1 00:02:32,718 --> 00:02:37,257 Kami beruntung berada di The City. Mereka bilang perang yang telah terjadi sangat mengerikan. 2 00:02:37,258 --> 00:02:40,360 Bahwa bagian lain dari dunia ini telah dihancurkan. 3 00:02:40,361 --> 00:02:43,263 Para pendiri kami membangun the wall (tembok) untuk menjaga kami tetap aman 4 00:02:43,264 --> 00:02:45,508 dan mereka membagi kami menjadi lima faksi (kelompok), 5 00:02:45,509 --> 00:02:48,767 untuk menjaga kedamaian. 6 00:02:50,770 --> 00:02:54,539 Mereka yang pintar, mereka yang menghargai pengetahuan dan logika 7 00:02:55,008 --> 00:02:57,308 berada di 'Erudite.' 8 00:02:57,677 --> 00:02:59,512 Mereka tahu segalanya. 9 00:03:00,648 --> 00:03:03,049 'Amity' yang menggarap lahan. 10 00:03:03,050 --> 00:03:07,485 Mereka dipenuhi kebaikan dan harmoni, selalu bahagia. 11 00:03:09,389 --> 00:03:12,392 'Candor' menghargai kejujuran dan aturan. 12 00:03:12,393 --> 00:03:16,027 Mereka mengatakan kebenaran, bahkan disaat mereka berharap bahwa mereka tidak harus mengatakannya. 13 00:03:17,030 --> 00:03:18,931 Dan ada juga 'Dauntless.' 14 00:03:18,932 --> 00:03:23,903 Mereka pelindung kami, tentara kami, polisi kami.. 15 00:03:23,904 --> 00:03:26,704 Aku selalu berpikir bahwa mereka menakjubkan. 16 00:03:28,007 --> 00:03:32,176 Berani, tak kenal takut, dan bebas. 17 00:03:33,946 --> 00:03:35,815 Beberapa orang menganggap para Dauntless itu gila, 18 00:03:35,816 --> 00:03:38,017 yang mungkin memang benar. 19 00:03:39,353 --> 00:03:40,720 Ayolah, Beatrice. 20 00:03:40,721 --> 00:03:42,755 Faksiku adalah 'Abnegation.' 21 00:03:42,756 --> 00:03:45,257 Yang lain memanggil kami "stiffs." (kaku, membosankan) 22 00:03:45,758 --> 00:03:47,560 Kami menjalani hidup yang sederhana, 23 00:03:47,561 --> 00:03:50,763 tidak mementingkan diri sendiri, berdedikasi untuk membantu orang lain. 24 00:03:50,764 --> 00:03:52,965 Kami bahkan memberi makan para 'Factionless, ' 25 00:03:52,966 --> 00:03:55,366 mereka yang tidak masuk/cocok di faksi manapun. 26 00:03:56,369 --> 00:03:58,438 Karena kami adalah pelayan public, 27 00:03:58,439 --> 00:04:01,374 kami dipercaya untuk menjalankan pemerintahan. 28 00:04:01,375 --> 00:04:05,076 Ayahku bekerja bersama pemimpin kami, Marcus. 29 00:04:08,114 --> 00:04:11,649 Ini semua berfungsi, semua orang tahu di mana tempat mereka. 30 00:04:11,951 --> 00:04:14,218 Kecuali aku. 31 00:04:24,897 --> 00:04:28,318 Ibuku bilang ada seni untuk menghilangkan 'dirimu' 32 00:04:31,437 --> 00:04:33,039 Tapi aku belum menemukan caranya. 33 00:04:33,040 --> 00:04:35,541 Aku diharapkan untuk tidak memikirkan diri sendiri 34 00:04:35,542 --> 00:04:38,109 Untuk selalu membantu orang lain. 35 00:04:39,612 --> 00:04:42,246 Untuk tidak menatap cermin terlalu lama. 36 00:04:45,485 --> 00:04:46,586 Apa kau tegang? 37 00:04:48,055 --> 00:04:49,754 Tidak. 38 00:04:50,790 --> 00:04:53,459 Apa kau tegang? Saat kau melakukan Test? 39 00:04:53,460 --> 00:04:55,193 Mmm-mm. Tidak. 40 00:04:55,495 --> 00:04:56,562 Aku ketakutan. 41 00:04:58,766 --> 00:05:02,433 Tapi aku tak punya alasan untuk takut, begitu pula denganmu. 42 00:05:09,942 --> 00:05:12,543 Itulah yang kau dapatkan. 43 00:05:14,147 --> 00:05:16,647 Peraturan tetap peraturan. 44 00:05:22,088 --> 00:05:25,223 Hari ini aku menjalani Test. 45 00:05:27,627 --> 00:05:31,063 Aku takut jika hasilnya mengatakan bahwa aku bukan Abnegation. 46 00:05:31,064 --> 00:05:33,664 Bahwa aku harus meninggalkan keluargaku. 47 00:05:35,201 --> 00:05:38,302 Tapi aku lebih takut jika hasilnya mengatakan aku harus tinggal. 48 00:05:40,206 --> 00:05:41,908 Bagi saudaraku Caleb, itu mudah. 49 00:05:41,909 --> 00:05:42,942 Biar kubantu. 50 00:05:42,943 --> 00:05:45,276 Dia sangat natural. 51 00:05:46,546 --> 00:05:48,648 Beatrice, kau mau membawakan tas lainnya? 52 00:05:48,649 --> 00:05:49,682 Maaf. 53 00:05:49,683 --> 00:05:52,485 Bagaimana jika dia buta atau cacat? Maukah kau menolongnya? 54 00:05:52,486 --> 00:05:55,755 - Aku tadi berpikir akan menolongnya. - Ini tak terlalu sulit. 55 00:05:55,756 --> 00:05:58,057 Bagimu, mungkin. 56 00:05:58,058 --> 00:06:01,678 Tenanglah, Beatrice. Ambil nafas dalam-dalam dan percayalah pada testnya. 57 00:06:02,462 --> 00:06:04,664 Percaya pada test. 58 00:06:04,665 --> 00:06:07,698 Test akan mengungkapkan siapa diriku, dimana aku pantas berada. 59 00:06:09,936 --> 00:06:11,969 Apakah aku pintar? 60 00:06:13,539 --> 00:06:16,907 Baik? Apakah aku jujur? 61 00:06:17,610 --> 00:06:21,514 Tidak mementingkan diri sendiri? Atau berani? 62 00:06:21,515 --> 00:06:25,551 Hey. Jadi semua makanan yang tak kita butuhkan 63 00:06:25,552 --> 00:06:27,787 kalian berikan kepada para Factionless? 64 00:06:27,788 --> 00:06:29,722 - Benar? Ya? - Yeah. 65 00:06:29,723 --> 00:06:32,658 Kau pembohong. Mengapa kau berbohong padaku? 66 00:06:32,659 --> 00:06:34,160 Semua orang tahu kau menyimpannya untuk dirimu sendiri. 67 00:06:34,161 --> 00:06:38,431 Mengapa tak kau akui saja? Hah? 68 00:06:38,632 --> 00:06:42,212 Aku bicara padamu, Apa kalian tuli atau semacamnya? Hei! 69 00:06:42,635 --> 00:06:44,702 Beatrice... 70 00:06:45,104 --> 00:06:46,837 Jangan. 71 00:07:18,738 --> 00:07:21,073 Seratus tahun lalu, setelah peperangan, 72 00:07:21,074 --> 00:07:23,309 para pendiri kami menciptakan suatu sistem yang mereka yakini 73 00:07:23,310 --> 00:07:26,812 akan mencegah konflik di masa depan dan menciptakan kedamaian yang akan tetap bertahan. 74 00:07:26,813 --> 00:07:29,749 Hari ini, pengujian bakat berdasarkan kepribadian kalian 75 00:07:29,750 --> 00:07:32,919 Akan menempatkan kalian ke salah satu faksi. 76 00:07:32,920 --> 00:07:34,954 Seperti keyakinan kita bahwa memilih faksi 77 00:07:34,955 --> 00:07:37,465 yang dinyatakan oleh hasil tes kalian adalah cara terbaik 78 00:07:37,491 --> 00:07:39,759 untuk memastikan keberhasilan di dalam sistem faksi, 79 00:07:39,760 --> 00:07:42,862 tapi besok pada saat upacara pemilihan, adalah hak kalian 80 00:07:42,863 --> 00:07:47,099 untuk memilih salah satu dari 5 faksi, terlepas dari apapun hasil Test kalian. 81 00:07:47,100 --> 00:07:53,404 Bagaimanapun, sekali pilihan telah dibuat, tidak diizinkan lagi untuk merubahnya. 82 00:08:10,656 --> 00:08:13,591 Ada apa dengan kalian para Abnegation dan cermin? 83 00:08:14,026 --> 00:08:16,729 Kami menolak untuk bangga pada penampilan. 84 00:08:16,730 --> 00:08:18,562 Ya, aku tahu. Duduklah. 85 00:08:31,277 --> 00:08:34,647 Aku Tori. Aku akan mengawasi Testmu. 86 00:08:34,648 --> 00:08:36,716 Kau akan ditawarkan serangkaian pilihan 87 00:08:36,717 --> 00:08:38,918 untuk menguji bakatmu bagi tiap faksi 88 00:08:38,919 --> 00:08:41,319 sampai kau mendapatkan satu hasil. 89 00:08:41,621 --> 00:08:43,155 Aku tak akan mencemaskannya. 90 00:08:43,156 --> 00:08:45,257 95 % peserta mendapat faksi dari tempat dia berasal, 91 00:08:45,258 --> 00:08:47,658 dan dari penampilanmu... 92 00:08:51,297 --> 00:08:52,898 Apa ini? 93 00:08:52,899 --> 00:08:54,732 Habiskanlah. 94 00:10:14,880 --> 00:10:16,747 Pilih. 95 00:10:17,416 --> 00:10:20,484 Sekarang. Sebelum terlambat. 96 00:10:21,020 --> 00:10:23,222 - Kenapa? Apa yang akan kulakukan dengan ini? - Pilih. 97 00:10:23,223 --> 00:10:24,924 Katakan saja padaku. 98 00:11:05,231 --> 00:11:07,164 Anak anjing! 99 00:11:27,887 --> 00:11:30,122 Bangunlah. 100 00:11:30,123 --> 00:11:32,057 Kita akan lewat pintu belakang sebelum seorang pengawas datang. 101 00:11:32,058 --> 00:11:33,959 - Tapi, bagaimana hasil ujianku? - Ayolah! 102 00:11:33,960 --> 00:11:35,963 Apa yang terjadi? 103 00:11:37,164 --> 00:11:39,165 Kau akan mengatakan kepada keluargamu bahwa serum itu membuatmu sakit 104 00:11:39,166 --> 00:11:42,867 - dan bahwa aku memulangkanmu. Paham? - Tidak, tapi bagaimana dengan hasilku? 105 00:11:43,202 --> 00:11:45,002 Abnegation. 106 00:11:46,539 --> 00:11:49,139 Dan Erudite. Dan Dauntless. 107 00:11:50,042 --> 00:11:51,210 Dauntless... 108 00:11:51,211 --> 00:11:53,312 Hasil ujianmu tidak bisa disimpulkan. 109 00:11:53,313 --> 00:11:55,247 Itu mustahil. Ini tak masuk akal. 110 00:11:55,248 --> 00:11:59,583 Tidak, ini tak mustahil. Ini hanya sangat langka. 111 00:12:01,220 --> 00:12:03,387 Mereka menyebutnya "Divergent." 112 00:12:04,557 --> 00:12:06,892 Kau tak boleh memberitahu siapapun, Bahkan termasuk orang tuamu. 113 00:12:06,893 --> 00:12:08,261 Seluruh dunia akan menganggap, 114 00:12:08,262 --> 00:12:12,598 kau menerima hasil Abnegation karena itulah yang akan kulaporkan secara manual. 115 00:12:12,599 --> 00:12:15,434 Apa yang harus kulakukan saat upacara pemilihan? 116 00:12:15,435 --> 00:12:16,970 Aku seharusnya mempelajari apa yang harus dilakukan. 117 00:12:16,971 --> 00:12:19,572 Ini seharusnya memberitahuku faksi mana yang akan kupilih, the Test. 118 00:12:19,573 --> 00:12:24,241 - Kami seharusnya percaya pada Test. - Test itu tidak berfungsi untukmu. 119 00:12:25,511 --> 00:12:28,279 Kau harus percaya pada dirimu sendiri. 120 00:13:15,394 --> 00:13:17,596 Apa yang terjadi padamu hari ini? 121 00:13:17,597 --> 00:13:19,932 Kemana kau pergi setelah test? 122 00:13:19,933 --> 00:13:22,568 Aku sakit, mereka memulangkanku lebih awal. 123 00:13:22,569 --> 00:13:24,370 Kau menyelesaikan test-nya? 124 00:13:24,371 --> 00:13:26,136 Mmm-hmm. 125 00:13:28,574 --> 00:13:30,374 Apa hasilmu? 126 00:13:33,078 --> 00:13:35,179 Hasilmu apa? 127 00:13:36,916 --> 00:13:39,184 Mengapa kau pergi begitu saja tanpa memberitahu siapapun? 128 00:13:39,185 --> 00:13:41,151 Aku tadi sakit. 129 00:13:41,453 --> 00:13:43,956 Beatrice... 130 00:13:43,957 --> 00:13:46,992 Kurasa kau tak memahami tingkat tekanan yang kita alami sekarang. 131 00:13:46,993 --> 00:13:50,374 Mereka melakukan apapun untuk mendiskreditkan kita saat ini. 132 00:13:50,663 --> 00:13:51,664 Siapa mereka itu? 133 00:13:51,665 --> 00:13:53,933 Erudite. 134 00:13:53,934 --> 00:13:56,669 Mereka yakin, seharusnya mereka yang memerintah, bukannya kita.. 135 00:13:56,670 --> 00:13:58,604 Kau harus berhati - hati sekarang, okay? 136 00:13:58,605 --> 00:14:00,639 Bahkan Marcus juga diserang. 137 00:14:00,640 --> 00:14:02,339 Karena apa? 138 00:14:04,276 --> 00:14:06,810 Itu perkara lama. 139 00:14:07,146 --> 00:14:09,014 Bahwa dia salah mendidik anaknya 140 00:14:09,015 --> 00:14:11,516 dan menjadi alasan mengapa anaknya memberontak. 141 00:14:12,184 --> 00:14:13,252 - Apa itu benar? - Tidak. 142 00:14:13,253 --> 00:14:15,054 Tentu tidak. 143 00:14:15,055 --> 00:14:17,755 Anak-anak memberontak disebabkan banya hal. 144 00:14:25,397 --> 00:14:29,033 Jangan terlalu lama di sini. Kau perlu tidur yang cukup.... 145 00:14:29,335 --> 00:14:31,669 Untuk besok. 146 00:14:35,107 --> 00:14:36,807 Aku, ehm... 147 00:14:40,679 --> 00:14:43,347 Kami menyayangimu. 148 00:14:55,227 --> 00:14:57,161 Selamat malam. 149 00:14:58,630 --> 00:15:00,532 Aku sangat bangga padamu, sayang. 150 00:15:11,677 --> 00:15:14,457 - Beatrice? - Apa? 151 00:15:14,713 --> 00:15:17,314 Besok saat kita memilih... 152 00:15:19,251 --> 00:15:21,120 Kau harus memikirkan keluarga. 153 00:15:21,121 --> 00:15:22,521 Yah. 154 00:15:22,522 --> 00:15:26,356 Tapi, kau harus memikirkan dirimu juga. 155 00:16:09,635 --> 00:16:13,403 Seluruh Faksi, silahkan berkumpul di tempat yang telah ditentukan. 156 00:16:19,478 --> 00:16:21,447 Selamat pagi, Jeanine. 157 00:16:21,448 --> 00:16:24,850 Selamat pagi, Andrew. Bagaimana kabar Marcus? 158 00:16:24,851 --> 00:16:27,252 Baik saja, seperti biasanya. 159 00:16:27,253 --> 00:16:29,721 Kita harus menemukan pelaku di balik kabar itu. 160 00:16:29,722 --> 00:16:33,192 Kurasa kita semua tahu siapa pelakunya. 161 00:16:33,193 --> 00:16:37,429 Jika pelakunya dari Erudite, aku berjanji akan menemukannya. 162 00:16:37,430 --> 00:16:40,332 Mereka anak - anakmu. Aku tak tahu mereka memilih hari ini. 163 00:16:40,333 --> 00:16:42,367 - Siapa namamu? - Aku... Aku Caleb. 164 00:16:42,368 --> 00:16:43,468 Senang bertemu denganmu. 165 00:16:43,470 --> 00:16:44,702 Jeanine Matthews. 166 00:16:44,704 --> 00:16:46,671 Dan kau...? 167 00:16:46,673 --> 00:16:48,106 Ini Beatrice. 168 00:16:49,808 --> 00:16:52,810 Baiklah, kalian harus mengambil keputusan besar hari ini. 169 00:16:52,812 --> 00:16:55,646 Kuyakin orang tua kalian mendukung apapun pilihan kalian. 170 00:16:55,648 --> 00:16:57,715 Seharusnya itu bukan pilihan. 171 00:16:59,485 --> 00:17:01,119 Ujian itu seharusnya menentukan pilihan kita. 172 00:17:02,187 --> 00:17:03,588 Kau tetap bebas untuk memilih. 173 00:17:03,590 --> 00:17:05,289 Tapi kau tak benar-benar menginginkannya. 174 00:17:05,291 --> 00:17:06,524 Beatrice 175 00:17:09,495 --> 00:17:11,662 Aku ingin kau memiliih siapa dirimu 176 00:17:11,664 --> 00:17:14,198 dan di mana tempatmu sebenarnya. 177 00:17:14,200 --> 00:17:17,535 Bukan karena hasrat, bukan karena kau berharap menjadi seseorang yang bukan dirimu. 178 00:17:17,537 --> 00:17:20,838 Tapi karena kau sungguh mengenal dirimu sendiri. 179 00:17:20,840 --> 00:17:22,840 Aku ingin kau memilih dengan bijak. 180 00:17:23,842 --> 00:17:25,409 Dan kuyakin kau bisa. 181 00:17:32,584 --> 00:17:34,585 Sistem faksi merupakan suatu bentuk kehidupan 182 00:17:34,587 --> 00:17:38,689 yang tersusun dari banyak sel, kalian semua. 183 00:17:38,691 --> 00:17:41,325 Dan satu - satunya cara agar sistem ini mampu bertahan 184 00:17:41,327 --> 00:17:45,596 Adalah dengan masing - masing dari kalian memilih tempat yang sesuai. 185 00:17:45,598 --> 00:17:49,734 Masa depan tergantung kepada mereka yang mengetahui dimana tempat mereka. 186 00:17:54,606 --> 00:17:57,275 Saat kita meninggalkan ruangan ini. 187 00:17:57,277 --> 00:17:59,777 Kalian bukan lagi anak-anak. 188 00:17:59,779 --> 00:18:01,779 Melainkan anggota masyarakat kita secara penuh. 189 00:18:03,482 --> 00:18:05,249 Faksi di atas keluarga. 190 00:18:06,318 --> 00:18:07,785 Faksi sebelum keluarga. 191 00:18:11,857 --> 00:18:13,357 Aku menyayangimu. 192 00:18:14,593 --> 00:18:15,826 .Apapun yang terjadi. 193 00:18:18,463 --> 00:18:19,897 Jonathan Ziegler. 194 00:18:36,381 --> 00:18:37,815 Erudite. 195 00:18:39,651 --> 00:18:40,885 Jeffrey Yates. 196 00:18:43,555 --> 00:18:44,622 Dauntless. 197 00:18:46,225 --> 00:18:47,592 Morgan Stokes. 198 00:18:50,762 --> 00:18:51,796 Amity. 199 00:18:57,569 --> 00:19:00,938 Claire Satron. Candor. 200 00:19:00,940 --> 00:19:03,708 Sam Robertson. Abnegation. 201 00:19:05,577 --> 00:19:06,777 Caleb Prior. 202 00:19:27,866 --> 00:19:28,966 Erudite. 203 00:19:40,979 --> 00:19:41,979 Tolong tenang. 204 00:19:43,949 --> 00:19:45,549 Beatrice Prior. 205 00:20:43,542 --> 00:20:45,409 Dauntless. 206 00:20:57,789 --> 00:20:59,523 Selamat datang di Dauntless! 207 00:22:40,992 --> 00:22:42,226 Ayo! Cepatlah! 208 00:23:04,049 --> 00:23:05,149 Ayolah! 209 00:23:15,627 --> 00:23:16,794 Maaf. 210 00:23:17,796 --> 00:23:19,029 Kau berhasil 211 00:23:20,966 --> 00:23:22,766 - Aku Christina. - Beatrice. 212 00:23:25,537 --> 00:23:27,972 Apa hanya perasaanku atau mereka berusaha membunuh kita? 213 00:23:41,520 --> 00:23:42,720 Bersiaplah! 214 00:24:02,607 --> 00:24:03,807 Ya! 215 00:24:05,143 --> 00:24:06,844 - Mereka melompat. - Apa? 216 00:24:09,949 --> 00:24:11,282 Bagaimana jika kau tak melompat? 217 00:24:11,284 --> 00:24:13,684 Bagaimana menurutmu? Kau akan jadi Factionless. 218 00:24:14,686 --> 00:24:15,686 Semoga beruntung, Al. 219 00:24:16,855 --> 00:24:17,855 Whoa! 220 00:24:25,564 --> 00:24:27,231 - Bersama - sama? - Ya. 221 00:24:29,568 --> 00:24:31,068 Satu, Dua, Tiga... 222 00:24:46,351 --> 00:24:47,618 Baik, dengarkan! 223 00:24:48,987 --> 00:24:52,590 Aku Eric, salah satu pemimpin kalian. 224 00:24:52,592 --> 00:24:54,825 Jika kalian ingin menjadi Dauntless, Inilah cara masuknya. 225 00:24:54,827 --> 00:24:56,760 Dan jika kalian tak berani melompat, 226 00:24:56,762 --> 00:24:58,829 Maka kalian bukanlah Dauntless. 227 00:24:58,831 --> 00:25:00,798 Apa ada air di bawahnya atau semacamnya? 228 00:25:00,800 --> 00:25:01,999 Kau akan segera tahu. 229 00:25:03,702 --> 00:25:05,603 Atau tidak. 230 00:25:05,605 --> 00:25:07,972 Kita baru melompat dan mereka ingin kita melompat lagi? 231 00:25:07,974 --> 00:25:09,694 Seseorang harus melompat pertama, Siapa yang mau terlebih dulu? 232 00:25:20,719 --> 00:25:21,719 Aku. 233 00:25:45,343 --> 00:25:47,745 Ya 'Stiff' (orang kaku, julukan bagi Abnegation), lepaskanlah. 234 00:25:48,847 --> 00:25:49,847 Pakailah lagi. 235 00:26:13,438 --> 00:26:15,339 Hari ini, anak baru. 236 00:26:48,973 --> 00:26:50,841 Apa kau di dorong? 237 00:26:50,843 --> 00:26:51,843 Tidak. 238 00:26:55,013 --> 00:26:56,380 Siapa namamu? 239 00:26:56,382 --> 00:26:57,715 Aku... 240 00:26:59,184 --> 00:27:01,185 Apa pertanyaanku sulit? 241 00:27:01,187 --> 00:27:03,187 Kau boleh memilih nama baru kalau kau mau, tapi buatlah yang bagus. 242 00:27:03,189 --> 00:27:04,922 Dan kau tak boleh merubahnya lagi. 243 00:27:07,092 --> 00:27:10,094 Baiklah, um, namaku Tris. 244 00:27:11,730 --> 00:27:14,465 Pelompat pertama, Tris! 245 00:27:14,467 --> 00:27:15,467 Selamat datang di Dauntless. 246 00:27:31,950 --> 00:27:34,084 Keturunan Dauntless pergi bersama Lauren, yang berpindah faksi tetap bersamaku. 247 00:27:35,153 --> 00:27:36,220 Cepat. 248 00:27:36,222 --> 00:27:37,287 Sebelah sini. 249 00:27:39,491 --> 00:27:41,358 Aku lebih sering bekerja di Intelijen, 250 00:27:41,360 --> 00:27:44,061 Tapi selama pelatihan, aku menjadi pelatih kalian. 251 00:27:45,063 --> 00:27:46,797 Namaku Four. 252 00:27:46,799 --> 00:27:48,031 Four (empat) seperti angka? 253 00:27:49,033 --> 00:27:50,801 Benar sekali seperti angka. 254 00:27:50,803 --> 00:27:52,970 Apa yang terjadi, satu sampai tiga sudah diambil? 255 00:27:58,209 --> 00:27:59,376 Siapa namamu? 256 00:27:59,378 --> 00:28:00,444 Christina. 257 00:28:05,517 --> 00:28:08,452 Baiklah, Christina, 258 00:28:08,454 --> 00:28:10,954 Pelajaran pertama dariku 259 00:28:10,956 --> 00:28:12,556 jika kau ingin bertahan di sini, 260 00:28:12,558 --> 00:28:14,091 tutup mulutmu. 261 00:28:15,293 --> 00:28:17,094 Kau paham? 262 00:28:17,096 --> 00:28:18,262 Ya. 263 00:28:20,298 --> 00:28:21,498 Bagus. 264 00:28:24,102 --> 00:28:25,102 Ikuti aku. 265 00:29:04,556 --> 00:29:06,226 Inilah The Pit. 266 00:29:09,480 --> 00:29:11,315 Pusat kehidupan Dauntless. 267 00:29:24,863 --> 00:29:26,903 Kalian tidur di sini selama sepuluh minggu ke depan. 268 00:29:27,966 --> 00:29:28,999 Pria atau wanita? 269 00:29:30,001 --> 00:29:31,401 Keduanya. 270 00:29:31,403 --> 00:29:33,370 - Bagus. - Hebat. 271 00:29:33,372 --> 00:29:35,439 Jika kalian menyukai tempat ini, kalian pasti menyukai kamar mandinya. 272 00:29:36,441 --> 00:29:37,441 Bagus. 273 00:29:40,144 --> 00:29:41,612 Baiklah, 274 00:29:41,614 --> 00:29:43,380 - Serius? - Apa tidak ada tempat lain? 275 00:29:43,382 --> 00:29:46,550 Apa kau bercanda? 276 00:29:46,552 --> 00:29:48,051 Kau pasti merasa seperti di rumah, Candor. 277 00:29:48,053 --> 00:29:49,953 Semua tempatnya terbuka. 278 00:29:49,955 --> 00:29:51,555 Apa ini lelucon? 279 00:29:51,557 --> 00:29:52,656 Ganti baju kalian. 280 00:29:54,959 --> 00:29:56,960 Baik, ada yang mau mandi? 281 00:30:02,433 --> 00:30:03,600 Kaki yang indah, Stiff. 282 00:30:41,105 --> 00:30:42,706 - Hei. - Apa kabarmu? 283 00:30:44,409 --> 00:30:46,176 Apa kita harus duduk di sana? 284 00:31:06,731 --> 00:31:09,299 Kau belum pernah melihat hamburger sebelumnya? 285 00:31:09,301 --> 00:31:12,369 Aku pernah melihatnya, tapi tak pernah memakannya. 286 00:31:12,371 --> 00:31:14,271 Abnegation mengkonsumsi makanan tawar. 287 00:31:14,273 --> 00:31:17,541 Makanan sayuran tanpa saus dan bumbu sedikit mungkin. 288 00:31:17,543 --> 00:31:18,783 Buku apa yang kau makan? 289 00:31:20,279 --> 00:31:23,113 Senang bertemu denganmu juga. Aku Will, Erudite. 290 00:31:24,115 --> 00:31:26,249 Tentu saja. 291 00:31:26,251 --> 00:31:28,618 Jangan tersinggung, aku terkejut Abnegation ternyata juga makan. 292 00:31:28,620 --> 00:31:31,488 Tak pernah mementingkan diri 'kan? Pantas saja kau pergi. 293 00:31:31,490 --> 00:31:33,523 Kau pasti sangat percaya diri berteman dengan Candor. 294 00:31:33,525 --> 00:31:34,725 Apa maksudnya itu? 295 00:31:34,727 --> 00:31:36,426 Kau tak bisa menahan perasaanmu. 296 00:31:36,428 --> 00:31:38,061 Kau mengutarakan semua pikiran yang muncul di kepalamu. 297 00:31:38,063 --> 00:31:39,343 Maksudmu seperti "Kau idiot"? 298 00:31:40,466 --> 00:31:42,699 Bagus, Al. Paling tidak, kita mengatakan kebenarannya 299 00:31:42,701 --> 00:31:45,135 Erudite mampu mengungkap kebenaran Karena kami memiliki fakta. 300 00:31:45,137 --> 00:31:46,897 Aku tak mau mendengar mengenai faksi kalian sebelumnya. 301 00:31:48,406 --> 00:31:51,274 Kalian Dauntless sekarang. 302 00:31:51,276 --> 00:31:54,711 Apa kau pindahan juga? Atau keturunan Dauntless? 303 00:31:56,414 --> 00:31:57,614 Apa kau bercanda? 304 00:31:58,616 --> 00:31:59,716 Tidak. 305 00:32:02,520 --> 00:32:04,221 Apa yang membuatmu mengira Kau boleh bicara denganku? 306 00:32:07,158 --> 00:32:08,158 Itu... 307 00:32:09,627 --> 00:32:11,428 Pasti karena kau terlihat mudah bergaul. 308 00:32:20,738 --> 00:32:22,039 Hati hati. 309 00:32:24,409 --> 00:32:25,575 Four... 310 00:32:27,111 --> 00:32:29,146 Kau, temanku, kau berharap mati. 311 00:32:30,648 --> 00:32:32,416 Kalian tahu dia yang terbaik di kelasnya. 312 00:32:32,418 --> 00:32:34,484 Mereka dua kali berusaha menjadikannya Pemimpin, 313 00:32:34,486 --> 00:32:35,786 Tapi dia menolaknya. 314 00:32:47,432 --> 00:32:50,400 Anak baru, berdirilah. 315 00:32:56,340 --> 00:32:59,309 Kalian telah terpilih bergabung dengan faksi pejuang, 316 00:32:59,311 --> 00:33:03,213 Bertugas mempertahankan kota ini dan seluruh isinya. 317 00:33:03,215 --> 00:33:06,316 Kita percaya pada tindakan keberanian 318 00:33:06,318 --> 00:33:09,352 dan nyali yang mendorong seseorang, 319 00:33:09,354 --> 00:33:11,154 untuk melindungi sesama. 320 00:33:12,156 --> 00:33:13,390 Hormati itu. 321 00:33:14,392 --> 00:33:15,692 Buatlah kami bangga. 322 00:33:26,838 --> 00:33:28,271 Whoa! 323 00:34:01,606 --> 00:34:03,707 Aku mau kalian semua berkumpul di The Pit. Dua menit. 324 00:34:12,250 --> 00:34:14,551 Ada dua tahap pelatihan. 325 00:34:14,553 --> 00:34:16,920 Pertama, latihan fisik. 326 00:34:16,922 --> 00:34:18,622 Memaksa tubuh kalian semaksimal mungkin 327 00:34:18,624 --> 00:34:20,223 Dan kalian akan menguasai metode pertarungan. 328 00:34:20,225 --> 00:34:24,194 Kedua, latihan mental. Sekali lagi, semaksimal mungkin. 329 00:34:24,196 --> 00:34:25,929 Kalian akan menghadapi ketakutan terburuk kalian dan menaklukannya, 330 00:34:25,931 --> 00:34:28,431 Kecuali kalian ditaklukan terlebih dulu. 331 00:34:28,433 --> 00:34:30,433 Kalian dilatih terpisah dari keturunan Dauntelss 332 00:34:30,435 --> 00:34:32,536 Tapi peringkat kalian disamakan. 333 00:34:32,538 --> 00:34:36,773 Setelah inisiasi, peringkat kalian akan menentukan tugas kalian 334 00:34:36,775 --> 00:34:39,743 Kepemimpinan, menjaga pagar, 335 00:34:39,745 --> 00:34:41,545 atau mencegah Factionless saling membunuh. 336 00:34:41,547 --> 00:34:43,547 Peringkat juga menentukan siapa yang akan dikeluarkan. 337 00:34:46,350 --> 00:34:48,418 Dikeluarkan? 338 00:34:48,420 --> 00:34:50,520 Pada akhir pelatihan, peserta dengan peringkat terendah 339 00:34:50,522 --> 00:34:52,422 Harus meninggalkan kita. 340 00:34:52,424 --> 00:34:54,691 Pergi ke mana? 341 00:34:54,693 --> 00:34:57,794 Kalian tak akan kembali ke rumah, jadi kalian akan hidup sebagai Factionless. 342 00:34:59,864 --> 00:35:01,264 Mengapa kami tak diberi tahu? 343 00:35:01,266 --> 00:35:03,233 Ini peraturan baru. 344 00:35:03,235 --> 00:35:04,234 Peraturan baru? Seharusnya kami diberi tahu. 345 00:35:04,236 --> 00:35:05,535 Mengapa? 346 00:35:05,537 --> 00:35:07,704 Lalu kalian memilih Faksi lain? 347 00:35:07,706 --> 00:35:10,507 Karena kalian takut? 348 00:35:10,509 --> 00:35:13,944 Jika itu benar, lebih baik kalian pergi sekarang. 349 00:35:13,946 --> 00:35:16,947 Jika kalian memang salah satu dari kami, kegagalan bukanlah masalah. 350 00:35:18,416 --> 00:35:19,849 Kalian memilih kami. 351 00:35:21,552 --> 00:35:22,986 Sekarang kami yang memilih kalian. 352 00:35:47,479 --> 00:35:49,980 Secara statistik, kau harus mengenai sasaran setidaknya sekali. 353 00:35:50,982 --> 00:35:52,582 Walau secara kebetulan. 354 00:35:58,723 --> 00:36:01,358 Hei, apa yang kau dapat? 355 00:36:01,360 --> 00:36:04,761 Factionless. Tak melakukan apapun. 356 00:36:04,763 --> 00:36:06,896 Lihatlah, Stiff, Mereka akan menjadi Keluarga Barumu. 357 00:36:10,801 --> 00:36:12,269 Beri mereka salam. 358 00:36:19,277 --> 00:36:21,411 Kalian siap untuk pertarungan sebenarnya? 359 00:36:21,413 --> 00:36:23,280 Bahkan tak mendekati. 360 00:36:23,282 --> 00:36:24,282 Pelompat pertama! 361 00:36:26,484 --> 00:36:27,584 Cepat ke arena. 362 00:36:29,654 --> 00:36:30,920 Pelompat terakhir! 363 00:36:32,523 --> 00:36:33,990 Saatnya bertarung. 364 00:36:41,699 --> 00:36:43,366 Berapa lama kami harus bertarung? 365 00:36:43,368 --> 00:36:45,302 Sampai salah satu dari kalian tak bisa melanjutkan. 366 00:36:45,304 --> 00:36:46,936 Atau salah satu dari kalian menyerah. 367 00:36:46,938 --> 00:36:48,738 Menurut peraturan lama. 368 00:36:48,740 --> 00:36:50,807 Peraturan baru, tak boleh ada yang menyerah. 369 00:36:52,810 --> 00:36:54,611 Kau ingin kehilangan mereka di pertarungan pertama? 370 00:36:54,613 --> 00:36:56,713 Orang pemberani tak pernah menyerah. 371 00:36:56,715 --> 00:37:00,383 Beruntung untukmu, itu bukan peraturan saat kita bertarung. 372 00:37:00,385 --> 00:37:01,946 Pertarungan kalian dinilai, bertarunglah sekuat tenaga. 373 00:37:05,556 --> 00:37:06,856 Mulai! 374 00:37:26,110 --> 00:37:28,011 Jangan takut, Stiff! 375 00:37:32,083 --> 00:37:33,450 Bagus, Tris! 376 00:37:47,064 --> 00:37:48,865 - Bagus. - Ya. 377 00:37:56,975 --> 00:37:58,775 Baik, semuanya kemarilah. 378 00:38:00,144 --> 00:38:01,544 Dengarkan. 379 00:38:04,915 --> 00:38:06,750 Kalian tahu ini apa? 380 00:38:07,752 --> 00:38:09,119 Ini kehidupan kalian. 381 00:38:09,121 --> 00:38:12,021 Kami menilai kalian setiap hari. 382 00:38:12,023 --> 00:38:13,923 Jika kalian masih di area merah di akhir Tahap Pertama 383 00:38:13,925 --> 00:38:15,158 Kalian dikeluarkan. 384 00:38:17,061 --> 00:38:18,661 Aku tak akan berhasil. 385 00:38:18,663 --> 00:38:20,530 Ya, kau pasti bisa. 386 00:38:20,532 --> 00:38:22,098 Aku yang paling lemah di sini. 387 00:38:22,100 --> 00:38:24,000 Maka kau akan menjadi yang terbaik. 388 00:38:25,636 --> 00:38:27,537 Kau dari Candor, kau tak seharusnya berbohong. 389 00:38:27,539 --> 00:38:31,474 Aku mantan Candor dan aku tak berbohong. 390 00:38:31,476 --> 00:38:33,977 Jika mereka mengeluarkanku, kurasa keluargaku akan menerimaku kembali. 391 00:38:33,979 --> 00:38:37,514 Tidak, tak bisa seperti itu. 392 00:38:37,516 --> 00:38:40,417 Walau mereka menerimamu, faksi mereka tak akan mengizinkannya. 393 00:38:40,419 --> 00:38:42,685 Walau orang tuaku menerimaku kembali 394 00:38:44,188 --> 00:38:46,055 Tempatku bukan di sana lagi. 395 00:38:47,057 --> 00:38:48,057 Semakin membuat depresi. 396 00:38:48,059 --> 00:38:49,692 Ya. 397 00:38:49,694 --> 00:38:51,761 Kau tahu, apa yang harus kita lakukan? Mari kita buat tato. 398 00:38:59,003 --> 00:39:00,723 Tahukah kau mereka bisa membuat tato di wajahmu? 399 00:39:01,972 --> 00:39:03,773 - Kau menyukainya? - Ya. 400 00:39:03,775 --> 00:39:05,475 - Kau mau tato di mana? - Aku tak tahu. 401 00:39:05,477 --> 00:39:07,677 Menurutmu sebaiknya di mana? 402 00:39:07,679 --> 00:39:09,979 Dimanapun kau inginkan. 403 00:39:09,981 --> 00:39:12,849 Di sekitar sini dan di sini. 404 00:39:29,900 --> 00:39:31,701 Kau masih mengingatku 'kan? 405 00:39:33,170 --> 00:39:34,471 Aku ingin tahu jika kau bisa... 406 00:39:34,473 --> 00:39:35,538 Tidak! 407 00:39:36,841 --> 00:39:38,174 Aku hanya pembuat tato. 408 00:39:42,680 --> 00:39:43,680 Baiklah. 409 00:39:54,792 --> 00:39:56,059 Aku suka yang ini. 410 00:39:57,161 --> 00:39:58,228 Silahkan. 411 00:40:06,270 --> 00:40:07,770 Boleh aku bertanya padamu... 412 00:40:07,772 --> 00:40:10,807 Kau membuat kesalahan memilih Dauntless. 413 00:40:10,809 --> 00:40:12,642 - Mereka akan tahu tentang dirimu - Siapa? 414 00:40:13,811 --> 00:40:15,245 Siapa mereka? 415 00:40:15,247 --> 00:40:16,646 Orang-orang yang terancam olehmu. 416 00:40:16,648 --> 00:40:17,981 Orang-orang seperti apa? Siapa, Dauntless? 417 00:40:17,983 --> 00:40:20,083 Bukan, tapi masyarakat. 418 00:40:20,085 --> 00:40:22,552 Kau tak masuk ke dalam kategori, mereka tak bisa mengendalikanmu. 419 00:40:23,888 --> 00:40:26,222 Aku tak paham. 420 00:40:26,224 --> 00:40:27,991 Aku Dauntless, Aku akan menjadi Dauntless, 421 00:40:27,993 --> 00:40:29,259 Aku memilih Dauntless. 422 00:40:31,729 --> 00:40:34,831 Demi dirimu, kuharap itu terjadi. 423 00:41:43,367 --> 00:41:46,235 Kau lemah. Kau tak punya otot. 424 00:41:50,941 --> 00:41:52,842 Kau tak akan pernah menang, tidak seperti itu. 425 00:41:52,844 --> 00:41:54,344 - Senang mengetahuinya. - Ya, kau harus menggunakan 426 00:41:54,346 --> 00:41:56,713 seluruh tubuhmu. 427 00:41:56,715 --> 00:41:58,114 Pusatkan tenagamu di sini. 428 00:42:01,051 --> 00:42:03,786 - Baik. - Lalu menyeranglah. 429 00:42:03,788 --> 00:42:06,656 Kau cepat, kau bisa menang Jika menyerang terlebih dulu. 430 00:42:07,958 --> 00:42:09,438 Masuklah ke dalam dan pukul tenggorokannya. 431 00:42:11,261 --> 00:42:12,962 Four! 432 00:42:12,964 --> 00:42:14,764 Teruslah berlatih. 433 00:42:22,974 --> 00:42:25,008 Maafkan aku, Will. 434 00:42:33,751 --> 00:42:34,751 Ayolah, Chris. 435 00:42:41,960 --> 00:42:44,727 Hentikan Hentikan 436 00:42:44,729 --> 00:42:47,764 Aku menyerah. Aku menyerah. 437 00:42:47,766 --> 00:42:48,766 Kau ingin berhenti? 438 00:42:50,300 --> 00:42:52,435 Baiklah. 439 00:42:53,871 --> 00:42:55,371 Biar kubantu kau. 440 00:43:02,780 --> 00:43:04,814 Terima kasih. 441 00:43:04,816 --> 00:43:06,336 Baiklah, semuanya beristirahatlah! 442 00:43:14,992 --> 00:43:17,360 Kau merasa jauh lebih baik? 443 00:43:17,362 --> 00:43:19,128 Ya, aku baik saja. 444 00:43:20,198 --> 00:43:21,264 Whoa! 445 00:43:23,801 --> 00:43:26,102 Pegang bagian tepinya. 446 00:43:26,104 --> 00:43:27,470 Atau tidak. 447 00:43:29,339 --> 00:43:31,808 Kau punya tiga pilihan. 448 00:43:31,810 --> 00:43:34,043 Bergantung di sana Dan kulupakan sifat penakutmu. 449 00:43:34,045 --> 00:43:35,178 Jatuh dan mati. 450 00:43:36,247 --> 00:43:37,747 Atau Menyerah. 451 00:43:39,149 --> 00:43:40,389 Jika menyerah kau dikeluarkan. 452 00:43:51,062 --> 00:43:52,361 Ayolah, Chris! 453 00:44:07,778 --> 00:44:09,378 Waktunya habis! 454 00:44:17,955 --> 00:44:19,255 Dauntless tak pernah menyerah. 455 00:44:26,930 --> 00:44:29,232 Sebagai Duntless, kita bertempur untuk melindungi 456 00:44:29,234 --> 00:44:31,267 Semua Kehidupan di dalam Pagar Tanpa kegagalan. 457 00:44:32,436 --> 00:44:34,837 Itu sebabnya kami melatih kalian seperti ini. 458 00:44:36,240 --> 00:44:37,774 Mengajari kalian supaya tak mudah menyerah. 459 00:44:41,245 --> 00:44:43,112 Juga untuk mengetahui segala resikonya. 460 00:44:46,450 --> 00:44:48,084 Walau Dunia aman selama bertahun - tahun 461 00:44:48,086 --> 00:44:51,154 Itu bisa berubah dalam seketika. 462 00:44:51,156 --> 00:44:53,022 Kita harus bersiap menghadapi segalanya. 463 00:44:53,024 --> 00:44:54,090 Whoo! 464 00:45:10,240 --> 00:45:11,474 Ada apa di luar sana? 465 00:45:11,476 --> 00:45:13,543 Monster. 466 00:45:13,545 --> 00:45:15,244 Petani Amity. 467 00:45:15,246 --> 00:45:17,079 Tidak, aku tahu itu, Tapi di luarnya lagi. 468 00:45:17,081 --> 00:45:18,682 Tempat yang tak pernah pulih dari peperangan. 469 00:45:19,449 --> 00:45:21,184 Apa kau tahu? 470 00:45:21,186 --> 00:45:23,419 Mereka membangun pagar ini dengan suatu alasan. 471 00:45:41,004 --> 00:45:42,305 Sial! 472 00:45:52,115 --> 00:45:53,216 Kau semakin ahli. 473 00:45:53,218 --> 00:45:54,450 Ayolah. 474 00:46:01,291 --> 00:46:02,859 Itu menyedihkan. 475 00:46:04,928 --> 00:46:06,996 Pisaunya terlepas. 476 00:46:06,998 --> 00:46:07,998 Cepat kau ambil! 477 00:46:13,036 --> 00:46:14,337 Saat mereka sedang melempar? 478 00:46:14,339 --> 00:46:16,205 Apa kau takut? 479 00:46:16,207 --> 00:46:18,207 Takut tertikam pisau terbang? Ya. 480 00:46:18,209 --> 00:46:19,508 Semuanya, berhenti. 481 00:46:24,381 --> 00:46:25,541 Berdirilah di depan Sasaran. 482 00:46:35,359 --> 00:46:38,961 Four, bantulah aku. 483 00:46:38,963 --> 00:46:42,064 Kau berdirilah di sana, Dan dia melempar pisaunya. 484 00:46:44,167 --> 00:46:46,936 Jika kulihat kau tersentak, Kau dikeluarkan. 485 00:46:48,572 --> 00:46:50,406 Satu hal yang harus kalian pelajari di sini, 486 00:46:50,408 --> 00:46:53,075 Bahwa Perintah itu bukanlah pilihan. 487 00:47:09,293 --> 00:47:10,393 Hentikan. 488 00:47:15,098 --> 00:47:18,301 Semua orang bisa berdiri di depan Sasaran, Itu tak membuktikan apapun. 489 00:47:18,303 --> 00:47:20,436 Jika menurutmu mudah, Kau bisa menggantikannya. 490 00:47:31,381 --> 00:47:33,082 Peraturan yang sama masih berlaku. 491 00:47:41,625 --> 00:47:43,259 Oh, ayolah, Four. 492 00:47:56,540 --> 00:47:59,308 Kau bisa lebih dekat dari itu. 493 00:47:59,310 --> 00:48:00,609 Kau mau aku memotong rambutnya? 494 00:48:00,611 --> 00:48:02,445 Ya, mungkin sedikit ke atas. 495 00:48:17,427 --> 00:48:19,462 Nilai tambahan untuk keberanianmu, Stiff. 496 00:48:19,464 --> 00:48:22,198 Tapi tak sebanyak pengurangan nilai Karena kau banyak bicara. 497 00:48:26,203 --> 00:48:27,536 Jagalah sikapmu. 498 00:48:28,772 --> 00:48:31,173 Kami melatih prajurit, bukan pemberontak. 499 00:48:33,043 --> 00:48:35,211 Kita akhiri hari ini, bubarlah. 500 00:48:41,585 --> 00:48:43,252 - Kau baik saja? - Kau melukaiku. 501 00:48:43,254 --> 00:48:44,587 Aku sengaja melakukannya. 502 00:48:46,223 --> 00:48:47,757 Kau Sengaja? 503 00:48:47,759 --> 00:48:50,393 Menurutmu dia akan membiarkanmu Pergi tanpa luka? 504 00:48:50,395 --> 00:48:54,697 Kau pasti tetap berdiri di sana jika tak kulukai. 505 00:48:54,699 --> 00:48:56,665 Apa seharusnya aku harus berterima kasih? 506 00:48:59,403 --> 00:49:02,371 Kau seharusnya bertingkah pintar. 507 00:49:02,373 --> 00:49:05,207 Jika aku ingin melukaimu, Pasti sudah kulakukan. 508 00:49:15,585 --> 00:49:17,520 Hai, itu dia! 509 00:49:21,191 --> 00:49:23,192 Kau sungguh ingin mati. 510 00:49:23,194 --> 00:49:25,394 Aku tak percaya kau mengatakan itu ke Eric. 511 00:49:25,396 --> 00:49:27,096 Hanya kau yang pernah menentangnya. 512 00:49:27,098 --> 00:49:29,131 Lihatlah telingamu, biar kurawat. 513 00:49:29,133 --> 00:49:30,299 Hai, Tris. 514 00:49:31,301 --> 00:49:33,302 Itu keren sekali. 515 00:49:33,304 --> 00:49:34,570 Terima kasih. 516 00:49:38,776 --> 00:49:41,610 Mengesankan, Stiff. Selamat. 517 00:49:41,612 --> 00:49:42,645 Diamlah. 518 00:49:42,647 --> 00:49:43,646 Apa? Sekarang kau terkenal. 519 00:49:43,648 --> 00:49:45,247 Sebentar. 520 00:49:45,249 --> 00:49:46,782 Bukan masalahmu dengan Eric 521 00:49:46,784 --> 00:49:49,251 Kau ada di Berita. Ya, dengarkan, 522 00:49:49,253 --> 00:49:52,688 "Perpindahan Beatrice dan Caleb Prior" 523 00:49:52,690 --> 00:49:54,790 "Anak - anak Andrew Prior" 524 00:49:54,792 --> 00:49:56,759 "Menimbulkan suatu pertanyaan" 525 00:49:56,761 --> 00:49:58,694 "Mengenai Pembelajaran dan Nilai Kaum Abnegation." 526 00:49:59,729 --> 00:50:02,364 "Apa yang menyebabkan mereka pergi?" 527 00:50:02,366 --> 00:50:06,368 "Mungkin jawabannya terdapat Dalam Idealisme buruk seluruh Faksi" 528 00:50:06,370 --> 00:50:09,171 "Pencuri Sumber Daya, Ketidakmampuan umum" 529 00:50:09,173 --> 00:50:11,107 "Penyiksaan anak - anak mereka" 530 00:50:11,109 --> 00:50:12,789 Apa mereka memukulimu seperti putera Marcus Eaton? 531 00:50:15,445 --> 00:50:18,247 Mereka tak memukuli siapapun. Mereka orang yang baik. 532 00:50:18,249 --> 00:50:20,649 Baik, dan itu sebabnya kau pergi? 533 00:50:26,356 --> 00:50:28,457 Apa aku salah bicara? 534 00:50:28,459 --> 00:50:29,859 - Dia idot. - Ya. 535 00:50:29,861 --> 00:50:31,594 - Ya. - Tak apa. 536 00:50:38,268 --> 00:50:40,436 Apa yang dilakukannya di Dauntless? 537 00:50:44,241 --> 00:50:46,542 Prior. 538 00:50:46,544 --> 00:50:48,777 Kau puteri Andrew Prior 'kan? 539 00:50:49,779 --> 00:50:51,447 Beatrice. 540 00:50:51,449 --> 00:50:53,883 Sekarang namaku Tris. 541 00:50:53,885 --> 00:50:55,484 Tris, aku menyukainya. 542 00:50:58,722 --> 00:51:00,556 Hmm. 543 00:51:00,558 --> 00:51:03,626 Kau mengambil keputusan tepat, Tris, Kau mengesampingkan orang tuamu. 544 00:51:03,628 --> 00:51:05,294 Dan hasil ujianmu. 545 00:51:06,429 --> 00:51:07,830 Kau melihat hasil ujianku? 546 00:51:07,832 --> 00:51:10,666 Tentu saja. 547 00:51:10,668 --> 00:51:12,801 Syukurlah kau cukup cerdas Mengenali dirimu sendiri. 548 00:51:15,205 --> 00:51:17,773 Beritahu aku jika kau perlu sesuatu. 549 00:51:26,650 --> 00:51:28,184 Dia aneh sekali. 550 00:51:29,186 --> 00:51:30,186 Ya. 551 00:51:32,789 --> 00:51:34,490 Menurutmu apa yang terjadi? 552 00:51:34,492 --> 00:51:37,560 Mereka memburu Divergent. 553 00:51:37,562 --> 00:51:39,862 Itu sering dibicarakan di Erudite belakangan ini. 554 00:51:42,399 --> 00:51:44,333 Tunggu. Divergent itu nyata? 555 00:51:44,335 --> 00:51:45,901 Ayolah, Al. 556 00:51:53,443 --> 00:51:56,345 Pertarungan Pertama! Peter melawan Tris! 557 00:51:57,814 --> 00:51:59,348 Apa? 558 00:51:59,350 --> 00:52:00,350 Uh-oh. 559 00:52:02,352 --> 00:52:03,953 Ini perbuatan Eric. 560 00:52:03,955 --> 00:52:05,888 Dia berusaha menjatuhkanmu. 561 00:52:10,260 --> 00:52:11,527 - Hei. - Apa? 562 00:52:12,896 --> 00:52:15,464 Kau ingat yang kukatakan tentang menyerang? 563 00:52:15,466 --> 00:52:17,499 Langsung seranglah, tepat di tenggorokannya. 564 00:52:17,501 --> 00:52:19,001 Dan waspadai gerakannya. 565 00:52:19,003 --> 00:52:21,537 Dia bergerak sebelum memukul. 566 00:52:21,539 --> 00:52:22,605 Paham? 567 00:52:22,607 --> 00:52:23,672 Mmm. 568 00:52:30,580 --> 00:52:32,748 Kau siap, Stiff? 569 00:52:32,750 --> 00:52:35,451 Sepertinya kau ingin menangis. 570 00:52:35,453 --> 00:52:36,952 Akan lebih mudah jika kau terus menangis. 571 00:52:36,954 --> 00:52:38,554 Ayolah, Tris. 572 00:53:03,647 --> 00:53:05,047 Bangunlah. Bangunlah. 573 00:53:05,049 --> 00:53:06,915 Ayolah, berhentilah bermain - main. 574 00:53:51,961 --> 00:53:54,363 Wauw, kau terlihat 575 00:53:54,365 --> 00:53:55,365 Buruk sekali. 576 00:53:58,802 --> 00:54:01,370 Berapa lama aku di sini? 577 00:54:01,372 --> 00:54:02,504 Sekitar satu hari. 578 00:54:02,506 --> 00:54:04,673 Satu hari? 579 00:54:04,675 --> 00:54:07,109 Kalian sudah lihat papan nilainya? Di mana peringkatku? 580 00:54:08,478 --> 00:54:09,511 Kau berada paling bawah. 581 00:54:12,982 --> 00:54:14,983 Mengapa kalian memakai rompi? 582 00:54:17,387 --> 00:54:18,387 Permainan Perang. 583 00:54:19,789 --> 00:54:20,956 Apa yang kau lakukan? 584 00:54:20,958 --> 00:54:22,491 - Aku ikut. - Tak bisa. 585 00:54:22,493 --> 00:54:24,126 Eric bilang kau dikeluarkan. 586 00:54:24,128 --> 00:54:25,661 Apa? 587 00:54:25,663 --> 00:54:26,895 Dia bilang kau dikeluarkan. 588 00:54:29,099 --> 00:54:30,966 Ayahmu anggota Dewan, Tris. 589 00:54:30,968 --> 00:54:32,968 Mungkin mereka bisa memberi pengecualian Dan memperbolehkanmu pulang. 590 00:54:35,038 --> 00:54:36,572 Maafkan aku, Tris. 591 00:54:37,907 --> 00:54:39,641 Kita harus pergi. Kita bisa ketinggalan Kereta. 592 00:54:40,643 --> 00:54:42,010 Ya, baiklah. 593 00:54:47,517 --> 00:54:49,985 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 594 00:54:49,987 --> 00:54:51,453 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 595 00:55:35,566 --> 00:55:36,732 Terima kasih. 596 00:55:44,441 --> 00:55:45,741 Hai. 597 00:55:45,743 --> 00:55:47,109 - Hai. - Apa yang kau lakukan di sini? 598 00:55:47,111 --> 00:55:49,711 Aku menyadari kalau aku harus ikut. 599 00:55:49,713 --> 00:55:50,946 Siapa yang mengizinkanmu keluar? 600 00:55:52,549 --> 00:55:54,183 Aku sendiri. 601 00:55:54,185 --> 00:55:55,551 Kau sendiri? 602 00:56:02,592 --> 00:56:03,759 Baiklah. 603 00:56:16,039 --> 00:56:18,707 Kau duduklah. 604 00:56:18,709 --> 00:56:20,876 Permainan ini mudah. Kalian hanya perlu merebut bendera lawan. 605 00:56:22,879 --> 00:56:24,112 Ini senjata kalian. 606 00:56:25,215 --> 00:56:26,482 Kau sebut itu senjata? 607 00:56:36,860 --> 00:56:38,894 Panah Pengejut-Syaraf. 608 00:56:38,896 --> 00:56:41,530 Menstimulasi rasa sakit Akibat luka tembak sungguhan. 609 00:56:41,532 --> 00:56:43,565 Hanya bertahan beberapa menit. 610 00:56:43,567 --> 00:56:46,001 Dua Tim. Four dan aku Kaptennya. 611 00:56:46,003 --> 00:56:47,836 Kau pilihlah dulu. 612 00:56:47,838 --> 00:56:50,072 Baik, Edward. 613 00:56:51,908 --> 00:56:54,042 Aku memilih Stiff. 614 00:56:54,044 --> 00:56:55,878 Oh, kau Memilih orang lemah 615 00:56:55,880 --> 00:56:57,640 Untuk disalahkan saat kau kalah. 616 00:56:58,815 --> 00:57:00,249 Seperti itulah. 617 00:57:09,926 --> 00:57:11,660 Kemana perginya Tim Eric? 618 00:57:11,662 --> 00:57:13,161 Mereka pasti ke Dermaga. 619 00:57:17,600 --> 00:57:19,101 Baik, matikan lampu. 620 00:57:19,103 --> 00:57:20,168 Lekas berkumpul, ayolah. 621 00:57:21,170 --> 00:57:23,071 Baik, apa strategi kalian? 622 00:57:23,073 --> 00:57:25,541 Kita sembunyikan benderanya Supaya tak bisa mereka temukan. 623 00:57:25,543 --> 00:57:27,209 Kita kirim Tim untuk mengintai lokasi mereka, Dan mencari bendera mereka. 624 00:57:27,211 --> 00:57:28,844 Kita serang mereka. Kita kalahkan mereka dengan serangan penuh. 625 00:57:28,846 --> 00:57:30,045 Ya, Itu cara terbaik untuk kalah. 626 00:57:30,047 --> 00:57:31,547 Kita buat mereka mendatangi kita. 627 00:57:31,549 --> 00:57:32,814 Kita lakukan dengan cepat, Mereka tak akan menduganya. 628 00:57:32,816 --> 00:57:34,683 Kita tak tahu di mana mereka. 629 00:57:34,685 --> 00:57:35,684 Baik, kita berpencar menjadi dua kelompok, Bertahan dan menyerang. 630 00:57:35,686 --> 00:57:37,052 Siapa yang menjadikanmu pemimpin? 631 00:57:37,054 --> 00:57:38,320 Seseorang harus mengambil keputusan. 632 00:57:38,322 --> 00:57:39,788 Kita harus lebih agresif. 633 00:57:39,790 --> 00:57:40,950 Kita harus bertindak cerdas. 634 00:57:51,200 --> 00:57:53,135 Kau tak akan melompat 'kan? 635 00:57:53,137 --> 00:57:56,004 Tidak, aku hanya mencari posisi menguntungkan. 636 00:57:57,941 --> 00:57:59,341 Pemikiran bagus. 637 00:58:02,045 --> 00:58:04,046 Kau tak perlu ikut bersamaku. 638 00:58:04,048 --> 00:58:06,114 Kau tak boleh memaksakan diri, Kau baru dihajar. 639 00:58:06,116 --> 00:58:08,083 Aku terkejut kau mengetahuinya. 640 00:58:08,085 --> 00:58:09,751 Kulihat kau pergi di tengah pertarungan. 641 00:58:09,753 --> 00:58:11,673 Yah, aku tak mau melihatnya. 642 00:58:20,763 --> 00:58:21,763 Hei! 643 00:58:29,072 --> 00:58:30,138 Kau baik saja? 644 00:58:32,008 --> 00:58:33,675 Kau tak apa? 645 00:58:33,677 --> 00:58:35,010 Ya, aku baik saja. 646 00:58:40,216 --> 00:58:42,117 Ini cukup tinggi. 647 00:58:43,753 --> 00:58:45,253 Tidak, kita perlu tempat lebih tinggi lagi. 648 00:58:49,859 --> 00:58:51,259 Kau baik saja? 649 00:58:54,197 --> 00:58:57,065 Kau takut ketinggian. 650 00:58:57,067 --> 00:58:59,201 Semua orang pasti takut akan sesuatu. 651 00:59:00,903 --> 00:59:02,583 Kukira kau tak takut apapun. 652 00:59:13,116 --> 00:59:14,916 Yang benar saja, Tris. 653 00:59:19,055 --> 00:59:20,188 Serius? 654 00:59:24,193 --> 00:59:25,427 Apa kau manusia? 655 00:59:41,778 --> 00:59:43,111 Tak terlalu buruk. 656 00:59:47,083 --> 00:59:48,150 Selamat tinggal. 657 00:59:51,821 --> 00:59:53,455 Lihat! 658 00:59:53,457 --> 00:59:54,923 Itu benderanya. 659 00:59:56,826 --> 00:59:58,060 Baik, apa rencanamu? 660 00:59:58,062 --> 01:00:00,028 Kita bagi dua Kelompok. 661 01:00:00,030 --> 01:00:02,297 Kami naik ke atas dan kalian menyerang Eric. 662 01:00:12,875 --> 01:00:14,376 - Aku melihat mereka! - Cepat bergerak! 663 01:00:16,145 --> 01:00:17,979 Terangi Mereka! 664 01:00:20,850 --> 01:00:22,851 Ada dua orang lagi! Aku akan mendekat! 665 01:00:22,853 --> 01:00:24,219 Ikuti aku! Ayo! 666 01:00:27,223 --> 01:00:29,057 - Awas langkah kalian! - Cepat! Cepat! Cepat! 667 01:00:30,460 --> 01:00:31,927 Ayo! 668 01:00:31,929 --> 01:00:32,961 Christina, ayo! 669 01:00:32,963 --> 01:00:34,296 Kejar mereka! 670 01:00:40,403 --> 01:00:41,870 Lewat sini! 671 01:00:41,872 --> 01:00:42,938 - Lindungi aku! - Baik. 672 01:00:51,849 --> 01:00:53,081 Beritahu aku jika terasa sakit. 673 01:00:53,083 --> 01:00:55,050 Kau yang beritahu aku. 674 01:00:55,052 --> 01:00:56,518 Sialan! 675 01:00:58,087 --> 01:00:59,187 Dasar Brengsek! 676 01:01:01,791 --> 01:01:03,091 Tadi sangat keren! 677 01:01:05,195 --> 01:01:06,294 Berlindung! 678 01:01:33,189 --> 01:01:34,990 Pergilah, Tris! Akan kulindungi kau! 679 01:01:56,012 --> 01:01:57,979 Whoo! 680 01:02:04,320 --> 01:02:06,087 Permainan Berakhir! 681 01:02:06,089 --> 01:02:07,556 Bagus sekali, Tris! 682 01:02:13,196 --> 01:02:14,396 Hei, Tris! 683 01:02:14,398 --> 01:02:15,530 Ya? 684 01:02:15,532 --> 01:02:16,965 Ikutlah bersama kami. 685 01:02:16,967 --> 01:02:18,266 Kita mau kemana? 686 01:02:18,268 --> 01:02:19,868 Jalan Pintas. 687 01:02:19,870 --> 01:02:24,005 Seperti ritual Inisiasi. Gaya Dauntless. 688 01:02:48,164 --> 01:02:49,231 Wauw. 689 01:03:05,214 --> 01:03:07,382 Baiklah, mari kita lakukan! 690 01:03:07,384 --> 01:03:08,583 - Ayolah. - Baik, kau siap? 691 01:03:08,585 --> 01:03:10,085 - Pegangan yang erat. - Ya, meluncurlah! 692 01:03:10,087 --> 01:03:11,453 Terbanglah, sayang. Whoo! 693 01:03:14,924 --> 01:03:16,224 Giliranmu. 694 01:03:17,560 --> 01:03:19,261 Baik, ayo lakukan, Tris! 695 01:03:20,563 --> 01:03:21,897 Ayolah, Tris. 696 01:03:24,400 --> 01:03:26,501 Ayo, lakukanlah! Tris! 697 01:03:29,138 --> 01:03:30,438 Bersiaplah terbang! 698 01:03:32,575 --> 01:03:34,142 Jangan lupa menarik remnya Saat kau hampir di bawah! 699 01:03:34,144 --> 01:03:35,443 Baik! 700 01:03:37,213 --> 01:03:38,914 Ayo. 701 01:03:38,916 --> 01:03:39,981 Kau Siap? 702 01:03:39,983 --> 01:03:41,216 Pengamannya siap! 703 01:04:42,645 --> 01:04:44,145 Tarik remnya! Tarik remnya! 704 01:05:05,435 --> 01:05:07,068 Yaaa!!! 705 01:05:17,246 --> 01:05:18,613 Tris! 706 01:05:25,421 --> 01:05:26,488 - Hai! - Hei! 707 01:05:27,490 --> 01:05:28,556 Selamat. 708 01:05:29,592 --> 01:05:32,127 Terima kasih. 709 01:05:32,129 --> 01:05:35,163 Aku ingin bilang, kau hebat malam ini. 710 01:05:35,165 --> 01:05:36,698 Kau Pemberani. 711 01:05:39,368 --> 01:05:40,502 Ya. 712 01:05:43,572 --> 01:05:45,292 Kumpullah bersama teman - temanmu. 713 01:05:48,144 --> 01:05:49,144 Baik. 714 01:06:01,223 --> 01:06:03,391 Jika peringkat kalian di atas garis merah 715 01:06:03,393 --> 01:06:05,727 Kalian akan melanjutkan ke Tahap Kedua Pelatihan. 716 01:06:05,729 --> 01:06:08,711 Jika kalian di bawah garis merah, Waktu kalian di sini telah habis. 717 01:06:10,199 --> 01:06:12,467 Inilah Peringkat Kalian. 718 01:06:21,377 --> 01:06:22,510 Bagus! 719 01:06:25,347 --> 01:06:26,548 Kau berhasil! 720 01:06:26,550 --> 01:06:27,682 Kau berhasil, Tris! 721 01:06:33,856 --> 01:06:35,623 - Bagus. - Terima kasih. 722 01:06:50,873 --> 01:06:53,475 Ambil ini. 723 01:06:53,477 --> 01:06:56,377 Jadi, kita lulus pelatihan Tahap Pertama dan ini hadiahnya. 724 01:06:56,379 --> 01:06:57,445 Lempar kemari! 725 01:06:57,447 --> 01:06:58,646 Sangat menyenangkan. 726 01:07:40,856 --> 01:07:42,790 Ibu? 727 01:07:46,295 --> 01:07:47,729 Oh, Puteriku. 728 01:07:49,932 --> 01:07:51,566 Ibu, apa yang kau lakukan di sini? 729 01:07:51,568 --> 01:07:53,434 Aku tahu mereka akan Menugaskanmu di sini. 730 01:07:53,436 --> 01:07:55,670 Lihatlah dirimu! Kau begitu Kuat dan Cantik. 731 01:07:57,573 --> 01:07:58,806 Ibu, kau tak boleh di sini. 732 01:07:58,808 --> 01:08:00,375 Ibu tahu, tapi kau dalam bahaya. 733 01:08:00,377 --> 01:08:01,609 Apa? 734 01:08:01,611 --> 01:08:04,179 Ibu harus menanyakanmu sesuatu. 735 01:08:04,181 --> 01:08:06,621 Kau tak sakit saat Mengikuti Ujian Perilaku 'kan? 736 01:08:07,449 --> 01:08:08,550 Mengapa? 737 01:08:08,552 --> 01:08:09,673 Apa hasil Ujianmu? 738 01:08:11,554 --> 01:08:13,254 Sayang, tak apa. Kau bisa memberitahu Ibu. 739 01:08:19,295 --> 01:08:21,362 Hasilnya Hasilnya tidak pasti. 740 01:08:22,364 --> 01:08:25,366 Divergent? 741 01:08:25,368 --> 01:08:27,202 Kau tak boleh memberitahu siapapun. Termasuk temanmu 742 01:08:27,204 --> 01:08:29,270 Dan Pelatihmu, Kau tak boleh mempercayai siapapun. 743 01:08:29,272 --> 01:08:30,972 Tidak. 744 01:08:30,974 --> 01:08:34,309 Mereka selalu terancam oleh Divergent. 745 01:08:34,311 --> 01:08:36,744 Sekarang Erudite sedang mencarinya. Mereka melacaknya secara aktif 746 01:08:36,746 --> 01:08:38,313 Mengapa? 747 01:08:38,315 --> 01:08:40,348 Ibu, apa aku ini? 748 01:08:40,350 --> 01:08:42,550 Kau tak bisa menyesuaikan diri. Pikiranmu bekerja dengan banyak cara. 749 01:08:42,552 --> 01:08:45,353 Mereka takut padamu. 750 01:08:45,355 --> 01:08:48,389 Pelatihan Tahap Kedua yang paling berbahaya. 751 01:08:48,391 --> 01:08:49,624 Mereka akan memasuki pikiranmu 752 01:08:49,626 --> 01:08:51,492 Dan melihat responmu terhadap rasa takut. 753 01:08:51,494 --> 01:08:53,328 Tapi kau bisa lulus, kau bisa menjadi Dauntless. 754 01:08:53,330 --> 01:08:55,496 Ibu pernah melihat ini sebelumnya. 755 01:08:55,498 --> 01:08:57,999 Bagaimana Ibu bisa tahu banyak tentang ini? Tentang Dauntless? 756 01:08:58,001 --> 01:09:00,602 Lupakan tentang Ibu, Jangan sampai mereka tahu dirimu. 757 01:09:00,604 --> 01:09:02,337 Tunggu! Apa Ibu dulu Dauntless? 758 01:09:02,339 --> 01:09:03,538 - Dengar - Hei! 759 01:09:05,641 --> 01:09:07,242 Apa yang kau lakukan di sini? 760 01:09:11,947 --> 01:09:13,781 Truknya sudah penuh. Ayo pergi. 761 01:09:34,503 --> 01:09:35,970 Apa yang mereka lakukan padanya? 762 01:09:37,673 --> 01:09:38,840 Tris. 763 01:09:50,786 --> 01:09:52,053 Duduklah. 764 01:09:56,859 --> 01:09:58,760 Akan ku-suntikkan serum padamu Yang menstimulasi 765 01:09:58,762 --> 01:10:00,828 Bagian rasa Takut pada otakmu. 766 01:10:00,830 --> 01:10:02,630 Baik. 767 01:10:02,632 --> 01:10:04,832 Serum ini menyebabkan halusinasi 768 01:10:04,834 --> 01:10:07,702 Dan pemancar dalam serum akan Memperlihatkan citra pikiranmu. 769 01:10:07,704 --> 01:10:08,903 Kau bisa melihat pikiranku? 770 01:10:09,905 --> 01:10:10,972 Mmm-hmm. 771 01:10:14,977 --> 01:10:16,444 Berbaringlah. 772 01:10:34,464 --> 01:10:37,432 Sekarang Kau akan menghadapi Ketakutan terburukmu, Tris. 773 01:10:37,434 --> 01:10:39,967 Kebanyakan orang berhasil Setelah 10 - 15 menit. 774 01:10:41,470 --> 01:10:43,471 Tenangkan dirimu. 775 01:10:43,473 --> 01:10:44,939 Jaga detak jantungmu Dan pernafasanmu, 776 01:10:44,941 --> 01:10:46,381 Hadapilah apa yang ada di depanmu. 777 01:10:50,846 --> 01:10:52,880 Tegarlah. 778 01:12:08,657 --> 01:12:10,124 Ini tak nyata. 779 01:12:25,041 --> 01:12:27,041 Tak apa, tak apa, tak apa. 780 01:12:27,043 --> 01:12:28,609 Kau baik saja? 781 01:12:43,959 --> 01:12:47,895 Menurutmu berapa lama kau berhalusinasi, Tris? 782 01:12:47,897 --> 01:12:50,965 - 20 menit? - 3 menit. 783 01:12:50,967 --> 01:12:53,501 Empat kali lebih cepat dibanding rata - rata orang lain. 784 01:12:55,571 --> 01:12:58,773 Belum pernah kulihat orang lain Berhasil secepat itu saat pertama kali. 785 01:12:58,775 --> 01:13:00,641 Bagaimana kau mengalahkan burung - burung itu? 786 01:13:00,643 --> 01:13:02,109 Gambaran di sini tak jelas. 787 01:13:02,111 --> 01:13:03,811 Um 788 01:13:03,813 --> 01:13:05,513 Aku masuk ke dalam air. 789 01:13:07,816 --> 01:13:11,252 Baiklah, selanjutnya akan jauh lebih mudah. 790 01:13:11,254 --> 01:13:13,221 Aku harus melakukannya lagi? 791 01:13:13,223 --> 01:13:16,090 Ya, kau harus berlatih beberapa kali Sebelum ujian, tapi kau berbakat. 792 01:13:16,092 --> 01:13:17,992 Tak ada yang perlu kau khawatirkan. 793 01:13:21,263 --> 01:13:23,631 Seluruh tubuhku dipenuhi serangga kecil itu. 794 01:13:23,633 --> 01:13:26,033 Mereka masuk ke telingaku, ke tenggorokanku 795 01:13:27,102 --> 01:13:28,836 Aku tak bisa bernafas. 796 01:13:28,838 --> 01:13:31,739 Aku pernah dengar tentang Seorang pria, dua tahun lalu 797 01:13:31,741 --> 01:13:33,207 Dia sangat panik dan mengalami Serangan jantung di kursinya 798 01:13:33,209 --> 01:13:35,176 - Hingga hampir mati. - Apa? 799 01:13:35,178 --> 01:13:37,138 Kita harus mempersiapkan diri kita 'kan? 800 01:13:38,114 --> 01:13:39,714 Sepertinya kau tak mengalami kesulitan sama sekali. 801 01:13:39,716 --> 01:13:43,518 Aku? Tidak, Ya Tuhan, itu sangat mengerikan. 802 01:13:43,520 --> 01:13:45,620 Ayolah, tak ada yang mendekati Catatan Waktumu. 803 01:13:45,622 --> 01:13:47,221 - Kau luar biasa. - Ya, luar biasanya 804 01:13:47,223 --> 01:13:48,656 Dia akan mengeluarkanmu dari Dauntless. 805 01:13:48,658 --> 01:13:50,291 Dia tak akan mengeluarkanku dari Dauntless. 806 01:13:50,293 --> 01:13:52,693 Dia akan berubah dari yang terburuk Menjadi yang terbaik. 807 01:13:52,695 --> 01:13:54,762 Seseorang akan menggantikan posisinya di bawah. 808 01:13:54,764 --> 01:13:57,164 Dan siapa orang itu? Kau. 809 01:13:57,166 --> 01:13:58,733 Bisakah kau berhenti bicara? 810 01:13:58,735 --> 01:14:00,835 Aku ingin tahu cara dia melakukannya. 811 01:14:01,837 --> 01:14:02,937 Apa tipuanmu? 812 01:14:02,939 --> 01:14:04,705 Aku tak punya tipuan. 813 01:14:04,707 --> 01:14:06,040 Tak ada yang berhasil secepat itu. 814 01:14:06,042 --> 01:14:07,442 Mengapa kau tak memberitahu kami? 815 01:14:09,978 --> 01:14:11,679 Setidaknya beri tahu teman - temanmu. 816 01:14:13,081 --> 01:14:15,583 Apa yang dia katakan? 817 01:14:15,585 --> 01:14:16,784 Apa ada cara lebih mudah? 818 01:14:16,786 --> 01:14:17,818 Tidak. 819 01:14:21,223 --> 01:14:24,125 Tidak, aku Aku tak melakukan tipuan apapun. 820 01:14:53,021 --> 01:14:55,256 Hei! Hei! 821 01:15:28,890 --> 01:15:30,858 Ini tak nyata. 822 01:15:51,947 --> 01:15:53,147 Bagaimana caramu melakukannya? 823 01:15:54,249 --> 01:15:55,282 Apa? 824 01:15:57,119 --> 01:15:59,020 Bagaimana kau memecahkan kacanya? 825 01:16:00,790 --> 01:16:02,423 Aku tak tahu. Terjadi begitu saja. 826 01:16:03,425 --> 01:16:05,092 Kau lakukan begitu saja? 827 01:16:16,838 --> 01:16:18,873 Apa hasil ujianmu? 828 01:16:19,941 --> 01:16:21,342 Ujian Perilakumu? 829 01:16:23,078 --> 01:16:24,278 Abnegation. 830 01:16:25,280 --> 01:16:26,947 Kurasa tidak. 831 01:16:26,949 --> 01:16:28,049 Apa? 832 01:16:29,051 --> 01:16:30,184 Kurasa kau berbohong padaku. 833 01:16:32,187 --> 01:16:34,088 Mengapa aku berbohong padamu? 834 01:16:37,726 --> 01:16:39,727 Aku bertanya sekali lagi padamu. 835 01:16:41,329 --> 01:16:42,863 Apa hasil Ujianmu? 836 01:16:46,134 --> 01:16:47,268 Abnegation. 837 01:16:50,205 --> 01:16:51,972 Saatnya kau pergi. 838 01:16:58,180 --> 01:16:59,413 Tris? 839 01:17:01,049 --> 01:17:02,917 Asal kau tahu 840 01:17:02,919 --> 01:17:05,486 Dauntless tak memecahkan kaca seperti itu. 841 01:17:11,226 --> 01:17:13,761 Saudaraku sama sepertimu. 842 01:17:13,763 --> 01:17:16,397 Selama Tahap Kedua, dia menyelesaikannya begitu cepat. 843 01:17:16,399 --> 01:17:18,099 Saat hari terakhir Simulasi 844 01:17:18,101 --> 01:17:21,068 Salah satu pemimpin Dauntless mengawasinya. 845 01:17:22,771 --> 01:17:26,140 Keesokan paginya, kami menemukan Mayatnya di dasar jurang. 846 01:17:26,142 --> 01:17:27,742 Mereka menghabisinya. 847 01:17:28,744 --> 01:17:29,944 Siapa pelakunya? 848 01:17:29,946 --> 01:17:31,245 Pemimpin Dauntless. 849 01:17:31,247 --> 01:17:32,747 Jangan sampai mereka tahu tentangmu. 850 01:17:35,350 --> 01:17:37,084 Bagaimana jika mereka sudah tahu? 851 01:17:38,086 --> 01:17:39,420 Maka kau akan mati. 852 01:18:13,522 --> 01:18:14,522 Beatrice. 853 01:18:22,397 --> 01:18:24,565 Apa yang kau lakukan di sini? 854 01:18:24,567 --> 01:18:25,800 Aku dalam masalah. 855 01:18:30,539 --> 01:18:32,540 Apa yang terjadi? 856 01:18:32,542 --> 01:18:34,208 Aku tak akan berhasil menjadi Dauntless. 857 01:18:35,210 --> 01:18:36,410 Aku tak sesuai di sana. 858 01:18:36,412 --> 01:18:37,412 Kau harus sesuai di sana. 859 01:18:37,413 --> 01:18:38,479 Aku tak bisa. 860 01:18:44,085 --> 01:18:46,554 Aku, aku Aku tak seperti mereka. 861 01:18:46,556 --> 01:18:49,089 Mereka siapa? Mereka itu memang gila. 862 01:18:51,359 --> 01:18:53,327 Mungkin aku bisa kembali ke Abnegation. 863 01:18:53,329 --> 01:18:55,129 - Kau tak bisa kembali. - Aku tahu, tapi 864 01:18:55,131 --> 01:18:58,165 Mereka tak akan membiarkanmu. 865 01:18:58,167 --> 01:19:00,134 - Siapa? - Erudite. 866 01:19:00,136 --> 01:19:02,216 Mereka tak akan membiarkan Abnegation melanggar peraturan lagi. 867 01:19:04,574 --> 01:19:06,040 Mereka sudah mengira Menguasai Pemerintahan? 868 01:19:06,042 --> 01:19:07,208 Tak akan lama lagi. 869 01:19:08,210 --> 01:19:10,110 Tunggu. Sungguh? 870 01:19:10,112 --> 01:19:12,980 Erudite harus berkuasa, Tentunya bukan Abnegation. 871 01:19:12,982 --> 01:19:16,150 Tunggu, Caleb, mengapa kau berkata seperti itu? 872 01:19:16,152 --> 01:19:19,253 Itu yang di-inginkan semua Faksi, Ini karena kegagalan Abnegation. 873 01:19:19,255 --> 01:19:22,122 Tidak, itu hanya perkataan mereka padamu. 874 01:19:22,124 --> 01:19:24,024 - Itu benar. - Itu tak benar. 875 01:19:24,026 --> 01:19:25,359 Tak benar sama sekali. 876 01:19:25,361 --> 01:19:27,027 Mereka pembohong. 877 01:19:27,029 --> 01:19:29,096 Mereka tahu cara memanipulasimu. 878 01:19:29,098 --> 01:19:30,264 Kau harus tahu itu. 879 01:19:30,266 --> 01:19:31,565 Beatrice 880 01:19:34,536 --> 01:19:35,636 Kurasa kau harus pergi. 881 01:19:40,308 --> 01:19:42,509 Faksi di atas Keluarga, 'ya? 882 01:19:48,016 --> 01:19:49,149 Aku paham. 883 01:19:56,458 --> 01:19:58,559 Kau harus ikut bersamaku. 884 01:20:00,362 --> 01:20:01,595 Hentikan! 885 01:20:03,431 --> 01:20:04,899 Apa kau baik saja? 886 01:20:06,268 --> 01:20:07,668 Ya, aku baik saja. 887 01:20:23,351 --> 01:20:25,052 Silahkan duduk. 888 01:20:30,158 --> 01:20:32,159 Terima kasih. 889 01:20:32,161 --> 01:20:33,994 Aku senang kau kemari, hari ini. 890 01:20:33,996 --> 01:20:35,262 Sungguh? 891 01:20:35,264 --> 01:20:36,697 Apa kau senang dengan Faksi barumu? 892 01:20:37,699 --> 01:20:39,600 Ya. 893 01:20:39,602 --> 01:20:42,369 Tapi kau kemari menemui saudaramu. 894 01:20:42,371 --> 01:20:44,405 Aku hanya ingin bicara dengannya. 895 01:20:44,407 --> 01:20:47,007 Kau sudah menemui orang tuamu? 896 01:20:47,009 --> 01:20:48,009 Belum. 897 01:20:51,279 --> 01:20:52,947 Perpisahan memanglah sulit. 898 01:20:54,382 --> 01:20:56,417 Faksi di atas Keluarga. 899 01:20:56,419 --> 01:20:58,218 Itu idealisme penting 900 01:20:58,220 --> 01:21:00,120 Tapi terkadang sulit dijalani. 901 01:21:00,122 --> 01:21:03,424 Itu bertentangan dengan sifat dasar manusia. 902 01:21:03,426 --> 01:21:07,628 Tapi kelemahan itulah yang harus kita kalahkan. 903 01:21:07,630 --> 01:21:10,397 Menurutmu sifat manusia itu kelemahan? 904 01:21:10,399 --> 01:21:14,268 Kursa sifat manusia itu merupakan Musuh. 905 01:21:14,270 --> 01:21:16,570 Sudah sifat manusia untuk Menyimpan rahasia, berbohong, mencuri. 906 01:21:17,572 --> 01:21:19,740 Dan aku ingin melenyapkannya. 907 01:21:19,742 --> 01:21:23,577 Itulah cara kami mempertahankan Masyarakat yang stabil dan damai. 908 01:21:26,982 --> 01:21:28,622 Kau akan membantuku 'kan? 909 01:21:29,751 --> 01:21:32,386 Bagaimana caraku membantumu? 910 01:21:32,388 --> 01:21:36,557 Kau tahu Abnegation Membebani Sistem dan melanggar hukum 911 01:21:36,559 --> 01:21:38,592 Menampung Divergent. 912 01:21:41,629 --> 01:21:45,265 Aku tak tahu itu. 913 01:21:45,267 --> 01:21:49,303 Tapi, jika itu benar, Untunglah aku sudah pergi. 914 01:21:52,007 --> 01:21:54,274 Aku ingin tahu, apa aku bisa mengandalkanmu 915 01:21:54,276 --> 01:21:56,377 Untuk menegakkan Hukum. 916 01:21:56,379 --> 01:21:59,113 Walaupun dilanggar oleh orang terdekatmu. 917 01:21:59,115 --> 01:22:00,614 Seseorang yang kau sayangi. 918 01:22:02,550 --> 01:22:04,551 - Tentu saja. - Bagus. 919 01:22:09,157 --> 01:22:11,077 Akan kuantar kau ke Dauntless dengan mobilku. 920 01:22:56,638 --> 01:22:58,305 Ayolah! Cepat dorong dia! 921 01:23:01,176 --> 01:23:03,277 Ayolah, cepat lakukan! Cepat lakukan! 922 01:23:03,279 --> 01:23:04,645 Hei! 923 01:23:26,634 --> 01:23:27,701 Kau baik saja? 924 01:23:28,703 --> 01:23:30,104 Ya. 925 01:23:30,106 --> 01:23:31,106 Ayo, cepat. 926 01:23:44,252 --> 01:23:45,552 Pakailah ini. 927 01:23:46,554 --> 01:23:48,355 Terima kasih. 928 01:23:48,357 --> 01:23:49,357 Kau akan aman di sini. 929 01:24:03,438 --> 01:24:04,571 Maaf. 930 01:24:04,573 --> 01:24:05,639 Tak apa. 931 01:24:12,547 --> 01:24:14,414 Tak kusangka, Al 932 01:24:14,416 --> 01:24:18,385 Peringkatmu naik dan peringkat dia turun. 933 01:24:18,387 --> 01:24:21,321 Itu membuatnya membenci dirinya dan juga dirimu. 934 01:24:22,323 --> 01:24:24,458 Dia hanya takut. 935 01:24:24,460 --> 01:24:26,426 Semua orang juga takut. 936 01:24:26,428 --> 01:24:29,863 Aku tahu, rasa takut bisa Mempengaruhi semua orang, seperti Al. 937 01:24:29,865 --> 01:24:31,365 Tapi tidak denganmu. 938 01:24:33,168 --> 01:24:35,736 Rasa takut tak mempengaruhimu, Tapi menyadarkanmu. 939 01:24:37,305 --> 01:24:38,372 Aku pernah melihatnya. 940 01:24:52,820 --> 01:24:53,820 Kau harus tidur. 941 01:24:56,257 --> 01:24:57,724 - Beristirahatlah. - Ya. 942 01:24:58,726 --> 01:25:00,661 Aku akan tidur di lantai. 943 01:25:25,386 --> 01:25:26,453 Bagaimana keadaanmu? 944 01:25:26,455 --> 01:25:28,355 Lebih baik. 945 01:25:28,357 --> 01:25:30,224 Bagus. 946 01:25:32,560 --> 01:25:33,860 Kemarin kau pergi kemana? 947 01:25:35,363 --> 01:25:36,597 Menemui Saudaraku. 948 01:25:40,335 --> 01:25:43,237 Menurutmu tempat ini menjadi semakin membosankan? 949 01:25:44,372 --> 01:25:47,608 Saudaraku berkata, bahwa 950 01:25:47,610 --> 01:25:50,777 Dia berpikir Erudite berencana Menjatuhkan Abnegation. 951 01:25:52,347 --> 01:25:55,549 Menurutmu mereka bisa melakukannya? 952 01:25:55,551 --> 01:25:57,951 Ya, mereka bisa melakukannya. 953 01:25:59,520 --> 01:26:01,321 Tergantung sejauh apa niat mereka. 954 01:26:03,891 --> 01:26:05,626 Aku mengkhawatirkan orang tuaku. 955 01:26:09,564 --> 01:26:10,897 Ya. 956 01:26:12,834 --> 01:26:15,669 Tapi masih ada hal lain yang harus kau khawatirkan. 957 01:26:16,671 --> 01:26:17,838 Benar 'kan? 958 01:26:19,674 --> 01:26:20,841 Ya. 959 01:26:25,980 --> 01:26:27,614 Aku harus pergi. 960 01:26:40,795 --> 01:26:41,928 Hai. 961 01:26:42,930 --> 01:26:43,930 Hei. 962 01:26:44,932 --> 01:26:46,300 Apa itu baju hangatmu? 963 01:26:46,302 --> 01:26:48,302 Bukan. 964 01:26:48,304 --> 01:26:49,703 Apa yang terjadi padamu semalam? 965 01:26:49,705 --> 01:26:51,905 Tris, bisa aku bicara denganmu? 966 01:26:51,907 --> 01:26:54,641 Dengar, aku ingin meminta maaf. 967 01:26:54,643 --> 01:26:57,344 Aku tak tahu ada apa denganku. 968 01:26:57,346 --> 01:26:58,945 Kumohon, maukah kau memaafkanku? 969 01:27:01,516 --> 01:27:03,950 Jika kau mendekatiku lagi, Akan kubunuh kau. 970 01:27:03,952 --> 01:27:05,052 Tris 971 01:27:05,054 --> 01:27:07,688 Menjauhlah dariku! 972 01:27:07,690 --> 01:27:09,423 Kau pengecut! 973 01:27:22,603 --> 01:27:24,705 Aku tak percaya dia melakukan itu, 974 01:27:24,707 --> 01:27:26,473 Itu tak seperti dirinya sendiri. 975 01:27:28,109 --> 01:27:29,843 - Apa itu? - Ayo, cepat! 976 01:27:32,513 --> 01:27:33,880 Ayolah! 977 01:27:37,919 --> 01:27:39,453 Ya Tuhanku! 978 01:27:40,688 --> 01:27:42,422 Apa dia melompat? 979 01:27:58,106 --> 01:27:59,373 Tris. 980 01:28:00,375 --> 01:28:01,608 Tris! 981 01:28:01,610 --> 01:28:03,810 Tinggalkan aku sendiri. 982 01:28:03,812 --> 01:28:05,078 Aku menyesal tentang Al. 983 01:28:06,681 --> 01:28:08,482 Kematiannya merupakan kesalahanku. 984 01:28:08,484 --> 01:28:11,651 Tidak, bukan karena kau. Dia memilihnya sendiri. 985 01:28:11,653 --> 01:28:13,420 Dia akan menjadi Factionless. 986 01:28:13,422 --> 01:28:14,902 Dia tak akan lulus Ujian Terakhir. 987 01:28:15,790 --> 01:28:17,057 Begitu juga denganku. 988 01:28:20,795 --> 01:28:22,429 Mengapa kau berkata begitu? 989 01:28:27,835 --> 01:28:29,136 Kau tahu alasannya. 990 01:28:32,740 --> 01:28:36,042 Dan setelah yang lain tahu, Mereka akan membunuhku. 991 01:28:36,044 --> 01:28:37,878 Tak akan kubiarkan itu terjadi. 992 01:28:48,189 --> 01:28:49,423 Tutup pintunya. 993 01:28:51,759 --> 01:28:53,493 Kau akan berlatih. 994 01:28:53,495 --> 01:28:55,462 - Di Alam Rasa Takutku? - Tidak. 995 01:28:55,464 --> 01:28:59,100 Di dalam pikiranku. Kita masuk bersama - sama. 996 01:29:00,034 --> 01:29:01,535 Kau pernah melakukan ini sebelumnya? 997 01:29:03,704 --> 01:29:05,071 Belum, aku belum pernah melakukannya. 998 01:29:08,042 --> 01:29:09,743 Kau yakin ingin melakukannya? 999 01:29:10,778 --> 01:29:11,845 Mengapa tidak? 1000 01:29:14,115 --> 01:29:15,582 Entahlah. 1001 01:29:15,584 --> 01:29:17,217 Kau tak pernah menceritakan Apapun tentang dirimu 1002 01:29:17,219 --> 01:29:19,299 Dan sekarang kau membiarkanku masuk ke dalam pikiranmu? 1003 01:29:19,854 --> 01:29:21,488 Apa kau takut? 1004 01:29:21,490 --> 01:29:22,823 Kau tak takut? 1005 01:29:24,625 --> 01:29:25,759 Tidak. 1006 01:30:06,902 --> 01:30:09,102 Takut akan ketinggian. 1007 01:30:09,104 --> 01:30:10,770 Aku tak terkejut. 1008 01:30:15,743 --> 01:30:17,577 Ini tak nyata. 1009 01:30:17,579 --> 01:30:19,513 - Kita bisa melompat. - Tidak. 1010 01:30:19,515 --> 01:30:21,147 Divergent akan melompat. 1011 01:30:21,149 --> 01:30:23,183 Dauntless akan menuju Gedung itu. 1012 01:30:23,185 --> 01:30:25,252 Jika kau ingin lulus, Kau harus menghindari kecurigaan 1013 01:30:25,254 --> 01:30:28,288 Kau harus melakukan segalanyanya seperti Dauntless. 1014 01:30:28,290 --> 01:30:31,525 Kau harus menemukan peralatan, Mencari metode bertahan hidup. 1015 01:31:01,255 --> 01:31:03,590 Takut akan keterbatasan. 1016 01:31:03,592 --> 01:31:04,925 Kau harus menemukan cara menghentikannya. 1017 01:31:04,927 --> 01:31:06,326 Apa yang akan dilakukan Dauntless? 1018 01:31:07,728 --> 01:31:08,795 Bagus! 1019 01:31:15,303 --> 01:31:18,004 Jangan terburu - buru. 1020 01:31:18,006 --> 01:31:19,847 Aku menikmati saat - saat di dalam Kotak ini. 1021 01:31:36,324 --> 01:31:39,826 Sebagai prajurit Dauntless, kau harus Mengikuti semua perintah yang diberikan. 1022 01:31:43,030 --> 01:31:44,230 Siapa dia? 1023 01:31:47,835 --> 01:31:49,336 Dia orang tak bersalah. 1024 01:31:52,173 --> 01:31:53,940 Aku harus membunuhnya. 1025 01:32:01,983 --> 01:32:03,717 Tapi aku tak pernah bisa melakukannya. 1026 01:32:05,219 --> 01:32:07,053 Kecuali aku berpaling. 1027 01:32:25,640 --> 01:32:27,674 Mengapa kita ada di Abnegation? 1028 01:32:30,244 --> 01:32:32,345 Rasa takut terakhir merupakan Rasa takut terburukmu. 1029 01:32:34,649 --> 01:32:36,950 Rasa takut itu berada di bagian terdalam pikiranmu. 1030 01:32:45,760 --> 01:32:47,427 Marcus memiliki seorang putera. 1031 01:32:48,996 --> 01:32:50,030 Siapa namanya? 1032 01:32:50,032 --> 01:32:51,965 Tobias. 1033 01:32:51,967 --> 01:32:53,299 Tobias. 1034 01:32:56,971 --> 01:32:58,371 Tobias. 1035 01:33:00,007 --> 01:33:01,775 Tobias. 1036 01:33:04,979 --> 01:33:06,780 Tobias. 1037 01:33:06,782 --> 01:33:09,049 Aku ingin membantumu menjadi lebih baik. 1038 01:33:12,386 --> 01:33:13,453 Tidak! 1039 01:33:39,213 --> 01:33:41,281 Four? 1040 01:33:41,283 --> 01:33:43,049 Empat rasa takut? 1041 01:33:43,051 --> 01:33:44,851 Empat masa lalu dan empat masa kini. 1042 01:33:47,188 --> 01:33:50,356 Aku terus memasukinya, tapi kurasa Kau tak bisa mengilangkan rasa takutmu. 1043 01:34:02,036 --> 01:34:03,470 Boleh aku bertanya? 1044 01:34:04,472 --> 01:34:06,306 Tentu. 1045 01:34:06,308 --> 01:34:08,108 Apa tatomu? 1046 01:34:13,080 --> 01:34:14,447 Kau mau melihatnya? 1047 01:34:30,131 --> 01:34:31,464 Luar biasa. 1048 01:34:44,078 --> 01:34:45,845 Lima Faksi. 1049 01:34:50,217 --> 01:34:53,052 Mengapa mentato semuanya? 1050 01:34:53,054 --> 01:34:54,988 Aku tak ingin menjadi satu faksi saja. 1051 01:34:55,990 --> 01:34:57,223 Aku tak bisa. 1052 01:34:58,859 --> 01:35:02,896 Aku ingin menjadi Pemberani, Aku tak mau mementingkan diri sendiri 1053 01:35:02,898 --> 01:35:04,931 Pintar, jujur dan baik. 1054 01:35:08,068 --> 01:35:10,336 Walau aku masih berusaha menjadi "baik". 1055 01:35:43,204 --> 01:35:45,104 Aku tak ingin tergesa - gesa. 1056 01:35:47,341 --> 01:35:48,541 Tak apa. 1057 01:35:50,511 --> 01:35:52,612 Aku sudah menemukan tempatku di lantai. 1058 01:36:11,899 --> 01:36:13,066 Selamat pagi. 1059 01:36:13,068 --> 01:36:14,267 Hai. 1060 01:36:15,870 --> 01:36:17,350 Kemarilah, kutunjukkan kau sesuatu. 1061 01:36:18,939 --> 01:36:20,306 Baik. 1062 01:36:34,588 --> 01:36:36,289 Lihatlah. 1063 01:36:41,262 --> 01:36:43,329 - Erudite. - Ya. 1064 01:36:43,331 --> 01:36:45,431 Mereka kemari setiap pagi. 1065 01:36:45,433 --> 01:36:47,233 Aku mengawasi mereka beberapa minggu. 1066 01:36:47,235 --> 01:36:49,135 Apa yang mereka lakukan di Dauntless? 1067 01:36:49,137 --> 01:36:51,604 Memuat persediaan. Komputer. 1068 01:36:53,173 --> 01:36:54,607 Dan ini. 1069 01:36:57,244 --> 01:36:58,912 Apa itu? 1070 01:36:58,914 --> 01:37:00,246 Kurasa ini semacam Pemancar Pikiran. 1071 01:37:00,248 --> 01:37:01,447 Kau suntikkan seperti Serum. 1072 01:37:01,449 --> 01:37:03,249 Mengapa? 1073 01:37:03,251 --> 01:37:06,586 Serum ini membuatmu mudah terpengaruh sugesti, tapi 1074 01:37:06,588 --> 01:37:10,123 Dengan jumlah sebanyak itu, Mereka bisa menciptakan Pasukan. 1075 01:37:17,331 --> 01:37:18,998 Perhatian 1076 01:37:19,000 --> 01:37:21,567 Semua Kadet melapor untuk Ujian Terakhir 1077 01:37:21,569 --> 01:37:24,037 Semua Kadet melapor untuk Ujian Terakhir 1078 01:37:31,712 --> 01:37:34,080 Kau sudah siap. 1079 01:37:34,082 --> 01:37:35,481 Kau bisa melakukannya. 1080 01:37:57,438 --> 01:38:00,974 Mereka bisa melihat halusinasimu di layar. 1081 01:38:00,976 --> 01:38:03,076 Lawan semua rasa takutmu seperti Dauntless 1082 01:38:03,078 --> 01:38:04,644 Tapi lakukan dengan cepat. 1083 01:38:04,646 --> 01:38:07,580 Baik, jika terlalu cepat Mereka akan membunuhku 1084 01:38:07,582 --> 01:38:09,415 Jika terlalu lambat, maka aku akan mati. 1085 01:38:09,417 --> 01:38:11,150 Benar. 1086 01:38:11,152 --> 01:38:12,585 Semoga Berhasil. 1087 01:38:21,495 --> 01:38:22,528 Semoga Berhasil, Tris. 1088 01:38:24,298 --> 01:38:25,298 Kuharap kau lulus. 1089 01:40:27,588 --> 01:40:28,654 Selamat. 1090 01:40:37,698 --> 01:40:39,832 Whoa. Four! 1091 01:40:42,302 --> 01:40:43,769 Hentikan! Four! 1092 01:40:43,771 --> 01:40:45,671 Bukankah kau Dauntless? 1093 01:41:05,459 --> 01:41:07,860 Tolong katakan kau tak melihat itu. 1094 01:41:07,862 --> 01:41:09,695 Kau merasa lebih baik jika kubilang tidak? 1095 01:41:12,900 --> 01:41:14,300 Kau melakukannya dengan baik. 1096 01:41:15,302 --> 01:41:16,369 Sekarang 1097 01:41:18,272 --> 01:41:19,672 Satu Ujian Terakhir. 1098 01:41:26,747 --> 01:41:28,181 Kau tahu yang harus kau lakukan. 1099 01:41:29,183 --> 01:41:31,384 Apa? 1100 01:41:31,386 --> 01:41:33,186 Jika kau ingin menjadi Dauntless. 1101 01:41:33,188 --> 01:41:34,287 Tidak. 1102 01:41:35,289 --> 01:41:36,556 Lakukanlah. 1103 01:41:49,938 --> 01:41:51,304 Kau baik saja? 1104 01:41:55,642 --> 01:41:56,802 Kau tadi bisa mengatasi semuanya. 1105 01:41:58,345 --> 01:42:00,279 Ayo, mari kita pergi. 1106 01:42:00,281 --> 01:42:03,517 Selamat, para anggota baru Dauntless. 1107 01:42:10,390 --> 01:42:12,491 Dauntless!! Dauntless!! 1108 01:42:16,530 --> 01:42:18,764 Ayo, cepat berbaris. 1109 01:42:18,766 --> 01:42:20,700 Semuanya, cepat berbaris. 1110 01:42:20,702 --> 01:42:22,235 Apa yang terjadi? 1111 01:42:22,237 --> 01:42:25,271 Semua Kadet Dauntless, melapor ke Komandan. 1112 01:42:26,740 --> 01:42:28,007 Baik, dengarkan! 1113 01:42:29,843 --> 01:42:32,778 Sebelum kalian pergi malam ini, Aku ingin kalian membentuk empat barisan. 1114 01:42:32,780 --> 01:42:35,448 Semuanya akan mendapat alat pelacak. 1115 01:42:35,450 --> 01:42:37,917 Jangan banyak bertanya, Ini untuk pencegahan. 1116 01:42:50,597 --> 01:42:51,864 Apa kau melihat Four? 1117 01:42:53,734 --> 01:42:54,834 Tidak. 1118 01:42:54,836 --> 01:42:56,269 Selanjutnya! 1119 01:42:56,271 --> 01:42:57,937 - Apa yang terjadi? - Ya Tuhanku. 1120 01:42:59,439 --> 01:43:00,840 Selamat. 1121 01:43:02,309 --> 01:43:04,744 Seharusnya kau di barisan pertama, tapi 1122 01:43:04,746 --> 01:43:05,945 Akan kupermudah untukmu. 1123 01:43:10,050 --> 01:43:11,917 Rasanya sakit 'kan? 1124 01:43:12,919 --> 01:43:14,687 Sekarang kau bagian dari kami. 1125 01:43:34,975 --> 01:43:36,642 Hei, apa 1126 01:43:51,091 --> 01:43:52,825 Faksi Di Atas Keluarga. 1127 01:43:52,827 --> 01:43:53,993 Ya Tuhanku. 1128 01:44:10,444 --> 01:44:11,777 Mereka dapat mendengar dan melihat kita. 1129 01:44:11,779 --> 01:44:14,113 Tapi mereka memprosesnya secara berbeda. 1130 01:44:14,115 --> 01:44:16,949 Perintah masuk melalui Pemancar. 1131 01:44:25,625 --> 01:44:26,759 Apa yang terjadi? 1132 01:44:28,829 --> 01:44:30,596 Apa yang kita lakukan? 1133 01:44:34,868 --> 01:44:36,702 Divergent. 1134 01:44:41,141 --> 01:44:42,975 Hei! 1135 01:44:42,977 --> 01:44:44,897 Semuanya baik - baik saja, Tak ada yang perlu dikhawatirkan. 1136 01:47:15,795 --> 01:47:17,730 - Cepatlah keluar! Cepat! - Ayolah! 1137 01:47:21,869 --> 01:47:24,169 Para Pemimpin Abnegation Laporkan diri kalian! 1138 01:47:24,171 --> 01:47:25,971 Kita harus mencari orang tuaku. 1139 01:47:30,912 --> 01:47:33,646 Terus bergerak. Di mana rumahmu? 1140 01:47:33,648 --> 01:47:36,015 Kami mencari Informasi. 1141 01:47:36,017 --> 01:47:38,617 Semua rumah akan digeledah. 1142 01:47:38,619 --> 01:47:40,686 Jangan melawan. Kalian tak akan disakiti. 1143 01:47:48,028 --> 01:47:49,628 Ibu? Ayah? 1144 01:47:51,865 --> 01:47:53,299 Kemana perginya mereka? 1145 01:47:54,901 --> 01:47:56,201 Aku tak tahu. 1146 01:47:59,706 --> 01:48:02,274 Ini tak mungkin terjadi! Hentikan! 1147 01:48:08,848 --> 01:48:10,115 Jangan melawan. 1148 01:48:14,621 --> 01:48:16,922 Semua Abnegation akan di-interograsi. 1149 01:48:16,924 --> 01:48:18,190 Sang Legendaris, Four 1150 01:48:19,192 --> 01:48:21,260 Robot tanpa otak. 1151 01:48:21,262 --> 01:48:23,295 Dulu kau yang terbaik di Kelasmu, Sekarang kau 1152 01:48:24,698 --> 01:48:25,831 Kau bukan siapa - siapa. 1153 01:48:41,681 --> 01:48:43,782 Apa? 1154 01:48:43,784 --> 01:48:45,117 Apa mungkin dia 1155 01:48:46,720 --> 01:48:48,854 Hanya ada satu cara mengetahuinya. 1156 01:48:50,890 --> 01:48:51,890 Katakan selamat tinggal, brengsek. 1157 01:48:51,892 --> 01:48:53,025 Selamat tinggal. 1158 01:48:53,027 --> 01:48:54,193 Jika bergerak, kau mati! 1159 01:48:55,295 --> 01:48:56,929 Si Stiff? 1160 01:48:59,633 --> 01:49:01,367 Dua Stiff. 1161 01:49:01,369 --> 01:49:03,135 Dua mayat yang kaku. 1162 01:49:03,137 --> 01:49:06,105 Jangan sampai ada satupun Divergent lolos. 1163 01:49:06,107 --> 01:49:08,107 Inilah yang terjadi. 1164 01:49:08,109 --> 01:49:09,842 Dia tak akan menembakku. 1165 01:49:09,844 --> 01:49:11,685 Sepertinya kau menganggap rendah diriku. 1166 01:49:14,881 --> 01:49:16,281 Lari! 1167 01:49:22,422 --> 01:49:24,023 - Kau baik saja? - Ya. 1168 01:49:25,025 --> 01:49:27,192 Berhenti! Jangan bergerak! 1169 01:49:27,194 --> 01:49:28,194 Jatuhkan senjata kalian! 1170 01:49:49,115 --> 01:49:51,016 Tobias Eaton. 1171 01:49:53,186 --> 01:49:55,387 Dan kau, Beatrice. 1172 01:49:57,323 --> 01:49:59,958 Kukira aku melihat kepintaran dalam diri kalian. 1173 01:49:59,960 --> 01:50:01,801 Mungkin kau tak sepintar yang kau pikirkan. 1174 01:50:02,862 --> 01:50:04,997 Mengapa kau menyerang orang tak bersalah? 1175 01:50:04,999 --> 01:50:06,865 Orang tak bersalah? 1176 01:50:06,867 --> 01:50:10,836 Abnegation jika tak ditangani akan Menghancurkan Sistem Faksi. 1177 01:50:10,838 --> 01:50:13,439 Hal sama juga berlaku bagi kalian. 1178 01:50:13,441 --> 01:50:15,207 Harus ada yang menghentikan kalian. 1179 01:50:15,209 --> 01:50:17,476 Jika tak kami lakukan, Perdamaian akan musnah. 1180 01:50:17,478 --> 01:50:20,312 Segalanya telah musnah, Kau menghancurkannya. 1181 01:50:20,314 --> 01:50:23,348 Sifat manusia yang menghancurkannya. 1182 01:50:23,350 --> 01:50:25,918 Kami yang mampu mengetahuinya 1183 01:50:25,920 --> 01:50:28,487 Harus bertindak untuk melindungi lainnya. 1184 01:50:28,489 --> 01:50:31,323 Kami akan mengembalikan Kedamaian. 1185 01:50:31,325 --> 01:50:33,459 Dan kali ini, akan bertahan selamanya. 1186 01:50:33,461 --> 01:50:35,094 Dan, bagaimana jika kau salah? 1187 01:50:42,335 --> 01:50:44,069 Bawa dia bersama kita. 1188 01:50:47,374 --> 01:50:48,741 Dia terluka. 1189 01:50:50,176 --> 01:50:51,877 Hasil tesnya nanti tak akan jelas. 1190 01:50:53,413 --> 01:50:54,893 - Kalian bisa menghabisinya. - Baiklah. 1191 01:51:00,987 --> 01:51:02,387 Lepaskan aku! 1192 01:51:08,762 --> 01:51:10,162 Ayo! Cepat! 1193 01:51:15,802 --> 01:51:19,171 Tim Keamanan tambahan, melapor Ke Markas Lapangan Tingkat Lima. 1194 01:51:57,110 --> 01:51:58,477 Beatrice! 1195 01:51:59,479 --> 01:52:01,113 Ibu? Ibu! 1196 01:52:02,115 --> 01:52:03,415 Tak apa. 1197 01:52:09,389 --> 01:52:11,056 Baik, kita harus pergi! 1198 01:52:22,502 --> 01:52:24,303 Ibu dulu dari Dauntless. 1199 01:52:25,305 --> 01:52:26,605 Dan keahlianku itu masih berguna. 1200 01:52:28,174 --> 01:52:29,875 Apa Ayah baik saja? 1201 01:52:29,877 --> 01:52:31,877 Ya, dia menyembunyikan Beberapa orang di Jalan Monroe. 1202 01:52:31,879 --> 01:52:33,178 Kita harus menemuinya disana. 1203 01:52:35,448 --> 01:52:36,481 Ayo! 1204 01:52:51,164 --> 01:52:52,431 Dimengerti, 1-9! 1205 01:53:11,618 --> 01:53:13,252 Will! Will!! 1206 01:53:17,657 --> 01:53:19,057 Will! 1207 01:53:19,059 --> 01:53:20,092 Will! Hentikan! 1208 01:53:21,361 --> 01:53:25,497 Hentikan! 1209 01:53:25,499 --> 01:53:26,665 Aku 1210 01:53:34,908 --> 01:53:37,542 Baik, ayo, sayang Kita harus pergi. 1211 01:53:53,126 --> 01:53:55,427 Aku membunuhnya. Aku membunuhnya. 1212 01:53:56,429 --> 01:53:58,196 Aku membunuhnya. 1213 01:53:58,198 --> 01:53:59,231 Kemarilah. 1214 01:54:04,570 --> 01:54:05,938 Baiklah. 1215 01:54:07,206 --> 01:54:08,707 Ayo kita cari Ayahmu. 1216 01:54:12,312 --> 01:54:13,412 - Lindungi Ibu. - Tidak. 1217 01:54:14,414 --> 01:54:16,081 Aku yang pergi. 1218 01:54:22,455 --> 01:54:23,956 Baik, pak! 1219 01:54:27,962 --> 01:54:28,994 Jangan berhenti! Jangan berhenti! 1220 01:54:29,996 --> 01:54:31,530 Cepat! 1221 01:54:36,569 --> 01:54:38,103 - Ibu baik saja? - Ya, aku baik saja. 1222 01:54:44,577 --> 01:54:46,578 Baik! Ayo kita pergi! Kita sudah aman! 1223 01:54:48,114 --> 01:54:49,247 Ibu? 1224 01:54:49,249 --> 01:54:50,649 Ibu? Apa yang terjadi? 1225 01:54:53,119 --> 01:54:54,286 Hei 1226 01:54:55,288 --> 01:54:57,990 Ibu! Ibu! Ibu! 1227 01:54:57,992 --> 01:54:59,191 Ibu! 1228 01:54:59,193 --> 01:55:01,159 Ibu! Tidak! 1229 01:55:01,161 --> 01:55:03,295 Ibu! Ibu! 1230 01:55:05,098 --> 01:55:06,665 Ibu! Ibu! 1231 01:55:06,667 --> 01:55:08,667 Ibu, bangunlah! 1232 01:55:10,136 --> 01:55:11,336 Ibu! 1233 01:55:12,438 --> 01:55:14,373 Ya Tuhanku, Ibu! 1234 01:55:21,781 --> 01:55:23,648 Hentikan! Hentikan! 1235 01:55:28,121 --> 01:55:30,255 Aku menyayangimu, Ibu. 1236 01:55:34,527 --> 01:55:36,061 Ya Tuhanku! 1237 01:56:33,286 --> 01:56:35,187 Di mana Ayahku? 1238 01:56:35,189 --> 01:56:36,855 Beatrice? 1239 01:56:43,629 --> 01:56:44,796 Ibumu? 1240 01:57:05,852 --> 01:57:07,786 Ibu menyelamatkanku. 1241 01:57:09,122 --> 01:57:10,722 Ibu menyelamatkanku. 1242 01:57:11,757 --> 01:57:13,592 Dia tak meninggal sia - sia. 1243 01:57:15,795 --> 01:57:17,162 Kita harus pergi dari sini. 1244 01:57:18,898 --> 01:57:20,599 Apa para Prajurit masih di luar? 1245 01:57:25,505 --> 01:57:26,872 Tidak, sudah aman. 1246 01:57:28,741 --> 01:57:30,842 Aku seharusnya mempercayaimu. 1247 01:57:30,844 --> 01:57:33,712 Aku segera pergi setelah menyadarinya. 1248 01:57:33,714 --> 01:57:35,847 Mengapa ini terjadi? Aku tak mengerti. 1249 01:57:37,650 --> 01:57:39,851 Mengapa Dauntless berperang demi Erudite? 1250 01:57:39,853 --> 01:57:41,319 Mereka tak menyadari yang mereka lakukan. 1251 01:57:41,321 --> 01:57:44,389 Mereka di bawah pengaruh. 1252 01:57:44,391 --> 01:57:46,758 Kita harus menyadarkan mereka, Aku harus masuk ke Dauntless. 1253 01:57:46,760 --> 01:57:47,859 Tempat itu bagai Benteng. 1254 01:57:48,861 --> 01:57:50,162 Mustahil ditembus. 1255 01:57:52,532 --> 01:57:54,499 Aku bisa memasukkan kita. 1256 01:58:02,341 --> 01:58:03,575 Bersiaplah. 1257 01:58:04,577 --> 01:58:06,578 Apa selanjutnya? 1258 01:58:06,580 --> 01:58:08,346 Kalian tak akan menyukainya. 1259 01:58:28,868 --> 01:58:30,969 Ada jaring di bawahnya. 1260 01:58:30,971 --> 01:58:32,537 Jangan berpikir. Langsung melompatlah. 1261 01:58:43,983 --> 01:58:45,684 Kau baik saja? 1262 01:58:45,686 --> 01:58:46,918 Siap? 1263 01:58:48,688 --> 01:58:50,288 Ayo. 1264 01:58:56,596 --> 01:58:57,929 Tunggu di sini. 1265 01:59:05,471 --> 01:59:06,871 Menghadap dinding! 1266 01:59:06,873 --> 01:59:08,506 Menghadap dinding! 1267 01:59:12,478 --> 01:59:13,945 Bagaimana kau bisa sadar? 1268 01:59:13,947 --> 01:59:16,248 Karena aku lebih pintar darimu. 1269 01:59:16,250 --> 01:59:17,649 Dan mereka membutuhkanku. 1270 01:59:17,651 --> 01:59:19,684 Di mana mereka mengendalikannya? 1271 01:59:19,686 --> 01:59:22,354 Mengapa aku memberitahumu? Kau tak mampu menembakku. 1272 01:59:22,356 --> 01:59:24,556 Mengapa kalian selalu berkata seperti itu? 1273 01:59:27,761 --> 01:59:29,461 Di mana mereka mengendalikannya? 1274 01:59:36,636 --> 01:59:37,916 Apa kau memang harus menembaknya? 1275 01:59:39,572 --> 01:59:41,873 Semakin kita membuang waktu, Semakin banyak Abnegation mati 1276 01:59:41,875 --> 01:59:44,309 Dan semakin banyak Dauntless menjadi pembunuh. 1277 01:59:44,311 --> 01:59:45,944 Peter, ayo! 1278 02:00:01,861 --> 02:00:03,428 Ini tempatnya 'kan? 1279 02:00:03,430 --> 02:00:04,763 Ya. 1280 02:00:04,765 --> 02:00:06,598 Aku pernah melihat Jeanine masuk ke sana. 1281 02:00:06,600 --> 02:00:08,400 Di sinilah Pusat Kendalinya. 1282 02:00:20,746 --> 02:00:23,782 Seperti yang kau katakan, Kita tak boleh membuang waktu. 1283 02:00:29,488 --> 02:00:30,555 Ayah, tidak! 1284 02:00:32,058 --> 02:00:33,725 Ayah! 1285 02:00:33,727 --> 02:00:35,060 Lakukan apapun untuk 1286 02:00:35,062 --> 02:00:36,928 Hei! 1287 02:01:15,968 --> 02:01:18,570 Jagalah Caleb. Aku akan masuk ke dalam. 1288 02:02:10,956 --> 02:02:12,624 Hei. Hai. 1289 02:02:27,740 --> 02:02:28,773 Four 1290 02:02:30,176 --> 02:02:32,977 Four, Four, ini aku! Kau dipengaruhi! 1291 02:02:32,979 --> 02:02:34,746 Dia tak bisa mendengarmu. 1292 02:02:36,715 --> 02:02:38,683 Luar biasa 'kan? 1293 02:02:38,685 --> 02:02:41,186 Segala yang kita kira menjadi dasar diri manusia 1294 02:02:41,188 --> 02:02:44,589 Pemikiran, emosi, sejarah 1295 02:02:44,591 --> 02:02:46,591 Semuanya dilenyapkan oleh bahan kimia. 1296 02:02:46,593 --> 02:02:47,692 Four. 1297 02:02:47,694 --> 02:02:49,027 Dia sudah binasa. 1298 02:02:50,029 --> 02:02:51,863 Dan kita semua lebih aman karenanya. 1299 02:02:51,865 --> 02:02:54,766 Lebih aman? Bagaimana kita bisa lebih aman? 1300 02:02:54,768 --> 02:02:56,935 Kejeniusan Sistem Faksi adalah 1301 02:02:56,937 --> 02:02:59,170 Mencari Kecocokan pada suatu Faksi Dan menyingkirkan ancaman 1302 02:02:59,172 --> 02:03:02,874 Dari siapapun yang melatih keinginan mandiri mereka. 1303 02:03:02,876 --> 02:03:05,009 Divergent mengancam sistem itu. 1304 02:03:07,880 --> 02:03:10,582 Jangan salah paham. 1305 02:03:10,584 --> 02:03:13,651 Terdapat suatu keindahan dalam perlawananmu 1306 02:03:13,653 --> 02:03:16,254 Pertentanganmu terhadap kategorisasi. 1307 02:03:16,256 --> 02:03:18,523 Tapi keindahan itu tak dapat kami kendalikan. 1308 02:03:31,504 --> 02:03:35,240 Four, ini aku. Ini aku. 1309 02:03:35,242 --> 02:03:37,008 Kumohon, Four, pandanglah aku. Pandanglah aku. 1310 02:03:57,930 --> 02:03:59,264 Four! Ini aku! 1311 02:04:28,727 --> 02:04:29,727 Four, hentikan! 1312 02:04:30,930 --> 02:04:32,196 Hentikan! 1313 02:04:33,632 --> 02:04:34,732 Hentikan 1314 02:04:36,569 --> 02:04:38,136 Four, kumohon 1315 02:04:43,976 --> 02:04:47,045 Tak apa. Tak apa. Aku mencintaimu. Tak apa. 1316 02:04:51,984 --> 02:04:53,184 Tak apa. 1317 02:04:54,186 --> 02:04:55,887 Aku mencintaimu, Tak apa. 1318 02:05:02,061 --> 02:05:03,227 Four, Pandanglah aku 1319 02:05:06,599 --> 02:05:09,133 Ini aku. Ini aku. 1320 02:05:09,135 --> 02:05:11,302 Ini aku. Ini aku. 1321 02:05:20,713 --> 02:05:21,713 Tris 1322 02:05:27,086 --> 02:05:28,186 Lakukanlah. 1323 02:05:31,857 --> 02:05:32,924 Habisi mereka! 1324 02:06:09,428 --> 02:06:10,428 Tolong! 1325 02:06:14,933 --> 02:06:16,134 Hei! 1326 02:06:25,110 --> 02:06:26,978 Matikan. 1327 02:06:26,980 --> 02:06:28,046 Tidak. 1328 02:06:43,128 --> 02:06:44,962 Tak akan ku-ulangi, cepat lakukan! 1329 02:06:44,964 --> 02:06:46,931 Matikan! 1330 02:06:46,933 --> 02:06:51,302 Aku kagum kau rela mati demi keyakinanmu, Begitu juga denganku. 1331 02:06:55,040 --> 02:06:56,407 Kau tak bisa melakukannya 'kan? 1332 02:07:31,410 --> 02:07:34,445 Mungkin kau bukan Dauntless seperti yang kau kira. 1333 02:07:34,447 --> 02:07:36,180 Kau benar. 1334 02:07:37,883 --> 02:07:39,751 Memang bukan. 1335 02:07:39,753 --> 02:07:40,985 Aku Divergent. 1336 02:07:51,330 --> 02:07:54,298 Sekarang matikan dan hapus programnya. 1337 02:08:24,096 --> 02:08:25,797 Sistem Dibatalkan 1338 02:08:25,799 --> 02:08:27,431 Sistem Dimatikan 1339 02:08:36,141 --> 02:08:37,475 Tidak! Tidak! 1340 02:08:40,512 --> 02:08:41,979 Tidak! 1341 02:08:49,555 --> 02:08:52,223 Jangan salah paham. 1342 02:08:52,225 --> 02:08:53,945 Ada suatu keindahan dalam perlawananmu. 1343 02:09:02,601 --> 02:09:04,168 Tris 1344 02:09:04,170 --> 02:09:06,137 Peringatan, Penguncian Diaktifkan 1345 02:09:07,139 --> 02:09:08,406 Cepat! Ayo, cepat! 1346 02:09:10,008 --> 02:09:11,442 Kita harus pergi, sekarang! 1347 02:09:17,950 --> 02:09:19,383 Tobias. 1348 02:09:21,486 --> 02:09:23,421 Kita harus bergerak. 1349 02:09:32,331 --> 02:09:33,531 Ayo, cepat! 1350 02:09:48,180 --> 02:09:49,513 Nak! 1351 02:09:59,892 --> 02:10:01,359 Aku bisa! 1352 02:10:01,361 --> 02:10:02,493 Aku tahu kau pasti bisa. 1353 02:10:18,977 --> 02:10:20,478 Ibu dan Ayahku meninggal hari ini. 1354 02:10:24,516 --> 02:10:26,250 Mereka telah tiada. 1355 02:10:26,252 --> 02:10:28,019 Aku tahu. 1356 02:10:28,021 --> 02:10:29,620 Mereka menyayangimu, Tris. 1357 02:10:32,157 --> 02:10:34,492 Bagi mereka, itu cara yang terbaik. 1358 02:10:40,565 --> 02:10:42,500 Sekarang, kita tak memiliki apapun. 1359 02:10:42,502 --> 02:10:44,402 Kita tak punya rumah, tak punya Faksi 1360 02:10:50,309 --> 02:10:52,176 Aku bahkan tak tahu siapa diriku lagi. 1361 02:10:58,650 --> 02:11:00,618 Aku tahu dengan tepat siapa dirimu. 1362 02:11:02,321 --> 02:11:03,654 Kau yakin itu? 1363 02:11:05,524 --> 02:11:07,491 Ya, aku sangat yakin. 1364 02:11:11,163 --> 02:11:12,330 Kemarilah. 1365 02:11:25,677 --> 02:11:28,179 Sekarang kami seperti Factionless. 1366 02:11:28,181 --> 02:11:31,148 Kami meninggalkan segalanya 1367 02:11:31,150 --> 02:11:33,718 Tapi kami menemukan diri kami dan saling memiliki. 1368 02:11:36,088 --> 02:11:39,623 Besok mungkin kami harus bertempur lagi. 1369 02:11:39,625 --> 02:11:43,027 Tapi sekarang, kami menaiki kereta sampai ujung batas... 1370 02:11:43,029 --> 02:11:44,528 Lalu... 1371 02:11:44,530 --> 02:11:45,563 Kami akan melompat.