1
00:02:32,718 --> 00:02:37,257
Kami beruntung berada di The City. Mereka bilang
perang yang telah terjadi sangat mengerikan.
2
00:02:37,258 --> 00:02:40,360
Bahwa bagian lain dari dunia
ini telah dihancurkan.
3
00:02:40,361 --> 00:02:43,263
Para pendiri kami membangun the wall
(tembok) untuk menjaga kami tetap aman
4
00:02:43,264 --> 00:02:45,508
dan mereka membagi kami menjadi
lima faksi (kelompok),
5
00:02:45,509 --> 00:02:48,767
untuk menjaga kedamaian.
6
00:02:50,770 --> 00:02:54,539
Mereka yang pintar, mereka yang
menghargai pengetahuan dan logika
7
00:02:55,008 --> 00:02:57,308
berada di 'Erudite.'
8
00:02:57,677 --> 00:02:59,512
Mereka tahu segalanya.
9
00:03:00,648 --> 00:03:03,049
'Amity' yang menggarap lahan.
10
00:03:03,050 --> 00:03:07,485
Mereka dipenuhi kebaikan dan
harmoni, selalu bahagia.
11
00:03:09,389 --> 00:03:12,392
'Candor' menghargai kejujuran dan aturan.
12
00:03:12,393 --> 00:03:16,027
Mereka mengatakan kebenaran, bahkan disaat mereka
berharap bahwa mereka tidak harus mengatakannya.
13
00:03:17,030 --> 00:03:18,931
Dan ada juga 'Dauntless.'
14
00:03:18,932 --> 00:03:23,903
Mereka pelindung kami, tentara kami, polisi kami..
15
00:03:23,904 --> 00:03:26,704
Aku selalu berpikir bahwa mereka menakjubkan.
16
00:03:28,007 --> 00:03:32,176
Berani, tak kenal takut, dan bebas.
17
00:03:33,946 --> 00:03:35,815
Beberapa orang menganggap
para Dauntless itu gila,
18
00:03:35,816 --> 00:03:38,017
yang mungkin memang benar.
19
00:03:39,353 --> 00:03:40,720
Ayolah, Beatrice.
20
00:03:40,721 --> 00:03:42,755
Faksiku adalah 'Abnegation.'
21
00:03:42,756 --> 00:03:45,257
Yang lain memanggil kami
"stiffs." (kaku, membosankan)
22
00:03:45,758 --> 00:03:47,560
Kami menjalani hidup yang sederhana,
23
00:03:47,561 --> 00:03:50,763
tidak mementingkan diri sendiri, berdedikasi
untuk membantu orang lain.
24
00:03:50,764 --> 00:03:52,965
Kami bahkan memberi makan para 'Factionless, '
25
00:03:52,966 --> 00:03:55,366
mereka yang tidak masuk/cocok di faksi manapun.
26
00:03:56,369 --> 00:03:58,438
Karena kami adalah pelayan public,
27
00:03:58,439 --> 00:04:01,374
kami dipercaya untuk menjalankan pemerintahan.
28
00:04:01,375 --> 00:04:05,076
Ayahku bekerja bersama pemimpin kami, Marcus.
29
00:04:08,114 --> 00:04:11,649
Ini semua berfungsi,
semua orang tahu di mana tempat mereka.
30
00:04:11,951 --> 00:04:14,218
Kecuali aku.
31
00:04:24,897 --> 00:04:28,318
Ibuku bilang ada seni untuk menghilangkan 'dirimu'
32
00:04:31,437 --> 00:04:33,039
Tapi aku belum menemukan caranya.
33
00:04:33,040 --> 00:04:35,541
Aku diharapkan untuk tidak memikirkan diri sendiri
34
00:04:35,542 --> 00:04:38,109
Untuk selalu membantu orang lain.
35
00:04:39,612 --> 00:04:42,246
Untuk tidak menatap cermin terlalu lama.
36
00:04:45,485 --> 00:04:46,586
Apa kau tegang?
37
00:04:48,055 --> 00:04:49,754
Tidak.
38
00:04:50,790 --> 00:04:53,459
Apa kau tegang? Saat kau melakukan Test?
39
00:04:53,460 --> 00:04:55,193
Mmm-mm. Tidak.
40
00:04:55,495 --> 00:04:56,562
Aku ketakutan.
41
00:04:58,766 --> 00:05:02,433
Tapi aku tak punya alasan untuk takut,
begitu pula denganmu.
42
00:05:09,942 --> 00:05:12,543
Itulah yang kau dapatkan.
43
00:05:14,147 --> 00:05:16,647
Peraturan tetap peraturan.
44
00:05:22,088 --> 00:05:25,223
Hari ini aku menjalani Test.
45
00:05:27,627 --> 00:05:31,063
Aku takut jika hasilnya mengatakan
bahwa aku bukan Abnegation.
46
00:05:31,064 --> 00:05:33,664
Bahwa aku harus meninggalkan keluargaku.
47
00:05:35,201 --> 00:05:38,302
Tapi aku lebih takut jika hasilnya
mengatakan aku harus tinggal.
48
00:05:40,206 --> 00:05:41,908
Bagi saudaraku Caleb, itu mudah.
49
00:05:41,909 --> 00:05:42,942
Biar kubantu.
50
00:05:42,943 --> 00:05:45,276
Dia sangat natural.
51
00:05:46,546 --> 00:05:48,648
Beatrice, kau mau membawakan tas lainnya?
52
00:05:48,649 --> 00:05:49,682
Maaf.
53
00:05:49,683 --> 00:05:52,485
Bagaimana jika dia buta atau cacat?
Maukah kau menolongnya?
54
00:05:52,486 --> 00:05:55,755
- Aku tadi berpikir akan menolongnya.
- Ini tak terlalu sulit.
55
00:05:55,756 --> 00:05:58,057
Bagimu, mungkin.
56
00:05:58,058 --> 00:06:01,678
Tenanglah, Beatrice. Ambil nafas
dalam-dalam dan percayalah pada testnya.
57
00:06:02,462 --> 00:06:04,664
Percaya pada test.
58
00:06:04,665 --> 00:06:07,698
Test akan mengungkapkan siapa
diriku, dimana aku pantas berada.
59
00:06:09,936 --> 00:06:11,969
Apakah aku pintar?
60
00:06:13,539 --> 00:06:16,907
Baik? Apakah aku jujur?
61
00:06:17,610 --> 00:06:21,514
Tidak mementingkan diri sendiri? Atau berani?
62
00:06:21,515 --> 00:06:25,551
Hey. Jadi semua makanan yang tak kita butuhkan
63
00:06:25,552 --> 00:06:27,787
kalian berikan kepada para Factionless?
64
00:06:27,788 --> 00:06:29,722
- Benar? Ya?
- Yeah.
65
00:06:29,723 --> 00:06:32,658
Kau pembohong. Mengapa kau berbohong padaku?
66
00:06:32,659 --> 00:06:34,160
Semua orang tahu kau menyimpannya
untuk dirimu sendiri.
67
00:06:34,161 --> 00:06:38,431
Mengapa tak kau akui saja? Hah?
68
00:06:38,632 --> 00:06:42,212
Aku bicara padamu,
Apa kalian tuli atau semacamnya? Hei!
69
00:06:42,635 --> 00:06:44,702
Beatrice...
70
00:06:45,104 --> 00:06:46,837
Jangan.
71
00:07:18,738 --> 00:07:21,073
Seratus tahun lalu, setelah peperangan,
72
00:07:21,074 --> 00:07:23,309
para pendiri kami menciptakan
suatu sistem yang mereka yakini
73
00:07:23,310 --> 00:07:26,812
akan mencegah konflik di masa depan dan
menciptakan kedamaian yang akan tetap bertahan.
74
00:07:26,813 --> 00:07:29,749
Hari ini, pengujian bakat
berdasarkan kepribadian kalian
75
00:07:29,750 --> 00:07:32,919
Akan menempatkan kalian ke salah satu faksi.
76
00:07:32,920 --> 00:07:34,954
Seperti keyakinan kita bahwa memilih faksi
77
00:07:34,955 --> 00:07:37,465
yang dinyatakan oleh hasil tes
kalian adalah cara terbaik
78
00:07:37,491 --> 00:07:39,759
untuk memastikan keberhasilan
di dalam sistem faksi,
79
00:07:39,760 --> 00:07:42,862
tapi besok pada saat upacara
pemilihan, adalah hak kalian
80
00:07:42,863 --> 00:07:47,099
untuk memilih salah satu dari 5 faksi,
terlepas dari apapun hasil Test kalian.
81
00:07:47,100 --> 00:07:53,404
Bagaimanapun, sekali pilihan telah dibuat,
tidak diizinkan lagi untuk merubahnya.
82
00:08:10,656 --> 00:08:13,591
Ada apa dengan kalian para Abnegation dan cermin?
83
00:08:14,026 --> 00:08:16,729
Kami menolak untuk bangga pada penampilan.
84
00:08:16,730 --> 00:08:18,562
Ya, aku tahu. Duduklah.
85
00:08:31,277 --> 00:08:34,647
Aku Tori. Aku akan mengawasi Testmu.
86
00:08:34,648 --> 00:08:36,716
Kau akan ditawarkan serangkaian pilihan
87
00:08:36,717 --> 00:08:38,918
untuk menguji bakatmu bagi tiap faksi
88
00:08:38,919 --> 00:08:41,319
sampai kau mendapatkan satu hasil.
89
00:08:41,621 --> 00:08:43,155
Aku tak akan mencemaskannya.
90
00:08:43,156 --> 00:08:45,257
95 % peserta mendapat faksi
dari tempat dia berasal,
91
00:08:45,258 --> 00:08:47,658
dan dari penampilanmu...
92
00:08:51,297 --> 00:08:52,898
Apa ini?
93
00:08:52,899 --> 00:08:54,732
Habiskanlah.
94
00:10:14,880 --> 00:10:16,747
Pilih.
95
00:10:17,416 --> 00:10:20,484
Sekarang. Sebelum terlambat.
96
00:10:21,020 --> 00:10:23,222
- Kenapa? Apa yang akan kulakukan dengan ini?
- Pilih.
97
00:10:23,223 --> 00:10:24,924
Katakan saja padaku.
98
00:11:05,231 --> 00:11:07,164
Anak anjing!
99
00:11:27,887 --> 00:11:30,122
Bangunlah.
100
00:11:30,123 --> 00:11:32,057
Kita akan lewat pintu belakang
sebelum seorang pengawas datang.
101
00:11:32,058 --> 00:11:33,959
- Tapi, bagaimana hasil ujianku?
- Ayolah!
102
00:11:33,960 --> 00:11:35,963
Apa yang terjadi?
103
00:11:37,164 --> 00:11:39,165
Kau akan mengatakan kepada keluargamu
bahwa serum itu membuatmu sakit
104
00:11:39,166 --> 00:11:42,867
- dan bahwa aku memulangkanmu. Paham?
- Tidak, tapi bagaimana dengan hasilku?
105
00:11:43,202 --> 00:11:45,002
Abnegation.
106
00:11:46,539 --> 00:11:49,139
Dan Erudite. Dan Dauntless.
107
00:11:50,042 --> 00:11:51,210
Dauntless...
108
00:11:51,211 --> 00:11:53,312
Hasil ujianmu tidak bisa disimpulkan.
109
00:11:53,313 --> 00:11:55,247
Itu mustahil. Ini tak masuk akal.
110
00:11:55,248 --> 00:11:59,583
Tidak, ini tak mustahil. Ini hanya sangat langka.
111
00:12:01,220 --> 00:12:03,387
Mereka menyebutnya "Divergent."
112
00:12:04,557 --> 00:12:06,892
Kau tak boleh memberitahu siapapun,
Bahkan termasuk orang tuamu.
113
00:12:06,893 --> 00:12:08,261
Seluruh dunia akan menganggap,
114
00:12:08,262 --> 00:12:12,598
kau menerima hasil Abnegation karena
itulah yang akan kulaporkan secara manual.
115
00:12:12,599 --> 00:12:15,434
Apa yang harus kulakukan saat upacara pemilihan?
116
00:12:15,435 --> 00:12:16,970
Aku seharusnya mempelajari
apa yang harus dilakukan.
117
00:12:16,971 --> 00:12:19,572
Ini seharusnya memberitahuku faksi
mana yang akan kupilih, the Test.
118
00:12:19,573 --> 00:12:24,241
- Kami seharusnya percaya pada Test.
- Test itu tidak berfungsi untukmu.
119
00:12:25,511 --> 00:12:28,279
Kau harus percaya pada dirimu sendiri.
120
00:13:15,394 --> 00:13:17,596
Apa yang terjadi padamu hari ini?
121
00:13:17,597 --> 00:13:19,932
Kemana kau pergi setelah test?
122
00:13:19,933 --> 00:13:22,568
Aku sakit, mereka memulangkanku lebih awal.
123
00:13:22,569 --> 00:13:24,370
Kau menyelesaikan test-nya?
124
00:13:24,371 --> 00:13:26,136
Mmm-hmm.
125
00:13:28,574 --> 00:13:30,374
Apa hasilmu?
126
00:13:33,078 --> 00:13:35,179
Hasilmu apa?
127
00:13:36,916 --> 00:13:39,184
Mengapa kau pergi begitu saja
tanpa memberitahu siapapun?
128
00:13:39,185 --> 00:13:41,151
Aku tadi sakit.
129
00:13:41,453 --> 00:13:43,956
Beatrice...
130
00:13:43,957 --> 00:13:46,992
Kurasa kau tak memahami tingkat
tekanan yang kita alami sekarang.
131
00:13:46,993 --> 00:13:50,374
Mereka melakukan apapun untuk
mendiskreditkan kita saat ini.
132
00:13:50,663 --> 00:13:51,664
Siapa mereka itu?
133
00:13:51,665 --> 00:13:53,933
Erudite.
134
00:13:53,934 --> 00:13:56,669
Mereka yakin, seharusnya mereka
yang memerintah, bukannya kita..
135
00:13:56,670 --> 00:13:58,604
Kau harus berhati - hati sekarang, okay?
136
00:13:58,605 --> 00:14:00,639
Bahkan Marcus juga diserang.
137
00:14:00,640 --> 00:14:02,339
Karena apa?
138
00:14:04,276 --> 00:14:06,810
Itu perkara lama.
139
00:14:07,146 --> 00:14:09,014
Bahwa dia salah mendidik anaknya
140
00:14:09,015 --> 00:14:11,516
dan menjadi alasan mengapa anaknya memberontak.
141
00:14:12,184 --> 00:14:13,252
- Apa itu benar?
- Tidak.
142
00:14:13,253 --> 00:14:15,054
Tentu tidak.
143
00:14:15,055 --> 00:14:17,755
Anak-anak memberontak disebabkan banya hal.
144
00:14:25,397 --> 00:14:29,033
Jangan terlalu lama di sini.
Kau perlu tidur yang cukup....
145
00:14:29,335 --> 00:14:31,669
Untuk besok.
146
00:14:35,107 --> 00:14:36,807
Aku, ehm...
147
00:14:40,679 --> 00:14:43,347
Kami menyayangimu.
148
00:14:55,227 --> 00:14:57,161
Selamat malam.
149
00:14:58,630 --> 00:15:00,532
Aku sangat bangga padamu, sayang.
150
00:15:11,677 --> 00:15:14,457
- Beatrice?
- Apa?
151
00:15:14,713 --> 00:15:17,314
Besok saat kita memilih...
152
00:15:19,251 --> 00:15:21,120
Kau harus memikirkan keluarga.
153
00:15:21,121 --> 00:15:22,521
Yah.
154
00:15:22,522 --> 00:15:26,356
Tapi, kau harus memikirkan dirimu juga.
155
00:16:09,635 --> 00:16:13,403
Seluruh Faksi, silahkan berkumpul
di tempat yang telah ditentukan.
156
00:16:19,478 --> 00:16:21,447
Selamat pagi, Jeanine.
157
00:16:21,448 --> 00:16:24,850
Selamat pagi, Andrew.
Bagaimana kabar Marcus?
158
00:16:24,851 --> 00:16:27,252
Baik saja, seperti biasanya.
159
00:16:27,253 --> 00:16:29,721
Kita harus menemukan pelaku di balik kabar itu.
160
00:16:29,722 --> 00:16:33,192
Kurasa kita semua tahu siapa pelakunya.
161
00:16:33,193 --> 00:16:37,429
Jika pelakunya dari Erudite, aku
berjanji akan menemukannya.
162
00:16:37,430 --> 00:16:40,332
Mereka anak - anakmu. Aku tak
tahu mereka memilih hari ini.
163
00:16:40,333 --> 00:16:42,367
- Siapa namamu?
- Aku... Aku Caleb.
164
00:16:42,368 --> 00:16:43,468
Senang bertemu denganmu.
165
00:16:43,470 --> 00:16:44,702
Jeanine Matthews.
166
00:16:44,704 --> 00:16:46,671
Dan kau...?
167
00:16:46,673 --> 00:16:48,106
Ini Beatrice.
168
00:16:49,808 --> 00:16:52,810
Baiklah, kalian harus mengambil
keputusan besar hari ini.
169
00:16:52,812 --> 00:16:55,646
Kuyakin orang tua kalian mendukung
apapun pilihan kalian.
170
00:16:55,648 --> 00:16:57,715
Seharusnya itu bukan pilihan.
171
00:16:59,485 --> 00:17:01,119
Ujian itu seharusnya menentukan pilihan kita.
172
00:17:02,187 --> 00:17:03,588
Kau tetap bebas untuk memilih.
173
00:17:03,590 --> 00:17:05,289
Tapi kau tak benar-benar menginginkannya.
174
00:17:05,291 --> 00:17:06,524
Beatrice
175
00:17:09,495 --> 00:17:11,662
Aku ingin kau memiliih siapa dirimu
176
00:17:11,664 --> 00:17:14,198
dan di mana tempatmu sebenarnya.
177
00:17:14,200 --> 00:17:17,535
Bukan karena hasrat, bukan karena kau
berharap menjadi seseorang yang bukan dirimu.
178
00:17:17,537 --> 00:17:20,838
Tapi karena kau sungguh mengenal dirimu sendiri.
179
00:17:20,840 --> 00:17:22,840
Aku ingin kau memilih dengan bijak.
180
00:17:23,842 --> 00:17:25,409
Dan kuyakin kau bisa.
181
00:17:32,584 --> 00:17:34,585
Sistem faksi merupakan suatu bentuk kehidupan
182
00:17:34,587 --> 00:17:38,689
yang tersusun dari banyak sel, kalian semua.
183
00:17:38,691 --> 00:17:41,325
Dan satu - satunya cara agar
sistem ini mampu bertahan
184
00:17:41,327 --> 00:17:45,596
Adalah dengan masing - masing dari
kalian memilih tempat yang sesuai.
185
00:17:45,598 --> 00:17:49,734
Masa depan tergantung kepada mereka
yang mengetahui dimana tempat mereka.
186
00:17:54,606 --> 00:17:57,275
Saat kita meninggalkan ruangan ini.
187
00:17:57,277 --> 00:17:59,777
Kalian bukan lagi anak-anak.
188
00:17:59,779 --> 00:18:01,779
Melainkan anggota masyarakat kita secara penuh.
189
00:18:03,482 --> 00:18:05,249
Faksi di atas keluarga.
190
00:18:06,318 --> 00:18:07,785
Faksi sebelum keluarga.
191
00:18:11,857 --> 00:18:13,357
Aku menyayangimu.
192
00:18:14,593 --> 00:18:15,826
.Apapun yang terjadi.
193
00:18:18,463 --> 00:18:19,897
Jonathan Ziegler.
194
00:18:36,381 --> 00:18:37,815
Erudite.
195
00:18:39,651 --> 00:18:40,885
Jeffrey Yates.
196
00:18:43,555 --> 00:18:44,622
Dauntless.
197
00:18:46,225 --> 00:18:47,592
Morgan Stokes.
198
00:18:50,762 --> 00:18:51,796
Amity.
199
00:18:57,569 --> 00:19:00,938
Claire Satron.
Candor.
200
00:19:00,940 --> 00:19:03,708
Sam Robertson.
Abnegation.
201
00:19:05,577 --> 00:19:06,777
Caleb Prior.
202
00:19:27,866 --> 00:19:28,966
Erudite.
203
00:19:40,979 --> 00:19:41,979
Tolong tenang.
204
00:19:43,949 --> 00:19:45,549
Beatrice Prior.
205
00:20:43,542 --> 00:20:45,409
Dauntless.
206
00:20:57,789 --> 00:20:59,523
Selamat datang di Dauntless!
207
00:22:40,992 --> 00:22:42,226
Ayo! Cepatlah!
208
00:23:04,049 --> 00:23:05,149
Ayolah!
209
00:23:15,627 --> 00:23:16,794
Maaf.
210
00:23:17,796 --> 00:23:19,029
Kau berhasil
211
00:23:20,966 --> 00:23:22,766
- Aku Christina.
- Beatrice.
212
00:23:25,537 --> 00:23:27,972
Apa hanya perasaanku atau
mereka berusaha membunuh kita?
213
00:23:41,520 --> 00:23:42,720
Bersiaplah!
214
00:24:02,607 --> 00:24:03,807
Ya!
215
00:24:05,143 --> 00:24:06,844
- Mereka melompat.
- Apa?
216
00:24:09,949 --> 00:24:11,282
Bagaimana jika kau tak melompat?
217
00:24:11,284 --> 00:24:13,684
Bagaimana menurutmu?
Kau akan jadi Factionless.
218
00:24:14,686 --> 00:24:15,686
Semoga beruntung, Al.
219
00:24:16,855 --> 00:24:17,855
Whoa!
220
00:24:25,564 --> 00:24:27,231
- Bersama - sama?
- Ya.
221
00:24:29,568 --> 00:24:31,068
Satu, Dua, Tiga...
222
00:24:46,351 --> 00:24:47,618
Baik, dengarkan!
223
00:24:48,987 --> 00:24:52,590
Aku Eric, salah satu pemimpin kalian.
224
00:24:52,592 --> 00:24:54,825
Jika kalian ingin menjadi Dauntless,
Inilah cara masuknya.
225
00:24:54,827 --> 00:24:56,760
Dan jika kalian tak berani melompat,
226
00:24:56,762 --> 00:24:58,829
Maka kalian bukanlah Dauntless.
227
00:24:58,831 --> 00:25:00,798
Apa ada air di bawahnya atau semacamnya?
228
00:25:00,800 --> 00:25:01,999
Kau akan segera tahu.
229
00:25:03,702 --> 00:25:05,603
Atau tidak.
230
00:25:05,605 --> 00:25:07,972
Kita baru melompat dan mereka
ingin kita melompat lagi?
231
00:25:07,974 --> 00:25:09,694
Seseorang harus melompat pertama,
Siapa yang mau terlebih dulu?
232
00:25:20,719 --> 00:25:21,719
Aku.
233
00:25:45,343 --> 00:25:47,745
Ya 'Stiff' (orang kaku, julukan bagi Abnegation),
lepaskanlah.
234
00:25:48,847 --> 00:25:49,847
Pakailah lagi.
235
00:26:13,438 --> 00:26:15,339
Hari ini, anak baru.
236
00:26:48,973 --> 00:26:50,841
Apa kau di dorong?
237
00:26:50,843 --> 00:26:51,843
Tidak.
238
00:26:55,013 --> 00:26:56,380
Siapa namamu?
239
00:26:56,382 --> 00:26:57,715
Aku...
240
00:26:59,184 --> 00:27:01,185
Apa pertanyaanku sulit?
241
00:27:01,187 --> 00:27:03,187
Kau boleh memilih nama baru kalau
kau mau, tapi buatlah yang bagus.
242
00:27:03,189 --> 00:27:04,922
Dan kau tak boleh merubahnya lagi.
243
00:27:07,092 --> 00:27:10,094
Baiklah, um, namaku Tris.
244
00:27:11,730 --> 00:27:14,465
Pelompat pertama, Tris!
245
00:27:14,467 --> 00:27:15,467
Selamat datang di Dauntless.
246
00:27:31,950 --> 00:27:34,084
Keturunan Dauntless pergi bersama Lauren,
yang berpindah faksi tetap bersamaku.
247
00:27:35,153 --> 00:27:36,220
Cepat.
248
00:27:36,222 --> 00:27:37,287
Sebelah sini.
249
00:27:39,491 --> 00:27:41,358
Aku lebih sering bekerja di Intelijen,
250
00:27:41,360 --> 00:27:44,061
Tapi selama pelatihan, aku menjadi pelatih kalian.
251
00:27:45,063 --> 00:27:46,797
Namaku Four.
252
00:27:46,799 --> 00:27:48,031
Four (empat) seperti angka?
253
00:27:49,033 --> 00:27:50,801
Benar sekali seperti angka.
254
00:27:50,803 --> 00:27:52,970
Apa yang terjadi, satu sampai tiga sudah diambil?
255
00:27:58,209 --> 00:27:59,376
Siapa namamu?
256
00:27:59,378 --> 00:28:00,444
Christina.
257
00:28:05,517 --> 00:28:08,452
Baiklah, Christina,
258
00:28:08,454 --> 00:28:10,954
Pelajaran pertama dariku
259
00:28:10,956 --> 00:28:12,556
jika kau ingin bertahan di sini,
260
00:28:12,558 --> 00:28:14,091
tutup mulutmu.
261
00:28:15,293 --> 00:28:17,094
Kau paham?
262
00:28:17,096 --> 00:28:18,262
Ya.
263
00:28:20,298 --> 00:28:21,498
Bagus.
264
00:28:24,102 --> 00:28:25,102
Ikuti aku.
265
00:29:04,556 --> 00:29:06,226
Inilah The Pit.
266
00:29:09,480 --> 00:29:11,315
Pusat kehidupan Dauntless.
267
00:29:24,863 --> 00:29:26,903
Kalian tidur di sini selama
sepuluh minggu ke depan.
268
00:29:27,966 --> 00:29:28,999
Pria atau wanita?
269
00:29:30,001 --> 00:29:31,401
Keduanya.
270
00:29:31,403 --> 00:29:33,370
- Bagus.
- Hebat.
271
00:29:33,372 --> 00:29:35,439
Jika kalian menyukai tempat ini,
kalian pasti menyukai kamar mandinya.
272
00:29:36,441 --> 00:29:37,441
Bagus.
273
00:29:40,144 --> 00:29:41,612
Baiklah,
274
00:29:41,614 --> 00:29:43,380
- Serius?
- Apa tidak ada tempat lain?
275
00:29:43,382 --> 00:29:46,550
Apa kau bercanda?
276
00:29:46,552 --> 00:29:48,051
Kau pasti merasa seperti di rumah, Candor.
277
00:29:48,053 --> 00:29:49,953
Semua tempatnya terbuka.
278
00:29:49,955 --> 00:29:51,555
Apa ini lelucon?
279
00:29:51,557 --> 00:29:52,656
Ganti baju kalian.
280
00:29:54,959 --> 00:29:56,960
Baik, ada yang mau mandi?
281
00:30:02,433 --> 00:30:03,600
Kaki yang indah, Stiff.
282
00:30:41,105 --> 00:30:42,706
- Hei.
- Apa kabarmu?
283
00:30:44,409 --> 00:30:46,176
Apa kita harus duduk di sana?
284
00:31:06,731 --> 00:31:09,299
Kau belum pernah melihat hamburger sebelumnya?
285
00:31:09,301 --> 00:31:12,369
Aku pernah melihatnya, tapi tak pernah memakannya.
286
00:31:12,371 --> 00:31:14,271
Abnegation mengkonsumsi makanan tawar.
287
00:31:14,273 --> 00:31:17,541
Makanan sayuran tanpa saus
dan bumbu sedikit mungkin.
288
00:31:17,543 --> 00:31:18,783
Buku apa yang kau makan?
289
00:31:20,279 --> 00:31:23,113
Senang bertemu denganmu juga.
Aku Will, Erudite.
290
00:31:24,115 --> 00:31:26,249
Tentu saja.
291
00:31:26,251 --> 00:31:28,618
Jangan tersinggung, aku terkejut
Abnegation ternyata juga makan.
292
00:31:28,620 --> 00:31:31,488
Tak pernah mementingkan diri 'kan?
Pantas saja kau pergi.
293
00:31:31,490 --> 00:31:33,523
Kau pasti sangat percaya
diri berteman dengan Candor.
294
00:31:33,525 --> 00:31:34,725
Apa maksudnya itu?
295
00:31:34,727 --> 00:31:36,426
Kau tak bisa menahan perasaanmu.
296
00:31:36,428 --> 00:31:38,061
Kau mengutarakan semua pikiran
yang muncul di kepalamu.
297
00:31:38,063 --> 00:31:39,343
Maksudmu seperti "Kau idiot"?
298
00:31:40,466 --> 00:31:42,699
Bagus, Al. Paling tidak,
kita mengatakan kebenarannya
299
00:31:42,701 --> 00:31:45,135
Erudite mampu mengungkap kebenaran
Karena kami memiliki fakta.
300
00:31:45,137 --> 00:31:46,897
Aku tak mau mendengar mengenai
faksi kalian sebelumnya.
301
00:31:48,406 --> 00:31:51,274
Kalian Dauntless sekarang.
302
00:31:51,276 --> 00:31:54,711
Apa kau pindahan juga?
Atau keturunan Dauntless?
303
00:31:56,414 --> 00:31:57,614
Apa kau bercanda?
304
00:31:58,616 --> 00:31:59,716
Tidak.
305
00:32:02,520 --> 00:32:04,221
Apa yang membuatmu mengira
Kau boleh bicara denganku?
306
00:32:07,158 --> 00:32:08,158
Itu...
307
00:32:09,627 --> 00:32:11,428
Pasti karena kau terlihat mudah bergaul.
308
00:32:20,738 --> 00:32:22,039
Hati hati.
309
00:32:24,409 --> 00:32:25,575
Four...
310
00:32:27,111 --> 00:32:29,146
Kau, temanku, kau berharap mati.
311
00:32:30,648 --> 00:32:32,416
Kalian tahu dia yang terbaik di kelasnya.
312
00:32:32,418 --> 00:32:34,484
Mereka dua kali berusaha menjadikannya Pemimpin,
313
00:32:34,486 --> 00:32:35,786
Tapi dia menolaknya.
314
00:32:47,432 --> 00:32:50,400
Anak baru, berdirilah.
315
00:32:56,340 --> 00:32:59,309
Kalian telah terpilih bergabung
dengan faksi pejuang,
316
00:32:59,311 --> 00:33:03,213
Bertugas mempertahankan kota
ini dan seluruh isinya.
317
00:33:03,215 --> 00:33:06,316
Kita percaya pada tindakan keberanian
318
00:33:06,318 --> 00:33:09,352
dan nyali yang mendorong seseorang,
319
00:33:09,354 --> 00:33:11,154
untuk melindungi sesama.
320
00:33:12,156 --> 00:33:13,390
Hormati itu.
321
00:33:14,392 --> 00:33:15,692
Buatlah kami bangga.
322
00:33:26,838 --> 00:33:28,271
Whoa!
323
00:34:01,606 --> 00:34:03,707
Aku mau kalian semua berkumpul
di The Pit. Dua menit.
324
00:34:12,250 --> 00:34:14,551
Ada dua tahap pelatihan.
325
00:34:14,553 --> 00:34:16,920
Pertama, latihan fisik.
326
00:34:16,922 --> 00:34:18,622
Memaksa tubuh kalian semaksimal mungkin
327
00:34:18,624 --> 00:34:20,223
Dan kalian akan menguasai metode pertarungan.
328
00:34:20,225 --> 00:34:24,194
Kedua, latihan mental.
Sekali lagi, semaksimal mungkin.
329
00:34:24,196 --> 00:34:25,929
Kalian akan menghadapi ketakutan
terburuk kalian dan menaklukannya,
330
00:34:25,931 --> 00:34:28,431
Kecuali kalian ditaklukan terlebih dulu.
331
00:34:28,433 --> 00:34:30,433
Kalian dilatih terpisah dari keturunan Dauntelss
332
00:34:30,435 --> 00:34:32,536
Tapi peringkat kalian disamakan.
333
00:34:32,538 --> 00:34:36,773
Setelah inisiasi, peringkat kalian
akan menentukan tugas kalian
334
00:34:36,775 --> 00:34:39,743
Kepemimpinan, menjaga pagar,
335
00:34:39,745 --> 00:34:41,545
atau mencegah Factionless saling membunuh.
336
00:34:41,547 --> 00:34:43,547
Peringkat juga menentukan
siapa yang akan dikeluarkan.
337
00:34:46,350 --> 00:34:48,418
Dikeluarkan?
338
00:34:48,420 --> 00:34:50,520
Pada akhir pelatihan, peserta
dengan peringkat terendah
339
00:34:50,522 --> 00:34:52,422
Harus meninggalkan kita.
340
00:34:52,424 --> 00:34:54,691
Pergi ke mana?
341
00:34:54,693 --> 00:34:57,794
Kalian tak akan kembali ke rumah, jadi
kalian akan hidup sebagai Factionless.
342
00:34:59,864 --> 00:35:01,264
Mengapa kami tak diberi tahu?
343
00:35:01,266 --> 00:35:03,233
Ini peraturan baru.
344
00:35:03,235 --> 00:35:04,234
Peraturan baru?
Seharusnya kami diberi tahu.
345
00:35:04,236 --> 00:35:05,535
Mengapa?
346
00:35:05,537 --> 00:35:07,704
Lalu kalian memilih Faksi lain?
347
00:35:07,706 --> 00:35:10,507
Karena kalian takut?
348
00:35:10,509 --> 00:35:13,944
Jika itu benar, lebih baik kalian pergi sekarang.
349
00:35:13,946 --> 00:35:16,947
Jika kalian memang salah satu dari
kami, kegagalan bukanlah masalah.
350
00:35:18,416 --> 00:35:19,849
Kalian memilih kami.
351
00:35:21,552 --> 00:35:22,986
Sekarang kami yang memilih kalian.
352
00:35:47,479 --> 00:35:49,980
Secara statistik, kau harus
mengenai sasaran setidaknya sekali.
353
00:35:50,982 --> 00:35:52,582
Walau secara kebetulan.
354
00:35:58,723 --> 00:36:01,358
Hei, apa yang kau dapat?
355
00:36:01,360 --> 00:36:04,761
Factionless.
Tak melakukan apapun.
356
00:36:04,763 --> 00:36:06,896
Lihatlah, Stiff,
Mereka akan menjadi Keluarga Barumu.
357
00:36:10,801 --> 00:36:12,269
Beri mereka salam.
358
00:36:19,277 --> 00:36:21,411
Kalian siap untuk pertarungan sebenarnya?
359
00:36:21,413 --> 00:36:23,280
Bahkan tak mendekati.
360
00:36:23,282 --> 00:36:24,282
Pelompat pertama!
361
00:36:26,484 --> 00:36:27,584
Cepat ke arena.
362
00:36:29,654 --> 00:36:30,920
Pelompat terakhir!
363
00:36:32,523 --> 00:36:33,990
Saatnya bertarung.
364
00:36:41,699 --> 00:36:43,366
Berapa lama kami harus bertarung?
365
00:36:43,368 --> 00:36:45,302
Sampai salah satu dari
kalian tak bisa melanjutkan.
366
00:36:45,304 --> 00:36:46,936
Atau salah satu dari kalian menyerah.
367
00:36:46,938 --> 00:36:48,738
Menurut peraturan lama.
368
00:36:48,740 --> 00:36:50,807
Peraturan baru, tak boleh ada yang menyerah.
369
00:36:52,810 --> 00:36:54,611
Kau ingin kehilangan mereka
di pertarungan pertama?
370
00:36:54,613 --> 00:36:56,713
Orang pemberani tak pernah menyerah.
371
00:36:56,715 --> 00:37:00,383
Beruntung untukmu, itu bukan
peraturan saat kita bertarung.
372
00:37:00,385 --> 00:37:01,946
Pertarungan kalian dinilai,
bertarunglah sekuat tenaga.
373
00:37:05,556 --> 00:37:06,856
Mulai!
374
00:37:26,110 --> 00:37:28,011
Jangan takut, Stiff!
375
00:37:32,083 --> 00:37:33,450
Bagus, Tris!
376
00:37:47,064 --> 00:37:48,865
- Bagus.
- Ya.
377
00:37:56,975 --> 00:37:58,775
Baik, semuanya kemarilah.
378
00:38:00,144 --> 00:38:01,544
Dengarkan.
379
00:38:04,915 --> 00:38:06,750
Kalian tahu ini apa?
380
00:38:07,752 --> 00:38:09,119
Ini kehidupan kalian.
381
00:38:09,121 --> 00:38:12,021
Kami menilai kalian setiap hari.
382
00:38:12,023 --> 00:38:13,923
Jika kalian masih di area
merah di akhir Tahap Pertama
383
00:38:13,925 --> 00:38:15,158
Kalian dikeluarkan.
384
00:38:17,061 --> 00:38:18,661
Aku tak akan berhasil.
385
00:38:18,663 --> 00:38:20,530
Ya, kau pasti bisa.
386
00:38:20,532 --> 00:38:22,098
Aku yang paling lemah di sini.
387
00:38:22,100 --> 00:38:24,000
Maka kau akan menjadi yang terbaik.
388
00:38:25,636 --> 00:38:27,537
Kau dari Candor, kau tak seharusnya berbohong.
389
00:38:27,539 --> 00:38:31,474
Aku mantan Candor dan aku tak berbohong.
390
00:38:31,476 --> 00:38:33,977
Jika mereka mengeluarkanku, kurasa
keluargaku akan menerimaku kembali.
391
00:38:33,979 --> 00:38:37,514
Tidak, tak bisa seperti itu.
392
00:38:37,516 --> 00:38:40,417
Walau mereka menerimamu,
faksi mereka tak akan mengizinkannya.
393
00:38:40,419 --> 00:38:42,685
Walau orang tuaku menerimaku kembali
394
00:38:44,188 --> 00:38:46,055
Tempatku bukan di sana lagi.
395
00:38:47,057 --> 00:38:48,057
Semakin membuat depresi.
396
00:38:48,059 --> 00:38:49,692
Ya.
397
00:38:49,694 --> 00:38:51,761
Kau tahu, apa yang harus kita lakukan?
Mari kita buat tato.
398
00:38:59,003 --> 00:39:00,723
Tahukah kau mereka bisa membuat tato di wajahmu?
399
00:39:01,972 --> 00:39:03,773
- Kau menyukainya?
- Ya.
400
00:39:03,775 --> 00:39:05,475
- Kau mau tato di mana?
- Aku tak tahu.
401
00:39:05,477 --> 00:39:07,677
Menurutmu sebaiknya di mana?
402
00:39:07,679 --> 00:39:09,979
Dimanapun kau inginkan.
403
00:39:09,981 --> 00:39:12,849
Di sekitar sini dan di sini.
404
00:39:29,900 --> 00:39:31,701
Kau masih mengingatku 'kan?
405
00:39:33,170 --> 00:39:34,471
Aku ingin tahu jika kau bisa...
406
00:39:34,473 --> 00:39:35,538
Tidak!
407
00:39:36,841 --> 00:39:38,174
Aku hanya pembuat tato.
408
00:39:42,680 --> 00:39:43,680
Baiklah.
409
00:39:54,792 --> 00:39:56,059
Aku suka yang ini.
410
00:39:57,161 --> 00:39:58,228
Silahkan.
411
00:40:06,270 --> 00:40:07,770
Boleh aku bertanya padamu...
412
00:40:07,772 --> 00:40:10,807
Kau membuat kesalahan memilih Dauntless.
413
00:40:10,809 --> 00:40:12,642
- Mereka akan tahu tentang dirimu
- Siapa?
414
00:40:13,811 --> 00:40:15,245
Siapa mereka?
415
00:40:15,247 --> 00:40:16,646
Orang-orang yang terancam olehmu.
416
00:40:16,648 --> 00:40:17,981
Orang-orang seperti apa? Siapa, Dauntless?
417
00:40:17,983 --> 00:40:20,083
Bukan, tapi masyarakat.
418
00:40:20,085 --> 00:40:22,552
Kau tak masuk ke dalam kategori,
mereka tak bisa mengendalikanmu.
419
00:40:23,888 --> 00:40:26,222
Aku tak paham.
420
00:40:26,224 --> 00:40:27,991
Aku Dauntless,
Aku akan menjadi Dauntless,
421
00:40:27,993 --> 00:40:29,259
Aku memilih Dauntless.
422
00:40:31,729 --> 00:40:34,831
Demi dirimu, kuharap itu terjadi.
423
00:41:43,367 --> 00:41:46,235
Kau lemah.
Kau tak punya otot.
424
00:41:50,941 --> 00:41:52,842
Kau tak akan pernah menang, tidak seperti itu.
425
00:41:52,844 --> 00:41:54,344
- Senang mengetahuinya.
- Ya, kau harus menggunakan
426
00:41:54,346 --> 00:41:56,713
seluruh tubuhmu.
427
00:41:56,715 --> 00:41:58,114
Pusatkan tenagamu di sini.
428
00:42:01,051 --> 00:42:03,786
- Baik.
- Lalu menyeranglah.
429
00:42:03,788 --> 00:42:06,656
Kau cepat, kau bisa menang
Jika menyerang terlebih dulu.
430
00:42:07,958 --> 00:42:09,438
Masuklah ke dalam dan pukul tenggorokannya.
431
00:42:11,261 --> 00:42:12,962
Four!
432
00:42:12,964 --> 00:42:14,764
Teruslah berlatih.
433
00:42:22,974 --> 00:42:25,008
Maafkan aku, Will.
434
00:42:33,751 --> 00:42:34,751
Ayolah, Chris.
435
00:42:41,960 --> 00:42:44,727
Hentikan Hentikan
436
00:42:44,729 --> 00:42:47,764
Aku menyerah. Aku menyerah.
437
00:42:47,766 --> 00:42:48,766
Kau ingin berhenti?
438
00:42:50,300 --> 00:42:52,435
Baiklah.
439
00:42:53,871 --> 00:42:55,371
Biar kubantu kau.
440
00:43:02,780 --> 00:43:04,814
Terima kasih.
441
00:43:04,816 --> 00:43:06,336
Baiklah, semuanya beristirahatlah!
442
00:43:14,992 --> 00:43:17,360
Kau merasa jauh lebih baik?
443
00:43:17,362 --> 00:43:19,128
Ya, aku baik saja.
444
00:43:20,198 --> 00:43:21,264
Whoa!
445
00:43:23,801 --> 00:43:26,102
Pegang bagian tepinya.
446
00:43:26,104 --> 00:43:27,470
Atau tidak.
447
00:43:29,339 --> 00:43:31,808
Kau punya tiga pilihan.
448
00:43:31,810 --> 00:43:34,043
Bergantung di sana
Dan kulupakan sifat penakutmu.
449
00:43:34,045 --> 00:43:35,178
Jatuh dan mati.
450
00:43:36,247 --> 00:43:37,747
Atau Menyerah.
451
00:43:39,149 --> 00:43:40,389
Jika menyerah kau dikeluarkan.
452
00:43:51,062 --> 00:43:52,361
Ayolah, Chris!
453
00:44:07,778 --> 00:44:09,378
Waktunya habis!
454
00:44:17,955 --> 00:44:19,255
Dauntless tak pernah menyerah.
455
00:44:26,930 --> 00:44:29,232
Sebagai Duntless, kita bertempur untuk melindungi
456
00:44:29,234 --> 00:44:31,267
Semua Kehidupan di dalam Pagar
Tanpa kegagalan.
457
00:44:32,436 --> 00:44:34,837
Itu sebabnya kami melatih kalian seperti ini.
458
00:44:36,240 --> 00:44:37,774
Mengajari kalian supaya tak mudah menyerah.
459
00:44:41,245 --> 00:44:43,112
Juga untuk mengetahui segala resikonya.
460
00:44:46,450 --> 00:44:48,084
Walau Dunia aman selama bertahun - tahun
461
00:44:48,086 --> 00:44:51,154
Itu bisa berubah dalam seketika.
462
00:44:51,156 --> 00:44:53,022
Kita harus bersiap menghadapi segalanya.
463
00:44:53,024 --> 00:44:54,090
Whoo!
464
00:45:10,240 --> 00:45:11,474
Ada apa di luar sana?
465
00:45:11,476 --> 00:45:13,543
Monster.
466
00:45:13,545 --> 00:45:15,244
Petani Amity.
467
00:45:15,246 --> 00:45:17,079
Tidak, aku tahu itu,
Tapi di luarnya lagi.
468
00:45:17,081 --> 00:45:18,682
Tempat yang tak pernah pulih dari peperangan.
469
00:45:19,449 --> 00:45:21,184
Apa kau tahu?
470
00:45:21,186 --> 00:45:23,419
Mereka membangun pagar ini dengan suatu alasan.
471
00:45:41,004 --> 00:45:42,305
Sial!
472
00:45:52,115 --> 00:45:53,216
Kau semakin ahli.
473
00:45:53,218 --> 00:45:54,450
Ayolah.
474
00:46:01,291 --> 00:46:02,859
Itu menyedihkan.
475
00:46:04,928 --> 00:46:06,996
Pisaunya terlepas.
476
00:46:06,998 --> 00:46:07,998
Cepat kau ambil!
477
00:46:13,036 --> 00:46:14,337
Saat mereka sedang melempar?
478
00:46:14,339 --> 00:46:16,205
Apa kau takut?
479
00:46:16,207 --> 00:46:18,207
Takut tertikam pisau terbang? Ya.
480
00:46:18,209 --> 00:46:19,508
Semuanya, berhenti.
481
00:46:24,381 --> 00:46:25,541
Berdirilah di depan Sasaran.
482
00:46:35,359 --> 00:46:38,961
Four, bantulah aku.
483
00:46:38,963 --> 00:46:42,064
Kau berdirilah di sana,
Dan dia melempar pisaunya.
484
00:46:44,167 --> 00:46:46,936
Jika kulihat kau tersentak,
Kau dikeluarkan.
485
00:46:48,572 --> 00:46:50,406
Satu hal yang harus kalian pelajari di sini,
486
00:46:50,408 --> 00:46:53,075
Bahwa Perintah itu bukanlah pilihan.
487
00:47:09,293 --> 00:47:10,393
Hentikan.
488
00:47:15,098 --> 00:47:18,301
Semua orang bisa berdiri di depan Sasaran,
Itu tak membuktikan apapun.
489
00:47:18,303 --> 00:47:20,436
Jika menurutmu mudah,
Kau bisa menggantikannya.
490
00:47:31,381 --> 00:47:33,082
Peraturan yang sama masih berlaku.
491
00:47:41,625 --> 00:47:43,259
Oh, ayolah, Four.
492
00:47:56,540 --> 00:47:59,308
Kau bisa lebih dekat dari itu.
493
00:47:59,310 --> 00:48:00,609
Kau mau aku memotong rambutnya?
494
00:48:00,611 --> 00:48:02,445
Ya, mungkin sedikit ke atas.
495
00:48:17,427 --> 00:48:19,462
Nilai tambahan untuk keberanianmu, Stiff.
496
00:48:19,464 --> 00:48:22,198
Tapi tak sebanyak pengurangan nilai
Karena kau banyak bicara.
497
00:48:26,203 --> 00:48:27,536
Jagalah sikapmu.
498
00:48:28,772 --> 00:48:31,173
Kami melatih prajurit, bukan pemberontak.
499
00:48:33,043 --> 00:48:35,211
Kita akhiri hari ini, bubarlah.
500
00:48:41,585 --> 00:48:43,252
- Kau baik saja?
- Kau melukaiku.
501
00:48:43,254 --> 00:48:44,587
Aku sengaja melakukannya.
502
00:48:46,223 --> 00:48:47,757
Kau Sengaja?
503
00:48:47,759 --> 00:48:50,393
Menurutmu dia akan membiarkanmu
Pergi tanpa luka?
504
00:48:50,395 --> 00:48:54,697
Kau pasti tetap berdiri di sana jika tak kulukai.
505
00:48:54,699 --> 00:48:56,665
Apa seharusnya aku harus berterima kasih?
506
00:48:59,403 --> 00:49:02,371
Kau seharusnya bertingkah pintar.
507
00:49:02,373 --> 00:49:05,207
Jika aku ingin melukaimu,
Pasti sudah kulakukan.
508
00:49:15,585 --> 00:49:17,520
Hai, itu dia!
509
00:49:21,191 --> 00:49:23,192
Kau sungguh ingin mati.
510
00:49:23,194 --> 00:49:25,394
Aku tak percaya kau mengatakan itu ke Eric.
511
00:49:25,396 --> 00:49:27,096
Hanya kau yang pernah menentangnya.
512
00:49:27,098 --> 00:49:29,131
Lihatlah telingamu, biar kurawat.
513
00:49:29,133 --> 00:49:30,299
Hai, Tris.
514
00:49:31,301 --> 00:49:33,302
Itu keren sekali.
515
00:49:33,304 --> 00:49:34,570
Terima kasih.
516
00:49:38,776 --> 00:49:41,610
Mengesankan, Stiff.
Selamat.
517
00:49:41,612 --> 00:49:42,645
Diamlah.
518
00:49:42,647 --> 00:49:43,646
Apa? Sekarang kau terkenal.
519
00:49:43,648 --> 00:49:45,247
Sebentar.
520
00:49:45,249 --> 00:49:46,782
Bukan masalahmu dengan Eric
521
00:49:46,784 --> 00:49:49,251
Kau ada di Berita.
Ya, dengarkan,
522
00:49:49,253 --> 00:49:52,688
"Perpindahan Beatrice dan Caleb Prior"
523
00:49:52,690 --> 00:49:54,790
"Anak - anak Andrew Prior"
524
00:49:54,792 --> 00:49:56,759
"Menimbulkan suatu pertanyaan"
525
00:49:56,761 --> 00:49:58,694
"Mengenai Pembelajaran dan Nilai Kaum Abnegation."
526
00:49:59,729 --> 00:50:02,364
"Apa yang menyebabkan mereka pergi?"
527
00:50:02,366 --> 00:50:06,368
"Mungkin jawabannya terdapat
Dalam Idealisme buruk seluruh Faksi"
528
00:50:06,370 --> 00:50:09,171
"Pencuri Sumber Daya,
Ketidakmampuan umum"
529
00:50:09,173 --> 00:50:11,107
"Penyiksaan anak - anak mereka"
530
00:50:11,109 --> 00:50:12,789
Apa mereka memukulimu seperti putera Marcus Eaton?
531
00:50:15,445 --> 00:50:18,247
Mereka tak memukuli siapapun.
Mereka orang yang baik.
532
00:50:18,249 --> 00:50:20,649
Baik, dan itu sebabnya kau pergi?
533
00:50:26,356 --> 00:50:28,457
Apa aku salah bicara?
534
00:50:28,459 --> 00:50:29,859
- Dia idot.
- Ya.
535
00:50:29,861 --> 00:50:31,594
- Ya.
- Tak apa.
536
00:50:38,268 --> 00:50:40,436
Apa yang dilakukannya di Dauntless?
537
00:50:44,241 --> 00:50:46,542
Prior.
538
00:50:46,544 --> 00:50:48,777
Kau puteri Andrew Prior 'kan?
539
00:50:49,779 --> 00:50:51,447
Beatrice.
540
00:50:51,449 --> 00:50:53,883
Sekarang namaku Tris.
541
00:50:53,885 --> 00:50:55,484
Tris, aku menyukainya.
542
00:50:58,722 --> 00:51:00,556
Hmm.
543
00:51:00,558 --> 00:51:03,626
Kau mengambil keputusan tepat, Tris,
Kau mengesampingkan orang tuamu.
544
00:51:03,628 --> 00:51:05,294
Dan hasil ujianmu.
545
00:51:06,429 --> 00:51:07,830
Kau melihat hasil ujianku?
546
00:51:07,832 --> 00:51:10,666
Tentu saja.
547
00:51:10,668 --> 00:51:12,801
Syukurlah kau cukup cerdas
Mengenali dirimu sendiri.
548
00:51:15,205 --> 00:51:17,773
Beritahu aku jika kau perlu sesuatu.
549
00:51:26,650 --> 00:51:28,184
Dia aneh sekali.
550
00:51:29,186 --> 00:51:30,186
Ya.
551
00:51:32,789 --> 00:51:34,490
Menurutmu apa yang terjadi?
552
00:51:34,492 --> 00:51:37,560
Mereka memburu Divergent.
553
00:51:37,562 --> 00:51:39,862
Itu sering dibicarakan di Erudite belakangan ini.
554
00:51:42,399 --> 00:51:44,333
Tunggu.
Divergent itu nyata?
555
00:51:44,335 --> 00:51:45,901
Ayolah, Al.
556
00:51:53,443 --> 00:51:56,345
Pertarungan Pertama!
Peter melawan Tris!
557
00:51:57,814 --> 00:51:59,348
Apa?
558
00:51:59,350 --> 00:52:00,350
Uh-oh.
559
00:52:02,352 --> 00:52:03,953
Ini perbuatan Eric.
560
00:52:03,955 --> 00:52:05,888
Dia berusaha menjatuhkanmu.
561
00:52:10,260 --> 00:52:11,527
- Hei.
- Apa?
562
00:52:12,896 --> 00:52:15,464
Kau ingat yang kukatakan tentang menyerang?
563
00:52:15,466 --> 00:52:17,499
Langsung seranglah, tepat di tenggorokannya.
564
00:52:17,501 --> 00:52:19,001
Dan waspadai gerakannya.
565
00:52:19,003 --> 00:52:21,537
Dia bergerak sebelum memukul.
566
00:52:21,539 --> 00:52:22,605
Paham?
567
00:52:22,607 --> 00:52:23,672
Mmm.
568
00:52:30,580 --> 00:52:32,748
Kau siap, Stiff?
569
00:52:32,750 --> 00:52:35,451
Sepertinya kau ingin menangis.
570
00:52:35,453 --> 00:52:36,952
Akan lebih mudah jika kau terus menangis.
571
00:52:36,954 --> 00:52:38,554
Ayolah, Tris.
572
00:53:03,647 --> 00:53:05,047
Bangunlah. Bangunlah.
573
00:53:05,049 --> 00:53:06,915
Ayolah, berhentilah bermain - main.
574
00:53:51,961 --> 00:53:54,363
Wauw, kau terlihat
575
00:53:54,365 --> 00:53:55,365
Buruk sekali.
576
00:53:58,802 --> 00:54:01,370
Berapa lama aku di sini?
577
00:54:01,372 --> 00:54:02,504
Sekitar satu hari.
578
00:54:02,506 --> 00:54:04,673
Satu hari?
579
00:54:04,675 --> 00:54:07,109
Kalian sudah lihat papan nilainya?
Di mana peringkatku?
580
00:54:08,478 --> 00:54:09,511
Kau berada paling bawah.
581
00:54:12,982 --> 00:54:14,983
Mengapa kalian memakai rompi?
582
00:54:17,387 --> 00:54:18,387
Permainan Perang.
583
00:54:19,789 --> 00:54:20,956
Apa yang kau lakukan?
584
00:54:20,958 --> 00:54:22,491
- Aku ikut.
- Tak bisa.
585
00:54:22,493 --> 00:54:24,126
Eric bilang kau dikeluarkan.
586
00:54:24,128 --> 00:54:25,661
Apa?
587
00:54:25,663 --> 00:54:26,895
Dia bilang kau dikeluarkan.
588
00:54:29,099 --> 00:54:30,966
Ayahmu anggota Dewan, Tris.
589
00:54:30,968 --> 00:54:32,968
Mungkin mereka bisa memberi pengecualian
Dan memperbolehkanmu pulang.
590
00:54:35,038 --> 00:54:36,572
Maafkan aku, Tris.
591
00:54:37,907 --> 00:54:39,641
Kita harus pergi.
Kita bisa ketinggalan Kereta.
592
00:54:40,643 --> 00:54:42,010
Ya, baiklah.
593
00:54:47,517 --> 00:54:49,985
- Selamat tinggal.
- Selamat tinggal.
594
00:54:49,987 --> 00:54:51,453
- Selamat tinggal.
- Selamat tinggal.
595
00:55:35,566 --> 00:55:36,732
Terima kasih.
596
00:55:44,441 --> 00:55:45,741
Hai.
597
00:55:45,743 --> 00:55:47,109
- Hai.
- Apa yang kau lakukan di sini?
598
00:55:47,111 --> 00:55:49,711
Aku menyadari kalau aku harus ikut.
599
00:55:49,713 --> 00:55:50,946
Siapa yang mengizinkanmu keluar?
600
00:55:52,549 --> 00:55:54,183
Aku sendiri.
601
00:55:54,185 --> 00:55:55,551
Kau sendiri?
602
00:56:02,592 --> 00:56:03,759
Baiklah.
603
00:56:16,039 --> 00:56:18,707
Kau duduklah.
604
00:56:18,709 --> 00:56:20,876
Permainan ini mudah.
Kalian hanya perlu merebut bendera lawan.
605
00:56:22,879 --> 00:56:24,112
Ini senjata kalian.
606
00:56:25,215 --> 00:56:26,482
Kau sebut itu senjata?
607
00:56:36,860 --> 00:56:38,894
Panah Pengejut-Syaraf.
608
00:56:38,896 --> 00:56:41,530
Menstimulasi rasa sakit
Akibat luka tembak sungguhan.
609
00:56:41,532 --> 00:56:43,565
Hanya bertahan beberapa menit.
610
00:56:43,567 --> 00:56:46,001
Dua Tim.
Four dan aku Kaptennya.
611
00:56:46,003 --> 00:56:47,836
Kau pilihlah dulu.
612
00:56:47,838 --> 00:56:50,072
Baik, Edward.
613
00:56:51,908 --> 00:56:54,042
Aku memilih Stiff.
614
00:56:54,044 --> 00:56:55,878
Oh, kau Memilih orang lemah
615
00:56:55,880 --> 00:56:57,640
Untuk disalahkan saat kau kalah.
616
00:56:58,815 --> 00:57:00,249
Seperti itulah.
617
00:57:09,926 --> 00:57:11,660
Kemana perginya Tim Eric?
618
00:57:11,662 --> 00:57:13,161
Mereka pasti ke Dermaga.
619
00:57:17,600 --> 00:57:19,101
Baik, matikan lampu.
620
00:57:19,103 --> 00:57:20,168
Lekas berkumpul, ayolah.
621
00:57:21,170 --> 00:57:23,071
Baik, apa strategi kalian?
622
00:57:23,073 --> 00:57:25,541
Kita sembunyikan benderanya
Supaya tak bisa mereka temukan.
623
00:57:25,543 --> 00:57:27,209
Kita kirim Tim untuk mengintai lokasi mereka,
Dan mencari bendera mereka.
624
00:57:27,211 --> 00:57:28,844
Kita serang mereka.
Kita kalahkan mereka dengan serangan penuh.
625
00:57:28,846 --> 00:57:30,045
Ya, Itu cara terbaik untuk kalah.
626
00:57:30,047 --> 00:57:31,547
Kita buat mereka mendatangi kita.
627
00:57:31,549 --> 00:57:32,814
Kita lakukan dengan cepat,
Mereka tak akan menduganya.
628
00:57:32,816 --> 00:57:34,683
Kita tak tahu di mana mereka.
629
00:57:34,685 --> 00:57:35,684
Baik, kita berpencar menjadi dua kelompok,
Bertahan dan menyerang.
630
00:57:35,686 --> 00:57:37,052
Siapa yang menjadikanmu pemimpin?
631
00:57:37,054 --> 00:57:38,320
Seseorang harus mengambil keputusan.
632
00:57:38,322 --> 00:57:39,788
Kita harus lebih agresif.
633
00:57:39,790 --> 00:57:40,950
Kita harus bertindak cerdas.
634
00:57:51,200 --> 00:57:53,135
Kau tak akan melompat 'kan?
635
00:57:53,137 --> 00:57:56,004
Tidak, aku hanya mencari posisi menguntungkan.
636
00:57:57,941 --> 00:57:59,341
Pemikiran bagus.
637
00:58:02,045 --> 00:58:04,046
Kau tak perlu ikut bersamaku.
638
00:58:04,048 --> 00:58:06,114
Kau tak boleh memaksakan diri,
Kau baru dihajar.
639
00:58:06,116 --> 00:58:08,083
Aku terkejut kau mengetahuinya.
640
00:58:08,085 --> 00:58:09,751
Kulihat kau pergi di tengah pertarungan.
641
00:58:09,753 --> 00:58:11,673
Yah, aku tak mau melihatnya.
642
00:58:20,763 --> 00:58:21,763
Hei!
643
00:58:29,072 --> 00:58:30,138
Kau baik saja?
644
00:58:32,008 --> 00:58:33,675
Kau tak apa?
645
00:58:33,677 --> 00:58:35,010
Ya, aku baik saja.
646
00:58:40,216 --> 00:58:42,117
Ini cukup tinggi.
647
00:58:43,753 --> 00:58:45,253
Tidak, kita perlu tempat lebih tinggi lagi.
648
00:58:49,859 --> 00:58:51,259
Kau baik saja?
649
00:58:54,197 --> 00:58:57,065
Kau takut ketinggian.
650
00:58:57,067 --> 00:58:59,201
Semua orang pasti takut akan sesuatu.
651
00:59:00,903 --> 00:59:02,583
Kukira kau tak takut apapun.
652
00:59:13,116 --> 00:59:14,916
Yang benar saja, Tris.
653
00:59:19,055 --> 00:59:20,188
Serius?
654
00:59:24,193 --> 00:59:25,427
Apa kau manusia?
655
00:59:41,778 --> 00:59:43,111
Tak terlalu buruk.
656
00:59:47,083 --> 00:59:48,150
Selamat tinggal.
657
00:59:51,821 --> 00:59:53,455
Lihat!
658
00:59:53,457 --> 00:59:54,923
Itu benderanya.
659
00:59:56,826 --> 00:59:58,060
Baik, apa rencanamu?
660
00:59:58,062 --> 01:00:00,028
Kita bagi dua Kelompok.
661
01:00:00,030 --> 01:00:02,297
Kami naik ke atas dan kalian menyerang Eric.
662
01:00:12,875 --> 01:00:14,376
- Aku melihat mereka!
- Cepat bergerak!
663
01:00:16,145 --> 01:00:17,979
Terangi Mereka!
664
01:00:20,850 --> 01:00:22,851
Ada dua orang lagi!
Aku akan mendekat!
665
01:00:22,853 --> 01:00:24,219
Ikuti aku!
Ayo!
666
01:00:27,223 --> 01:00:29,057
- Awas langkah kalian!
- Cepat! Cepat! Cepat!
667
01:00:30,460 --> 01:00:31,927
Ayo!
668
01:00:31,929 --> 01:00:32,961
Christina, ayo!
669
01:00:32,963 --> 01:00:34,296
Kejar mereka!
670
01:00:40,403 --> 01:00:41,870
Lewat sini!
671
01:00:41,872 --> 01:00:42,938
- Lindungi aku!
- Baik.
672
01:00:51,849 --> 01:00:53,081
Beritahu aku jika terasa sakit.
673
01:00:53,083 --> 01:00:55,050
Kau yang beritahu aku.
674
01:00:55,052 --> 01:00:56,518
Sialan!
675
01:00:58,087 --> 01:00:59,187
Dasar Brengsek!
676
01:01:01,791 --> 01:01:03,091
Tadi sangat keren!
677
01:01:05,195 --> 01:01:06,294
Berlindung!
678
01:01:33,189 --> 01:01:34,990
Pergilah, Tris!
Akan kulindungi kau!
679
01:01:56,012 --> 01:01:57,979
Whoo!
680
01:02:04,320 --> 01:02:06,087
Permainan Berakhir!
681
01:02:06,089 --> 01:02:07,556
Bagus sekali, Tris!
682
01:02:13,196 --> 01:02:14,396
Hei, Tris!
683
01:02:14,398 --> 01:02:15,530
Ya?
684
01:02:15,532 --> 01:02:16,965
Ikutlah bersama kami.
685
01:02:16,967 --> 01:02:18,266
Kita mau kemana?
686
01:02:18,268 --> 01:02:19,868
Jalan Pintas.
687
01:02:19,870 --> 01:02:24,005
Seperti ritual Inisiasi.
Gaya Dauntless.
688
01:02:48,164 --> 01:02:49,231
Wauw.
689
01:03:05,214 --> 01:03:07,382
Baiklah, mari kita lakukan!
690
01:03:07,384 --> 01:03:08,583
- Ayolah.
- Baik, kau siap?
691
01:03:08,585 --> 01:03:10,085
- Pegangan yang erat.
- Ya, meluncurlah!
692
01:03:10,087 --> 01:03:11,453
Terbanglah, sayang.
Whoo!
693
01:03:14,924 --> 01:03:16,224
Giliranmu.
694
01:03:17,560 --> 01:03:19,261
Baik, ayo lakukan, Tris!
695
01:03:20,563 --> 01:03:21,897
Ayolah, Tris.
696
01:03:24,400 --> 01:03:26,501
Ayo, lakukanlah! Tris!
697
01:03:29,138 --> 01:03:30,438
Bersiaplah terbang!
698
01:03:32,575 --> 01:03:34,142
Jangan lupa menarik remnya
Saat kau hampir di bawah!
699
01:03:34,144 --> 01:03:35,443
Baik!
700
01:03:37,213 --> 01:03:38,914
Ayo.
701
01:03:38,916 --> 01:03:39,981
Kau Siap?
702
01:03:39,983 --> 01:03:41,216
Pengamannya siap!
703
01:04:42,645 --> 01:04:44,145
Tarik remnya! Tarik remnya!
704
01:05:05,435 --> 01:05:07,068
Yaaa!!!
705
01:05:17,246 --> 01:05:18,613
Tris!
706
01:05:25,421 --> 01:05:26,488
- Hai!
- Hei!
707
01:05:27,490 --> 01:05:28,556
Selamat.
708
01:05:29,592 --> 01:05:32,127
Terima kasih.
709
01:05:32,129 --> 01:05:35,163
Aku ingin bilang, kau hebat malam ini.
710
01:05:35,165 --> 01:05:36,698
Kau Pemberani.
711
01:05:39,368 --> 01:05:40,502
Ya.
712
01:05:43,572 --> 01:05:45,292
Kumpullah bersama teman - temanmu.
713
01:05:48,144 --> 01:05:49,144
Baik.
714
01:06:01,223 --> 01:06:03,391
Jika peringkat kalian di atas garis merah
715
01:06:03,393 --> 01:06:05,727
Kalian akan melanjutkan ke Tahap Kedua Pelatihan.
716
01:06:05,729 --> 01:06:08,711
Jika kalian di bawah garis merah,
Waktu kalian di sini telah habis.
717
01:06:10,199 --> 01:06:12,467
Inilah Peringkat Kalian.
718
01:06:21,377 --> 01:06:22,510
Bagus!
719
01:06:25,347 --> 01:06:26,548
Kau berhasil!
720
01:06:26,550 --> 01:06:27,682
Kau berhasil, Tris!
721
01:06:33,856 --> 01:06:35,623
- Bagus.
- Terima kasih.
722
01:06:50,873 --> 01:06:53,475
Ambil ini.
723
01:06:53,477 --> 01:06:56,377
Jadi, kita lulus pelatihan
Tahap Pertama dan ini hadiahnya.
724
01:06:56,379 --> 01:06:57,445
Lempar kemari!
725
01:06:57,447 --> 01:06:58,646
Sangat menyenangkan.
726
01:07:40,856 --> 01:07:42,790
Ibu?
727
01:07:46,295 --> 01:07:47,729
Oh, Puteriku.
728
01:07:49,932 --> 01:07:51,566
Ibu, apa yang kau lakukan di sini?
729
01:07:51,568 --> 01:07:53,434
Aku tahu mereka akan
Menugaskanmu di sini.
730
01:07:53,436 --> 01:07:55,670
Lihatlah dirimu!
Kau begitu Kuat dan Cantik.
731
01:07:57,573 --> 01:07:58,806
Ibu, kau tak boleh di sini.
732
01:07:58,808 --> 01:08:00,375
Ibu tahu, tapi kau dalam bahaya.
733
01:08:00,377 --> 01:08:01,609
Apa?
734
01:08:01,611 --> 01:08:04,179
Ibu harus menanyakanmu sesuatu.
735
01:08:04,181 --> 01:08:06,621
Kau tak sakit saat
Mengikuti Ujian Perilaku 'kan?
736
01:08:07,449 --> 01:08:08,550
Mengapa?
737
01:08:08,552 --> 01:08:09,673
Apa hasil Ujianmu?
738
01:08:11,554 --> 01:08:13,254
Sayang, tak apa.
Kau bisa memberitahu Ibu.
739
01:08:19,295 --> 01:08:21,362
Hasilnya Hasilnya tidak pasti.
740
01:08:22,364 --> 01:08:25,366
Divergent?
741
01:08:25,368 --> 01:08:27,202
Kau tak boleh memberitahu siapapun.
Termasuk temanmu
742
01:08:27,204 --> 01:08:29,270
Dan Pelatihmu,
Kau tak boleh mempercayai siapapun.
743
01:08:29,272 --> 01:08:30,972
Tidak.
744
01:08:30,974 --> 01:08:34,309
Mereka selalu terancam oleh Divergent.
745
01:08:34,311 --> 01:08:36,744
Sekarang Erudite sedang mencarinya.
Mereka melacaknya secara aktif
746
01:08:36,746 --> 01:08:38,313
Mengapa?
747
01:08:38,315 --> 01:08:40,348
Ibu, apa aku ini?
748
01:08:40,350 --> 01:08:42,550
Kau tak bisa menyesuaikan diri.
Pikiranmu bekerja dengan banyak cara.
749
01:08:42,552 --> 01:08:45,353
Mereka takut padamu.
750
01:08:45,355 --> 01:08:48,389
Pelatihan Tahap Kedua yang paling berbahaya.
751
01:08:48,391 --> 01:08:49,624
Mereka akan memasuki pikiranmu
752
01:08:49,626 --> 01:08:51,492
Dan melihat responmu terhadap rasa takut.
753
01:08:51,494 --> 01:08:53,328
Tapi kau bisa lulus, kau bisa menjadi Dauntless.
754
01:08:53,330 --> 01:08:55,496
Ibu pernah melihat ini sebelumnya.
755
01:08:55,498 --> 01:08:57,999
Bagaimana Ibu bisa tahu banyak tentang ini?
Tentang Dauntless?
756
01:08:58,001 --> 01:09:00,602
Lupakan tentang Ibu,
Jangan sampai mereka tahu dirimu.
757
01:09:00,604 --> 01:09:02,337
Tunggu! Apa Ibu dulu Dauntless?
758
01:09:02,339 --> 01:09:03,538
- Dengar
- Hei!
759
01:09:05,641 --> 01:09:07,242
Apa yang kau lakukan di sini?
760
01:09:11,947 --> 01:09:13,781
Truknya sudah penuh.
Ayo pergi.
761
01:09:34,503 --> 01:09:35,970
Apa yang mereka lakukan padanya?
762
01:09:37,673 --> 01:09:38,840
Tris.
763
01:09:50,786 --> 01:09:52,053
Duduklah.
764
01:09:56,859 --> 01:09:58,760
Akan ku-suntikkan serum padamu
Yang menstimulasi
765
01:09:58,762 --> 01:10:00,828
Bagian rasa Takut pada otakmu.
766
01:10:00,830 --> 01:10:02,630
Baik.
767
01:10:02,632 --> 01:10:04,832
Serum ini menyebabkan halusinasi
768
01:10:04,834 --> 01:10:07,702
Dan pemancar dalam serum akan
Memperlihatkan citra pikiranmu.
769
01:10:07,704 --> 01:10:08,903
Kau bisa melihat pikiranku?
770
01:10:09,905 --> 01:10:10,972
Mmm-hmm.
771
01:10:14,977 --> 01:10:16,444
Berbaringlah.
772
01:10:34,464 --> 01:10:37,432
Sekarang Kau akan menghadapi
Ketakutan terburukmu, Tris.
773
01:10:37,434 --> 01:10:39,967
Kebanyakan orang berhasil
Setelah 10 - 15 menit.
774
01:10:41,470 --> 01:10:43,471
Tenangkan dirimu.
775
01:10:43,473 --> 01:10:44,939
Jaga detak jantungmu
Dan pernafasanmu,
776
01:10:44,941 --> 01:10:46,381
Hadapilah apa yang ada di depanmu.
777
01:10:50,846 --> 01:10:52,880
Tegarlah.
778
01:12:08,657 --> 01:12:10,124
Ini tak nyata.
779
01:12:25,041 --> 01:12:27,041
Tak apa, tak apa, tak apa.
780
01:12:27,043 --> 01:12:28,609
Kau baik saja?
781
01:12:43,959 --> 01:12:47,895
Menurutmu berapa lama kau berhalusinasi, Tris?
782
01:12:47,897 --> 01:12:50,965
- 20 menit?
- 3 menit.
783
01:12:50,967 --> 01:12:53,501
Empat kali lebih cepat dibanding
rata - rata orang lain.
784
01:12:55,571 --> 01:12:58,773
Belum pernah kulihat orang lain
Berhasil secepat itu saat pertama kali.
785
01:12:58,775 --> 01:13:00,641
Bagaimana kau mengalahkan burung - burung itu?
786
01:13:00,643 --> 01:13:02,109
Gambaran di sini tak jelas.
787
01:13:02,111 --> 01:13:03,811
Um
788
01:13:03,813 --> 01:13:05,513
Aku masuk ke dalam air.
789
01:13:07,816 --> 01:13:11,252
Baiklah, selanjutnya akan jauh lebih mudah.
790
01:13:11,254 --> 01:13:13,221
Aku harus melakukannya lagi?
791
01:13:13,223 --> 01:13:16,090
Ya, kau harus berlatih beberapa kali
Sebelum ujian, tapi kau berbakat.
792
01:13:16,092 --> 01:13:17,992
Tak ada yang perlu kau khawatirkan.
793
01:13:21,263 --> 01:13:23,631
Seluruh tubuhku dipenuhi serangga kecil itu.
794
01:13:23,633 --> 01:13:26,033
Mereka masuk ke telingaku, ke tenggorokanku
795
01:13:27,102 --> 01:13:28,836
Aku tak bisa bernafas.
796
01:13:28,838 --> 01:13:31,739
Aku pernah dengar tentang
Seorang pria, dua tahun lalu
797
01:13:31,741 --> 01:13:33,207
Dia sangat panik dan mengalami
Serangan jantung di kursinya
798
01:13:33,209 --> 01:13:35,176
- Hingga hampir mati.
- Apa?
799
01:13:35,178 --> 01:13:37,138
Kita harus mempersiapkan diri kita 'kan?
800
01:13:38,114 --> 01:13:39,714
Sepertinya kau tak mengalami
kesulitan sama sekali.
801
01:13:39,716 --> 01:13:43,518
Aku? Tidak, Ya Tuhan, itu sangat mengerikan.
802
01:13:43,520 --> 01:13:45,620
Ayolah, tak ada yang mendekati
Catatan Waktumu.
803
01:13:45,622 --> 01:13:47,221
- Kau luar biasa.
- Ya, luar biasanya
804
01:13:47,223 --> 01:13:48,656
Dia akan mengeluarkanmu dari Dauntless.
805
01:13:48,658 --> 01:13:50,291
Dia tak akan mengeluarkanku dari Dauntless.
806
01:13:50,293 --> 01:13:52,693
Dia akan berubah dari yang terburuk
Menjadi yang terbaik.
807
01:13:52,695 --> 01:13:54,762
Seseorang akan menggantikan posisinya di bawah.
808
01:13:54,764 --> 01:13:57,164
Dan siapa orang itu?
Kau.
809
01:13:57,166 --> 01:13:58,733
Bisakah kau berhenti bicara?
810
01:13:58,735 --> 01:14:00,835
Aku ingin tahu cara dia melakukannya.
811
01:14:01,837 --> 01:14:02,937
Apa tipuanmu?
812
01:14:02,939 --> 01:14:04,705
Aku tak punya tipuan.
813
01:14:04,707 --> 01:14:06,040
Tak ada yang berhasil secepat itu.
814
01:14:06,042 --> 01:14:07,442
Mengapa kau tak memberitahu kami?
815
01:14:09,978 --> 01:14:11,679
Setidaknya beri tahu teman - temanmu.
816
01:14:13,081 --> 01:14:15,583
Apa yang dia katakan?
817
01:14:15,585 --> 01:14:16,784
Apa ada cara lebih mudah?
818
01:14:16,786 --> 01:14:17,818
Tidak.
819
01:14:21,223 --> 01:14:24,125
Tidak, aku
Aku tak melakukan tipuan apapun.
820
01:14:53,021 --> 01:14:55,256
Hei! Hei!
821
01:15:28,890 --> 01:15:30,858
Ini tak nyata.
822
01:15:51,947 --> 01:15:53,147
Bagaimana caramu melakukannya?
823
01:15:54,249 --> 01:15:55,282
Apa?
824
01:15:57,119 --> 01:15:59,020
Bagaimana kau memecahkan kacanya?
825
01:16:00,790 --> 01:16:02,423
Aku tak tahu.
Terjadi begitu saja.
826
01:16:03,425 --> 01:16:05,092
Kau lakukan begitu saja?
827
01:16:16,838 --> 01:16:18,873
Apa hasil ujianmu?
828
01:16:19,941 --> 01:16:21,342
Ujian Perilakumu?
829
01:16:23,078 --> 01:16:24,278
Abnegation.
830
01:16:25,280 --> 01:16:26,947
Kurasa tidak.
831
01:16:26,949 --> 01:16:28,049
Apa?
832
01:16:29,051 --> 01:16:30,184
Kurasa kau berbohong padaku.
833
01:16:32,187 --> 01:16:34,088
Mengapa aku berbohong padamu?
834
01:16:37,726 --> 01:16:39,727
Aku bertanya sekali lagi padamu.
835
01:16:41,329 --> 01:16:42,863
Apa hasil Ujianmu?
836
01:16:46,134 --> 01:16:47,268
Abnegation.
837
01:16:50,205 --> 01:16:51,972
Saatnya kau pergi.
838
01:16:58,180 --> 01:16:59,413
Tris?
839
01:17:01,049 --> 01:17:02,917
Asal kau tahu
840
01:17:02,919 --> 01:17:05,486
Dauntless tak memecahkan kaca seperti itu.
841
01:17:11,226 --> 01:17:13,761
Saudaraku sama sepertimu.
842
01:17:13,763 --> 01:17:16,397
Selama Tahap Kedua, dia
menyelesaikannya begitu cepat.
843
01:17:16,399 --> 01:17:18,099
Saat hari terakhir Simulasi
844
01:17:18,101 --> 01:17:21,068
Salah satu pemimpin Dauntless mengawasinya.
845
01:17:22,771 --> 01:17:26,140
Keesokan paginya, kami menemukan
Mayatnya di dasar jurang.
846
01:17:26,142 --> 01:17:27,742
Mereka menghabisinya.
847
01:17:28,744 --> 01:17:29,944
Siapa pelakunya?
848
01:17:29,946 --> 01:17:31,245
Pemimpin Dauntless.
849
01:17:31,247 --> 01:17:32,747
Jangan sampai mereka tahu tentangmu.
850
01:17:35,350 --> 01:17:37,084
Bagaimana jika mereka sudah tahu?
851
01:17:38,086 --> 01:17:39,420
Maka kau akan mati.
852
01:18:13,522 --> 01:18:14,522
Beatrice.
853
01:18:22,397 --> 01:18:24,565
Apa yang kau lakukan di sini?
854
01:18:24,567 --> 01:18:25,800
Aku dalam masalah.
855
01:18:30,539 --> 01:18:32,540
Apa yang terjadi?
856
01:18:32,542 --> 01:18:34,208
Aku tak akan berhasil menjadi Dauntless.
857
01:18:35,210 --> 01:18:36,410
Aku tak sesuai di sana.
858
01:18:36,412 --> 01:18:37,412
Kau harus sesuai di sana.
859
01:18:37,413 --> 01:18:38,479
Aku tak bisa.
860
01:18:44,085 --> 01:18:46,554
Aku, aku Aku tak seperti mereka.
861
01:18:46,556 --> 01:18:49,089
Mereka siapa?
Mereka itu memang gila.
862
01:18:51,359 --> 01:18:53,327
Mungkin aku bisa kembali ke Abnegation.
863
01:18:53,329 --> 01:18:55,129
- Kau tak bisa kembali.
- Aku tahu, tapi
864
01:18:55,131 --> 01:18:58,165
Mereka tak akan membiarkanmu.
865
01:18:58,167 --> 01:19:00,134
- Siapa?
- Erudite.
866
01:19:00,136 --> 01:19:02,216
Mereka tak akan membiarkan
Abnegation melanggar peraturan lagi.
867
01:19:04,574 --> 01:19:06,040
Mereka sudah mengira
Menguasai Pemerintahan?
868
01:19:06,042 --> 01:19:07,208
Tak akan lama lagi.
869
01:19:08,210 --> 01:19:10,110
Tunggu. Sungguh?
870
01:19:10,112 --> 01:19:12,980
Erudite harus berkuasa,
Tentunya bukan Abnegation.
871
01:19:12,982 --> 01:19:16,150
Tunggu, Caleb, mengapa kau berkata seperti itu?
872
01:19:16,152 --> 01:19:19,253
Itu yang di-inginkan semua Faksi,
Ini karena kegagalan Abnegation.
873
01:19:19,255 --> 01:19:22,122
Tidak, itu hanya perkataan mereka padamu.
874
01:19:22,124 --> 01:19:24,024
- Itu benar.
- Itu tak benar.
875
01:19:24,026 --> 01:19:25,359
Tak benar sama sekali.
876
01:19:25,361 --> 01:19:27,027
Mereka pembohong.
877
01:19:27,029 --> 01:19:29,096
Mereka tahu cara memanipulasimu.
878
01:19:29,098 --> 01:19:30,264
Kau harus tahu itu.
879
01:19:30,266 --> 01:19:31,565
Beatrice
880
01:19:34,536 --> 01:19:35,636
Kurasa kau harus pergi.
881
01:19:40,308 --> 01:19:42,509
Faksi di atas Keluarga, 'ya?
882
01:19:48,016 --> 01:19:49,149
Aku paham.
883
01:19:56,458 --> 01:19:58,559
Kau harus ikut bersamaku.
884
01:20:00,362 --> 01:20:01,595
Hentikan!
885
01:20:03,431 --> 01:20:04,899
Apa kau baik saja?
886
01:20:06,268 --> 01:20:07,668
Ya, aku baik saja.
887
01:20:23,351 --> 01:20:25,052
Silahkan duduk.
888
01:20:30,158 --> 01:20:32,159
Terima kasih.
889
01:20:32,161 --> 01:20:33,994
Aku senang kau kemari, hari ini.
890
01:20:33,996 --> 01:20:35,262
Sungguh?
891
01:20:35,264 --> 01:20:36,697
Apa kau senang dengan Faksi barumu?
892
01:20:37,699 --> 01:20:39,600
Ya.
893
01:20:39,602 --> 01:20:42,369
Tapi kau kemari menemui saudaramu.
894
01:20:42,371 --> 01:20:44,405
Aku hanya ingin bicara dengannya.
895
01:20:44,407 --> 01:20:47,007
Kau sudah menemui orang tuamu?
896
01:20:47,009 --> 01:20:48,009
Belum.
897
01:20:51,279 --> 01:20:52,947
Perpisahan memanglah sulit.
898
01:20:54,382 --> 01:20:56,417
Faksi di atas Keluarga.
899
01:20:56,419 --> 01:20:58,218
Itu idealisme penting
900
01:20:58,220 --> 01:21:00,120
Tapi terkadang sulit dijalani.
901
01:21:00,122 --> 01:21:03,424
Itu bertentangan dengan sifat dasar manusia.
902
01:21:03,426 --> 01:21:07,628
Tapi kelemahan itulah yang harus kita kalahkan.
903
01:21:07,630 --> 01:21:10,397
Menurutmu sifat manusia itu kelemahan?
904
01:21:10,399 --> 01:21:14,268
Kursa sifat manusia itu merupakan Musuh.
905
01:21:14,270 --> 01:21:16,570
Sudah sifat manusia untuk
Menyimpan rahasia, berbohong, mencuri.
906
01:21:17,572 --> 01:21:19,740
Dan aku ingin melenyapkannya.
907
01:21:19,742 --> 01:21:23,577
Itulah cara kami mempertahankan
Masyarakat yang stabil dan damai.
908
01:21:26,982 --> 01:21:28,622
Kau akan membantuku 'kan?
909
01:21:29,751 --> 01:21:32,386
Bagaimana caraku membantumu?
910
01:21:32,388 --> 01:21:36,557
Kau tahu Abnegation
Membebani Sistem dan melanggar hukum
911
01:21:36,559 --> 01:21:38,592
Menampung Divergent.
912
01:21:41,629 --> 01:21:45,265
Aku tak tahu itu.
913
01:21:45,267 --> 01:21:49,303
Tapi, jika itu benar,
Untunglah aku sudah pergi.
914
01:21:52,007 --> 01:21:54,274
Aku ingin tahu, apa aku bisa mengandalkanmu
915
01:21:54,276 --> 01:21:56,377
Untuk menegakkan Hukum.
916
01:21:56,379 --> 01:21:59,113
Walaupun dilanggar oleh orang terdekatmu.
917
01:21:59,115 --> 01:22:00,614
Seseorang yang kau sayangi.
918
01:22:02,550 --> 01:22:04,551
- Tentu saja.
- Bagus.
919
01:22:09,157 --> 01:22:11,077
Akan kuantar kau ke Dauntless dengan mobilku.
920
01:22:56,638 --> 01:22:58,305
Ayolah!
Cepat dorong dia!
921
01:23:01,176 --> 01:23:03,277
Ayolah, cepat lakukan!
Cepat lakukan!
922
01:23:03,279 --> 01:23:04,645
Hei!
923
01:23:26,634 --> 01:23:27,701
Kau baik saja?
924
01:23:28,703 --> 01:23:30,104
Ya.
925
01:23:30,106 --> 01:23:31,106
Ayo, cepat.
926
01:23:44,252 --> 01:23:45,552
Pakailah ini.
927
01:23:46,554 --> 01:23:48,355
Terima kasih.
928
01:23:48,357 --> 01:23:49,357
Kau akan aman di sini.
929
01:24:03,438 --> 01:24:04,571
Maaf.
930
01:24:04,573 --> 01:24:05,639
Tak apa.
931
01:24:12,547 --> 01:24:14,414
Tak kusangka, Al
932
01:24:14,416 --> 01:24:18,385
Peringkatmu naik dan peringkat dia turun.
933
01:24:18,387 --> 01:24:21,321
Itu membuatnya membenci dirinya dan juga dirimu.
934
01:24:22,323 --> 01:24:24,458
Dia hanya takut.
935
01:24:24,460 --> 01:24:26,426
Semua orang juga takut.
936
01:24:26,428 --> 01:24:29,863
Aku tahu, rasa takut bisa
Mempengaruhi semua orang, seperti Al.
937
01:24:29,865 --> 01:24:31,365
Tapi tidak denganmu.
938
01:24:33,168 --> 01:24:35,736
Rasa takut tak mempengaruhimu,
Tapi menyadarkanmu.
939
01:24:37,305 --> 01:24:38,372
Aku pernah melihatnya.
940
01:24:52,820 --> 01:24:53,820
Kau harus tidur.
941
01:24:56,257 --> 01:24:57,724
- Beristirahatlah.
- Ya.
942
01:24:58,726 --> 01:25:00,661
Aku akan tidur di lantai.
943
01:25:25,386 --> 01:25:26,453
Bagaimana keadaanmu?
944
01:25:26,455 --> 01:25:28,355
Lebih baik.
945
01:25:28,357 --> 01:25:30,224
Bagus.
946
01:25:32,560 --> 01:25:33,860
Kemarin kau pergi kemana?
947
01:25:35,363 --> 01:25:36,597
Menemui Saudaraku.
948
01:25:40,335 --> 01:25:43,237
Menurutmu tempat ini menjadi semakin membosankan?
949
01:25:44,372 --> 01:25:47,608
Saudaraku berkata, bahwa
950
01:25:47,610 --> 01:25:50,777
Dia berpikir Erudite berencana
Menjatuhkan Abnegation.
951
01:25:52,347 --> 01:25:55,549
Menurutmu mereka bisa melakukannya?
952
01:25:55,551 --> 01:25:57,951
Ya, mereka bisa melakukannya.
953
01:25:59,520 --> 01:26:01,321
Tergantung sejauh apa niat mereka.
954
01:26:03,891 --> 01:26:05,626
Aku mengkhawatirkan orang tuaku.
955
01:26:09,564 --> 01:26:10,897
Ya.
956
01:26:12,834 --> 01:26:15,669
Tapi masih ada hal lain
yang harus kau khawatirkan.
957
01:26:16,671 --> 01:26:17,838
Benar 'kan?
958
01:26:19,674 --> 01:26:20,841
Ya.
959
01:26:25,980 --> 01:26:27,614
Aku harus pergi.
960
01:26:40,795 --> 01:26:41,928
Hai.
961
01:26:42,930 --> 01:26:43,930
Hei.
962
01:26:44,932 --> 01:26:46,300
Apa itu baju hangatmu?
963
01:26:46,302 --> 01:26:48,302
Bukan.
964
01:26:48,304 --> 01:26:49,703
Apa yang terjadi padamu semalam?
965
01:26:49,705 --> 01:26:51,905
Tris, bisa aku bicara denganmu?
966
01:26:51,907 --> 01:26:54,641
Dengar, aku ingin meminta maaf.
967
01:26:54,643 --> 01:26:57,344
Aku tak tahu ada apa denganku.
968
01:26:57,346 --> 01:26:58,945
Kumohon, maukah kau memaafkanku?
969
01:27:01,516 --> 01:27:03,950
Jika kau mendekatiku lagi,
Akan kubunuh kau.
970
01:27:03,952 --> 01:27:05,052
Tris
971
01:27:05,054 --> 01:27:07,688
Menjauhlah dariku!
972
01:27:07,690 --> 01:27:09,423
Kau pengecut!
973
01:27:22,603 --> 01:27:24,705
Aku tak percaya dia melakukan itu,
974
01:27:24,707 --> 01:27:26,473
Itu tak seperti dirinya sendiri.
975
01:27:28,109 --> 01:27:29,843
- Apa itu?
- Ayo, cepat!
976
01:27:32,513 --> 01:27:33,880
Ayolah!
977
01:27:37,919 --> 01:27:39,453
Ya Tuhanku!
978
01:27:40,688 --> 01:27:42,422
Apa dia melompat?
979
01:27:58,106 --> 01:27:59,373
Tris.
980
01:28:00,375 --> 01:28:01,608
Tris!
981
01:28:01,610 --> 01:28:03,810
Tinggalkan aku sendiri.
982
01:28:03,812 --> 01:28:05,078
Aku menyesal tentang Al.
983
01:28:06,681 --> 01:28:08,482
Kematiannya merupakan kesalahanku.
984
01:28:08,484 --> 01:28:11,651
Tidak, bukan karena kau.
Dia memilihnya sendiri.
985
01:28:11,653 --> 01:28:13,420
Dia akan menjadi Factionless.
986
01:28:13,422 --> 01:28:14,902
Dia tak akan lulus Ujian Terakhir.
987
01:28:15,790 --> 01:28:17,057
Begitu juga denganku.
988
01:28:20,795 --> 01:28:22,429
Mengapa kau berkata begitu?
989
01:28:27,835 --> 01:28:29,136
Kau tahu alasannya.
990
01:28:32,740 --> 01:28:36,042
Dan setelah yang lain tahu,
Mereka akan membunuhku.
991
01:28:36,044 --> 01:28:37,878
Tak akan kubiarkan itu terjadi.
992
01:28:48,189 --> 01:28:49,423
Tutup pintunya.
993
01:28:51,759 --> 01:28:53,493
Kau akan berlatih.
994
01:28:53,495 --> 01:28:55,462
- Di Alam Rasa Takutku?
- Tidak.
995
01:28:55,464 --> 01:28:59,100
Di dalam pikiranku.
Kita masuk bersama - sama.
996
01:29:00,034 --> 01:29:01,535
Kau pernah melakukan ini sebelumnya?
997
01:29:03,704 --> 01:29:05,071
Belum, aku belum pernah melakukannya.
998
01:29:08,042 --> 01:29:09,743
Kau yakin ingin melakukannya?
999
01:29:10,778 --> 01:29:11,845
Mengapa tidak?
1000
01:29:14,115 --> 01:29:15,582
Entahlah.
1001
01:29:15,584 --> 01:29:17,217
Kau tak pernah menceritakan
Apapun tentang dirimu
1002
01:29:17,219 --> 01:29:19,299
Dan sekarang kau membiarkanku
masuk ke dalam pikiranmu?
1003
01:29:19,854 --> 01:29:21,488
Apa kau takut?
1004
01:29:21,490 --> 01:29:22,823
Kau tak takut?
1005
01:29:24,625 --> 01:29:25,759
Tidak.
1006
01:30:06,902 --> 01:30:09,102
Takut akan ketinggian.
1007
01:30:09,104 --> 01:30:10,770
Aku tak terkejut.
1008
01:30:15,743 --> 01:30:17,577
Ini tak nyata.
1009
01:30:17,579 --> 01:30:19,513
- Kita bisa melompat.
- Tidak.
1010
01:30:19,515 --> 01:30:21,147
Divergent akan melompat.
1011
01:30:21,149 --> 01:30:23,183
Dauntless akan menuju Gedung itu.
1012
01:30:23,185 --> 01:30:25,252
Jika kau ingin lulus,
Kau harus menghindari kecurigaan
1013
01:30:25,254 --> 01:30:28,288
Kau harus melakukan
segalanyanya seperti Dauntless.
1014
01:30:28,290 --> 01:30:31,525
Kau harus menemukan peralatan,
Mencari metode bertahan hidup.
1015
01:31:01,255 --> 01:31:03,590
Takut akan keterbatasan.
1016
01:31:03,592 --> 01:31:04,925
Kau harus menemukan cara menghentikannya.
1017
01:31:04,927 --> 01:31:06,326
Apa yang akan dilakukan Dauntless?
1018
01:31:07,728 --> 01:31:08,795
Bagus!
1019
01:31:15,303 --> 01:31:18,004
Jangan terburu - buru.
1020
01:31:18,006 --> 01:31:19,847
Aku menikmati saat - saat di dalam Kotak ini.
1021
01:31:36,324 --> 01:31:39,826
Sebagai prajurit Dauntless, kau harus
Mengikuti semua perintah yang diberikan.
1022
01:31:43,030 --> 01:31:44,230
Siapa dia?
1023
01:31:47,835 --> 01:31:49,336
Dia orang tak bersalah.
1024
01:31:52,173 --> 01:31:53,940
Aku harus membunuhnya.
1025
01:32:01,983 --> 01:32:03,717
Tapi aku tak pernah bisa melakukannya.
1026
01:32:05,219 --> 01:32:07,053
Kecuali aku berpaling.
1027
01:32:25,640 --> 01:32:27,674
Mengapa kita ada di Abnegation?
1028
01:32:30,244 --> 01:32:32,345
Rasa takut terakhir merupakan
Rasa takut terburukmu.
1029
01:32:34,649 --> 01:32:36,950
Rasa takut itu berada di
bagian terdalam pikiranmu.
1030
01:32:45,760 --> 01:32:47,427
Marcus memiliki seorang putera.
1031
01:32:48,996 --> 01:32:50,030
Siapa namanya?
1032
01:32:50,032 --> 01:32:51,965
Tobias.
1033
01:32:51,967 --> 01:32:53,299
Tobias.
1034
01:32:56,971 --> 01:32:58,371
Tobias.
1035
01:33:00,007 --> 01:33:01,775
Tobias.
1036
01:33:04,979 --> 01:33:06,780
Tobias.
1037
01:33:06,782 --> 01:33:09,049
Aku ingin membantumu menjadi lebih baik.
1038
01:33:12,386 --> 01:33:13,453
Tidak!
1039
01:33:39,213 --> 01:33:41,281
Four?
1040
01:33:41,283 --> 01:33:43,049
Empat rasa takut?
1041
01:33:43,051 --> 01:33:44,851
Empat masa lalu dan empat masa kini.
1042
01:33:47,188 --> 01:33:50,356
Aku terus memasukinya, tapi kurasa
Kau tak bisa mengilangkan rasa takutmu.
1043
01:34:02,036 --> 01:34:03,470
Boleh aku bertanya?
1044
01:34:04,472 --> 01:34:06,306
Tentu.
1045
01:34:06,308 --> 01:34:08,108
Apa tatomu?
1046
01:34:13,080 --> 01:34:14,447
Kau mau melihatnya?
1047
01:34:30,131 --> 01:34:31,464
Luar biasa.
1048
01:34:44,078 --> 01:34:45,845
Lima Faksi.
1049
01:34:50,217 --> 01:34:53,052
Mengapa mentato semuanya?
1050
01:34:53,054 --> 01:34:54,988
Aku tak ingin menjadi satu faksi saja.
1051
01:34:55,990 --> 01:34:57,223
Aku tak bisa.
1052
01:34:58,859 --> 01:35:02,896
Aku ingin menjadi Pemberani,
Aku tak mau mementingkan diri sendiri
1053
01:35:02,898 --> 01:35:04,931
Pintar, jujur dan baik.
1054
01:35:08,068 --> 01:35:10,336
Walau aku masih berusaha menjadi "baik".
1055
01:35:43,204 --> 01:35:45,104
Aku tak ingin tergesa - gesa.
1056
01:35:47,341 --> 01:35:48,541
Tak apa.
1057
01:35:50,511 --> 01:35:52,612
Aku sudah menemukan tempatku di lantai.
1058
01:36:11,899 --> 01:36:13,066
Selamat pagi.
1059
01:36:13,068 --> 01:36:14,267
Hai.
1060
01:36:15,870 --> 01:36:17,350
Kemarilah, kutunjukkan kau sesuatu.
1061
01:36:18,939 --> 01:36:20,306
Baik.
1062
01:36:34,588 --> 01:36:36,289
Lihatlah.
1063
01:36:41,262 --> 01:36:43,329
- Erudite.
- Ya.
1064
01:36:43,331 --> 01:36:45,431
Mereka kemari setiap pagi.
1065
01:36:45,433 --> 01:36:47,233
Aku mengawasi mereka beberapa minggu.
1066
01:36:47,235 --> 01:36:49,135
Apa yang mereka lakukan di Dauntless?
1067
01:36:49,137 --> 01:36:51,604
Memuat persediaan. Komputer.
1068
01:36:53,173 --> 01:36:54,607
Dan ini.
1069
01:36:57,244 --> 01:36:58,912
Apa itu?
1070
01:36:58,914 --> 01:37:00,246
Kurasa ini semacam Pemancar Pikiran.
1071
01:37:00,248 --> 01:37:01,447
Kau suntikkan seperti Serum.
1072
01:37:01,449 --> 01:37:03,249
Mengapa?
1073
01:37:03,251 --> 01:37:06,586
Serum ini membuatmu mudah
terpengaruh sugesti, tapi
1074
01:37:06,588 --> 01:37:10,123
Dengan jumlah sebanyak itu,
Mereka bisa menciptakan Pasukan.
1075
01:37:17,331 --> 01:37:18,998
Perhatian
1076
01:37:19,000 --> 01:37:21,567
Semua Kadet melapor untuk Ujian Terakhir
1077
01:37:21,569 --> 01:37:24,037
Semua Kadet melapor untuk Ujian Terakhir
1078
01:37:31,712 --> 01:37:34,080
Kau sudah siap.
1079
01:37:34,082 --> 01:37:35,481
Kau bisa melakukannya.
1080
01:37:57,438 --> 01:38:00,974
Mereka bisa melihat halusinasimu di layar.
1081
01:38:00,976 --> 01:38:03,076
Lawan semua rasa takutmu seperti Dauntless
1082
01:38:03,078 --> 01:38:04,644
Tapi lakukan dengan cepat.
1083
01:38:04,646 --> 01:38:07,580
Baik, jika terlalu cepat
Mereka akan membunuhku
1084
01:38:07,582 --> 01:38:09,415
Jika terlalu lambat, maka aku akan mati.
1085
01:38:09,417 --> 01:38:11,150
Benar.
1086
01:38:11,152 --> 01:38:12,585
Semoga Berhasil.
1087
01:38:21,495 --> 01:38:22,528
Semoga Berhasil, Tris.
1088
01:38:24,298 --> 01:38:25,298
Kuharap kau lulus.
1089
01:40:27,588 --> 01:40:28,654
Selamat.
1090
01:40:37,698 --> 01:40:39,832
Whoa. Four!
1091
01:40:42,302 --> 01:40:43,769
Hentikan! Four!
1092
01:40:43,771 --> 01:40:45,671
Bukankah kau Dauntless?
1093
01:41:05,459 --> 01:41:07,860
Tolong katakan kau tak melihat itu.
1094
01:41:07,862 --> 01:41:09,695
Kau merasa lebih baik jika kubilang tidak?
1095
01:41:12,900 --> 01:41:14,300
Kau melakukannya dengan baik.
1096
01:41:15,302 --> 01:41:16,369
Sekarang
1097
01:41:18,272 --> 01:41:19,672
Satu Ujian Terakhir.
1098
01:41:26,747 --> 01:41:28,181
Kau tahu yang harus kau lakukan.
1099
01:41:29,183 --> 01:41:31,384
Apa?
1100
01:41:31,386 --> 01:41:33,186
Jika kau ingin menjadi Dauntless.
1101
01:41:33,188 --> 01:41:34,287
Tidak.
1102
01:41:35,289 --> 01:41:36,556
Lakukanlah.
1103
01:41:49,938 --> 01:41:51,304
Kau baik saja?
1104
01:41:55,642 --> 01:41:56,802
Kau tadi bisa mengatasi semuanya.
1105
01:41:58,345 --> 01:42:00,279
Ayo, mari kita pergi.
1106
01:42:00,281 --> 01:42:03,517
Selamat, para anggota baru Dauntless.
1107
01:42:10,390 --> 01:42:12,491
Dauntless!! Dauntless!!
1108
01:42:16,530 --> 01:42:18,764
Ayo, cepat berbaris.
1109
01:42:18,766 --> 01:42:20,700
Semuanya, cepat berbaris.
1110
01:42:20,702 --> 01:42:22,235
Apa yang terjadi?
1111
01:42:22,237 --> 01:42:25,271
Semua Kadet Dauntless, melapor ke Komandan.
1112
01:42:26,740 --> 01:42:28,007
Baik, dengarkan!
1113
01:42:29,843 --> 01:42:32,778
Sebelum kalian pergi malam ini,
Aku ingin kalian membentuk empat barisan.
1114
01:42:32,780 --> 01:42:35,448
Semuanya akan mendapat alat pelacak.
1115
01:42:35,450 --> 01:42:37,917
Jangan banyak bertanya,
Ini untuk pencegahan.
1116
01:42:50,597 --> 01:42:51,864
Apa kau melihat Four?
1117
01:42:53,734 --> 01:42:54,834
Tidak.
1118
01:42:54,836 --> 01:42:56,269
Selanjutnya!
1119
01:42:56,271 --> 01:42:57,937
- Apa yang terjadi?
- Ya Tuhanku.
1120
01:42:59,439 --> 01:43:00,840
Selamat.
1121
01:43:02,309 --> 01:43:04,744
Seharusnya kau di barisan pertama, tapi
1122
01:43:04,746 --> 01:43:05,945
Akan kupermudah untukmu.
1123
01:43:10,050 --> 01:43:11,917
Rasanya sakit 'kan?
1124
01:43:12,919 --> 01:43:14,687
Sekarang kau bagian dari kami.
1125
01:43:34,975 --> 01:43:36,642
Hei, apa
1126
01:43:51,091 --> 01:43:52,825
Faksi Di Atas Keluarga.
1127
01:43:52,827 --> 01:43:53,993
Ya Tuhanku.
1128
01:44:10,444 --> 01:44:11,777
Mereka dapat mendengar dan melihat kita.
1129
01:44:11,779 --> 01:44:14,113
Tapi mereka memprosesnya secara berbeda.
1130
01:44:14,115 --> 01:44:16,949
Perintah masuk melalui Pemancar.
1131
01:44:25,625 --> 01:44:26,759
Apa yang terjadi?
1132
01:44:28,829 --> 01:44:30,596
Apa yang kita lakukan?
1133
01:44:34,868 --> 01:44:36,702
Divergent.
1134
01:44:41,141 --> 01:44:42,975
Hei!
1135
01:44:42,977 --> 01:44:44,897
Semuanya baik - baik saja,
Tak ada yang perlu dikhawatirkan.
1136
01:47:15,795 --> 01:47:17,730
- Cepatlah keluar! Cepat!
- Ayolah!
1137
01:47:21,869 --> 01:47:24,169
Para Pemimpin Abnegation
Laporkan diri kalian!
1138
01:47:24,171 --> 01:47:25,971
Kita harus mencari orang tuaku.
1139
01:47:30,912 --> 01:47:33,646
Terus bergerak.
Di mana rumahmu?
1140
01:47:33,648 --> 01:47:36,015
Kami mencari Informasi.
1141
01:47:36,017 --> 01:47:38,617
Semua rumah akan digeledah.
1142
01:47:38,619 --> 01:47:40,686
Jangan melawan.
Kalian tak akan disakiti.
1143
01:47:48,028 --> 01:47:49,628
Ibu? Ayah?
1144
01:47:51,865 --> 01:47:53,299
Kemana perginya mereka?
1145
01:47:54,901 --> 01:47:56,201
Aku tak tahu.
1146
01:47:59,706 --> 01:48:02,274
Ini tak mungkin terjadi! Hentikan!
1147
01:48:08,848 --> 01:48:10,115
Jangan melawan.
1148
01:48:14,621 --> 01:48:16,922
Semua Abnegation akan di-interograsi.
1149
01:48:16,924 --> 01:48:18,190
Sang Legendaris, Four
1150
01:48:19,192 --> 01:48:21,260
Robot tanpa otak.
1151
01:48:21,262 --> 01:48:23,295
Dulu kau yang terbaik di Kelasmu,
Sekarang kau
1152
01:48:24,698 --> 01:48:25,831
Kau bukan siapa - siapa.
1153
01:48:41,681 --> 01:48:43,782
Apa?
1154
01:48:43,784 --> 01:48:45,117
Apa mungkin dia
1155
01:48:46,720 --> 01:48:48,854
Hanya ada satu cara mengetahuinya.
1156
01:48:50,890 --> 01:48:51,890
Katakan selamat tinggal, brengsek.
1157
01:48:51,892 --> 01:48:53,025
Selamat tinggal.
1158
01:48:53,027 --> 01:48:54,193
Jika bergerak, kau mati!
1159
01:48:55,295 --> 01:48:56,929
Si Stiff?
1160
01:48:59,633 --> 01:49:01,367
Dua Stiff.
1161
01:49:01,369 --> 01:49:03,135
Dua mayat yang kaku.
1162
01:49:03,137 --> 01:49:06,105
Jangan sampai ada satupun Divergent lolos.
1163
01:49:06,107 --> 01:49:08,107
Inilah yang terjadi.
1164
01:49:08,109 --> 01:49:09,842
Dia tak akan menembakku.
1165
01:49:09,844 --> 01:49:11,685
Sepertinya kau menganggap rendah diriku.
1166
01:49:14,881 --> 01:49:16,281
Lari!
1167
01:49:22,422 --> 01:49:24,023
- Kau baik saja?
- Ya.
1168
01:49:25,025 --> 01:49:27,192
Berhenti! Jangan bergerak!
1169
01:49:27,194 --> 01:49:28,194
Jatuhkan senjata kalian!
1170
01:49:49,115 --> 01:49:51,016
Tobias Eaton.
1171
01:49:53,186 --> 01:49:55,387
Dan kau, Beatrice.
1172
01:49:57,323 --> 01:49:59,958
Kukira aku melihat kepintaran dalam diri kalian.
1173
01:49:59,960 --> 01:50:01,801
Mungkin kau tak sepintar yang kau pikirkan.
1174
01:50:02,862 --> 01:50:04,997
Mengapa kau menyerang orang tak bersalah?
1175
01:50:04,999 --> 01:50:06,865
Orang tak bersalah?
1176
01:50:06,867 --> 01:50:10,836
Abnegation jika tak ditangani akan
Menghancurkan Sistem Faksi.
1177
01:50:10,838 --> 01:50:13,439
Hal sama juga berlaku bagi kalian.
1178
01:50:13,441 --> 01:50:15,207
Harus ada yang menghentikan kalian.
1179
01:50:15,209 --> 01:50:17,476
Jika tak kami lakukan,
Perdamaian akan musnah.
1180
01:50:17,478 --> 01:50:20,312
Segalanya telah musnah,
Kau menghancurkannya.
1181
01:50:20,314 --> 01:50:23,348
Sifat manusia yang menghancurkannya.
1182
01:50:23,350 --> 01:50:25,918
Kami yang mampu mengetahuinya
1183
01:50:25,920 --> 01:50:28,487
Harus bertindak untuk melindungi lainnya.
1184
01:50:28,489 --> 01:50:31,323
Kami akan mengembalikan Kedamaian.
1185
01:50:31,325 --> 01:50:33,459
Dan kali ini, akan bertahan selamanya.
1186
01:50:33,461 --> 01:50:35,094
Dan, bagaimana jika kau salah?
1187
01:50:42,335 --> 01:50:44,069
Bawa dia bersama kita.
1188
01:50:47,374 --> 01:50:48,741
Dia terluka.
1189
01:50:50,176 --> 01:50:51,877
Hasil tesnya nanti tak akan jelas.
1190
01:50:53,413 --> 01:50:54,893
- Kalian bisa menghabisinya.
- Baiklah.
1191
01:51:00,987 --> 01:51:02,387
Lepaskan aku!
1192
01:51:08,762 --> 01:51:10,162
Ayo! Cepat!
1193
01:51:15,802 --> 01:51:19,171
Tim Keamanan tambahan, melapor
Ke Markas Lapangan Tingkat Lima.
1194
01:51:57,110 --> 01:51:58,477
Beatrice!
1195
01:51:59,479 --> 01:52:01,113
Ibu? Ibu!
1196
01:52:02,115 --> 01:52:03,415
Tak apa.
1197
01:52:09,389 --> 01:52:11,056
Baik, kita harus pergi!
1198
01:52:22,502 --> 01:52:24,303
Ibu dulu dari Dauntless.
1199
01:52:25,305 --> 01:52:26,605
Dan keahlianku itu masih berguna.
1200
01:52:28,174 --> 01:52:29,875
Apa Ayah baik saja?
1201
01:52:29,877 --> 01:52:31,877
Ya, dia menyembunyikan
Beberapa orang di Jalan Monroe.
1202
01:52:31,879 --> 01:52:33,178
Kita harus menemuinya disana.
1203
01:52:35,448 --> 01:52:36,481
Ayo!
1204
01:52:51,164 --> 01:52:52,431
Dimengerti, 1-9!
1205
01:53:11,618 --> 01:53:13,252
Will! Will!!
1206
01:53:17,657 --> 01:53:19,057
Will!
1207
01:53:19,059 --> 01:53:20,092
Will! Hentikan!
1208
01:53:21,361 --> 01:53:25,497
Hentikan!
1209
01:53:25,499 --> 01:53:26,665
Aku
1210
01:53:34,908 --> 01:53:37,542
Baik, ayo, sayang
Kita harus pergi.
1211
01:53:53,126 --> 01:53:55,427
Aku membunuhnya.
Aku membunuhnya.
1212
01:53:56,429 --> 01:53:58,196
Aku membunuhnya.
1213
01:53:58,198 --> 01:53:59,231
Kemarilah.
1214
01:54:04,570 --> 01:54:05,938
Baiklah.
1215
01:54:07,206 --> 01:54:08,707
Ayo kita cari Ayahmu.
1216
01:54:12,312 --> 01:54:13,412
- Lindungi Ibu.
- Tidak.
1217
01:54:14,414 --> 01:54:16,081
Aku yang pergi.
1218
01:54:22,455 --> 01:54:23,956
Baik, pak!
1219
01:54:27,962 --> 01:54:28,994
Jangan berhenti!
Jangan berhenti!
1220
01:54:29,996 --> 01:54:31,530
Cepat!
1221
01:54:36,569 --> 01:54:38,103
- Ibu baik saja?
- Ya, aku baik saja.
1222
01:54:44,577 --> 01:54:46,578
Baik! Ayo kita pergi!
Kita sudah aman!
1223
01:54:48,114 --> 01:54:49,247
Ibu?
1224
01:54:49,249 --> 01:54:50,649
Ibu? Apa yang terjadi?
1225
01:54:53,119 --> 01:54:54,286
Hei
1226
01:54:55,288 --> 01:54:57,990
Ibu! Ibu! Ibu!
1227
01:54:57,992 --> 01:54:59,191
Ibu!
1228
01:54:59,193 --> 01:55:01,159
Ibu! Tidak!
1229
01:55:01,161 --> 01:55:03,295
Ibu! Ibu!
1230
01:55:05,098 --> 01:55:06,665
Ibu! Ibu!
1231
01:55:06,667 --> 01:55:08,667
Ibu, bangunlah!
1232
01:55:10,136 --> 01:55:11,336
Ibu!
1233
01:55:12,438 --> 01:55:14,373
Ya Tuhanku, Ibu!
1234
01:55:21,781 --> 01:55:23,648
Hentikan! Hentikan!
1235
01:55:28,121 --> 01:55:30,255
Aku menyayangimu, Ibu.
1236
01:55:34,527 --> 01:55:36,061
Ya Tuhanku!
1237
01:56:33,286 --> 01:56:35,187
Di mana Ayahku?
1238
01:56:35,189 --> 01:56:36,855
Beatrice?
1239
01:56:43,629 --> 01:56:44,796
Ibumu?
1240
01:57:05,852 --> 01:57:07,786
Ibu menyelamatkanku.
1241
01:57:09,122 --> 01:57:10,722
Ibu menyelamatkanku.
1242
01:57:11,757 --> 01:57:13,592
Dia tak meninggal sia - sia.
1243
01:57:15,795 --> 01:57:17,162
Kita harus pergi dari sini.
1244
01:57:18,898 --> 01:57:20,599
Apa para Prajurit masih di luar?
1245
01:57:25,505 --> 01:57:26,872
Tidak, sudah aman.
1246
01:57:28,741 --> 01:57:30,842
Aku seharusnya mempercayaimu.
1247
01:57:30,844 --> 01:57:33,712
Aku segera pergi setelah menyadarinya.
1248
01:57:33,714 --> 01:57:35,847
Mengapa ini terjadi?
Aku tak mengerti.
1249
01:57:37,650 --> 01:57:39,851
Mengapa Dauntless berperang demi Erudite?
1250
01:57:39,853 --> 01:57:41,319
Mereka tak menyadari yang mereka lakukan.
1251
01:57:41,321 --> 01:57:44,389
Mereka di bawah pengaruh.
1252
01:57:44,391 --> 01:57:46,758
Kita harus menyadarkan mereka,
Aku harus masuk ke Dauntless.
1253
01:57:46,760 --> 01:57:47,859
Tempat itu bagai Benteng.
1254
01:57:48,861 --> 01:57:50,162
Mustahil ditembus.
1255
01:57:52,532 --> 01:57:54,499
Aku bisa memasukkan kita.
1256
01:58:02,341 --> 01:58:03,575
Bersiaplah.
1257
01:58:04,577 --> 01:58:06,578
Apa selanjutnya?
1258
01:58:06,580 --> 01:58:08,346
Kalian tak akan menyukainya.
1259
01:58:28,868 --> 01:58:30,969
Ada jaring di bawahnya.
1260
01:58:30,971 --> 01:58:32,537
Jangan berpikir.
Langsung melompatlah.
1261
01:58:43,983 --> 01:58:45,684
Kau baik saja?
1262
01:58:45,686 --> 01:58:46,918
Siap?
1263
01:58:48,688 --> 01:58:50,288
Ayo.
1264
01:58:56,596 --> 01:58:57,929
Tunggu di sini.
1265
01:59:05,471 --> 01:59:06,871
Menghadap dinding!
1266
01:59:06,873 --> 01:59:08,506
Menghadap dinding!
1267
01:59:12,478 --> 01:59:13,945
Bagaimana kau bisa sadar?
1268
01:59:13,947 --> 01:59:16,248
Karena aku lebih pintar darimu.
1269
01:59:16,250 --> 01:59:17,649
Dan mereka membutuhkanku.
1270
01:59:17,651 --> 01:59:19,684
Di mana mereka mengendalikannya?
1271
01:59:19,686 --> 01:59:22,354
Mengapa aku memberitahumu?
Kau tak mampu menembakku.
1272
01:59:22,356 --> 01:59:24,556
Mengapa kalian selalu berkata seperti itu?
1273
01:59:27,761 --> 01:59:29,461
Di mana mereka mengendalikannya?
1274
01:59:36,636 --> 01:59:37,916
Apa kau memang harus menembaknya?
1275
01:59:39,572 --> 01:59:41,873
Semakin kita membuang waktu,
Semakin banyak Abnegation mati
1276
01:59:41,875 --> 01:59:44,309
Dan semakin banyak Dauntless menjadi pembunuh.
1277
01:59:44,311 --> 01:59:45,944
Peter, ayo!
1278
02:00:01,861 --> 02:00:03,428
Ini tempatnya 'kan?
1279
02:00:03,430 --> 02:00:04,763
Ya.
1280
02:00:04,765 --> 02:00:06,598
Aku pernah melihat Jeanine masuk ke sana.
1281
02:00:06,600 --> 02:00:08,400
Di sinilah Pusat Kendalinya.
1282
02:00:20,746 --> 02:00:23,782
Seperti yang kau katakan,
Kita tak boleh membuang waktu.
1283
02:00:29,488 --> 02:00:30,555
Ayah, tidak!
1284
02:00:32,058 --> 02:00:33,725
Ayah!
1285
02:00:33,727 --> 02:00:35,060
Lakukan apapun untuk
1286
02:00:35,062 --> 02:00:36,928
Hei!
1287
02:01:15,968 --> 02:01:18,570
Jagalah Caleb.
Aku akan masuk ke dalam.
1288
02:02:10,956 --> 02:02:12,624
Hei. Hai.
1289
02:02:27,740 --> 02:02:28,773
Four
1290
02:02:30,176 --> 02:02:32,977
Four, Four, ini aku!
Kau dipengaruhi!
1291
02:02:32,979 --> 02:02:34,746
Dia tak bisa mendengarmu.
1292
02:02:36,715 --> 02:02:38,683
Luar biasa 'kan?
1293
02:02:38,685 --> 02:02:41,186
Segala yang kita kira menjadi dasar diri manusia
1294
02:02:41,188 --> 02:02:44,589
Pemikiran, emosi, sejarah
1295
02:02:44,591 --> 02:02:46,591
Semuanya dilenyapkan oleh bahan kimia.
1296
02:02:46,593 --> 02:02:47,692
Four.
1297
02:02:47,694 --> 02:02:49,027
Dia sudah binasa.
1298
02:02:50,029 --> 02:02:51,863
Dan kita semua lebih aman karenanya.
1299
02:02:51,865 --> 02:02:54,766
Lebih aman?
Bagaimana kita bisa lebih aman?
1300
02:02:54,768 --> 02:02:56,935
Kejeniusan Sistem Faksi adalah
1301
02:02:56,937 --> 02:02:59,170
Mencari Kecocokan pada suatu Faksi
Dan menyingkirkan ancaman
1302
02:02:59,172 --> 02:03:02,874
Dari siapapun yang melatih
keinginan mandiri mereka.
1303
02:03:02,876 --> 02:03:05,009
Divergent mengancam sistem itu.
1304
02:03:07,880 --> 02:03:10,582
Jangan salah paham.
1305
02:03:10,584 --> 02:03:13,651
Terdapat suatu keindahan dalam perlawananmu
1306
02:03:13,653 --> 02:03:16,254
Pertentanganmu terhadap kategorisasi.
1307
02:03:16,256 --> 02:03:18,523
Tapi keindahan itu tak dapat kami kendalikan.
1308
02:03:31,504 --> 02:03:35,240
Four, ini aku. Ini aku.
1309
02:03:35,242 --> 02:03:37,008
Kumohon, Four, pandanglah aku.
Pandanglah aku.
1310
02:03:57,930 --> 02:03:59,264
Four! Ini aku!
1311
02:04:28,727 --> 02:04:29,727
Four, hentikan!
1312
02:04:30,930 --> 02:04:32,196
Hentikan!
1313
02:04:33,632 --> 02:04:34,732
Hentikan
1314
02:04:36,569 --> 02:04:38,136
Four, kumohon
1315
02:04:43,976 --> 02:04:47,045
Tak apa. Tak apa.
Aku mencintaimu. Tak apa.
1316
02:04:51,984 --> 02:04:53,184
Tak apa.
1317
02:04:54,186 --> 02:04:55,887
Aku mencintaimu, Tak apa.
1318
02:05:02,061 --> 02:05:03,227
Four, Pandanglah aku
1319
02:05:06,599 --> 02:05:09,133
Ini aku. Ini aku.
1320
02:05:09,135 --> 02:05:11,302
Ini aku. Ini aku.
1321
02:05:20,713 --> 02:05:21,713
Tris
1322
02:05:27,086 --> 02:05:28,186
Lakukanlah.
1323
02:05:31,857 --> 02:05:32,924
Habisi mereka!
1324
02:06:09,428 --> 02:06:10,428
Tolong!
1325
02:06:14,933 --> 02:06:16,134
Hei!
1326
02:06:25,110 --> 02:06:26,978
Matikan.
1327
02:06:26,980 --> 02:06:28,046
Tidak.
1328
02:06:43,128 --> 02:06:44,962
Tak akan ku-ulangi, cepat lakukan!
1329
02:06:44,964 --> 02:06:46,931
Matikan!
1330
02:06:46,933 --> 02:06:51,302
Aku kagum kau rela mati demi keyakinanmu,
Begitu juga denganku.
1331
02:06:55,040 --> 02:06:56,407
Kau tak bisa melakukannya 'kan?
1332
02:07:31,410 --> 02:07:34,445
Mungkin kau bukan Dauntless seperti yang kau kira.
1333
02:07:34,447 --> 02:07:36,180
Kau benar.
1334
02:07:37,883 --> 02:07:39,751
Memang bukan.
1335
02:07:39,753 --> 02:07:40,985
Aku Divergent.
1336
02:07:51,330 --> 02:07:54,298
Sekarang matikan dan hapus programnya.
1337
02:08:24,096 --> 02:08:25,797
Sistem Dibatalkan
1338
02:08:25,799 --> 02:08:27,431
Sistem Dimatikan
1339
02:08:36,141 --> 02:08:37,475
Tidak! Tidak!
1340
02:08:40,512 --> 02:08:41,979
Tidak!
1341
02:08:49,555 --> 02:08:52,223
Jangan salah paham.
1342
02:08:52,225 --> 02:08:53,945
Ada suatu keindahan dalam perlawananmu.
1343
02:09:02,601 --> 02:09:04,168
Tris
1344
02:09:04,170 --> 02:09:06,137
Peringatan, Penguncian Diaktifkan
1345
02:09:07,139 --> 02:09:08,406
Cepat!
Ayo, cepat!
1346
02:09:10,008 --> 02:09:11,442
Kita harus pergi, sekarang!
1347
02:09:17,950 --> 02:09:19,383
Tobias.
1348
02:09:21,486 --> 02:09:23,421
Kita harus bergerak.
1349
02:09:32,331 --> 02:09:33,531
Ayo, cepat!
1350
02:09:48,180 --> 02:09:49,513
Nak!
1351
02:09:59,892 --> 02:10:01,359
Aku bisa!
1352
02:10:01,361 --> 02:10:02,493
Aku tahu kau pasti bisa.
1353
02:10:18,977 --> 02:10:20,478
Ibu dan Ayahku meninggal hari ini.
1354
02:10:24,516 --> 02:10:26,250
Mereka telah tiada.
1355
02:10:26,252 --> 02:10:28,019
Aku tahu.
1356
02:10:28,021 --> 02:10:29,620
Mereka menyayangimu, Tris.
1357
02:10:32,157 --> 02:10:34,492
Bagi mereka, itu cara yang terbaik.
1358
02:10:40,565 --> 02:10:42,500
Sekarang, kita tak memiliki apapun.
1359
02:10:42,502 --> 02:10:44,402
Kita tak punya rumah, tak punya Faksi
1360
02:10:50,309 --> 02:10:52,176
Aku bahkan tak tahu siapa diriku lagi.
1361
02:10:58,650 --> 02:11:00,618
Aku tahu dengan tepat siapa dirimu.
1362
02:11:02,321 --> 02:11:03,654
Kau yakin itu?
1363
02:11:05,524 --> 02:11:07,491
Ya, aku sangat yakin.
1364
02:11:11,163 --> 02:11:12,330
Kemarilah.
1365
02:11:25,677 --> 02:11:28,179
Sekarang kami seperti Factionless.
1366
02:11:28,181 --> 02:11:31,148
Kami meninggalkan segalanya
1367
02:11:31,150 --> 02:11:33,718
Tapi kami menemukan diri kami
dan saling memiliki.
1368
02:11:36,088 --> 02:11:39,623
Besok mungkin kami harus bertempur lagi.
1369
02:11:39,625 --> 02:11:43,027
Tapi sekarang, kami menaiki kereta
sampai ujung batas...
1370
02:11:43,029 --> 02:11:44,528
Lalu...
1371
02:11:44,530 --> 02:11:45,563
Kami akan melompat.