1 00:01:46,397 --> 00:01:49,818 शिकागो 2 00:02:33,027 --> 00:02:35,113 हम किस्मतवाले हैं कि हम द सिटी में हैं। 3 00:02:35,196 --> 00:02:37,365 वे कहते हैं कि वह युद्ध भयानक था। 4 00:02:37,448 --> 00:02:39,701 कि बाकि दुनिया तबाह हो गई थी। 5 00:02:40,535 --> 00:02:43,371 हमारे संस्थापकों ने हमें सुरक्षित रखने के लिए दीवार बनाई 6 00:02:43,454 --> 00:02:46,833 और उन्होंने शांति बनाए रखने के लिए हमें पांच समूहों में, 7 00:02:46,916 --> 00:02:48,251 दलों में, बांट दिया। 8 00:02:50,753 --> 00:02:51,713 होशियार वाले, 9 00:02:52,255 --> 00:02:54,841 जो ज्ञान और तर्क को महत्व देते हैं, 10 00:02:55,466 --> 00:02:56,593 वे ऐरयूडाइट में हैं। 11 00:02:57,844 --> 00:02:59,470 वे सब जानते हैं। 12 00:03:00,847 --> 00:03:02,807 एमिटी खेती करते हैं। 13 00:03:03,391 --> 00:03:05,310 उनके लिए दयालुता और सामंजस्य ही सब कुछ है, 14 00:03:05,894 --> 00:03:07,395 और हमेशा ख़ुश रहते हैं। 15 00:03:09,314 --> 00:03:12,108 कैंडर ईमानदारी और अनुशासन को महत्व देते हैं। 16 00:03:12,191 --> 00:03:14,193 वे सच बोलते हैं, 17 00:03:14,277 --> 00:03:16,154 तब भी जब तुम चाहते हो कि वे सच न बोले। 18 00:03:17,196 --> 00:03:18,990 और फिर डॉँटलेस हैं। 19 00:03:19,073 --> 00:03:20,491 वे हमारे रक्षक, 20 00:03:20,575 --> 00:03:22,869 हमारे सैनिक, हमारी पुलिस हैं। 21 00:03:24,162 --> 00:03:25,830 मुझे हमेशा से वे कमाल के लगते थे। 22 00:03:28,207 --> 00:03:29,918 साहसी, निडर 23 00:03:31,044 --> 00:03:32,462 और आज़ाद। 24 00:03:34,005 --> 00:03:36,090 कुछ लोग सोचते हैं कि डॉँटलेस पागल हैं, 25 00:03:36,174 --> 00:03:37,967 जो कि वे थोड़े हैं भी। 26 00:03:39,260 --> 00:03:40,136 चलो, बिएट्रिस। 27 00:03:40,220 --> 00:03:42,180 मेरा दल एब्निगेशन है। 28 00:03:42,889 --> 00:03:44,599 दूसरे हमें "ज़िंदा लाश" बुलाते हैं। 29 00:03:45,808 --> 00:03:47,352 हम साधारण जीवन जीते हैं, 30 00:03:47,435 --> 00:03:50,063 निस्वार्थ, दूसरों की मदद करने के लिए समर्पित। 31 00:03:50,897 --> 00:03:52,565 हम फैक्शनलेस को भी खाना खिलाते हैं, 32 00:03:53,191 --> 00:03:55,318 वे जो किसी भी दल में शामिल होने योग्य नहीं हैं। 33 00:03:56,486 --> 00:03:59,989 क्योंकि हम जनता के सेवक हैं, सरकार चलाने के लिए हम पर भरोसा किया गया है। 34 00:04:01,407 --> 00:04:04,661 मेरे पिता हमारे नेता, मार्कस, के साथ काम करते हैं। 35 00:04:08,206 --> 00:04:09,540 यह प्रणाली कारगर है। 36 00:04:09,624 --> 00:04:11,334 सब जानते हैं कि उनकी जगह कहाँ है। 37 00:04:12,335 --> 00:04:13,461 सिवाए मेरे। 38 00:04:24,472 --> 00:04:27,308 मेरी माँ कहती है कि खुद को समर्पित करना एक कला है। 39 00:04:31,271 --> 00:04:33,523 पर मुझे अब तक यह समझ नहीं आया है। 40 00:04:33,606 --> 00:04:35,566 मुझे खुद के बारे में कभी नहीं सोचना चाहिए, 41 00:04:35,650 --> 00:04:37,485 हमेशा दूसरों की मदद करनी चाहिए। 42 00:04:40,029 --> 00:04:41,781 ज़्यादा देर आईने में नहीं देखना चाहिए। 43 00:04:45,576 --> 00:04:46,703 तुम घबरा रही हो? 44 00:04:48,413 --> 00:04:49,289 नहीं। 45 00:04:50,873 --> 00:04:52,917 आप घबराई थी? परीक्षा के समय? 46 00:04:53,793 --> 00:04:54,836 नहीं। 47 00:04:55,586 --> 00:04:56,462 मैं आतंकित थी। 48 00:04:58,589 --> 00:05:01,009 पर मुझे डरने की ज़रूरत नहीं थी और न तुम्हें है। 49 00:05:10,268 --> 00:05:11,477 इतना ही समय मिलेगा। 50 00:05:14,439 --> 00:05:15,773 नियम नियम हैं। 51 00:05:22,447 --> 00:05:24,657 आज मैं परीक्षा दूँगी। 52 00:05:27,827 --> 00:05:30,246 मुझे डर है कि वे मुझसे कहेंगे कि मैं एब्निगेशन नहीं हूँ। 53 00:05:31,247 --> 00:05:33,166 कि मुझे मेरे परिवार को छोड़ना होगा। 54 00:05:35,335 --> 00:05:38,004 पर मुझे ज़्यादा डर है कि वे मुझे रुकने के लिए कहेंगे। 55 00:05:40,214 --> 00:05:42,008 मेरे भाई केलब के लिए, यह आसान है। 56 00:05:42,091 --> 00:05:43,259 मुझे तुम्हारी मदद करने दो। 57 00:05:43,342 --> 00:05:44,594 वह प्राकृतिक है। 58 00:05:46,679 --> 00:05:48,056 बिएट्रिस, तुम बाकि बैग ले आओगी? 59 00:05:49,974 --> 00:05:52,643 क्या होता अगर वह अंधी या अपंग होती? तब तुम उसकी मदद करती? 60 00:05:52,727 --> 00:05:55,480 -मैं उसकी मदद करने की सोच ही रही थी। -यह उतना मुश्किल नहीं है। 61 00:05:56,189 --> 00:05:57,482 शायद, तुम्हारे लिए। 62 00:05:58,274 --> 00:06:00,985 बस शांत हो जाओ, बिएट्रिस। लंबी साँस लो और परीक्षा में विश्वास रखो। 63 00:06:02,570 --> 00:06:03,988 परीक्षा में विश्वास रखो। 64 00:06:04,822 --> 00:06:07,909 वह परीक्षा जो बताएगी कि मैं कौन हूँ, किस दल में रहना है। 65 00:06:10,328 --> 00:06:11,204 क्या मैं होशियार हूँ? 66 00:06:11,287 --> 00:06:12,705 ऐरयूडाइट 67 00:06:12,789 --> 00:06:13,748 एमिटी 68 00:06:13,831 --> 00:06:14,791 दयालु हूँ? 69 00:06:14,874 --> 00:06:15,833 क्या मैं ईमानदार हूँ? 70 00:06:15,917 --> 00:06:16,793 कैंडर 71 00:06:16,876 --> 00:06:17,710 एब्निगेशन 72 00:06:17,794 --> 00:06:19,295 निस्वार्थी हूँ? 73 00:06:20,171 --> 00:06:21,631 या साहसी हूँ? 74 00:06:21,714 --> 00:06:23,049 ए। 75 00:06:23,132 --> 00:06:25,468 तो, जो खाना हमें नहीं मिल रहा है, 76 00:06:25,551 --> 00:06:27,303 तुम लोग वह खाना फैक्शनलेस को दे रहे हो? 77 00:06:27,887 --> 00:06:29,847 -है न? हाँ? -हाँ। 78 00:06:29,931 --> 00:06:32,058 तुम झूठे हो। तुम मुझसे झूठ क्यों कह रहे हो? 79 00:06:32,642 --> 00:06:35,561 सब जानते हैं कि तुम वह अपने लिए रखते हो। तुम मान क्यों नहीं लेते? 80 00:06:36,979 --> 00:06:38,356 हाँ? 81 00:06:38,439 --> 00:06:41,150 मैं तुमसे बात कर रहा हूँ। तुम ज़िंदा लाशें बहरे हो क्या? ए! 82 00:06:43,027 --> 00:06:44,153 बिएट्रिस... 83 00:06:45,613 --> 00:06:46,614 नहीं। 84 00:07:11,139 --> 00:07:14,142 डॉँटलेस 85 00:07:18,813 --> 00:07:21,232 सौ साल पहले, युद्ध के बाद, 86 00:07:21,315 --> 00:07:23,276 हमारे संस्थापकों ने ऐसी प्रणाली बनाई 87 00:07:23,359 --> 00:07:26,571 जो भविष्य के संघर्ष को रोकेगी और स्थाई शांति लाएगी। 88 00:07:27,155 --> 00:07:30,324 आज, आपके व्यक्तित्व पर आधारित सहज-रुझान की परीक्षा 89 00:07:30,408 --> 00:07:32,285 आपको किसी एक दल में डालेगी। 90 00:07:32,910 --> 00:07:35,997 हालाँकि हमारा यह मानना है कि दल प्रणाली की सफलता 91 00:07:36,080 --> 00:07:39,709 सुनिश्चित करने के लिए परीक्षा द्वारा चुना गया दल ही बेहतर है, 92 00:07:39,792 --> 00:07:42,253 पर कल चयन समारोह में परीक्षण परिणामों की परवाह किए बिना 93 00:07:43,004 --> 00:07:46,424 पाँचों दलों में से किसी एक को चुनना आपका अधिकार है। 94 00:07:47,341 --> 00:07:50,511 पर, एक बार चुनाव हो जाने के बाद, 95 00:07:50,595 --> 00:07:52,513 कोई परिवर्तन की अनुमति नहीं होगी। 96 00:08:10,740 --> 00:08:13,034 एब्निगेशन को आईनों से क्या परेशानी है? 97 00:08:14,494 --> 00:08:16,078 हम घमंड को अस्वीकार करते हैं। 98 00:08:16,871 --> 00:08:17,997 हाँ, मैं जानती हूँ। बैठो। 99 00:08:31,427 --> 00:08:33,888 मैं टोरी हूँ। मैं तुम्हारी परीक्षा का प्रबंध करुँगी। 100 00:08:34,597 --> 00:08:36,557 परिणाम न मिलने तक, तुम्हें प्रत्येक दल के लिए 101 00:08:36,641 --> 00:08:38,893 अपनी योग्यता का परीक्षण करने के लिए 102 00:08:38,976 --> 00:08:40,520 कई विकल्पों की पेशकश की जाएगी। 103 00:08:41,812 --> 00:08:43,314 तुम्हें ज़्यादा सोचना नहीं चाहिए। 104 00:08:43,397 --> 00:08:45,483 पंचानवे प्रतिशत को उनके माता-पिता का ही दल मिलता है, 105 00:08:45,566 --> 00:08:47,068 और तुम्हें देखकर लगता है... 106 00:08:51,614 --> 00:08:52,448 यह क्या है? 107 00:08:52,532 --> 00:08:54,158 पी लो। 108 00:10:15,281 --> 00:10:16,157 चुनो। 109 00:10:17,491 --> 00:10:20,328 अभी। इससे पहले कि देर हो जाए। 110 00:10:21,162 --> 00:10:23,331 -क्यों? मैं उनका क्या करुँगी? -चुनो। 111 00:10:24,123 --> 00:10:25,124 मुझे बताओ। 112 00:11:05,623 --> 00:11:06,666 पिल्ला! 113 00:11:28,312 --> 00:11:29,230 उठो। 114 00:11:30,022 --> 00:11:31,982 सुपरवाइज़र के आने से पहले हम पीछे के दरवाज़े से निकल जाएँगे। 115 00:11:32,066 --> 00:11:33,401 -पर मेरा परिणाम क्या निकला? -चलो! 116 00:11:34,110 --> 00:11:35,152 क्या हुआ? 117 00:11:37,196 --> 00:11:40,408 तुम अपने परिवार को बताओगी कि सीरम पीकर बीमार पड़ गई और मैंने तुम्हें घर भेज दिया। 118 00:11:40,491 --> 00:11:42,284 नहीं, पर मेरा परिणाम क्या निकला? 119 00:11:43,536 --> 00:11:44,453 एब्निगेशन। 120 00:11:46,705 --> 00:11:48,582 और ऐरयूडाइट। और डॉँटलेस। 121 00:11:50,334 --> 00:11:51,168 डॉँटलेस। 122 00:11:51,252 --> 00:11:53,254 तुम्हारे परिणाम अधूरे थे। 123 00:11:53,337 --> 00:11:55,506 यह असंभव है। इसका कोई मतलब नहीं बनता है। 124 00:11:55,589 --> 00:11:57,049 नहीं, असंभव नहीं है। 125 00:11:57,133 --> 00:11:59,093 यह बस बहुत ही दुर्लभ है। 126 00:12:01,345 --> 00:12:02,805 वे इसे "डाइवर्जेंट" बुलाते हैं। 127 00:12:04,765 --> 00:12:06,976 इस बारे में किसी को भी मत बताना। अपने माता-पिता को भी नहीं। 128 00:12:07,059 --> 00:12:11,147 जहाँ तक दूसरों का सवाल है, तुम्हें परिणाम में एब्निगेशन मिला क्योंकि... 129 00:12:11,230 --> 00:12:12,690 मैंने यही परिणाम दाखिल किया है। 130 00:12:12,773 --> 00:12:15,526 तो मैं चयन समारोह में क्या करूँ? 131 00:12:15,609 --> 00:12:17,194 मुझे यह जानना था कि मैं क्या करुँगी। 132 00:12:17,278 --> 00:12:19,488 इस परीक्षा द्वारा मुझे जानना था कि मैं कौन सा दल चुनूँगी। 133 00:12:20,114 --> 00:12:23,659 -हमें इस परीक्षा पर विश्वास करना था। -यह परीक्षा तुम पर कारगर नहीं हुई। 134 00:12:25,828 --> 00:12:27,329 तुम्हें खुद पर विश्वास करना होगा। 135 00:13:15,628 --> 00:13:16,837 तुम्हें आज क्या हुआ? 136 00:13:17,922 --> 00:13:20,007 परीक्षा के बाद कहाँ चली गई? 137 00:13:20,090 --> 00:13:22,760 मैं बीमार पड़ गई, इसलिए उन्होंने मुझे जल्दी घर भेज दिया। 138 00:13:22,843 --> 00:13:24,094 तुमने परीक्षा पूरी की? 139 00:13:29,099 --> 00:13:30,100 तुम्हारा परिणाम क्या निकला? 140 00:13:33,270 --> 00:13:34,605 तुम्हारा परिणाम क्या निकला? 141 00:13:36,732 --> 00:13:39,443 तुम बिना किसी को बताए क्यों चली आई? 142 00:13:39,527 --> 00:13:40,444 मैं बीमार थी। 143 00:13:41,820 --> 00:13:43,072 बिएट्रिस... 144 00:13:43,989 --> 00:13:46,742 शायद तुम समझ नहीं रही हो कि हम पर कितनी जांच हो रही है। 145 00:13:46,825 --> 00:13:49,954 वे अभी हमें बदनाम करने की पूरी कोशिश कर रहे हैं। 146 00:13:50,996 --> 00:13:51,997 कौन? 147 00:13:52,081 --> 00:13:53,040 ऐरयूडाइट। 148 00:13:53,874 --> 00:13:56,585 उनका मानना है कि उनके दल को सरकार चलाना चाहिए, हमें नहीं। 149 00:13:56,669 --> 00:13:58,504 इसलिए तुम्हें अभी सावधान रहना होगा, समझी? 150 00:13:58,587 --> 00:14:00,923 मार्कस पर भी हमला हो रहा है। 151 00:14:01,006 --> 00:14:01,840 किस वजह से? 152 00:14:04,468 --> 00:14:06,136 यह एक पुराना आरोप है। 153 00:14:07,304 --> 00:14:08,764 कि उसने अपने बेटे के साथ बुरा बर्ताव किया... 154 00:14:09,723 --> 00:14:11,392 और इसलिए वह दूर चला गया। 155 00:14:12,768 --> 00:14:13,686 -क्या यह सच है? -नहीं। 156 00:14:13,769 --> 00:14:14,770 बेशक़ नहीं है। 157 00:14:15,354 --> 00:14:17,606 बच्चे कई कारणों से दूर चले जाते हैं। 158 00:14:25,573 --> 00:14:27,908 यहाँ ज़्यादा देर मत करना। तुम्हें अच्छी नींद की ज़रूरत है... 159 00:14:29,743 --> 00:14:30,786 कल के लिए। 160 00:14:35,291 --> 00:14:36,292 मैं... 161 00:14:41,130 --> 00:14:42,089 हम तुमसे प्यार करते हैं। 162 00:14:55,227 --> 00:14:56,645 शुभरात्रि। 163 00:14:58,480 --> 00:15:00,441 मुझे तुम पर गर्व है, जान। 164 00:15:11,869 --> 00:15:13,203 -बिएट्रिस? -क्या हुआ? 165 00:15:15,039 --> 00:15:16,665 कल जब हम चुनाव करेंगे... 166 00:15:19,251 --> 00:15:20,669 तुम्हें परिवार के बारे में सोचना होगा। 167 00:15:21,629 --> 00:15:22,588 हाँ। 168 00:15:22,671 --> 00:15:25,799 पर तुम्हें खुद के बारे में भी सोचना होगा। 169 00:16:09,885 --> 00:16:11,220 सभी दल, 170 00:16:11,303 --> 00:16:12,846 कृपया अपने नियत क्षेत्रों में इकट्ठा हों। 171 00:16:19,770 --> 00:16:20,729 सुप्रभात, ज़िनीन। 172 00:16:21,438 --> 00:16:23,190 सुप्रभात, एंड्रू। 173 00:16:23,273 --> 00:16:24,525 मार्कस कैसा है? 174 00:16:25,150 --> 00:16:26,360 उतना ही अच्छा जितनी उम्मीद की जा सकती है। 175 00:16:27,236 --> 00:16:29,113 हमें पता करना होगा इन अफ़वाओं के पीछे कौन है। 176 00:16:29,905 --> 00:16:31,865 मुझे लगता है हम सभी जानते हैं। 177 00:16:33,242 --> 00:16:37,121 अगर वह ऐरयूडाइट से है, तो मैं वादा करती हूँ मैं पता लगाऊँगी। 178 00:16:37,913 --> 00:16:40,582 यह तुम्हारे बच्चे हैं। मुझे पता नहीं था वे आज चुनाव करेंगे। 179 00:16:40,666 --> 00:16:43,460 -तुम्हारा नाम क्या है? -मैं केलब हूँ। आपसे मिलकर ख़ुशी हुई। 180 00:16:43,544 --> 00:16:45,045 ज़िनीन मैथ्यूस। 181 00:16:45,129 --> 00:16:46,171 और तुम? 182 00:16:47,089 --> 00:16:48,215 यह बिएट्रिस है। 183 00:16:49,591 --> 00:16:52,052 ख़ैर, तुम दोनों को आज एक बड़ा निर्णय लेना है। 184 00:16:52,803 --> 00:16:55,597 मैं सुनिश्चित हूँ कि तुम्हारे माता-पिता तुम्हारे चुनाव का समर्थन करेंगे। 185 00:16:55,681 --> 00:16:57,933 हमें चुनाव नहीं करना चाहिए। 186 00:16:59,560 --> 00:17:01,228 परीक्षा हमें बताएगी कि हमें क्या करना चाहिए। 187 00:17:02,229 --> 00:17:03,522 फिर भी तुम चुन सकती हो। 188 00:17:03,605 --> 00:17:05,190 पर आप सच में यह नहीं चाहती हैं। 189 00:17:05,274 --> 00:17:06,692 बिएट्रिस। 190 00:17:09,653 --> 00:17:13,240 मैं चाहती हूँ तुम वह चुनो जो तुम सच में हो और जहाँ तुम्हें सच में होना चाहिए। 191 00:17:14,241 --> 00:17:17,286 भावना के आधार पर नहीं। इसलिए नहीं कि तुम कुछ और बनना चाहती हो। 192 00:17:17,369 --> 00:17:20,039 पर इसलिए क्योंकि तुम सच में खुद को जानती हो। 193 00:17:20,998 --> 00:17:22,958 मैं चाहती हूँ तुम समझदारी से चुनो। 194 00:17:24,168 --> 00:17:25,753 और मैं जानती हूँ तुम वही करोगी। 195 00:17:32,760 --> 00:17:35,095 दल प्रणाली जीवित कोशिकाओं से, 196 00:17:35,179 --> 00:17:37,723 आप सभी से, बना है। 197 00:17:38,849 --> 00:17:41,268 और यह तभी जीवित रह सकता है और सफल हो सकता है 198 00:17:41,351 --> 00:17:44,354 जब आप में से प्रत्येक अपनी सही जगह चुनेंगे। 199 00:17:45,731 --> 00:17:50,235 भविष्य उन्हीं लोगों का है जो अपनी जगह जानते हैं। 200 00:17:54,990 --> 00:17:57,034 जब हम यह कमरा छोड़कर जाएँगे, 201 00:17:57,117 --> 00:17:59,953 आप आश्रित नहीं 202 00:18:00,037 --> 00:18:02,623 पर हमारे समाज के पूर्ण सदस्य बन होंगे। 203 00:18:03,749 --> 00:18:06,085 रिश्तों से बढ़कर है दल। 204 00:18:06,168 --> 00:18:08,796 रिश्तों से बढ़कर है दल। 205 00:18:12,299 --> 00:18:13,592 मैं तुमसे प्यार करती हूँ। 206 00:18:15,094 --> 00:18:15,969 चाहे जो हो जाए। 207 00:18:18,639 --> 00:18:20,265 जोनाथन ज़ीग्लर। 208 00:18:36,156 --> 00:18:36,990 ऐरयूडाइट। 209 00:18:39,910 --> 00:18:41,245 जैफ़री येट्स। 210 00:18:43,914 --> 00:18:44,748 डॉँटलेस। 211 00:18:46,458 --> 00:18:48,001 मॉर्गन स्टोक्स। 212 00:18:51,004 --> 00:18:52,297 एमिटी। 213 00:18:57,594 --> 00:19:00,389 क्लेयर सैट्रन। कैंडर। 214 00:19:01,849 --> 00:19:03,851 सैम रॉबर्ट्सन। 215 00:19:03,934 --> 00:19:04,852 एब्निगेशन। 216 00:19:05,644 --> 00:19:06,937 केलब प्रायर। 217 00:19:28,208 --> 00:19:29,543 ऐरयूडाइट। 218 00:19:41,305 --> 00:19:42,306 कृपया, शांत रहें। 219 00:19:44,349 --> 00:19:45,851 बिएट्रिस प्रायर। 220 00:20:43,992 --> 00:20:45,160 डॉँटलेस। 221 00:20:58,215 --> 00:20:59,883 डॉँटलेस में स्वागत है! 222 00:21:27,577 --> 00:21:28,954 चलो चलें! 223 00:22:41,276 --> 00:22:42,569 चलो, चलो चलें! 224 00:23:02,839 --> 00:23:04,966 चलो! 225 00:23:15,936 --> 00:23:16,937 माफ़ करना। 226 00:23:18,105 --> 00:23:19,231 तुम चढ़ गई। 227 00:23:21,149 --> 00:23:22,901 -मैं क्रिस्टीना हूँ। -बिएट्रिस। 228 00:23:25,320 --> 00:23:26,154 मुझे ग़लतफ़हमी हो रही है... 229 00:23:27,239 --> 00:23:28,949 या वे हमें मरवाने की कोशिश कर रहे हैं? 230 00:23:41,753 --> 00:23:43,088 तैयार हो जाओ! 231 00:24:02,732 --> 00:24:03,775 हाँ! 232 00:24:05,485 --> 00:24:06,486 वे कूद रहे हैं। 233 00:24:06,570 --> 00:24:07,487 क्या? 234 00:24:09,990 --> 00:24:11,700 अगर नहीं कूदा तो? 235 00:24:11,783 --> 00:24:14,327 तुम्हें क्या लगता है? तुम दलहीन हो जाओगे। 236 00:24:14,870 --> 00:24:15,704 शुभकामनाएँ, एल। 237 00:24:25,797 --> 00:24:26,965 साथ मिलकर? 238 00:24:27,048 --> 00:24:27,883 हाँ। 239 00:24:29,718 --> 00:24:31,553 एक, दो, तीन... 240 00:24:46,693 --> 00:24:47,777 ठीक है, सुनो! 241 00:24:49,112 --> 00:24:50,030 मैं एरिक हूँ। 242 00:24:50,113 --> 00:24:51,573 मैं तुम्हारे सेनापतियों में से एक हूँ। 243 00:24:52,282 --> 00:24:54,784 अगर तुम्हें डॉँटलेस का हिस्सा बनना है, तो यही रास्ता है। 244 00:24:54,868 --> 00:24:56,661 और अगर तुम में कूदने का साहस नहीं है, 245 00:24:57,287 --> 00:24:58,747 तो फिर तुम डॉँटलेस नहीं बन सकते। 246 00:24:58,830 --> 00:25:00,540 क्या नीचे पानी या कुछ और है? 247 00:25:01,124 --> 00:25:02,125 तुम्हें पता चल जाएगा। 248 00:25:04,252 --> 00:25:05,378 या नहीं चलेगा। 249 00:25:05,462 --> 00:25:07,714 हम अभी कूदे। वे चाहते हैं हम दोबारा कूदें? 250 00:25:07,797 --> 00:25:09,674 किसी को तो पहले कूदना होगा। कौन कूदेगा? 251 00:25:20,852 --> 00:25:21,937 मैं। 252 00:25:45,752 --> 00:25:48,296 हाँ, ज़िंदा लाश, उतार दो। 253 00:25:49,005 --> 00:25:50,006 दोबारा पहन लो। 254 00:26:13,655 --> 00:26:15,073 आज, शुरू करो। 255 00:26:49,065 --> 00:26:50,108 क्या हुआ, तुम्हें धक्का दिया गया? 256 00:26:51,026 --> 00:26:51,860 नहीं। 257 00:26:55,238 --> 00:26:56,614 तुम्हारा नाम क्या है? 258 00:26:56,698 --> 00:26:57,866 यह... 259 00:26:59,534 --> 00:27:00,660 तुम्हारा नाम कठिन है? 260 00:27:01,328 --> 00:27:03,330 चाहो तो नया नाम चुन सकती हो, पर वह अच्छा होना चाहिए। 261 00:27:03,413 --> 00:27:05,040 दोबारा चुनने का मौका नहीं मिलेगा। 262 00:27:07,500 --> 00:27:08,376 ठीक है। 263 00:27:09,336 --> 00:27:10,253 मेरा नाम ट्रिस है। 264 00:27:11,921 --> 00:27:13,423 कूदने वाली पहली, ट्रिस! 265 00:27:13,506 --> 00:27:14,549 बहुत बढ़िया, ट्रिस! 266 00:27:14,632 --> 00:27:15,717 डॉँटलेस में स्वागत है। 267 00:27:32,150 --> 00:27:35,487 जिनके माता-पिता डॉँटलेस थे, लॉरेन के साथ जाओ, बाकि मेरे साथ रुको। 268 00:27:35,570 --> 00:27:37,405 -जाओ। -इस तरफ़। 269 00:27:39,908 --> 00:27:41,868 मैं ज़्यादातर समय आसूचना विभाग में काम करता हूँ, 270 00:27:41,951 --> 00:27:44,245 पर तुम्हारे प्रशिक्षण के दौरान, मैं तुम्हारा प्रशिक्षक रहूँगा। 271 00:27:45,246 --> 00:27:46,081 मेरा नाम फ़ोर है। 272 00:27:46,998 --> 00:27:48,416 फ़ोर यानि चार? 273 00:27:49,167 --> 00:27:50,251 हाँ। 274 00:27:51,044 --> 00:27:53,129 क्या हुआ? एक से तीन औरों ने चुन लिए? 275 00:27:58,343 --> 00:27:59,177 तुम्हारा नाम क्या है? 276 00:27:59,260 --> 00:28:00,595 क्रिस्टीना। 277 00:28:05,850 --> 00:28:07,852 तो... क्रिस्टीना, 278 00:28:08,937 --> 00:28:12,148 मुझसे पहला पाठ सीखो, अगर तुम यहाँ जीना चाहती हो, 279 00:28:12,941 --> 00:28:14,192 तो अपना मुँह बंद रखो। 280 00:28:15,568 --> 00:28:16,611 मेरी बात समझी? 281 00:28:17,529 --> 00:28:18,363 हाँ। 282 00:28:20,698 --> 00:28:21,658 अच्छा है। 283 00:28:24,702 --> 00:28:25,829 मेरे पीछे आओ। 284 00:29:07,287 --> 00:29:08,329 यह हमारा अखाड़ा है। 285 00:29:09,873 --> 00:29:11,458 यहाँ डॉँटलेस में यही जीवन का केंद्र है। 286 00:29:24,596 --> 00:29:27,098 अगले दस हफ़्ते तुम लोग यहाँ सोओगे। 287 00:29:28,224 --> 00:29:29,476 लड़कियाँ या लड़के? 288 00:29:30,310 --> 00:29:31,853 दोनों। 289 00:29:31,936 --> 00:29:33,354 -बढ़िया है। -यह काम करेगा। 290 00:29:33,438 --> 00:29:36,024 अगर तुम्हें यह पसंद आया, तो बाथरूम ज़रूर पसंद आएगा। 291 00:29:36,941 --> 00:29:37,942 बढ़िया है। 292 00:29:41,654 --> 00:29:43,907 -सच में? -कोई दूसरी जगह नहीं है? 293 00:29:43,990 --> 00:29:45,492 तुम मज़ाक कर रहे हो? 294 00:29:46,117 --> 00:29:47,994 तुम्हें घर जैसा महसूस होना चाहिए, कैंडर। 295 00:29:48,077 --> 00:29:49,913 सब खुले में होगा। 296 00:29:49,996 --> 00:29:51,080 क्या यह मज़ाक है? 297 00:29:51,915 --> 00:29:53,082 कपड़े बदल लो। 298 00:29:55,126 --> 00:29:57,086 हाँ। कोई नहाएगा? 299 00:30:02,759 --> 00:30:03,927 टाँगे सुंदर है, ज़िंदा लाश। 300 00:30:41,756 --> 00:30:43,299 ए। कैसे हो? 301 00:30:44,801 --> 00:30:46,553 वहाँ बैठें? 302 00:31:06,948 --> 00:31:08,783 तुमने पहले कभी हैमबर्गर नहीं देखा? 303 00:31:09,492 --> 00:31:12,871 नहीं, देखा है। बस कभी खाया नहीं है। 304 00:31:12,954 --> 00:31:14,205 एब्निगेशन सादा खाना खाते हैं। 305 00:31:14,289 --> 00:31:17,125 शाकाहारी आहार बिना सॉस और कम मसालेदार वाला। 306 00:31:17,709 --> 00:31:18,835 तुम कौन सी किताब पढ़कर आए हो? 307 00:31:20,336 --> 00:31:23,506 तुमसे मिलकर भी ख़ुशी हुई। मैं विल हूँ। ऐरयूडाइट। 308 00:31:23,590 --> 00:31:24,799 बेशक़ हो। 309 00:31:26,259 --> 00:31:28,553 बुरा मत मनो, पर मैं हैरान हूँ कि एब्निगेशन खाते भी हैं। 310 00:31:28,636 --> 00:31:30,972 यह ज़्यादा स्वार्थी है, है न? इसलिए तुम छोड़ आई। 311 00:31:31,055 --> 00:31:33,641 तुम ज़रूर बहुत आत्मविश्वासी होगी क्योंकि तुमने कैंडर से दोस्ती की। 312 00:31:33,725 --> 00:31:35,059 इसका क्या मतलब है? 313 00:31:35,143 --> 00:31:37,604 तुम सोचती नहीं हो। वही कह देती हो जो दिमाग़ में आता है। 314 00:31:38,229 --> 00:31:41,065 -तुम्हारा मतलब जैसे, "तुम मूर्ख हो"? -बहुत बढ़िया, एल। 315 00:31:41,190 --> 00:31:42,650 कम से कम हम सच बोलते हैं। 316 00:31:42,734 --> 00:31:44,903 ऐरयूडाइट सच बोल सकते हैं क्योंकि हमारे पास तथ्य हैं। 317 00:31:44,986 --> 00:31:47,155 मैं तुम्हारे पुराने दलों के बारे में नहीं सुनना चाहता। 318 00:31:48,489 --> 00:31:49,741 अब तुम डॉँटलेस हो। 319 00:31:51,326 --> 00:31:54,871 तुम्हारा भी स्थानांतरण हुआ था? या माता-पिता डॉँटलेस में थे? 320 00:31:56,915 --> 00:31:57,749 तुम मज़ाक कर रही हो? 321 00:31:58,958 --> 00:31:59,834 नहीं। 322 00:32:02,629 --> 00:32:04,380 तुम्हें क्यों लगता है तुम मुझसे बात कर सकती हो? 323 00:32:07,342 --> 00:32:08,301 शायद... 324 00:32:09,761 --> 00:32:11,387 इसलिए क्योंकि तुम बहुत हो मनोहर हो। 325 00:32:21,022 --> 00:32:22,023 सावधान। 326 00:32:24,859 --> 00:32:25,777 फ़ोर... 327 00:32:27,320 --> 00:32:29,280 तुम, मेरी दोस्त, मरना चाहती हो। 328 00:32:30,823 --> 00:32:32,325 जानती हो, वह अपनी कक्षा में अव्वल था। 329 00:32:32,909 --> 00:32:35,828 उन्होंने उसे दो बार नेतृत्व करने के लिए भर्ती करने की कोशिश की, पर उसने नकार दिया। 330 00:32:47,632 --> 00:32:50,510 नए सदस्य... खड़े हो जाओ। 331 00:32:56,474 --> 00:32:59,185 तुमने इस शहर और इसके सभी निवासियों की रक्षा हेतु 332 00:32:59,268 --> 00:33:03,106 योद्धा दल में शामिल होने का निर्णय लिया है। 333 00:33:03,189 --> 00:33:05,566 हम बहादुरी के सामान्य कृत्यों और उस साहस में 334 00:33:06,526 --> 00:33:09,278 विश्वास करते हैं जो एक इंसान को दूसरे के लिए 335 00:33:09,988 --> 00:33:11,447 लड़ने के लिए प्रेरित करता है। 336 00:33:12,365 --> 00:33:13,574 उसका सम्मान करो। 337 00:33:14,575 --> 00:33:15,702 हमें गर्वित करो। 338 00:34:01,789 --> 00:34:04,042 सभी मैदान में आओ। दो मिनट में। 339 00:34:12,467 --> 00:34:14,260 प्रशिक्षण के दो चरण हैं। 340 00:34:15,011 --> 00:34:16,345 पहला शारीरिक है। 341 00:34:17,096 --> 00:34:20,183 अंत तक मेहनत करो और तुम युद्ध के तरीकों में महारत हासिल कर लोगे। 342 00:34:20,266 --> 00:34:24,145 दूसरा मानसिक है। फिर से, अंत तक। 343 00:34:24,228 --> 00:34:26,064 तुम अपने सबसे बुरे डरों का सामना करोगे और उन पर जीत हासिल करोगे 344 00:34:26,814 --> 00:34:28,399 या वे तुम पर जीत हासिल करेंगे। 345 00:34:28,483 --> 00:34:30,401 तुम डॉँटलेस में जन्मों से अलग प्रशिक्षण करोगे, 346 00:34:30,485 --> 00:34:32,737 पर तुम्हें साथ क्रमित किया जाएगा। 347 00:34:32,820 --> 00:34:36,074 प्रशिक्षण के बाद, तुम्हारे क्रम निर्धारित करेंगे तुम कौन सा काम करोगे। 348 00:34:37,033 --> 00:34:41,287 नेतृत्व, बाड़ की रखवाली, या फैक्शनलेस को एक-दूसरे को मारने से रोकोगे। 349 00:34:41,370 --> 00:34:43,623 क्रम यह भी निर्धारित करेगा कि किसे निकाला जाएगा। 350 00:34:46,959 --> 00:34:48,211 निकाला जाएगा? 351 00:34:48,294 --> 00:34:50,671 प्रशिक्षण के प्रत्येक चरण के अंत में, क्रम के सबसे नीचे वाले सदस्य 352 00:34:50,755 --> 00:34:51,756 हमें छोड़कर जाएँगे। 353 00:34:52,965 --> 00:34:54,759 क्या करने के लिए? 354 00:34:54,842 --> 00:34:57,929 तुम वापस अपने परिवार के पास नहीं जा सकते, इसलिए तुम फैक्शनलेस बनकर रहोगे। 355 00:34:59,847 --> 00:35:00,973 हमें यह पता क्यों नहीं था? 356 00:35:01,057 --> 00:35:02,266 यह नया नियम है। 357 00:35:02,350 --> 00:35:03,226 नया नियम? 358 00:35:03,309 --> 00:35:05,228 -किसी को हमें यह बताना चाहिए था। -क्यों? 359 00:35:05,311 --> 00:35:08,898 क्या तुम कुछ और चुनती? डर के मारे? 360 00:35:10,441 --> 00:35:13,027 मेरा मतलब, अगर यही बात है, तो अभी निकल जाओ। 361 00:35:14,153 --> 00:35:17,073 अगर तुम सच में हम में से एक हो, तो तुम्हें असफल होने की परवाह नहीं होनी चाहिए। 362 00:35:18,574 --> 00:35:20,034 तुमने हमें चुना। 363 00:35:21,744 --> 00:35:23,329 अब हम तुम्हें चुनेंगे। 364 00:35:47,228 --> 00:35:50,356 सांख्यिकीय रूप से, तुम्हें अब तक कम से कम एक बार लक्ष्य को भेदना चाहिए था। 365 00:35:51,190 --> 00:35:52,692 ग़लती से ही सही। 366 00:35:58,781 --> 00:36:01,325 ए। क्या हुआ? 367 00:36:01,409 --> 00:36:04,245 फैक्शनलेस। कुछ नहीं कर रहे हैं। 368 00:36:04,829 --> 00:36:06,831 देखो, ज़िंदा लाश। वह तुम्हारा नया परिवार होगा। 369 00:36:11,043 --> 00:36:12,295 जाओ नमस्ते कहो। 370 00:36:19,635 --> 00:36:21,762 असली लड़ाई के लिए तैयार हो? 371 00:36:21,846 --> 00:36:22,889 बिलकुल भी नहीं। 372 00:36:22,972 --> 00:36:24,307 सबसे पहले कूदने वाली! 373 00:36:26,809 --> 00:36:27,727 अखाड़े में आओ। 374 00:36:29,729 --> 00:36:31,147 आख़िरी वाली! 375 00:36:32,899 --> 00:36:33,941 लड़ने का समय है। 376 00:36:41,991 --> 00:36:43,075 हम कब तक लड़ेंगे? 377 00:36:43,159 --> 00:36:45,411 जब तक तुम में से एक रुक न जाए। 378 00:36:45,494 --> 00:36:47,038 या हार न मान ले। 379 00:36:47,121 --> 00:36:48,664 पुराने नियमों के अनुसार। 380 00:36:48,748 --> 00:36:50,958 नए नियम, कोई हार नहीं मानेंगे। 381 00:36:52,752 --> 00:36:54,545 तुम सच में उन्हें पहली ही लड़ाई में खोना चाहते हो? 382 00:36:54,629 --> 00:36:56,422 बहादुर आदमी कभी आत्मसमर्पण नहीं करता है। 383 00:36:56,505 --> 00:36:59,342 तुम किस्मतवाले हो, जब हम लड़े थे यह नियम नहीं थे। 384 00:37:00,259 --> 00:37:01,719 तुम्हें इस पर अंक मिलेंगे, इसलिए जमकर लड़ो। 385 00:37:06,098 --> 00:37:06,974 जाओ! 386 00:37:26,577 --> 00:37:27,912 डरो मत, ज़िंदा लाश! 387 00:37:32,792 --> 00:37:33,960 -बढ़िया। -बढ़िया, ट्रिस! 388 00:37:48,099 --> 00:37:49,392 -बढ़िया। -हाँ। 389 00:37:57,400 --> 00:37:58,943 ठीक है, सभी, यहाँ आओ। 390 00:38:00,361 --> 00:38:01,779 सुनो। 391 00:38:01,862 --> 00:38:03,114 नए सदस्यों के क्रम 392 00:38:05,324 --> 00:38:06,951 जानते हो यह बोर्ड क्या है? 393 00:38:07,952 --> 00:38:09,245 यह तुम्हारी ज़िंदगी है। 394 00:38:09,328 --> 00:38:11,122 हम तुम्हें हर दिन अंक देंगे। 395 00:38:12,123 --> 00:38:15,084 अगर पहले चरण के अंत तक तुम लाल भाग में रहे, तो बाहर हो जाओगे। 396 00:38:15,960 --> 00:38:17,086 32 ट्रिस 397 00:38:17,169 --> 00:38:18,587 मैं सफल नहीं हो पाऊँगी। 398 00:38:18,671 --> 00:38:20,506 हाँ, होगी। 399 00:38:20,589 --> 00:38:21,757 मैं यहाँ सबसे कमज़ोर हूँ। 400 00:38:22,633 --> 00:38:24,677 तो तुम सबसे बेहतर बनोगी। 401 00:38:25,594 --> 00:38:27,179 तुम कैंडर हो। तुम्हें झूठ नहीं बोलना चाहिए। 402 00:38:27,763 --> 00:38:29,807 मैं कैंडर थी। 403 00:38:29,890 --> 00:38:31,100 और मैं झूठ नहीं बोल रही हूँ। 404 00:38:31,183 --> 00:38:34,103 अगर उन्होंने मुझे निकाल दिया, तो शायद मेरे माता-पिता मुझे वापस अपना लेंगे। 405 00:38:34,186 --> 00:38:35,646 नहीं, यह ऐसे काम नहीं करता है। 406 00:38:37,356 --> 00:38:39,233 अगर वे चाहे भी, तो उनका दल अनुमति नहीं देगा। 407 00:38:40,484 --> 00:38:42,653 अगर मेरे माता-पिता मुझे वापस अपना भी लें, 408 00:38:44,363 --> 00:38:46,032 तो भी वह मेरी जगह नहीं होगी। 409 00:38:47,491 --> 00:38:48,909 यह उदासीन होता जा रहा है। 410 00:38:49,577 --> 00:38:52,079 -हाँ। -पता है क्या? हमें टैटू बनवाने चाहिए। 411 00:38:59,253 --> 00:39:00,796 जानती हो उनके पास तुम्हारे चेहरे का टैटू था? 412 00:39:02,214 --> 00:39:03,758 -पसंद आया? -हाँ। 413 00:39:03,841 --> 00:39:04,842 कहाँ बनवाओगी? 414 00:39:05,426 --> 00:39:07,178 पता नहीं। कहाँ बनवाना चाहिए? 415 00:39:08,137 --> 00:39:09,597 जहाँ भी तुम चाहो। 416 00:39:10,139 --> 00:39:13,351 वह यहीं कहीं है। मिल गई, यही चीज़। 417 00:39:30,117 --> 00:39:32,078 तुम्हें मैं याद हूँ न? 418 00:39:33,371 --> 00:39:35,498 -मैं बस सोच रही थी कि अगर तुम... -नहीं। 419 00:39:36,916 --> 00:39:38,417 मैं बस टैटू बनाती हूँ। 420 00:39:42,797 --> 00:39:43,881 ठीक है। 421 00:39:54,809 --> 00:39:56,143 मैं यह वाला बनवाऊँगी। 422 00:39:57,520 --> 00:39:58,437 कृपया। 423 00:40:06,779 --> 00:40:07,863 क्या मैं बस पूछ सकती हूँ... 424 00:40:07,947 --> 00:40:09,782 तुमने डॉँटलेस चुनकर ग़लती की। 425 00:40:11,033 --> 00:40:12,952 -उन्हें तुम्हारे बारे में पता चल जाएगा... -किसे? 426 00:40:14,245 --> 00:40:16,539 -किसे? -जिनके लिए तुम ख़तरा हो। 427 00:40:17,123 --> 00:40:19,708 -किसके लिए? कौन, डॉँटलेस? -नहीं, समाज। 428 00:40:20,334 --> 00:40:22,670 अगर तुम किसी भी श्रेणी के योग्य नहीं हो, तो वे तुम्हें नियंत्रित नहीं कर सकते हैं। 429 00:40:24,338 --> 00:40:25,339 मुझे समझ नहीं आ रहा। 430 00:40:26,340 --> 00:40:28,384 मैं डॉँटलेस हूँ। मैं डॉँटलेस बनने वाली हूँ। 431 00:40:28,467 --> 00:40:29,802 मैंने डॉँटलेस चुना। 432 00:40:31,887 --> 00:40:34,932 तुम्हारी ख़ातिर, मुझे उम्मीद है। 433 00:41:17,141 --> 00:41:20,019 26 ट्रिस 434 00:41:43,918 --> 00:41:46,754 तुम कमज़ोर हो। तुम में मांसपेशियाँ नहीं है। 435 00:41:50,966 --> 00:41:52,801 तुम कभी नहीं जीतोगी, इस तरह नहीं। 436 00:41:53,469 --> 00:41:56,096 -यह जानकार ख़ुशी हुई। -तुम्हें पूरे शरीर का इस्तेमाल करना होगा। 437 00:41:56,847 --> 00:41:58,307 यहाँ दबाव बनाओ। 438 00:42:00,893 --> 00:42:02,937 -ठीक है। -और हमला करो। 439 00:42:03,854 --> 00:42:06,440 तुम तेज़ हो, तो तुम जीत सकती हो अगर तुम पहले हमला करो। 440 00:42:07,983 --> 00:42:09,652 अंदर घुसो, गले में वार करो। 441 00:42:11,445 --> 00:42:12,530 फ़ोर! 442 00:42:13,447 --> 00:42:14,448 अभ्यास करती रहो। 443 00:42:23,749 --> 00:42:24,917 माफ़ करना। 444 00:42:33,801 --> 00:42:34,677 चलो भी, क्रिस। 445 00:42:42,226 --> 00:42:44,436 रुको... रुको! 446 00:42:46,188 --> 00:42:47,648 बस करो। 447 00:42:47,731 --> 00:42:48,816 तुम्हें रुकना है? 448 00:42:52,069 --> 00:42:53,028 ठीक है। 449 00:42:53,821 --> 00:42:55,656 मुझे मदद करने दो। 450 00:43:03,497 --> 00:43:04,915 धन्यवाद। 451 00:43:04,999 --> 00:43:06,625 ठीक है, चलो सभी थोड़ा विराम लें! 452 00:43:15,134 --> 00:43:17,636 थोड़ा बेहतर महसूस कर रही हो? 453 00:43:17,720 --> 00:43:18,637 हाँ, मैं ठीक हूँ। 454 00:43:23,642 --> 00:43:24,935 रेल पकड़ो। 455 00:43:26,520 --> 00:43:27,896 या मत पकड़ो। 456 00:43:29,815 --> 00:43:30,983 तुम्हारे पास तीन विकल्प हैं। 457 00:43:32,192 --> 00:43:34,153 लटकी रहो और मैं तुम्हारी कायरता भूल जाऊँगा। 458 00:43:34,236 --> 00:43:35,696 गिर कर मर जाओ। 459 00:43:36,488 --> 00:43:37,698 या हार मान लो। 460 00:43:39,491 --> 00:43:41,201 पर अगर तुमने हार मानी, तो तुम बाहर। 461 00:43:51,378 --> 00:43:53,297 चलो भी, क्रिस! 462 00:44:08,103 --> 00:44:09,480 उठाओ! 463 00:44:18,238 --> 00:44:20,991 डॉँटलेस कभी हार नहीं मानते हैं। 464 00:44:27,247 --> 00:44:31,126 हम डॉँटलेस बिना चूके बाड़ के भीतर प्रत्येक जीवन को बचाने के लिए लड़ते हैं। 465 00:44:32,795 --> 00:44:34,797 इसलिए हम तुम्हें इस तरह प्रशिक्षण देते हैं। 466 00:44:36,674 --> 00:44:37,883 तुम्हें हार नहीं मानने के लिए सिखाने के लिए। 467 00:44:41,303 --> 00:44:43,222 और यह पता करने के लिए कि किसमें साहस है। 468 00:44:46,767 --> 00:44:50,354 भले ही सालों से वहाँ बाहर शांति है, पर परिस्थिति कभी भी बदल सकती है। 469 00:44:51,438 --> 00:44:53,232 इसलिए हमें हर एक चीज़ के लिए तैयार रहना है। 470 00:45:10,499 --> 00:45:11,375 वहाँ क्या है? 471 00:45:12,084 --> 00:45:13,210 राक्षस। 472 00:45:14,086 --> 00:45:15,212 एमिटी के खेत। 473 00:45:15,921 --> 00:45:17,172 नहीं, मैं जानती हूँ, पर उससे परे? 474 00:45:17,256 --> 00:45:19,007 वे जगहें जो युद्ध से कभी उबर नहीं पाए। 475 00:45:20,300 --> 00:45:21,301 तुम जानते हो? 476 00:45:21,385 --> 00:45:23,720 बस यह मान लो कि उन्होंने किसी कारण यह बाड़ बनाया है। 477 00:45:52,332 --> 00:45:54,126 -तुम इसमें अच्छी हो। -चलो! 478 00:46:01,800 --> 00:46:02,801 वह दयनीय था। 479 00:46:05,721 --> 00:46:06,763 वह फिसल गया। 480 00:46:07,639 --> 00:46:09,266 तो, जाओ लेकर आओ! 481 00:46:13,270 --> 00:46:14,271 जबकि वे निशाना लगा रहे हैं? 482 00:46:15,189 --> 00:46:16,273 तुम्हें डर लग रहा है? 483 00:46:16,356 --> 00:46:18,192 छुरा घोंपे जाने का डर? हाँ। 484 00:46:18,275 --> 00:46:19,818 सब रुक जाओ। 485 00:46:24,615 --> 00:46:25,782 लक्ष्य के सामने खड़े हो जाओ। 486 00:46:35,626 --> 00:46:37,377 फ़ोर, मेरी मदद करो। 487 00:46:39,296 --> 00:46:40,506 तुम वहीं खड़े रहोगे 488 00:46:40,589 --> 00:46:42,299 जबकि वह छुरे से निशाना लगाएगा। 489 00:46:44,426 --> 00:46:46,136 और अगर तुम हटे... 490 00:46:47,137 --> 00:46:48,096 तो बाहर हो जाओगे। 491 00:46:49,181 --> 00:46:51,850 तुम यहाँ यह सीखोगे कि आदेश... 492 00:46:52,476 --> 00:46:53,685 वैकल्पिक नहीं होते हैं। 493 00:47:10,118 --> 00:47:11,870 रुको। 494 00:47:15,249 --> 00:47:17,501 कोई भी लक्ष्य के सामने खड़ा हो सकता है। इससे कुछ साबित नहीं होता है। 495 00:47:18,585 --> 00:47:20,546 तो फिर तुम्हारे लिए उसकी जगह लेना आसान होगा। 496 00:47:31,557 --> 00:47:32,933 वही नियम लागू होंगे। 497 00:47:41,900 --> 00:47:43,402 अरे, चलो भी, फ़ोर। 498 00:47:56,957 --> 00:47:58,208 तुम उससे करीब निशाना लगा सकते हो। 499 00:47:59,585 --> 00:48:02,588 -तुम चाहते हो उसे थोड़ी चोट पहुँचे? -हाँ, शायद हलकी सी। 500 00:48:17,436 --> 00:48:19,771 साहस के लिए अंक, ज़िंदा लाश। 501 00:48:19,855 --> 00:48:22,316 उतने नहीं जितने मुँह खोलने के लिए काटेंगे। 502 00:48:26,486 --> 00:48:27,654 अब सावधान रहना। 503 00:48:29,156 --> 00:48:31,199 हम सैनिकों को प्रशिक्षित करते हैं, विद्रोहियों को नहीं। 504 00:48:33,410 --> 00:48:35,078 पर आज के लिए समाप्त हुआ। निकलो। 505 00:48:41,793 --> 00:48:43,503 -तुम ठीक हो? -तुमने मुझे काटा। 506 00:48:43,587 --> 00:48:44,713 यही इरादा था। 507 00:48:46,757 --> 00:48:47,716 इरादा था? 508 00:48:47,799 --> 00:48:50,344 तुम्हें लगता है वह तुम्हें बिना चोट पहुँचे छोड़ देता? 509 00:48:50,427 --> 00:48:52,679 तुम अब भी वहीं खड़ी होती अगर मैंने चोट नहीं पहुँचाई होती। 510 00:48:54,848 --> 00:48:56,683 तो मुझे तुम्हें धन्यवाद कहना चाहिए? 511 00:48:59,645 --> 00:49:01,146 तुम्हें होशियार बनना चाहिए। 512 00:49:02,731 --> 00:49:04,483 अगर मैं तुम्हें चोट पहुँचाना चाहता... 513 00:49:05,400 --> 00:49:06,485 तो ज़रूर पहुँचाता। 514 00:49:16,703 --> 00:49:17,704 वह आ गई। 515 00:49:21,249 --> 00:49:23,168 तुम सच में मरना चाहती हो। 516 00:49:23,251 --> 00:49:25,295 विश्वास नहीं होता तुमने एरिक से ऐसा कहा। 517 00:49:25,379 --> 00:49:27,047 तुम एकलौती हो जिसने उसका विरोध किया। 518 00:49:27,130 --> 00:49:29,591 तुम्हारा कान देखो। चलो तुम्हें साफ़ करते हैं। 519 00:49:29,675 --> 00:49:30,759 ए, ट्रिस। 520 00:49:31,718 --> 00:49:33,136 वह कमाल का था। 521 00:49:33,804 --> 00:49:35,180 धन्यवाद। 522 00:49:39,184 --> 00:49:42,145 बहुत बढ़िया, ज़िंदा लाश। बधाई हो। 523 00:49:42,229 --> 00:49:43,188 चुप रहो। 524 00:49:43,271 --> 00:49:45,357 क्या हुआ? ए, अब तुम प्रसिद्ध हो। 525 00:49:45,440 --> 00:49:47,943 मेरा मतलब, एरिक वाली घटना के लिए नहीं। तुम समाचार में हो। 526 00:49:48,026 --> 00:49:49,444 हाँ, सुनो। 527 00:49:49,528 --> 00:49:52,989 "एंड्रू प्रायर के बच्चे, बिएट्रिस प्रायर और केलब प्रायर के, 528 00:49:53,073 --> 00:49:55,117 स्थानांतरण से 529 00:49:55,200 --> 00:49:58,912 एब्निगेशन की सीखों और आदर्शों पर सवाल उठता है। 530 00:50:00,247 --> 00:50:01,832 वे क्यों छोड़कर चले गए? 531 00:50:02,541 --> 00:50:06,128 शायद इसका जवाब पूरे दल के भ्रष्ट आदर्श में निहित है। 532 00:50:06,211 --> 00:50:09,131 संसाधनों की चोरी, सामान्य अक्षमता, 533 00:50:09,214 --> 00:50:10,841 उनके बच्चों के साथ बुरा व्यवहार।" 534 00:50:11,425 --> 00:50:13,093 क्या उन्होंने तुम्हें मारा, मार्कस इटन के बच्चे की तरह? 535 00:50:15,387 --> 00:50:18,223 उन्होंने किसी को नहीं मारा। वे अच्छे लोग हैं। 536 00:50:18,306 --> 00:50:20,767 हाँ। और इसलिए तुमने दल छोड़ा? 537 00:50:26,440 --> 00:50:27,649 मैंने कुछ ग़लत कहा? 538 00:50:28,525 --> 00:50:30,110 -वह मूर्ख है। -हाँ। 539 00:50:30,193 --> 00:50:32,362 -हाँ। -कोई बात नहीं। 540 00:50:38,410 --> 00:50:39,995 वह डॉँटलेस में क्या कर रही है? 541 00:50:44,416 --> 00:50:45,250 प्रायर। 542 00:50:46,835 --> 00:50:49,379 तुम एंड्रू प्रायर की बेटी हो, है न? 543 00:50:50,714 --> 00:50:51,757 बिएट्रिस। 544 00:50:51,840 --> 00:50:53,925 अब बस ट्रिस हूँ। 545 00:50:54,009 --> 00:50:55,677 ट्रिस, मुझे यह नाम पसंद है। 546 00:51:00,849 --> 00:51:03,268 अपने माता-पिता से अलग, तुमने कमाल का चुनाव किया, ट्रिस। 547 00:51:03,977 --> 00:51:06,313 और तुम्हारे परिणाम भी कमाल के थे। 548 00:51:06,396 --> 00:51:07,481 आपने मेरे परिणाम देखे? 549 00:51:08,190 --> 00:51:09,357 बेशक़। 550 00:51:10,901 --> 00:51:13,153 मुझे ख़ुशी है कि तुम इतनी समझदार थी कि खुद को जान सको। 551 00:51:15,238 --> 00:51:17,032 अगर तुम्हें कोई ज़रूरत पड़ी तो मुझे बताना। 552 00:51:26,416 --> 00:51:28,084 वैसे, यह अजीब था। 553 00:51:29,294 --> 00:51:30,337 हाँ। 554 00:51:32,839 --> 00:51:33,965 तुम्हें क्या लगता है क्या चल रहा है? 555 00:51:34,841 --> 00:51:36,551 वे ज़रूर डाइवर्जेंट का शिकार कर रहे हैं। 556 00:51:37,594 --> 00:51:40,013 इन दिनों वे ऐरयूडाइट में इस बारे में ही बात करते हैं। 557 00:51:42,390 --> 00:51:44,559 रुको। डाइवर्जेंट असली हैं? 558 00:51:44,643 --> 00:51:46,061 चलो भी, एल। 559 00:51:51,817 --> 00:51:53,443 22 ट्रिस 560 00:51:53,527 --> 00:51:56,738 पहली लड़ाई। पीटर बनाम ट्रिस। 561 00:51:58,240 --> 00:51:59,074 क्या? 562 00:52:02,494 --> 00:52:03,745 यह एरिक है। 563 00:52:04,412 --> 00:52:06,122 वह बस तुमसे बदला लेने की कोशिश कर रहा है। 564 00:52:10,335 --> 00:52:11,878 -ए। -क्या हुआ? 565 00:52:13,088 --> 00:52:14,798 याद है मैंने हमले के बारे में क्या कहा था? 566 00:52:15,549 --> 00:52:17,884 पहला वार, सीधे गले में 567 00:52:17,968 --> 00:52:19,469 और उस पर नज़र रखना। 568 00:52:19,553 --> 00:52:21,096 वह हमले से पहले कदम बढ़ाता है। 569 00:52:22,138 --> 00:52:23,139 ठीक है? 570 00:52:30,939 --> 00:52:32,357 तुम ठीक हो, ज़िंदा लाश? 571 00:52:33,024 --> 00:52:34,484 लगता है तुम रोने वाली हो। 572 00:52:35,360 --> 00:52:36,903 शायद मैं नरमी दिखाऊँगा अगर तुम रोई। 573 00:52:36,987 --> 00:52:37,946 चलो भी, ट्रिस। 574 00:52:40,782 --> 00:52:42,158 बहुत बढ़िया, ट्रिस। 575 00:53:04,264 --> 00:53:05,181 उठो। 576 00:53:05,265 --> 00:53:07,350 चलो भी। एक दूसरे के साथ खेलना बंद करो। 577 00:53:52,312 --> 00:53:53,730 वाह। तुम... 578 00:53:54,606 --> 00:53:55,440 बुरी दिख रही हो। 579 00:53:59,069 --> 00:54:00,487 मैं यहाँ कब से हूँ? 580 00:54:01,321 --> 00:54:02,489 लगभग एक दिन। 581 00:54:02,572 --> 00:54:03,531 एक दिन? 582 00:54:04,824 --> 00:54:05,992 तुमने स्कोरबोर्ड देखा? 583 00:54:06,910 --> 00:54:08,578 मैं कहाँ हूँ? 584 00:54:08,662 --> 00:54:09,663 तुम रेखा के नीचे हो। 585 00:54:13,166 --> 00:54:14,834 तुमने यह पोशाक क्यों पहनी है? 586 00:54:17,671 --> 00:54:18,505 युद्ध खेल। 587 00:54:20,298 --> 00:54:21,341 अरे। तुम क्या कर रही हो? 588 00:54:21,424 --> 00:54:22,425 -मैं भी चलूँगी। -नहीं चल सकती। 589 00:54:22,509 --> 00:54:24,511 एरिक ने कहा तुम से नहीं होगा। 590 00:54:24,594 --> 00:54:25,595 क्या? 591 00:54:25,679 --> 00:54:27,222 उसने कहा तुम बाहर हो। 592 00:54:29,474 --> 00:54:30,934 तुम्हारे पिता परिषद में हैं। 593 00:54:31,017 --> 00:54:32,644 शायद वे एक अपवाद बना देंगे, तुम्हें घर जाने देंगे। 594 00:54:35,605 --> 00:54:36,690 हमें खेद है, ट्रिस। 595 00:54:38,233 --> 00:54:40,318 हमें जाना होगा। ट्रेन छूट जाएगी। 596 00:54:41,152 --> 00:54:42,237 हाँ, ठीक है। 597 00:54:47,534 --> 00:54:49,411 -अलविदा। -अलविदा। 598 00:54:50,286 --> 00:54:51,579 -अलविदा। -अलविदा। 599 00:55:36,332 --> 00:55:37,709 धन्यवाद। 600 00:55:44,674 --> 00:55:46,342 -हैलो। -हैलो। 601 00:55:46,426 --> 00:55:50,013 -तुम यहाँ क्या कर रही हो? -मुझे लगा मुझे भी आना चाहिए। 602 00:55:50,096 --> 00:55:51,056 तुम्हें किसने निकलने दिया? 603 00:55:52,891 --> 00:55:53,975 खुद निकल आई। 604 00:55:54,684 --> 00:55:56,061 सच में? 605 00:56:02,817 --> 00:56:03,818 ठीक है। 606 00:56:16,331 --> 00:56:17,415 आओ बैठ जाओ। 607 00:56:18,583 --> 00:56:21,002 यह खेल साधारण है। झंडा हासिल करने की तरह। 608 00:56:22,921 --> 00:56:24,422 यह हथियार मिलेगा। 609 00:56:25,673 --> 00:56:26,591 इसे बंदूक कहते हो? 610 00:56:37,393 --> 00:56:39,062 न्यूरो-उत्तेजक डार्ट। 611 00:56:39,145 --> 00:56:41,689 यह असली बंदूक की गोली के घाव का अनुकरण करता है। 612 00:56:41,773 --> 00:56:43,358 असर कुछ ही मिनटों तक रहता है। 613 00:56:43,900 --> 00:56:45,902 दो दल। फ़ोर और मैं कप्तान हैं। 614 00:56:45,985 --> 00:56:47,237 तुम पहले चुनो। 615 00:56:48,279 --> 00:56:50,198 ठीक है। एडवर्ड। 616 00:56:52,283 --> 00:56:53,284 मैं लड़की को चुनूँगा। 617 00:56:54,244 --> 00:56:55,370 अरे। 618 00:56:55,453 --> 00:56:57,747 कमज़ोर वालों को चुन रहे हो ताकि हारने पर किसी पर दोष डाल सको। 619 00:56:59,124 --> 00:57:00,583 कुछ वैसा ही। 620 00:57:06,965 --> 00:57:09,634 एस्ट्रो कार्स 621 00:57:10,176 --> 00:57:12,095 एरिक का दल कहाँ गया? 622 00:57:12,178 --> 00:57:13,471 वे ज़रूर अंत तक गए होंगे। 623 00:57:17,934 --> 00:57:19,561 ठीक है। रोशनी बुझाओ। 624 00:57:19,644 --> 00:57:20,895 सामने आओ। चलो। 625 00:57:22,188 --> 00:57:23,440 ठीक है, तो तुम्हारी क्या रणनीति है? 626 00:57:23,523 --> 00:57:25,525 झंडे को अच्छी तरह छुपाओ ताकि वे ढूँढ न पाए। 627 00:57:25,608 --> 00:57:27,735 उनका स्थान पता करने के लिए दल भेजो। उनका झंडा ढूँढने की कोशिश करो। 628 00:57:27,819 --> 00:57:29,654 मैं कहता हूँ ज़ोरदार हमला करते हैं। पूरी शक्ति से उन्हें हराते हैं। 629 00:57:29,737 --> 00:57:30,989 तुरंत हारने का यह सबसे अच्छा तरीका है। 630 00:57:31,072 --> 00:57:33,074 -उन्हें हम तक आने देते हैं। -तुरंत अंत करेंगे, वे उम्मीद नहीं करेंगे। 631 00:57:33,158 --> 00:57:35,118 -हम नहीं जानते वे कहाँ हैं। -ठीक है, दो भागों में बटते हैं: 632 00:57:35,201 --> 00:57:36,244 बचाव दल और हमला दल। 633 00:57:36,327 --> 00:57:38,538 -तुम्हें किसने प्रभारी बनाया? -किसी को तो निर्णय लेना होगा। 634 00:57:38,621 --> 00:57:40,457 -हमें आक्रामक होना होगा। -हमें समझदारी से काम लेना होगा। 635 00:57:51,509 --> 00:57:53,344 तुम कूदोगी तो नहीं? 636 00:57:53,428 --> 00:57:56,181 नहीं, मैं बस सुविधाजनक जगह ढूँढने की कोशिश कर रही हूँ। 637 00:57:58,516 --> 00:57:59,517 बढ़िया विचार है। 638 00:58:02,312 --> 00:58:04,022 तुम्हें मेरे साथ आने की ज़रूरत नहीं है। 639 00:58:04,105 --> 00:58:05,982 तुम्हें खुद पर ज़ोर नहीं डालना चाहिए। तुम्हें चोट लगी है। 640 00:58:06,608 --> 00:58:09,527 मैं हैरान हूँ कि तुमने ध्यान दिया। मैंने तुम्हें लड़ाई के दौरान जाते देखा। 641 00:58:09,611 --> 00:58:11,571 हाँ, वैसे, यह कुछ ऐसा नहीं था जो मैं देखना चाहता था। 642 00:58:21,206 --> 00:58:22,499 ए! 643 00:58:29,422 --> 00:58:30,256 तुमने पकड़ लिया? 644 00:58:32,884 --> 00:58:34,052 तुम ठीक हो? 645 00:58:34,135 --> 00:58:35,637 हाँ। मैं ठीक हूँ। 646 00:58:40,683 --> 00:58:42,101 इतनी ऊँचाई काफ़ी है। 647 00:58:44,020 --> 00:58:45,605 नहीं, हमें और ऊपर जाना होगा। 648 00:58:49,859 --> 00:58:51,110 तुम ठीक हो? 649 00:58:54,697 --> 00:58:56,449 तुम्हें ऊँचाई से डर लगता है। 650 00:58:57,575 --> 00:58:59,536 सबको किसी न किसी चीज़ का डर होता है। 651 00:59:01,538 --> 00:59:03,498 मैंने सोचा नहीं था तुम किसी चीज़ से डरते हो। 652 00:59:13,841 --> 00:59:14,676 चलो भी, ट्रिस। 653 00:59:19,430 --> 00:59:20,265 सच में? 654 00:59:24,644 --> 00:59:25,728 तुम इंसान हो भी? 655 00:59:41,953 --> 00:59:43,204 यह उतना बुरा नहीं है। 656 00:59:47,125 --> 00:59:48,209 अच्छी नज़र है। 657 00:59:52,338 --> 00:59:53,172 देखो! 658 00:59:55,133 --> 00:59:56,676 वह रहा। 659 00:59:56,759 --> 00:59:58,136 ठीक है। तुम्हारी योजना क्या है? 660 00:59:58,219 --> 00:59:59,846 हम दो भागों में बटेंगे। 661 00:59:59,929 --> 01:00:02,140 हम इस तरफ़ ऊपर जाएँगे और बाकि तुम लोग एरिक से भिड़ोगे। 662 01:00:13,276 --> 01:00:14,861 -मुझे वे दिख रहे हैं। -चलो! 663 01:00:16,362 --> 01:00:17,864 रोशनी डालो! 664 01:00:18,865 --> 01:00:19,741 चलो! नीचे झुको! 665 01:00:20,658 --> 01:00:22,827 दो और हैं! मैं और पास जाता हूँ! 666 01:00:22,910 --> 01:00:24,537 मेरे पीछे आओ। चलो! 667 01:00:27,749 --> 01:00:29,167 -दाईं तरफ़ देखो! -चलो! 668 01:00:31,336 --> 01:00:33,296 -चलो! -क्रिस्टीना, चलो चलें! 669 01:00:33,379 --> 01:00:34,380 मारो उन्हें! 670 01:00:41,012 --> 01:00:42,138 इस तरफ़! 671 01:00:42,221 --> 01:00:43,306 मुझे कवर करो! 672 01:00:52,231 --> 01:00:53,358 बताओ इससे दर्द होता है या नहीं। 673 01:00:53,441 --> 01:00:54,734 तुम बताओ। 674 01:00:56,235 --> 01:00:57,278 कमीनी! 675 01:00:58,196 --> 01:00:59,322 कमीना। 676 01:01:01,949 --> 01:01:03,368 वह कमाल का था! 677 01:01:05,662 --> 01:01:06,829 छुप जाओ! 678 01:01:33,439 --> 01:01:34,732 जाओ, ट्रिस! मैं निगरानी करुँगी। 679 01:02:04,554 --> 01:02:05,888 खेल ख़त्म! 680 01:02:07,223 --> 01:02:08,516 बहुत बढ़िया, ट्रिस! 681 01:02:13,771 --> 01:02:14,814 ए, ट्रिस! 682 01:02:15,690 --> 01:02:16,983 -हाँ? -हमारे साथ चलो। 683 01:02:17,066 --> 01:02:18,651 कहाँ जा रहे हो? 684 01:02:18,735 --> 01:02:19,777 शॉर्टकट ले रहे हैं। 685 01:02:19,861 --> 01:02:22,864 एक छोटी सी प्रवर्तन पद्धति, डॉँटलेस अंदाज़ में। 686 01:02:31,622 --> 01:02:32,957 चलो यह करें! 687 01:02:48,848 --> 01:02:49,974 वाह। 688 01:03:05,239 --> 01:03:06,949 ठीक है, चलो यह करें! 689 01:03:07,658 --> 01:03:09,202 -हाँ, तुम ठीक हो? -हाँ! 690 01:03:09,285 --> 01:03:10,411 -जाओ! -पकड़े रखो। 691 01:03:10,495 --> 01:03:11,829 उड़ो, जानेमन। 692 01:03:15,208 --> 01:03:16,250 तुम्हारी बारी। 693 01:03:18,002 --> 01:03:19,086 ठीक है, जाओ! 694 01:03:21,714 --> 01:03:22,882 चलो, दोस्त। 695 01:03:24,634 --> 01:03:25,802 जाओ! 696 01:03:25,885 --> 01:03:27,220 जाओ, ट्रिस! 697 01:03:29,555 --> 01:03:30,807 उड़ने की तरह है! 698 01:03:32,391 --> 01:03:34,101 नीचे पहुँचकर ब्रेक खींचना मत भूलना! 699 01:03:34,185 --> 01:03:35,478 ठीक है। 700 01:03:37,688 --> 01:03:39,065 जाओ। 701 01:03:39,148 --> 01:03:41,275 -तैयार हो? -उपकरण ठीक है। 702 01:04:42,503 --> 01:04:44,297 -ब्रेक खींचो! -ब्रेक खींचो! 703 01:05:04,942 --> 01:05:07,111 -हाँ! -हाँ! 704 01:05:11,198 --> 01:05:12,700 मुझे अब भी विश्वास नहीं हो रहा। 705 01:05:17,246 --> 01:05:18,497 ट्रिस! 706 01:05:25,546 --> 01:05:27,048 -ए। -ए। 707 01:05:27,924 --> 01:05:28,883 बधाई हो। 708 01:05:30,009 --> 01:05:31,344 धन्यवाद। 709 01:05:32,261 --> 01:05:34,847 मैं कहना चाहता था कि तुमने आज रात बहुत बढ़िया किया। 710 01:05:35,723 --> 01:05:36,807 तुम साहसी थी। 711 01:05:39,518 --> 01:05:40,770 हाँ। 712 01:05:43,648 --> 01:05:45,274 जो भी हो, तुम्हें अपने दोस्तों के पास वापस जाना चाहिए। 713 01:05:48,361 --> 01:05:49,236 ठीक है। 714 01:06:01,415 --> 01:06:03,292 अगर तुम्हारा क्रम लाल रेखा से ऊपर है, 715 01:06:03,376 --> 01:06:05,336 तो तुम प्रशिक्षण के दूसरे चरण में जाओगे। 716 01:06:06,087 --> 01:06:09,048 अगर उसके नीचे है, तो हम तुम्हारे साथ और समय बर्बाद नहीं करेंगे। 717 01:06:10,508 --> 01:06:11,842 यह रहे तुम्हारे क्रम। 718 01:06:14,804 --> 01:06:15,680 नए सदस्यों के क्रम 719 01:06:15,763 --> 01:06:16,597 -हाँ! -तुमने कर दिखाया! 720 01:06:20,059 --> 01:06:21,644 हाँ! 721 01:06:21,727 --> 01:06:22,645 बढ़िया है! 722 01:06:25,856 --> 01:06:27,900 -तुमने कर दिखाया! -तुमने कर दिखाया, ट्रिस! 723 01:06:34,115 --> 01:06:35,282 पकड़ा लिया। 724 01:06:35,366 --> 01:06:36,534 धन्यवाद। 725 01:06:43,165 --> 01:06:44,750 -यह लो। -धन्यवाद। 726 01:06:44,834 --> 01:06:46,585 -यह लो। -यह लो। 727 01:06:51,340 --> 01:06:52,466 यह लो। 728 01:06:53,592 --> 01:06:56,470 तो हमने प्रशिक्षण का पहला चरण पूरा किया, और हमें यह पुरस्कार मिला! 729 01:06:56,554 --> 01:06:58,806 -ऊपर फेंको! -भव्य। 730 01:07:41,098 --> 01:07:42,224 माँ? 731 01:07:46,771 --> 01:07:48,022 अरे, मेरी बच्ची। 732 01:07:50,149 --> 01:07:51,400 माँ, आप यहाँ क्या कर रही हैं? 733 01:07:51,484 --> 01:07:53,861 मुझे पता था कभी न कभी वे तुम्हें यहाँ काम पर लगाएँगे। तुम्हें देखो। 734 01:07:53,944 --> 01:07:55,780 भगवान, तुम इतनी शक्तिशाली और सुंदर हो। 735 01:07:57,907 --> 01:08:00,326 -माँ, आपको यहाँ नहीं होना चाहिए। -जानती हूँ, पर तुम ख़तरे में हो। 736 01:08:00,910 --> 01:08:01,744 क्या? 737 01:08:01,827 --> 01:08:03,079 मुझे तुमसे कुछ पूछना है। 738 01:08:04,080 --> 01:08:06,207 तुम उस दिन बीमार नहीं थी जिस दिन तुमने रुचि परीक्षा दी थी, है न? 739 01:08:07,750 --> 01:08:09,627 -क्यों? -तुम्हारे परिणाम क्या निकले थे? 740 01:08:11,796 --> 01:08:13,380 जान, कोई बात नहीं। तुम मुझे बता सकती हो। 741 01:08:19,553 --> 01:08:21,847 वे... वे अधूरे थे। 742 01:08:22,807 --> 01:08:23,766 डाइवर्जेंट? 743 01:08:25,309 --> 01:08:27,937 तुम किसी को नहीं बता सकती। अपने दोस्तों, प्रशिक्षकों को नहीं बता सकती। 744 01:08:28,020 --> 01:08:29,647 किसी पर भरोसा मत करना। 745 01:08:29,730 --> 01:08:31,190 नहीं। 746 01:08:31,273 --> 01:08:33,484 लोग हमेशा डाइवर्जेंट से डरते आए हैं। 747 01:08:34,193 --> 01:08:36,779 ऐरयूडाइट उन्हें हर जगह ढूँढ रहे हैं। वे सक्रिय रूप से उन्हें ढूँढ रहे हैं। 748 01:08:36,862 --> 01:08:38,405 क्यों? 749 01:08:38,489 --> 01:08:39,949 माँ, मैं क्या हूँ? 750 01:08:40,032 --> 01:08:43,077 तुम उनके अनुरूप नहीं हो। तुम्हारा दिमाग़ कई अलग तरीके से काम करता है। 751 01:08:43,160 --> 01:08:44,245 वे तुमसे डरे हुए हैं। 752 01:08:45,621 --> 01:08:48,582 प्रशिक्षण के दूसरे चरण में तुम ज़्यादा जोखिम में होगी। 753 01:08:48,666 --> 01:08:51,001 वे तुम्हारे दिमाग़ में घुसेंगे और देखेंगे कि तुम डर का जवाब कैसे देती हो। 754 01:08:51,085 --> 01:08:53,337 पर तुम उत्तीर्ण हो सकती हो। तुम डॉँटलेस बन सकती हो। 755 01:08:53,420 --> 01:08:55,422 मैंने यह पहले भी देखा है। 756 01:08:55,506 --> 01:08:58,509 आपको इस बारे में इतना कैसे पता? डॉँटलेस के बारे में? 757 01:08:58,592 --> 01:09:00,636 मेरी परवाह मत करो। उन्हें पता मत चलने देना तुम कौन हो। 758 01:09:00,719 --> 01:09:02,972 -रुकिए! क्या आप डॉँटलेस थी? -सुनो। 759 01:09:03,055 --> 01:09:04,014 ए! 760 01:09:05,891 --> 01:09:07,393 तुम क्या कर रही हो? 761 01:09:12,314 --> 01:09:14,275 ट्रक भर गया है। चलो। 762 01:09:34,545 --> 01:09:35,754 उन्होंने उसके साथ क्या किया? 763 01:09:38,257 --> 01:09:39,091 ट्रिस। 764 01:09:51,228 --> 01:09:52,271 बैठो। 765 01:09:56,942 --> 01:09:59,528 मैं तुम्हें एक सीरम दूँगा जो तुम्हारे दिमाग़ के उस हिस्से को उत्तेजित करेगा 766 01:09:59,612 --> 01:10:00,696 जो डर पैदा करता है। 767 01:10:01,322 --> 01:10:02,198 बढ़िया है। 768 01:10:03,073 --> 01:10:04,742 यह मतिभ्रम करता है, 769 01:10:04,825 --> 01:10:07,828 और फिर सीरम में मौजूद ट्रांसमीटर के द्वारा मैं तुम्हारे दिमाग़ की तस्वीरें देख सकूँगा। 770 01:10:08,370 --> 01:10:09,413 तुम मेरे दिमाग़ में झाँक सकते हो? 771 01:10:15,377 --> 01:10:16,420 लेट जाओ। 772 01:10:34,647 --> 01:10:37,441 अब, तुम अपने सबसे बड़े डरों का सामना करोगी, ट्रिस। 773 01:10:37,524 --> 01:10:40,152 ज़्यादातर लोग दस से 15 बुरे डर देखते हैं। 774 01:10:41,570 --> 01:10:43,447 तुम्हें खुद को शांत रखना होगा। 775 01:10:43,530 --> 01:10:45,658 अपनी हृदय गति और साँसें कम करना, 776 01:10:45,741 --> 01:10:47,451 और जो भी सामने हो उससे जूझना। 777 01:10:51,247 --> 01:10:52,289 साहस दिखाना। 778 01:12:09,116 --> 01:12:10,534 यह सच नहीं है। 779 01:12:25,090 --> 01:12:26,508 सब ठीक है। 780 01:12:27,384 --> 01:12:28,635 तुम ठीक हो? 781 01:12:44,109 --> 01:12:46,653 क्या लगता है तुम कितनी देर भ्रम में थी, ट्रिस? 782 01:12:48,030 --> 01:12:49,031 बीस मिनट? 783 01:12:49,114 --> 01:12:50,157 तीन। 784 01:12:51,325 --> 01:12:53,285 औसत लोगों से चार गुना तेज़। 785 01:12:55,537 --> 01:12:57,873 मैंने किसी को भी पहली बार में इतना अच्छा करते नहीं देखा। 786 01:12:58,791 --> 01:13:01,835 तुमने पक्षियों से कैसे छुटकारा पाया? तस्वीर साफ़ नहीं थी। 787 01:13:04,088 --> 01:13:05,589 मैं बस पानी में चली गई। 788 01:13:08,133 --> 01:13:11,136 ख़ैर, अगली बार यह बहुत आसान होगा। 789 01:13:11,845 --> 01:13:12,930 मुझे यह दोबारा करना होगा? 790 01:13:13,013 --> 01:13:16,225 तुम्हें उत्तीर्ण होने से पहले कई बार अभ्यास करना होगा, पर तुम प्राकृतिक हो। 791 01:13:16,308 --> 01:13:18,102 तुम्हें चिंता करने की ज़रूरत नहीं है। 792 01:13:21,313 --> 01:13:24,233 मेरा पूरा शरीर कीड़ों से भरा था। 793 01:13:24,316 --> 01:13:26,193 वे मेरे कान में थे, और मेरे गले में... 794 01:13:27,528 --> 01:13:28,654 मैं साँस नहीं ले पा रही थी। 795 01:13:28,737 --> 01:13:31,657 हाँ, मैं इस आदमी के बारे में सुना था, दो साल पहले। 796 01:13:31,740 --> 01:13:34,284 वह इतना घबरा गया कि उसे कुर्सी में दिल का दौरा पड़ा और लगभग मर गया था। 797 01:13:34,368 --> 01:13:36,912 -क्या? -तो हमारे साथ भी वैसा हो सकता है। 798 01:13:38,038 --> 01:13:39,665 लगता है तुम्हें कोई परेशानी ही नहीं हुई। 799 01:13:39,748 --> 01:13:41,041 मुझे? 800 01:13:41,125 --> 01:13:43,127 नहीं, हे भगवान, वह भयानक था। 801 01:13:43,210 --> 01:13:46,380 अरे, चलो भी। कोई भी तुम्हारे समय के करीब नहीं पहुँचा। तुम कमाल की थी। 802 01:13:46,463 --> 01:13:48,757 कमाल की बात तो यह है कि वह तुम्हें डॉँटलेस से निकाल देगी। 803 01:13:48,841 --> 01:13:50,050 वह मुझे डॉँटलेस से नहीं निकालेगी। 804 01:13:50,134 --> 01:13:53,011 देखो, वह सबसे बुरी से सबसे बेहतर में से एक बन गई है। 805 01:13:53,095 --> 01:13:54,638 किसी को तो उसकी नीचे वाले जगह लेनी होगी। 806 01:13:54,721 --> 01:13:57,307 वह कौन होगा? तुम। 807 01:13:57,391 --> 01:13:58,684 तुम कभी बोलना बंद करते हो? 808 01:13:58,767 --> 01:14:00,477 मैं बस जानना चाहता हूँ वह ऐसा कैसे करती है। 809 01:14:01,979 --> 01:14:02,813 तुम्हारी तरकीब क्या है? 810 01:14:02,896 --> 01:14:04,523 मेरी कोई तरकीब नहीं है। 811 01:14:05,149 --> 01:14:08,026 कोई इतनी जल्दी उभर नहीं सकता। हमें बताती क्यों नहीं तुम यह कैसे करती हो? 812 01:14:10,112 --> 01:14:11,822 कम से कम अपने दोस्तों को बताओ। 813 01:14:13,532 --> 01:14:15,534 वह क्या बोल रहा है? 814 01:14:15,617 --> 01:14:17,119 क्या इसे आसान बनाने का कोई तरीका है? 815 01:14:17,202 --> 01:14:18,454 नहीं। 816 01:14:21,248 --> 01:14:24,751 नहीं, मैं... मैं कुछ नहीं कर रही हूँ। 817 01:14:52,988 --> 01:14:55,782 ए! 818 01:15:29,191 --> 01:15:31,193 यह सच नहीं है। 819 01:15:52,172 --> 01:15:53,257 तुमने यह कैसे किया? 820 01:15:54,883 --> 01:15:55,717 क्या? 821 01:15:57,261 --> 01:15:58,303 तुमने शीशा कैसे तोड़ा? 822 01:16:01,014 --> 01:16:03,517 पता नहीं। बस तोड़ दिया। 823 01:16:03,600 --> 01:16:05,102 यूँ ही तोड़ दिया? 824 01:16:17,072 --> 01:16:18,657 तुम्हारी परीक्षा के परिणाम क्या थे? 825 01:16:20,409 --> 01:16:21,827 तुम्हारी रुचि परीक्षा के। 826 01:16:23,579 --> 01:16:24,621 एब्निगेशन। 827 01:16:25,706 --> 01:16:26,707 मुझे ऐसा नहीं लगता। 828 01:16:27,416 --> 01:16:28,250 क्या? 829 01:16:29,167 --> 01:16:30,335 मुझे लगता है तुम मुझसे झूठ बोल रही हो। 830 01:16:32,421 --> 01:16:33,964 मैं तुमसे झूठ क्यों बोलूँगी? 831 01:16:37,801 --> 01:16:39,469 मैं तुमसे एक बार और पूछूँगा। 832 01:16:41,388 --> 01:16:42,973 तुम्हारी परीक्षा के परिणाम क्या थे? 833 01:16:46,393 --> 01:16:47,394 एब्निगेशन। 834 01:16:50,731 --> 01:16:51,940 ठीक है, तुम जा सकती हो। 835 01:16:58,655 --> 01:16:59,865 ट्रिस? 836 01:17:01,366 --> 01:17:02,451 बस तुम्हारे जानकारी के लिए, 837 01:17:03,243 --> 01:17:05,329 डॉँटलेस इस तरह शीशा नहीं तोड़ पाते हैं। 838 01:17:11,001 --> 01:17:13,712 मेरा भाई तुम्हारी तरह था। 839 01:17:13,795 --> 01:17:16,214 दूसरे चरण के दौरान, वह तेज़ी से बेहतर बन गया। 840 01:17:16,965 --> 01:17:20,552 अनुकरण के आख़िरी दिन, डॉँटलेस नेताओं में से एक उसे देखने आया। 841 01:17:22,763 --> 01:17:25,807 फिर अगली सुबह, हमें उसकी लाश खाई में मिली। 842 01:17:26,642 --> 01:17:28,185 उन्होंने उसे मार डाला। 843 01:17:29,102 --> 01:17:30,062 किसने? 844 01:17:30,145 --> 01:17:31,730 डॉँटलेस नेताओं ने। 845 01:17:31,813 --> 01:17:33,815 उन्हें अपने बारे में पता मत लगने देना। 846 01:17:35,525 --> 01:17:37,361 और अगर वे पहले से ही जानते हैं तो? 847 01:17:38,278 --> 01:17:39,571 तो तुम पहले से ही मृत हो। 848 01:18:13,855 --> 01:18:14,690 बिएट्रिस। 849 01:18:22,823 --> 01:18:24,116 तुम यहाँ क्या कर रही हो? 850 01:18:25,075 --> 01:18:25,909 मैं मुसीबत में हूँ। 851 01:18:31,081 --> 01:18:31,915 क्या हुआ? 852 01:18:32,833 --> 01:18:34,418 मैं डॉँटलेस नहीं बन पाऊँगी। 853 01:18:35,377 --> 01:18:37,546 -मैं उसके अनुकूल नहीं हूँ। -तुम्हें अनुकूल होना होगा। 854 01:18:37,629 --> 01:18:39,005 नहीं हो पाऊँगी। 855 01:18:44,010 --> 01:18:46,430 मैं बस... मैं उनकी तरह नहीं हूँ। 856 01:18:47,431 --> 01:18:49,766 उनकी तरह कौन है? वे पागल हैं। 857 01:18:51,643 --> 01:18:53,061 शायद मैं वापस एब्निगेशन में जा सकती हूँ। 858 01:18:53,145 --> 01:18:54,563 तुम वापस नहीं जा सकती। 859 01:18:54,646 --> 01:18:57,107 -जानती हूँ, पर... -वे तुम्हें कभी ऐसा करने नहीं देंगे। 860 01:18:58,275 --> 01:19:00,068 -कौन? -ऐरयूडाइट। 861 01:19:00,152 --> 01:19:02,237 वे एब्निगेशन को और नियम तोड़ने नहीं देंगे। 862 01:19:03,905 --> 01:19:06,241 उन्हें सच में ऐसा लगता है कि अब वे सरकार चला रहे हैं? 863 01:19:06,324 --> 01:19:07,492 वे जल्द ही चलाने लगेंगे। 864 01:19:09,161 --> 01:19:11,329 -रुको। सच में? -ऐरयूडाइट को प्रभारी होना चाहिए। 865 01:19:11,413 --> 01:19:13,206 एब्निगेशन को तो बेशक़ नहीं होना चाहिए। 866 01:19:13,290 --> 01:19:16,209 रुको। केलब, तुम ऐसा कैसे कह सकते हो? 867 01:19:16,293 --> 01:19:19,129 अब जब एब्निगेशन असफल हो गया है, बाकि सारे दल वही चाहते हैं। 868 01:19:19,212 --> 01:19:22,090 नहीं। वे बस यह तुम्हें यहाँ बता रहे हैं... 869 01:19:22,174 --> 01:19:24,384 -यह सच है। -यह सच नहीं है। 870 01:19:24,468 --> 01:19:25,427 नहीं है। 871 01:19:26,011 --> 01:19:28,764 यहाँ सब झूठे हैं। ऐसे लोग हैं जो तुम्हें बहकाना जानते हैं। 872 01:19:29,431 --> 01:19:31,725 -तुम्हें यह समझने की ज़रूरत है। -बिएट्रिस... 873 01:19:35,061 --> 01:19:35,979 मुझे लगता है तुम्हें जाना चाहिए। 874 01:19:40,734 --> 01:19:42,819 रिश्तों से बढ़कर है दल, हाँ। 875 01:19:48,325 --> 01:19:49,367 समझ गई। 876 01:19:56,583 --> 01:19:57,626 तुम्हें मेरे साथ आना होगा। 877 01:20:00,962 --> 01:20:02,047 रुको! 878 01:20:03,882 --> 01:20:05,050 तुम ठीक हो? 879 01:20:06,676 --> 01:20:08,053 हाँ, मैं ठीक हूँ। 880 01:20:23,860 --> 01:20:25,570 कृपया, बैठो। 881 01:20:30,408 --> 01:20:31,827 धन्यवाद। 882 01:20:32,452 --> 01:20:33,954 मुझे ख़ुशी है कि तुम आज यहाँ आई। 883 01:20:34,037 --> 01:20:35,163 सच में? 884 01:20:35,247 --> 01:20:37,040 तुम अपने नए दल से ख़ुश हो? 885 01:20:38,458 --> 01:20:39,876 हाँ। 886 01:20:39,960 --> 01:20:41,503 पर तुम अपने भाई से मिलने आई। 887 01:20:42,712 --> 01:20:44,631 मैं बस... मैं बस उससे बात करना चाहती थी। 888 01:20:44,714 --> 01:20:46,174 तुम अपने माता-पिता से मिली? 889 01:20:47,717 --> 01:20:48,927 नहीं। 890 01:20:51,429 --> 01:20:53,056 जाने देना मुश्किल है। 891 01:20:54,599 --> 01:20:56,226 रिश्तों से बढ़कर है दल। 892 01:20:56,935 --> 01:20:59,646 यह महत्वपूर्ण आदर्श है, पर कभी-कभी इसे निभाना मुश्किल होता है। 893 01:21:00,438 --> 01:21:02,691 यह हमारे मौलिक मानव स्वभाव के विरुद्ध जाता है। 894 01:21:03,692 --> 01:21:06,570 पर यही कमज़ोरी है जिससे हमें उभरना है। 895 01:21:07,904 --> 01:21:10,073 आपको लगता है मानव स्वभाव कमज़ोरी है? 896 01:21:10,740 --> 01:21:13,034 मुझे लगता है मानव स्वभाव दुश्मन है। 897 01:21:14,327 --> 01:21:16,955 राज़ छुपाना, झूठ बोलना, चोरी करना मानव स्वभाव हैं। 898 01:21:18,039 --> 01:21:19,875 और मैं इन्हें मिटाना चाहती हूँ। 899 01:21:19,958 --> 01:21:24,170 इसी तरह हम स्थिर, शांतिपूर्ण समाज बनाए रखेंगे। 900 01:21:26,798 --> 01:21:28,258 तुम इसमें मेरी मदद करोगी, है न? 901 01:21:30,302 --> 01:21:31,678 मैं आपकी कैसे मदद कर सकती हूँ? 902 01:21:32,387 --> 01:21:35,098 तुम्हें पता है कि एब्निगेशन दल प्रणाली को दुर्बल कर रहा है 903 01:21:35,181 --> 01:21:38,560 और डाइवर्जेंट को आश्रय देकर क़ानून तोड़ रहा है? 904 01:21:42,022 --> 01:21:43,315 मुझे यह पता नहीं था। 905 01:21:45,525 --> 01:21:49,446 पर अगर यह सच है, तो मुझे ख़ुशी है कि मैं छोड़ आई। 906 01:21:52,115 --> 01:21:55,410 मुझे यह जानना चाहिए कि मैं क़ानून लागू करने के लिए तुम पर भरोसा कर सकती हूँ, 907 01:21:56,453 --> 01:21:58,830 भले ही क़ानून तोड़ने वाला तुम्हारा करीबी क्यों न हो। 908 01:21:58,914 --> 01:22:00,916 कोई जिसकी तुम्हें फिक्र है। 909 01:22:02,834 --> 01:22:03,919 बेशक़। 910 01:22:05,879 --> 01:22:06,922 बढ़िया है। 911 01:22:09,174 --> 01:22:11,092 तो फिर मेरी कार तुम्हें वापस डॉँटलेस ले जाएगी। 912 01:22:56,930 --> 01:22:58,473 चलो! उसे किनारे पर ले चलो! 913 01:23:01,518 --> 01:23:03,728 चलो, फेंको! 914 01:23:03,812 --> 01:23:04,771 ए! 915 01:23:26,960 --> 01:23:28,211 तुम ठीक हो? 916 01:23:29,129 --> 01:23:31,381 -हाँ। -चलो। चलो चलें। 917 01:23:44,352 --> 01:23:45,895 लो, यह पहन लो। 918 01:23:47,147 --> 01:23:49,441 -धन्यवाद। -तुम यहाँ सुरक्षित रहोगी। 919 01:24:03,913 --> 01:24:05,749 -माफ़ करना। -कोई बात नहीं। 920 01:24:12,756 --> 01:24:14,340 विश्वास नहीं होता एल ने... 921 01:24:14,424 --> 01:24:16,968 तुम क्रम में ऊपर जा रही हो, और वह असफल हो रहा है। 922 01:24:18,678 --> 01:24:21,723 इससे उसे खुद से नफ़रत हो रही है और तुमसे नफ़रत हो रही है। वह... 923 01:24:22,766 --> 01:24:24,142 वह बस डरा हुआ है। 924 01:24:24,934 --> 01:24:26,311 सभी डरे हुए हैं। 925 01:24:26,394 --> 01:24:29,189 जानता हूँ, पर डर एल जैसे लोगों पर कुछ अजीब असर करता है। 926 01:24:30,273 --> 01:24:31,649 पर तुम पर नहीं। 927 01:24:33,193 --> 01:24:35,403 डर तुम्हें बेकाबू नहीं करता है, तुम्हें जगाता है। 928 01:24:37,530 --> 01:24:38,490 मैंने यह देखा है। 929 01:24:53,088 --> 01:24:54,089 तुम्हें लेट जाना चाहिए। 930 01:24:56,382 --> 01:24:58,009 थोड़ा सो लो। 931 01:24:58,093 --> 01:24:59,177 हाँ। 932 01:24:59,260 --> 01:25:00,762 मैं फर्श पर सोऊँगा। 933 01:25:25,495 --> 01:25:26,830 कैसा महसूस कर रही हो? 934 01:25:26,913 --> 01:25:27,956 बेहतर। 935 01:25:28,873 --> 01:25:29,999 बढ़िया है। 936 01:25:32,794 --> 01:25:34,003 तुम कल कहाँ गई थी? 937 01:25:35,922 --> 01:25:36,756 मेरे भाई से मिलने। 938 01:25:40,426 --> 01:25:42,762 क्या तुम यहाँ थोड़ी ऊब रही हो? 939 01:25:44,681 --> 01:25:46,808 मेरे भाई ने कहा कि... 940 01:25:47,559 --> 01:25:50,562 उसे लगता है ऐरयूडाइट एब्निगेशन का तख्ता पलट करने की योजना बना रहा है। 941 01:25:52,480 --> 01:25:54,065 तुम्हें लगता है वे ऐसा कर सकते हैं? 942 01:25:55,733 --> 01:25:57,694 हाँ। मुझे लगता है यह संभव है। 943 01:25:59,654 --> 01:26:01,447 निर्भर करता है वे किस हद्द तक जाने को तैयार हैं। 944 01:26:04,200 --> 01:26:05,785 मैं अपने माता-पिता को लेकर चिंतित हूँ। 945 01:26:10,039 --> 01:26:10,999 हाँ। 946 01:26:13,168 --> 01:26:16,004 पर मुझे लगता है तुम्हारे पास चिंतित होने के लिए दूसरी चीज़ें हैं। 947 01:26:17,005 --> 01:26:17,964 है न? 948 01:26:20,133 --> 01:26:21,384 हाँ। 949 01:26:26,431 --> 01:26:27,515 मुझे जाना चाहिए। 950 01:26:41,029 --> 01:26:41,946 ए। 951 01:26:43,448 --> 01:26:44,407 ए। 952 01:26:45,408 --> 01:26:47,911 -यह तुम्हारा स्वेटर है? -नहीं। 953 01:26:48,453 --> 01:26:51,998 -तो तुम्हें कल रात क्या हुआ था? -ट्रिस, मैं तुमसे बात कर सकता हूँ? 954 01:26:52,081 --> 01:26:54,626 सुनो, मैं बस कहना चाहता हूँ कि मुझे माफ़ कर दो। 955 01:26:54,709 --> 01:26:56,419 पता नहीं मुझे क्या हुआ है। 956 01:26:57,253 --> 01:26:58,963 कृपया, क्या तुम मुझे कभी माफ़ कर सकोगी? 957 01:27:01,466 --> 01:27:04,093 अगर तुम कभी दोबारा मेरे करीब आए, तो मैं तुम्हें मार डालूँगी। 958 01:27:04,177 --> 01:27:06,846 -ट्रिस... -मुझसे दूर रहो! 959 01:27:08,223 --> 01:27:09,724 तुम डरपोक हो। 960 01:27:22,695 --> 01:27:25,198 विश्वास नहीं होता उसने ऐसा किया। 961 01:27:25,281 --> 01:27:26,574 वह ऐसा नहीं है। 962 01:27:26,658 --> 01:27:28,076 चलो, चलो चलें। 963 01:27:28,159 --> 01:27:29,661 वह क्या है? 964 01:27:32,872 --> 01:27:34,290 चलो। 965 01:27:38,670 --> 01:27:39,754 हे, भगवान! 966 01:27:41,130 --> 01:27:42,507 शायद वह कूद गया। 967 01:27:58,481 --> 01:27:59,607 ट्रिस। 968 01:28:00,483 --> 01:28:01,484 ट्रिस! 969 01:28:02,110 --> 01:28:03,152 मुझे अकेला छोड़ दो। 970 01:28:04,445 --> 01:28:06,155 मुझे एल के लिए खेद है। 971 01:28:06,864 --> 01:28:08,199 यह मेरी ग़लती है कि वह मर गया। 972 01:28:08,283 --> 01:28:10,618 नहीं, तुम इसकी वजह नहीं हो। यह उसका अपना निर्णय था। 973 01:28:12,078 --> 01:28:15,581 वह फैक्शनलेस होता। वह अंतिम परीक्षा उत्तीर्ण नहीं कर पाता। 974 01:28:16,332 --> 01:28:17,375 मैं भी नहीं कर पाऊँगी। 975 01:28:21,296 --> 01:28:22,505 तुम ऐसा क्यों कहा? 976 01:28:28,094 --> 01:28:29,679 तुम जानते हो क्यों। 977 01:28:32,682 --> 01:28:35,059 और जैसे ही दूसरों को पता चलेगा, वे मुझे मार देंगे। 978 01:28:36,269 --> 01:28:38,396 मैं ऐसा होने नहीं दूँगा। 979 01:28:48,906 --> 01:28:50,366 दरवाज़ा बंद करो। 980 01:28:51,909 --> 01:28:53,286 तुम अभ्यास करोगी। 981 01:28:53,369 --> 01:28:55,038 -मेरे भय परिदृश्य में? -नहीं। 982 01:28:55,121 --> 01:28:56,539 मेरे वाले में। 983 01:28:57,915 --> 01:28:59,375 हम उसमें साथ होंगे। 984 01:29:00,209 --> 01:29:01,627 तुमने यह पहले भी किया है? 985 01:29:03,796 --> 01:29:04,756 नहीं, नहीं किया। 986 01:29:08,634 --> 01:29:10,094 पक्का तुम यह करना चाहते हो? 987 01:29:11,429 --> 01:29:12,764 क्यों नहीं चाहूँगा? 988 01:29:14,932 --> 01:29:17,268 पता नहीं। तुमने मुझे अपने बारे में कुछ नहीं बताया है 989 01:29:17,352 --> 01:29:19,937 और अब तुम मुझे अपने दिमाग़ में झाँकने दोगे? 990 01:29:20,021 --> 01:29:21,189 तुम्हें इससे डर लगता है? 991 01:29:21,272 --> 01:29:22,940 तुम्हें नहीं लगता? 992 01:29:24,859 --> 01:29:25,777 नहीं। 993 01:30:07,443 --> 01:30:08,694 ऊँचाई से डर। 994 01:30:09,529 --> 01:30:10,822 मैं हैरान नहीं हूँ। 995 01:30:16,119 --> 01:30:17,787 यह सच नहीं है। 996 01:30:17,870 --> 01:30:18,913 -हम बस कूद सकते हैं। -नहीं। 997 01:30:19,831 --> 01:30:21,207 डाइवर्जेंट ज़रूर कूदेंगे। 998 01:30:21,290 --> 01:30:23,251 डॉँटलेस उस इमारत तक पहुँचेंगे। 999 01:30:23,334 --> 01:30:25,503 अगर तुम उत्तीर्ण होना चाहती हो, अगर उजागर नहीं होने देना चाहती हो, 1000 01:30:25,586 --> 01:30:27,839 तो तुम्हें सब कुछ वैसे ही करना होगा जैसे एक डॉँटलेस करेगा। 1001 01:30:28,381 --> 01:30:31,676 तुम्हें जीने के लिए कोई औजार, कोई तरीका ढूँढना होगा। 1002 01:31:01,914 --> 01:31:02,999 कारावास का डर। 1003 01:31:03,749 --> 01:31:06,502 तुम्हें इसे रोकने का कोई तरीका ढूँढना होगा। डॉँटलेस क्या करेगा? 1004 01:31:08,337 --> 01:31:09,547 बढ़िया! 1005 01:31:16,429 --> 01:31:17,847 अपना समय लो। 1006 01:31:17,930 --> 01:31:19,891 मैं बस एक सिकुड़ते हुए बक्से में मज़े कर रहा हूँ। 1007 01:31:36,490 --> 01:31:39,952 डॉँटलेस सैनिक के रूप में, तुम्हें ऐसे आदेश मानने होंगे जिनसे तुम अक्सर सहमत नहीं हो। 1008 01:31:43,456 --> 01:31:44,707 वह कौन है? 1009 01:31:48,294 --> 01:31:49,587 वह एक मासूम है। 1010 01:31:52,715 --> 01:31:54,175 मुझे उसे मारना है। 1011 01:32:02,725 --> 01:32:04,060 पर मैं यह कभी नहीं कर पाऊँगा। 1012 01:32:05,686 --> 01:32:07,146 जब तक मैं मुँह न मोड़ लूँ। 1013 01:32:25,873 --> 01:32:27,541 हम एब्निगेशन में क्यों हैं? 1014 01:32:30,836 --> 01:32:32,672 तुम्हारा आख़िरी डर ही सबसे बड़ा डर होता है। 1015 01:32:34,715 --> 01:32:36,676 यह तुम्हारे दिमाग़ के सबसे गहरे हिस्से में रहता है। 1016 01:32:46,102 --> 01:32:47,603 मार्कस का एक बेटा था। 1017 01:32:49,230 --> 01:32:50,231 उसका नाम क्या था? 1018 01:32:50,314 --> 01:32:51,649 टोबायस। 1019 01:32:52,275 --> 01:32:53,651 टोबायस। 1020 01:32:57,321 --> 01:32:58,489 टोबायस... 1021 01:33:00,116 --> 01:33:00,950 टोबायस... 1022 01:33:04,996 --> 01:33:06,747 टोबायस, 1023 01:33:06,831 --> 01:33:09,166 मैं बस बेहतर बनने में तुम्हारी मदद कर रहा हूँ। 1024 01:33:12,586 --> 01:33:13,421 नहीं! 1025 01:33:39,572 --> 01:33:40,614 फ़ोर? 1026 01:33:41,741 --> 01:33:42,825 चार डर? 1027 01:33:43,409 --> 01:33:44,827 तब भी चार थे, अब भी चार हैं। 1028 01:33:47,288 --> 01:33:50,708 मैं वहीं पहुँचता रहता हूँ, पर वे कभी पीछा नहीं छोड़ते हैं। 1029 01:34:02,303 --> 01:34:03,637 मैं कुछ पूछ सकती हूँ? 1030 01:34:04,889 --> 01:34:05,765 ज़रूर। 1031 01:34:06,557 --> 01:34:08,225 तुम्हारे टैटू का मतलब क्या है? 1032 01:34:13,606 --> 01:34:14,565 देखना चाहती हो? 1033 01:34:30,414 --> 01:34:31,957 यह कमाल का है। 1034 01:34:44,220 --> 01:34:45,262 सारे दल। 1035 01:34:50,434 --> 01:34:51,685 तुमने सारे दल क्यों बनवाए? 1036 01:34:52,645 --> 01:34:54,563 मैं बस एक ही चीज़ नहीं बनना चाहता। 1037 01:34:56,232 --> 01:34:57,483 नहीं बन सकता। 1038 01:34:59,151 --> 01:35:00,861 मैं साहसी बनना चाहता हूँ 1039 01:35:00,945 --> 01:35:02,863 और मैं निस्वार्थी, समझदार 1040 01:35:02,947 --> 01:35:05,533 और ईमानदार और दयालु बनना चाहता हूँ। 1041 01:35:08,369 --> 01:35:10,454 हालाँकि मैं अब भी "दयालु" बनने की कोशिश कर रहा हूँ। 1042 01:35:43,654 --> 01:35:45,489 मैं जल्दबाज़ी नहीं करना चाहती। 1043 01:35:47,825 --> 01:35:48,951 कोई बात नहीं। 1044 01:35:50,911 --> 01:35:52,788 अब भी मेरे लिए फर्श पर जगह है। 1045 01:36:12,099 --> 01:36:13,225 सुप्रभात। 1046 01:36:13,309 --> 01:36:14,351 ए। 1047 01:36:16,145 --> 01:36:18,063 चलो। मैं तुम्हें कुछ दिखाऊँगा। 1048 01:36:19,523 --> 01:36:20,524 ठीक है। 1049 01:36:35,122 --> 01:36:36,165 देखो। 1050 01:36:41,462 --> 01:36:43,130 -ऐरयूडाइट। -हाँ। 1051 01:36:43,839 --> 01:36:45,508 वे हर सुबह यहाँ आते हैं। 1052 01:36:45,591 --> 01:36:47,134 मैं हफ़्तों से उन पर नज़र रख रहा हूँ। 1053 01:36:47,218 --> 01:36:48,969 वे डॉँटलेस में क्या कर रहे हैं? 1054 01:36:49,053 --> 01:36:51,847 आपूर्ति, कंप्यूटर लाद रहे हैं। 1055 01:36:53,599 --> 01:36:54,725 और यह भी। 1056 01:36:57,520 --> 01:36:58,437 यह क्या है? 1057 01:36:58,521 --> 01:37:01,732 शायद यह किसी प्रकार का संज्ञानात्मक ट्रांसमीटर है। इसे सीरम की तरह डालते हैं। 1058 01:37:02,399 --> 01:37:03,234 क्यों? 1059 01:37:03,317 --> 01:37:06,028 इसे लेने के बाद तुम जल्दी सुझाव मान लोगी, पर... 1060 01:37:06,737 --> 01:37:10,241 पर उनके पास जितना है, वे सेना बना सकते हैं। 1061 01:37:17,706 --> 01:37:21,669 ध्यान दें, सभी नए सदस्य आख़िरी परिक्षण के लिए हाजिर हों। 1062 01:37:21,752 --> 01:37:24,672 सभी नए सदस्य आख़िरी परिक्षण के लिए हाजिर हों। 1063 01:37:32,054 --> 01:37:33,430 तुम तैयार हो। 1064 01:37:34,306 --> 01:37:35,474 तुम यह कर सकती हो। 1065 01:37:58,080 --> 01:38:00,833 वे तुम्हारे भ्रम स्क्रीन पर देख सकते हैं। 1066 01:38:00,916 --> 01:38:03,460 इसलिए अपने डर से ऐसे उभरो जैसे एक डॉँटलेस उभरेगा, 1067 01:38:03,544 --> 01:38:04,795 पर यह जल्दी करना। 1068 01:38:04,878 --> 01:38:06,005 ठीक है। 1069 01:38:06,088 --> 01:38:09,800 अगर मैं ज़्यादा अच्छी हुई, तो वे मुझे मार देंगे, और ज़्यादा धीमी हुई, तो मर जाऊँगी। 1070 01:38:09,883 --> 01:38:10,884 हाँ। 1071 01:38:11,635 --> 01:38:12,761 शुभकामनाएँ। 1072 01:38:21,895 --> 01:38:22,855 शुभकामनाएँ, ट्रिस। 1073 01:38:24,440 --> 01:38:25,357 उम्मीद है तुम सफल होगी। 1074 01:40:28,021 --> 01:40:29,523 बधाई हो। 1075 01:40:37,906 --> 01:40:38,741 वाह। 1076 01:40:38,824 --> 01:40:41,034 फ़ोर! 1077 01:40:42,411 --> 01:40:43,662 रुको! फ़ोर! 1078 01:40:44,246 --> 01:40:45,456 तुम डॉँटलेस नहीं हो? 1079 01:41:05,517 --> 01:41:07,186 कृपया कह दो कि तुम वह नहीं देख रहे थे। 1080 01:41:07,936 --> 01:41:09,730 तुम्हें बेहतर महसूस होगा अगर मैं ना कहूँ? 1081 01:41:13,317 --> 01:41:14,443 तुमने अच्छा किया। 1082 01:41:15,527 --> 01:41:16,779 अब... 1083 01:41:18,405 --> 01:41:19,948 एक आख़िरी परीक्षा। 1084 01:41:27,164 --> 01:41:28,624 तुम जानती हो तुम्हें क्या करना है। 1085 01:41:29,416 --> 01:41:30,584 क्या? 1086 01:41:31,460 --> 01:41:32,795 अगर तुम डॉँटलेस बनना चाहती हो। 1087 01:41:32,878 --> 01:41:34,463 नहीं। 1088 01:41:35,839 --> 01:41:36,673 चलो। 1089 01:41:50,020 --> 01:41:50,896 तुम ठीक हो? 1090 01:41:55,818 --> 01:41:57,528 मुझे वह ठीक ही दिखा, समझी? 1091 01:41:58,612 --> 01:42:00,239 चलो। चलो चलें। 1092 01:42:00,322 --> 01:42:01,782 बधाई हो, 1093 01:42:02,783 --> 01:42:04,827 डॉँटलेस के नए सदस्य। 1094 01:42:04,910 --> 01:42:06,578 हाँ! 1095 01:42:06,662 --> 01:42:07,871 हाँ! 1096 01:42:09,623 --> 01:42:12,292 डॉँटलेस! 1097 01:42:12,376 --> 01:42:13,544 हमने कर दिखाया! 1098 01:42:13,627 --> 01:42:14,795 वाह, हमने कर दिखाया! 1099 01:42:14,878 --> 01:42:15,921 डॉँटलेस! 1100 01:42:16,797 --> 01:42:20,092 -चलो। पंक्ति में आओ। -ठीक है, सभी, पंक्ति में आओ। 1101 01:42:21,051 --> 01:42:22,511 क्या हो रहा है? 1102 01:42:22,594 --> 01:42:23,929 डॉँटलेस के सभी नए सदस्य, 1103 01:42:24,012 --> 01:42:25,722 अपने कमांड लीडर को रिपोर्ट करो। 1104 01:42:26,765 --> 01:42:28,100 ठीक है, सुनो! 1105 01:42:29,893 --> 01:42:32,187 आज रात जाने से पहले, सभी चार पंक्तियों में खड़े हो जाओ। 1106 01:42:32,980 --> 01:42:34,898 सभी को ट्रैकिंग यंत्र मिलेगा। 1107 01:42:35,691 --> 01:42:38,402 सवाल मत पूछो। यह बस एक एहतियात है। 1108 01:42:50,956 --> 01:42:52,082 तुम्हें फ़ोर दिख रहा है? 1109 01:42:54,209 --> 01:42:55,377 नहीं। 1110 01:42:55,460 --> 01:42:56,378 अगला! 1111 01:42:56,461 --> 01:42:58,005 -क्या चल रहा है? -हे, भगवान। 1112 01:42:59,506 --> 01:43:01,049 बधाई हो। 1113 01:43:02,551 --> 01:43:04,177 तुम्हें पंक्ति में पहले खड़ी होना चाहिए, पर... 1114 01:43:04,803 --> 01:43:06,305 मैं तुम्हारे लिए यह आसान बना दूँगा। 1115 01:43:10,434 --> 01:43:12,144 बहुत दर्द होता है, है न? 1116 01:43:13,103 --> 01:43:14,605 अब तुम सच में हम में से एक हो। 1117 01:43:35,667 --> 01:43:36,835 ए, क्या...? 1118 01:43:51,308 --> 01:43:53,185 रिश्तों से बढ़कर है दल। 1119 01:43:53,268 --> 01:43:54,686 हे, भगवान। 1120 01:44:10,577 --> 01:44:11,662 वे हमें देख और सुन सकते हैं। 1121 01:44:11,745 --> 01:44:13,789 वे बस इसे उसी तरह से संसाधित नहीं करते हैं। 1122 01:44:14,539 --> 01:44:16,583 आदेश ट्रांसमीटर द्वारा मिलते हैं। 1123 01:44:25,842 --> 01:44:26,885 क्या हो रहा है? 1124 01:44:29,221 --> 01:44:30,430 हम क्या कर रहे हैं? 1125 01:44:35,227 --> 01:44:36,520 डाइवर्जेंट। 1126 01:44:41,650 --> 01:44:42,567 ए। 1127 01:44:43,485 --> 01:44:45,821 सब ठीक है। चिंता की कोई बात नहीं है। 1128 01:47:15,846 --> 01:47:17,347 जल्दी करो! चलो! 1129 01:47:24,396 --> 01:47:25,814 हमें मेरे माता-पिता को ढूँढना होगा। 1130 01:47:25,897 --> 01:47:28,275 -पीछे हटो। -मैं बस पूछ रहा हूँ। 1131 01:47:31,111 --> 01:47:33,613 बस चलती रहो। तुम्हारा घर कहाँ है? 1132 01:47:33,697 --> 01:47:35,115 हम जानकारी ढूँढ रहे हैं। 1133 01:47:36,199 --> 01:47:38,326 सभी घरों की तलाशी होगी। 1134 01:47:38,410 --> 01:47:39,661 विरोध न करें। 1135 01:47:39,744 --> 01:47:41,079 आपको चोट नहीं पहुँचाई जाएगी। 1136 01:47:48,420 --> 01:47:49,754 माँ? पिताजी? 1137 01:47:52,174 --> 01:47:53,675 वे कहाँ गए होंगे? 1138 01:47:55,468 --> 01:47:56,344 पता नहीं। 1139 01:47:59,389 --> 01:48:01,349 यह यहाँ नहीं हो सकता! 1140 01:48:17,073 --> 01:48:18,867 महान फ़ोर... 1141 01:48:19,576 --> 01:48:20,702 अब नासमझ ड्रोन है। 1142 01:48:21,411 --> 01:48:23,580 तुम अपनी कक्षा में अव्वल थे। अब तुम... 1143 01:48:24,873 --> 01:48:25,916 कुछ नहीं हो। 1144 01:48:41,848 --> 01:48:42,891 क्या हुआ? 1145 01:48:44,017 --> 01:48:45,227 तुम्हें लगता है वह... 1146 01:48:46,895 --> 01:48:48,271 पता करने का एक ही तरीका है। 1147 01:48:51,066 --> 01:48:52,943 -अलविदा कहो, कमीने। -अलविदा। 1148 01:48:53,568 --> 01:48:55,528 हिले तो मारे जाओगे! 1149 01:48:55,612 --> 01:48:56,905 यह ज़िंदा लाश? 1150 01:48:59,741 --> 01:49:00,617 दो ज़िंदा लाशें। 1151 01:49:01,743 --> 01:49:03,536 दो मृत ज़िंदा लाशें। 1152 01:49:03,620 --> 01:49:05,872 किसी एक डाइवर्जेंट को भी बचकर निकलने नहीं दे सकते। 1153 01:49:06,539 --> 01:49:07,832 यही होता है। 1154 01:49:07,916 --> 01:49:09,376 वह मुझे गोली नहीं मारेगी। 1155 01:49:09,459 --> 01:49:11,628 शायद तुम मुझे कम आँक रहे हो। 1156 01:49:14,923 --> 01:49:16,174 भागो! 1157 01:49:22,597 --> 01:49:24,224 -तुम्हें गोली लगी? -हाँ। 1158 01:49:25,308 --> 01:49:26,726 ठीक है, हिलना मत! 1159 01:49:27,352 --> 01:49:28,770 हथियार डाल दो। 1160 01:49:49,499 --> 01:49:51,209 टोबायस इटन। 1161 01:49:53,586 --> 01:49:56,298 और तुम, बिएट्रिस। 1162 01:49:57,424 --> 01:49:59,384 मुझे लगा वह बुद्धि थी जो मैं तुम में महसूस कर रही थी। 1163 01:50:00,176 --> 01:50:02,137 शायद तुम उतनी होशियार नहीं हो जितना तुम सोचती हो। 1164 01:50:02,971 --> 01:50:05,181 तुम इन मासूम लोगों पर हमला क्यों कर रही हो? 1165 01:50:05,265 --> 01:50:06,808 मासूम? 1166 01:50:06,891 --> 01:50:10,270 एब्निगेशन दल प्रणाली को ख़त्म कर देगा अगर उन्हें अनियंत्रित छोड़ा गया। 1167 01:50:11,062 --> 01:50:13,023 तुम दोनों के लिए भी यही कहा जा सकता है। 1168 01:50:13,773 --> 01:50:15,317 किसी को तुम्हें रोकना होगा। 1169 01:50:15,400 --> 01:50:17,527 अगर हमने नहीं रोका, तो शांति खो जाएगी। 1170 01:50:17,610 --> 01:50:20,071 यह पहले ही खो चुकी है। तुमने इसे नष्ट कर दिया। 1171 01:50:20,822 --> 01:50:22,699 मानव स्वभाव ने इसे नष्ट कर दिया। 1172 01:50:23,575 --> 01:50:27,954 जिनके पास यह देखने की दूरदर्शिता है उन्हें बाकि की रक्षा के लिए बुलाया गया है। 1173 01:50:28,997 --> 01:50:30,582 हम शांति बहाल करेंगे। 1174 01:50:31,583 --> 01:50:33,793 और इस बार, वह क़ायम रहेगा। 1175 01:50:33,877 --> 01:50:35,253 और अगर तुम ग़लत हुई तो? 1176 01:50:42,719 --> 01:50:43,803 उसे हमारे साथ ले चलो। 1177 01:50:48,391 --> 01:50:49,601 वह घायल है। 1178 01:50:50,226 --> 01:50:51,895 कोई भी परिणाम अस्पष्ट होंगे। 1179 01:50:53,396 --> 01:50:54,814 -तुम उसे मार सकते हो। -ठीक है। 1180 01:51:01,446 --> 01:51:02,447 नीचे झुको! 1181 01:51:08,620 --> 01:51:10,163 चलो चलें। चलो! 1182 01:51:57,293 --> 01:51:58,336 बिएट्रिस! 1183 01:51:59,754 --> 01:52:00,880 -माँ? -बिएट्रिस 1184 01:52:00,964 --> 01:52:01,798 माँ! 1185 01:52:02,674 --> 01:52:03,633 ठीक है। 1186 01:52:09,597 --> 01:52:11,141 ठीक है, हमें भागना होगा! 1187 01:52:22,735 --> 01:52:24,362 आप डॉँटलेस थी। 1188 01:52:25,738 --> 01:52:26,948 आज वह मेरे काम आया। 1189 01:52:28,700 --> 01:52:29,576 पिताजी ठीक हैं? 1190 01:52:29,659 --> 01:52:32,871 हाँ। वे एक समूह को मुनरो और स्टेट ले गए हैं। हम उनसे वहीं मिलेंगे। 1191 01:52:35,790 --> 01:52:36,791 चलो चलें! 1192 01:52:51,222 --> 01:52:52,849 कॉपी 1-9! 1193 01:53:11,951 --> 01:53:13,369 विल! 1194 01:53:17,999 --> 01:53:20,210 विल! विल, रुको! 1195 01:53:21,669 --> 01:53:22,629 रुको! 1196 01:53:34,891 --> 01:53:36,017 ठीक है। 1197 01:53:36,100 --> 01:53:37,769 चलो, जान। हमें जाना होगा। 1198 01:53:53,284 --> 01:53:55,995 मैंने उसे मार डाला। 1199 01:53:56,788 --> 01:53:58,248 मैंने उसे मार डाला। 1200 01:53:58,331 --> 01:53:59,332 इधर आओ। 1201 01:54:04,879 --> 01:54:05,880 ठीक है। 1202 01:54:07,423 --> 01:54:08,967 चलो तुम्हारे पिताजी को ढूँढते हैं। 1203 01:54:12,470 --> 01:54:13,846 -मुझे कवर करो। -नहीं। 1204 01:54:14,847 --> 01:54:15,765 मैं जाती हूँ। 1205 01:54:22,522 --> 01:54:24,065 ठीक है, सर! 1206 01:54:29,946 --> 01:54:31,614 जाओ! 1207 01:54:36,953 --> 01:54:38,204 -आप ठीक हो? -हाँ, मैं ठीक हूँ। 1208 01:54:45,420 --> 01:54:46,713 ठीक है! चलिए चलते हैं! हम ठीक हैं। 1209 01:54:48,256 --> 01:54:49,215 माँ? 1210 01:54:49,299 --> 01:54:51,467 माँ, क्या हुआ? 1211 01:54:53,636 --> 01:54:54,637 ए... 1212 01:54:55,805 --> 01:54:59,350 माँ! 1213 01:54:59,434 --> 01:55:01,144 माँ, नहीं! 1214 01:55:01,227 --> 01:55:03,396 माँ! 1215 01:55:05,189 --> 01:55:07,233 माँ! 1216 01:55:07,317 --> 01:55:08,818 माँ, उठो! 1217 01:55:10,278 --> 01:55:11,404 माँ! 1218 01:55:13,448 --> 01:55:14,949 हे, भगवान, माँ! 1219 01:55:21,998 --> 01:55:23,458 रुको! 1220 01:55:26,210 --> 01:55:27,295 हे, भगवान! 1221 01:55:28,254 --> 01:55:29,631 मैं आपसे प्यार करती हूँ, माँ। 1222 01:56:33,528 --> 01:56:35,113 मेरे पिता कहाँ हैं? 1223 01:56:35,196 --> 01:56:36,572 बिएट्रिस? 1224 01:56:44,122 --> 01:56:45,164 तुम्हारी माँ? 1225 01:57:06,102 --> 01:57:07,603 उन्होंने मुझे बचाया। 1226 01:57:09,188 --> 01:57:10,940 उन्होंने मुझे बचाया। 1227 01:57:12,316 --> 01:57:13,985 तब यह व्यर्थ नहीं था। 1228 01:57:16,237 --> 01:57:17,280 हमें यहाँ से जाना होगा। 1229 01:57:18,990 --> 01:57:20,700 क्या बाहर सैनिक हैं? 1230 01:57:26,039 --> 01:57:27,290 नहीं, नहीं हैं। 1231 01:57:29,208 --> 01:57:30,585 मुझे तुम्हारा विश्वास करना चाहिए था। 1232 01:57:31,461 --> 01:57:33,254 जैसे ही मुझे एहसास हुआ मैं चला आया। 1233 01:57:34,130 --> 01:57:36,174 यह क्यों हो रहा है? मुझे समझ नहीं आ रहा। 1234 01:57:38,009 --> 01:57:40,136 डॉँटलेस ऐरयूडाइट के लिए क्यों लड़ रहे हैं? 1235 01:57:40,219 --> 01:57:43,014 उन्हें नहीं पता वे क्या कर रहे हैं। वे अनुकरण के प्रभाव में हैं। 1236 01:57:44,390 --> 01:57:46,434 हमें उन्हें जगाना होगा। मुझे डॉँटलेस में घुसना होगा। 1237 01:57:47,560 --> 01:57:48,436 वह एक किला है। 1238 01:57:49,395 --> 01:57:50,271 यह संभव नहीं होगा। 1239 01:57:52,857 --> 01:57:54,609 मैं हमें अंदर ले जा सकती हूँ। 1240 01:58:02,658 --> 01:58:03,785 तैयार हो जाओ। 1241 01:58:04,952 --> 01:58:05,995 अब क्या? 1242 01:58:07,038 --> 01:58:08,289 आपको यह पसंद नहीं आएगा। 1243 01:58:29,435 --> 01:58:30,978 नीचे एक जाल है। 1244 01:58:31,062 --> 01:58:32,772 सोचिए मत, बस कूदिए। 1245 01:58:44,242 --> 01:58:46,619 आप ठीक हैं? ठीक हैं? 1246 01:58:49,122 --> 01:58:50,081 चलो चलें। 1247 01:58:57,046 --> 01:58:58,047 यहीं रुको। 1248 01:59:05,721 --> 01:59:06,597 दिवार के सहारे। 1249 01:59:07,223 --> 01:59:08,766 दिवार के सहारे! 1250 01:59:12,812 --> 01:59:13,688 तुम कैसे जगे हो? 1251 01:59:14,313 --> 01:59:17,233 क्योंकि मैं तुमसे ज़्यादा समझदार हूँ। और उन्हें मेरी ज़रूरत है। 1252 01:59:18,151 --> 01:59:20,153 वे इसे कहाँ से नियंत्रित कर रहे हैं? 1253 01:59:20,236 --> 01:59:22,613 मैं तुम्हें यह क्यों बताऊँगा? ऐसा नहीं है कि तुम मुझे गोली मरोगी। 1254 01:59:22,697 --> 01:59:24,532 लोग ऐसा क्यों कहते रहते हैं? 1255 01:59:27,827 --> 01:59:29,579 वे इसे कहाँ से नियंत्रित कर रहे हैं? 1256 01:59:36,752 --> 01:59:38,171 तुम्हें उसे सच में गोली मारने की ज़रूरत थी? 1257 01:59:39,714 --> 01:59:41,841 प्रत्येक मिनट में जो हम बर्बाद करेंगे, एक और एब्निगेशन मरेगा 1258 01:59:41,924 --> 01:59:43,926 और एक डॉँटलेस और ख़ूनी बनेगा। 1259 01:59:44,635 --> 01:59:45,761 पीटर, चलो चलें। 1260 02:00:02,361 --> 02:00:04,739 -यही है, है न? -हाँ। 1261 02:00:04,822 --> 02:00:06,532 मैंने ज़िनीन को अंदर जाते देखा है। 1262 02:00:06,616 --> 02:00:08,534 वह यह वहीं से नियंत्रित कर रही है। 1263 02:00:21,047 --> 02:00:23,883 जैसा कि तुमने कहा था, समय बर्बाद नहीं कर सकते। 1264 02:00:29,472 --> 02:00:30,640 पिताजी, नहीं! 1265 02:00:32,350 --> 02:00:33,309 पिताजी। 1266 02:00:33,392 --> 02:00:34,769 जो भी करना पड़े करो! 1267 02:01:16,227 --> 02:01:18,938 केलब का ध्यान रखना। मैं अंदर जा रही हूँ। 1268 02:02:11,198 --> 02:02:12,825 ए। हैलो। 1269 02:02:27,923 --> 02:02:28,841 फ़ोर... 1270 02:02:30,551 --> 02:02:33,054 फ़ोर... फ़ोर, यह मैं हूँ। तुम अनुकरण में हो। 1271 02:02:33,137 --> 02:02:34,889 वह तुम्हें सुन नहीं सकता है। 1272 02:02:37,141 --> 02:02:38,934 कमाल का है, है न? 1273 02:02:39,018 --> 02:02:41,437 वह सब कुछ जो हमें लगता है एक इंसान को बनाता है, 1274 02:02:41,520 --> 02:02:44,815 यादें, भावनाएँ, इतिहास, 1275 02:02:44,899 --> 02:02:47,777 -सभी रसायन से मिटा दिए गए। -फ़ोर। 1276 02:02:47,860 --> 02:02:49,236 वह मौजूद नहीं है। 1277 02:02:50,404 --> 02:02:51,614 और हम सब इस वजह से सुरक्षित हैं। 1278 02:02:51,697 --> 02:02:52,907 सुरक्षित? 1279 02:02:54,075 --> 02:02:55,076 हम कैसे सुरक्षित हैं? 1280 02:02:55,159 --> 02:02:56,952 दल प्रणाली इसलिए शानदार है 1281 02:02:57,036 --> 02:02:58,662 क्योंकि दल के प्रति अनुकूल होने से 1282 02:02:58,746 --> 02:03:02,375 किसी के भी द्वारा स्वतंत्र इच्छा के प्रयोग का ख़तरा मिट जाता है। 1283 02:03:03,167 --> 02:03:05,336 डाइवर्जेंट इस प्रणाली के लिए ख़तरा हैं। 1284 02:03:08,422 --> 02:03:09,799 मुझे ग़लत मत समझो। 1285 02:03:10,925 --> 02:03:13,135 तुम्हारे प्रतिरोध में, वर्गीकरण की तुम्हारी अवहेलना में 1286 02:03:13,928 --> 02:03:16,055 एक निश्चित सुंदरता है। 1287 02:03:16,764 --> 02:03:18,682 पर यह ऐसी सुंदरता है जिसके लिए हम समर्थ नहीं हैं। 1288 02:03:31,404 --> 02:03:34,532 फ़ोर, यह मैं हूँ। 1289 02:03:35,241 --> 02:03:36,534 कृपया, फ़ोर, मुझे देखो। 1290 02:03:36,617 --> 02:03:37,451 मुझे देखो। 1291 02:03:58,097 --> 02:03:59,640 फ़ोर! यह मैं हूँ! 1292 02:04:29,086 --> 02:04:30,337 फ़ोर, रुको! 1293 02:04:31,589 --> 02:04:32,506 रुको! 1294 02:04:34,300 --> 02:04:35,551 रुको... 1295 02:04:36,594 --> 02:04:38,512 फ़ोर... कृपया... 1296 02:04:43,851 --> 02:04:47,146 कोई बात नहीं। मैं तुमसे प्यार करती हूँ। 1297 02:04:52,067 --> 02:04:53,110 कोई बात नहीं। 1298 02:04:54,528 --> 02:04:55,988 मैं तुमसे प्यार करती हूँ। कोई बात नहीं। 1299 02:05:02,203 --> 02:05:04,371 फ़ोर, मेरी तरफ़ देखो। 1300 02:05:06,624 --> 02:05:08,918 यह मैं हूँ। 1301 02:05:09,502 --> 02:05:10,836 यह मैं हूँ। 1302 02:05:20,846 --> 02:05:21,889 ट्रिस... 1303 02:05:27,811 --> 02:05:29,104 जाओ। 1304 02:05:32,608 --> 02:05:33,901 ख़त्म करो। 1305 02:06:15,150 --> 02:06:16,235 ए! 1306 02:06:25,869 --> 02:06:26,704 इसे बंद करो। 1307 02:06:27,705 --> 02:06:29,331 नहीं! 1308 02:06:43,345 --> 02:06:44,888 मैं दोबारा नहीं कहूँगी। बंद करो! 1309 02:06:45,514 --> 02:06:46,515 इसे बंद करो! 1310 02:06:47,224 --> 02:06:49,768 मैं सराहना करती हूँ कि तुम अपने विस्वास के लिए मरने को तैयार हो... 1311 02:06:50,519 --> 02:06:51,395 पर मैं भी तैयार हूँ। 1312 02:06:55,107 --> 02:06:56,650 तुम यह नहीं कर सकती हो, है न? 1313 02:07:31,393 --> 02:07:34,104 शायद तुम उतनी डाइवर्जेंट नहीं जितना तुम्हें लगता था। 1314 02:07:34,980 --> 02:07:36,023 तुम सही हो। 1315 02:07:37,816 --> 02:07:38,776 मैं नहीं हूँ। 1316 02:07:39,943 --> 02:07:41,111 मैं डाइवर्जेंट हूँ। 1317 02:07:51,580 --> 02:07:54,792 अब इसे बंद करो और प्रोग्राम को मिटा दो। 1318 02:08:19,149 --> 02:08:20,317 तुम ठीक हो? 1319 02:08:23,904 --> 02:08:25,531 अनुकरण निष्फल। 1320 02:08:25,614 --> 02:08:27,616 पूरी प्रणाली बंद हुई। 1321 02:08:36,375 --> 02:08:38,335 नहीं! 1322 02:08:40,921 --> 02:08:41,922 नहीं! 1323 02:08:50,097 --> 02:08:51,181 मुझे ग़लत मत समझो। 1324 02:08:52,474 --> 02:08:53,934 तुम्हारे प्रतिरोध में एक निश्चित सुंदरता है। 1325 02:09:03,068 --> 02:09:03,902 ट्रिस... 1326 02:09:03,986 --> 02:09:06,238 अभी लॉकडाउन प्रभाव में है। 1327 02:09:07,114 --> 02:09:08,615 ठीक है, चलो चलें! 1328 02:09:10,325 --> 02:09:11,744 हमें जाना होगा, अभी। 1329 02:09:18,041 --> 02:09:18,959 टोबायस। 1330 02:09:21,920 --> 02:09:23,338 हमें चलते रहना होगा। 1331 02:09:32,765 --> 02:09:33,932 ठीक है, चलो। 1332 02:09:48,447 --> 02:09:49,573 बेटे! 1333 02:10:00,334 --> 02:10:02,002 मैं चढ़ सकती हूँ! 1334 02:10:02,085 --> 02:10:03,253 मैं जानता हूँ! 1335 02:10:19,311 --> 02:10:21,104 मेरी माँ और पिताजी आज मारे गए। 1336 02:10:25,067 --> 02:10:26,360 वे नहीं रहे। 1337 02:10:26,443 --> 02:10:27,277 मैं जानता हूँ। 1338 02:10:28,195 --> 02:10:30,197 पर वे तुमसे प्यार करते थे, ट्रिस। 1339 02:10:32,241 --> 02:10:34,159 उनके पास, तुम्हें यह दिखाने का इससे बेहतर तरीका नहीं था। 1340 02:10:40,916 --> 02:10:42,042 अब हमारे पास कुछ नहीं है। 1341 02:10:42,709 --> 02:10:44,711 हमारे पास न कोई घर है, न कोई दल... 1342 02:10:50,342 --> 02:10:52,302 मुझे यह भी नहीं पता कि मैं अब कौन हूँ। 1343 02:10:58,725 --> 02:11:01,228 मैं जानता हूँ तुम कौन हो। 1344 02:11:02,855 --> 02:11:03,981 तुम्हें पक्का यकीन है? 1345 02:11:06,191 --> 02:11:07,651 हाँ, बहुत ज़्यादा यकीन है। 1346 02:11:11,113 --> 02:11:12,114 इधर आओ। 1347 02:11:26,044 --> 02:11:28,297 अब हम फैक्शनलेस की तरह हैं। 1348 02:11:28,380 --> 02:11:30,173 हमने सब कुछ पीछे छोड़ दिया, 1349 02:11:31,341 --> 02:11:34,219 पर हमने खुद को और एक-दूसरे को पाया। 1350 02:11:36,471 --> 02:11:38,515 कल हमें दोबारा लड़ना पड़ सकता है, 1351 02:11:39,975 --> 02:11:42,728 पर, अभी के लिए, हम पटरी के अंत तक इस ट्रेन पर सवार होंगे... 1352 02:11:43,395 --> 02:11:45,731 और फिर... हम कूदेंगे। 1353 02:19:33,698 --> 02:19:35,700 उप-शीर्षक अनुवादक: मून कलिता