1 00:00:02,722 --> 00:00:04,890 We are being watched. 2 00:00:04,892 --> 00:00:07,560 The government has a secret system, 3 00:00:07,562 --> 00:00:11,763 a machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:11,765 --> 00:00:13,966 I designed the machine to detect acts of terror, 5 00:00:14,268 --> 00:00:15,833 but it sees everything, 6 00:00:16,035 --> 00:00:18,836 violent crimes involving ordinary people. 7 00:00:19,338 --> 00:00:21,573 The government considers these people irrelevant. 8 00:00:22,075 --> 00:00:23,541 We don't. 9 00:00:24,543 --> 00:00:28,079 Hunted by the authorities, we work in secret. 10 00:00:28,881 --> 00:00:32,549 You will never find us, but victim or perpetrator, 11 00:00:33,051 --> 00:00:35,486 if your number's up, we'll find you. 12 00:00:36,376 --> 00:00:39,404 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com web dl sync snarry 13 00:01:28,003 --> 00:01:29,771 NYPD. 14 00:01:29,773 --> 00:01:31,106 Ohh. 15 00:01:38,748 --> 00:01:40,782 Oh, my God. What happened? 16 00:01:40,784 --> 00:01:42,350 What the hell are you doing? 17 00:01:42,352 --> 00:01:43,852 Catching the bad guys. 18 00:01:43,854 --> 00:01:45,920 Yeah. We had three RPM's coming. 19 00:01:45,922 --> 00:01:48,456 You know, a little thing called backup? 20 00:01:48,458 --> 00:01:50,891 You know, sometimes we wait for it instead of shooting people, 21 00:01:50,893 --> 00:01:52,293 'causing mayhem in the middle of Manhattan. 22 00:01:52,295 --> 00:01:53,728 It's hot as hell out here. 23 00:01:53,730 --> 00:01:55,563 Figure I'd save us all some time. 24 00:01:55,565 --> 00:01:57,865 Listen, you're not a lone wolf anymore, pal. 25 00:01:57,867 --> 00:02:00,735 You're a cop, and you need to start respecting the job. 26 00:02:00,737 --> 00:02:03,537 There are rules and regulations that come with that badge. 27 00:02:03,539 --> 00:02:05,606 Like you haven't bent those rules before? 28 00:02:05,608 --> 00:02:06,974 Yeah, well, I don't anymore. 29 00:02:06,976 --> 00:02:08,375 You know who else doesn't? The new captain. 30 00:02:08,377 --> 00:02:09,977 Well, that was novel. 31 00:02:09,979 --> 00:02:12,379 Shooting a perp in front of hundreds of witnesses? 32 00:02:12,381 --> 00:02:13,881 Subtle. 33 00:02:13,883 --> 00:02:15,548 The guy's probably gonna need crutches 34 00:02:15,550 --> 00:02:16,884 for the rest of his life. 35 00:02:16,886 --> 00:02:18,218 What is that, the third or fourth guy 36 00:02:18,220 --> 00:02:19,787 you kneecapped this month, Riley? 37 00:02:19,789 --> 00:02:21,388 Fourth, ma'am. 38 00:02:21,390 --> 00:02:22,589 I suppose I should give you points 39 00:02:22,591 --> 00:02:24,591 for being such a good shot. 40 00:02:24,593 --> 00:02:26,893 You were supposed to be working the Bowman homicide. 41 00:02:26,895 --> 00:02:28,762 What the hell were you doing 42 00:02:28,764 --> 00:02:31,564 chasing a druggie smash and grabber in midtown? 43 00:02:31,566 --> 00:02:33,433 We were working a developmental. 44 00:02:33,435 --> 00:02:34,768 Into what, an early grave? 45 00:02:34,770 --> 00:02:37,270 We got CI's all over town. 46 00:02:37,272 --> 00:02:40,006 Those CI's help you close any cases yet? 47 00:02:40,008 --> 00:02:42,341 The CompStat numbers are an embarrassment. 48 00:02:42,343 --> 00:02:45,411 Homicides are up 20% in the last two months. 49 00:02:45,413 --> 00:02:47,246 I'm ready to fire me. 50 00:02:47,248 --> 00:02:49,615 What's going on, gentlemen? 51 00:02:49,617 --> 00:02:52,318 It's a heat wave, Captain. Tempers flare. 52 00:02:52,320 --> 00:02:54,287 The city's taking a turn for the worse. 53 00:02:54,289 --> 00:02:55,954 We need to do a better job 54 00:02:55,956 --> 00:02:58,290 of getting out in front of this thing. 55 00:02:58,292 --> 00:03:01,860 I need to know, are you guys working with me or against me? 56 00:03:01,862 --> 00:03:03,195 We just want to do our job, Captain. 57 00:03:03,197 --> 00:03:04,596 So get your asses out there 58 00:03:04,598 --> 00:03:06,164 and show me what you can really do. 59 00:03:06,166 --> 00:03:08,334 Yes, ma'am. 60 00:03:10,503 --> 00:03:14,672 Hey, you in the fancy suit. 61 00:03:14,674 --> 00:03:16,641 You're part of a team now. 62 00:03:16,643 --> 00:03:18,576 No more narco cowboy nonsense, 63 00:03:18,578 --> 00:03:21,713 and try not to shoot anyone for a few days. 64 00:03:21,715 --> 00:03:22,881 You hear me? 65 00:03:22,883 --> 00:03:25,951 Loud and clear. 66 00:03:33,392 --> 00:03:36,026 You heard what she said. We got work to do. 67 00:03:36,028 --> 00:03:38,696 Relax, Lionel. 68 00:03:38,698 --> 00:03:40,164 Listen, Mr. Fabulous. 69 00:03:40,166 --> 00:03:41,799 I got a mortgage, alimony, 70 00:03:41,801 --> 00:03:43,401 and a kid going to college in a few years. 71 00:03:43,403 --> 00:03:45,035 You see this place? 72 00:03:45,037 --> 00:03:46,636 This is my livelihood. 73 00:03:46,638 --> 00:03:48,873 And it's filled with too much bureaucracy 74 00:03:48,875 --> 00:03:50,241 and not enough direct action. 75 00:03:50,243 --> 00:03:52,042 This is my real life, Detective. 76 00:03:52,044 --> 00:03:54,578 Not some superhero cover identity. 77 00:03:56,882 --> 00:03:59,083 Okay. 78 00:03:59,085 --> 00:04:00,517 I hear you. 79 00:04:00,519 --> 00:04:01,519 Yeah. 80 00:04:01,520 --> 00:04:03,553 No, I'll work on it. 81 00:04:03,555 --> 00:04:05,422 I've spent the past two decades 82 00:04:05,424 --> 00:04:07,424 learning how not to color inside the lines. 83 00:04:07,426 --> 00:04:10,394 May take me a second or two to figure it out. 84 00:04:12,731 --> 00:04:14,063 Riley. 85 00:04:14,065 --> 00:04:16,065 Detective Riley, we have a new number. 86 00:04:16,067 --> 00:04:18,501 Now's not the best time, Professor. 87 00:04:18,503 --> 00:04:20,003 I'm at work. 88 00:04:20,005 --> 00:04:21,871 Circumventing suspicious employers 89 00:04:21,873 --> 00:04:23,606 is part of our new challenge, John. 90 00:04:23,608 --> 00:04:26,175 Please hurry. 91 00:04:34,918 --> 00:04:36,251 Go get it, Bear. 92 00:04:36,253 --> 00:04:40,088 Go get it. Go get it. 93 00:04:40,090 --> 00:04:41,256 Go get 'em, Bear. 94 00:04:41,258 --> 00:04:42,525 Go get 'em. 95 00:04:42,527 --> 00:04:44,126 Ms. Shaw, please. 96 00:04:44,128 --> 00:04:46,194 He doesn't need any more encouragement. 97 00:04:46,196 --> 00:04:49,197 Don't you want him to catch it? 98 00:04:49,199 --> 00:04:52,067 Not if it involves finding rat entrails in our new office, no. 99 00:04:52,069 --> 00:04:53,201 Bear, hier. 100 00:04:55,305 --> 00:04:58,640 While the machine may have given us a place of operation, 101 00:04:58,642 --> 00:05:02,911 it didn't account for our financial situation. 102 00:05:02,913 --> 00:05:05,547 I'm afraid your meals and rent are going to have to start 103 00:05:05,549 --> 00:05:07,715 coming out of your actual paychecks. 104 00:05:07,717 --> 00:05:09,484 Well, it's a good thing I'm working two jobs. 105 00:05:09,486 --> 00:05:12,053 The makeup counter pays like crap. 106 00:05:12,055 --> 00:05:13,922 And do you know how expensive a nice pair of heels are? 107 00:05:13,924 --> 00:05:15,222 What a racket. 108 00:05:15,224 --> 00:05:20,394 Until I access some auxiliary funds, we have no choice 109 00:05:20,396 --> 00:05:24,065 but commit to our identities' socioeconomic status. 110 00:05:24,067 --> 00:05:25,599 Copy that. 111 00:05:25,601 --> 00:05:29,636 Ramen and two buck chuck for the rest of the month. 112 00:05:29,638 --> 00:05:32,673 We'll need to make this fast. 113 00:05:32,675 --> 00:05:35,242 I'm on the new captain's hit list and my partner's. 114 00:05:35,244 --> 00:05:36,777 What, did you shoot somebody else? 115 00:05:36,779 --> 00:05:38,980 You have to be more careful, John. 116 00:05:38,982 --> 00:05:41,114 The identities that the machine created for us 117 00:05:41,116 --> 00:05:44,250 are precious commodities not to be taken for granted. 118 00:05:44,252 --> 00:05:45,986 It was hot out. 119 00:05:49,123 --> 00:05:50,423 Never mind. 120 00:05:50,425 --> 00:05:52,025 Let's hear about that new number. 121 00:05:52,027 --> 00:05:54,495 Andre Cooper. 122 00:05:54,497 --> 00:05:57,364 Born and raised in The Bronx. 123 00:05:57,366 --> 00:06:01,934 Former longshoreman turned professional social liaison. 124 00:06:01,936 --> 00:06:03,036 A social what? 125 00:06:03,038 --> 00:06:04,170 A professional wingman. 126 00:06:04,172 --> 00:06:05,771 He's the guy people hire 127 00:06:05,773 --> 00:06:07,140 when they can't pick up women on their own. 128 00:06:07,142 --> 00:06:09,509 Why leave a union gig 129 00:06:09,511 --> 00:06:11,378 to teach desperate men pick-up tricks? 130 00:06:11,380 --> 00:06:13,446 I suggest we get close to Cooper's operation and find out. 131 00:06:13,448 --> 00:06:15,815 You mean go undercover as a client? 132 00:06:15,817 --> 00:06:18,017 Not it, Finch. 133 00:06:19,052 --> 00:06:21,020 Oh, don't worry, Reese. 134 00:06:21,022 --> 00:06:23,623 Harold and I decided that we needed somebody 135 00:06:23,625 --> 00:06:27,059 with a few more people skills and a little less hair gel. 136 00:06:27,061 --> 00:06:29,495 ♪ yay, yay ♪ 137 00:06:29,497 --> 00:06:30,695 ♪ oh yeah ♪ 138 00:06:30,697 --> 00:06:32,731 ♪ ooh ♪ 139 00:06:32,733 --> 00:06:35,067 ♪ uh ♪ 140 00:06:35,069 --> 00:06:37,036 ♪ yay, yay ♪ 141 00:06:38,672 --> 00:06:40,239 ♪ all right ♪ 142 00:06:40,241 --> 00:06:41,740 ♪ ooh yeah ♪ 143 00:06:41,742 --> 00:06:43,575 ♪ ooh ♪ 144 00:06:43,577 --> 00:06:45,544 - I have a phone. - Not that one. 145 00:06:45,546 --> 00:06:47,345 Use this. 146 00:06:47,347 --> 00:06:49,881 Where the hell is this guy? 147 00:06:49,883 --> 00:06:52,083 Relax, Fusco. 148 00:06:52,085 --> 00:06:55,219 He's probably just some con artist who's in over his head. 149 00:06:55,221 --> 00:06:58,023 Have some fun with it. 150 00:06:58,025 --> 00:06:59,658 You're not the one pretending to need professional help 151 00:06:59,660 --> 00:07:01,325 to get a date. 152 00:07:01,327 --> 00:07:03,994 And when was the last time you had a date, Lionel? 153 00:07:03,996 --> 00:07:06,164 ♪ what a man, what a man, what a man ♪ 154 00:07:06,166 --> 00:07:07,231 ♪ what a mighty good man ♪ 155 00:07:07,233 --> 00:07:08,599 ♪ yeah ♪ 156 00:07:08,601 --> 00:07:10,101 ♪ yes, he is ♪ 157 00:07:10,103 --> 00:07:11,702 ♪ what a man, what a man, what a man ♪ 158 00:07:11,704 --> 00:07:14,338 Looks like professional help just arrived. 159 00:07:14,340 --> 00:07:17,208 ♪ I wanna take a minute or two and give much respect to ♪ 160 00:07:17,210 --> 00:07:19,544 ♪ to the man that's made a difference in my world ♪ 161 00:07:19,546 --> 00:07:21,011 ♪ and although most men are hos ♪ 162 00:07:21,013 --> 00:07:22,880 ♪ he flows on the down low ♪ 163 00:07:22,882 --> 00:07:25,583 ♪ 'cause I never heard about him with another girl ♪ 164 00:07:25,585 --> 00:07:27,517 How you doing? Fusco. 165 00:07:27,519 --> 00:07:29,720 Your friend Harold didn't warn me 166 00:07:29,722 --> 00:07:30,955 what I was dealing with here. 167 00:07:30,957 --> 00:07:32,355 Could have been a little more up-front. 168 00:07:32,357 --> 00:07:33,591 Excuse me? 169 00:07:33,593 --> 00:07:35,392 He bought you a two-day package. 170 00:07:35,394 --> 00:07:38,061 This is more like a... like a five-day situation. 171 00:07:38,063 --> 00:07:39,529 Maybe seven. 172 00:07:39,531 --> 00:07:41,198 You're in insurance? 173 00:07:41,200 --> 00:07:42,599 Yeah, that's right. 174 00:07:42,601 --> 00:07:44,301 Is it like an online business? 175 00:07:44,303 --> 00:07:46,403 Hey, look, I don't need to take this crap. 176 00:07:46,405 --> 00:07:48,205 Come on, come on, come on, sit down. 177 00:07:48,207 --> 00:07:50,740 ♪ what a man, what a man, what a man ♪ 178 00:07:50,742 --> 00:07:51,774 ♪ what a mighty good man ♪ 179 00:07:51,776 --> 00:07:54,644 Think about meeting women like you're selling yourself. 180 00:07:54,646 --> 00:07:56,312 All right? 181 00:07:56,314 --> 00:07:58,447 They need to feel like you've made an effort, 182 00:07:58,449 --> 00:08:00,083 that you didn't just roll out of bed 183 00:08:00,085 --> 00:08:02,752 and throw on yesterday's suit with a new shirt. 184 00:08:02,754 --> 00:08:04,553 Holy crap. That is yesterday's suit. 185 00:08:04,555 --> 00:08:07,456 I am here to teach you how to earn a woman's affections, 186 00:08:07,458 --> 00:08:08,825 not trick her into it, 187 00:08:08,827 --> 00:08:11,127 and you, my friend, you need to do better. 188 00:08:11,129 --> 00:08:12,628 - Oh, yeah? - Yeah. 189 00:08:12,630 --> 00:08:15,964 'Cause if this is you dressing to impress, well, I am not, 190 00:08:15,966 --> 00:08:17,399 and the ladies aren't gonna be either. 191 00:08:17,401 --> 00:08:18,834 He's got a point. 192 00:08:18,836 --> 00:08:20,836 What's wrong with what I'm wearing? 193 00:08:20,838 --> 00:08:22,404 I don't even know where to start. 194 00:08:22,406 --> 00:08:25,508 The faded color. The fireproof fabric. 195 00:08:25,510 --> 00:08:27,242 That sad tie. 196 00:08:27,244 --> 00:08:29,244 If you're going for the least modern man in this room, 197 00:08:29,246 --> 00:08:30,646 congratulations, you have won. 198 00:08:30,648 --> 00:08:32,347 I've also won a few boxing matches, too. 199 00:08:32,349 --> 00:08:34,783 You want to go a few rounds? 200 00:08:34,785 --> 00:08:36,451 Come on. 201 00:08:36,453 --> 00:08:37,853 Let's get to work. 202 00:08:37,855 --> 00:08:39,021 Where are we going? 203 00:08:39,023 --> 00:08:40,989 Shopping. 204 00:08:40,991 --> 00:08:44,159 I hope you have a decent line of credit. 205 00:08:44,161 --> 00:08:45,993 ♪ what a man, what a man, what a man ♪ 206 00:08:45,995 --> 00:08:48,296 ♪ what a mighty good man ♪ 207 00:08:48,298 --> 00:08:50,532 I think I know who's gonna kill our guy. 208 00:08:50,534 --> 00:08:51,633 Who? 209 00:08:51,635 --> 00:08:53,100 Me. 210 00:08:53,102 --> 00:08:54,769 ♪ ooh, ooh ♪ 211 00:09:07,841 --> 00:09:11,510 What may I do for you, Ms. Groves? 212 00:09:11,512 --> 00:09:14,012 It's very... 213 00:09:14,014 --> 00:09:17,549 I think the word you're looking for is spartan. 214 00:09:17,551 --> 00:09:22,087 Yes, and well-hidden. 215 00:09:22,089 --> 00:09:25,023 She gave you and the kids a nice, new home. 216 00:09:25,025 --> 00:09:27,559 I'll ask again. 217 00:09:27,761 --> 00:09:30,028 The machine needs a favor. 218 00:09:30,030 --> 00:09:31,563 No. 219 00:09:31,565 --> 00:09:34,766 She knew you'd doubt her motives. 220 00:09:34,768 --> 00:09:36,701 Let her make it up to you. 221 00:09:36,703 --> 00:09:41,238 She promises it will be worth something to all three of you. 222 00:09:41,240 --> 00:09:44,208 What is it that the machine wants? 223 00:09:44,210 --> 00:09:46,811 I don't know yet. 224 00:09:46,813 --> 00:09:49,881 She gave me very little to go on. 225 00:09:49,883 --> 00:09:51,682 She can't talk to me the way she used to 226 00:09:51,684 --> 00:09:57,288 with Samaritan watching, but I do know where to start. 227 00:09:57,290 --> 00:09:59,156 Excellent. A wild goose chase. 228 00:09:59,158 --> 00:10:04,595 I'd like to think of it more as a scavenger hunt. 229 00:10:22,847 --> 00:10:24,314 Where's your partner? 230 00:10:24,316 --> 00:10:29,385 Um, re-interviewing suspects on a case. 231 00:10:29,387 --> 00:10:32,022 How is that working out for you? 232 00:10:32,024 --> 00:10:33,656 Pfft. How's it look? 233 00:10:33,658 --> 00:10:34,991 One patch is not enough. 234 00:10:34,993 --> 00:10:36,626 Yeah, I could have told you that 235 00:10:36,628 --> 00:10:39,229 from your chewed-up fingernails. 236 00:10:39,231 --> 00:10:41,564 That's a pretty good parlor trick, Detective. 237 00:10:41,566 --> 00:10:43,399 You putting those skills to work out in the field yet? 238 00:10:43,401 --> 00:10:46,402 I got a lead on Wendy Montgomery's murder, 239 00:10:46,404 --> 00:10:49,038 that realtor who was shot walking home from work. 240 00:10:49,040 --> 00:10:50,707 Looked like a mugging. 241 00:10:50,709 --> 00:10:52,475 Yeah, her husband was the prime suspect, 242 00:10:52,477 --> 00:10:53,976 but we didn't have any real leads. 243 00:10:53,978 --> 00:10:56,778 Well, we do now. 244 00:10:59,883 --> 00:11:03,552 He's been emailing with a known hit man. 245 00:11:03,554 --> 00:11:05,420 How did you get these? 246 00:11:05,422 --> 00:11:09,258 You know those developmentals I've been working on? 247 00:11:09,260 --> 00:11:11,060 You really need to know more than that? 248 00:11:11,062 --> 00:11:14,429 If you want to play fast and loose, fine, 249 00:11:14,431 --> 00:11:16,865 but make sure you nail him with something solid. 250 00:11:16,867 --> 00:11:18,367 Copy that, ma'am. 251 00:11:22,238 --> 00:11:24,673 Finch? 252 00:11:24,675 --> 00:11:26,341 Finch, where are you hiding? 253 00:11:26,343 --> 00:11:28,877 Did you discover anything new about Andre Cooper? 254 00:11:28,879 --> 00:11:30,879 Well, I scrubbed through his inbox, 255 00:11:30,881 --> 00:11:34,749 and I found some emails between Cooper and a client's ex-wife. 256 00:11:34,751 --> 00:11:36,084 They were sleeping together. 257 00:11:36,086 --> 00:11:38,253 Not the best business decision. 258 00:11:38,255 --> 00:11:40,788 The client didn't think so either, so he sent 259 00:11:40,790 --> 00:11:42,891 a bunch of emails threatening to kill our wingman. 260 00:11:42,893 --> 00:11:44,525 So Mr. Cooper's romantic entanglements 261 00:11:44,527 --> 00:11:46,293 have put him in danger. 262 00:11:46,295 --> 00:11:48,863 That's what I thought until I got into his voicemails. 263 00:11:48,865 --> 00:11:50,364 Our boy was subpoenaed ten days ago. 264 00:11:50,366 --> 00:11:51,766 What for? 265 00:11:51,768 --> 00:11:53,434 An investigation into a missing gun shipment 266 00:11:53,436 --> 00:11:55,002 from the New York Container Terminal, 267 00:11:55,004 --> 00:11:56,737 Cooper's old workplace. 268 00:11:56,739 --> 00:11:58,906 That container disappeared around the same time 269 00:11:58,908 --> 00:12:00,941 our boy swapped his well-paying dockworker gig 270 00:12:00,943 --> 00:12:03,710 for his sketchy career helping socially incompetent men 271 00:12:03,712 --> 00:12:05,078 pick up women. 272 00:12:05,080 --> 00:12:07,480 Sounds like a solid avenue of investigation. 273 00:12:07,482 --> 00:12:10,150 Yeah, I could really use an extra hand here, Finch. 274 00:12:10,152 --> 00:12:13,420 Well, that's why we recruited Detective Fusco. 275 00:12:13,422 --> 00:12:17,791 Yeah, uh, Fusco's gonna be a bit more preoccupied 276 00:12:17,793 --> 00:12:19,258 than we thought. 277 00:12:19,260 --> 00:12:20,993 I don't know. 278 00:12:20,995 --> 00:12:22,995 This just ain't me. 279 00:12:22,997 --> 00:12:24,831 And who wears cufflinks anyway? 280 00:12:24,833 --> 00:12:26,499 How do you put these things on by yourself? 281 00:12:26,501 --> 00:12:29,068 You're right, cufflinks and perfectly tailored pants 282 00:12:29,070 --> 00:12:30,904 are for suckers that just want to meet women. 283 00:12:30,906 --> 00:12:32,939 Maybe we could get you a tracksuit and a Barcalounger. 284 00:12:32,941 --> 00:12:34,574 What's wrong with a tracksuit? 285 00:12:34,576 --> 00:12:36,675 Are you a track star, Lionel? 286 00:12:36,677 --> 00:12:39,745 I didn't think so. Try harder. 287 00:12:42,649 --> 00:12:44,283 Does this stuff really work? 288 00:12:44,285 --> 00:12:45,952 Trust me. 289 00:12:45,954 --> 00:12:47,320 You think I just roll out of bed looking like this? 290 00:12:47,322 --> 00:12:48,787 I don't know. 291 00:12:48,789 --> 00:12:50,589 Women aren't lining up to date a guy 292 00:12:50,591 --> 00:12:52,825 who alternates football jerseys for his casual wardrobe. 293 00:12:52,827 --> 00:12:54,092 Easy, pal. 294 00:12:54,094 --> 00:12:55,828 Look, don't you love it 295 00:12:55,830 --> 00:12:57,963 when a girl fixes her hair up all nice for a date, hmm? 296 00:12:57,965 --> 00:13:01,366 Wears that hot dress just for you? 297 00:13:01,368 --> 00:13:04,202 You think four-inch heels are comfortable? 298 00:13:04,204 --> 00:13:06,505 Never really gave it any thought. 299 00:13:06,507 --> 00:13:09,841 They probably hurt like hell, but women wear them anyway. 300 00:13:09,843 --> 00:13:11,642 Why? Because guys like it. 301 00:13:11,644 --> 00:13:13,945 So let's give the ladies a little respect 302 00:13:13,947 --> 00:13:17,282 and show them that you can make an effort too. 303 00:13:17,284 --> 00:13:19,217 Eh. 304 00:13:19,219 --> 00:13:22,487 Once you have their attention, it's up to you to keep it. 305 00:13:22,489 --> 00:13:24,155 You gonna show me how to do that too? 306 00:13:24,157 --> 00:13:26,023 One thing at a time, Don Juan. 307 00:13:26,025 --> 00:13:29,126 Why don't we start with you losing those Florsheims. 308 00:13:29,128 --> 00:13:32,663 You look like a cop. 309 00:13:32,665 --> 00:13:34,665 When's the last time you had a girlfriend, Lionel? 310 00:13:34,667 --> 00:13:36,033 None of your business. 311 00:13:36,035 --> 00:13:37,568 See? 312 00:13:37,570 --> 00:13:39,370 I can't help you if you don't open up. 313 00:13:39,372 --> 00:13:42,006 I'm like a therapist in that way. 314 00:13:42,008 --> 00:13:44,141 No thanks, doc. I'm not interested. 315 00:13:47,578 --> 00:13:49,013 All right, her name was Rhonda. 316 00:13:49,015 --> 00:13:50,680 All right. 317 00:13:50,682 --> 00:13:52,049 We went out a bunch of times, 318 00:13:52,051 --> 00:13:53,817 but she just... just kind of faded away. 319 00:13:53,819 --> 00:13:55,585 These things never work out anyway. 320 00:13:55,587 --> 00:13:57,554 See? That's your problem right there. 321 00:13:57,556 --> 00:13:59,556 - You're cynical. - I'm not cynical. 322 00:13:59,558 --> 00:14:00,924 I just know that people are terrible. 323 00:14:00,926 --> 00:14:03,660 Oh, man. 324 00:14:03,662 --> 00:14:05,428 A cynical misanthrope. 325 00:14:05,430 --> 00:14:06,863 Look, I-I don't know what they did to you 326 00:14:06,865 --> 00:14:09,232 at that insurance job, but it made you sour, 327 00:14:09,234 --> 00:14:11,701 and women do not like sour. 328 00:14:11,703 --> 00:14:13,503 Well, I don't know how to break it to you, 329 00:14:13,505 --> 00:14:16,372 but I'm not a unicorn and rainbows kind of guy. 330 00:14:16,374 --> 00:14:19,042 Look, I'm not saying that you need to be naive. 331 00:14:19,044 --> 00:14:21,544 Just a little less pessimistic. 332 00:14:21,546 --> 00:14:23,446 I don't see a ring on your finger. 333 00:14:23,448 --> 00:14:25,348 What's your story? 334 00:14:25,350 --> 00:14:28,384 I'm not in a mental state to be in a relationship right now. 335 00:14:28,386 --> 00:14:31,086 Those who can't do, teach, right? 336 00:14:32,088 --> 00:14:34,924 Nah. 337 00:14:34,926 --> 00:14:36,291 So how'd you get in the business? 338 00:14:36,293 --> 00:14:37,626 I'm good with people. 339 00:14:37,628 --> 00:14:39,261 Yeah. That still remains to be seen. 340 00:14:39,263 --> 00:14:42,598 Uh, I was always helping my friends meet girls, 341 00:14:42,600 --> 00:14:45,100 and one time my buddy asked me to help him on the side, 342 00:14:45,102 --> 00:14:46,201 said he'll pay. 343 00:14:46,203 --> 00:14:47,735 A business is born. 344 00:14:47,737 --> 00:14:50,439 Two years later, he's getting married. 345 00:14:50,441 --> 00:14:52,074 So have some hope. 346 00:14:52,076 --> 00:14:53,741 I got hope... 347 00:14:53,743 --> 00:14:55,310 that this speech is gonna end soon. 348 00:14:55,312 --> 00:14:58,746 You keep living in the past, you're gonna wind up alone. 349 00:14:58,748 --> 00:15:02,384 Can't run away from your past either. 350 00:15:10,893 --> 00:15:13,728 Mr. Egret, it's an honor. 351 00:15:13,730 --> 00:15:15,396 I've read a lot about you, sir. 352 00:15:15,398 --> 00:15:19,100 Your tour in the Gulf, your work with Blackwater. 353 00:15:20,335 --> 00:15:23,170 Who's the hottie? 354 00:15:23,172 --> 00:15:26,140 She's none of your concern. 355 00:15:38,419 --> 00:15:40,353 An AT4, anti-tank shoulder launched munitions system 356 00:15:40,355 --> 00:15:45,325 with 84-millimeter rounds and a firing range of 300 meters. 357 00:15:45,327 --> 00:15:49,362 Nice piece of machinery. 358 00:15:49,364 --> 00:15:50,964 50,000, as agreed. 359 00:15:50,966 --> 00:15:52,532 It was nice doing business with a legend. 360 00:15:52,534 --> 00:15:56,236 Hope we get to work together again someday. 361 00:15:58,038 --> 00:16:00,340 Mr. Egret, would you mind telling us 362 00:16:00,342 --> 00:16:02,041 what you plan to do with the missile? 363 00:16:02,043 --> 00:16:04,511 Just out of curiosity. 364 00:16:10,450 --> 00:16:15,187 You know? I would mind very much. 365 00:16:25,298 --> 00:16:27,332 What are we gonna do with this? 366 00:16:27,334 --> 00:16:29,568 I don't know yet, 367 00:16:29,570 --> 00:16:32,737 but I am truly enjoying this new side of you, Harold. 368 00:16:32,739 --> 00:16:34,806 It's very unexpected. 369 00:16:34,808 --> 00:16:37,242 Dare I ask how you procured that amount of money? 370 00:16:37,244 --> 00:16:39,878 It involved some breaking and entering. 371 00:16:39,880 --> 00:16:41,713 I take it these men will just continue to sell munitions 372 00:16:41,715 --> 00:16:43,181 on the black market? 373 00:16:43,183 --> 00:16:45,650 Have a little faith, Harry. 374 00:16:51,825 --> 00:16:53,491 Put the case down. 375 00:16:53,493 --> 00:16:54,659 Don't you move! 376 00:16:54,661 --> 00:16:57,261 You see? 377 00:16:57,263 --> 00:16:59,263 She's still doing her job, Harold. 378 00:16:59,265 --> 00:17:01,566 Always watching. 379 00:17:01,568 --> 00:17:03,367 Time to go. 380 00:17:11,443 --> 00:17:13,043 ♪ you're just ♪ 381 00:17:13,045 --> 00:17:15,079 ♪ too marvelous ♪ 382 00:17:15,081 --> 00:17:18,782 ♪ too marvelous for words ♪ 383 00:17:18,784 --> 00:17:21,118 ♪ like glorious ♪ 384 00:17:21,120 --> 00:17:22,920 ♪ glamorous ♪ 385 00:17:22,922 --> 00:17:26,289 ♪ and that old standby, amorous ♪ 386 00:17:26,291 --> 00:17:27,725 ♪ it's all too wonderful ♪ 387 00:17:27,727 --> 00:17:30,828 Okay, here we go. 388 00:17:30,830 --> 00:17:32,596 Don't speak unless spoken to. 389 00:17:32,598 --> 00:17:33,697 I'll handle the intros. 390 00:17:33,699 --> 00:17:35,599 - Okay, but... - No talking. 391 00:17:35,601 --> 00:17:37,367 Listening. Make eye contact. 392 00:17:37,369 --> 00:17:39,369 Be polite, but don't be a doormat. 393 00:17:39,371 --> 00:17:41,771 Smile, but not too much. 394 00:17:41,773 --> 00:17:43,139 You don't want to look like a crazy person, 395 00:17:43,141 --> 00:17:45,775 but most of all... 396 00:17:45,777 --> 00:17:47,810 have fun, Lionel. 397 00:17:50,614 --> 00:17:56,485 ♪ to ever be in Webster's dictionary ♪ 398 00:17:56,487 --> 00:18:01,124 ♪ and so I'm borrowing ♪ 399 00:18:01,126 --> 00:18:04,894 ♪ a love song from the birds ♪ 400 00:18:04,896 --> 00:18:08,597 ♪ to tell you that you're marvelous ♪ 401 00:18:08,599 --> 00:18:12,100 ♪ too marvelous for words ♪ 402 00:18:21,646 --> 00:18:24,345 I'm sorry. 403 00:18:24,347 --> 00:18:26,681 Well, that went poorly, 404 00:18:26,683 --> 00:18:28,817 although I have heard in some cultures 405 00:18:28,819 --> 00:18:31,086 spilling drinks on a woman is a mating ritual. 406 00:18:31,088 --> 00:18:32,488 I was just starting not to hate you. 407 00:18:32,489 --> 00:18:33,922 You got to relax, man. 408 00:18:33,924 --> 00:18:36,258 You're treating this like some kind of a job. 409 00:18:36,260 --> 00:18:38,526 Guess I'm a little rusty. 410 00:18:41,697 --> 00:18:43,631 You know her? 411 00:18:43,633 --> 00:18:48,436 No, but I will soon. 412 00:18:48,438 --> 00:18:51,005 Dre! 413 00:18:51,007 --> 00:18:52,173 Aghh! 414 00:18:54,477 --> 00:18:56,777 Hey, Mick! Oh, wow. 415 00:18:56,779 --> 00:18:58,112 - It's been... - Almost a year. 416 00:18:58,114 --> 00:18:59,814 Mick is an old friend from the docks. 417 00:18:59,816 --> 00:19:01,182 We've known each other a long time. 418 00:19:01,184 --> 00:19:02,883 Yeah, I'd say. 419 00:19:02,885 --> 00:19:04,151 Way before you'd ever come in a place like this. 420 00:19:04,153 --> 00:19:06,987 So true. So what got you here? 421 00:19:06,989 --> 00:19:08,522 Ah, my cousin's staying at the hotel. 422 00:19:08,524 --> 00:19:09,890 I thought I'd come down and get a quick drink. 423 00:19:09,892 --> 00:19:11,058 Who's this guy? Client? 424 00:19:11,060 --> 00:19:12,992 This is Lionel. 425 00:19:12,994 --> 00:19:15,028 He's new. 426 00:19:15,030 --> 00:19:17,230 It was gift from a friend, uh, a guy I knew. 427 00:19:17,232 --> 00:19:18,898 Hey, don't worry, killer. 428 00:19:18,900 --> 00:19:21,067 Andre actually hooked me up with my wife. 429 00:19:21,069 --> 00:19:23,403 He's the best pick-up artist you'll ever meet. 430 00:19:23,405 --> 00:19:25,872 Hey, you live in midtown, right? 431 00:19:25,874 --> 00:19:27,240 Midtown East? 432 00:19:27,242 --> 00:19:28,641 Yeah, that's right. 433 00:19:28,643 --> 00:19:32,312 We got to grab a meal sometime soon. 434 00:19:32,314 --> 00:19:34,881 It's great seeing you, man. Take care. 435 00:19:42,857 --> 00:19:43,923 I saw that. 436 00:19:43,925 --> 00:19:48,160 Oh, boy. 437 00:19:48,162 --> 00:19:50,763 Hey, pal. 438 00:19:50,765 --> 00:19:52,865 Checking out my girl? 439 00:19:52,867 --> 00:19:56,535 You know what? I didn't realize she was anyone's girl. 440 00:19:56,537 --> 00:19:58,371 Yeah, right. 441 00:19:58,373 --> 00:19:59,705 What the... 442 00:20:04,643 --> 00:20:06,711 NYPD. You're cut off for the rest of the night. 443 00:20:06,713 --> 00:20:08,013 You understand me? 444 00:20:11,450 --> 00:20:13,085 Who the hell are you? 445 00:20:28,170 --> 00:20:30,538 You finish making your statement? 446 00:20:30,540 --> 00:20:32,373 I did. 447 00:20:32,375 --> 00:20:34,175 Do you have a statement, 448 00:20:34,177 --> 00:20:37,713 like why you lied to me about what you do for a living? 449 00:20:37,715 --> 00:20:39,714 Am I under investigation, Lionel? 450 00:20:39,716 --> 00:20:42,083 Did you do something to warrant investigation, Andre? 451 00:20:42,085 --> 00:20:45,052 No, of course not. You're avoiding the question. 452 00:20:49,359 --> 00:20:50,691 Fusco. 453 00:20:50,693 --> 00:20:52,393 Hold up, Lionel. 454 00:20:52,395 --> 00:20:54,429 I think our number might be a perp after all. 455 00:20:54,431 --> 00:20:56,196 What'd you find? 456 00:20:56,198 --> 00:20:58,766 Open homicide in Red Hook on a man named Milo Jacobs. 457 00:20:58,768 --> 00:21:01,736 He worked security on the docks up until nine months ago, 458 00:21:01,738 --> 00:21:03,771 around the same time that gun shipment went missing. 459 00:21:03,773 --> 00:21:07,008 And I have got phone calls here between Milo and Cooper. 460 00:21:07,010 --> 00:21:09,576 Maybe they stole that shipment together. 461 00:21:15,583 --> 00:21:19,052 That's my partner checking in. 462 00:21:19,054 --> 00:21:22,088 Well? 463 00:21:22,090 --> 00:21:24,758 I lied because cops don't hire wingmen. 464 00:21:24,760 --> 00:21:27,727 The guys find out, they'll bust my chops to my grave. 465 00:21:31,932 --> 00:21:34,233 Well, the day's not done, 466 00:21:34,235 --> 00:21:36,736 and your friend paid in advance, so... 467 00:21:36,738 --> 00:21:38,772 What? You want to keep going? 468 00:21:38,774 --> 00:21:42,142 You're a hero. We should capitalize on that. 469 00:21:42,144 --> 00:21:45,444 I have another event we could catch. 470 00:21:45,446 --> 00:21:47,380 What's the worst that could happen? 471 00:21:56,557 --> 00:21:58,791 The chef's confession is on there. 472 00:21:58,793 --> 00:22:00,493 You got Wendy Montgomery's husband. 473 00:22:00,495 --> 00:22:01,794 - Well done, Riley. - Hmm. 474 00:22:01,796 --> 00:22:03,595 I won't ask about the eye. 475 00:22:03,597 --> 00:22:06,331 Where's your partner? I want to congratulate him too. 476 00:22:06,333 --> 00:22:08,667 Fusco's taking the lead on another case. 477 00:22:08,669 --> 00:22:10,102 What's next? 478 00:22:10,104 --> 00:22:12,270 That car dealership owner who got shot? 479 00:22:12,272 --> 00:22:14,573 He was embezzling money from his own company. 480 00:22:14,575 --> 00:22:16,641 You think his employees were in on it? 481 00:22:16,643 --> 00:22:18,142 I think they found out where he was hiding the money 482 00:22:18,144 --> 00:22:19,411 and killed him for it. 483 00:22:19,413 --> 00:22:20,945 I tapped into their credit reports. 484 00:22:20,947 --> 00:22:22,647 They've been spending a lot of money 485 00:22:22,649 --> 00:22:23,649 since their boss' death. 486 00:22:23,650 --> 00:22:27,519 Do I want to know how you got those credit reports? 487 00:22:27,521 --> 00:22:29,921 Bad morning? 488 00:22:29,923 --> 00:22:33,325 Oh, my pocketbook still smells like cigarettes. 489 00:22:33,327 --> 00:22:35,026 Quitting has me edgy as hell, 490 00:22:35,028 --> 00:22:37,428 but it was either the patch or a hypnotherapist, 491 00:22:37,430 --> 00:22:39,097 and I don't believe in that hippie nonsense. 492 00:22:39,099 --> 00:22:42,466 Maybe we can use that edginess of yours to our advantage. 493 00:22:42,468 --> 00:22:44,301 I'm intrigued. 494 00:22:44,303 --> 00:22:46,470 Tell me more. 495 00:22:51,376 --> 00:22:53,677 I told you no more developmentals. 496 00:22:53,679 --> 00:22:55,112 I was working up a lead... 497 00:22:55,114 --> 00:22:56,613 Your numbers are down, Riley. 498 00:22:56,615 --> 00:22:58,215 If you don't start closing more cases, 499 00:22:58,217 --> 00:22:59,482 I'm gonna ship you off to evidence lockup 500 00:22:59,484 --> 00:23:02,185 and find someone who can. 501 00:23:10,794 --> 00:23:13,296 I'm Detective Riley. 502 00:23:13,298 --> 00:23:15,498 Which one of you wants to go first? 503 00:23:19,803 --> 00:23:21,904 I've already been questioned about Mr. Bowman's murder. 504 00:23:21,906 --> 00:23:24,073 Didn't know anything then. Don't know anything now. 505 00:23:24,075 --> 00:23:27,076 I heard a rumor Mr. Bowman had a bit of a temper. 506 00:23:27,078 --> 00:23:31,546 I also heard you were sick of him taking it out on you. 507 00:23:31,548 --> 00:23:33,582 Yeah, well, you'd be sick of it too. 508 00:23:33,584 --> 00:23:35,384 He'd scream at us if we didn't sell enough 509 00:23:35,386 --> 00:23:38,254 or if we weren't pushing upgrades. 510 00:23:38,256 --> 00:23:40,990 Yeah, well, not everyone wants fog lights. 511 00:23:40,992 --> 00:23:43,425 My ballbuster of a captain out there? 512 00:23:43,427 --> 00:23:45,894 She is all over me about closing up this case 513 00:23:45,896 --> 00:23:47,329 before the end of the day. 514 00:23:47,331 --> 00:23:49,097 I'm just worried about my job, 515 00:23:49,099 --> 00:23:53,168 so what do you say we make a deal? 516 00:23:53,170 --> 00:23:55,771 I don't know what you mean. 517 00:23:55,773 --> 00:23:58,440 - I don't know anything. - Come on, Lenny. 518 00:23:58,442 --> 00:24:00,574 You guys found out where Bowman was keeping the money, 519 00:24:00,576 --> 00:24:02,010 and you killed him for it, right? 520 00:24:02,012 --> 00:24:03,611 - That's not true. - Sure, it is. 521 00:24:03,613 --> 00:24:06,614 What I don't know is which one of you 522 00:24:06,616 --> 00:24:09,148 wants to make a deal with me first. 523 00:24:11,535 --> 00:24:12,801 What kind of deal? 524 00:24:13,190 --> 00:24:17,458 You help me close up this case, give me half the money, 525 00:24:17,460 --> 00:24:20,928 and we'll make this all go away. 526 00:24:20,930 --> 00:24:24,865 Hell, we'll even make sure that Lenny takes the fall for it. 527 00:24:24,867 --> 00:24:26,967 Because Barry's gonna say it was all your idea anyway. 528 00:24:26,969 --> 00:24:29,136 He's a liar! This was all Barry! 529 00:24:29,438 --> 00:24:31,505 Half? 530 00:24:31,507 --> 00:24:34,207 Half. 531 00:24:34,209 --> 00:24:37,244 Fine, but this all falls on Barry, not me, right? 532 00:24:40,114 --> 00:24:41,948 Does that work for you, Captain? 533 00:24:44,252 --> 00:24:46,520 Looks like you closed another case, Riley. 534 00:24:46,522 --> 00:24:50,023 Keep it up, you'll get that set of steak knives. 535 00:24:56,063 --> 00:24:58,765 The most fun I've had in a while. 536 00:24:58,767 --> 00:25:00,199 - Good game. - You too. 537 00:25:00,201 --> 00:25:01,901 Love to celebrate, 538 00:25:01,903 --> 00:25:04,871 but since you're on a roll, it's a priority homicide. 539 00:25:04,873 --> 00:25:06,972 It just came in from the Commissioner's Office. 540 00:25:06,974 --> 00:25:08,907 Illegal street vendor recanted his statement. 541 00:25:08,909 --> 00:25:10,309 The vendor's scared. 542 00:25:10,311 --> 00:25:12,411 Be scarier than the guy who made him clam up. 543 00:25:12,413 --> 00:25:14,580 Yes, ma'am. 544 00:25:26,959 --> 00:25:28,727 You see, Lionel? 545 00:25:28,729 --> 00:25:30,295 Eye contact. 546 00:25:30,297 --> 00:25:31,997 Yeah, Lionel. 547 00:25:36,268 --> 00:25:38,136 Women's charities are a great way to meet ladies. 548 00:25:38,138 --> 00:25:41,506 You're always outnumbered, and it's for a good cause. 549 00:25:41,508 --> 00:25:42,940 Isn't that a little tacky? 550 00:25:42,942 --> 00:25:44,576 I prefer the word "Strategic." 551 00:25:46,478 --> 00:25:48,112 Stop primping, gorgeous. 552 00:25:48,114 --> 00:25:50,081 Somebody's watching you. 553 00:25:51,417 --> 00:25:54,419 Lady by the silent auction. 554 00:25:54,421 --> 00:25:56,520 Great smile. 555 00:25:56,522 --> 00:25:58,155 What do we do? 556 00:25:58,157 --> 00:25:59,456 She's already doing all the work for you. 557 00:25:59,458 --> 00:26:02,960 Now off you go. 558 00:26:09,101 --> 00:26:10,701 Are you feeling a little exposed 559 00:26:10,703 --> 00:26:12,969 having an anti-tank missile in our possession 560 00:26:12,971 --> 00:26:15,405 in the middle of Manhattan, or is it just me? 561 00:26:15,407 --> 00:26:19,042 Samaritan won't be looking for a college professor with an AT4. 562 00:26:19,044 --> 00:26:20,644 It's not Samaritan I'm worried about. 563 00:26:20,646 --> 00:26:21,811 Then who? 564 00:26:21,813 --> 00:26:23,046 Homeland Security. NYPD. 565 00:26:23,048 --> 00:26:25,649 An errant meter maid. 566 00:26:25,651 --> 00:26:26,883 Egret? 567 00:26:26,885 --> 00:26:29,719 And you are? 568 00:26:29,721 --> 00:26:33,556 The freakin' Dalai Lama. I'm Jerry. 569 00:26:33,558 --> 00:26:35,125 The guy who was sent by the other guy you contacted 570 00:26:35,127 --> 00:26:36,325 about the thing you wanted to sell? 571 00:26:36,327 --> 00:26:38,694 You have a buyer for us? 572 00:26:41,799 --> 00:26:44,667 I thought Egret would be more, uh, badass. 573 00:26:44,669 --> 00:26:47,336 I mean, you got that rep, you know? 574 00:26:47,338 --> 00:26:50,740 You don't look so tough. 575 00:26:50,742 --> 00:26:54,009 That's because I have only two modes, Jerry... 576 00:26:55,712 --> 00:26:58,681 calm and furious. 577 00:26:58,683 --> 00:27:00,883 It's a rare person that sees the latter 578 00:27:00,885 --> 00:27:03,485 and lives to talk about it. 579 00:27:03,487 --> 00:27:05,821 Okay. 580 00:27:05,823 --> 00:27:07,355 Okay. 581 00:27:07,357 --> 00:27:08,991 I gotcha. 582 00:27:08,993 --> 00:27:10,859 Everyone relax now. 583 00:27:10,861 --> 00:27:13,061 Follow me. 584 00:27:23,039 --> 00:27:25,206 I-I like it too. 585 00:27:25,208 --> 00:27:26,908 I don't know what it is, but I like it. 586 00:27:28,077 --> 00:27:29,877 Oh, come on, Fusco. 587 00:27:29,879 --> 00:27:32,113 Just ask her for her number already. 588 00:27:32,115 --> 00:27:35,016 We need to figure out if your new buddy's a killer. 589 00:27:41,790 --> 00:27:43,691 Wait a sec. 590 00:27:43,693 --> 00:27:45,960 Who's this guy? 591 00:27:49,531 --> 00:27:52,132 Longshoreman. 592 00:27:52,134 --> 00:27:56,236 Fusco, grab Andre and go out the back exit now. 593 00:27:56,238 --> 00:27:59,773 I... I'm sorry. I-I have to go. 594 00:27:59,775 --> 00:28:01,742 What are you doing? Why didn't you get her number? 595 00:28:01,744 --> 00:28:03,276 You're in danger. 596 00:28:03,278 --> 00:28:05,245 We need to get you out of here right now, come on. 597 00:28:15,890 --> 00:28:18,124 Hey there. 598 00:28:23,164 --> 00:28:25,931 Oh, wicked stomach cramps. 599 00:28:46,086 --> 00:28:48,988 Back up! 600 00:28:48,990 --> 00:28:50,622 Mick, you don't know what you're doing. 601 00:28:50,624 --> 00:28:53,092 I'm afraid you got that the other way around, pal. 602 00:28:56,163 --> 00:28:57,996 Get him in. Bring 'em both. 603 00:28:57,998 --> 00:28:58,998 Let's go. 604 00:28:58,999 --> 00:28:59,999 Let's go, move! 605 00:29:16,821 --> 00:29:19,590 You know, I went back to the art gallery. 606 00:29:19,591 --> 00:29:22,057 That fake security guard, he high-tailed it out of there. 607 00:29:22,059 --> 00:29:23,792 They must want something from Andre. 608 00:29:23,793 --> 00:29:25,427 Otherwise he'd already be dead. 609 00:29:25,429 --> 00:29:27,262 Sorry. 610 00:29:27,264 --> 00:29:30,031 Mickey and Cooper must have stolen that shipment together. 611 00:29:30,033 --> 00:29:32,601 I bet someone double-crossed someone. 612 00:29:32,603 --> 00:29:35,605 We need to track Mickey's van. 613 00:29:41,343 --> 00:29:42,877 You're a cop now. 614 00:29:42,879 --> 00:29:45,113 Full access pass to domain awareness? 615 00:29:45,115 --> 00:29:48,916 Thanks to Big Brother, we can be watching too. 616 00:29:56,791 --> 00:29:58,859 This has been time-stamped 20 minutes ago. 617 00:29:58,861 --> 00:30:01,128 Let's move. 618 00:30:02,964 --> 00:30:04,698 I can't, Shaw. 619 00:30:04,700 --> 00:30:06,767 Captain Moreno handed me a priority homicide. 620 00:30:06,769 --> 00:30:08,034 What do you think this is gonna be 621 00:30:08,036 --> 00:30:09,202 if we don't get to Fusco soon? 622 00:30:09,204 --> 00:30:10,738 She's got me under a microscope. 623 00:30:10,740 --> 00:30:12,473 If she figures out who I really am, 624 00:30:12,475 --> 00:30:14,808 Samaritan will too, and we'll all be dead. 625 00:30:16,812 --> 00:30:18,912 Riley. 626 00:30:18,914 --> 00:30:20,546 Yes, ma'am. 627 00:30:20,548 --> 00:30:23,049 I'm on my way to interview the vendor now. 628 00:30:23,051 --> 00:30:26,719 Well, he's been a little bit hard to find, ma'am... 629 00:30:26,721 --> 00:30:29,722 Fine, but I'm taking the dog. 630 00:30:35,061 --> 00:30:38,831 You want to tell me what you got me involved in? 631 00:30:38,833 --> 00:30:41,567 I'm sorry, Lionel. 632 00:30:41,569 --> 00:30:44,437 I thought Mickey was out of my life for good. 633 00:30:44,439 --> 00:30:47,006 What did you ass clowns do? 634 00:30:47,008 --> 00:30:48,440 Not me. 635 00:30:48,442 --> 00:30:49,741 Mickey. 636 00:30:49,743 --> 00:30:52,311 Some dealer named Dominic paid him off 637 00:30:52,313 --> 00:30:54,579 to disappear a container full of guns. 638 00:30:54,581 --> 00:30:56,748 He just deleted it out of the system. 639 00:30:56,750 --> 00:30:58,750 DA suspects Mickey's involved. 640 00:30:58,752 --> 00:31:00,485 They want me to testify. I said I wouldn't. 641 00:31:00,487 --> 00:31:02,154 How come? 642 00:31:04,590 --> 00:31:08,760 You know how hard it is to turn your back on your friends 643 00:31:08,762 --> 00:31:13,031 because it's the right thing to do? 644 00:31:13,033 --> 00:31:14,833 Yeah. 645 00:31:14,835 --> 00:31:18,203 I know a little bit about that. 646 00:31:18,205 --> 00:31:21,605 Then you understand why I didn't say anything. 647 00:31:21,607 --> 00:31:25,443 What are you girls gossiping about? 648 00:31:25,445 --> 00:31:27,212 Andre here was just telling me what a moron you are 649 00:31:27,214 --> 00:31:28,779 for kidnapping a cop. 650 00:31:28,781 --> 00:31:30,781 Yeah, that came as a bit of a surprise. 651 00:31:30,783 --> 00:31:32,383 Since when are you hanging out with cops, Dre? 652 00:31:32,385 --> 00:31:35,320 Lionel's a client, and he's a good man. 653 00:31:35,322 --> 00:31:36,620 Let him go. 654 00:31:36,622 --> 00:31:38,288 It's too late for that, buddy. 655 00:31:38,290 --> 00:31:40,691 Now just tell me what you've been saying to the DA 656 00:31:40,693 --> 00:31:41,859 about my little side job? 657 00:31:41,861 --> 00:31:43,627 I already told you. Nothing. 658 00:31:43,629 --> 00:31:45,028 I want to believe that. 659 00:31:45,030 --> 00:31:46,964 You've known me for 15 years. 660 00:31:46,966 --> 00:31:48,733 You're like a brother. You know I'm telling the truth. 661 00:31:48,735 --> 00:31:51,469 You were my brother, but you abandoned me. 662 00:31:51,471 --> 00:31:52,970 Because you got greedy. 663 00:31:52,972 --> 00:31:55,739 You took an honest job and you turned it dirty. 664 00:31:55,741 --> 00:31:57,074 I made a business deal. 665 00:31:57,076 --> 00:32:00,043 Yeah, with a criminal street gang. 666 00:32:00,045 --> 00:32:02,512 Now you got good men doing bad things. 667 00:32:02,514 --> 00:32:04,348 Good men do bad things all the time. 668 00:32:04,350 --> 00:32:06,483 No, you're worse than those dealers, 669 00:32:06,485 --> 00:32:09,151 'cause you turned on your friends, like Milo. 670 00:32:09,153 --> 00:32:11,588 I did what I had to do. 671 00:32:11,590 --> 00:32:13,590 Look, if you kill a cop, 672 00:32:13,592 --> 00:32:16,025 the feds are gonna come looking for you. 673 00:32:16,027 --> 00:32:18,060 No. 674 00:32:18,062 --> 00:32:20,430 They're gonna come looking for you, 675 00:32:20,432 --> 00:32:22,699 'cause that is how I'm gonna set it up. 676 00:32:26,136 --> 00:32:28,604 Get 'em ready. 677 00:32:32,609 --> 00:32:34,777 I saw nothing. I told them... 678 00:32:34,779 --> 00:32:36,845 You were in Red Hook the night the victim died. 679 00:32:36,847 --> 00:32:38,447 We traced your cell. 680 00:32:38,449 --> 00:32:41,350 I wasn't even there. 681 00:32:41,352 --> 00:32:43,084 I'm not lying. 682 00:32:43,086 --> 00:32:45,921 What if I help your memory? 683 00:32:45,923 --> 00:32:48,724 Here's how this works. 684 00:32:48,726 --> 00:32:54,530 You remember something useful, and I give you this envelope 685 00:32:54,532 --> 00:32:57,433 in exchange for one of these lovely handbags. 686 00:32:57,435 --> 00:32:59,801 These are genuine, right? 687 00:33:01,437 --> 00:33:06,107 Sell me this purse, and you get to start a new life. 688 00:33:08,311 --> 00:33:11,646 But first you need to tell me what you saw. 689 00:33:15,116 --> 00:33:17,418 You're certain we can trust these gentlemen? 690 00:33:17,420 --> 00:33:19,086 Trust 'em? Of course not. 691 00:33:19,088 --> 00:33:20,621 You can't trust anyone, Egret. 692 00:33:20,623 --> 00:33:23,257 What world do you live in? 693 00:33:23,259 --> 00:33:25,960 This is gonna be interesting. 694 00:33:25,962 --> 00:33:28,629 It's going to be a lot less interesting once we're dead, 695 00:33:28,631 --> 00:33:29,764 Ms. Groves. 696 00:33:41,743 --> 00:33:44,011 Okay, Bear, on three. 697 00:33:44,013 --> 00:33:47,014 One, two... 698 00:34:02,363 --> 00:34:03,630 Zoek, Bear. 699 00:34:03,632 --> 00:34:06,132 Zoek. 700 00:34:20,381 --> 00:34:22,114 I hired a friend to make sure 701 00:34:22,116 --> 00:34:23,716 this container never reaches its destination. 702 00:34:23,718 --> 00:34:25,317 Don't worry. 703 00:34:25,319 --> 00:34:28,387 You'll probably die of heat stroke before you drown. 704 00:34:31,491 --> 00:34:34,459 Let's go. 705 00:34:42,917 --> 00:34:47,352 The famous Mr. Egret. 706 00:34:47,354 --> 00:34:51,389 It seems you materialized out of nowhere. 707 00:34:51,391 --> 00:34:55,026 Now you are everywhere. 708 00:34:55,028 --> 00:34:56,928 How is that? 709 00:34:56,930 --> 00:34:59,664 I'm a very private person. 710 00:35:04,003 --> 00:35:06,170 Yes. 711 00:35:06,172 --> 00:35:08,739 I am as well. 712 00:35:08,741 --> 00:35:10,942 You're lucky you know my friend, Jerry. 713 00:35:10,944 --> 00:35:14,612 We don't trust outsiders. 714 00:35:27,425 --> 00:35:28,960 150,000. 715 00:35:28,961 --> 00:35:30,795 Would you like to count it? 716 00:35:30,797 --> 00:35:33,664 Mr. Egret and I are certain the money's all there. 717 00:35:36,234 --> 00:35:37,734 No, I can't do this. 718 00:35:37,736 --> 00:35:39,069 - Harold... - I'm sorry. 719 00:35:39,071 --> 00:35:42,239 This missile is no longer for sale. 720 00:35:42,241 --> 00:35:46,076 I thought you were a man of your word, Mr. Egret. 721 00:35:46,078 --> 00:35:49,679 Not if it involves selling a rocket launcher to the mob. 722 00:35:49,681 --> 00:35:51,815 Any mob. 723 00:35:51,817 --> 00:35:55,451 That happens to be a line I'm not willing to cross. 724 00:35:56,653 --> 00:35:59,122 She knows you so well, Harold. 725 00:35:59,124 --> 00:36:02,024 Now we get to kill two birds with one stone. 726 00:36:07,931 --> 00:36:11,601 Should we tie 'em up just in case? 727 00:36:14,939 --> 00:36:17,005 What was the point of all this, Ms. Groves? 728 00:36:17,007 --> 00:36:20,042 How did this ridiculous journey help anyone? 729 00:36:20,044 --> 00:36:22,878 Let me show you. 730 00:36:33,956 --> 00:36:35,624 You're right. 731 00:36:35,626 --> 00:36:37,726 These cufflinks are good for something. 732 00:36:37,728 --> 00:36:40,995 Neat trick. 733 00:36:40,997 --> 00:36:43,798 Who are you really, Lionel? 734 00:36:43,800 --> 00:36:46,000 A concerned third party. 735 00:36:48,971 --> 00:36:50,872 What now? 736 00:36:50,874 --> 00:36:55,009 I think your friend wasn't kidding about the heat stroke. 737 00:36:55,011 --> 00:36:57,979 There's no way we can bust out of here. 738 00:36:59,214 --> 00:37:00,314 Hey! 739 00:37:00,316 --> 00:37:01,983 Hey! 740 00:37:01,985 --> 00:37:03,251 Hey! 741 00:37:03,253 --> 00:37:05,519 You think anyone can hear us? 742 00:37:12,860 --> 00:37:15,361 What are you doing here? 743 00:37:17,765 --> 00:37:19,032 Me? What are you doing? 744 00:37:19,034 --> 00:37:21,434 I thought you were out playing detective. 745 00:37:21,436 --> 00:37:24,837 My priority homicide traced back to our number. 746 00:37:24,839 --> 00:37:26,739 The guy selling knock-off handbags 747 00:37:26,741 --> 00:37:29,375 saw a dock worker kill their victim. 748 00:37:29,377 --> 00:37:32,378 That homicide you picked up was Milo Jacobs? 749 00:37:32,380 --> 00:37:34,380 That's our guy. 750 00:37:34,382 --> 00:37:35,915 Where's Fusco? 751 00:37:37,884 --> 00:37:40,419 Here somewhere. 752 00:37:40,421 --> 00:37:41,921 Bear, zoek. 753 00:37:47,227 --> 00:37:49,028 Mickey and his goons are still out there. 754 00:37:49,030 --> 00:37:51,096 You get Fusco and the pick-up artist. 755 00:37:51,098 --> 00:37:52,865 I'm gonna go hunting. 756 00:37:52,867 --> 00:37:54,066 Hey! 757 00:37:54,068 --> 00:37:55,267 Fusco? 758 00:37:55,269 --> 00:37:56,368 We're in here! 759 00:38:04,877 --> 00:38:06,545 Nice of you to show up, partner. 760 00:38:06,547 --> 00:38:07,946 I was about to close my third case of the day. 761 00:38:07,948 --> 00:38:09,381 Wanted to make sure you didn't die 762 00:38:09,383 --> 00:38:11,049 before I had a chance to brag about it. 763 00:38:11,051 --> 00:38:13,318 Mickey's still out there. I'm gonna get him. 764 00:38:33,739 --> 00:38:35,019 They never give you enough ammo. 765 00:38:58,863 --> 00:39:00,463 Look out, Lionel! 766 00:39:09,507 --> 00:39:12,041 Bear, heel! 767 00:39:15,780 --> 00:39:17,213 Thanks for the backup. 768 00:39:17,214 --> 00:39:18,550 Anytime. 769 00:39:21,385 --> 00:39:23,519 Nice moves, wingman. 770 00:39:23,521 --> 00:39:26,389 You too. 771 00:39:31,963 --> 00:39:33,563 Hey, guys, give me a hand here, will you? 772 00:39:37,634 --> 00:39:39,501 Come on. 773 00:39:42,505 --> 00:39:45,574 I have you to thank for this lovely knockoff, Riley? 774 00:39:45,576 --> 00:39:47,409 It wasn't my color. 775 00:39:47,411 --> 00:39:52,047 I heard your old one smelled like an ashtray. 776 00:39:52,049 --> 00:39:53,415 Who are these mooks? 777 00:39:53,417 --> 00:39:55,550 Latvian mob. 778 00:39:55,552 --> 00:39:57,185 We got an anonymous phone call. 779 00:39:57,187 --> 00:39:58,987 Found 'em in a Chinatown sweatshop. 780 00:39:58,989 --> 00:40:00,922 Very strange case. 781 00:40:00,924 --> 00:40:03,191 They were all shot in the knees. 782 00:40:03,193 --> 00:40:04,659 If I didn't know any better, 783 00:40:04,661 --> 00:40:07,429 I'd think it was your doing, Riley. 784 00:40:07,431 --> 00:40:09,396 Great work today, guys. 785 00:40:09,398 --> 00:40:11,899 You really managed to turn things around. 786 00:40:11,901 --> 00:40:14,034 Thank you, Captain. 787 00:40:14,036 --> 00:40:16,504 Drinks on me tonight. 788 00:40:21,242 --> 00:40:23,043 I, uh... 789 00:40:23,045 --> 00:40:26,847 I guess you figured out how to be a good cop after all. 790 00:40:26,849 --> 00:40:29,916 It's a process, Lionel. 791 00:40:29,918 --> 00:40:33,520 Listen, about those drinks tonight, I, uh... 792 00:40:33,522 --> 00:40:36,223 I got somewhere to be. 793 00:40:36,225 --> 00:40:38,392 Cooper came through on the dating front? 794 00:40:45,308 --> 00:40:46,912 Right over there. 795 00:40:49,269 --> 00:40:51,872 Thank you. 796 00:40:51,874 --> 00:40:53,106 I'll be back. Okay? 797 00:40:53,108 --> 00:40:55,208 Okay. 798 00:40:56,811 --> 00:40:59,645 A club soda and a glass of chardonnay, please. 799 00:40:59,647 --> 00:41:01,614 You spill your drink on her yet? 800 00:41:03,250 --> 00:41:06,085 That's a mating ritual in some cultures. 801 00:41:08,623 --> 00:41:11,624 I'm testifying against Mickey and his boys. 802 00:41:11,626 --> 00:41:13,993 You were right. 803 00:41:13,995 --> 00:41:15,761 You can't run from your past, 804 00:41:15,763 --> 00:41:18,330 at least not without getting shot at, right? 805 00:41:21,467 --> 00:41:24,737 Remember, eye contact, confidence. 806 00:41:24,739 --> 00:41:26,405 Make sure you're having fun. 807 00:41:26,407 --> 00:41:28,073 Andre, I got this. 808 00:41:30,076 --> 00:41:31,743 I know you do. 809 00:41:31,745 --> 00:41:34,413 But if you ever need a refresher course, 810 00:41:34,415 --> 00:41:35,914 you give me a call. 811 00:41:35,916 --> 00:41:38,116 Done. 812 00:41:42,255 --> 00:41:43,488 Here you go. 813 00:41:43,490 --> 00:41:44,622 - Hey. - Hi. 814 00:41:44,624 --> 00:41:45,990 Thank you. 815 00:41:45,992 --> 00:41:48,026 Welcome back. 816 00:41:51,129 --> 00:41:54,666 Our Latvian friends won't be needing these supplies anymore. 817 00:42:10,515 --> 00:42:12,349 This was the machine's plan? 818 00:42:15,187 --> 00:42:18,689 She believes in saving your irrelevant numbers, Harold. 819 00:42:18,691 --> 00:42:20,991 And while you can't access 820 00:42:20,993 --> 00:42:23,359 any of your old bank accounts right now... 821 00:42:26,363 --> 00:42:28,732 things are looking up. 822 00:42:39,076 --> 00:42:40,577 The only way the machine 823 00:42:40,579 --> 00:42:43,413 could give us this kind of financial assistance 824 00:42:43,415 --> 00:42:49,152 was to do so in a way that Samaritan would never discover. 825 00:42:49,154 --> 00:42:52,888 Ill-gotten gains put to good use. 826 00:42:54,992 --> 00:42:58,094 Maybe it's time you give her a second chance. 827 00:43:00,697 --> 00:43:05,001 What will we do with the missile? 828 00:43:05,003 --> 00:43:08,203 I'm sure we'll think of something. 829 00:43:13,880 --> 00:43:16,778 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com web dl sync snarry