you want me to * 808 00:28:41,121 --> 00:28:43,957 * And I will not let go * 809 00:28:43,990 --> 00:28:45,225 * 'Til you tell me * 810 00:28:45,258 --> 00:28:48,128 * Baby, tonight * 811 00:28:48,161 --> 00:28:50,330 * Is your night * ¡Wu! Muy bonito. 812 00:28:50,363 --> 00:28:52,065 Es bueno. 813 00:28:52,098 --> 00:28:53,800 * Anything that you ask * 814 00:28:53,833 --> 00:28:58,872 I will give you the love of your life, your life, your life 815 00:28:58,905 --> 00:29:01,541 [ Vocalizando ] 816 00:29:01,574 --> 00:29:03,109 Gwen giró. 817 00:29:03,143 --> 00:29:06,112 * I'll make love * 818 00:29:06,146 --> 00:29:12,085 * And I'll hold you tight * 819 00:29:12,118 --> 00:29:16,256 * I'll make love * 820 00:29:16,289 --> 00:29:20,894 * And I will not let go 'Til you tell me to * 821 00:29:20,927 --> 00:29:23,463 [ Vocalizando ] 822 00:29:23,496 --> 00:29:26,533 * I'll make love * 823 00:29:26,566 --> 00:29:31,404 * To you * 824 00:29:31,438 --> 00:29:33,940 Estuvo precioso. 825 00:29:33,973 --> 00:29:35,075 ¿Qué? 826 00:29:35,108 --> 00:29:38,044 ¡Wu! 827 00:29:38,078 --> 00:29:39,512 Se te coló. 828 00:29:40,080 --> 00:29:41,948 Dios mío, guau. 829 00:29:41,981 --> 00:29:43,416 ¿Cómo te llamas y de dónde eres? 830 00:29:43,450 --> 00:29:46,152 Me llamo Cozy Len, tengo 43 años 831 00:29:46,186 --> 00:29:48,088 y soy de Baton Rouge, Luisiana. 832 00:29:48,121 --> 00:29:49,956 Luisiana está presente. 833 00:29:49,989 --> 00:29:51,191 Me encanta esa canción. 834 00:29:51,224 --> 00:29:51,958 Gracias. 835 00:29:52,625 --> 00:29:53,460 Ojalá esposa estuviera aquí. 836 00:29:53,493 --> 00:29:55,161 Estaríamos bailando. 837 00:29:55,195 --> 00:29:56,963 Nos pondrías de humor. 838 00:29:56,996 --> 00:29:57,997 Tal vez tendríamos un quinto hijo. 839 00:29:58,031 --> 00:29:59,032 No sé. 840 00:29:59,065 --> 00:30:00,233 [ Risas y aplausos ] 841 00:30:00,266 --> 00:30:02,202 Cozy, me encanta tu voz, 842 00:30:02,235 --> 00:30:03,236 no hay nada que no me guste. 843 00:30:03,269 --> 00:30:04,938 La verdad es que no giré 844 00:30:04,971 --> 00:30:06,272 porque en mi equipo tengo 845 00:30:06,306 --> 00:30:08,308 cantantes que están haciendo lo que tú. 846 00:30:08,675 --> 00:30:10,143 Así que por hoy, 847 00:30:10,410 --> 00:30:13,480 eres como un bistec grande y jugoso. 848 00:30:13,513 --> 00:30:14,981 [ Aclamaciones ] 849 00:30:15,015 --> 00:30:16,082 Y yo soy como un vegetariano. 850 00:30:16,116 --> 00:30:17,250 [ Risas ] 851 00:30:17,283 --> 00:30:18,585 Pero bienvenido a "The Voice". 852 00:30:18,618 --> 00:30:19,953 Me alegro por ti. 853 00:30:19,986 --> 00:30:20,920 Muchas gracias. 854 00:30:21,488 --> 00:30:23,423 Snoop: Yo no giré porque sabía que uno de ellos 855 00:30:23,456 --> 00:30:26,059 lo haría, y me dije: "Se va a quedar, no me necesita". 856 00:30:26,359 --> 00:30:29,929 Tu aspecto, tu estilo, tu onda, todo eso es importante. 857 00:30:29,963 --> 00:30:31,131 Gracias. 858 00:30:31,164 --> 00:30:32,198 Snoop: Vienes con mucha seguridad. 859 00:30:32,232 --> 00:30:33,633 Leo el lenguaje corporal y eso 860 00:30:33,667 --> 00:30:35,135 es muy importante en la serie. 861 00:30:35,301 --> 00:30:37,504 Sé que estas dos damas son grandes entrenadoras. 862 00:30:37,537 --> 00:30:38,605 Estás en buenas manos. 863 00:30:38,972 --> 00:30:40,573 Me alegro de que estés en "The Voice". 864 00:30:40,607 --> 00:30:41,875 Gracias. 865 00:30:42,442 --> 00:30:44,344 Tienes una tonalidad tan hermosa. 866 00:30:44,377 --> 00:30:46,079 Es diferente. Gracias. 867 00:30:46,112 --> 00:30:48,348 Al principio desafinaste un poquito. 868 00:30:48,381 --> 00:30:50,483 Hubo un par de detalles de afinación, 869 00:30:50,517 --> 00:30:55,055 Pero a medida que seguías, tus notas son tan hermosas. 870 00:30:55,088 --> 00:30:57,957 No pude resistirme, y aquí estoy. 871 00:30:57,991 --> 00:30:59,159 Giré. 872 00:30:59,192 --> 00:31:02,128 Pensé que iba a estar a salvo 873 00:31:02,162 --> 00:31:05,031 y justo entonces viene la mano veloz de Reba-- 874 00:31:05,065 --> 00:31:07,300 Bueno, no pude evitarlo. 875 00:31:07,334 --> 00:31:08,234 Ya sé, es tan bueno. 876 00:31:08,401 --> 00:31:09,636 Me encantaría trabajar contigo, 877 00:31:09,669 --> 00:31:11,438 tenerte en Equipo Gwen. 878 00:31:11,471 --> 00:31:13,106 Muchas gracias. 879 00:31:13,139 --> 00:31:14,507 [ Aclamaciones y aplausos ] 880 00:31:14,541 --> 00:31:15,709 Reba: Cozy Len. 881 00:31:15,742 --> 00:31:17,243 Me relajaste. 882 00:31:17,277 --> 00:31:20,113 Me encanta que puedas trascender a alguien 883 00:31:20,146 --> 00:31:21,281 a otro estado de ánimo, 884 00:31:21,414 --> 00:31:23,383 un estado de ánimo más feliz, maravilloso. 885 00:31:23,416 --> 00:31:25,652 Así que gracias por eso. Gracias. 886 00:31:25,685 --> 00:31:27,153 ¿Quieres pelear conmigo? 887 00:31:27,187 --> 00:31:28,388 [ Risas ] 888 00:31:28,421 --> 00:31:30,323 Me asustas. No voy a pelear contigo. 889 00:31:30,357 --> 00:31:33,059 Con esas uñas... ¡¿Qué?! 890 00:31:33,760 --> 00:31:35,662 Puedo pelear, eh. 891 00:31:35,695 --> 00:31:38,565 No, no quiero ver a las damas pelear. 892 00:31:38,598 --> 00:31:40,133 Gwen y Reba: ¡Aay! 893 00:31:40,166 --> 00:31:41,434 ¡Míralo nada más! 894 00:31:41,468 --> 00:31:44,104 Soy una gallina, así que olvídenlo. 895 00:31:44,137 --> 00:31:45,705 Muy bien, Cozy Len. 896 00:31:45,739 --> 00:31:46,673 Llegó el momento de la verdad. 897 00:31:47,040 --> 00:31:48,274 ¿A qué entrenador eliges? 898 00:31:48,308 --> 00:31:52,545 [ Público gritando sugerencias ] 899 00:31:52,579 --> 00:31:56,649 Respeto tanto a todos y cada uno de ustedes. 900 00:31:56,683 --> 00:31:59,552 Esta es, definitivamente, una elección difícil. 901 00:31:59,586 --> 00:32:04,024 [ Música tensa ] 902 00:32:04,057 --> 00:32:05,191 Me tengo que quedar con Gwen. 903 00:32:05,225 --> 00:32:07,127 ¡Sí! 904 00:32:07,160 --> 00:32:08,495 Muy bien. 905 00:32:08,528 --> 00:32:09,696 ¡Sí! 906 00:32:09,729 --> 00:32:11,664 ¡Cozy Len! 907 00:32:11,698 --> 00:32:13,033 Me gané a Cozy. 908 00:32:13,066 --> 00:32:14,300 Va a ser alguien a quien 909 00:32:14,334 --> 00:32:15,335 realmente siento que puedo 910 00:32:15,368 --> 00:32:16,269 ayudar con el entrenamiento. 911 00:32:16,436 --> 00:32:18,238 Sólo necesita que alguien 912 00:32:18,271 --> 00:32:20,607 le señale todas las cosas buenas que hace, 913 00:32:20,640 --> 00:32:21,408 y concentrarse en ellas. 914 00:32:21,441 --> 00:32:24,210 Muchas gracias, Gwen. Se agradece. 915 00:32:24,244 --> 00:32:25,445 Gwen: Me encanta su tonalidad. 916 00:32:25,478 --> 00:32:27,580 Oí muchos momentos mágicos. 917 00:32:28,748 --> 00:32:30,550 Ya sólo me queda una vacante. 918 00:32:30,583 --> 00:32:33,620 Sólo estoy esperando un artista que se destaque. 919 00:32:33,653 --> 00:32:35,689 Alguien que pueda conmoverme con su voz, 920 00:32:35,722 --> 00:32:38,792 alguien único, que sea realmente bueno 921 00:32:38,825 --> 00:32:41,261 para tomar una letra y hacerme sentir algo. 922 00:32:41,294 --> 00:32:42,362 Te queremos, Gwen. 923 00:32:42,395 --> 00:32:43,797 Eres un tesoro nacional. 924 00:32:43,830 --> 00:32:45,231 ¡Te quiero! 925 00:32:45,265 --> 00:32:46,533 ** 926 00:32:53,540 --> 00:32:56,009 Bienvenidos de nuevo a las audiciones a ciegas. 927 00:32:56,576 --> 00:33:00,113 Gwen: Chicos, traje un pay que hice ayer. ¿Quieren? 928 00:33:00,146 --> 00:33:01,281 Es de durazno. 929 00:33:01,314 --> 00:33:02,349 Yo quiero probarlo. 930 00:33:02,382 --> 00:33:03,583 A ver con qué estás trabajando. 931 00:33:03,616 --> 00:33:05,785 Es la segunda vez que lo hago. 932 00:33:05,819 --> 00:33:06,820 A ver: ¿pay o tarta? 933 00:33:06,853 --> 00:33:07,787 Pay. 934 00:33:07,821 --> 00:33:08,755 ¿Pastel o pay? 935 00:33:08,788 --> 00:33:09,756 Pastel. 936 00:33:09,789 --> 00:33:10,724 ¿Pastel o madalena? 937 00:33:10,757 --> 00:33:11,758 Madalena. 938 00:33:11,791 --> 00:33:12,726 ¿Madalena o galleta? 939 00:33:12,759 --> 00:33:13,727 Me la pones difícil. 940 00:33:14,094 --> 00:33:15,128 Sabes que me gusta lo dulce. 941 00:33:15,161 --> 00:33:16,463 Me estás presionando a muerte. 942 00:33:16,496 --> 00:33:17,630 [ Ríe ] 943 00:33:18,231 --> 00:33:19,599 [ Ríe ] 944 00:33:20,734 --> 00:33:22,035 [ Clamores de ternura ] 945 00:33:22,235 --> 00:33:23,303 Hermana 2: Se parece a ti, de espaldas. 946 00:33:23,336 --> 00:33:25,238 Mujer: Sí. [ Risas ] 947 00:33:26,172 --> 00:33:27,240 Hermana 2: Guau. 948 00:33:27,273 --> 00:33:28,375 Mujer: Estarás aquí. 949 00:33:28,408 --> 00:33:31,077 Algún día estaré aquí. 950 00:33:31,111 --> 00:33:33,380 Soy Zaza Benjamin, 951 00:33:33,413 --> 00:33:36,383 tengo 16 años y soy de Oakland, California, 952 00:33:36,416 --> 00:33:39,252 el área de la bahía, ¡wu! 953 00:33:39,853 --> 00:33:41,287 [ Gritos ] 954 00:33:41,321 --> 00:33:43,123 Tengo dos hermanas y un hermano. 955 00:33:43,156 --> 00:33:44,491 Todos vivimos en un desván, 956 00:33:44,524 --> 00:33:47,193 en un cuarto grande. 957 00:33:47,227 --> 00:33:49,729 A veces es caótico, pero los amo a morir. 958 00:33:49,763 --> 00:33:52,298 Anese, hermana: Es genial ver a mi hermana en "The Voice", 959 00:33:52,332 --> 00:33:55,368 mostrando lo maravillosa y talentosa que es. 960 00:33:55,402 --> 00:33:58,204 Tiene mucha energía. Es muy amable. 961 00:33:58,238 --> 00:34:00,440 Es generosa y muy ruidosa. 962 00:34:00,473 --> 00:34:01,741 Muy, muy ruidosa. 963 00:34:02,142 --> 00:34:04,511 Zaza: Mis hermanos me dicen que cante en el baño, 964 00:34:04,544 --> 00:34:07,147 pero no me importa, yo canto fuertemente. 965 00:34:07,180 --> 00:34:09,416 Me gritan. No me importa. 966 00:34:10,350 --> 00:34:12,185 ¿Quieren ver dónde está nuestra escuela? 967 00:34:12,218 --> 00:34:14,287 Es el teatro Fox. 968 00:34:14,320 --> 00:34:15,588 ¡Teatro Fox! 969 00:34:15,622 --> 00:34:17,657 Voy a una escuela de artes escénicas. 970 00:34:17,691 --> 00:34:20,260 En la escuela, estoy en un grupo de funk. 971 00:34:20,293 --> 00:34:21,361 Cantamos todos los géneros, 972 00:34:21,528 --> 00:34:23,496 pero cantar sola es muy estresante. 973 00:34:23,530 --> 00:34:24,798 Estoy nerviosa. 974 00:34:24,831 --> 00:34:25,865 Anese: Te irá bien. 975 00:34:25,899 --> 00:34:27,600 Zaza: Me cuesta sentirme segura. 976 00:34:27,634 --> 00:34:30,203 Estoy acostumbrada a cantar con un grupo 977 00:34:30,236 --> 00:34:32,205 y a que la gente me respalde, 978 00:34:32,238 --> 00:34:33,540 así que esto es muy nuevo para mí. 979 00:34:33,573 --> 00:34:36,443 Estoy aterrorizada, emocionada. 980 00:34:36,476 --> 00:34:37,777 Los equipos se están llenando. 981 00:34:37,811 --> 00:34:39,512 Quedan pocas vacantes. 982 00:34:39,546 --> 00:34:42,315 Producción: Nuestro próximo artista va entrando. 983 00:34:42,349 --> 00:34:43,616 ¿Será esta la indicada? 984 00:34:43,650 --> 00:34:44,517 Lo será. 985 00:34:44,551 --> 00:34:46,553 Zaza: Si doy lo mejor de mí 986 00:34:46,586 --> 00:34:47,921 y a todos les encanta, 987 00:34:47,954 --> 00:34:50,223 tal vez me sienta más segura. 988 00:34:50,557 --> 00:34:52,492 Los sueños se pueden cumplir. 989 00:34:56,563 --> 00:35:00,233 [ Toca "Hard Place" ] 990 00:35:00,266 --> 00:35:03,636 ** 991 00:35:03,670 --> 00:35:07,173 * Wanna believe what you say * 992 00:35:07,207 --> 00:35:09,676 * But I hate you on most days * 993 00:35:09,709 --> 00:35:11,578 * You've been testing my faith * 994 00:35:11,611 --> 00:35:13,947 * My patience, yeah * 995 00:35:13,980 --> 00:35:16,449 ** 996 00:35:16,483 --> 00:35:18,485 * And you know that I be headstrong * 997 00:35:18,518 --> 00:35:21,554 * But you know that you be dead wrong * 998 00:35:21,588 --> 00:35:25,458 * Telling me to relax when I'm reacting * 999 00:35:25,492 --> 00:35:28,261 * But I * 1000 00:35:28,294 --> 00:35:30,764 * I'd rather fight * 1001 00:35:30,797 --> 00:35:34,200 * Than lose sleep at night * 1002 00:35:34,234 --> 00:35:37,804 * At least you're all mine * 1003 00:35:37,837 --> 00:35:40,240 * And if * 1004 00:35:40,273 --> 00:35:43,276 * I have to choose * 1005 00:35:43,309 --> 00:35:45,979 * My heart or you * 1006 00:35:46,012 --> 00:35:49,883 * I'm gonna lose, yeah 1007 00:35:49,916 --> 00:35:52,519 Hermanas: ¡Wu! 1008 00:35:52,552 --> 00:35:55,855 * What if nothing ever will change? * 1009 00:35:55,889 --> 00:36:01,728 * I'm caught between your love and a hard place * 1010 00:36:01,761 --> 00:36:07,767 * What if nothing ever will change? * 1011 00:36:07,801 --> 00:36:11,237 * I'm caught between your love * 1012 00:36:11,271 --> 00:36:16,443 * And a hard place * 1013 00:36:16,476 --> 00:36:20,647 [ Aclamaciones y aplausos ] 1014 00:36:22,048 --> 00:36:23,316 Gwen: ¡Aay! 1015 00:36:23,483 --> 00:36:25,585 ¿Cómo te llamas y de dónde eres? 1016 00:36:25,618 --> 00:36:28,388 Soy Zaza Benjamin, tengo 16 años 1017 00:36:28,421 --> 00:36:30,790 y soy de Oakland, California. 1018 00:36:30,824 --> 00:36:33,927 Tuviste un pequeño problema al principio. 1019 00:36:33,960 --> 00:36:35,395 Sí que lo tuve. 1020 00:36:35,428 --> 00:36:37,464 Pero te recuperaste magníficamente. 1021 00:36:37,497 --> 00:36:39,632 Qué manera de aguantar. 1022 00:36:39,666 --> 00:36:42,902 Me encanta H.E.R. y cómo cantaste esa canción. 1023 00:36:42,936 --> 00:36:44,437 Sigue practicando. 1024 00:36:44,471 --> 00:36:45,905 Hazte buenísima en esto, 1025 00:36:45,939 --> 00:36:48,541 porque tienes mucho espacio para mejorar. 1026 00:36:48,575 --> 00:36:50,643 Ahora eres buena, pero puedes ser genial. 1027 00:36:50,677 --> 00:36:53,013 Veo la grandeza en ti, niña. Gracias. 1028 00:36:53,046 --> 00:36:54,681 Muchas gracias. 1029 00:36:54,714 --> 00:36:57,317 Tienes muy buena comprensión de la letra 1030 00:36:57,350 --> 00:37:00,587 y la intención de tu corazón sale con la letra, 1031 00:37:00,620 --> 00:37:03,056 y sigue estudiando eso y vas a llegar lejos. 1032 00:37:03,089 --> 00:37:04,524 Gracias. 1033 00:37:04,557 --> 00:37:06,826 Imagino que te duele el corazón, ¿no? 1034 00:37:06,860 --> 00:37:07,961 Debería. 1035 00:37:07,994 --> 00:37:10,730 Eso es parte de tu viaje hacia convertirte en estrella. 1036 00:37:10,930 --> 00:37:13,500 Tienes 16 años. 1037 00:37:13,533 --> 00:37:15,502 Hoy no perdiste nada. 1038 00:37:15,535 --> 00:37:18,371 Hubieron cuatro artistas que recibieron un "no", 1039 00:37:18,405 --> 00:37:20,640 que se fueron a consolar con sus padres, 1040 00:37:20,674 --> 00:37:22,942 porque pensaron que iban a fracasar un millón de veces. 1041 00:37:22,976 --> 00:37:25,378 Eres lo suficientemente buena. En serio. 1042 00:37:25,412 --> 00:37:26,579 Gracias. 1043 00:37:26,613 --> 00:37:28,081 [ Aclamaciones fuertes ] 1044 00:37:28,114 --> 00:37:29,582 Mantente fuerte, mi niña. 1045 00:37:29,616 --> 00:37:30,850 Zaza: Gracias. 1046 00:37:30,884 --> 00:37:32,318 Practica. 1047 00:37:32,352 --> 00:37:33,386 Tú puedes. ¡Aay! 1048 00:37:33,420 --> 00:37:35,288 ¡Aay! No llores. 1049 00:37:35,855 --> 00:37:37,724 Ahora que nos acercamos al final, 1050 00:37:37,757 --> 00:37:39,693 estas elecciones son críticas. 1051 00:37:39,726 --> 00:37:41,661 Buscas algo que sea especial. 1052 00:37:41,695 --> 00:37:43,663 Aún no hemos visto a las últimas personas. 1053 00:37:43,697 --> 00:37:46,366 Podrían ser de las mejores para entrenar. 1054 00:37:46,933 --> 00:37:49,869 Yo no quedé en la búsqueda de talento juvenil de Memphis. 1055 00:37:49,903 --> 00:37:51,071 [ Risas ] 1056 00:37:51,104 --> 00:37:52,972 Mi corazón quedó destrozado. 1057 00:37:53,006 --> 00:37:54,741 Cuando la vi, no pude soportarlo. 1058 00:37:54,774 --> 00:37:55,608 Sí. 1059 00:37:56,476 --> 00:37:57,944 Bublé: Yo merecía ganar en Memphis. 1060 00:37:57,977 --> 00:38:00,480 [ Risas ] 1061 00:38:08,855 --> 00:38:11,358 Daly: Bienvenidos de nuevo. 1062 00:38:11,391 --> 00:38:12,559 Producción: Damas y caballeros, 1063 00:38:12,726 --> 00:38:14,894 nuestro próximo artista va entrando. 1064 00:38:15,628 --> 00:38:17,530 Aquí vamos, hermanos. 1065 00:38:18,465 --> 00:38:23,370 [ Silencio completo ] 1066 00:38:23,636 --> 00:38:26,406 [ Toca "Traitor" ] 1067 00:38:26,439 --> 00:38:28,074 ** 1068 00:38:28,108 --> 00:38:32,979 * Brown guilty eyes and little white lies * 1069 00:38:33,013 --> 00:38:37,050 * Yeah, I played dumb but I always knew * 1070 00:38:37,083 --> 00:38:41,888 * That you'd talk to her, maybe did even worse * 1071 00:38:41,921 --> 00:38:46,092 * I kept quiet so I could keep you * 1072 00:38:46,726 --> 00:38:48,895 * And ain't it funny * 1073 00:38:48,928 --> 00:38:51,965 * How you ran to her * 1074 00:38:51,998 --> 00:38:56,069 * The second that we called it quits? * 1075 00:38:56,102 --> 00:39:01,508 * And ain't it funny How you said you were friends? * 1076 00:39:01,541 --> 00:39:05,879 * Now it sure as hell don't look like it * 1077 00:39:05,912 --> 00:39:08,782 * You betrayed me * 1078 00:39:08,815 --> 00:39:13,753 * 'CauseI know that you'll never feel sorry * 1079 00:39:13,787 --> 00:39:17,957 * For the way I hurt, yeah You'd talk to her * 1080 00:39:17,991 --> 00:39:23,196 * When we were together You gave me your worst * 1081 00:39:23,229 --> 00:39:25,498 * And that didn't matter * 1082 00:39:25,532 --> 00:39:28,201 * It took you two weeks * 1083 00:39:28,234 --> 00:39:30,470 * To go off and date her * 1084 00:39:30,503 --> 00:39:34,507 * Guess you didn't cheat But you're still * 1085 00:39:34,541 --> 00:39:40,080 * You're still a traitor * 1086 00:39:40,113 --> 00:39:42,682 [ Vocalizando ] 1087 00:39:42,716 --> 00:39:44,951 * You're still a traitor * 1088 00:39:44,984 --> 00:39:47,087 [ Alegrías ] ¡Ey! 1089 00:39:47,120 --> 00:39:49,689 [ Vocalizando ] 1090 00:39:49,723 --> 00:39:52,058 * God, I wish that you had thought this through * 1091 00:39:52,092 --> 00:39:54,627 * Before I went and fell in love * 1092 00:39:54,661 --> 00:39:56,096 [ Aclamaciones y aplausos ] 1093 00:39:56,129 --> 00:39:57,731 [ Voz quebrada ] * With you * 1094 00:39:57,864 --> 00:40:00,100 [ Aclamaciones, aplausos y silbidos ] 1095 00:40:00,133 --> 00:40:02,235 MAMÁ / TÍA DE JOSÉ LUIS ¡Los cuatro! 1096 00:40:02,268 --> 00:40:04,804 GIRO DE CUATRO SILLAS 1097 00:40:06,139 --> 00:40:07,240 ¡Sí! 1098 00:40:07,273 --> 00:40:11,111 [ Aclamaciones y aplausos ] 1099 00:40:11,144 --> 00:40:12,712 Gracias. 1100 00:40:13,513 --> 00:40:14,547 ¡Mm! 1101 00:40:14,581 --> 00:40:15,482 ¡Mm, mm! 1102 00:40:15,515 --> 00:40:16,783 Estoy devorando dulces, 1103 00:40:16,816 --> 00:40:18,551 pero tu voz me endulza el oído. 1104 00:40:18,585 --> 00:40:19,486 ¿Me escuchas? 1105 00:40:19,686 --> 00:40:22,722 ¿Cómo te llamas y de dónde eres? 1106 00:40:22,756 --> 00:40:24,591 Me llamo José Luis Ramírez Santiago, 1107 00:40:24,624 --> 00:40:27,861 tengo 21 años y soy de Carolina, Puerto Rico. 1108 00:40:27,894 --> 00:40:30,497 Bublé: ¡Wu! Snoop: ¡Ay, ay, ay! 1109 00:40:30,964 --> 00:40:34,167 José Luis: Puerto Rico es una isla realmente tropical. 1110 00:40:34,200 --> 00:40:36,569 Nos encanta tener fiestas en todas partes, 1111 00:40:36,603 --> 00:40:38,171 especialmente en San Juan. 1112 00:40:38,204 --> 00:40:40,240 Ver todo el talento allí 1113 00:40:40,273 --> 00:40:43,176 me inspiró a dedicarme a la música 1114 00:40:43,777 --> 00:40:46,680 En Puerto Rico hemos evolucionado lentamente, 1115 00:40:46,713 --> 00:40:48,748 pero aún hay muchas reservas 1116 00:40:48,782 --> 00:40:50,884 de cómo debes ser si eres hombre. 1117 00:40:50,917 --> 00:40:54,821 Pero me encanta la moda, el arte y la actuación, 1118 00:40:54,854 --> 00:40:56,189 así que me sentí 1119 00:40:56,322 --> 00:40:59,626 como una paria durante la mayor parte de mi vida. 1120 00:40:59,659 --> 00:41:03,930 Pero creo que la música creó un espacio 1121 00:41:03,963 --> 00:41:06,199 para que me sintiera bienvenido. 1122 00:41:06,232 --> 00:41:08,902 Estos son íconos. Esto es inverosímil. 1123 00:41:08,935 --> 00:41:11,971 Aspiro a tener un impacto 1124 00:41:12,005 --> 00:41:16,176 y quiero ser una artista pop como Lady Gaga. 1125 00:41:16,209 --> 00:41:19,279 Uno de los sueños de José siempre ha sido estar aquí. 1126 00:41:19,312 --> 00:41:20,880 Entiendo que se lo merece. 1127 00:41:20,914 --> 00:41:23,750 Ha luchado mucho por estar aquí, 1128 00:41:23,783 --> 00:41:25,285 y el talento, lo tiene. 1129 00:41:25,318 --> 00:41:27,320 Voy a llorar. 1130 00:41:27,354 --> 00:41:29,622 Veo "The Voice" 1131 00:41:29,656 --> 00:41:30,924 desde la primera temporada, 1132 00:41:30,957 --> 00:41:33,326 así que estar finalmente aquí 1133 00:41:33,360 --> 00:41:34,694 es como un sueño cumplido. 1134 00:41:34,994 --> 00:41:36,663 Snoop: Tu interpretación... 1135 00:41:36,696 --> 00:41:39,199 Es que al comer dulces, te digo... 1136 00:41:39,232 --> 00:41:40,300 [ Risas ] 1137 00:41:40,333 --> 00:41:42,769 [ Haciendo casquidos al comer dulces ] 1138 00:41:42,802 --> 00:41:44,604 [ Risas ] 1139 00:41:44,637 --> 00:41:46,106 Suenas increíble. 1140 00:41:46,139 --> 00:41:47,741 En su totalidad, 1141 00:41:47,774 --> 00:41:50,343 esa voz es grande, como una película. 1142 00:41:50,377 --> 00:41:51,911 Gracias. 1143 00:41:51,945 --> 00:41:54,681 Sería un honor tenerte en Equipo Snoop, 1144 00:41:54,714 --> 00:41:56,216 pero voy a dejar que hablen porque estoy comiendo dulces. 1145 00:41:56,249 --> 00:41:58,084 Tu voz me endulza. Adelante. 1146 00:41:58,118 --> 00:41:59,252 Bublé: Ciao, José. 1147 00:41:59,285 --> 00:42:01,321 Me encanta. Mi amor. 1148 00:42:01,354 --> 00:42:02,722 ¡Qué lindo! 1149 00:42:02,756 --> 00:42:03,823 Gracias. 1150 00:42:03,857 --> 00:42:05,191 Por culpa de gente como tú, 1151 00:42:05,225 --> 00:42:06,960 nunca quiero dejar este programa. 1152 00:42:06,993 --> 00:42:08,194 Tienes una hermosa voz, 1153 00:42:08,228 --> 00:42:10,330 y cada persona que está sentada aquí 1154 00:42:10,363 --> 00:42:12,298 es un entrenador que puede aportarte tanto. 1155 00:42:12,332 --> 00:42:15,602 Me alegro tanto por ti. Bienvenido a "The Voice". 1156 00:42:15,635 --> 00:42:17,871 Muchas gracias, Michael. 1157 00:42:18,638 --> 00:42:19,673 Gwen: Hola, José. 1158 00:42:19,706 --> 00:42:21,007 Hola, Gwen. 1159 00:42:21,041 --> 00:42:22,976 Siento que tomaste esa canción 1160 00:42:23,009 --> 00:42:25,011 y la convertiste en tu historia. 1161 00:42:25,045 --> 00:42:26,613 Si eres bueno con eso, 1162 00:42:26,646 --> 00:42:27,814 entonces así es como sigues 1163 00:42:27,847 --> 00:42:29,249 avanzando en este programa. 1164 00:42:29,282 --> 00:42:30,350 Muchas gracias. 1165 00:42:30,383 --> 00:42:32,318 Creo que eres increíble. 1166 00:42:32,352 --> 00:42:33,753 Tienes mucha dinámica, 1167 00:42:33,787 --> 00:42:35,055 tienes muchas partes suaves 1168 00:42:35,088 --> 00:42:36,656 y tiernas en tu voz, 1169 00:42:36,690 --> 00:42:38,958 y puedes ser realmente fuerte, 1170 00:42:38,992 --> 00:42:41,394 y tu volumen es realmente potente. 1171 00:42:41,428 --> 00:42:42,962 Siento que, con esta actuación, 1172 00:42:42,996 --> 00:42:45,632 sólo nos diste una probadita de quién eres. 1173 00:42:45,665 --> 00:42:46,900 Totalmente de acuerdo. 1174 00:42:46,933 --> 00:42:48,268 Dudo que hayamos escuchado a alguien 1175 00:42:48,301 --> 00:42:49,936 que tenga ese tipo de potencia. 1176 00:42:49,969 --> 00:42:52,706 Me encantaría ser tu entrenador en Equipo Gwen. 1177 00:42:52,739 --> 00:42:53,773 Ven a casa. 1178 00:42:53,807 --> 00:42:55,775 Muchas gracias. [ Ríe ] 1179 00:42:55,809 --> 00:42:56,776 Hola, José. 1180 00:42:56,810 --> 00:42:58,011 Hola Reba. 1181 00:42:58,044 --> 00:42:59,012 Cuando empezaste a cantar, 1182 00:42:59,045 --> 00:43:00,213 tuve que recargarme 1183 00:43:00,413 --> 00:43:04,884 porque tienes una voz potente que me encanta. 1184 00:43:04,918 --> 00:43:08,288 Es redonda, llena, me llegaste al corazón. 1185 00:43:08,321 --> 00:43:09,289 Sí. 1186 00:43:10,156 --> 00:43:10,957 Me encantaría tenerte en mi equipo. 1187 00:43:11,925 --> 00:43:13,326 Muchas gracias. [ Aclamaciones y aplausos ] 1188 00:43:15,061 --> 00:43:16,296 Bublé: Esto es increíble. 1189 00:43:16,329 --> 00:43:17,163 Soy canadiense, 1190 00:43:17,197 --> 00:43:18,865 pero me siento patriótico. 1191 00:43:18,898 --> 00:43:20,233 Es imposible no hacerlo. 1192 00:43:20,266 --> 00:43:21,901 [ Parodiando el himno nacional estadounidense ] 1193 00:43:21,935 --> 00:43:24,804 * Josécan you see... * 1194 00:43:24,838 --> 00:43:27,440 * I want you on my team * Te quiero en mi equipo. 1195 00:43:27,474 --> 00:43:28,842 [ Aplausos y risas ] 1196 00:43:28,875 --> 00:43:30,043 Snoop: ¿Dónde están mis palomitas? 1197 00:43:30,076 --> 00:43:31,011 Hay un programa increíble, 1198 00:43:31,378 --> 00:43:33,947 quiero mis plomitas, para poder seguir viéndolo. 1199 00:43:33,980 --> 00:43:35,248 Pero, José... 1200 00:43:35,281 --> 00:43:37,150 [ Risas ] 1201 00:43:37,183 --> 00:43:39,085 ...¿con qué entrenador te quedas? 1202 00:43:39,119 --> 00:43:41,855 [ Público gritando sugerencias ] 1203 00:43:41,888 --> 00:43:43,056 Válgame. 1204 00:43:43,089 --> 00:43:45,458 [ Ríe ] Esto es difícil. 1205 00:43:45,492 --> 00:43:49,195 ** 1206 00:43:49,229 --> 00:43:50,296 Ay, Dios. 1207 00:43:50,330 --> 00:43:51,331 A ver 1208 00:43:51,931 --> 00:43:53,133 Los quiero, chicos, muchas gracias, 1209 00:43:53,166 --> 00:43:54,801 pero me voy a Equipo Gwen. 1210 00:43:54,834 --> 00:43:56,336 ¡Dios mío! 1211 00:43:56,369 --> 00:43:58,838 * Let's get loud, let's get loud * 1212 00:43:58,872 --> 00:44:00,740 Mi equipo está completo. 1213 00:44:00,774 --> 00:44:01,975 Qué guapa eres. 1214 00:44:02,008 --> 00:44:03,443 Realmente no tenemos a alguien 1215 00:44:03,476 --> 00:44:06,446 que realmente pueda dar tanto volumen en el escenario. 1216 00:44:06,479 --> 00:44:08,481 Me alegro tanto de tener a José. 1217 00:44:08,515 --> 00:44:09,983 Es una fuerza motriz. 1218 00:44:10,016 --> 00:44:11,418 ¡Miren, gané! 1219 00:44:11,451 --> 00:44:13,486 Un giro de cuatro sillas. 1220 00:44:13,520 --> 00:44:16,256 Casi rompo a llorar, 1221 00:44:16,289 --> 00:44:17,757 pero me contuve porque no quería 1222 00:44:17,791 --> 00:44:18,758 que mi maquillaje se corriera. 1223 00:44:18,792 --> 00:44:22,028 Me vi reflejado en Gwen, 1224 00:44:22,062 --> 00:44:24,831 no sólo en la parte musical, sino en la moda. 1225 00:44:24,864 --> 00:44:27,200 Así que estoy emocionadísimo por trabajar con ella. 1226 00:44:27,233 --> 00:44:29,803 * What you gotta do * 1227 00:44:29,836 --> 00:44:32,806 [ Piano suave ] [ Aclamaciones y aplausos ] 1228 00:44:32,839 --> 00:44:34,741 ¡Mi equipo 1229 00:44:34,774 --> 00:44:37,977 está completo. 1230 00:44:38,011 --> 00:44:39,245 [ Explosión ] 1231 00:44:39,279 --> 00:44:41,448 EQUIPO GWEN COMPLETO 1232 00:44:41,481 --> 00:44:43,883 Tengo 14 artistas increíbles en Equipo de Gwen, 1233 00:44:43,917 --> 00:44:46,152 y estoy muy emocionada por trabajar con todos ellos. 1234 00:44:46,886 --> 00:44:49,856 Tengo soul, pop, country, 1235 00:44:49,889 --> 00:44:51,224 tengo un poco de todo. 1236 00:44:51,257 --> 00:44:52,859 ¡Mi equipo está completo! 1237 00:44:52,892 --> 00:44:55,161 [ Aclamaciones y aplausos ] 1238 00:44:55,195 --> 00:44:56,529 Soy la primera en terminar, 1239 00:44:56,563 --> 00:44:58,298 y ahora puedo sentarme a disfrutar del viaje. 1240 00:44:58,331 --> 00:45:01,334 Ahora sólo somos Snoop, Michael y yo. 1241 00:45:01,368 --> 00:45:04,337 Está bien. Lo que deba pasar, pasará. 1242 00:45:04,571 --> 00:45:05,872 Mi mamá me ama. 1243 00:45:05,905 --> 00:45:07,907 ¡Aay! [ Gwen y Reba ríen ] 1244 00:45:15,515 --> 00:45:17,951 Daly: Bienvenidos de nuevo a "The Voice". 1245 00:45:17,984 --> 00:45:19,185 [ Música rústica ] 1246 00:45:19,219 --> 00:45:22,155 ¡Voy a salir en "The Voice"! 1247 00:45:22,188 --> 00:45:24,924 Me llamo Joe Martínez, tengo 20 años 1248 00:45:24,958 --> 00:45:26,292 y soy de Polson, Montana. 1249 00:45:26,326 --> 00:45:28,328 ** 1250 00:45:28,361 --> 00:45:31,164 El estilo de vida de Montana es bastante relajado. 1251 00:45:31,197 --> 00:45:34,434 Es mucho senderismo, pasar el rato junto al agua. 1252 00:45:34,467 --> 00:45:36,903 Hay un lago hermoso justo al lado de las montañas. 1253 00:45:36,936 --> 00:45:38,071 Es hermoso. 1254 00:45:38,104 --> 00:45:39,906 Soy cantante de blues. 1255 00:45:39,939 --> 00:45:41,307 También soy guitarrista de blues. 1256 00:45:41,341 --> 00:45:43,376 Es simplemente blues fluido y directo. 1257 00:45:43,843 --> 00:45:44,944 Es todo lo que hago. 1258 00:45:44,978 --> 00:45:46,413 [ Aplausos de club ] 1259 00:45:47,180 --> 00:45:50,116 Claro, siendo Montana, los inviernos son duros, 1260 00:45:50,150 --> 00:45:52,485 y como artista local, esa es la pesadilla: 1261 00:45:52,519 --> 00:45:55,555 los lugares cierran e intentas ahorrar todo lo que puedas 1262 00:45:55,588 --> 00:45:59,059 de tus presentaciones de verano para pasar el invierno. 1263 00:45:59,092 --> 00:46:00,060 [ Chillido ] 1264 00:46:00,093 --> 00:46:01,428 De no ser por mi esposa, 1265 00:46:01,461 --> 00:46:04,531 no podría hacer música en lo absoluto. 1266 00:46:04,564 --> 00:46:06,166 ESPOSA DE JOE 1267 00:46:06,199 --> 00:46:07,567 Joe y yo crecimos juntos. 1268 00:46:07,600 --> 00:46:09,135 Empezamos a salir en 1269 00:46:09,169 --> 00:46:10,570 nuestro último año de preparatoria 1270 00:46:10,603 --> 00:46:13,239 y nos casamos un año después. 1271 00:46:13,273 --> 00:46:15,408 Joe: Hemos pasado por bastante. 1272 00:46:15,442 --> 00:46:18,111 Nuestro primer "apartamento" 1273 00:46:18,144 --> 00:46:19,346 fue una cámper averiada. 1274 00:46:19,379 --> 00:46:22,882 No teníamos ni agua ni calefacción. 1275 00:46:22,916 --> 00:46:24,217 Era pleno invierno. 1276 00:46:24,250 --> 00:46:26,386 Como músico, lo único que siempre quise 1277 00:46:26,419 --> 00:46:29,255 fue proveer todo lo posible para mi esposa 1278 00:46:29,289 --> 00:46:30,890 y construir nuestras vidas. 1279 00:46:30,924 --> 00:46:33,426 He estado tan cerca de renunciar a la música 1280 00:46:33,460 --> 00:46:34,527 por completo. 1281 00:46:34,561 --> 00:46:37,030 Tengo tantas ganas de un giro de silla. 1282 00:46:37,564 --> 00:46:39,299 Para nosotros, hay mucho en juego. 1283 00:46:39,332 --> 00:46:41,868 No hay muchas oportunidades en pueblos pequeños 1284 00:46:41,901 --> 00:46:43,303 como en el que crecimos. 1285 00:46:43,336 --> 00:46:46,072 [ Sollozando ] Ha estado practicando mucho. 1286 00:46:46,106 --> 00:46:48,174 No puedo contar las noches 1287 00:46:48,208 --> 00:46:50,010 en que no pude dormir, 1288 00:46:50,043 --> 00:46:52,579 y él seguía practicando. 1289 00:46:52,612 --> 00:46:55,482 Producción: Nuestro próximo artista va entrando. 1290 00:46:55,515 --> 00:46:58,551 Joe: El verano pasado me reuní con un reclutador militar, 1291 00:46:58,585 --> 00:47:02,555 y estaba a una semana de inscribirme en el ejército 1292 00:47:02,589 --> 00:47:05,859 cuando me llamaron para "The Voice". 1293 00:47:06,259 --> 00:47:07,460 Los equipos se están llenando. 1294 00:47:07,494 --> 00:47:09,896 Eso me tiene muy nervioso, claro. 1295 00:47:09,929 --> 00:47:11,531 Esta es mi oportunidad de finalmente hacer 1296 00:47:11,564 --> 00:47:13,500 que esto pase y cambiar mi vida. 1297 00:47:15,969 --> 00:47:18,438 [ Toca "Stuck In The Middle With You" ] 1298 00:47:18,471 --> 00:47:21,541 ** 1299 00:47:22,342 --> 00:47:25,578 * Well I don't know why I came here tonight * 1300 00:47:25,612 --> 00:47:29,416 Uy, me encanta esta canción. * I've got the feeling * 1301 00:47:29,449 --> 00:47:31,084 * That something ain't right * 1302 00:47:31,117 --> 00:47:32,085 ¡Wu! 1303 00:47:32,252 --> 00:47:33,920 * I'm so scared in case * 1304 00:47:33,953 --> 00:47:35,655 * I fall off my chair * 1305 00:47:35,689 --> 00:47:41,161 * And I'm wondering how I'll get down the stairs * 1306 00:47:41,194 --> 00:47:44,931 * There's clowns to the left of me * 1307 00:47:44,964 --> 00:47:46,332 * Jokers to the right * 1308 00:47:46,366 --> 00:47:48,168 * Here I am stuck * 1309 00:47:48,201 --> 00:47:50,070 * In the middle with you * 1310 00:47:50,103 --> 00:47:51,504 ¡Ah! 1311 00:47:51,538 --> 00:47:54,074 * When you started off with nothing * 1312 00:47:54,107 --> 00:47:58,611 * And you're proud that you're a self-made man * 1313 00:47:58,645 --> 00:48:00,647 ** 1314 00:48:00,680 --> 00:48:03,616 * And your friends they all come crawling * 1315 00:48:03,650 --> 00:48:06,586 * Slap you on the back and say * 1316 00:48:06,619 --> 00:48:10,056 * Please * 1317 00:48:10,090 --> 00:48:11,358 ¡Ey! 1318 00:48:11,391 --> 00:48:14,027 * Please * 1319 00:48:14,060 --> 00:48:16,129 * Yeah * 1320 00:48:16,162 --> 00:48:17,163 * Trying to make * 1321 00:48:17,530 --> 00:48:18,631 * Some sense of it all * ¡Oh, oh! 1322 00:48:18,665 --> 00:48:20,133 ** 1323 00:48:20,266 --> 00:48:23,603 * But I can see it makes no sense at all * 1324 00:48:23,636 --> 00:48:25,071 ** 1325 00:48:25,105 --> 00:48:29,009 * Is it cool to go to sleep on the floor? * 1326 00:48:29,042 --> 00:48:30,410 Guau. Es buen cantante. 1327 00:48:30,577 --> 00:48:33,513 * 'Cause I don't think that I can take anymore * 1328 00:48:33,546 --> 00:48:37,350 * Yeah, there's clowns to the left of me * 1329 00:48:37,384 --> 00:48:39,252 * Jokers to the right * 1330 00:48:39,285 --> 00:48:42,756 * Here I am stuck in the middle with you * 1331 00:48:42,789 --> 00:48:44,257 ** 1332 00:48:44,424 --> 00:48:46,993 * There's clowns to the left of me * 1333 00:48:47,027 --> 00:48:48,995 * Jokers to the right * 1334 00:48:49,029 --> 00:48:53,266 * Here I am stuck in the middle with you * 1335 00:48:53,299 --> 00:48:56,403 [ Aclamaciones y aplausos ] 1336 00:48:56,436 --> 00:49:01,241 [ Música triunfal ] 1337 00:49:01,274 --> 00:49:02,409 Oye, hermano, 1338 00:49:02,442 --> 00:49:04,411 ¿cómo te llamas y de dónde eres? 1339 00:49:04,444 --> 00:49:06,346 Me llamo Joe Martínez, tengo 20 años 1340 00:49:06,379 --> 00:49:07,714 y soy de Polson, Montana. 1341 00:49:07,747 --> 00:49:09,516 Guau, 20. 1342 00:49:10,417 --> 00:49:11,651 Bublé: Sé que es muy difícil 1343 00:49:11,685 --> 00:49:13,687 porque queda una vacante en mi equipo 1344 00:49:13,720 --> 00:49:16,456 y todos están hiperconscientes de lo que pasa, 1345 00:49:16,489 --> 00:49:19,292 pero estuve cantando todo el tiempo contigo, 1346 00:49:19,325 --> 00:49:21,795 imaginando que éramos un grupo 1347 00:49:21,828 --> 00:49:23,096 y estábamos de gira 1348 00:49:23,129 --> 00:49:24,798 y éramos mejores amigos. 1349 00:49:24,831 --> 00:49:26,066 Debes volver. 1350 00:49:26,099 --> 00:49:28,802 [ Aclamaciones y aplausos ] 1351 00:49:28,835 --> 00:49:31,404 Veinte años. Eres un joven que tiene un futuro brillante 1352 00:49:31,438 --> 00:49:32,505 por delante. 1353 00:49:32,539 --> 00:49:33,740 Te esperan muchas cosas. 1354 00:49:33,773 --> 00:49:35,175 Gracias, Snoop. 1355 00:49:35,208 --> 00:49:36,276 Esa presencia escénica 1356 00:49:36,309 --> 00:49:39,346 llega con mucha práctica, 1357 00:49:39,379 --> 00:49:40,580 y tienes un gran don con eso. 1358 00:49:40,613 --> 00:49:42,415 Todos hemos recibido un "no", 1359 00:49:42,582 --> 00:49:45,051 pero eso no nos desanima para seguir adelante. 1360 00:49:45,085 --> 00:49:47,287 Así que sigue adelante, haciendo lo que haces, hermano. 1361 00:49:47,320 --> 00:49:48,254 Gracias. 1362 00:49:48,288 --> 00:49:50,123 Tu canto fue genial. 1363 00:49:50,156 --> 00:49:51,358 Me encanta la canción. 1364 00:49:51,391 --> 00:49:52,792 Lamento mucho no haber girado. 1365 00:49:52,826 --> 00:49:55,061 Sólo me queda una vacante, 1366 00:49:55,095 --> 00:49:56,262 pero, por favor, vuelve. 1367 00:49:56,296 --> 00:49:58,598 Me gusta lo que dijeron Michael y Snoop. 1368 00:49:58,631 --> 00:50:00,333 Muchas gracias. 1369 00:50:00,367 --> 00:50:02,469 Mi botón no funciona. Mi equipo está completo. 1370 00:50:02,502 --> 00:50:04,571 Guau. Gwen: Tienes tanta intuición. 1371 00:50:04,604 --> 00:50:07,607 Sabes justo lo que quieres mostrar de ti mismo. 1372 00:50:07,640 --> 00:50:10,577 Esperaste para mostrarnos el lado áspero de tu voz. 1373 00:50:10,744 --> 00:50:14,214 Si apenas tienes 20 años, sólo vas a mejorar y mejorar. 1374 00:50:14,247 --> 00:50:15,749 Definitivamente deberías volver. 1375 00:50:15,782 --> 00:50:17,217 Muchas gracias. 1376 00:50:17,250 --> 00:50:20,453 ** 1377 00:50:20,487 --> 00:50:23,256 Bublé: Joe tenía una voz muy potente, 1378 00:50:23,289 --> 00:50:24,491 pero me queda una vacante. 1379 00:50:24,524 --> 00:50:26,459 Una sola, y tiene que ser 1380 00:50:26,493 --> 00:50:28,094 alguien realmente especial. 1381 00:50:28,128 --> 00:50:30,230 Me encanta esa canción. Me encanta la armonía. 1382 00:50:30,263 --> 00:50:33,266 * Stuck in the middle with you * 1383 00:50:41,341 --> 00:50:43,309 Daly: Bienvenidos de nuevo a las audiciones a ciegas 1384 00:50:43,343 --> 00:50:45,245 en Universal Studios Hollywood. 1385 00:50:45,278 --> 00:50:47,247 Snoop: ¿Sabes qué me gusta más de esta serie? 1386 00:50:47,280 --> 00:50:48,348 ¿Qué? 1387 00:50:48,381 --> 00:50:50,150 Me encanta lo que traes del Sur. 1388 00:50:50,183 --> 00:50:52,752 El caló. Dame unos ejemplos. 1389 00:50:52,786 --> 00:50:54,120 "Aséntate pa'allá". 1390 00:50:54,154 --> 00:50:55,255 ¿Qué significa? 1391 00:50:55,288 --> 00:50:57,424 "Ve a tomar asiento". [ Ríe ] 1392 00:50:57,457 --> 00:50:59,225 ¿Qué es "clacalaca"? ¿Qué es eso? 1393 00:50:59,259 --> 00:51:00,360 "¿Qué tal?". 1394 00:51:00,393 --> 00:51:02,495 [ Ambos ríen ] 1395 00:51:02,529 --> 00:51:04,297 Una de las cosas que decimos es 1396 00:51:04,330 --> 00:51:05,465 "Bendito seas". 1397 00:51:05,632 --> 00:51:07,233 Eso significa que algo malo está por pasar. 1398 00:51:07,267 --> 00:51:10,303 O podría ser que eres más tonto que una piedras, 1399 00:51:10,337 --> 00:51:11,838 pero sólo te digo: "Bendito seas". 1400 00:51:11,871 --> 00:51:13,707 [ Risas ] 1401 00:51:13,740 --> 00:51:14,374 Eso me gusta. 1402 00:51:14,407 --> 00:51:15,709 No importa cómo lo digamos, 1403 00:51:15,742 --> 00:51:17,610 hablamos el mismo idioma. 1404 00:51:17,644 --> 00:51:19,312 Creo que nuestros calós están interconectados. 1405 00:51:19,346 --> 00:51:20,613 Paz, amor y felicidad. 1406 00:51:20,647 --> 00:51:22,682 De manera real. Dame algo de eso. 1407 00:51:23,483 --> 00:51:24,751 [ Tintineo mágico ] 1408 00:51:25,485 --> 00:51:27,220 [ Música de piano antiguo ] 1409 00:51:27,253 --> 00:51:28,588 Aaliyah: Ése fue genial. 1410 00:51:28,621 --> 00:51:30,490 Muéstranos cómo aceptarás tu trofeo. 1411 00:51:30,523 --> 00:51:32,192 ¿Mi trofeo? Sí. 1412 00:51:32,225 --> 00:51:33,727 [ Ríe ] 1413 00:51:33,760 --> 00:51:37,397 Me llamo Aaliyah Khaylyn, tengo 23 años 1414 00:51:37,430 --> 00:51:39,733 y soy de Filadelfia. 1415 00:51:39,766 --> 00:51:41,468 ** 1416 00:51:41,501 --> 00:51:43,837 De niña, me presentaba 1417 00:51:43,870 --> 00:51:47,440 en Filadelfia, en salones de música, 1418 00:51:47,474 --> 00:51:50,310 en la iglesia y en el Teatro Apollo. 1419 00:51:50,343 --> 00:51:51,511 Adoro cantar. 1420 00:51:51,678 --> 00:51:53,613 Mis oportunidades fueron por mi mamá. 1421 00:51:53,646 --> 00:51:55,849 Definitivamente siempre me apoyó. 1422 00:51:55,882 --> 00:51:57,951 Ella sólo me decía: "Mira, vas a cantar aquí" y punto. 1423 00:51:57,984 --> 00:51:59,319 Yo no hacía preguntas. 1424 00:51:59,552 --> 00:52:02,455 Así era ella. Todos gravitaban hacia ella. 1425 00:52:02,489 --> 00:52:05,492 Pero en el invierno de 2021 1426 00:52:05,525 --> 00:52:07,327 mi vida cambió. 1427 00:52:07,494 --> 00:52:09,629 [ Música triste ] 1428 00:52:09,662 --> 00:52:12,232 Mi hermana fue al cuarto de mi mamá 1429 00:52:12,265 --> 00:52:16,236 e inmediatamente supe que algo andaba mal. 1430 00:52:16,569 --> 00:52:18,204 [ Voz se quiebra ] 1431 00:52:19,706 --> 00:52:21,274 No podíamos despertarla. 1432 00:52:21,741 --> 00:52:23,543 Llamamos a los paramédicos. 1433 00:52:23,576 --> 00:52:25,845 Eso fue todo un asunto. 1434 00:52:25,879 --> 00:52:27,480 ** 1435 00:52:27,514 --> 00:52:29,849 La autopsia arrojó 1436 00:52:29,883 --> 00:52:33,787 que no había nada relacionado con la salud 1437 00:52:33,820 --> 00:52:35,388 y que no había nada malo. 1438 00:52:35,422 --> 00:52:37,323 Una parte de mí piensa 1439 00:52:37,357 --> 00:52:39,526 que Dios pensó que era su hora, porque dio 1440 00:52:39,559 --> 00:52:41,394 tanto de sí misma al mundo, 1441 00:52:41,428 --> 00:52:43,530 que Él quiso darle lo que 1442 00:52:43,563 --> 00:52:46,599 [ Llorando ] ella no hallaba en el mundo. 1443 00:52:46,633 --> 00:52:49,235 * I love you no matter what * 1444 00:52:49,269 --> 00:52:50,937 Ella está en algún lugar 1445 00:52:50,970 --> 00:52:53,440 recibiendo lo que dio, y hasta más. 1446 00:52:53,473 --> 00:52:54,941 * No matter what * 1447 00:52:54,974 --> 00:52:56,576 Ahniya: Nos enorgulleces, pase lo que pase. 1448 00:52:56,609 --> 00:52:58,244 HERMANA DE ALIYAH 1449 00:52:58,278 --> 00:52:59,412 Te amamos. Sabes que 1450 00:52:59,446 --> 00:53:00,647 tienes un don. Disfrútalo. 1451 00:53:01,748 --> 00:53:02,949 Aliyah: Tengo una hermana mayor y un hermano menor. 1452 00:53:02,982 --> 00:53:04,551 Somos muy unidos. 1453 00:53:04,584 --> 00:53:06,486 Tener continuamente 1454 00:53:06,519 --> 00:53:09,656 gente que amas aopyándote y acompañándote 1455 00:53:09,689 --> 00:53:10,657 significa mucho. 1456 00:53:10,857 --> 00:53:13,660 * I love you no matter what * 1457 00:53:14,794 --> 00:53:16,896 Fui a la escuela de música Berklee 1458 00:53:16,930 --> 00:53:18,932 específicamente para musicoterapia. 1459 00:53:18,965 --> 00:53:20,800 Practico el tipo de musicoterapia que es más 1460 00:53:20,834 --> 00:53:22,569 como una sanación con sonido. 1461 00:53:22,602 --> 00:53:25,538 Bolas de cristal, batintines, esas cosas. 1462 00:53:25,572 --> 00:53:27,941 Veo cómo la música puede 1463 00:53:27,974 --> 00:53:31,444 sanar a la gente y traducirse de manera que a veces 1464 00:53:31,478 --> 00:53:33,847 la gente puede ayudarse entre sí. 1465 00:53:33,880 --> 00:53:36,483 Mantenerme en contacto con la música fue definitivamente 1466 00:53:36,516 --> 00:53:37,917 sanador, porque es la forma 1467 00:53:37,951 --> 00:53:40,353 en que me expreso por mi naturaleza innata. 1468 00:53:40,387 --> 00:53:42,689 Aunque mi madre no está aquí, 1469 00:53:42,722 --> 00:53:44,858 está aquí en espíritu. 1470 00:53:44,891 --> 00:53:47,527 Sé que significaría mucho para ella que yo continúe 1471 00:53:47,560 --> 00:53:50,463 sanando a través de mi arte y mi oficio. 1472 00:53:50,497 --> 00:53:51,564 Producción: Damas y caballeros, 1473 00:53:51,598 --> 00:53:52,532 nuestro próximo artista 1474 00:53:52,565 --> 00:53:53,633 va entrando. 1475 00:53:54,067 --> 00:53:56,503 Esto ha sido realmente una bendición. 1476 00:53:56,536 --> 00:53:58,338 HERMANA / HERMANO DE ALIYAH 1477 00:53:58,371 --> 00:53:59,606 Estoy muy emocionada. 1478 00:54:02,509 --> 00:54:04,644 [ Silencio completo ] 1479 00:54:04,778 --> 00:54:07,947 [ Toca "Love and War" ] 1480 00:54:07,981 --> 00:54:09,649 ** 1481 00:54:09,683 --> 00:54:12,919 * Somebody said every day * 1482 00:54:12,952 --> 00:54:16,523 * Was gon' be sunny skies * 1483 00:54:16,556 --> 00:54:18,091 * Only... * Precioso. 1484 00:54:18,124 --> 00:54:20,660 * ...Marvin Gaye and lingerie * 1485 00:54:20,694 --> 00:54:22,962 * I guess somebody * Hmm. 1486 00:54:22,996 --> 00:54:23,863 * Lied * 1487 00:54:24,030 --> 00:54:25,699 * We started discussin' it * 1488 00:54:25,865 --> 00:54:28,601 * To fightin' then "don't touch me please" * 1489 00:54:28,635 --> 00:54:32,439 * Then it's let's stop the madness just come lay with me * 1490 00:54:32,472 --> 00:54:34,040 * And truth be... * 1491 00:54:34,074 --> 00:54:36,343 * ...told I'm wavin' * Guau, qué bella voz. 1492 00:54:36,376 --> 00:54:40,046 * ...my flag before it goes bad * 1493 00:54:40,080 --> 00:54:42,515 * 'Cause we made it this far * 1494 00:54:42,549 --> 00:54:44,651 * For better or worse * 1495 00:54:44,684 --> 00:54:48,388 * I wanna feel it even if it hurts * 1496 00:54:48,421 --> 00:54:50,824 * If I gotta cry * ¡¿Qué?! 1497 00:54:50,857 --> 00:54:52,926 * To get to the other side * 1498 00:54:52,959 --> 00:54:56,796 * Let's go 'cause we're gon' survive oh * 1499 00:54:56,830 --> 00:55:00,467 * We stay * 1500 00:55:00,500 --> 00:55:03,536 * On the front lines * 1501 00:55:03,570 --> 00:55:07,807 * Yeah but we're still here * 1502 00:55:07,841 --> 00:55:11,945 * After the bomb drops * 1503 00:55:11,978 --> 00:55:16,416 * We go so hard we lose control * 1504 00:55:16,449 --> 00:55:18,385 * The fire starts * 1505 00:55:18,418 --> 00:55:20,086 * Then we explode * 1506 00:55:20,120 --> 00:55:21,788 ¡Guau! 1507 00:55:21,821 --> 00:55:26,693 * When the smoke clears we dry our tears * 1508 00:55:26,726 --> 00:55:30,163 * Only in love and war * 1509 00:55:30,196 --> 00:55:32,766 [ Vocalizando ] 1510 00:55:32,799 --> 00:55:36,970 [ Corrida ] * Only * 1511 00:55:37,003 --> 00:55:43,009 * In love and war * 1512 00:55:43,043 --> 00:55:44,711 ¡Wu! 1513 00:55:44,744 --> 00:55:46,079 ¡Bárbara! 1514 00:55:46,112 --> 00:55:47,947 ¡Guau! 1515 00:55:47,981 --> 00:55:50,417 [ Aclamaciones y aplausos ] 1516 00:55:50,450 --> 00:55:51,151 ¡Guau! 1517 00:55:51,184 --> 00:55:52,452 Eso. 1518 00:55:52,485 --> 00:55:54,821 Gwen: Guau. Dios mío. 1519 00:55:55,689 --> 00:55:57,991 ¿Cómo te llamas y de dónde eres? 1520 00:55:58,024 --> 00:56:00,894 Me llamo Aaliyah Khaylin, tengo 23 años 1521 00:56:00,927 --> 00:56:02,595 y soy de Filadelfia. 1522 00:56:02,629 --> 00:56:03,663 Guau. 1523 00:56:03,697 --> 00:56:04,864 Gwen: Estoy furiosa 1524 00:56:04,898 --> 00:56:07,634 porque mi equipo está completo 1525 00:56:07,667 --> 00:56:09,135 y no pude girar. 1526 00:56:09,169 --> 00:56:11,104 Te quiero de todos modos, Gwen. No importa. 1527 00:56:11,137 --> 00:56:13,606 Tienes tres entrenadores increíbles. 1528 00:56:13,640 --> 00:56:15,675 No puedo creer que esperaran tanto para girar. 1529 00:56:15,709 --> 00:56:17,143 Eres tan talentosa. 1530 00:56:17,177 --> 00:56:19,479 Gracias. Gwen: Felicitaciones. 1531 00:56:19,512 --> 00:56:20,880 La única razón por la que esperé tanto 1532 00:56:20,914 --> 00:56:22,482 fue que esperaba fintar 1533 00:56:22,515 --> 00:56:23,750 a los otros entrenadores, 1534 00:56:23,783 --> 00:56:25,752 y ellos dirían: "No, ya es tarde", 1535 00:56:25,785 --> 00:56:27,087 y entonces te quedarías conmigo. Sí. 1536 00:56:27,120 --> 00:56:28,955 Este programa se llama "The Voice". 1537 00:56:28,988 --> 00:56:30,623 Por eso buscamos tu voz, ¿no? 1538 00:56:30,657 --> 00:56:32,759 Pero no se trata sólo de tener una voz. 1539 00:56:32,792 --> 00:56:35,462 Se trata de que puedas venir aquí 1540 00:56:35,495 --> 00:56:37,497 y brille luz a través de ti. 1541 00:56:37,530 --> 00:56:39,632 Ojalá pudiera cantar como tú. 1542 00:56:39,666 --> 00:56:41,568 Gracias. Dios mío, Michael. 1543 00:56:41,601 --> 00:56:42,736 Ganaría este concurso. 1544 00:56:42,769 --> 00:56:44,804 [ Risas ] 1545 00:56:44,838 --> 00:56:46,039 Me encantaría tenerte en mi equipo 1546 00:56:46,072 --> 00:56:47,507 y me encantaría ser tu entrenador. 1547 00:56:47,540 --> 00:56:49,776 [ Aclamaciones y aplausos ] 1548 00:56:49,809 --> 00:56:51,644 ¿Te criaste con soul o góspel? 1549 00:56:51,678 --> 00:56:53,079 Absolutamente. 1550 00:56:53,113 --> 00:56:54,881 Porque los escucho a ambos en tu voz y me encanta. 1551 00:56:54,914 --> 00:56:57,550 Me queda una vacante en mi equipo. 1552 00:56:57,584 --> 00:56:58,551 Aliyah: Bien. 1553 00:56:58,818 --> 00:57:00,553 Snoop: Cuando empezaste a cantar 1554 00:57:00,587 --> 00:57:02,155 y miré hacia allá... 1555 00:57:02,188 --> 00:57:03,790 [ Risas ] 1556 00:57:03,957 --> 00:57:06,860 ...y vi que Bublé ya había girado 1557 00:57:06,893 --> 00:57:08,495 y luego Reba giró, 1558 00:57:08,528 --> 00:57:11,064 y me dije: "No puedo ser el último, pero lo soy". 1559 00:57:11,097 --> 00:57:12,866 Pero mientras yo sea el primero para ti, 1560 00:57:12,899 --> 00:57:13,933 eso es lo único lo que importa. 1561 00:57:14,100 --> 00:57:15,702 Me encantaría tenerte en Equipo Snoop. 1562 00:57:15,735 --> 00:57:16,903 Me gusta eso. 1563 00:57:16,936 --> 00:57:18,571 ¡Dios santo, Snoop! 1564 00:57:18,605 --> 00:57:19,639 [ Risa chiveada ] 1565 00:57:19,673 --> 00:57:21,074 Vas en serizzo. 1566 00:57:21,107 --> 00:57:22,208 [ Carcajada ] 1567 00:57:22,242 --> 00:57:24,144 [ Risas ] 1568 00:57:24,177 --> 00:57:25,111 ¡Wu! 1569 00:57:26,846 --> 00:57:29,215 Guau, tienes voz de ángel. 1570 00:57:29,249 --> 00:57:30,583 Muchas gracias. 1571 00:57:30,617 --> 00:57:33,119 Tan bonita, y tan joven. 1572 00:57:33,153 --> 00:57:35,755 ¿A quién creciste escuchando? 1573 00:57:35,789 --> 00:57:38,091 A Stevie Wonder, Jill Scott. 1574 00:57:38,124 --> 00:57:39,559 Sí. A las hermanas Clark, 1575 00:57:39,592 --> 00:57:40,560 osas así. 1576 00:57:40,593 --> 00:57:42,195 Yo trabajé con ellas. 1577 00:57:42,228 --> 00:57:43,630 Ya sé. 1578 00:57:43,663 --> 00:57:45,799 [ Risas ] 1579 00:57:45,832 --> 00:57:46,866 Qué lindo se pone. 1580 00:57:46,900 --> 00:57:47,834 Perdón, Reba. 1581 00:57:48,101 --> 00:57:49,836 No daremos marcha atrás, Snoop. 1582 00:57:49,869 --> 00:57:51,638 [ Carcajadas ] 1583 00:57:51,671 --> 00:57:52,672 Cielos. 1584 00:57:52,706 --> 00:57:53,973 Reba: Me encantó tu voz. 1585 00:57:54,007 --> 00:57:55,575 Gracias. Me encantaría trabajar contigo. 1586 00:57:55,608 --> 00:57:57,911 Me queda una vacante. 1587 00:57:57,944 --> 00:58:00,113 Giré porque escuché algo 1588 00:58:00,146 --> 00:58:02,816 mágico, maravilloso, profundo, 1589 00:58:02,849 --> 00:58:04,084 espiritual. Sí. 1590 00:58:04,117 --> 00:58:05,585 Me encantaría tenerte en mi equipo. 1591 00:58:05,618 --> 00:58:08,655 [ Aclamaciones y aplausos ] 1592 00:58:09,155 --> 00:58:11,858 Gwen: Aaliyah, debo preguntártelo. 1593 00:58:11,891 --> 00:58:13,126 No le contestes. 1594 00:58:13,159 --> 00:58:14,260 No le preguntes, Gwen. 1595 00:58:14,294 --> 00:58:15,662 Soy novato, pero estoy 1596 00:58:15,695 --> 00:58:16,763 aprendiendo que hay estrategia. 1597 00:58:16,796 --> 00:58:18,231 ¿Has visto el programa? 1598 00:58:18,264 --> 00:58:19,199 Sí. 1599 00:58:20,066 --> 00:58:21,167 Entonces sabes-- Sé que hay estrategia. 1600 00:58:21,201 --> 00:58:25,305 Mi equipo tiene tanta testosterona. Es un problema. 1601 00:58:25,338 --> 00:58:26,906 [ Ríe ] 1602 00:58:26,940 --> 00:58:28,675 Te necesito. 1603 00:58:28,708 --> 00:58:29,743 [ Carcajada ] 1604 00:58:29,776 --> 00:58:30,877 Te necesi-- 1605 00:58:30,910 --> 00:58:32,879 [ Aclamaciones y aplausos ] 1606 00:58:32,912 --> 00:58:33,980 Escúchame. 1607 00:58:34,014 --> 00:58:36,316 Podrías convencerme, Michael. 1608 00:58:36,349 --> 00:58:38,618 Sus equipos 1609 00:58:38,651 --> 00:58:39,786 son más femeninos. 1610 00:58:39,819 --> 00:58:41,287 [ Risas ] 1611 00:58:41,321 --> 00:58:42,756 Sólo eso quise decirte. 1612 00:58:42,789 --> 00:58:43,656 Piensa en la estrategia 1613 00:58:43,857 --> 00:58:45,025 antes de tomar esta decisión. 1614 00:58:45,058 --> 00:58:46,993 Aunque no sé si va a funcionar, 1615 00:58:47,027 --> 00:58:48,828 pero estoy desesperado y lo intenté. 1616 00:58:48,862 --> 00:58:50,196 Aliyah: Bueno. 1617 00:58:51,398 --> 00:58:54,200 Gwen: Bueno, Aaliyah. ¿Con qué entrenador te quedas? 1618 00:58:54,234 --> 00:58:55,335 [ Música tensa ] 1619 00:58:55,368 --> 00:58:56,803 Uf. 1620 00:58:56,836 --> 00:58:58,304 Dios mío. 1621 00:58:58,338 --> 00:59:02,275 ** 1622 00:59:02,308 --> 00:59:05,645 ** 1623 00:59:05,679 --> 00:59:06,746 ¡Qué difícil! 1624 00:59:07,847 --> 00:59:10,784 Podría ser la decisión más difícil que haya tomado. 1625 00:59:10,817 --> 00:59:12,252 ** 1626 00:59:12,285 --> 00:59:14,587 Elijo... 1627 00:59:22,395 --> 00:59:24,631 Daly: Bienvenidos de nuevo a las audiciones a ciegas. 1628 00:59:25,198 --> 00:59:28,134 Gwen: Bueno, Aaliyah. ¿Con qué entrenador te quedas? 1629 00:59:29,069 --> 00:59:30,403 ¡Uf! 1630 00:59:30,437 --> 00:59:32,238 Dios mío. 1631 00:59:32,272 --> 00:59:36,309 ** 1632 00:59:36,343 --> 00:59:40,113 ** 1633 00:59:40,146 --> 00:59:42,849 ¡Qué difícil! 1634 00:59:42,882 --> 00:59:45,685 Podría ser la decisión más difícil que haya tomado. 1635 00:59:45,852 --> 00:59:51,791 ** 1636 00:59:51,825 --> 00:59:53,126 Elijo a Michael. 1637 00:59:53,159 --> 00:59:55,929 [ Música triunfal ] 1638 00:59:55,962 --> 00:59:58,098 Bien hecho, Bublé. 1639 00:59:58,398 --> 00:59:59,799 Buena estrategia. 1640 00:59:59,833 --> 01:00:02,302 ¡Ah! Muy bien, Mike. 1641 01:00:02,335 --> 01:00:05,405 Bublé: Voz preciosa, profunda. Es el paquete completo. 1642 01:00:05,438 --> 01:00:08,742 y yo buscaba una mujer para completar mi equipo. 1643 01:00:08,775 --> 01:00:10,777 Equipo Bublé está completo y estoy muy orgulloso. 1644 01:00:10,810 --> 01:00:12,846 Hice lo mejor que pude 1645 01:00:12,879 --> 01:00:16,182 para conseguir lo que me pareció el equipo más fuerte posible. 1646 01:00:16,216 --> 01:00:19,819 Creo que mi equipo es uno de los más diversos. 1647 01:00:19,853 --> 01:00:21,421 Soy el único con alguien 1648 01:00:21,788 --> 01:00:25,792 que canta en otro idioma, algo de country, soul, 1649 01:00:25,825 --> 01:00:29,929 voces interpretativas, tengo mujeres y hombres de voz mixta, 1650 01:00:29,963 --> 01:00:31,731 rock, pop, R&B, de todo. 1651 01:00:31,898 --> 01:00:33,867 Tal vez tenga al ganador. 1652 01:00:33,900 --> 01:00:35,769 Es un gran momento para mí, 1653 01:00:35,802 --> 01:00:37,904 porque, en mi primera temporada, 1654 01:00:38,071 --> 01:00:40,173 mi equipo está completo. 1655 01:00:40,206 --> 01:00:41,775 [ Aclamaciones y aplausos ] 1656 01:00:41,808 --> 01:00:43,209 [ Explosión ] 1657 01:00:43,243 --> 01:00:46,046 EL EQUIPO DE MICHAEL ESTÁ COMPLETO 1658 01:00:46,079 --> 01:00:48,948 [ Toca "Feeling Good" ] 1659 01:00:48,982 --> 01:00:51,117 ** 1660 01:00:51,151 --> 01:00:54,320 * And I'm feeling * 1661 01:00:54,354 --> 01:00:58,958 * Good * 1662 01:00:58,992 --> 01:01:03,496 [ Aclamaciones y aplausos ] 1663 01:01:03,530 --> 01:01:04,998 ¡Wu! 1664 01:01:05,031 --> 01:01:06,733 ¿Es demasiado? ¡No! 1665 01:01:07,867 --> 01:01:09,302 No, no fue suficiente. 1666 01:01:09,336 --> 01:01:12,806 ¡Bublé! ¡Bublé! ¡Bublé! 1667 01:01:12,839 --> 01:01:17,410 [ Coreo cobrando velocidad ] 1668 01:01:17,444 --> 01:01:20,914 ** 1669 01:01:20,947 --> 01:01:22,982 Los únicos que quedamos somos 1670 01:01:23,016 --> 01:01:24,484 la reina Reba, campeona vigente, 1671 01:01:24,517 --> 01:01:26,119 y yo, el novato del año. 1672 01:01:26,152 --> 01:01:27,487 Voy por la victoria, 1673 01:01:27,854 --> 01:01:29,189 así que el espíritu me va a mover. 1674 01:01:29,222 --> 01:01:30,924 Quédense y observen. 1675 01:01:31,858 --> 01:01:33,860 Alison: Papá, tengo que tomarte una foto con Reba. 1676 01:01:33,993 --> 01:01:35,462 [ Zumbido de flash ] Perfecto. 1677 01:01:35,829 --> 01:01:37,797 1, 2, 3: Todos: ¡Reba! 1678 01:01:37,831 --> 01:01:39,199 Alison: Esta es mi favorita. 1679 01:01:39,366 --> 01:01:41,401 Papá y Reba. Reba y tú. 1680 01:01:41,434 --> 01:01:45,005 Me llamo Alison Elena, tengo 29 años, 1681 01:01:45,038 --> 01:01:46,373 soy de Beacon, Nueva York, 1682 01:01:46,406 --> 01:01:48,408 pero vivo en Nashville, Tennessee. 1683 01:01:48,441 --> 01:01:50,844 ** 1684 01:01:50,877 --> 01:01:52,345 Aquí es donde vivo, 1685 01:01:52,379 --> 01:01:55,515 y este es el centro de Nashville. 1686 01:01:55,548 --> 01:01:57,851 Llevo unos siete años en Nashville. 1687 01:01:57,884 --> 01:01:59,252 Allá terminé la universidad, 1688 01:01:59,285 --> 01:02:01,821 y me metí a la música de tiempo completo, 1689 01:02:01,855 --> 01:02:04,557 escribiendo y tocando en toda ronda de compositores posible. 1690 01:02:04,591 --> 01:02:07,427 En Nueva York sólo cantaba covers. 1691 01:02:07,594 --> 01:02:09,963 Yo quería escribir y tocar mis canciones, 1692 01:02:09,996 --> 01:02:11,231 y eso me llevó a Nashville. 1693 01:02:11,264 --> 01:02:13,767 [ Bebé balbuceando ] 1694 01:02:14,167 --> 01:02:15,935 Soy artista viviendo al día. 1695 01:02:15,969 --> 01:02:19,806 Así que durante el día soy niñera para dos familias. 1696 01:02:19,839 --> 01:02:22,142 Mi día típico consiste en recogida escolar 1697 01:02:22,175 --> 01:02:25,912 y tenemos tareas de tres años diferentes, que es mucho. 1698 01:02:26,446 --> 01:02:29,215 Luego practicamos muchos deportes. 1699 01:02:29,249 --> 01:02:32,085 ¡Gol! Así son las cosas. 1700 01:02:32,118 --> 01:02:33,887 Hago viaje compartido por todos lados, 1701 01:02:33,920 --> 01:02:36,289 paso tiempo con los niños más geniales del mundo, 1702 01:02:36,322 --> 01:02:38,058 y canto de noche. 1703 01:02:38,091 --> 01:02:40,093 Es algo caótico, pero es genial. 1704 01:02:41,261 --> 01:02:42,295 Para mi audición a ciegas 1705 01:02:42,328 --> 01:02:43,329 voy a cantar "So Small", 1706 01:02:43,363 --> 01:02:44,564 de Carrie Underwood. 1707 01:02:44,597 --> 01:02:45,965 La canción trata de que 1708 01:02:45,999 --> 01:02:46,900 cuandote das cuentade que 1709 01:02:46,933 --> 01:02:48,034 el amor lo es todo, 1710 01:02:48,068 --> 01:02:49,002 eso es todo lo que importa. 1711 01:02:49,035 --> 01:02:50,170 Ese lema siempre fue 1712 01:02:50,203 --> 01:02:51,438 muy importante en mi vida 1713 01:02:51,471 --> 01:02:52,072 y en mi familia, 1714 01:02:52,439 --> 01:02:54,307 y lo más importante para mí 1715 01:02:54,341 --> 01:02:55,875 es definitivamente mi familia. 1716 01:02:55,909 --> 01:02:56,876 ¿Alguna pregunta? 1717 01:02:56,910 --> 01:02:57,610 ¿Quieres incentivos 1718 01:02:57,644 --> 01:02:58,845 sobre cómo cantar? 1719 01:02:58,878 --> 01:03:00,080 [ Risas ] 1720 01:03:00,113 --> 01:03:02,415 Alison: Mis abuelos son los mejores. 1721 01:03:02,449 --> 01:03:04,284 Siempre han sido un apoyo increíble. 1722 01:03:04,317 --> 01:03:06,052 Nunca faltaron a mis presentaciones, 1723 01:03:06,086 --> 01:03:07,187 y todos son amantes de la música. 1724 01:03:07,220 --> 01:03:08,321 Mis padres eran 1725 01:03:08,355 --> 01:03:10,056 amantes de la música country. 1726 01:03:10,090 --> 01:03:12,258 Alison: Creo que gravité hacia lo country 1727 01:03:12,292 --> 01:03:13,460 porque siempre tocaba en la casa. 1728 01:03:13,626 --> 01:03:15,061 Siempre está en una radio en el establo, 1729 01:03:15,095 --> 01:03:16,196 así que siento que es 1730 01:03:16,229 --> 01:03:17,263 lo que crecí amando. 1731 01:03:18,031 --> 01:03:19,132 Estamos orgullosos de ti. 1732 01:03:19,165 --> 01:03:20,867 Te quiero. Te quiero. 1733 01:03:20,900 --> 01:03:22,002 Te quiero. 1734 01:03:22,035 --> 01:03:23,603 [ Sollozando ] 1735 01:03:23,636 --> 01:03:25,071 [ Tono juguetón] ¡Contrólate! 1736 01:03:25,105 --> 01:03:26,473 Ya, ya está. 1737 01:03:26,506 --> 01:03:27,307 [ Risas ] 1738 01:03:27,340 --> 01:03:28,475 Estoy emocionada por 1739 01:03:28,508 --> 01:03:29,909 la oportunidad de audicionar. 1740 01:03:29,943 --> 01:03:31,344 La plataforma de "The Voice" 1741 01:03:31,378 --> 01:03:32,379 es tan grande que 1742 01:03:32,412 --> 01:03:33,380 un segundo en el programa 1743 01:03:33,413 --> 01:03:34,314 podría cambiar tu vida. 1744 01:03:34,514 --> 01:03:36,649 He esperado mucho para esto. 1745 01:03:36,683 --> 01:03:40,487 Me he preparado para la música toda mi vida, 1746 01:03:40,520 --> 01:03:42,122 trabajando lo suficiente para poder escribir 1747 01:03:42,155 --> 01:03:43,556 y cantar y aún así pagar mi renta. 1748 01:03:43,590 --> 01:03:46,159 Estoy lista para dedicarme sólo a la música. 1749 01:03:46,192 --> 01:03:48,261 MAMÁ / ABUELO DE ALISON 1750 01:03:48,294 --> 01:03:49,362 Me siento 1751 01:03:49,396 --> 01:03:52,098 ansiosa, emocionada, lista, 1752 01:03:52,132 --> 01:03:53,933 y como asustada al mismo tiempo, 1753 01:03:53,967 --> 01:03:55,235 pero no aguanto las ganas. 1754 01:04:00,006 --> 01:04:02,242 [ Toca "So Small" ] 1755 01:04:02,275 --> 01:04:06,579 ** 1756 01:04:06,613 --> 01:04:09,616 * What you got if you ain't got love * 1757 01:04:09,649 --> 01:04:13,286 * The kind that you just want to give away * 1758 01:04:13,319 --> 01:04:15,388 * It's okay to open up * 1759 01:04:15,422 --> 01:04:19,359 * Go ahead and let the light shine through * 1760 01:04:19,392 --> 01:04:21,995 * I know it's hard on a rainy day * 1761 01:04:22,028 --> 01:04:26,266 * You wanna shut the world out and just be left alone * 1762 01:04:26,299 --> 01:04:30,537 * But don't run out on your faith * 1763 01:04:30,570 --> 01:04:31,538 ** 1764 01:04:31,571 --> 01:04:33,440 * 'Cause sometimes * 1765 01:04:33,473 --> 01:04:36,376 * That mountain you've been climbing * 1766 01:04:36,409 --> 01:04:41,681 * Is just a grain of sand * 1767 01:04:41,715 --> 01:04:44,617 ** 1768 01:04:44,651 --> 01:04:49,456 * And what you've been out there searching for forever * 1769 01:04:49,489 --> 01:04:56,229 * Is in your hands * 1770 01:04:56,262 --> 01:04:59,566 * And when you figure out * 1771 01:04:59,599 --> 01:05:03,503 * Love is all that matters after all * 1772 01:05:03,536 --> 01:05:08,174 * It sure makes everything, yeah * 1773 01:05:08,208 --> 01:05:09,576 ** 1774 01:05:09,609 --> 01:05:15,548 * Oh, it sure makes everything, yeah * 1775 01:05:15,582 --> 01:05:20,286 * Seem so small * 1776 01:05:20,320 --> 01:05:21,554 [ Aclamaciones y aplausos ] 1777 01:05:21,588 --> 01:05:23,723 ¿Reba giró? ¡Sí! 1778 01:05:23,757 --> 01:05:26,493 * Yeah, yeah * 1779 01:05:26,526 --> 01:05:29,329 [ Aclamaciones y aplausos ] 1780 01:05:29,362 --> 01:05:32,132 [ Música triunfal ] 1781 01:05:32,165 --> 01:05:38,605 ** 1782 01:05:38,638 --> 01:05:40,240 ¿Cómo te llamas y de dónde eres? 1783 01:05:40,273 --> 01:05:42,509 Me llamo Alison Elena, tengo 29 años 1784 01:05:42,542 --> 01:05:43,777 y soy de Beacon, Nueva York, 1785 01:05:43,810 --> 01:05:45,478 pero vivo en Nashville, Tennessee. 1786 01:05:45,512 --> 01:05:46,613 Bien. Así se hace. 1787 01:05:47,347 --> 01:05:48,481 Soy Gwen. 1788 01:05:48,515 --> 01:05:50,083 Hola. Mucho gusto. 1789 01:05:50,116 --> 01:05:51,251 Mi botón no funciona porque 1790 01:05:51,284 --> 01:05:52,519 mi equipo está completo. 1791 01:05:52,552 --> 01:05:54,087 Me alegro por ti. 1792 01:05:54,120 --> 01:05:55,588 Reba tiene oído cibernético. 1793 01:05:55,622 --> 01:05:57,490 Oye cosas y sabe qué oye. 1794 01:05:57,524 --> 01:05:58,625 Bienvenida a "The Voice". 1795 01:05:58,658 --> 01:05:59,426 Gracias. 1796 01:05:59,459 --> 01:06:00,627 [ Aclamaciones ] 1797 01:06:00,660 --> 01:06:01,761 Bublé: Mi equipo está completo. 1798 01:06:01,795 --> 01:06:03,096 No puedo girar. 1799 01:06:03,129 --> 01:06:04,297 Claro. 1800 01:06:04,330 --> 01:06:06,433 Bublé: Siento que esa actuación 1801 01:06:06,466 --> 01:06:07,667 me recuerda tanto 1802 01:06:07,701 --> 01:06:09,602 a la relación que tengo con mi esposa. 1803 01:06:09,636 --> 01:06:10,503 Ay. 1804 01:06:10,537 --> 01:06:12,339 Comenzó algo inestable... 1805 01:06:12,372 --> 01:06:13,406 [ Risas ] 1806 01:06:13,440 --> 01:06:15,775 ...luego mejoró cada vez más, 1807 01:06:15,809 --> 01:06:16,476 e intensificaste. 1808 01:06:16,509 --> 01:06:18,545 la mejor parte de este programa 1809 01:06:18,578 --> 01:06:20,513 es que es por eso que estamos aquí como entrenadores, 1810 01:06:20,547 --> 01:06:21,781 para llevarte al siguiente nivel. 1811 01:06:21,815 --> 01:06:23,216 Por cierto, tienes 1812 01:06:23,249 --> 01:06:24,284 a dos de las personas 1813 01:06:24,317 --> 01:06:25,352 más hermosas del mundo 1814 01:06:25,385 --> 01:06:26,386 y si alguien puede ayudarte, 1815 01:06:26,419 --> 01:06:27,420 son ellos. 1816 01:06:27,454 --> 01:06:28,688 Bienvenida al programa. 1817 01:06:28,722 --> 01:06:30,323 Alison: Muy emocionada. Gracias. 1818 01:06:30,357 --> 01:06:32,058 Snoop: Alison, ¿qué tal? 1819 01:06:32,092 --> 01:06:33,126 Bien, ¿y tú? 1820 01:06:33,293 --> 01:06:34,494 Increíble. Soy una gran fan. 1821 01:06:35,595 --> 01:06:36,830 Yo soy fan tuyo. Me encantó lo que acabas de hacer. 1822 01:06:36,863 --> 01:06:39,366 Giré porque Reba giró. 1823 01:06:39,399 --> 01:06:42,302 [ Risas ] 1824 01:06:42,335 --> 01:06:44,304 Yo soy su némesis. 1825 01:06:44,838 --> 01:06:47,273 Pero sé que Reba tiene muy buen gusto 1826 01:06:47,307 --> 01:06:49,209 cuando se trata de música 1827 01:06:49,242 --> 01:06:52,212 que no es mi estilo, así que confío en su juicio, 1828 01:06:52,245 --> 01:06:54,414 y también te escuché con mis propios oídos, 1829 01:06:54,447 --> 01:06:56,082 así que por eso giré, 1830 01:06:56,116 --> 01:06:58,351 porque siento que eres una cantante increíble. 1831 01:06:58,385 --> 01:06:59,619 Gracias. 1832 01:06:59,652 --> 01:07:02,455 Reba: Snoop tiene un apodo para mí: 1833 01:07:02,489 --> 01:07:04,758 Reba ImánkEntire. 1834 01:07:04,791 --> 01:07:06,159 [ Risas ] 1835 01:07:06,192 --> 01:07:07,193 [ Zumbido de botón ] 1836 01:07:07,227 --> 01:07:08,461 [ Silbido agudo mecánico ] 1837 01:07:08,495 --> 01:07:10,196 Gwen: ¡Guau! 1838 01:07:10,463 --> 01:07:11,431 ¿Qué es eso? 1839 01:07:11,464 --> 01:07:12,465 ¡Aah! 1840 01:07:12,499 --> 01:07:14,567 [ Aclamaciones y aplausos ] 1841 01:07:14,601 --> 01:07:16,269 IMÁN REBA 1842 01:07:16,302 --> 01:07:17,737 [ Ríe ] 1843 01:07:17,771 --> 01:07:18,605 ¿Qué? 1844 01:07:18,638 --> 01:07:19,639 ¿Dónde consiguieron eso? 1845 01:07:19,673 --> 01:07:22,242 ¿Sientes el magnetismo? 1846 01:07:22,275 --> 01:07:23,476 Alison: Sí, es fuerte. 1847 01:07:23,610 --> 01:07:25,311 Lo sabía. Snoop, tenías razón. 1848 01:07:25,345 --> 01:07:26,413 Lo sé. Funcionó. 1849 01:07:26,446 --> 01:07:27,414 Ya en serio, Alison. 1850 01:07:27,614 --> 01:07:28,848 Eres una gran cantante de country. 1851 01:07:28,882 --> 01:07:30,684 Me recuerdas a los 80, 1852 01:07:30,717 --> 01:07:32,652 cuando la música country era tan sólida. 1853 01:07:32,686 --> 01:07:34,454 Eso me encanta. Gracias. 1854 01:07:34,487 --> 01:07:36,322 Me encantaría tenerte en mi equipo. 1855 01:07:36,356 --> 01:07:37,724 Gracias. 1856 01:07:37,757 --> 01:07:40,326 [ Aclamaciones y aplausos ] 1857 01:07:40,360 --> 01:07:41,294 Bublé: Alison, 1858 01:07:42,228 --> 01:07:44,397 me doy cuenta que nadie me dará ningún imán, 1859 01:07:44,431 --> 01:07:47,467 ni mariachi, ni nada de eso. 1860 01:07:47,500 --> 01:07:50,203 Ya sabes, tengo un mirlitón y algunas plumas. 1861 01:07:50,236 --> 01:07:51,705 Eso me dieron. 1862 01:07:52,472 --> 01:07:54,507 Alison, esto va a ser difícil, 1863 01:07:54,541 --> 01:07:56,176 pero, ¿con qué entrenador te quedas? 1864 01:07:56,209 --> 01:07:58,311 [ Público gritando sugerencias ] 1865 01:07:58,345 --> 01:08:00,347 [ Música de suspenso ] 1866 01:08:00,380 --> 01:08:01,414 Yo... 1867 01:08:01,614 --> 01:08:04,617 Público:¡Reba! ¡Reba! 1868 01:08:04,651 --> 01:08:06,753 ¡Reba! ¡Reba! 1869 01:08:06,786 --> 01:08:09,489 Me encantaría estar en Equipo Reba. 1870 01:08:09,522 --> 01:08:10,623 ¡Sí! 1871 01:08:11,558 --> 01:08:12,892 Eso es, reina. 1872 01:08:12,926 --> 01:08:13,893 Gracias, Snoop. 1873 01:08:13,927 --> 01:08:15,428 Para mi última vacante, 1874 01:08:15,462 --> 01:08:16,896 esperaba una mujer, 1875 01:08:16,930 --> 01:08:20,367 la verdad, porque hay demasiados hombres en mi equipo. 1876 01:08:20,400 --> 01:08:22,635 Conseguí a la que buscaba. 1877 01:08:22,669 --> 01:08:24,471 Te toca llevarte esto a tu casa. 1878 01:08:24,504 --> 01:08:25,572 Gracias. 1879 01:08:25,605 --> 01:08:28,408 Su voz country es clara, potente. 1880 01:08:28,441 --> 01:08:29,676 Tiene un gran registro. 1881 01:08:29,709 --> 01:08:31,511 ¿Qué más se puede pedir? 1882 01:08:31,544 --> 01:08:33,813 ¡La Reba del imán! 1883 01:08:33,847 --> 01:08:36,449 Reba ImánkEntire 1884 01:08:36,483 --> 01:08:37,751 ataca de nuevo. 1885 01:08:37,784 --> 01:08:39,919 Snoop: ¡Reba!¡Reba! 1886 01:08:39,953 --> 01:08:41,688 [ Se le une el público ] ¡Reba! ¡Reba! 1887 01:08:42,322 --> 01:08:43,490 Gracias. 1888 01:08:43,523 --> 01:08:44,824 Bueno... 1889 01:08:46,459 --> 01:08:47,660 ¡Equipo Reba está completo! 1890 01:08:47,994 --> 01:08:51,598 * Girl, let's go put some miles on it * 1891 01:08:51,631 --> 01:08:53,366 Equipo Rebaes versátil. 1892 01:08:53,400 --> 01:08:57,270 Tengo soul, R&B, country, algo de pop-rock. 1893 01:08:57,303 --> 01:08:58,238 Pero me guié por 1894 01:08:58,672 --> 01:09:00,507 si me conmovieron y me llegaron al corazón. 1895 01:09:00,540 --> 01:09:01,975 Muchas gracias a todos. 1896 01:09:02,008 --> 01:09:05,378 La reina Reba, ganadora de la Temporada 25... 1897 01:09:05,412 --> 01:09:06,946 Adoro a todos mis concursantes. 1898 01:09:06,980 --> 01:09:09,949 ...y puedo repetir en la Temporada 26. 1899 01:09:09,983 --> 01:09:11,418 ¡Wu! 1900 01:09:11,451 --> 01:09:12,619 Soy el último sobreviviente. 1901 01:09:12,652 --> 01:09:14,688 Como dijo Vanessa Williams, 1902 01:09:14,721 --> 01:09:16,956 quien guardó lo mejor para el final. 1903 01:09:16,990 --> 01:09:18,224 Claro. 1904 01:09:18,258 --> 01:09:19,959 * Put some miles on it * 1905 01:09:19,993 --> 01:09:22,829 Hice algo especial para este preciso momento. 1906 01:09:22,862 --> 01:09:23,697 ¿Qué? 1907 01:09:23,730 --> 01:09:25,231 Hice un regalo para Reba, 1908 01:09:25,265 --> 01:09:26,700 para cuando su equipo estuviera completo. 1909 01:09:26,733 --> 01:09:27,967 Fui a casa anoche 1910 01:09:28,001 --> 01:09:29,803 y me tomé toda la noche para bordar 1911 01:09:29,836 --> 01:09:31,438 esta caja de pañuelos. Gwen: ¡"Bordar"! 1912 01:09:31,471 --> 01:09:32,572 [ Risas ] 1913 01:09:32,605 --> 01:09:33,807 [ Ríe ] ¡"Bordar"! 1914 01:09:33,840 --> 01:09:35,642 Porque me estoy poniendo sentimental. 1915 01:09:35,675 --> 01:09:38,445 Dios mío. Supuse que te gustaría la R. 1916 01:09:38,478 --> 01:09:39,512 Qué bello gesto. 1917 01:09:39,546 --> 01:09:41,881 Gracias, gracias, Mike. 1918 01:09:41,915 --> 01:09:44,351 Me encanta. 1919 01:09:44,384 --> 01:09:45,385 Toda la noche. 1920 01:09:45,418 --> 01:09:46,653 Es una lindura. 1921 01:09:46,686 --> 01:09:48,588 Gwen: ¿Lo hiciste tú? 1922 01:09:48,621 --> 01:09:50,423 ¡Gloria para la reina! 1923 01:09:50,457 --> 01:09:51,491 Gwen: ¡Qué detalle! 1924 01:09:51,524 --> 01:09:52,726 Reba: Lo pondré aquí, 1925 01:09:52,759 --> 01:09:54,394 para mi sentimentalismo. 1926 01:09:54,427 --> 01:09:55,929 A ver, ¿qué pasó? 1927 01:09:55,962 --> 01:09:57,864 Snoop: ¿Sólo tenía un pañuelo? 1928 01:09:57,897 --> 01:09:58,898 [ Risas ] 1929 01:09:58,932 --> 01:10:00,633 ¿Qué más hay aquí adentro? 1930 01:10:09,542 --> 01:10:11,244 Daly: Bienvenidos de nuevo. 1931 01:10:11,444 --> 01:10:12,946 Es el último día de las audiciones a ciegas. 1932 01:10:12,979 --> 01:10:14,948 Muchos cantantes increíbles. 1933 01:10:14,981 --> 01:10:17,784 Odio que mi botón esté congelado y mi equipo completo 1934 01:10:17,817 --> 01:10:19,052 pero siguen llegando, 1935 01:10:19,085 --> 01:10:21,654 y desearía tenerlos en mi equipo. 1936 01:10:21,688 --> 01:10:22,856 Pero a Snoop le queda uno, 1937 01:10:22,889 --> 01:10:25,325 así que estamos casi listos 1938 01:10:25,358 --> 01:10:27,060 para pasar a la siguiente sección del programa. 1939 01:10:27,093 --> 01:10:30,397 La composición de Equipo Snoop es como la de mi vida. 1940 01:10:30,430 --> 01:10:33,600 Diferentes edades, etnias, géneros musicales. 1941 01:10:33,633 --> 01:10:37,370 Hay cantantes country, baladistas, pop. 1942 01:10:37,404 --> 01:10:38,605 La última parte es clave 1943 01:10:38,638 --> 01:10:40,840 porque ahora estoy de caza. 1944 01:10:40,874 --> 01:10:42,442 Busco algo específico. 1945 01:10:43,343 --> 01:10:46,680 Decidí hacer unas galletas para los entrenadores. 1946 01:10:46,713 --> 01:10:50,083 Nada dice "Michael Bublé" como un moño. 1947 01:10:50,116 --> 01:10:53,720 Un lápiz labial maravilloso para mi chica, Gwen. 1948 01:10:53,753 --> 01:10:56,356 Esta es para Snoop Dogg. 1949 01:10:56,389 --> 01:10:57,857 Para Reba. 1950 01:10:57,891 --> 01:11:00,827 "Estas botas son hechas para... Comer". 1951 01:11:00,860 --> 01:11:03,763 Soy Lainey Lynx, tengo 32 años, 1952 01:11:03,797 --> 01:11:05,965 y soy de North Kingstown, Rhode Island, 1953 01:11:05,999 --> 01:11:08,768 pero vivo en Los Ángeles, California. 1954 01:11:08,802 --> 01:11:13,807 * That our Flag was still there * 1955 01:11:13,840 --> 01:11:15,775 De chica, la música siempre 1956 01:11:15,809 --> 01:11:17,010 fue una parte muy importante de mi vida. 1957 01:11:17,043 --> 01:11:18,978 Yo era la niña trepada en la cama, 1958 01:11:19,012 --> 01:11:22,749 cantando con mi cepillo-micrófono. 1959 01:11:22,782 --> 01:11:24,718 En mi primer año de universidad, 1960 01:11:24,751 --> 01:11:26,853 conocí a mi esposo. 1961 01:11:26,886 --> 01:11:28,722 Empezamos a tocar juntos en un grupo. 1962 01:11:28,755 --> 01:11:30,056 ESPOSO DE LANEY 1963 01:11:30,090 --> 01:11:33,393 Hemos tocado en todo lugar imaginable. 1964 01:11:33,426 --> 01:11:37,030 Muy bien, preparándonos para subir al escenario. 1965 01:11:37,063 --> 01:11:39,866 Tocamos en bares, sótanos, 1966 01:11:39,899 --> 01:11:41,568 azoteas, casas. Laney:De todo. 1967 01:11:41,901 --> 01:11:44,838 Ahora es muy importante para mí 1968 01:11:44,871 --> 01:11:49,909 salir al escenario sola y representarme. 1969 01:11:52,078 --> 01:11:54,114 Estar aquí como solista, sin mi esposo, 1970 01:11:54,147 --> 01:11:56,082 es realmente la oportunidad para mí 1971 01:11:56,116 --> 01:11:59,085 de mostrarle al mundo lo que tengo para ofrecer. 1972 01:11:59,119 --> 01:12:01,421 Lo más emocionante de este momento 1973 01:12:01,454 --> 01:12:02,722 es poder 1974 01:12:02,756 --> 01:12:04,858 mostrar mi pasión. 1975 01:12:04,891 --> 01:12:06,159 Producción: Damas y caballeros, 1976 01:12:06,192 --> 01:12:08,161 nuestro próximo artista va entrando. 1977 01:12:08,194 --> 01:12:11,698 Será muy especial crear un momento para mí. 1978 01:12:13,033 --> 01:12:15,769 Espero enorgullecer a mi esposo 1979 01:12:15,802 --> 01:12:17,771 y mostrar lo que tengo que dar. 1980 01:12:20,807 --> 01:12:23,176 [ Toca "Jaded" ] 1981 01:12:23,209 --> 01:12:24,577 ** 1982 01:12:24,611 --> 01:12:28,715 [ Vocalizando muy suavemente ] 1983 01:12:28,748 --> 01:12:30,050 Bonito. 1984 01:12:31,551 --> 01:12:34,621 * I don't wanna call and talk too long * 1985 01:12:34,654 --> 01:12:35,689 * I know it was wrong * 1986 01:12:35,855 --> 01:12:38,625 * But never said I was sorry * 1987 01:12:38,658 --> 01:12:40,093 Qué preciosidad. 1988 01:12:40,126 --> 01:12:42,162 [ Vocalizando ] 1989 01:12:42,195 --> 01:12:45,498 * Now I've had time to think it over * 1990 01:12:45,532 --> 01:12:46,666 * We're much older * 1991 01:12:46,833 --> 01:12:50,770 * And the bone's too big to bury * 1992 01:12:50,804 --> 01:12:53,139 * Aah, aah * 1993 01:12:53,173 --> 01:12:56,443 * Isn't it a shame that it ended like that? * 1994 01:12:56,476 --> 01:12:59,212 * Said goodbye forever, but you never unpacked * 1995 01:12:59,245 --> 01:13:02,749 * We went to Hell, but we never came back * 1996 01:13:02,782 --> 01:13:06,853 * I'm sorry that you're jaded * 1997 01:13:06,886 --> 01:13:13,026 * I could've taken you places * 1998 01:13:13,059 --> 01:13:16,596 * You're lonely now and I hate it * 1999 01:13:16,629 --> 01:13:18,732 Guau. 2000 01:13:18,765 --> 01:13:22,202 * I'm sorry that you're jaded * 2001 01:13:22,235 --> 01:13:25,939 [ Vocalizando ] 2002 01:13:25,972 --> 01:13:28,775 * I'll change my number * 2003 01:13:28,808 --> 01:13:31,077 * But keep your T-shirt * 2004 01:13:31,111 --> 01:13:34,247 * I don't mind, it's torn up and faded * 2005 01:13:34,280 --> 01:13:38,551 * I'm sorry that you're jaded * 2006 01:13:38,585 --> 01:13:42,222 [ Vocalizando ] 2007 01:13:42,255 --> 01:13:44,224 ¡Dios mío! 2008 01:13:44,257 --> 01:13:45,925 Diablos. 2009 01:13:45,959 --> 01:13:48,261 [ Aclamaciones y aplausos ] 2010 01:13:48,294 --> 01:13:50,096 Reba: Guau. 2011 01:13:50,130 --> 01:13:51,131 Guau. 2012 01:13:51,164 --> 01:13:52,499 Hola. 2013 01:13:52,532 --> 01:13:54,634 ¿Cómo te llamas? ¿Qué edad tienes? 2014 01:13:54,668 --> 01:13:57,003 Me llamo Laney y tengo 32 años. 2015 01:13:57,037 --> 01:13:58,605 Bublé: Guau. Guau. 2016 01:13:58,638 --> 01:13:59,706 Gwen: No tengo palabras. 2017 01:13:59,739 --> 01:14:00,940 No puedo girar 2018 01:14:00,974 --> 01:14:02,075 porque mi equipo está completo, 2019 01:14:02,108 --> 01:14:04,010 y al dar la vuelta y verte, 2020 01:14:04,044 --> 01:14:04,978 estoy furiosa. 2021 01:14:05,211 --> 01:14:06,813 Yo también. [ Snoop ríe ] 2022 01:14:06,846 --> 01:14:08,181 Esa fue una 2023 01:14:08,214 --> 01:14:09,983 de mis actuaciones favoritas que he escuchado 2024 01:14:10,016 --> 01:14:12,619 en las audiciones a ciegas esta temporada. 2025 01:14:12,652 --> 01:14:14,054 Te cuento por qué: al principio 2026 01:14:14,087 --> 01:14:16,690 fuiste una persona diferente a la del final. 2027 01:14:16,723 --> 01:14:18,658 Tienes mucha dinámica. 2028 01:14:18,692 --> 01:14:19,893 Eres increíble. Sí. 2029 01:14:19,926 --> 01:14:20,927 Sí. 2030 01:14:20,960 --> 01:14:23,063 Muchas gracias. 2031 01:14:23,096 --> 01:14:25,932 Mi equipo está completo, igual el equipo de Reba. 2032 01:14:25,965 --> 01:14:27,734 Estoy seguro de que Snoop pens-- 2033 01:14:27,767 --> 01:14:30,870 No sé lo que Snoop pensaba, pero dejo que te hable. 2034 01:14:30,904 --> 01:14:32,906 Aunque nadie giró, 2035 01:14:32,939 --> 01:14:35,041 conservas un espíritu optimista. 2036 01:14:35,075 --> 01:14:37,043 Cuando vemos a alguien que puede aceptar esto 2037 01:14:37,077 --> 01:14:38,645 y conservar ese espíritu, 2038 01:14:38,678 --> 01:14:40,580 nos haces sentir bien al decirte 2039 01:14:40,613 --> 01:14:41,848 que tienes que volver. 2040 01:14:42,015 --> 01:14:43,149 Te queremos. Laney: ¡Aay, gracias! 2041 01:14:43,850 --> 01:14:46,152 Les traje algo. 2042 01:14:46,953 --> 01:14:49,322 Reba: ¡Qué linda! 2043 01:14:49,356 --> 01:14:50,323 Gwen: Qué bien. 2044 01:14:50,357 --> 01:14:52,158 Snoop: Me queda una vacante. 2045 01:14:52,192 --> 01:14:54,661 Sólo busco una vela para mi pastel. 2046 01:14:54,694 --> 01:14:55,462 ¡Aay! 2047 01:14:55,995 --> 01:14:57,664 Te tocó una patita. ¡Genial! 2048 01:14:57,697 --> 01:14:59,866 Reba: Muchas gracias. 2049 01:14:59,899 --> 01:15:01,568 Lo que necesito urgentemente 2050 01:15:01,601 --> 01:15:04,804 es un cantante de R&B que pueda cantar. 2051 01:15:04,838 --> 01:15:06,573 C-A-N-T-A-R. 2052 01:15:06,606 --> 01:15:08,975 Bublé: Se ven deliciosas. Gwen: Sí. 2053 01:15:09,009 --> 01:15:09,909 "Deliciosidad". 2054 01:15:11,244 --> 01:15:13,079 Producción: A sus lugares, por favor. 2055 01:15:13,113 --> 01:15:14,781 Conteo de noventa segundos. 2056 01:15:14,814 --> 01:15:15,982 Gracias . 2057 01:15:16,716 --> 01:15:17,917 Ey. Ey. 2058 01:15:17,951 --> 01:15:19,352 [ Saludos indistintos ] 2059 01:15:19,386 --> 01:15:20,954 Las quiero, chicas. 2060 01:15:20,987 --> 01:15:22,689 Buena suerte. 2061 01:15:23,156 --> 01:15:26,826 Desde niño he soñado con este momento. 2062 01:15:26,860 --> 01:15:29,029 Ahora estoy aquí. 2063 01:15:29,062 --> 01:15:30,764 Estamos tan contentas. 2064 01:15:30,797 --> 01:15:32,932 Estamos muy orgullosas de ti. 2065 01:15:32,966 --> 01:15:34,734 Este momento de hoy es tan grande 2066 01:15:34,768 --> 01:15:35,935 y tan fuera de lo común. 2067 01:15:35,969 --> 01:15:37,370 Todos: ¡Listos! 2068 01:15:37,404 --> 01:15:38,338 ¡Wu! 2069 01:15:39,205 --> 01:15:41,875 Un solo giro podría cambiar mi vida. 2070 01:15:41,908 --> 01:15:43,276 Producción: Damas y caballeros, 2071 01:15:43,309 --> 01:15:45,378 nuestro próximo artista va entrando. 2072 01:15:45,412 --> 01:15:47,947 ** 2073 01:15:47,981 --> 01:15:50,717 Soy Suede Lacey, tengo 29 años 2074 01:15:50,750 --> 01:15:52,852 y soy un milusos. 2075 01:15:52,886 --> 01:15:53,953 Hago cinematografía, 2076 01:15:53,987 --> 01:15:55,221 animación, 2077 01:15:55,255 --> 01:15:58,091 creaciones y artes textiles, 2078 01:15:58,124 --> 01:15:59,859 pintura, dibujo, 2079 01:16:00,026 --> 01:16:00,760 escultura. 2080 01:16:01,227 --> 01:16:03,163 Necesito múltiples vías de escape. 2081 01:16:03,196 --> 01:16:06,833 * 'Cause I wanna make it so badly * 2082 01:16:06,866 --> 01:16:09,336 * I'm a million-dollar baby, don't at me * 2083 01:16:09,369 --> 01:16:11,738 Recientemente, comencé a adentrarme 2084 01:16:11,771 --> 01:16:14,974 en el campo de la animación por fotograma. 2085 01:16:15,008 --> 01:16:17,377 Animé un video musical 2086 01:16:17,410 --> 01:16:18,978 para Macy Gray, 2087 01:16:19,012 --> 01:16:20,246 para la canción "Mercy". 2088 01:16:20,280 --> 01:16:22,415 Animé la secuencia de introducción 2089 01:16:22,449 --> 01:16:25,118 de "Sensational" para Chris Brown, 2090 01:16:25,151 --> 01:16:27,187 pero mi música 2091 01:16:27,220 --> 01:16:29,956 es el atributo más importante de mi vida. 2092 01:16:31,725 --> 01:16:32,959 Siempre he cantado, 2093 01:16:32,992 --> 01:16:35,161 desde que tengo uso de la palabra. 2094 01:16:35,195 --> 01:16:37,364 Lo heredé de mi mamá 2095 01:16:37,397 --> 01:16:39,766 porque mi mamá era vocalista soprano 2096 01:16:39,799 --> 01:16:42,068 y nos llevaba a la iglesia todos los domingos, 2097 01:16:42,102 --> 01:16:44,738 donde aprendimos lo que era cantar de verdad. 2098 01:16:44,771 --> 01:16:48,241 En la escuela secundaria comencé a escribir canciones. 2099 01:16:48,274 --> 01:16:52,078 Ahora tengo un catálogo de más de 300 canciones. 2100 01:16:52,979 --> 01:16:55,348 De chico, mi padrastro, 2101 01:16:55,382 --> 01:16:57,250 quien ya no está con nosotros, 2102 01:16:57,283 --> 01:16:59,285 era un artista fenomenal 2103 01:16:59,319 --> 01:17:02,055 y nunca 2104 01:17:02,088 --> 01:17:03,456 publicó sus obras de arte. 2105 01:17:03,490 --> 01:17:06,326 Siempre me pregunté por qué no lo hacía. 2106 01:17:06,359 --> 01:17:10,930 A veces me molesta mucho. 2107 01:17:10,964 --> 01:17:13,366 Pero siento su amor. 2108 01:17:13,400 --> 01:17:16,069 Siento su presencia conmigo en este momento. 2109 01:17:16,102 --> 01:17:18,271 Siento que me está animando, 2110 01:17:18,304 --> 01:17:20,206 que me dice: "Estoy orgulloso de ti, 2111 01:17:20,240 --> 01:17:22,442 Estás haciendo algo que yo quería hacer". 2112 01:17:22,475 --> 01:17:26,312 Siento su energía a través de mí a diario. 2113 01:17:27,914 --> 01:17:32,252 * Girl, I know * 2114 01:17:32,285 --> 01:17:33,486 Quedarme hoy en un equipo 2115 01:17:33,520 --> 01:17:36,222 sería la máxima validación para mí 2116 01:17:36,256 --> 01:17:38,224 de que todos esos sueños 2117 01:17:38,258 --> 01:17:40,860 del pasado han demostrado ser realidades. 2118 01:17:40,894 --> 01:17:42,762 ** 2119 01:17:42,796 --> 01:17:43,863 ABUELA / TÍA DE SUEDE 2120 01:17:43,897 --> 01:17:46,399 ** 2121 01:17:58,178 --> 01:18:00,180 Daly: Bienvenidos de nuevo a "The Voice". 2122 01:18:02,048 --> 01:18:04,484 [ Toca "Redbone" ] 2123 01:18:04,517 --> 01:18:07,887 ** 2124 01:18:08,054 --> 01:18:09,456 * Daylight * 2125 01:18:09,489 --> 01:18:10,423 ** 2126 01:18:10,457 --> 01:18:12,892 * I wake up feelin' * 2127 01:18:12,926 --> 01:18:15,395 * Like you won't play right * 2128 01:18:15,428 --> 01:18:16,396 ** 2129 01:18:16,429 --> 01:18:18,965 * I used to know, but now * 2130 01:18:18,998 --> 01:18:22,168 * It just don't feel right * 2131 01:18:22,202 --> 01:18:23,236 Guau, caramba. 2132 01:18:23,269 --> 01:18:25,772 * It made me put away * 2133 01:18:25,805 --> 01:18:28,308 * My pride * 2134 01:18:28,341 --> 01:18:30,210 Funciona... Funciona. 2135 01:18:31,144 --> 01:18:34,114 * If you want it * 2136 01:18:34,147 --> 01:18:36,483 * You can have it * 2137 01:18:37,150 --> 01:18:40,186 * If you need it * 2138 01:18:40,220 --> 01:18:42,889 * You can take it, oh, oh, oh * 2139 01:18:42,922 --> 01:18:44,958 [ Aclamaciones indistintas ] 2140 01:18:45,091 --> 01:18:46,426 * If you want it * 2141 01:18:46,459 --> 01:18:48,061 * You can have it * 2142 01:18:48,094 --> 01:18:51,197 * Aah * * Have it * 2143 01:18:51,231 --> 01:18:55,001 * But stay woke * 2144 01:18:55,035 --> 01:18:57,971 * They be creepin' * 2145 01:18:58,004 --> 01:19:00,573 * They gon' find you * 2146 01:19:00,607 --> 01:19:03,943 * Gon' catch you sleepin' * 2147 01:19:03,977 --> 01:19:07,147 * Stay woke * 2148 01:19:07,180 --> 01:19:09,916 * They be creepin' * 2149 01:19:09,949 --> 01:19:16,089 * Now, don't you close your eyes * 2150 01:19:16,122 --> 01:19:17,424 * Stay woke * 2151 01:19:18,124 --> 01:19:21,928 * Ooh, ooh, ooh * 2152 01:19:21,961 --> 01:19:24,497 [ Vocalizando ] 2153 01:19:24,531 --> 01:19:27,334 * But stay woke * 2154 01:19:27,367 --> 01:19:31,371 [ Vocalizando ] 2155 01:19:31,404 --> 01:19:34,507 * Ooh, ooh, ooh * 2156 01:19:34,541 --> 01:19:37,377 [ Aclamaciones y aplausos ] 2157 01:19:37,410 --> 01:19:39,079 [ Gritos muy fuertes ] 2158 01:19:39,112 --> 01:19:41,614 [ Música rock ] 2159 01:19:41,648 --> 01:19:46,152 ** 2160 01:19:47,153 --> 01:19:48,421 ¡Sí! 2161 01:19:51,291 --> 01:19:53,526 [ Reba ríe ] 2162 01:19:53,560 --> 01:19:56,363 ¿Cómo te llamas y de dónde eres? 2163 01:19:56,396 --> 01:19:59,432 Me llamo Suede Lacey, tengo 29 años, 2164 01:19:59,466 --> 01:20:00,934 soy de Dallas, Texas. 2165 01:20:00,967 --> 01:20:03,169 ¡Sí, sí, sí! 2166 01:20:05,005 --> 01:20:06,373 Reba: Eres totalmente diferente 2167 01:20:06,406 --> 01:20:07,907 a todo lo que hemos visto 2168 01:20:07,941 --> 01:20:09,642 en las audiciones a ciegas. Sí. 2169 01:20:09,676 --> 01:20:10,744 Muchas gracias. 2170 01:20:10,777 --> 01:20:14,414 No puedo girar porque tengo a mi equipo completo, 2171 01:20:14,447 --> 01:20:17,984 pero me encanta tu canto, es genial. 2172 01:20:18,018 --> 01:20:19,919 Me encanta tu vibra. 2173 01:20:19,953 --> 01:20:20,887 Guau. 2174 01:20:20,920 --> 01:20:22,055 Eres como muy relajados. 2175 01:20:22,088 --> 01:20:23,323 Suede: Cuando se está frente 2176 01:20:23,356 --> 01:20:24,591 a leyendas, debes mantener la calma. 2177 01:20:25,258 --> 01:20:27,293 [ Grito ] 2178 01:20:27,327 --> 01:20:30,997 [ Aclamaciones y aplausos ] 2179 01:20:31,031 --> 01:20:32,298 Gwen: Lo que más me gusta 2180 01:20:32,332 --> 01:20:34,300 de tu voz es tu vibrato, 2181 01:20:34,334 --> 01:20:37,637 porque a veces era muy lento, 2182 01:20:37,671 --> 01:20:40,340 y a veces era mucho más rápido 2183 01:20:40,373 --> 01:20:41,675 y era fabuloso, 2184 01:20:41,708 --> 01:20:44,944 y combinado con la aspereza de tu voz, 2185 01:20:44,978 --> 01:20:46,680 hay algo realmente único 2186 01:20:46,713 --> 01:20:49,315 y perfectamente adaptado a tu nuevo entrenador. 2187 01:20:49,349 --> 01:20:51,117 Felicitaciones. Suede: Muchas gracias. 2188 01:20:51,151 --> 01:20:54,554 Me encanta tu atuendo. Caramba, está divino. 2189 01:20:54,587 --> 01:20:57,057 [ Ríe ] 2190 01:20:57,090 --> 01:20:58,058 A mí también me gusta el tuyo. 2191 01:20:58,091 --> 01:20:59,025 Gracias. 2192 01:20:59,426 --> 01:21:02,462 Tienes una tonalidad tan linda, cálida y bella, 2193 01:21:02,495 --> 01:21:03,963 y Snoop se esperó. 2194 01:21:03,997 --> 01:21:06,066 Yo pensaba: "Éste es el elegido". 2195 01:21:06,099 --> 01:21:08,501 Qué bella final para las audiciones a ciegas 2196 01:21:08,535 --> 01:21:10,270 teniendo a alguien como tú. 2197 01:21:10,303 --> 01:21:13,073 [ Aclamaciones y aplausos ] 2198 01:21:13,106 --> 01:21:14,507 Snoop: Suede, Suede, Suede. 2199 01:21:14,641 --> 01:21:16,943 Tengo que quitarme los anteojos para poder ver lo que digo. 2200 01:21:16,976 --> 01:21:18,545 [ Risas ] 2201 01:21:18,578 --> 01:21:19,479 Mira, 2202 01:21:19,512 --> 01:21:21,548 esta fue mi última elección. 2203 01:21:21,581 --> 01:21:22,449 Sí. 2204 01:21:22,482 --> 01:21:24,417 He sido muy específico 2205 01:21:24,451 --> 01:21:26,219 sobre lo que quería. 2206 01:21:26,252 --> 01:21:27,420 Cuando empezaste a cantar 2207 01:21:27,587 --> 01:21:30,490 lo sabía, pero no me quería adelantar. 2208 01:21:30,523 --> 01:21:32,058 Quería asegurarme. 2209 01:21:32,225 --> 01:21:33,693 Fue entonces que tu espíritu saltó a mi espíritu 2210 01:21:34,060 --> 01:21:36,696 y empecé a sentir escalofríos al escuchar tu canción 2211 01:21:36,730 --> 01:21:37,630 Guau. 2212 01:21:40,000 --> 01:21:41,468 Con eso dicho, 2213 01:21:41,501 --> 01:21:44,437 al entrenarte, te voy a ayudar a sacarlo todo. 2214 01:21:44,471 --> 01:21:46,306 Lo sabía. 2215 01:21:46,339 --> 01:21:48,041 Snoop: Tienes el estilo y todo, 2216 01:21:48,074 --> 01:21:49,743 pero hay un par de cosas que podemos mejorar 2217 01:21:49,776 --> 01:21:51,578 para estar completamente alineados. 2218 01:21:51,611 --> 01:21:52,379 Sí. 2219 01:21:53,079 --> 01:21:54,347 Ansío ver qué logramos juntos. 2220 01:21:54,381 --> 01:21:56,016 Bienvenido. 2221 01:21:56,049 --> 01:21:57,517 Gracias, Snoop. 2222 01:21:57,550 --> 01:22:00,387 * Snoop Doggy Dogg and Dr. Dre is at the door * 2223 01:22:00,420 --> 01:22:02,288 El primer Equipo Snoop es increíble. 2224 01:22:02,322 --> 01:22:04,657 Cerrar Equipo Snoop con Suede obtener la primera selección 2225 01:22:04,691 --> 01:22:06,993 del draft como tu última elección. 2226 01:22:07,027 --> 01:22:10,296 Tiene registro, tonalidad, control. 2227 01:22:10,330 --> 01:22:11,698 Llévame con la abuela. 2228 01:22:11,731 --> 01:22:13,433 Sí que se queda en mi equipo. 2229 01:22:14,034 --> 01:22:15,068 Ven, abuelita. 2230 01:22:15,101 --> 01:22:17,737 Para las batallas, le sacaré lo mejor a lo mejor. 2231 01:22:17,771 --> 01:22:20,340 Si sabes algo de futbol o baloncesto, 2232 01:22:20,373 --> 01:22:21,541 o de los buenos equipos, 2233 01:22:21,574 --> 01:22:23,543 enfrentan a los mejores con los mejores. 2234 01:22:23,576 --> 01:22:26,279 Todos son buenos, pero los que quedan son los mejores. 2235 01:22:26,312 --> 01:22:27,514 Así que en eso estoy. 2236 01:22:27,547 --> 01:22:29,115 Suede, persevera como si lo quisieras. 2237 01:22:29,149 --> 01:22:31,284 Snoop Dogg es increíblemente inteligente 2238 01:22:31,317 --> 01:22:32,419 y talentoso. 2239 01:22:32,452 --> 01:22:34,320 Es un genio. En serio. 2240 01:22:34,354 --> 01:22:36,156 Ha armado algo muy especial, 2241 01:22:36,189 --> 01:22:37,791 y tiene un gran equipo, 2242 01:22:37,824 --> 01:22:40,593 así que va a ser un concurso muy difícil. 2243 01:22:41,061 --> 01:22:42,796 Válgame, aquí vamos. 2244 01:22:42,829 --> 01:22:45,065 Gwen: Aquí vamos. 2245 01:22:45,098 --> 01:22:46,299 [ Ríe ] 2246 01:22:46,332 --> 01:22:47,434 ¿Cómo puedo decir esto? 2247 01:22:47,467 --> 01:22:49,035 ¡El equipo del entrenador Snoop 2248 01:22:49,069 --> 01:22:50,370 está completo! 2249 01:22:50,403 --> 01:22:51,671 [ Estruendo ] 2250 01:22:51,705 --> 01:22:52,739 EQUIPO SNOOP COMPLETO 2251 01:22:53,707 --> 01:23:00,113 * El equipo de Snoop se llenó * 2252 01:23:00,146 --> 01:23:05,018 [ Mariachi vocalizando ] 2253 01:23:06,486 --> 01:23:08,321 [ Risas ] 2254 01:23:08,355 --> 01:23:09,556 Te quiero, hermano. Yo a ti. 2255 01:23:09,589 --> 01:23:11,791 Gwen: Me están emocionando mucho 2256 01:23:11,825 --> 01:23:13,593 los Nocauts, porque creo que durante 2257 01:23:13,626 --> 01:23:14,728 las audiciones a ciegas, a veces, 2258 01:23:14,761 --> 01:23:16,262 no tienes la imagen completa. 2259 01:23:16,296 --> 01:23:18,231 y por lo general, casi siempre, 2260 01:23:18,264 --> 01:23:20,633 son más talentosos de lo que nos imaginamos. 2261 01:23:20,867 --> 01:23:21,935 ¡Wu! 2262 01:23:21,968 --> 01:23:24,804 Todos estamos sentados como si estuviéramos listos 2263 01:23:24,838 --> 01:23:26,740 porque vamos a estar robando. 2264 01:23:27,273 --> 01:23:28,341 Va a ser muy divertido. 2265 01:23:28,375 --> 01:23:29,642 Bublé: 1, 2, 3... 2266 01:23:29,676 --> 01:23:31,644 Todos: ¡Nuestros equipos están completos! 2267 01:23:31,678 --> 01:23:33,313 [ Aclamaciones y aplausos ] 2268 01:23:33,346 --> 01:23:35,081 [ Explosión de confeti ] 2269 01:23:35,115 --> 01:23:38,451 * I feel invincible, unshakeable * 2270 01:23:38,618 --> 01:23:40,620 Snoop: El ganador de la Temporada 26 2271 01:23:40,653 --> 01:23:42,422 definitivamente está con Equipo Snoop. 2272 01:23:42,455 --> 01:23:43,656 [ Ríe ] 2273 01:23:43,690 --> 01:23:45,225 Así que a los demás entrenadores, 2274 01:23:45,258 --> 01:23:46,292 buena suerte. 2275 01:23:46,326 --> 01:23:49,229 * I am indestructible * 2276 01:23:50,196 --> 01:23:52,232 SE EDITARON PARTES QUE NO AFECTAN EL RESULTADO 2277 01:23:52,399 --> 01:23:54,334 DEL CONCURSO; LOS CONCURSANTES SABEN LAS REGLAS 2278 01:23:54,367 --> 01:23:56,236 Y DEBEN CALIFICAR PARA RECIBIR LOS PREMIOS ANUNCIADOS. 2279 01:23:56,403 --> 01:23:58,338 ADEMÁS DE TALES PREMIOS, EL GANADOR RECIBIRÁ EFECTIVO 2280 01:23:58,371 --> 01:24:00,674 Y UN CONTRATO DISQUERO CON REPUBLIC RECORDS. 2281 01:24:00,840 --> 01:24:04,778 ** 2282 01:24:04,811 --> 01:24:08,448 ** 2283 01:24:08,615 --> 01:24:15,555 ** 2284 01:24:20,293 --> 01:24:22,362 [ Rugido ] 2285 01:24:22,395 --> 01:24:24,364 [ Zumbido musical ] 2286 01:24:24,397 --> 01:24:26,466 [ Tintineo musical ]