1 00:02:32,622 --> 00:02:34,916 Vi har tur som är i staden. 2 00:02:35,083 --> 00:02:40,046 De säger att kriget var hemskt, att resten av världen förstördes. 3 00:02:40,213 --> 00:02:43,550 Våra grundare byggde muren för att skydda oss- 4 00:02:43,717 --> 00:02:48,388 -och delade in oss i fem grupper, falanger, för att bevara freden. 5 00:02:50,640 --> 00:02:54,853 De smarta som sätter värde på kunskap och logik- 6 00:02:55,020 --> 00:02:57,480 -finns i De lärda. 7 00:02:57,647 --> 00:02:59,441 De vet allt. 8 00:03:00,483 --> 00:03:02,819 De fridfulla brukar jorden. 9 00:03:02,986 --> 00:03:07,073 De står för godhet och harmoni och är alltid glada. 10 00:03:09,075 --> 00:03:12,120 De ärliga uppskattar ärlighet och ordning. 11 00:03:12,287 --> 00:03:16,083 De säger sanningen även när man önskar att de kunde låta bli. 12 00:03:16,875 --> 00:03:19,086 Och sen är det De tappra. 13 00:03:19,252 --> 00:03:23,840 De är våra beskyddare, våra soldater, vår polis. 14 00:03:24,007 --> 00:03:27,344 Jag har alltid tyckt att de är fantastiska. 15 00:03:28,053 --> 00:03:31,807 Modiga, orädda och fria. 16 00:03:33,475 --> 00:03:36,895 Vissa tycker att De tappra är galna. 17 00:03:37,062 --> 00:03:39,148 Vilket de typ är. 18 00:03:39,982 --> 00:03:44,570 Min falang är De osjälviska. De andra kallar oss torrisar. 19 00:03:45,779 --> 00:03:50,451 Vi lever enkelt, osjälviskt och brinner för att hjälpa andra. 20 00:03:50,617 --> 00:03:55,289 Vi ger mat till de falanglösa, de som inte passar in nånstans. 21 00:03:56,415 --> 00:04:00,878 Eftersom vi är idealister har vi anförtrotts den politiska makten. 22 00:04:01,045 --> 00:04:05,090 Min pappa jobbar med vår ledare Marcus. 23 00:04:08,052 --> 00:04:11,972 Systemet fungerar. Alla vet var de hör hemma. 24 00:04:12,139 --> 00:04:14,183 Alla utom jag. 25 00:04:24,527 --> 00:04:28,656 Mamma säger att det är en konst att glömma sig själv. 26 00:04:30,658 --> 00:04:32,952 Men jag har inte kommit på hur man gör. 27 00:04:33,119 --> 00:04:37,498 Jag ska aldrig tänka på mig själv och alltid hjälpa andra. 28 00:04:39,417 --> 00:04:42,753 Aldrig spegla mig för länge. 29 00:04:45,339 --> 00:04:48,009 Är du nervös? 30 00:04:48,176 --> 00:04:50,011 Nej. 31 00:04:50,803 --> 00:04:53,473 Var du det inför ditt test? 32 00:04:53,639 --> 00:04:56,517 Nej. Jag var vettskrämd. 33 00:04:58,144 --> 00:05:02,398 Men jag hade inga skäl att vara det och det har inte du heller. 34 00:05:10,323 --> 00:05:12,825 Mer får du inte. 35 00:05:14,202 --> 00:05:16,955 Regler är regler. 36 00:05:22,126 --> 00:05:24,671 I dag avlägger jag testet. 37 00:05:27,465 --> 00:05:30,927 Jag är rädd att det ska visa att jag inte är osjälvisk. 38 00:05:31,094 --> 00:05:33,930 Att jag måste lämna min familj. 39 00:05:35,181 --> 00:05:40,103 Men jag är ännu mer rädd att det visar att jag ska stanna. 40 00:05:40,270 --> 00:05:44,441 För min bror Caleb är det lätt. Han är en naturbegåvning. 41 00:05:46,318 --> 00:05:49,863 -Beatrice, tar du de andra väskorna? -Förlåt. 42 00:05:50,030 --> 00:05:54,534 -Hade du hjälpt en blind, amputerad? -Jag funderade på att hjälpa henne. 43 00:05:54,701 --> 00:05:57,537 -Det är inte så svårt. -För dig, kanske. 44 00:05:57,704 --> 00:06:00,999 Slappna av. Ta ett djupt andetag och lita på testet. 45 00:06:02,501 --> 00:06:04,544 Lita på testet. 46 00:06:04,711 --> 00:06:08,465 Testet säger mig vem jag är, var jag hör hemma. 47 00:06:10,300 --> 00:06:12,427 Är jag smart? 48 00:06:13,387 --> 00:06:16,390 Snäll? Är jag ärlig? 49 00:06:17,432 --> 00:06:21,478 Osjälvisk? Eller modig? 50 00:06:23,021 --> 00:06:27,276 Så all mat som vi inte får ger ni till de falanglösa? 51 00:06:27,442 --> 00:06:29,736 -Va? -Ja. 52 00:06:29,903 --> 00:06:32,072 Varför ljuger du för mig? 53 00:06:32,239 --> 00:06:36,827 Alla vet att ni behåller den själva. Varför erkänner du det inte? 54 00:06:38,704 --> 00:06:41,165 Jag pratar med dig. Är ni torrisar döva? 55 00:06:43,000 --> 00:06:45,210 Beatrice. 56 00:06:45,377 --> 00:06:47,421 Gör det inte. 57 00:07:18,995 --> 00:07:23,332 För 100 år sen, efter kriget, skapade våra grundare ett system- 58 00:07:23,499 --> 00:07:26,627 -som skulle förhindra krig och ge varaktig fred. 59 00:07:26,794 --> 00:07:29,755 I dag kommer lämplighetstestet utifrån er personlighet- 60 00:07:29,922 --> 00:07:32,300 -att hänvisa er till en falang. 61 00:07:32,466 --> 00:07:39,724 Vi tror att falangvalet enligt testet är bäst för att lyckas i systemet. 62 00:07:39,891 --> 00:07:42,226 Men i valceremonin i morgon får ni- 63 00:07:42,393 --> 00:07:46,856 -fritt välja en av fem falanger oberoende av era testresultat. 64 00:07:47,023 --> 00:07:52,403 Men när valet väl har gjorts kommer inga byten att tillåtas. 65 00:08:10,505 --> 00:08:13,925 Vad är det med er osjälviska och speglar? 66 00:08:14,092 --> 00:08:16,094 Vi ogillar fåfänga. 67 00:08:16,261 --> 00:08:19,180 Ja, jag vet. Sätt dig. 68 00:08:31,401 --> 00:08:33,903 Jag är Tori, din testfunktionär. 69 00:08:34,070 --> 00:08:38,408 Du får valmöjligheter som testar din lämplighet för varje falang- 70 00:08:38,575 --> 00:08:41,494 -tills du får ett resultat. 71 00:08:41,661 --> 00:08:43,246 Oroa dig inte. 72 00:08:43,413 --> 00:08:48,877 95 % får sin ursprungsfalang och att döma av hur du ser ut... 73 00:08:51,505 --> 00:08:54,174 -Vad är det? -Botten upp. 74 00:10:15,214 --> 00:10:17,383 Välj. 75 00:10:17,550 --> 00:10:20,928 Nu - innan det är för sent. 76 00:10:21,095 --> 00:10:23,306 -Vad ska jag göra med dem? -Välj. 77 00:10:23,472 --> 00:10:25,183 Säg det bara. 78 00:11:05,223 --> 00:11:07,100 Vovve! 79 00:11:27,871 --> 00:11:32,000 Res dig. Vi går ut bakvägen innan en testledare kommer. 80 00:11:32,167 --> 00:11:35,212 Vad var mitt resultat? Vad hände? 81 00:11:36,838 --> 00:11:40,383 Säg att du blev sjuk av serumet och skickades hem. 82 00:11:40,550 --> 00:11:43,386 Vad var mitt resultat? 83 00:11:43,553 --> 00:11:45,597 De osjälviska. 84 00:11:46,556 --> 00:11:50,060 Och De lärda. Och De tappra. 85 00:11:51,353 --> 00:11:55,232 -Dina resultat var oklara. -Det är omöjligt. 86 00:11:55,399 --> 00:11:59,319 Inte omöjligt. Det är bara extremt ovanligt. 87 00:12:00,988 --> 00:12:04,449 De kallar det "divergent". 88 00:12:04,616 --> 00:12:06,910 Säg inget till nån. 89 00:12:07,077 --> 00:12:10,080 Officiellt fick du resultatet De osjälviska. 90 00:12:10,247 --> 00:12:12,416 Det har jag skrivit in. 91 00:12:12,583 --> 00:12:15,377 Vad ska jag göra på valceremonin? 92 00:12:15,544 --> 00:12:19,548 Testet skulle visa vilken falang jag ska välja. 93 00:12:19,715 --> 00:12:23,677 -Vi ska lita på testet. -Testet funkade inte på dig. 94 00:12:25,804 --> 00:12:28,265 Du måste lita på dig själv. 95 00:13:15,563 --> 00:13:19,025 Vad hände med dig i dag? Vart gick du efter ditt test? 96 00:13:19,859 --> 00:13:22,779 Jag blev sjuk, så de skickade hem mig. 97 00:13:22,945 --> 00:13:25,448 Gjorde du klart ditt test? 98 00:13:29,285 --> 00:13:31,788 Vad var ditt resultat? 99 00:13:33,206 --> 00:13:35,833 Vad var ditt? 100 00:13:36,834 --> 00:13:40,838 -Varför gick du utan att säga nåt? -Jag mådde illa. 101 00:13:41,673 --> 00:13:46,761 Beatrice, jag tror inte att du förstår hur påpassade vi är. 102 00:13:46,928 --> 00:13:50,807 De gör allt för att misskreditera oss nu. 103 00:13:50,974 --> 00:13:53,601 -Vilka? -De lärda. 104 00:13:53,768 --> 00:13:58,481 -De vill bli härskarfalang. -Så du måste vara försiktig nu. 105 00:13:58,648 --> 00:14:02,902 -Även Marcus angrips. -För vad? 106 00:14:04,320 --> 00:14:09,242 Det är en gammal anklagelse. Att han misshandlade sin son. 107 00:14:09,409 --> 00:14:12,162 Och att pojken därför hoppade av. 108 00:14:12,329 --> 00:14:14,956 -Är det sant? -Självklart inte. 109 00:14:15,123 --> 00:14:18,835 Barn hoppar av av många olika skäl. 110 00:14:25,175 --> 00:14:29,387 Håll inte på här för länge. Ni behöver sova. 111 00:14:29,554 --> 00:14:32,099 Till i morgon. 112 00:14:35,060 --> 00:14:36,895 Jag... 113 00:14:40,691 --> 00:14:42,734 Vi älskar er. 114 00:14:58,375 --> 00:15:01,628 Jag är så stolt över dig. 115 00:15:11,764 --> 00:15:14,016 -Beatrice. -Ja? 116 00:15:14,892 --> 00:15:17,686 I morgon när vi väljer... 117 00:15:19,229 --> 00:15:22,232 ...så måste du tänka på familjen. 118 00:15:22,399 --> 00:15:25,861 Men du måste också tänka på dig själv. 119 00:16:19,582 --> 00:16:22,752 -God morgon, Jeanine. -God morgon, Andrew. 120 00:16:22,919 --> 00:16:26,381 -Hur klarar Marcus det? -Så bra som kan förväntas. 121 00:16:26,547 --> 00:16:31,803 -Vi måste hitta källan till ryktena. -Vi vet nog alla vem det är. 122 00:16:32,595 --> 00:16:37,100 Om det är nån av De lärda lovar jag att ta reda på vem. 123 00:16:37,267 --> 00:16:41,104 Det är era barn. Jag visste inte att de väljer i dag. - Vad heter du? 124 00:16:41,271 --> 00:16:44,524 -Caleb. Trevligt att träffas. -Jeanine Matthews. 125 00:16:44,691 --> 00:16:46,484 Och du heter...? 126 00:16:46,651 --> 00:16:49,195 Det här är Beatrice. 127 00:16:49,362 --> 00:16:55,577 Ni ska båda göra viktiga val i dag, men era föräldrar stödjer era val. 128 00:16:55,744 --> 00:16:58,705 Det ska inte vara ett val. 129 00:16:58,872 --> 00:17:02,083 Testet borde välja åt oss. 130 00:17:02,250 --> 00:17:07,172 -Du får välja fritt. -Men ni vill inte det. 131 00:17:09,466 --> 00:17:13,220 Jag vill att du väljer efter vem du är och var du hör hemma. 132 00:17:13,386 --> 00:17:17,265 Inte för att du önskar att du var nån som du inte är. 133 00:17:17,432 --> 00:17:20,018 Utan för att du känner dig själv. 134 00:17:20,811 --> 00:17:25,732 Jag vill att du väljer klokt. Det vet jag att du gör. 135 00:17:32,656 --> 00:17:37,619 Falangsystemet är en levande varelse som består av celler - alla ni. 136 00:17:38,620 --> 00:17:41,248 Det kan bara överleva och blomstra- 137 00:17:41,415 --> 00:17:45,419 -om ni var och en kräver er rättmätiga plats. 138 00:17:45,586 --> 00:17:50,382 Framtiden tillhör dem som vet var de hör hemma. 139 00:17:54,636 --> 00:17:57,055 När vi lämnar den här lokalen- 140 00:17:57,222 --> 00:17:59,892 -är ni inte längre beroende personer- 141 00:18:00,058 --> 00:18:03,103 -utan fullfjädrade medlemmar av vårt samhälle. 142 00:18:03,270 --> 00:18:05,898 Falang före blod. 143 00:18:06,065 --> 00:18:08,442 Falang före blod! 144 00:18:12,154 --> 00:18:15,908 Jag älskar dig. Oavsett vad. 145 00:18:18,452 --> 00:18:20,246 Jonathan Ziegler. 146 00:18:36,387 --> 00:18:38,806 De lärda. 147 00:18:39,724 --> 00:18:42,309 Jeffrey Yates. 148 00:18:43,602 --> 00:18:46,022 De tappra. 149 00:18:46,188 --> 00:18:48,024 Morgan Stokes. 150 00:18:50,985 --> 00:18:53,029 De fridfulla. 151 00:18:57,783 --> 00:19:00,578 Claire Satron, De ärliga. 152 00:19:01,454 --> 00:19:04,832 Sam Robertson, De osjälviska. 153 00:19:05,750 --> 00:19:07,835 Caleb Prior. 154 00:19:27,939 --> 00:19:30,900 De lärda. 155 00:19:40,869 --> 00:19:43,079 Tystnad. 156 00:19:44,122 --> 00:19:46,374 Beatrice Prior. 157 00:20:43,682 --> 00:20:45,601 De tappra. 158 00:22:41,092 --> 00:22:42,552 Kom igen! 159 00:23:15,711 --> 00:23:17,963 Förlåt. 160 00:23:18,130 --> 00:23:20,132 Du hann. 161 00:23:20,924 --> 00:23:24,511 -Jag heter Christina. -Beatrice. 162 00:23:25,387 --> 00:23:29,933 Är det bara jag eller försöker de döda oss? 163 00:23:41,320 --> 00:23:43,072 Gör er klara. 164 00:24:04,969 --> 00:24:08,013 -De hoppar. -Va? 165 00:24:10,015 --> 00:24:12,726 -Om man inte hoppar då? -Vad tror du? 166 00:24:12,893 --> 00:24:15,604 Du blir falanglös. Lycka till, Al. 167 00:24:25,281 --> 00:24:27,533 -Tillsammans? -Ja. 168 00:24:29,702 --> 00:24:31,537 Ett, två, tre! 169 00:24:46,636 --> 00:24:48,846 Okej, hör upp! 170 00:24:49,013 --> 00:24:51,766 Jag är Eric, en av era ledare. 171 00:24:51,933 --> 00:24:54,769 Ingången till De tappra är här. 172 00:24:54,936 --> 00:24:58,773 Vågar ni inte hoppa hör ni inte hemma hos De tappra. 173 00:24:58,940 --> 00:25:03,569 -Är det vatten längst ner? -Det får du väl se. 174 00:25:03,736 --> 00:25:07,699 -Eller inte. -Vi hoppade nyss. Ska vi hoppa igen? 175 00:25:07,865 --> 00:25:10,660 Nån måste hoppa först. Vem? 176 00:25:20,712 --> 00:25:22,255 Jag. 177 00:25:45,654 --> 00:25:48,657 Ja, torris, klä av dig! 178 00:25:48,824 --> 00:25:50,992 Klä på dig igen. 179 00:26:13,640 --> 00:26:16,685 I dag, novis. 180 00:26:48,926 --> 00:26:51,679 -Blev du knuffad? -Nej. 181 00:26:55,266 --> 00:26:57,393 Vad heter du? 182 00:26:59,270 --> 00:27:02,356 Svår fråga? Du kan välja ett nytt, men ta ett bra. 183 00:27:02,523 --> 00:27:04,984 För du får inte välja igen. 184 00:27:07,403 --> 00:27:10,239 Okej... Jag heter Tris. 185 00:27:11,657 --> 00:27:14,243 Första hoppare: Tris! 186 00:27:14,410 --> 00:27:17,455 Välkommen till De tappra. 187 00:27:31,719 --> 00:27:37,183 De tappra-födda, gå med Lauren. Falangbytarna stannar hos mig. Gå. 188 00:27:39,352 --> 00:27:41,270 Jag jobbar mestadels i kontrollrummet- 189 00:27:41,437 --> 00:27:46,025 -men under er träning är jag er instruktör. Jag heter Four. 190 00:27:46,192 --> 00:27:50,279 -Som siffran 4? -Exakt som siffran 4. 191 00:27:50,446 --> 00:27:53,074 Var 1, 2 och 3 tingade? 192 00:27:58,413 --> 00:28:02,041 -Vad heter du? -Christina. 193 00:28:05,670 --> 00:28:08,631 Okej, Christina... 194 00:28:08,798 --> 00:28:12,635 Det första du måste lära dig om du vill överleva här- 195 00:28:12,802 --> 00:28:15,180 -är att hålla käft. 196 00:28:15,346 --> 00:28:18,391 -Förstår du vad jag säger? -Ja. 197 00:28:20,268 --> 00:28:21,895 Bra. 198 00:28:24,606 --> 00:28:26,816 Följ mig. 199 00:29:07,024 --> 00:29:11,445 Det här är Gropen. Livets nav här hos De tappra. 200 00:29:24,708 --> 00:29:27,086 Ni ska sova här i tio veckor. 201 00:29:28,003 --> 00:29:32,132 -Tjejer eller killar? -Båda. 202 00:29:33,258 --> 00:29:35,928 Ni kommer att älska toaletten. 203 00:29:36,679 --> 00:29:38,514 Toppen. 204 00:29:46,021 --> 00:29:49,692 Du borde känna dig som hemma, ärlig. Allt sker helt öppet. 205 00:29:51,735 --> 00:29:53,863 Byt om! 206 00:29:54,905 --> 00:29:56,991 Okej. Dusch, någon? 207 00:30:02,371 --> 00:30:04,915 Snygga ben, torris. 208 00:30:44,622 --> 00:30:47,458 Ska vi sätta oss där? 209 00:31:06,728 --> 00:31:09,022 Har du aldrig sett en hamburgare? 210 00:31:09,189 --> 00:31:12,359 Jag har sett en, men jag har aldrig ätit en. 211 00:31:12,525 --> 00:31:17,155 De osjälviska äter enkel mat, växtbaserad utan sås och tillbehör. 212 00:31:17,322 --> 00:31:20,241 Vilken lärobok har du slukat? 213 00:31:20,408 --> 00:31:23,453 Kul att träffa dig också. Jag är Will, lärd. 214 00:31:23,620 --> 00:31:25,705 Klart att du är. 215 00:31:25,872 --> 00:31:30,961 Oväntat att osjälviska äter alls. För själviskt, va? Därför bytte du. 216 00:31:31,127 --> 00:31:35,090 Man måste vara rätt kaxig för att bli vän med en ärlig. 217 00:31:35,257 --> 00:31:37,592 Ni säger det första ni tänker på. 218 00:31:37,759 --> 00:31:41,054 -Som "du är en idiot"? -Den var bra, Al. 219 00:31:41,221 --> 00:31:44,891 -Vi säger åtminstone sanningen. -De lärda har alla fakta. 220 00:31:45,058 --> 00:31:47,811 Jag vill inte höra om era gamla falanger. 221 00:31:47,978 --> 00:31:51,273 Ni tillhör De tappra nu. 222 00:31:51,440 --> 00:31:56,153 Har du också bytt? Eller är du född tapper? 223 00:31:57,029 --> 00:31:59,823 -Skojar du? -Nej. 224 00:32:02,492 --> 00:32:06,121 Varför tror du att du får prata med mig? 225 00:32:09,833 --> 00:32:13,629 Det måste vara för att du är så lättsam. 226 00:32:20,886 --> 00:32:22,930 Var försiktig. 227 00:32:27,101 --> 00:32:30,145 Du har en dödslängtan. 228 00:32:30,312 --> 00:32:35,734 Han var kursetta. De ville göra honom till ledare, men han sa nej. 229 00:32:47,413 --> 00:32:50,458 Noviser! Stå upp. 230 00:32:56,339 --> 00:32:59,008 Ni har valt att sluta er till krigarfalangen- 231 00:32:59,175 --> 00:33:02,929 -vars uppgift är att försvara staden och alla dess invånare. 232 00:33:03,095 --> 00:33:06,140 Vi tror på modiga vardagshandlingar- 233 00:33:06,307 --> 00:33:11,145 -och det mod som får en person att försvara sin medmänniska. 234 00:33:12,230 --> 00:33:15,691 Respektera det. Gör oss stolta. 235 00:34:01,654 --> 00:34:04,449 Alla ska till Gropen. Två minuter. 236 00:34:11,998 --> 00:34:16,461 Det är två faser i träningen. Den första är fysisk. 237 00:34:16,628 --> 00:34:20,215 Pressa kroppen till det yttersta och bemästra stridsmetoderna. 238 00:34:20,382 --> 00:34:24,010 Den andra är mental. Återigen till det yttersta. 239 00:34:24,177 --> 00:34:28,432 Ni övervinner era värsta rädslor om de inte besegrar er först. 240 00:34:28,598 --> 00:34:32,811 Ni tränas skilda från falangfödda, men ni rankas tillsammans. 241 00:34:32,978 --> 00:34:36,773 Efter initieringen avgör rankningen vilka jobb ni får: 242 00:34:36,940 --> 00:34:41,278 Ledare, stängselvakt eller att stoppa falanglösa från att döda varandra. 243 00:34:41,445 --> 00:34:45,741 Rankningen avgör också vilka som gallras ut. 244 00:34:46,742 --> 00:34:48,076 Gallras? 245 00:34:48,243 --> 00:34:51,747 Efter varje träningsfas lämnar de lägst rankade noviserna oss. 246 00:34:51,914 --> 00:34:54,541 För att göra vad? 247 00:34:54,708 --> 00:34:57,920 Ni kan inte återvända hem, så ni får leva falanglöst. 248 00:34:59,087 --> 00:35:02,299 -Varför visste vi inte det? -Regeln är ny. 249 00:35:02,466 --> 00:35:05,260 Nån borde ha sagt det till oss. 250 00:35:05,427 --> 00:35:08,931 Hade du valt annorlunda då? Av rädsla? 251 00:35:10,391 --> 00:35:13,811 I så fall kan du lika gärna hoppa av nu. 252 00:35:13,978 --> 00:35:18,357 Om ni är en av oss gör det inget att ni kan misslyckas. 253 00:35:18,524 --> 00:35:21,110 Ni valde oss. 254 00:35:21,277 --> 00:35:23,320 Nu får vi välja er. 255 00:35:47,303 --> 00:35:50,723 Statistiskt sett borde du ha träffat målet minst en gång nu. 256 00:35:50,890 --> 00:35:52,642 Om så bara av en slump. 257 00:36:00,233 --> 00:36:04,278 -Vad har du? -Falanglösa. De gör inget. 258 00:36:04,445 --> 00:36:08,199 Kolla, torris. Det blir din nya familj. 259 00:36:11,119 --> 00:36:14,080 Gå och säg hej. 260 00:36:19,335 --> 00:36:22,964 -Är de klara för riktig strid? -Långt ifrån. 261 00:36:23,131 --> 00:36:25,425 Första hoppare! 262 00:36:26,718 --> 00:36:29,012 In i ringen. 263 00:36:29,929 --> 00:36:31,890 Sista hoppare! 264 00:36:32,640 --> 00:36:34,475 Dags att strida. 265 00:36:42,108 --> 00:36:45,111 -Hur länge strider vi? -Tills en inte kan fortsätta. 266 00:36:45,278 --> 00:36:48,698 -Eller en ger upp. -Enligt de gamla reglerna. 267 00:36:48,865 --> 00:36:52,786 Nya regler: ingen ger upp. 268 00:36:52,952 --> 00:36:56,456 -Vill du förlora dem direkt? -En modig ger aldrig upp. 269 00:36:56,623 --> 00:37:00,251 Tur för dig att det inte gällde när vi stred. 270 00:37:00,418 --> 00:37:03,463 Ni får poäng för det här, så kämpa. 271 00:37:05,757 --> 00:37:07,008 Börja. 272 00:37:26,278 --> 00:37:29,698 Var inte rädd, torris. 273 00:37:57,434 --> 00:37:59,353 Kom hit. 274 00:38:00,437 --> 00:38:02,982 Hör upp. 275 00:38:05,192 --> 00:38:07,653 Vet ni vad den här tavlan är? 276 00:38:07,820 --> 00:38:11,740 Det är ert liv. Vi graderar er varje dag. 277 00:38:11,907 --> 00:38:15,870 Är ni kvar på rött efter fas ett åker ni ut. 278 00:38:17,079 --> 00:38:21,792 Jag klarar det aldrig. Jag är svagast här. 279 00:38:21,959 --> 00:38:24,712 Då blir du den som förbättras mest. 280 00:38:24,879 --> 00:38:27,214 Du är en ärlig och ska inte ljuga. 281 00:38:27,381 --> 00:38:31,177 Jag var ärlig och jag ljuger inte. 282 00:38:31,343 --> 00:38:34,096 Om de gallrar ut mig tar mina föräldrar tillbaka mig. 283 00:38:34,263 --> 00:38:39,226 Nej, det funkar inte så. Deras falang tillåter det inte. 284 00:38:39,393 --> 00:38:42,897 Även om mina föräldrar skulle ta tillbaka mig... 285 00:38:44,273 --> 00:38:47,401 ...så hör jag inte hemma där längre. 286 00:38:47,568 --> 00:38:49,487 Det börjar bli knäckande. 287 00:38:49,654 --> 00:38:52,949 Vet du vad vi borde göra? Tatuera oss. 288 00:38:59,038 --> 00:39:00,873 Vill du ha en tatuering i ansiktet? 289 00:39:02,083 --> 00:39:04,877 -Gillar du den? -Ja. Var vill du ha den? 290 00:39:05,044 --> 00:39:09,590 -Vet inte. Var föreslår du? -Precis där du vill. 291 00:39:09,757 --> 00:39:13,177 Den är här nånstans. Här, den här. 292 00:39:29,944 --> 00:39:32,155 Du kommer ihåg mig, va? 293 00:39:33,323 --> 00:39:36,534 -Jag undrar om du kan... -Nej. 294 00:39:36,701 --> 00:39:39,412 Jag gör bara tatueringar. 295 00:39:54,844 --> 00:39:58,765 Jag vill ha den här. Tack. 296 00:40:06,773 --> 00:40:10,610 -Kan jag bara få fråga... -Du valde fel som valde De tappra. 297 00:40:10,777 --> 00:40:13,905 -De avslöjar dig. -Vilka? 298 00:40:14,072 --> 00:40:16,616 -Vilka gör det? -De som du hotar. 299 00:40:16,783 --> 00:40:19,703 -Vilka? De tappra? -Nej, samhället. 300 00:40:19,870 --> 00:40:23,915 Du passar inte in i en kategori. De kan inte styra dig. 301 00:40:24,082 --> 00:40:26,084 Jag förstår inte. 302 00:40:26,251 --> 00:40:30,005 Jag är tapper. Jag ska bli en av De tappra. Jag valde De tappra. 303 00:40:31,840 --> 00:40:34,968 För din skull hoppas jag det. 304 00:41:43,788 --> 00:41:46,999 Du är svag. Du har inga muskler. 305 00:41:50,878 --> 00:41:52,839 Du vinner aldrig, inte så. 306 00:41:53,005 --> 00:41:56,676 -Bra att veta. -Du måste använda hela kroppen. 307 00:41:56,843 --> 00:41:58,344 Spänn dig här. 308 00:42:01,806 --> 00:42:06,603 Gå till angrepp. Du är snabb och kan vinna om du angriper först. 309 00:42:08,062 --> 00:42:10,815 Kommer du nära, slå mot strupen. 310 00:42:13,318 --> 00:42:14,944 Jobba på. 311 00:42:33,838 --> 00:42:36,174 Kom igen, Chris. 312 00:42:43,265 --> 00:42:44,849 Sluta! 313 00:42:45,976 --> 00:42:47,686 Jag har fått nog. 314 00:42:47,852 --> 00:42:49,980 Behöver du sluta? 315 00:42:51,982 --> 00:42:55,610 Okej. Jag ska hjälpa dig upp. 316 00:43:03,535 --> 00:43:06,663 -Tack. -Alla tar en paus! 317 00:43:15,213 --> 00:43:18,592 -Känns det lite bättre? -Ja, jag mår fint. 318 00:43:23,680 --> 00:43:25,891 Greppa skenan. 319 00:43:26,058 --> 00:43:28,018 Eller låt bli. 320 00:43:29,728 --> 00:43:33,941 Du har tre alternativ. Häng där och jag glömmer din feghet. 321 00:43:34,108 --> 00:43:36,443 Fall och dö. 322 00:43:36,610 --> 00:43:38,654 Eller ge upp. 323 00:43:39,488 --> 00:43:41,990 Men om du ger upp så är du ute. 324 00:43:51,375 --> 00:43:53,377 Kom igen, Chris. 325 00:44:08,100 --> 00:44:09,560 Tiden är ute! 326 00:44:18,152 --> 00:44:20,905 De tappra ger aldrig upp. 327 00:44:27,119 --> 00:44:31,582 Vi tappra kämpar för att skydda alla liv innanför stängslet. 328 00:44:32,708 --> 00:44:36,212 Därför tränar vi er som vi gör. 329 00:44:36,379 --> 00:44:39,423 För att lära er att inte ge upp. 330 00:44:41,467 --> 00:44:44,721 Och för att få veta vilka som har vad som krävs. 331 00:44:46,514 --> 00:44:50,935 Det har varit lugnt där ute i åratal, men det kan ändras när som helst. 332 00:44:51,102 --> 00:44:53,813 Så vi måste vara beredda på allt. 333 00:45:10,330 --> 00:45:13,625 -Vad finns det där ute? -Monster. 334 00:45:13,792 --> 00:45:16,628 -De fridfullas gårdar. -Men längre bort? 335 00:45:16,795 --> 00:45:20,173 Platser som aldrig återhämtat sig efter kriget. 336 00:45:20,340 --> 00:45:23,760 -Vet du? -De byggde stängslet av ett skäl. 337 00:45:52,038 --> 00:45:54,958 Du är rätt bra på det här. 338 00:46:01,715 --> 00:46:04,468 Det där var patetiskt. 339 00:46:05,636 --> 00:46:09,765 -Den slant. -Gå och hämta den! 340 00:46:13,268 --> 00:46:15,687 -När de kastar? -Är du rädd? 341 00:46:15,854 --> 00:46:18,232 För att få en kastkniv i mig? Ja. 342 00:46:18,398 --> 00:46:19,942 Alla slutar! 343 00:46:24,613 --> 00:46:27,282 Ställ dig framför måltavlan. 344 00:46:35,624 --> 00:46:38,711 Four, hjälp mig här. 345 00:46:38,877 --> 00:46:42,548 Du ska stå där medan han kastar knivarna. 346 00:46:44,341 --> 00:46:47,094 Om jag ser dig blinka är du ute. 347 00:46:49,013 --> 00:46:53,392 En sak ni lär er här är att en order inte är valfri. 348 00:47:10,117 --> 00:47:11,786 Stopp! 349 00:47:14,580 --> 00:47:18,125 Att stå framför en måltavla bevisar inget. 350 00:47:18,292 --> 00:47:21,963 Då borde du kunna ta hans plats. 351 00:47:31,681 --> 00:47:34,767 Samma regler gäller. 352 00:47:42,066 --> 00:47:44,193 Kom igen, Four. 353 00:47:56,748 --> 00:47:59,375 Du kan komma närmare än så. 354 00:47:59,542 --> 00:48:04,255 -Ska jag trimma håret? -Ja, kanske tunna ut lite. 355 00:48:17,602 --> 00:48:19,604 Poäng för mod, torris. 356 00:48:19,771 --> 00:48:22,357 Men du förlorade fler för att du öppnade käften. 357 00:48:26,444 --> 00:48:28,655 Passa dig nu. 358 00:48:28,822 --> 00:48:32,909 Vi tränar soldater, inte rebeller. 359 00:48:33,076 --> 00:48:35,579 Vi är klara för i dag. Gå. 360 00:48:41,251 --> 00:48:43,295 -Är du okej? -Du skar mig. 361 00:48:43,462 --> 00:48:46,173 Jag gjorde det med vilje. 362 00:48:46,339 --> 00:48:47,716 Med vilje? 363 00:48:47,883 --> 00:48:50,385 Tror du han hade låtit dig slippa undan utan en skråma? 364 00:48:50,552 --> 00:48:54,640 Du hade stått kvar där om inte jag hade träffat dig. 365 00:48:54,806 --> 00:48:57,142 Så jag ska tacka dig? 366 00:48:59,561 --> 00:49:03,982 Du ska vara smart. Om jag hade velat skada dig... 367 00:49:05,275 --> 00:49:08,779 ...så hade jag gjort det. 368 00:49:16,620 --> 00:49:19,206 Där är hon! 369 00:49:21,333 --> 00:49:23,210 Du har en dödslängtan. 370 00:49:23,377 --> 00:49:27,089 -Otroligt att du sa så till Eric. -Du är den första som trotsar honom. 371 00:49:27,256 --> 00:49:30,676 -Nu tvättar vi av örat. -Tris. 372 00:49:31,677 --> 00:49:35,055 -Det där var cool. -Tack. 373 00:49:39,059 --> 00:49:41,979 Imponerande, torris. Grattis. 374 00:49:42,146 --> 00:49:44,940 -Tyst. -Du är känd nu. 375 00:49:45,107 --> 00:49:49,403 Inte för det där med Eric. Du är i nyheterna. Lyssna. 376 00:49:49,570 --> 00:49:54,950 "Falangbytena nyligen av Beatrice och Caleb Prior, Andrew Priors barn"- 377 00:49:55,117 --> 00:49:59,872 -"sår tvivel om det sunda i De osjälviskas läror och värden." 378 00:50:00,039 --> 00:50:02,333 "Vad fick dem att byta?" 379 00:50:02,500 --> 00:50:06,045 "Svaret kan ligga i en hel falangs korrumperade ideal"- 380 00:50:06,212 --> 00:50:09,173 -"stöld av resurser, allmän inkompetens"- 381 00:50:09,340 --> 00:50:14,512 -"och misshandeln av deras barn." Slog de er som Marcus Eatons son? 382 00:50:15,263 --> 00:50:18,266 De slog ingen. De är bra människor. 383 00:50:18,432 --> 00:50:22,019 Okej. Var det därför du stack? 384 00:50:26,315 --> 00:50:28,484 Var det nåt jag sa? 385 00:50:28,651 --> 00:50:30,778 Han är skum. 386 00:50:38,369 --> 00:50:40,580 Vad gör hon hos De tappra? 387 00:50:44,584 --> 00:50:46,586 Prior. 388 00:50:46,753 --> 00:50:50,340 Du är Andrew Priors dotter, va? 389 00:50:50,507 --> 00:50:53,968 -Beatrice. -Jag heter bara Tris nu. 390 00:50:54,135 --> 00:50:57,013 Tris? Jag gillar det. 391 00:51:00,266 --> 00:51:05,146 Du gjorde ett imponerande val trots dina föräldrar och ditt testresultat. 392 00:51:06,481 --> 00:51:10,527 -Har du sett mitt testresultat? -Självklart. 393 00:51:10,694 --> 00:51:14,531 Jag är glad att du var smart nog att följa din övertygelse. 394 00:51:14,698 --> 00:51:17,951 Säg till mig om du behöver nåt. 395 00:51:26,710 --> 00:51:29,212 Det där var skumt. 396 00:51:32,758 --> 00:51:37,012 -Vad tror du händer? -De jagar säkert divergenter. 397 00:51:37,179 --> 00:51:40,098 Det är allt de lärda pratar om. 398 00:51:42,267 --> 00:51:45,228 Finns divergenter på riktigt? 399 00:51:53,111 --> 00:51:56,532 Första striden: Peter mot Tris. 400 00:52:02,287 --> 00:52:05,916 Det är Eric. Han försöker bara hämnas på dig. 401 00:52:12,923 --> 00:52:17,386 Minns du vad jag sa om angrepp? Första slaget rätt mot strupen. 402 00:52:17,553 --> 00:52:21,890 Och titta på honom. Han tar ett kliv innan han slår. 403 00:52:22,057 --> 00:52:23,726 Okej? 404 00:52:30,566 --> 00:52:34,778 Är du okej, torris? Du ser gråtfärdig ut. 405 00:52:34,945 --> 00:52:37,990 Jag är snäll mot dig om du gråter. 406 00:53:05,017 --> 00:53:07,770 Sluta leka med varandra. 407 00:53:52,232 --> 00:53:54,609 Oj, du ser... 408 00:53:54,776 --> 00:53:56,903 Du ser risig ut. 409 00:53:58,780 --> 00:54:01,408 Hur länge har jag varit här? 410 00:54:01,574 --> 00:54:04,035 -Ungefär en dag. -En dag? 411 00:54:04,995 --> 00:54:08,623 Har ni sett tavlan? Var ligger jag? 412 00:54:08,790 --> 00:54:11,251 Under linjen. 413 00:54:12,961 --> 00:54:15,380 Varför har ni de där västarna? 414 00:54:17,799 --> 00:54:20,260 Krigsspel. 415 00:54:20,427 --> 00:54:22,471 Vad gör du? Du får inte följa med. 416 00:54:22,637 --> 00:54:25,640 -Eric sa att du är slut. -Va? 417 00:54:25,807 --> 00:54:28,310 Han sa att du är ute. 418 00:54:29,227 --> 00:54:33,899 Din pappa sitter i rådet. De kanske låter dig åka hem. 419 00:54:35,442 --> 00:54:37,694 Jag beklagar, Tris. 420 00:54:37,861 --> 00:54:42,032 -Vi måste gå. Vi missar tåget. -Ja, okej. 421 00:54:47,663 --> 00:54:49,248 Hej då. 422 00:55:36,462 --> 00:55:37,880 Tack. 423 00:55:44,679 --> 00:55:46,138 Hej. 424 00:55:46,305 --> 00:55:49,934 -Vad gör du här? -Jag var tvungen att följa med. 425 00:55:50,101 --> 00:55:52,687 Vem släppte ut dig? 426 00:55:52,853 --> 00:55:55,857 -Jag gjorde det. -Gjorde du? 427 00:56:02,822 --> 00:56:04,532 Okej. 428 00:56:16,127 --> 00:56:17,420 Sätt dig. 429 00:56:18,713 --> 00:56:21,090 Spelet är enkelt, som Erövra flaggan. 430 00:56:23,176 --> 00:56:25,261 Dagens vapen. 431 00:56:25,428 --> 00:56:27,639 Kallar du det där vapen? 432 00:56:37,232 --> 00:56:41,111 Neurostim-pil. Simulerar smärtan av ett riktigt skottsår. 433 00:56:41,277 --> 00:56:43,405 Smärtan sitter i i några minuter. 434 00:56:43,571 --> 00:56:45,990 Två lag. Four och jag är kaptener. 435 00:56:46,157 --> 00:56:50,286 -Du väljer först. -Okej. - Edward. 436 00:56:52,289 --> 00:56:55,375 Jag tar torrisen. 437 00:56:55,542 --> 00:56:58,795 En svag så du kan skylla på nån när du förlorar. 438 00:56:58,962 --> 00:57:00,589 Nåt sånt. 439 00:57:09,890 --> 00:57:14,561 -Vart tog Erics lag vägen? -De måste ha gått längst ut. 440 00:57:17,814 --> 00:57:20,776 Släck lamporna. Samlas här. 441 00:57:22,069 --> 00:57:25,113 -Vad är er strategi? -Vi kan gömma flaggan. 442 00:57:25,280 --> 00:57:29,701 -Skicka nån som hittar deras flagga. -Vi anfaller med full kraft. 443 00:57:29,868 --> 00:57:33,038 -Då förlorar vi garanterat. -Låt dem komma till oss. 444 00:57:33,830 --> 00:57:38,877 Vi ska ha försvarare och anfallare. Nån av oss måste fatta ett beslut. 445 00:57:51,306 --> 00:57:55,978 -Du tänker väl inte hoppa? -Jag vill ha en bra utkiksplats. 446 00:57:58,063 --> 00:57:59,982 Bra tänkt. 447 00:58:02,276 --> 00:58:05,988 -Du behöver inte följa med. -Lugn, du fick mycket stryk. 448 00:58:06,155 --> 00:58:09,533 Märkte du det? Jag såg dig gå under striden. 449 00:58:09,700 --> 00:58:13,287 Jag ville inte se det. 450 00:58:29,637 --> 00:58:31,722 Går det bra? 451 00:58:32,890 --> 00:58:35,726 -Är du okej? -Ja, det är lugnt. 452 00:58:40,606 --> 00:58:43,067 Det här är högt nog. 453 00:58:43,901 --> 00:58:46,988 Nej, vi måste högre upp. 454 00:58:49,782 --> 00:58:52,201 Är du okej? 455 00:58:54,579 --> 00:58:57,206 Du är höjdrädd. 456 00:58:57,373 --> 00:58:59,542 Alla är rädda för nåt. 457 00:59:01,377 --> 00:59:05,506 Jag trodde inte att du var rädd för nåt. 458 00:59:13,932 --> 00:59:16,601 Kom igen, Tris. 459 00:59:19,687 --> 00:59:22,023 Verkligen? 460 00:59:24,359 --> 00:59:27,195 Är du ens människa? 461 00:59:41,626 --> 00:59:44,838 Det här är inte så farligt. 462 00:59:52,387 --> 00:59:53,847 Titta! 463 00:59:54,806 --> 00:59:56,391 Där är det. 464 00:59:56,558 --> 00:59:59,478 -Vad är din plan? -Vi kör två grupper. 465 00:59:59,644 --> 01:00:02,731 Vi går upp här. Ni andra anfaller Eric. 466 01:00:13,158 --> 01:00:14,910 -Jag ser dem! -Nu! 467 01:00:16,203 --> 01:00:17,829 Tänd dem! 468 01:00:23,001 --> 01:00:24,878 Följ mig. 469 01:00:31,218 --> 01:00:34,388 -Nu. -Christina, kom. 470 01:00:51,864 --> 01:00:55,743 -Säg till om det gör ont. -Det får du säga. 471 01:00:55,910 --> 01:00:57,703 Din subba! 472 01:00:57,870 --> 01:00:59,705 Jävla as. 473 01:01:01,874 --> 01:01:03,417 Det var grymt. 474 01:01:33,322 --> 01:01:35,449 Stick, Tris. Jag håller vakt. 475 01:02:13,363 --> 01:02:15,532 Tris. 476 01:02:15,698 --> 01:02:18,368 -Följ med oss. -Vart ska ni? 477 01:02:18,535 --> 01:02:23,748 Genväg tillbaka. En invigningsrit ā la De tappra. 478 01:03:07,751 --> 01:03:10,587 Är du okej? Håll i dig nu! 479 01:03:14,675 --> 01:03:17,261 Din tur. 480 01:03:32,568 --> 01:03:36,447 Glöm inte dra i bromsen längst ner. 481 01:03:39,033 --> 01:03:40,951 Klar? Selen sitter. 482 01:04:42,597 --> 01:04:44,307 Dra i bromsen! 483 01:05:17,340 --> 01:05:19,050 Tris! 484 01:05:28,059 --> 01:05:31,271 -Grattis. -Tack. 485 01:05:32,105 --> 01:05:36,484 Du var jätteduktig i kväll. Du var modig. 486 01:05:43,450 --> 01:05:46,328 Gå tillbaka till dina vänner. 487 01:05:48,205 --> 01:05:50,165 Okej. 488 01:06:01,009 --> 01:06:05,931 Om ni ligger över den röda linjen går ni vidare till träningsfas två. 489 01:06:06,098 --> 01:06:10,185 Ligger ni under linjen ödslar vi ingen mer tid på er. 490 01:06:10,352 --> 01:06:12,688 Här är er rankning. 491 01:06:25,534 --> 01:06:27,619 Du klarade det! 492 01:06:53,187 --> 01:06:57,775 Vi klarar första träningsfasen och det här är vår belöning? 493 01:06:57,942 --> 01:06:59,735 Glamoröst. 494 01:07:41,277 --> 01:07:42,987 Mamma? 495 01:07:46,908 --> 01:07:49,369 Åh, min flicka. 496 01:07:49,536 --> 01:07:52,789 -Vad gör du här? -Jag visste att du skulle hamna här. 497 01:07:52,956 --> 01:07:55,834 Se på dig. Du är så stark och vacker. 498 01:07:57,502 --> 01:08:01,214 -Du får inte vara här. -Jag vet, men du är i fara. 499 01:08:01,381 --> 01:08:06,219 Jag måste fråga. Du blev inte sjuk när du gjorde lämplighetstestet, va? 500 01:08:07,887 --> 01:08:10,807 Vad blev ditt resultat? 501 01:08:11,725 --> 01:08:14,561 Du kan berätta för mig. 502 01:08:19,399 --> 01:08:22,402 Det var oklart. 503 01:08:22,569 --> 01:08:24,946 Divergent? 504 01:08:25,113 --> 01:08:28,909 Du får inte säga det till nån. Du kan inte lita på nån. 505 01:08:30,911 --> 01:08:33,497 Folk har alltid känt sig hotade av divergenter. 506 01:08:33,663 --> 01:08:36,833 Nu letar De lärda efter dem överallt. De jagar dem. 507 01:08:37,000 --> 01:08:40,003 Varför? Mamma, vad är jag? 508 01:08:40,170 --> 01:08:44,257 Du anpassar dig inte, din hjärna är oberäknelig. De är rädda för dig. 509 01:08:45,509 --> 01:08:48,345 I fas två är du i störst fara. 510 01:08:48,512 --> 01:08:51,014 De går in i ditt huvud och ser hur du reagerar på fara. 511 01:08:51,181 --> 01:08:54,893 Men du kan bli en av De tappra. Jag har sett det förut. 512 01:08:55,060 --> 01:08:57,938 Hur vet du så mycket om De tappra? 513 01:08:58,105 --> 01:09:00,691 Strunta i mig. Låt dem inte avslöja dig. 514 01:09:00,858 --> 01:09:03,068 Var du en av De tappra? 515 01:09:05,821 --> 01:09:08,240 Vad gör du? 516 01:09:12,202 --> 01:09:15,664 Bilen är lastad. Kom nu. 517 01:09:34,183 --> 01:09:36,393 Vad har de gjort med henne? 518 01:09:38,270 --> 01:09:39,939 Tris. 519 01:09:51,033 --> 01:09:53,077 Sätt dig. 520 01:09:56,872 --> 01:10:00,751 Du får ett serum som stimulerar den del i hjärnan som bearbetar rädsla. 521 01:10:00,918 --> 01:10:02,503 Toppen. 522 01:10:02,670 --> 01:10:04,797 Det framkallar en hallucination. 523 01:10:04,964 --> 01:10:07,884 Sändare i serumet gör att jag ser bilderna i din hjärna. 524 01:10:08,050 --> 01:10:10,803 Kan du se in i min hjärna? 525 01:10:15,308 --> 01:10:16,976 Luta dig tillbaka. 526 01:10:33,993 --> 01:10:37,330 Du möter dina värsta fasor, Tris. 527 01:10:37,497 --> 01:10:41,042 De flesta har 10-15 riktigt otäcka. 528 01:10:41,209 --> 01:10:45,505 Du måste lugna dig. Sänk puls och andningsfrekvens- 529 01:10:45,672 --> 01:10:49,425 -och ta itu med det du ser. 530 01:10:51,261 --> 01:10:53,263 Var modig. 531 01:12:08,797 --> 01:12:10,924 Det här är inte på riktigt. 532 01:12:24,855 --> 01:12:26,899 Ingen fara, ingen fara. 533 01:12:27,066 --> 01:12:28,984 Är du okej? 534 01:12:43,874 --> 01:12:47,753 Hur länge tror du att du var i hallucinationen, Tris? 535 01:12:47,920 --> 01:12:50,923 -20 minuter? -Tre. 536 01:12:51,090 --> 01:12:54,051 Fyra gånger snabbare än snittet. 537 01:12:55,428 --> 01:12:58,764 Jag har aldrig sett nån klara sig så bra första gången. 538 01:12:58,931 --> 01:13:03,519 Hur blev du kvitt fåglarna? Bilden var otydlig. 539 01:13:03,686 --> 01:13:06,189 Jag dök ner i vattnet. 540 01:13:09,650 --> 01:13:12,945 -Nästa gång blir det mycket lättare. -Måste jag göra om det? 541 01:13:13,112 --> 01:13:16,282 Du måste öva flera gånger, men du är en naturbegåvning. 542 01:13:16,449 --> 01:13:19,535 Du har inget att oroa dig för. 543 01:13:21,037 --> 01:13:24,248 Min kropp var täckt av små insekter. 544 01:13:24,415 --> 01:13:28,670 Jag hade dem i öronen och i halsen. Jag kunde inte andas. 545 01:13:28,836 --> 01:13:31,214 För två år sen var det en kille- 546 01:13:31,381 --> 01:13:35,134 -som fick en hjärtinfarkt och nästan dog. 547 01:13:35,301 --> 01:13:39,764 -Då har vi det att se fram emot. -Du verkade inte ha problem. 548 01:13:39,931 --> 01:13:43,143 Jag? Jo, herregud, det var hemskt. 549 01:13:43,309 --> 01:13:46,354 Ingen var nära din tid. Du var fantastisk. 550 01:13:46,521 --> 01:13:50,150 -Hon slår ut dig ur De tappra. -Hon slår inte ut mig. 551 01:13:50,316 --> 01:13:53,069 Hon var en av de sämsta och är nu en av de bästa. 552 01:13:53,236 --> 01:13:57,324 Nån måste ta hennes bottenplats. Vem blir det? Du. 553 01:13:57,490 --> 01:14:01,536 -Slutar du nånsin prata? -Jag vill veta hur hon gör det. 554 01:14:01,703 --> 01:14:04,623 -Vad är ditt trick? -Jag har inget trick. 555 01:14:04,789 --> 01:14:08,793 Ingen klarar det lika fort. Berätta för oss hur du gör. 556 01:14:10,212 --> 01:14:13,131 Berätta åtminstone för dina vänner. 557 01:14:13,298 --> 01:14:16,718 Vad menar han? Kan man göra det lättare? 558 01:14:16,885 --> 01:14:18,303 Nej. 559 01:14:21,473 --> 01:14:24,810 Nej...jag gör ingenting. 560 01:15:29,166 --> 01:15:31,669 Det här är inte på riktigt. 561 01:15:51,856 --> 01:15:54,942 Hur gjorde du det där? 562 01:15:55,109 --> 01:15:56,944 Va? 563 01:15:57,111 --> 01:15:59,530 Hur krossade du glaset? 564 01:16:00,948 --> 01:16:03,534 Vet inte, jag bara gjorde det. 565 01:16:03,701 --> 01:16:06,162 Du bara gjorde det? 566 01:16:17,048 --> 01:16:19,509 Vad var ditt testresultat? 567 01:16:20,260 --> 01:16:22,971 På ditt lämplighetstest. 568 01:16:23,137 --> 01:16:25,515 De osjälviska. 569 01:16:25,682 --> 01:16:28,226 Det tror jag inte. 570 01:16:29,144 --> 01:16:31,479 Jag tror att du ljuger för mig. 571 01:16:32,397 --> 01:16:34,733 Varför skulle jag ljuga för dig? 572 01:16:37,694 --> 01:16:40,363 Jag frågar dig en gång till. 573 01:16:40,530 --> 01:16:43,033 Vad var ditt testresultat? 574 01:16:46,494 --> 01:16:48,496 De osjälviska. 575 01:16:50,582 --> 01:16:52,542 Du kan gå. 576 01:16:58,381 --> 01:17:02,469 Tris. Bara så du vet... 577 01:17:02,636 --> 01:17:07,682 De tappra krossar inte glaset så. 578 01:17:11,186 --> 01:17:16,733 Min bror var som du. Under fas två blev han bra jättefort. 579 01:17:16,900 --> 01:17:21,655 Sista simuleringsdagen skulle en av De tappras ledare se honom. 580 01:17:22,739 --> 01:17:25,867 Nästa morgon hittade vi hans kropp på botten av Avgrunden. 581 01:17:26,034 --> 01:17:28,620 De gjorde sig av med honom. 582 01:17:28,787 --> 01:17:31,164 -Vilka? -De tappras ledare. 583 01:17:31,331 --> 01:17:34,209 Du får inte låta dem avslöja dig. 584 01:17:35,377 --> 01:17:38,130 Om de redan vet då? 585 01:17:38,297 --> 01:17:41,049 Då är du redan död. 586 01:18:14,083 --> 01:18:15,626 Beatrice. 587 01:18:22,758 --> 01:18:26,053 -Vad gör du här? -Jag är illa ute. 588 01:18:31,100 --> 01:18:34,478 -Vad har hänt? -Jag klarar mig inte hos De tappra. 589 01:18:34,645 --> 01:18:37,565 -Jag passar inte in där. -Du måste passa in. 590 01:18:37,732 --> 01:18:39,817 Jag kan inte. 591 01:18:43,863 --> 01:18:46,449 Jag är inte som de. 592 01:18:47,492 --> 01:18:51,287 Vem är det? De är galna. 593 01:18:51,454 --> 01:18:55,083 -Jag går tillbaka till De osjälviska. -Det kan du inte. 594 01:18:55,249 --> 01:18:57,919 De låter dig aldrig göra det. 595 01:18:58,086 --> 01:19:00,088 -Vilka? -De lärda. 596 01:19:00,254 --> 01:19:03,758 De låter inte De osjälviska bryta mot fler regler. 597 01:19:03,925 --> 01:19:08,388 -Tror de att de kan ta makten nu? -De kan göra det snart. 598 01:19:08,554 --> 01:19:09,597 Verkligen? 599 01:19:09,764 --> 01:19:13,142 De lärde borde ha makten. Absolut inte De osjälviska. 600 01:19:13,309 --> 01:19:15,937 Hur kan du säga så? 601 01:19:16,104 --> 01:19:19,149 Alla andra falanger vill det nu när De osjälviska misslyckats. 602 01:19:19,315 --> 01:19:21,526 Nej. Det intalar de dig här. 603 01:19:21,693 --> 01:19:25,447 -Det är sant. -Det är inte sant! 604 01:19:25,613 --> 01:19:28,783 De ljuger här. Det finns de som kan manipulera dig. 605 01:19:28,950 --> 01:19:32,120 -Du måste förstå det. -Beatrice... 606 01:19:34,998 --> 01:19:37,459 Jag tycker att du ska gå nu. 607 01:19:40,462 --> 01:19:43,006 Falang före blod, va? 608 01:19:48,261 --> 01:19:50,430 Jag förstår. 609 01:19:56,478 --> 01:19:59,022 Jag måste be dig följa med mig. 610 01:20:00,690 --> 01:20:02,234 Sluta! 611 01:20:03,694 --> 01:20:06,279 Är du okej? 612 01:20:06,446 --> 01:20:08,156 Ja, jag mår fint. 613 01:20:23,755 --> 01:20:25,591 Varsågod och sitt. 614 01:20:30,220 --> 01:20:31,889 Tack. 615 01:20:32,055 --> 01:20:35,225 -Jag är glad att du kom hit i dag. -Är du? 616 01:20:35,392 --> 01:20:38,103 Är du nöjd med din nya falang? 617 01:20:38,270 --> 01:20:39,772 Ja. 618 01:20:39,938 --> 01:20:44,401 -Men du kom för att besöka din bror. -Jag ville bara prata med honom. 619 01:20:44,568 --> 01:20:47,613 Har du besökt dina föräldrar? 620 01:20:47,780 --> 01:20:49,448 Nej. 621 01:20:51,158 --> 01:20:54,286 Det är svårt att släppa taget. 622 01:20:54,453 --> 01:20:57,832 Falang före blod. Det är ett viktigt ideal- 623 01:20:57,998 --> 01:21:02,670 -men är ibland svårt att uppfylla. Det strider mot vår mänskliga natur. 624 01:21:03,629 --> 01:21:07,591 Men just den svagheten måste vi övervinna. 625 01:21:07,758 --> 01:21:10,136 Är människans natur en svaghet? 626 01:21:10,302 --> 01:21:13,472 Jag tror att vår natur är fienden. 627 01:21:14,306 --> 01:21:17,810 Det ligger i vår natur att ha hemligheter, ljuga, stjäla. 628 01:21:17,977 --> 01:21:20,563 Och jag vill få bukt med det. 629 01:21:20,730 --> 01:21:24,191 Så bevarar vi ett stabilt och fredligt samhälle. 630 01:21:26,944 --> 01:21:29,697 Du hade väl hjälpt mig med det? 631 01:21:29,864 --> 01:21:31,699 Hur då? 632 01:21:31,866 --> 01:21:36,454 Du vet att De osjälviska undergräver falangsystemet, bryter mot lagar- 633 01:21:36,621 --> 01:21:39,540 -och gömmer divergenter? 634 01:21:41,793 --> 01:21:45,004 Det visste jag inte. 635 01:21:45,171 --> 01:21:49,717 Men om det är sant så är jag glad att jag bytte. 636 01:21:52,095 --> 01:21:55,473 Jag måste kunna räkna med att du upprätthåller lagen. 637 01:21:56,432 --> 01:22:00,770 Även om lagen överträds av nån nära dig, nån du håller av. 638 01:22:02,814 --> 01:22:04,649 Självklart. 639 01:22:05,733 --> 01:22:07,402 Bra. 640 01:22:09,154 --> 01:22:12,365 Då kör min bil tillbaka dig. 641 01:22:57,077 --> 01:22:59,579 Kom igen, kasta ut henne! 642 01:23:01,081 --> 01:23:03,166 Kom igen, gör det! 643 01:23:26,732 --> 01:23:28,817 Är du okej? 644 01:23:28,984 --> 01:23:31,779 -Ja. -Bra. Kom. 645 01:23:44,375 --> 01:23:46,043 Ta på den här. 646 01:23:47,044 --> 01:23:50,548 -Tack. -Du är i säkerhet här. 647 01:24:03,936 --> 01:24:05,646 Förlåt. 648 01:24:12,320 --> 01:24:14,405 Jag fattar inte att Al... 649 01:24:14,572 --> 01:24:18,284 Du avancerar i rankningen och han misslyckas. 650 01:24:18,451 --> 01:24:21,746 Det får honom att hata sig själv och dig. 651 01:24:22,622 --> 01:24:26,334 -Han är bara rädd. -Alla är rädda. 652 01:24:26,501 --> 01:24:30,088 Jo, men rädsla gör nåt konstigt med såna som Al. 653 01:24:30,254 --> 01:24:32,882 Men inte med dig. 654 01:24:33,049 --> 01:24:37,261 Rädslan paralyserar dig inte. Den väcker dig. 655 01:24:37,428 --> 01:24:39,597 Jag har sett det. 656 01:24:53,111 --> 01:24:55,154 Du borde lägga dig. 657 01:24:56,322 --> 01:24:59,033 Sov lite. 658 01:24:59,200 --> 01:25:02,203 Jag ligger på golvet. 659 01:25:25,560 --> 01:25:27,979 -Hur mår du? -Bättre. 660 01:25:28,855 --> 01:25:30,690 Bra. 661 01:25:32,818 --> 01:25:35,779 Var var du i går? 662 01:25:35,946 --> 01:25:38,615 Jag besökte min bror. 663 01:25:40,450 --> 01:25:43,203 Börjar det bli tråkigt för dig här? 664 01:25:44,621 --> 01:25:47,249 Min bror sa- 665 01:25:47,416 --> 01:25:52,337 -att han tror att De lärda planerar att störta De osjälviska. 666 01:25:52,504 --> 01:25:54,756 Tror du att de kan göra det? 667 01:25:55,674 --> 01:25:58,302 Ja, jag tror att det är möjligt. 668 01:25:59,469 --> 01:26:03,348 Det beror på hur långt de vill gå. 669 01:26:04,099 --> 01:26:07,144 Jag är orolig för mina föräldrar. 670 01:26:10,022 --> 01:26:11,482 Ja. 671 01:26:12,983 --> 01:26:16,653 Men du har annat som du borde oroa dig för. 672 01:26:16,820 --> 01:26:19,823 Visst har du? 673 01:26:19,990 --> 01:26:21,450 Ja. 674 01:26:26,205 --> 01:26:28,999 Jag måste gå. 675 01:26:40,636 --> 01:26:42,179 Hej. 676 01:26:44,890 --> 01:26:46,976 Är det där din tröja? 677 01:26:47,143 --> 01:26:49,562 -Nej. -Vart tog du vägen i går kväll? 678 01:26:49,729 --> 01:26:52,273 Tris, kan vi prata lite? 679 01:26:52,440 --> 01:26:56,944 Jag ville bara säga förlåt. Jag vet inte vad det är med mig. 680 01:26:57,111 --> 01:26:59,405 Kan du förlåta mig? 681 01:27:01,073 --> 01:27:04,702 Om du kommer nära mig igen så dödar jag dig. 682 01:27:04,869 --> 01:27:07,580 Håll dig borta från mig! 683 01:27:07,747 --> 01:27:10,666 Du är ett fegt kräk. 684 01:27:22,678 --> 01:27:26,641 Otroligt att han gjorde så. Det är inte alls likt honom. 685 01:27:28,393 --> 01:27:31,020 Vad händer? 686 01:27:38,486 --> 01:27:39,904 Herregud. 687 01:27:40,780 --> 01:27:42,657 Han hoppade väl. 688 01:27:58,590 --> 01:28:00,050 Tris. 689 01:28:02,010 --> 01:28:03,803 Lämna mig ifred. 690 01:28:03,970 --> 01:28:06,806 Jag beklagar Als död. 691 01:28:06,973 --> 01:28:11,895 -Det var mitt fel att han dog. -Nej, han valde det själv. 692 01:28:12,062 --> 01:28:16,149 Han hade blivit falanglös. Han hade inte klarat sluttestet. 693 01:28:16,316 --> 01:28:18,944 Det gör inte jag heller. 694 01:28:21,279 --> 01:28:23,657 Varför säger du det? 695 01:28:27,911 --> 01:28:30,789 Du vet varför. 696 01:28:32,624 --> 01:28:35,877 Så fort de andra får veta det dödar de mig. 697 01:28:36,044 --> 01:28:39,756 Jag låter inte det hända. 698 01:28:48,849 --> 01:28:51,476 Stäng dörren. 699 01:28:51,643 --> 01:28:53,145 Du ska träna. 700 01:28:53,312 --> 01:28:56,607 -I mitt skräcklandskap? -Nej, i mitt. 701 01:28:57,983 --> 01:29:01,653 -Vi går in tillsammans. -Har du gjort det här förut? 702 01:29:03,864 --> 01:29:05,657 Nej, det har jag inte. 703 01:29:08,285 --> 01:29:11,205 Är du säker på att du vill? 704 01:29:11,372 --> 01:29:14,458 Varför skulle jag inte det? 705 01:29:14,625 --> 01:29:18,921 Du har inte berättat nåt om dig själv och släpper nu in mig i ditt huvud? 706 01:29:20,047 --> 01:29:22,925 -Är du rädd för det? -Är inte du? 707 01:29:24,802 --> 01:29:26,345 Nej. 708 01:30:06,928 --> 01:30:09,180 Höjdskräck. 709 01:30:09,347 --> 01:30:11,808 Jag är inte förvånad. 710 01:30:16,062 --> 01:30:18,940 Det är inte på riktigt. Vi kan bara hoppa. 711 01:30:19,107 --> 01:30:23,027 En divergent hade hoppat. De tappra hade gått till huset. 712 01:30:23,194 --> 01:30:27,865 Om du vill undvika upptäckt måste du göra allt som en tapper. 713 01:30:28,032 --> 01:30:31,411 Du måste hitta ett verktyg, en metod för att överleva. 714 01:31:01,983 --> 01:31:06,488 Rädsla för inspärrning. Stoppa det. Vad hade en tapper gjort? 715 01:31:08,114 --> 01:31:09,824 Bra. 716 01:31:16,123 --> 01:31:19,960 Ta god tid på dig. Jag njuter i den krympande lådan. 717 01:31:36,351 --> 01:31:40,230 Som tapper soldat måste du lyda order du inte gillar. 718 01:31:43,483 --> 01:31:45,277 Vem är hon? 719 01:31:47,946 --> 01:31:49,907 Hon är oskyldig. 720 01:31:52,743 --> 01:31:55,788 Jag måste döda henne. 721 01:32:02,670 --> 01:32:05,297 Men jag kan inte göra det. 722 01:32:05,464 --> 01:32:08,592 Om jag inte tittar bort. 723 01:32:25,484 --> 01:32:28,028 Varför är vi hos De osjälviska? 724 01:32:30,781 --> 01:32:34,368 Din sista rädsla är din värsta. 725 01:32:34,535 --> 01:32:37,538 Den bor i din hjärnas allra innersta del. 726 01:32:46,005 --> 01:32:49,050 Marcus hade en son. 727 01:32:49,217 --> 01:32:52,845 -Vad hette han? -Tobias. 728 01:33:05,149 --> 01:33:09,195 Tobias, jag försöker bara hjälpa dig att bli bättre. 729 01:33:39,517 --> 01:33:41,352 Four? 730 01:33:41,519 --> 01:33:45,607 -Fyra fasor? -Fyra då, fyra nu. 731 01:33:47,108 --> 01:33:50,654 Jag fortsätter att gå in dit, men man blir nog aldrig kvitt dem. 732 01:34:01,998 --> 01:34:05,794 -Får jag fråga dig en sak? -Visst. 733 01:34:06,670 --> 01:34:09,422 Vad föreställer din tatuering? 734 01:34:13,468 --> 01:34:15,387 Vill du se? 735 01:34:30,319 --> 01:34:32,571 Den är fantastisk. 736 01:34:44,166 --> 01:34:45,959 Falangerna. 737 01:34:50,297 --> 01:34:52,633 Varför har du alla? 738 01:34:52,800 --> 01:34:57,346 Jag vill inte vara bara en sak. Det kan jag inte vara. 739 01:34:59,014 --> 01:35:02,768 Jag vill vara modig och jag vill vara osjälvisk. 740 01:35:02,935 --> 01:35:06,146 Intelligent och ärlig och snäll. 741 01:35:08,440 --> 01:35:11,986 Jag jobbar fortfarande på "snäll". 742 01:35:43,601 --> 01:35:47,438 Jag vill inte ha för bråttom. 743 01:35:47,605 --> 01:35:49,774 Det är okej. 744 01:35:50,942 --> 01:35:53,861 Jag har redan min plats på golvet. 745 01:36:11,796 --> 01:36:14,007 God morgon. 746 01:36:15,967 --> 01:36:18,803 Kom, jag ska visa dig nånting. 747 01:36:35,028 --> 01:36:37,072 Titta. 748 01:36:41,242 --> 01:36:44,663 -De lärda. -Ja. De är här varje morgon. 749 01:36:44,829 --> 01:36:49,042 -Jag har kollat dem i veckor. -Vad gör de här hos De tappra? 750 01:36:49,209 --> 01:36:52,045 Lastar in förnödenheter, datorer. 751 01:36:53,505 --> 01:36:55,549 Och de här. 752 01:36:57,092 --> 01:36:58,426 Vad är det? 753 01:36:58,593 --> 01:37:01,721 Nån slags tankesändare. Det injiceras som ett serum. 754 01:37:03,473 --> 01:37:06,560 Det ska göra en mottagligare för suggestion. 755 01:37:06,727 --> 01:37:10,230 Med alla som de har kan de skapa en armé. 756 01:37:17,654 --> 01:37:24,286 Lystring. Alla noviser inställer sig för sluttestet. 757 01:37:32,002 --> 01:37:35,672 Du är redo. Du klarar det här. 758 01:37:57,903 --> 01:38:00,698 De ser dina hallucinationer på skärmen. 759 01:38:00,865 --> 01:38:05,744 Ta dig förbi dina rädslor som en tapper, men fort. 760 01:38:05,911 --> 01:38:11,167 Om jag är för bra dödar de mig. Om jag är för långsam så dör jag. 761 01:38:11,333 --> 01:38:13,461 Lycka till. 762 01:38:21,510 --> 01:38:23,971 Lycka till, Tris. 763 01:38:24,138 --> 01:38:26,474 Hoppas du klarar det. 764 01:40:27,638 --> 01:40:29,681 Grattis. 765 01:40:38,983 --> 01:40:40,442 Four... 766 01:40:42,528 --> 01:40:46,407 -Sluta. -Är du inte tapper? 767 01:41:05,634 --> 01:41:10,139 -Säg att du inte såg det där. -Känns det bättre om jag säger nej? 768 01:41:13,225 --> 01:41:15,227 Det klarade du bra. 769 01:41:15,394 --> 01:41:16,896 Nu... 770 01:41:18,314 --> 01:41:21,359 Ett sista test. 771 01:41:27,073 --> 01:41:30,660 -Du vet vad du ska göra. -Va? 772 01:41:31,536 --> 01:41:34,747 -Om du vill bli en av De tappra. -Nej. 773 01:41:36,082 --> 01:41:37,875 Gör det. 774 01:41:49,721 --> 01:41:51,889 Är du okej? 775 01:41:55,643 --> 01:41:58,354 Det såg bra ut, tycker jag. 776 01:41:58,521 --> 01:42:00,315 Kom, så går vi. 777 01:42:00,481 --> 01:42:02,400 Gratulerar- 778 01:42:02,567 --> 01:42:04,944 -nya De tappra-medlemmar. 779 01:42:16,915 --> 01:42:20,126 -Kom igen, ställ upp. -Alla ställer upp. 780 01:42:20,877 --> 01:42:23,171 Vad händer? 781 01:42:26,883 --> 01:42:29,469 Hör upp. 782 01:42:29,636 --> 01:42:32,764 Jag vill ha alla i fyra led. 783 01:42:32,931 --> 01:42:38,395 Alla får en spårsändare. Fråga inte. Det är bara för säkerhets skull. 784 01:42:51,033 --> 01:42:53,368 Ser du Four? 785 01:42:54,077 --> 01:42:55,954 Nej. 786 01:42:56,121 --> 01:42:58,040 Vad händer? 787 01:42:59,708 --> 01:43:02,336 Grattis. 788 01:43:02,502 --> 01:43:06,965 Du borde stå först i ledet. Jag gör det lätt för dig. 789 01:43:10,302 --> 01:43:12,846 Det gör skitont, va? 790 01:43:13,013 --> 01:43:16,058 Nu är du verkligen en av oss. 791 01:43:52,928 --> 01:43:54,597 Herregud. 792 01:44:10,529 --> 01:44:14,158 De ser och hör oss, men bearbetar det annorlunda. 793 01:44:14,325 --> 01:44:18,496 Order går in genom sändaren. 794 01:44:26,003 --> 01:44:28,464 Vad händer? 795 01:44:29,132 --> 01:44:31,467 Vad gör vi? 796 01:44:35,346 --> 01:44:37,765 Divergent. 797 01:44:43,062 --> 01:44:44,814 Allt är lugnt, oroa dig inte. 798 01:47:15,967 --> 01:47:17,927 Sätt fart! 799 01:47:19,554 --> 01:47:21,639 Jag gör inte motstånd! 800 01:47:23,933 --> 01:47:25,977 Vi måste hitta mina föräldrar. 801 01:47:30,857 --> 01:47:33,484 Fortsätt gå. Var är ditt hus? 802 01:47:33,651 --> 01:47:38,281 Vi söker information. Alla hus blir genomsökta. 803 01:47:38,448 --> 01:47:40,700 Gör inte motstånd. 804 01:47:48,333 --> 01:47:50,585 Mamma? Pappa? 805 01:47:51,795 --> 01:47:54,714 Vart kan de ha tagit vägen? 806 01:47:54,881 --> 01:47:56,341 Jag vet inte. 807 01:48:17,028 --> 01:48:20,782 Den legendariske Four... En hjärndöd drönare. 808 01:48:20,949 --> 01:48:24,286 Du var kursetta. Nu är du... 809 01:48:24,453 --> 01:48:26,872 ...ingenting. 810 01:48:42,012 --> 01:48:45,015 Vad är det? Tror du att han kan vara...? 811 01:48:46,850 --> 01:48:49,645 Finns bara ett sätt att kolla. 812 01:48:50,938 --> 01:48:53,524 -Säg hej då, pucko. -Hej då. 813 01:48:53,690 --> 01:48:55,400 Rör dig och dö! 814 01:48:55,567 --> 01:48:57,569 Torrisen? 815 01:48:59,738 --> 01:49:02,991 Två torrisar. Två döda torrisar. 816 01:49:03,158 --> 01:49:07,913 Man kan inte låta en enda divergent slinka igenom. Då går det så här. 817 01:49:08,080 --> 01:49:12,418 -Hon skjuter mig inte. -Du överskattar min natur. 818 01:49:15,004 --> 01:49:16,255 Spring! 819 01:49:22,595 --> 01:49:25,139 Är du okej? 820 01:49:25,306 --> 01:49:28,934 -Rör er inte! -Släpp era vapen. 821 01:49:49,497 --> 01:49:51,332 Tobias Eaton. 822 01:49:53,501 --> 01:49:55,962 Och du, Beatrice. 823 01:49:57,421 --> 01:50:02,260 -Jag trodde att du var intelligent. -Du är kanske dummare än du tror. 824 01:50:02,426 --> 01:50:04,512 Varför angriper ni oskyldiga? 825 01:50:04,679 --> 01:50:10,351 Oskyldiga? Om De osjälviska inte tyglas förstör de falangsystemet. 826 01:50:10,518 --> 01:50:13,604 Det kan sägas om er två också. 827 01:50:13,771 --> 01:50:17,358 Nån måste stoppa er. Annars går freden förlorad. 828 01:50:17,525 --> 01:50:20,153 Den är förlorad. Ni förstörde den. 829 01:50:20,320 --> 01:50:23,281 Människans natur förstörde den. 830 01:50:23,448 --> 01:50:27,994 De av oss som kan förstå det måste skydda de övriga. 831 01:50:28,786 --> 01:50:33,249 Vi ska återupprätta freden. Den här gången blir den varaktig. 832 01:50:33,416 --> 01:50:36,419 Om ni har fel då? 833 01:50:42,592 --> 01:50:44,844 Ta med honom. 834 01:50:47,681 --> 01:50:49,683 Hon är skadad. 835 01:50:49,849 --> 01:50:53,061 Alla resultat blir otydliga. 836 01:50:53,228 --> 01:50:55,605 Gör er av med henne. 837 01:51:57,001 --> 01:51:58,794 Beatrice! 838 01:51:59,753 --> 01:52:01,630 Mamma? 839 01:52:09,805 --> 01:52:11,974 Okej, vi måste springa. 840 01:52:22,943 --> 01:52:25,029 Du har varit en tapper. 841 01:52:25,196 --> 01:52:28,449 Det hade jag nytta av i dag. 842 01:52:28,616 --> 01:52:30,326 -Är pappa okej? -Ja. 843 01:52:30,493 --> 01:52:33,037 Han tog en grupp till Monroe och State. Vi ska ses där. 844 01:52:35,665 --> 01:52:36,916 Kom! 845 01:53:11,701 --> 01:53:13,369 Will! 846 01:53:18,082 --> 01:53:20,210 Will! Sluta. 847 01:53:21,544 --> 01:53:22,754 Sluta! 848 01:53:34,849 --> 01:53:37,769 Kom, gumman. Vi måste sticka. 849 01:53:53,285 --> 01:53:56,580 Jag dödade honom. 850 01:53:56,746 --> 01:53:59,416 -Jag dödade honom. -Kom här. 851 01:54:07,299 --> 01:54:09,801 Nu letar vi rätt på din pappa. 852 01:54:12,095 --> 01:54:14,556 -Täck mig. -Nej. 853 01:54:14,723 --> 01:54:16,725 Jag går. 854 01:54:30,280 --> 01:54:31,698 Spring! 855 01:54:36,537 --> 01:54:39,248 -Är du okej? -Ja. 856 01:54:45,170 --> 01:54:47,715 Kom nu! 857 01:54:47,881 --> 01:54:49,299 Mamma? 858 01:54:49,466 --> 01:54:51,510 Vad är det? 859 01:54:55,389 --> 01:54:57,850 Mamma? Mamma. 860 01:54:59,602 --> 01:55:01,270 Mamma, nej! 861 01:55:06,942 --> 01:55:09,236 Mamma, vakna! 862 01:55:21,999 --> 01:55:24,001 Sluta! Sluta! 863 01:55:27,964 --> 01:55:30,549 Jag älskar dig, mamma. 864 01:56:33,321 --> 01:56:35,115 Var är min pappa? 865 01:56:35,323 --> 01:56:37,409 Beatrice? 866 01:56:43,957 --> 01:56:45,750 Din mamma? 867 01:57:06,271 --> 01:57:08,357 Hon räddade mig. 868 01:57:09,566 --> 01:57:11,985 Hon räddade mig. 869 01:57:12,152 --> 01:57:15,530 Då var det inte förgäves. 870 01:57:16,406 --> 01:57:18,367 Vi måste härifrån. 871 01:57:19,243 --> 01:57:22,162 Finns det soldater där ute? 872 01:57:25,582 --> 01:57:28,836 Nej, kusten är klar. 873 01:57:29,002 --> 01:57:33,924 Jag skulle ha trott på dig. Jag stack så fort jag insåg det. 874 01:57:34,091 --> 01:57:37,428 Varför händer det här? Jag förstår inte. 875 01:57:37,594 --> 01:57:40,389 Varför strider tappra för De lärda? 876 01:57:40,556 --> 01:57:43,892 De vet inte vad de gör. De är i en simulering. 877 01:57:44,059 --> 01:57:47,104 Vi måste väcka dem. Jag måste in i förläggningen. 878 01:57:47,271 --> 01:57:51,734 Det är en fästning. Det går inte. 879 01:57:52,776 --> 01:57:54,653 Jag kan få in oss dit. 880 01:58:02,495 --> 01:58:04,622 Gör er klara. 881 01:58:04,789 --> 01:58:06,791 Vad gör vi nu? 882 01:58:06,957 --> 01:58:09,043 Ni kommer inte att gilla det. 883 01:58:29,063 --> 01:58:33,109 Det finns ett nät längst ner. Tänk inte, bara hoppa. 884 01:58:44,245 --> 01:58:46,664 Är du okej? 885 01:58:49,125 --> 01:58:51,085 Kom. 886 01:58:57,050 --> 01:58:59,385 Vänta här. 887 01:59:05,892 --> 01:59:08,561 Upp mot väggen. Upp mot väggen! 888 01:59:12,107 --> 01:59:13,775 Varför är du vaken? 889 01:59:13,942 --> 01:59:17,278 För att jag är smartare än du. Och de behöver mig. 890 01:59:17,445 --> 01:59:22,450 -Varifrån kontrollerar de det? -Du skjuter mig ändå inte. 891 01:59:22,617 --> 01:59:24,577 Varför säger alla det? 892 01:59:27,998 --> 01:59:30,750 Varifrån kontrollerar de det? 893 01:59:36,756 --> 01:59:39,676 Var du tvungen att skjuta honom? 894 01:59:39,843 --> 01:59:44,431 För varje ödslad minut mördas en osjälvisk av en tapper. 895 01:59:44,598 --> 01:59:46,391 Peter, kom! 896 02:00:02,282 --> 02:00:04,368 -Det är där, va? -Ja. 897 02:00:04,534 --> 02:00:08,664 Jag har sett Jeanine gå in dit. Därifrån kontrollerar hon det. 898 02:00:20,968 --> 02:00:23,971 Som du sa... Inte en sekund att förlora. 899 02:00:29,601 --> 02:00:31,395 Pappa, nej! 900 02:01:15,856 --> 02:01:18,860 Kolla Caleb. Jag går in dit. 901 02:02:27,637 --> 02:02:29,890 Four. 902 02:02:30,515 --> 02:02:33,143 Det är jag. Du är i en simulering. 903 02:02:33,310 --> 02:02:36,021 Han hör dig inte. 904 02:02:37,022 --> 02:02:41,359 Visst är det fantastiskt? Allt som vi tänker oss att individen består av- 905 02:02:41,526 --> 02:02:46,448 - tankar, känslor, minnen - allt utplånas genom kemi. 906 02:02:46,615 --> 02:02:47,824 Four... 907 02:02:47,991 --> 02:02:51,662 Han är borta. Och därför är vi alla tryggare. 908 02:02:51,828 --> 02:02:55,165 Tryggare? Hur är vi tryggare? 909 02:02:55,332 --> 02:02:58,126 Det geniala med falangsystemet är- 910 02:02:58,293 --> 02:03:02,464 -att det eliminerar risken att nån ska utöva sin fria vilja. 911 02:03:02,631 --> 02:03:06,760 Divergenter hotar det systemet. 912 02:03:08,262 --> 02:03:10,431 Missförstå mig inte. 913 02:03:10,597 --> 02:03:13,475 Det finns en viss skönhet i ert motstånd- 914 02:03:13,642 --> 02:03:16,103 -och ert kategoriseringstrots. 915 02:03:16,270 --> 02:03:20,441 Men det är en skönhet som vi inte kan unna oss. 916 02:03:31,702 --> 02:03:34,747 Four, det är jag. Det är jag. 917 02:03:58,229 --> 02:04:00,231 Four, det är jag! 918 02:04:28,926 --> 02:04:30,553 Sluta! 919 02:04:31,471 --> 02:04:32,597 Sluta! 920 02:04:36,768 --> 02:04:38,978 Four, snälla du... 921 02:04:44,108 --> 02:04:47,153 Det är okej. Det är okej. 922 02:04:52,075 --> 02:04:56,079 Det är okej. Jag älskar dig. 923 02:05:01,918 --> 02:05:04,462 Four, titta på mig. 924 02:05:06,715 --> 02:05:09,009 Det är jag. Det är jag. 925 02:05:09,175 --> 02:05:11,595 Det är jag. 926 02:05:20,729 --> 02:05:22,731 Tris... 927 02:05:27,277 --> 02:05:28,403 Kör. 928 02:05:32,282 --> 02:05:34,326 Avsluta det. 929 02:06:25,961 --> 02:06:28,255 -Stäng av det. -Nej. 930 02:06:43,104 --> 02:06:46,607 Jag ber dig inte en gång till. Gör det, stäng av det! 931 02:06:46,774 --> 02:06:50,278 Jag beundrar att du är redo att dö för det du tror på. 932 02:06:50,444 --> 02:06:52,947 Men det är jag också. 933 02:06:54,448 --> 02:06:58,160 Du kan inte göra det, va? 934 02:07:31,527 --> 02:07:34,614 Du är kanske inte lika tapper som du trodde. 935 02:07:34,781 --> 02:07:36,950 Du har rätt. 936 02:07:38,159 --> 02:07:41,913 Det är jag inte. Jag är divergent. 937 02:07:51,506 --> 02:07:54,759 Stäng av det och radera programmet. 938 02:08:40,764 --> 02:08:42,349 Nej! 939 02:08:49,982 --> 02:08:52,484 Missförstå mig inte. 940 02:08:52,651 --> 02:08:55,988 Det finns en viss skönhet i ditt motstånd. 941 02:09:03,287 --> 02:09:04,913 Tris. 942 02:09:10,169 --> 02:09:12,922 Vi måste sticka. Nu. 943 02:09:18,219 --> 02:09:19,845 Tobias? 944 02:09:22,014 --> 02:09:23,933 Vi måste fortsätta. 945 02:09:32,900 --> 02:09:34,360 Kom igen. 946 02:09:48,332 --> 02:09:49,959 Min son! 947 02:10:00,136 --> 02:10:03,473 -Jag kan själv. -Jag vet. 948 02:10:19,239 --> 02:10:22,242 Min mamma och pappa dog i dag. 949 02:10:24,994 --> 02:10:27,330 -De är borta. -Jag vet. 950 02:10:28,164 --> 02:10:31,209 Men de älskade dig, Tris. 951 02:10:32,127 --> 02:10:34,212 De kunde inte ha visat det bättre. 952 02:10:40,593 --> 02:10:42,137 Nu har vi ingenting. 953 02:10:42,303 --> 02:10:46,224 Vi har inget hem, ingen falang. 954 02:10:50,270 --> 02:10:53,940 Jag vet inte ens vem jag är längre. 955 02:10:59,070 --> 02:11:01,323 Jag vet exakt vem du är. 956 02:11:02,741 --> 02:11:04,868 Är du säker på det? 957 02:11:06,036 --> 02:11:07,788 Ja, jag är väldigt säker. 958 02:11:11,166 --> 02:11:12,709 Kom här. 959 02:11:25,889 --> 02:11:31,061 Vi är som de falanglösa nu. Vi har lämnat allt bakom oss. 960 02:11:31,228 --> 02:11:34,439 Men vi har hittat oss själva och varandra. 961 02:11:36,233 --> 02:11:39,695 I morgon måste vi kanske kämpa igen. 962 02:11:39,862 --> 02:11:43,073 Men nu tar vi tåget till slutstationen. 963 02:11:43,240 --> 02:11:45,743 Och sen...hoppar vi. 964 02:15:25,400 --> 02:17:46,400 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2014