1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
অনুবাদ টিম :
রেদওয়ান উল ইসলাম, জয়ন্ত মন্ডল এবং সাঈম শামস্
2
00:00:20,001 --> 00:00:30,000
সম্পাদক
রেদওয়ান উল ইসলাম
3
00:00:30,001 --> 00:00:59,000
আমাদের গ্রুপে জয়েন করতে পারেন :
https://www.facebook.com/groups/bangla.subtitle
4
00:00:59,000 --> 00:02:30,000
অনুবাদ আয়োজন (ফেসবুক গ্রুপ) :
Bangla Subtitle Makers [ বাংলা সাবটাইটেল নির্মাতা ]
For Ending:
000
02:11:46,769 --> 02:11:50,769
অনুবাদ টিম :
সাঈম শামস্, রেদওয়ান উল ইসলাম এবং জয়ন্ত মন্ডল
000
02:11:50,770 --> 02:11:53,769
সম্পাদক :
রেদওয়ান উল ইসলাম
000
02:11:53,770 --> 02:12:59,769
অনুবাদ আয়োজন (ফেসবুক গ্রুপ) :
Bangla Subtitle Makers [ বাংলা সাব-টাইটেল নির্মাতা ]
1
00:02:32,703 --> 00:02:34,228
শহরবাসী হতে পেরে আমরা ভাগ্যবান
2
00:02:34,983 --> 00:02:36,553
বলা হয়ে থাকে, যুদ্ধটি ছিল ভয়ংকর
3
00:02:37,223 --> 00:02:39,829
যার ফলে দুনিয়ার বাকী অংশ ধ্বংস হয়ে গিয়েছিল
4
00:02:40,303 --> 00:02:42,874
আমাদের প্রতিষ্ঠাতারা আমাদের নিরাপত্তার জন্য
দেয়াল তৈরি করলেন
5
00:02:43,223 --> 00:02:46,306
তারা আমাদের
পাঁচটি দলে বিভক্ত করে দিলেন
6
00:02:46,663 --> 00:02:48,347
শান্তি বজায় রাখার জন্য.
7
00:02:50,543 --> 00:02:53,911
যারা সবচেয়ে স্মার্ট,
আর জ্ঞান এবং যুক্তির মূল্য বেশী দিয়ে থাকে
8
00:02:55,103 --> 00:02:56,673
তারা এরুডাইট.
9
00:02:57,623 --> 00:02:59,387
তারা সবকিছুই জানে.
10
00:03:00,583 --> 00:03:02,347
এমিটি জমি চাষ করে.
11
00:03:02,983 --> 00:03:06,874
তারা সবকিছুর ব্যপারেই
উদার এবং সাদৃশ্য, সবসময়ই হাসিখুশি.
12
00:03:09,063 --> 00:03:11,350
ক্যান্ডোর সততা ও শৃঙ্খলাকে মূল্য দিয়ে থাকে.
13
00:03:12,143 --> 00:03:15,431
তারা সত্য বলে থাকে,
এমনকি আপনি যখন চাইবেন না তখনও.
14
00:03:16,903 --> 00:03:18,587
আর রয়েছে ডান্টলেস.
15
00:03:18,903 --> 00:03:22,544
তারা আমাদের রক্ষাকর্তা, আমাদের সৈন্য,
আমাদের পুলিশ.
16
00:03:23,863 --> 00:03:26,104
আমি সবসময়ই তাদের আশ্চর্যজনক ভাবতাম.
17
00:03:27,943 --> 00:03:31,584
সাহসী, নির্ভীক আর মূল্যের অতীত.
18
00:03:33,903 --> 00:03:35,871
কিছু মানুষ মনে করে,
19
00:03:35,943 --> 00:03:37,866
ডান্টলেসরা দুষ্ট, কিছুটা ছিলও
20
00:03:39,303 --> 00:03:40,589
বিট্রিস, চলো.
21
00:03:40,703 --> 00:03:41,943
আমি দল ছিল অ্যাবনেগেশন.
22
00:03:42,743 --> 00:03:44,586
অন্যরা আমাদের স্টিফ বলে.
23
00:03:45,743 --> 00:03:47,268
আমরা সাধারণ জীবনযাপন করি,
24
00:03:47,343 --> 00:03:49,914
নিঃস্বার্থভাবে,
অন্যদের সাহায্য করার জন্য নিবেদিত.
25
00:03:50,703 --> 00:03:52,831
এমনকি আমরা দলের বাইরের মানুষদের ও
খাওয়াতাম,
26
00:03:52,983 --> 00:03:54,792
যারা কোথাও থাকবার উপযুক্ত ছিল না.
27
00:03:56,223 --> 00:03:58,032
কারন আমরা জনগণের দাস,
28
00:03:58,143 --> 00:04:00,145
সরকার চালানোর জন্য আমরা বিশ্বস্ত ছিলাম.
29
00:04:01,143 --> 00:04:04,465
আমার বাবা আমাদের নেতার সাথে
কাজ করেন , মার্কাস.
30
00:04:08,103 --> 00:04:11,312
সবই কাজ করে.সবাই জানে তারা কোথায়
রয়েছে.
31
00:04:12,143 --> 00:04:13,668
আমি ছাড়া.
32
00:04:24,583 --> 00:04:27,234
আমার মা বলেন,
নিজেকে হারানোর একটি শিল্প রয়েছে.
33
00:04:30,783 --> 00:04:32,512
যেটা আমি এখনও খুঁজে পাইনি.
34
00:04:32,943 --> 00:04:35,150
সবসময় অন্যদের সাহায্য করতে হলে,
35
00:04:35,383 --> 00:04:37,385
নিজের ব্যাপারে কখনই চিন্তা করা যাবে না.
36
00:04:39,383 --> 00:04:41,670
আয়নার দিকে তাকিয়ে সময় নষ্ট করা যাবে না.
37
00:04:45,343 --> 00:04:46,629
অস্থির লাগছে?
38
00:04:48,063 --> 00:04:49,144
না .
39
00:04:50,783 --> 00:04:52,672
তোমার লেগেছিল? তোমার পরীক্ষার সময়?
40
00:04:53,023 --> 00:04:54,229
উম ম. না.
41
00:04:55,503 --> 00:04:56,504
আমি আতঙ্কিত ছিলাম.
42
00:04:58,543 --> 00:05:01,149
আতঙ্কিত হবার মত কোনও কারন ছিল না আর
তোমারও নেই.
43
00:05:10,183 --> 00:05:12,026
এটাই তোমার পাওনা.
44
00:05:14,303 --> 00:05:16,067
নিয়ম নিয়মই .
45
00:05:22,223 --> 00:05:24,351
আজ আমি পরীক্ষা দিতে এসেছি.
46
00:05:27,543 --> 00:05:30,228
আমাকে স্বীকৃতি না দেয়ার ভয়ে আছি.
47
00:05:30,983 --> 00:05:33,031
যার ফলে
আমার পরিবারকে ছেঁড়ে দিতে হবে.
48
00:05:35,143 --> 00:05:37,430
আরও বেশি ভয় পাচ্ছি, এটা হয়ত আমাকে
থাকতে বলবে.
49
00:05:40,063 --> 00:05:41,747
আমার ভাই ক্যালেব এর জন্য এটা সহজ.
50
00:05:41,903 --> 00:05:43,064
আমাকে সাহায্য করতে দিন.
51
00:05:43,143 --> 00:05:44,747
সে কিছুটা প্রাকৃতিক.
52
00:05:46,663 --> 00:05:48,374
বিট্রিস, অন্য ব্যাগগুলা নিতে পারবে?
53
00:05:48,663 --> 00:05:49,710
দুঃখিত.
54
00:05:49,903 --> 00:05:51,143
যদি সে অন্ধ বা বিকলাঙ্গ হত?
55
00:05:51,263 --> 00:05:52,424
তাহলে তাকে সাহায্য করতে?
56
00:05:52,503 --> 00:05:54,232
আমি তাকে সাহায্য করার কথা চিন্তা করছিলাম.
57
00:05:54,423 --> 00:05:55,504
এটা ততটা কঠিন নয়.
58
00:05:55,983 --> 00:05:57,508
তোমার জন্য, হয়তো.
59
00:05:58,103 --> 00:06:00,993
বিট্রিস, শিথিল হও.
গভীর নিঃশ্বাস নাও আর পরীক্ষাতে বিশ্বাস কর.
60
00:06:02,343 --> 00:06:03,947
পরীক্ষাতে বিশ্বাস কর.
61
00:06:04,463 --> 00:06:07,353
পরীক্ষাটি জানাবে, কে আমি, কোথায়
যাবো আমি.
62
00:06:10,143 --> 00:06:11,429
আমি স্মার্ট নই?
63
00:06:13,263 --> 00:06:14,469
দয়ালু ?
64
00:06:14,983 --> 00:06:16,109
আমি কি সৎ ?
65
00:06:17,383 --> 00:06:18,430
স্বার্থহীন ?
66
00:06:20,023 --> 00:06:21,388
অথবা সাহসী ?
67
00:06:21,543 --> 00:06:25,343
হেই, তো, যেসব খাবার আমরা পাচ্ছি না,
68
00:06:25,423 --> 00:06:27,391
সেগুলো তোমরা দলের বাইরের লোকদের দিয়ে দিচ্ছ?
69
00:06:27,703 --> 00:06:29,592
- ঠিক ? হ্যাঁ?
- হ্যাঁ.
70
00:06:29,663 --> 00:06:31,552
তোমরা মিথ্যাবাদী.
কেন আমাকে মিথ্যা বলছ?
71
00:06:32,343 --> 00:06:34,063
সবাই জানে এটা তোমরা নিজেদের জন্যই রেখে দিচ্ছ.
72
00:06:34,143 --> 00:06:35,872
কেন সেটা মেনে নিচ্ছ না?
73
00:06:36,703 --> 00:06:37,784
হাহ?
74
00:06:38,463 --> 00:06:41,194
আমি তোমাকে বলছি.
তোমরা সবাই কি বধির নাকি অন্যকিছু ? আরে!
75
00:06:42,703 --> 00:06:44,034
বিট্রিস...
76
00:06:45,223 --> 00:06:46,384
না.
77
00:07:18,783 --> 00:07:21,070
একশত বছর আগে, যুদ্ধের পরে,
78
00:07:21,143 --> 00:07:24,545
ভবিষ্যতে দ্বন্দ্ব প্রতিরোধ এবং দীর্ঘস্থায়ী শান্তির জন্য
79
00:07:24,623 --> 00:07:26,307
আমাদের প্রতিষ্ঠাতারা একটি সিস্টেম
তৈরি করেছিলেন.
80
00:07:26,663 --> 00:07:29,746
আজ, আপনার ব্যক্তিত্বের ভিত্তিতে
প্রবণতা পরীক্ষার পরে
81
00:07:29,823 --> 00:07:32,349
আপনার দল নির্ণয় করা হবে.
82
00:07:32,583 --> 00:07:34,551
এটা আমাদের বিশ্বাস,
দল নির্বাচনে,
83
00:07:34,663 --> 00:07:36,745
আপনার পরীক্ষা দ্বারা নির্দেশিত,
দল নিশ্চিত করার জন্য সবচেয়ে ভাল উপায়
84
00:07:36,823 --> 00:07:38,825
দলাদলি সিস্টেমের মধ্যের সাফল্য,
85
00:07:39,503 --> 00:07:42,109
এটা আপনাদের ইচ্ছা, আগামীকালের নির্বাচনী
অনুষ্ঠানে
86
00:07:42,783 --> 00:07:44,512
আপনারা ৫ টি দলের মধ্যে যেকোনো ১টি
বেছে নিবেন ,
87
00:07:44,583 --> 00:07:46,233
আপনাদের পরীক্ষার ফলাফলের উপর ভিত্তি
করে.
88
00:07:46,983 --> 00:07:49,748
যাইহোক, একবার বেছে নেবার পর
89
00:07:50,383 --> 00:07:52,272
পরিবর্তন করার অনুমতি দেয়া হবে না.
90
00:08:10,663 --> 00:08:13,064
অ্যাবনেগেশন এবং আয়না, তোমার সাথে?
91
00:08:14,103 --> 00:08:15,992
আমরা আত্মগর্ব প্রত্যাখ্যান করেছি.
92
00:08:16,623 --> 00:08:17,909
হ্যাঁ. আমি জানি. বসো.
93
00:08:31,383 --> 00:08:33,829
আমি টোরি .
তোমার পরীক্ষা নেব ।
94
00:08:34,383 --> 00:08:38,104
প্রতিটি দলের জন্য তোমার তত্পরতা পরীক্ষা
করতে একটি সিরিজ দেওয়া হবে.
95
00:08:38,463 --> 00:08:40,147
যতক্ষণ পর্যন্ত না একটি ফলাফল পাওয়া যায়.
96
00:08:41,423 --> 00:08:42,913
আমি ঘাম ঝরাতাম না.
97
00:08:43,023 --> 00:08:45,230
৯৫ % তাদের গোঁড়াতেই দল পেয়ে যায়...
98
00:08:45,303 --> 00:08:46,953
আর তোমাকে দেখে...
99
00:08:51,343 --> 00:08:52,424
কি?
100
00:08:52,583 --> 00:08:53,914
খেয়ে নাও.
101
00:10:15,183 --> 00:10:16,309
বেঁছে নাও.
102
00:10:17,503 --> 00:10:19,870
এখনই. খুব দেরি হয়ে যাবার আগে.
103
00:10:20,863 --> 00:10:22,103
কেন? এগুলো দিয়ে কি করবো?
104
00:10:22,423 --> 00:10:23,424
বেঁছে নাও.
105
00:10:23,543 --> 00:10:24,988
আমাকে বলো.
106
00:11:05,343 --> 00:11:06,549
কুকুরছানা!
107
00:11:28,103 --> 00:11:29,229
ওঠো.
108
00:11:29,983 --> 00:11:31,826
সুপারভাইজার আসার আগেই আমরা পিছনের দরজা
দিয়ে বেরিয়ে যাবো.
109
00:11:31,943 --> 00:11:33,343
- কিন্তু আমার ফলাফল কি ছিল?
- চলো!
110
00:11:33,783 --> 00:11:35,023
কি হয়েছে?
111
00:11:36,943 --> 00:11:38,866
তুমি তোমার পরিবারকে বলবে, তোমাকে সিরাম
দেয়ায় তুমি অসুস্থ হয়ে পড়েছ,
112
00:11:38,943 --> 00:11:40,183
তাই আমি তোমাকে বাড়ি পাঠিয়ে দিয়েছি ।
ঠিক আছে?
113
00:11:40,303 --> 00:11:41,793
না, কিন্তু আমার ফলাফল কি ছিল?
114
00:11:43,343 --> 00:11:44,390
অ্যাবনেগেশন.
115
00:11:46,423 --> 00:11:48,346
আর এরুডাইট.
আর ডান্টলেস.
116
00:11:50,303 --> 00:11:51,304
ডান্টলেস...
117
00:11:51,383 --> 00:11:53,067
তোমার ফলাফল মীমাংসা-হীন ছিল.
118
00:11:53,343 --> 00:11:55,186
অসম্ভব.
কিছুই বুঝতে পারছি না.
119
00:11:55,263 --> 00:11:56,867
না । সম্ভব নয় ।
120
00:11:56,983 --> 00:11:58,633
এটা অত্যন্ত বিরল.
121
00:12:01,143 --> 00:12:02,633
সবাই এটাকে 'ডাইভারজেন্ট' বলে থাকে ।
122
00:12:04,543 --> 00:12:06,744
তুমি এই ব্যাপারে কাউকে বলতে পারবে না.
এমনকি তোমার বাবা-মা কেও না ।
123
00:12:06,783 --> 00:12:10,310
তোমার ফলাফল 'অ্যাবনেগেশন' হবে
124
00:12:10,423 --> 00:12:12,312
কারন আমি নিজে সেটা তৈরি করেছি.
125
00:12:12,383 --> 00:12:14,704
তো নির্বাচন অনুষ্ঠানে আমি কি করবো?
126
00:12:15,343 --> 00:12:16,754
কি করা উচিত সেটা জানার দরকার ছিল.
127
00:12:16,863 --> 00:12:19,469
পরীক্ষাটি আমাকে জানাতো, আমার কোন
দলে যাওয়া উচিত.
128
00:12:19,663 --> 00:12:21,153
আমাদের পরীক্ষাটি বিশ্বাস করতে হবে.
129
00:12:21,263 --> 00:12:23,345
পরীক্ষাটি তোমার উপর কাজ করেনি.
130
00:12:25,503 --> 00:12:27,744
তোমার নিজেকে বিশ্বাস করতে হবে.
131
00:13:15,423 --> 00:13:16,663
তোমার কি হয়েছে আজ?
132
00:13:17,583 --> 00:13:19,028
পরীক্ষার পরে কোথায় গিয়েছিলে?
133
00:13:19,743 --> 00:13:22,189
অসুস্থ হয়ে পরায়,
তারা আমাকে জলদি বাড়ি পাঠিয়ে দিয়েছে.
134
00:13:22,943 --> 00:13:24,308
পরীক্ষা শেষ করেছিলে?
135
00:13:24,463 --> 00:13:25,464
উম-হুম.
136
00:13:29,023 --> 00:13:30,263
ফলাফল কি ছিল?
137
00:13:33,103 --> 00:13:34,434
তোমার কি ছিল?
138
00:13:36,543 --> 00:13:38,750
কাউকে না বলেই চলে গিয়েছিলে কেন?
139
00:13:39,223 --> 00:13:40,554
অসুস্থ ছিলাম.
140
00:13:41,463 --> 00:13:42,544
বিট্রিস...
141
00:13:43,543 --> 00:13:46,547
আমার মনে হয় না তুমি বুঝতে পারছ, আমরা
তদন্তের কতোটা গভীরে রয়েছি.
142
00:13:46,743 --> 00:13:49,747
এখন তারা আমাদের কুখ্যাতির জন্য সবকিছুই
করতে পারবে.
143
00:13:50,903 --> 00:13:51,904
কে?
144
00:13:51,983 --> 00:13:52,984
এরুডাইট.
145
00:13:53,583 --> 00:13:56,268
তারা মনে করে তারা শাসক দল, আমরা নই.
146
00:13:56,463 --> 00:13:58,306
তাই তোমাকে সতর্ক হতে হবে, ঠিক আছে?
147
00:13:58,543 --> 00:14:00,671
এমনকি মার্কাস কেও আক্রমণ করা হয়েছে.
148
00:14:00,743 --> 00:14:01,744
কেন?
149
00:14:04,183 --> 00:14:05,992
পুরানো অভিযোগ.
150
00:14:07,063 --> 00:14:08,872
সে তার পুত্রকে অত্যাচার করেছিল
151
00:14:09,423 --> 00:14:10,788
যার ফলে তার ছেলে পালিয়ে যায়.
152
00:14:12,103 --> 00:14:13,309
- এটা সত্যি?
- না.
153
00:14:13,383 --> 00:14:14,669
অবশ্যই না.
154
00:14:14,943 --> 00:14:17,105
যে কোনও কারণেই তারা পালাতে পারে.
155
00:14:25,103 --> 00:14:28,425
বেশি সময় নষ্ট করনা ।
তোমাদের একটি সুন্দর ঘুম দরকার...
156
00:14:29,463 --> 00:14:31,067
আগামীকালের জন্য.
157
00:14:35,063 --> 00:14:36,110
আমি, উম...
158
00:14:40,823 --> 00:14:42,188
আমরা তোমাদের ভালোবাসি.
159
00:14:55,183 --> 00:14:56,548
শুভরাত্রি.
160
00:14:58,383 --> 00:15:00,511
তোমার জন্য আমি গর্বিত.
161
00:15:11,663 --> 00:15:13,153
- বিট্রিস?
- কি?
162
00:15:14,863 --> 00:15:16,911
কাল আমরা যখন নির্বাচন করবো...
163
00:15:19,063 --> 00:15:20,508
তোমাকে পরিবারের কথা মনে রাখতে হবে.
164
00:15:21,263 --> 00:15:22,424
হ্যাঁ.
165
00:15:22,503 --> 00:15:25,313
কিন্তু তোমার নিজের কথাও মাথায় রাখতে হবে.
166
00:16:09,623 --> 00:16:12,832
দল, নিজেদের নির্ধারিত স্থানে জড়ো হন
167
00:16:19,663 --> 00:16:20,710
মর্নিং, জেনি.
168
00:16:21,223 --> 00:16:24,545
শুভ সকাল, অ্যান্ড্রু.
মার্কাস এর কি অবস্থা?
169
00:16:25,063 --> 00:16:26,349
যা আশা করেছি তাই.
170
00:16:27,103 --> 00:16:28,912
এই গুজবের পেছনে যারা রয়েছে,
তাদের খুঁজে বের করতে হবে.
171
00:16:29,543 --> 00:16:31,352
আমার মনে হয়, আমরা সবাই সেটা জানি.
172
00:16:32,863 --> 00:16:36,470
যদি এটা এরুডাইটের কেউ হয়ে থাকে,
আমি তাকে খুঁজে বের করার প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি.
173
00:16:37,503 --> 00:16:38,584
এরা আপনার বাচ্চারা.
174
00:16:38,663 --> 00:16:40,233
জানতাম না, তারা আজ নির্বাচন করবে.
175
00:16:40,303 --> 00:16:42,271
- তোমার নাম কি?
- আমি... আমি ক্যালেব.
176
00:16:42,343 --> 00:16:43,504
দেখা হয়ে ভালো লাগলো.
177
00:16:43,583 --> 00:16:44,744
জেনি ম্যাথুজ.
178
00:16:44,823 --> 00:16:46,234
আর তুমি?
179
00:16:46,743 --> 00:16:47,949
ও বিট্রিস.
180
00:16:49,663 --> 00:16:51,711
ভালো, তোমাদের দুজনকেই আজ একটি বড়
সিদ্ধান্ত নিতে হবে ।
181
00:16:52,463 --> 00:16:54,909
আমি নিশ্চিত, তোমাদের বাবা-মা তোমাদের
সিদ্ধান্তকে সমর্থন করবে.
182
00:16:55,703 --> 00:16:57,432
এটাকে পছন্দ বলা যায় না.
183
00:16:59,343 --> 00:17:01,107
আমাদের কি করতে হবে, সেটা
পরীক্ষা আমাদের বলে দিচ্ছে.
184
00:17:02,103 --> 00:17:03,434
তোমার ইচ্ছেমত তুমি পছন্দ করতে পারো.
185
00:17:03,503 --> 00:17:05,028
কিন্তু আপনি সেটা চান না.
186
00:17:05,263 --> 00:17:06,628
বিট্রিস...
187
00:17:09,343 --> 00:17:11,664
আমি চাই, তুমি সেটাই পছন্দ করো,
যেটা তোমার ভিতরে রয়েছে,
188
00:17:11,903 --> 00:17:13,268
যেখানে তোমার থাকা উচিত.
189
00:17:14,023 --> 00:17:17,072
ঝোঁকের বশে নয়. যেটা তুমি নও, সেই কারনে
নয়.
190
00:17:17,423 --> 00:17:19,744
কারন তুমি নিজেকে জানো.
191
00:17:20,783 --> 00:17:22,706
আমি চাই তুমি বুদ্ধিমত্তার সাথে পছন্দ করো.
192
00:17:23,943 --> 00:17:25,468
আর আমি জানি, তুমি সেটা করবে.
193
00:17:32,623 --> 00:17:34,546
দলের নিয়মটা একটা জীবন্ত প্রক্রিয়া
194
00:17:34,623 --> 00:17:37,308
যেটা কোষ দিয়ে তৈরি, আপনারা সবাই.
195
00:17:38,583 --> 00:17:41,154
আর এটার বেঁচে থাকার এবং সাফল্যলাভ করার
একমাত্র উপায়,
196
00:17:41,263 --> 00:17:44,187
আপনাদের ন্যায়সঙ্গত জায়গায় যাওয়ার দাবি.
197
00:17:45,423 --> 00:17:49,667
ভবিষ্যৎ তাদের জন্য যারা জানে, তাদের কোথায়
থাকা উচিত.
198
00:17:54,783 --> 00:17:56,626
যখন আমরা এই রুম ত্যাগ করবো,
199
00:17:57,263 --> 00:17:59,664
তোমরা কেউই আর পরনির্ভরশীল থাকবে না
200
00:17:59,823 --> 00:18:02,144
তোমরা হবে আমাদের সমাজের পূর্ণাঙ্গ সদস্য.
201
00:18:03,423 --> 00:18:05,312
রক্তেরআগে দল.
202
00:18:06,303 --> 00:18:08,146
রক্তেরআগে দল.
203
00:18:12,063 --> 00:18:13,508
আমি তোমায় ভালোবাসি...
204
00:18:14,823 --> 00:18:15,984
যাই হোক না কেন.
205
00:18:18,303 --> 00:18:20,032
জনাথন জিগলার.
206
00:18:36,343 --> 00:18:38,186
এরুডাইট.
207
00:18:39,703 --> 00:18:41,273
জেফ্রি ইয়েটস.
208
00:18:43,423 --> 00:18:45,073
ডান্টলেস.
209
00:18:46,263 --> 00:18:47,788
মর্গান স্টোকস.
210
00:18:50,823 --> 00:18:51,984
এমিটি.
211
00:18:57,623 --> 00:18:59,990
ক্লেয়ার স্যাট্রোন. ক্যান্ডর.
212
00:19:01,223 --> 00:19:03,874
স্যাম রবার্টসন. অ্যাবনেগেশন.
213
00:19:05,623 --> 00:19:06,954
ক্যালেব প্রায়র.
214
00:19:27,983 --> 00:19:29,587
এরুডাইট.
215
00:19:41,023 --> 00:19:42,184
শান্ত হন, দয়া করে.
216
00:19:44,103 --> 00:19:45,593
বিট্রিস প্রায়র.
217
00:20:43,623 --> 00:20:45,034
ডান্টলেস.
218
00:20:58,063 --> 00:20:59,747
ডান্টলেস এ স্বাগতম!
219
00:22:41,343 --> 00:22:42,708
চলো! যাওয়া যাক!
220
00:23:04,423 --> 00:23:05,629
চলো!
221
00:23:15,783 --> 00:23:17,114
দুঃখিত.
222
00:23:17,983 --> 00:23:19,348
তুমি পেরেছ.
223
00:23:20,903 --> 00:23:22,792
- আমি ক্রিস্টিনা .
- বিট্রিস.
224
00:23:25,303 --> 00:23:28,113
এটা কি
শুধু আমি নাকি তারা আমাদের হত্যা করার চেষ্টা করছে
?
225
00:23:41,583 --> 00:23:42,914
প্রস্তুত হও!
226
00:24:02,623 --> 00:24:03,988
ইয়া!
227
00:24:05,103 --> 00:24:06,946
- তারা লাফ দিচ্ছে.
- কি?
228
00:24:09,863 --> 00:24:11,308
যদি তুমি লাফ না দাও?
229
00:24:11,463 --> 00:24:14,114
কি মনে হয়?
তুমি দলহীন হয়ে যাবে.
230
00:24:14,743 --> 00:24:15,744
গুড লাক, আল.
231
00:24:16,863 --> 00:24:17,864
ও ও!
232
00:24:25,543 --> 00:24:27,386
- একসাথে?
- হ্যাঁ.
233
00:24:29,743 --> 00:24:31,393
এক, দুই, তিন...
234
00:24:46,503 --> 00:24:47,709
ঠিক আছে, শোন!
235
00:24:49,023 --> 00:24:51,549
আমি এরিক .
আমি তোমাদের নেতাদের একজন.
236
00:24:52,223 --> 00:24:54,794
যদি তোমরা ডান্টলেস এ ঢুকতে চাও,
এটাই হচ্ছে পথ ।
237
00:24:55,023 --> 00:24:58,391
আর যদি তোমাদের ঝাপ দেয়ার সাহস না থাকে,
তাহলে ডান্টলেস এ তোমাদের কোনও স্থান নেই.
238
00:24:58,743 --> 00:25:00,427
নিচে কি পানি বা এরকম কিছু আছে?
239
00:25:00,823 --> 00:25:01,949
আমার মনে হয় তুমিই খুঁজে বের করতে পারবে.
240
00:25:03,903 --> 00:25:04,904
অথবা পারবে না.
241
00:25:05,223 --> 00:25:07,385
আমরা মাত্র লাফ দিলাম.
আবারও লাফ দিতে হবে?
242
00:25:07,823 --> 00:25:09,985
প্রথমে কাউকে যেতে হবে.
কে যেতে চাও?
243
00:25:20,583 --> 00:25:21,584
আমি.
244
00:25:45,623 --> 00:25:47,944
হ্যাঁ, স্টিফ, খুলে ফেলো!
245
00:25:48,783 --> 00:25:49,909
পিছনে রাখ!
246
00:26:13,503 --> 00:26:15,346
আজ, আরম্ভ কর.
247
00:26:48,823 --> 00:26:50,029
কি, তোমাকে ধাক্কা দেয়া হয়েছে?
248
00:26:50,823 --> 00:26:51,870
না.
249
00:26:55,023 --> 00:26:56,263
নাম কি?
250
00:26:56,343 --> 00:26:57,583
এটা...
251
00:26:59,303 --> 00:27:00,589
খুব কঠিন?
252
00:27:01,303 --> 00:27:03,383
ইচ্ছে হলে নতুন করে একটি সুন্দর নাম বাছাই
করতে পারো.
253
00:27:03,503 --> 00:27:04,789
দ্বিতীয়বার সুযোগটি পাবে না.
254
00:27:07,263 --> 00:27:09,869
ঠিক আছে. আমার নাম ট্রিস.
255
00:27:11,703 --> 00:27:13,467
প্রথম জাম্পার, ট্রিস!
256
00:27:13,543 --> 00:27:15,625
ডান্টলেস এ স্বাগতম.
257
00:27:31,903 --> 00:27:34,144
ডান্টলেস জন্মগ্রহণকারী,
লরেনের সাথে যাবে,বাকীরা আমার সাথে থাকবে.
258
00:27:35,303 --> 00:27:36,304
যাও.
259
00:27:36,663 --> 00:27:37,664
এই দিকে.
260
00:27:39,583 --> 00:27:41,312
অধিকাংশ সময় আমি গোয়েন্দার কাজ করি,
261
00:27:41,463 --> 00:27:44,228
কিন্তু প্রশিক্ষণের সময়,
আমি তোমাদের প্রশিক্ষক হব.
262
00:27:45,063 --> 00:27:46,064
আমার নাম ফোর.
263
00:27:46,743 --> 00:27:48,347
ফোর, সংখ্যার মত?
264
00:27:49,063 --> 00:27:50,110
ঠিক, সংখ্যার মত.
265
00:27:50,743 --> 00:27:52,552
কি হয়েছিল, এক দুই তিন কেঁড়ে নেয়া হয়েছিল?
266
00:27:58,303 --> 00:27:59,304
তোমার নাম কি?
267
00:27:59,663 --> 00:28:00,664
ক্রিস্টিনা.
268
00:28:05,543 --> 00:28:07,705
ভালো, ক্রিস্টিনা.
269
00:28:08,743 --> 00:28:10,711
আমার প্রথম শিক্ষা,
270
00:28:10,903 --> 00:28:12,143
যদি এখানে টিকে থাকতে চাও,
271
00:28:12,823 --> 00:28:14,313
নিজের মুখ বন্ধ রাখতে হবে.
272
00:28:15,423 --> 00:28:16,424
বুঝতে পেরেছ?
273
00:28:17,423 --> 00:28:18,504
হ্যাঁ.
274
00:28:20,383 --> 00:28:21,509
ভাল.
275
00:28:24,383 --> 00:28:25,623
আমাকে অনুসরণ কর.
276
00:29:07,143 --> 00:29:08,474
এটা কেন্দ্র.
277
00:29:09,703 --> 00:29:11,228
ডান্টলেস এর জীবনের কেন্দ্র.
278
00:29:24,703 --> 00:29:26,865
আগামী ১০ সপ্তাহ তোমরা এখানে ঘুমাবে.
279
00:29:27,983 --> 00:29:29,508
মেয়েরা না ছেলেরা?
280
00:29:30,263 --> 00:29:31,389
উভয়ই.
281
00:29:31,463 --> 00:29:33,147
- খুশী হলাম.
- সেটা কাজ করবে.
282
00:29:33,223 --> 00:29:35,225
তোমাদের যদি পছন্দ হয়,
তাহলে বাথরুমটাও পছন্দ হবে.
283
00:29:36,663 --> 00:29:37,869
দারুণ.
284
00:29:40,383 --> 00:29:41,509
ঠিক আছে...
285
00:29:41,583 --> 00:29:43,551
- সত্যিই?
- অন্য কোন জায়গা নেই?
286
00:29:43,623 --> 00:29:45,512
মজা করছেন?
287
00:29:46,223 --> 00:29:47,743
মনে করো তোমরা বাসায় রয়েছ, ক্যান্ডোর.
288
00:29:48,103 --> 00:29:49,434
সবকিছুই খোলামেলা.
289
00:29:49,623 --> 00:29:51,352
এটা কি তামাশা?
290
00:29:51,823 --> 00:29:53,029
কাপড় বদলে ফেলো.
291
00:29:55,023 --> 00:29:57,151
ঠিক. গোসল, কেউ?
292
00:30:02,703 --> 00:30:03,989
সুন্দর পা, স্টিফ.
293
00:30:41,183 --> 00:30:43,106
- আরে.
- কি খবর?
294
00:30:44,503 --> 00:30:46,426
আমাদের কি ওখানে বসা উচিত?
295
00:31:06,623 --> 00:31:08,910
আগে কখনও হ্যামবার্গার দেখনি?
296
00:31:09,223 --> 00:31:12,386
না, একবার দেখেছিলাম.
খাইনি কখনও.
297
00:31:12,463 --> 00:31:14,113
অ্যাবনেগেশন রা সাধারণ খাবার খায়.
298
00:31:14,183 --> 00:31:17,027
কোন আচার ছাড়া উদ্ভিদ ভিত্তিক খাদ্য.
299
00:31:17,423 --> 00:31:18,754
কোন পাঠ্যপুস্তক গিলে খেয়েছ?
300
00:31:20,183 --> 00:31:23,266
তোমাকে দেখে ভালো লাগলো.
আমি উইল . এরুডাইট.
301
00:31:23,903 --> 00:31:25,143
অবশ্যই .
302
00:31:25,943 --> 00:31:28,469
আমি বিস্মিত,
অ্যাবনেগেশন রা সবকিছুই খায়.
303
00:31:28,543 --> 00:31:30,864
খুবই স্বার্থপর, তাই না?
আশ্চর্যের কিছুই নেই.
304
00:31:31,223 --> 00:31:33,430
ক্যান্ডোরের সাথে বন্ধুত্বের ক্ষেত্রেও
তুমি চমত্কার আত্মবিশ্বাসী.
305
00:31:33,503 --> 00:31:34,834
তাতে কি বোঝাচ্ছে?
306
00:31:35,063 --> 00:31:36,144
তোমরা খুবই সহজ সরল.
307
00:31:36,223 --> 00:31:37,554
তোমাদের মাথায় প্রথমে যে জিনিসটা চলে
আসে সেটাই বলে ফেলো.
308
00:31:37,983 --> 00:31:39,263
গাধার মত বলতে চাচ্ছ?
309
00:31:40,383 --> 00:31:42,545
ভালই ছিল, আল.
অন্তত আমরা সত্য কথা বলি.
310
00:31:42,623 --> 00:31:44,751
এরুডাইট সত্য বলতে পারে, সেটার কারন রয়েছে.
311
00:31:44,863 --> 00:31:46,623
আমি তোমাদের পুরানো দলাদলির ব্যাপারে
শুনতে চাই না.
312
00:31:48,303 --> 00:31:49,987
তোমরা এখন ডান্টলেস.
313
00:31:51,183 --> 00:31:54,790
তুমি ও কি বদলি হয়েছিলে?
নাকি জন্ম থেকেই ডান্টলেস?
314
00:31:56,823 --> 00:31:57,984
মজা করছ?
315
00:31:58,743 --> 00:31:59,790
না.
316
00:32:02,503 --> 00:32:04,107
কি মনে করে আমার সাথে কথা বললে?
317
00:32:07,103 --> 00:32:08,264
এটা...
318
00:32:09,783 --> 00:32:11,344
তোমার অভিগম্যতা এটার কারণ হতে পারে.
319
00:32:20,823 --> 00:32:22,063
সাবধান.
320
00:32:24,343 --> 00:32:25,674
ফোর...
321
00:32:27,063 --> 00:32:29,225
তুমি, বন্ধু, মৃত্যু কামনা করছি.
322
00:32:30,583 --> 00:32:32,267
তুমি জানো,
সে তার ক্লাসে প্রথম ছিল.
323
00:32:32,343 --> 00:32:34,550
২ বার তাকে নেতৃত্ব দেয়ার জন্য নিয়োগ দেয়া হয়,
324
00:32:34,663 --> 00:32:35,824
কিন্তু সে 'না' বলে দেয়.
325
00:32:47,383 --> 00:32:50,512
নতুনরা, দাঁড়াও.
326
00:32:56,303 --> 00:32:58,704
তোমাদের যোদ্ধা দলে যোগদানের জন্য বাছাই করা হয়েছে,
327
00:32:59,063 --> 00:33:02,624
এই শহর আর তার বাসিন্দাদের রক্ষা করার জন্য.
328
00:33:02,983 --> 00:33:05,554
আমরা সাহসের সাধারণ ঘটনায় বিশ্বাস করি
329
00:33:06,263 --> 00:33:09,233
যেটা একে অপরের জন্য
330
00:33:09,543 --> 00:33:11,147
দাঁড় হতে সাহায্য করে.
331
00:33:12,103 --> 00:33:13,229
সেটাকে সম্মান করো.
332
00:33:14,343 --> 00:33:15,788
আমাদের গর্বিত করো.
334
00:34:01,623 --> 00:34:04,103
আমি সবাইকে কেন্দ্রে চাই.
দুই মিনিট.
335
00:34:12,223 --> 00:34:14,305
প্রশিক্ষণের দুটি ধাপ আছে.
336
00:34:14,743 --> 00:34:16,632
প্রথম- শারীরিক .
337
00:34:16,783 --> 00:34:20,151
শরীর কে ভঙ্গ বিন্দু পর্যন্ত নিয়ে যাও আর
যুদ্ধ পদ্ধতির মাস্টার হয়ে ওঠো.
338
00:34:20,223 --> 00:34:23,227
দ্বিতীয়- মানসিক.
আবারও, ভঙ্গ বিন্দু.
339
00:34:24,183 --> 00:34:27,551
তোমার সবচেয়ে খারাপ ভয়টির সম্মুখীন হবে
এবং তোমাকে ধরার আগেই তাকে জয় করবে.
340
00:34:28,063 --> 00:34:30,065
তোমাদের আলাদা আলাদা ভাবে প্রশিক্ষণ দেয়া হবে,
341
00:34:30,143 --> 00:34:31,986
র্যাংকিং হবে একত্রে.
342
00:34:32,143 --> 00:34:35,784
শুরু হবার পর, র্যাংকিং নির্ধারণ করবে,
কে কোথায় কাজ করবে.
343
00:34:36,783 --> 00:34:38,990
নেতৃত্ব, বেড়া গুপ্তি,
344
00:34:39,743 --> 00:34:41,313
বা একে অপরের প্রাণনাশ থেকে দলহীন.
345
00:34:41,383 --> 00:34:43,306
এছাড়াও কাকে বাদ দেয়া হবে,
সেটা নির্ধারণ করা হবে.
346
00:34:46,823 --> 00:34:47,824
বাদ?
347
00:34:48,023 --> 00:34:51,789
প্রশিক্ষণ প্রতিটি পর্যায়ের শেষে,
সর্বনিম্ন র্যাংকিং কে বাদ দেয়া হবে.
348
00:34:52,463 --> 00:34:53,510
কিসের জন্য?
349
00:34:54,703 --> 00:34:57,513
তোমরা পরিবারের কাছে ফিরে যেতে পারবে না,
তাই তোমাদের দল-হীনভাবে বাস করতে হবে.
350
00:34:59,903 --> 00:35:00,984
আমরা সেটা জানতাম না কেন?
351
00:35:01,183 --> 00:35:02,184
এটি নতুন নিয়ম.
352
00:35:02,383 --> 00:35:04,192
নতুন নিয়ম?
আমাদের বলা উচিত ছিল.
353
00:35:04,263 --> 00:35:05,264
কেন?
354
00:35:05,343 --> 00:35:07,072
তোমরা ভিন্নভাবে পছন্দ করতে?
355
00:35:07,823 --> 00:35:08,824
ভয়ের জন্য?
356
00:35:10,343 --> 00:35:13,028
বলতে চাচ্ছি, সে ক্ষেত্রে,
তুমি এখনও বের হয়ে যেতে পারো.
357
00:35:13,743 --> 00:35:17,190
তুমি যদি সত্যিই আমাদের একজন হয়ে থাকো,
তোমার ব্যর্থতা তোমার কাছে কোনও ব্যাপারই না.
358
00:35:18,303 --> 00:35:20,067
তোমরা আমাদের বেছে নিয়েছ.
359
00:35:21,543 --> 00:35:22,908
এখন আমরা তোমাদের বাছাই করবো.
360
00:35:47,223 --> 00:35:50,386
পরিসংখ্যান বলছে,
এখন অন্তত একবার তোমাকে লক্ষ্যে আঘাত করতে হবে.
361
00:35:51,063 --> 00:35:52,428
এমনকি ভুল করে হলেও.
362
00:35:58,743 --> 00:36:00,825
আরে. কি পেয়েছ?
363
00:36:01,223 --> 00:36:03,703
দলহীন. কিছুই করছে না.
364
00:36:04,543 --> 00:36:06,864
দেখো, স্টিফ.
ওটা তোমার নতুন পরিবার.
365
00:36:11,063 --> 00:36:12,474
গিয়ে "হাই" বলো.
366
00:36:19,343 --> 00:36:21,391
বাস্তব যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত?
367
00:36:21,663 --> 00:36:22,949
কাছাকাছিও না.
368
00:36:23,223 --> 00:36:24,224
প্রথম জাম্পার!
369
00:36:26,583 --> 00:36:27,630
রিং এ.
370
00:36:29,743 --> 00:36:31,188
শেষ জাম্পার!
371
00:36:32,663 --> 00:36:34,267
যুদ্ধের সময়.
372
00:36:41,783 --> 00:36:43,148
কতক্ষণ যুদ্ধ করতে হবে?
373
00:36:43,223 --> 00:36:44,463
যতক্ষণ পর্যন্ত না একজন থেমে যায়.
374
00:36:45,343 --> 00:36:46,913
অথবা একজন হার মেনে যায়.
375
00:36:46,983 --> 00:36:48,747
পুরাতন নিয়ম অনুযায়ী.
376
00:36:48,823 --> 00:36:50,791
নতুন নিয়ম, কেউ হার মানতে পারবে না।
377
00:36:52,703 --> 00:36:54,467
প্রথম যুদ্ধেই তাদের হার মানাতে চাও?
378
00:36:54,543 --> 00:36:56,386
একজন সাহসী মানুষ কখনই হার মানবে না.
379
00:36:56,583 --> 00:36:59,234
তোমার ভাগ্য, আমাদের যুদ্ধের সময় ঐ নিয়মগুলো
ছিল না.
380
00:37:00,263 --> 00:37:01,824
এটার উপর স্কোর করা হবে,
তাই কঠিন-ভাবে যুদ্ধ করো.
381
00:37:05,623 --> 00:37:06,829
যাও!
382
00:37:26,343 --> 00:37:28,425
ভয় পেও না, স্টিফ.
383
00:37:31,943 --> 00:37:33,672
দারুণ, ট্রিস!
384
00:37:47,343 --> 00:37:49,107
- দারুণ.
- হ্যাঁ!
385
00:37:57,023 --> 00:37:58,752
ঠিক আছে, সবাই, এখানে.
386
00:38:00,263 --> 00:38:01,594
শোন.
387
00:38:05,023 --> 00:38:06,513
এই বোর্ডটা কিসের, জানো?
388
00:38:07,863 --> 00:38:09,024
এটা তোমাদের জীবন.
389
00:38:09,263 --> 00:38:11,152
আমরা তোমাদের প্রতিদিন গ্রেড করবো.
390
00:38:11,983 --> 00:38:13,587
যদি প্রথম পর্যায় শেষেও
তোমরা লাল ঘরে থাকো,
391
00:38:14,143 --> 00:38:15,554
বাদ পড়ে যাবে.
392
00:38:16,863 --> 00:38:18,194
আমি কখনই করতে পারবো না.
393
00:38:18,583 --> 00:38:20,028
হ্যাঁ, পারবে.
394
00:38:20,463 --> 00:38:21,669
আমি এখানে দুর্বলতম.
395
00:38:22,343 --> 00:38:24,152
তাহলে তুমি সবচেয়ে উন্নতি করতে পারবে.
396
00:38:25,503 --> 00:38:27,143
তুমি ক্যান্ডোর.
তোমার মিথ্যা বলা উচিত নয়.
397
00:38:27,503 --> 00:38:30,427
আমি ক্যান্ডোর ছিলাম.
আর আমি মিথ্যা বলছি না.
398
00:38:31,383 --> 00:38:33,503
যদি তারা আমাকে বাদ দেয়,মনে হয় আমার বাবা
মা আমাকে ফেরত নিয়ে যাবে.
399
00:38:33,863 --> 00:38:35,706
না, এটা সেভাবে কাজ করে না.
400
00:38:37,223 --> 00:38:39,424
এমনকি যদি তারা চায় ও, তাদের দল সেটার
অনুমতি দেবে না.
401
00:38:40,143 --> 00:38:42,714
যদি আমার বাবা মা আমাকে ফেরত নিয়েও যায়,
402
00:38:44,063 --> 00:38:46,191
আমি সেখানে থাকতে পারবো না.
403
00:38:47,343 --> 00:38:48,344
বিষণ্ণতা বাড়ছে.
404
00:38:48,423 --> 00:38:49,504
হ্যাঁ.
405
00:38:49,583 --> 00:38:51,950
জানো আমাদের কি করা উচিত?
উল্কি আঁকানো.
406
00:38:59,103 --> 00:39:00,912
তোমার মুখের একটি উল্কি
আছে, জানো?
407
00:39:02,063 --> 00:39:03,588
- পছন্দ হয়েছে?
- হ্যাঁ.
408
00:39:03,903 --> 00:39:05,507
- কোথায় আঁকাবে?
- জানি না.
409
00:39:05,583 --> 00:39:07,426
কোথায় আঁকাতে বলছ?
410
00:39:07,903 --> 00:39:09,314
তোমার যেখানে ইচ্ছা.
411
00:39:11,423 --> 00:39:13,152
এখানে, এখানে এই জিনিস.
412
00:39:29,863 --> 00:39:31,786
আমাকে মনে আছে, তাই না?
413
00:39:33,143 --> 00:39:34,588
ভাবছিলাম যদি আপনি শুধু...
414
00:39:34,663 --> 00:39:35,664
না.
415
00:39:36,663 --> 00:39:38,313
আমি শুধু উল্কি আঁকাই.
416
00:39:42,543 --> 00:39:43,624
ঠিক আছে.
417
00:39:54,663 --> 00:39:56,313
আমি এটা পছন্দ করেছি.
418
00:39:57,463 --> 00:39:58,669
দয়া করে.
419
00:40:06,663 --> 00:40:07,824
আমি কি জিজ্ঞেস করতে পারি...
420
00:40:07,903 --> 00:40:09,632
তুমি ডান্টলেস নির্বাচন করে ভুল করেছ.
421
00:40:10,983 --> 00:40:12,951
- তারা তোমার সম্পর্কে জেনে যাবে...
- কে ?
422
00:40:14,023 --> 00:40:15,070
কে জানবে ?
423
00:40:15,143 --> 00:40:16,668
যেসব মানুষের জন্য তুমি একটি হুমকি.
424
00:40:16,823 --> 00:40:18,188
কোন মানুষ? কে, ডান্টলেস?
425
00:40:18,263 --> 00:40:19,674
না, সমাজ.
426
00:40:20,023 --> 00:40:22,264
তুমি যদি কোনও শ্রেণীতে না পড়ো, তারা তোমাকে
নিয়ন্ত্রণ করতে পারবে না.
427
00:40:24,143 --> 00:40:25,474
বুঝলাম না.
428
00:40:26,063 --> 00:40:27,986
আমি ডান্টলেস.
আমি একজন ডান্টলেস হতে যাচ্ছি.
429
00:40:28,103 --> 00:40:29,514
আমি ডান্টলেস বেঁছে নিয়েছি.
430
00:40:31,623 --> 00:40:34,832
তোমার নামে বলছি, আমিও তাই আশা করি.
431
00:41:43,703 --> 00:41:46,513
তুমি দুর্বল.
পেশীশক্তি নেই.
432
00:41:50,903 --> 00:41:52,712
তুমি কখনই জিততে পারবে না, অন্তত এভাবে নয়.
433
00:41:52,783 --> 00:41:53,830
জেনে ভালো লাগলো.
434
00:41:53,903 --> 00:41:55,871
হ্যাঁ, তোমার পুরো শরীর ব্যবহার করতে হবে.
435
00:41:56,663 --> 00:41:58,233
এখানে টান টান রাখো.
436
00:42:00,983 --> 00:42:02,872
- ঠিক আছে...
- আর মেরে যাও.
437
00:42:03,543 --> 00:42:06,513
তুমি দ্রুত, তাই প্রথমে আক্রমণ করলে
জিততে পারবে.
438
00:42:07,943 --> 00:42:09,593
ভিতরে ঢোকও,
গলা ঠেলে ধরো.
439
00:42:10,983 --> 00:42:12,109
ফোর!
440
00:42:13,103 --> 00:42:14,867
করতে থাকো.
441
00:42:23,103 --> 00:42:24,867
দুঃখিত, উইল.
442
00:42:33,663 --> 00:42:34,744
ওঠো, ক্রিস.
443
00:42:41,863 --> 00:42:43,706
বন্ধ করো... থামো!
444
00:42:44,463 --> 00:42:47,387
আমি শেষ. পারছি না.
445
00:42:47,663 --> 00:42:48,710
তুমি থামতে চাও?
446
00:42:51,623 --> 00:42:52,670
ঠিক আছে.
447
00:42:53,823 --> 00:42:55,632
আমাকে হাত ধরতে দাও.
448
00:43:02,703 --> 00:43:03,829
ধন্যবাদ.
449
00:43:04,743 --> 00:43:06,586
ঠিক আছে,
একটি বিরতি নেয়া যাক!
450
00:43:14,903 --> 00:43:17,144
একটু ভালো লাগছে?
451
00:43:17,503 --> 00:43:18,584
হ্যাঁ, বেশ.
453
00:43:23,503 --> 00:43:24,584
রেইল ধরো.
454
00:43:26,223 --> 00:43:27,713
নাকি ধরবে না ?
455
00:43:29,423 --> 00:43:30,948
তিনটা রাস্তা আছে.
456
00:43:31,663 --> 00:43:33,870
ঝুলে থাকো, তুমি যে ভীতুর ডিম
সেটা আমি ভুলে যাবো.
457
00:43:33,943 --> 00:43:35,183
পড়ে গিয়ে মরো.
458
00:43:36,343 --> 00:43:37,788
অথবা হাল ছেড়ে দাও.
459
00:43:39,183 --> 00:43:40,423
যদি তুমি হাল ছেড়ে দাও,
তুমি বাতিল.
460
00:43:51,143 --> 00:43:52,668
আসো, ক্রিস !
461
00:44:07,863 --> 00:44:09,388
সময় হয়েছে !
462
00:44:17,863 --> 00:44:19,911
ডান্টলেস কখনও হাল ছেড়ে দেয় না।
463
00:44:26,783 --> 00:44:30,704
ডান্টলেস হিসেবে আমরা বেড়ার ভেতরে থাকা
প্রত্যেকটি জীবনকে বাঁচাই, অব্যর্থ-ভাবে।
465
00:44:32,503 --> 00:44:35,029
সেজন্য তোমাদেরকে সেইভাবে তৈরী করা হচ্ছে।
466
00:44:36,263 --> 00:44:37,753
কখনও হাল ছেড়ে না দেয়ার
শিক্ষা দেয়া হচ্ছে.
467
00:44:41,063 --> 00:44:42,9
এবং এটার জন্য প্রয়োজনীয় ব্যবস্থা খুঁজে বের করা.
468
00:44:46,303 --> 00:44:47,828
যদিও কয়েক বছর ধরে
এটা বাহিরে রয়েছে,
469
00:44:47,903 --> 00:44:50,190
তবে বদলাতে পারে যখন-তখন.
470
00:44:51,023 --> 00:44:52,991
তাই আমাদের সবকিছুর জন্য প্রস্তুত থাকতে হবে.
472
00:45:10,303 --> 00:45:12,351
- বাহিরে কী আছে ?
- দানব.
473
00:45:13,783 --> 00:45:15,023
অ্যামিটি ফার্ম.
474
00:45:15,583 --> 00:45:16,869
না, সেটা জানি, কিন্তু তারপরে ?
475
00:45:17,103 --> 00:45:19,026
যুদ্ধের পর সেটা কখনও ঘেঁটে দেখা হয়নি.
476
00:45:19,543 --> 00:45:20,590
তুমি জানো নাকি ?
477
00:45:20,823 --> 00:45:23,224
কথা হচ্ছে, তাঁরা কারণবশতঃ বেড়াটি তৈরী করেছে.
478
00:45:40,823 --> 00:45:42,268
ব্যাটা !
479
00:45:51,943 --> 00:45:53,104
তুমি তো বেশ ফাটাচ্ছো !
480
00:45:53,223 --> 00:45:54,384
আসো .
481
00:46:01,343 --> 00:46:02,583
পুরাই মফিজ !
482
00:46:04,743 --> 00:46:06,313
ফসকে গেছে.
483
00:46:07,183 --> 00:46:08,309
বেশ, আনো ওটা !
484
00:46:12,823 --> 00:46:14,154
কী, ওদের এই ছোঁড়াছুড়ির ভেতরে ?
485
00:46:14,663 --> 00:46:15,744
ভয় পাচ্ছো নাকি ?
486
00:46:16,023 --> 00:46:17,946
ছুড়ি তোমাকে আঘাত করবে এই ভয় ? হ্যাঁ.
487
00:46:18,303 --> 00:46:19,543
সবাই থামো.
488
00:46:24,463 --> 00:46:25,703
টার্গেটের সামনে গিয়ে দাঁড়াও !
489
00:46:35,383 --> 00:46:36,828
ফোর, হাত লাগাও.
490
00:46:38,823 --> 00:46:41,906
সে ছুরিগুলো ছুড়বে,
তুমি সামনে দাঁড়িয়ে থাকবে.
491
00:46:44,183 --> 00:46:47,073
আর যদি দেখি তুমি চেপে যাচ্ছো, তুমি বাতিল.
492
00:46:48,543 --> 00:46:52,992
এখানে একটা জিনিস শিখবে
সেটা হল-আদেশের কোনও বিকল্প নেই.
493
00:47:09,943 --> 00:47:10,944
থামো.
494
00:47:14,903 --> 00:47:17,463
যে কেউ টার্গেটের সামনে গিয়ে দাঁড়াতে পারে
এটাতে কিছুই প্রমাণিত হয় না.
495
00:47:18,343 --> 00:47:20,630
তাহলে তুমি এসে দাঁড়াও,
কাজটা সহজ হয়ে যায় তাহলে.
496
00:47:31,663 --> 00:47:33,313
একই নিয়ম চলবে.
497
00:47:41,583 --> 00:47:43,153
ওহ, আরে, ফোর.
498
00:47:56,783 --> 00:47:58,228
তুমি এরচেয়েও কাছে লাগাতে পারো.
499
00:47:59,263 --> 00:48:00,674
তুমি চাচ্ছো যে,
আমি তাকে একটু ফিটফাট করি ?
500
00:48:00,783 --> 00:48:02,467
হ্যাঁ, একটু উপরের দিকে লাগাও.
501
00:48:17,463 --> 00:48:19,067
সাহসিকতার জন্য পয়েন্ট পাচ্ছো, স্টিফ.
502
00:48:19,503 --> 00:48:21,824
তবে তুমি তোমার মুখ খুলে যেসব পয়েন্ট হারিয়েছো
তারচেয়ে বেশী নয়.
503
00:48:26,303 --> 00:48:27,589
এখন নিজেকে দেখো.
504
00:48:28,823 --> 00:48:30,632
আমরা সৈন্য প্রশিক্ষিত করি, বিদ্রোহী নয়.
505
00:48:33,143 --> 00:48:34,793
কিন্তু আজকের জন্য যথেষ্ট হয়েছে.
বের হয়ে যাও.
506
00:48:41,503 --> 00:48:43,107
- তুমি ঠিক আছো ?
- কেটে দিয়েছো তো !
507
00:48:43,263 --> 00:48:44,753
আমি সেটাই চাইছিলাম.
508
00:48:46,503 --> 00:48:47,664
সেটাই চাইছিলে ?
509
00:48:47,823 --> 00:48:50,110
তুমি মনে করো যে, সে তোমাকে
কোনও আঘাত না পাইয়ে ছেড়ে দিতো ?
510
00:48:50,583 --> 00:48:52,790
তোমাকে আঘাত না করলে
তুমি এখনও ওখানে দাঁড়িয়ে থাকতে.
511
00:48:54,703 --> 00:48:56,671
তো, এখন কি তোমাকে ধন্যবাদ দিতে হবে ?
512
00:48:59,423 --> 00:49:01,107
তোমাকে স্মার্ট হতে হবে.
513
00:49:02,383 --> 00:49:05,353
যদি আমি তোমাকে আঘাত করতে চাইতাম,
আমিই আঘাত পেতাম.
514
00:49:16,463 --> 00:49:17,464
এই তো, সে এসেছে !
515
00:49:21,143 --> 00:49:22,793
মৃত্যুর আগে কোন শেষ ইচ্ছা ?
516
00:49:22,863 --> 00:49:24,991
আমি বিশ্বাসই করতে পারছিনা,
তুমি এরিককে কথাটা বললে !
517
00:49:25,063 --> 00:49:26,713
এপর্যন্ত একমাত্র তুমিই
তাঁর সামনে মাথা তুলে দাঁড়িয়েছো.
518
00:49:26,783 --> 00:49:28,751
দেখো, কানের কি অবস্থা.
চলো পরিষ্কার করে দেই.
519
00:49:29,063 --> 00:49:30,474
হেই, ট্রিস.
520
00:49:31,423 --> 00:49:32,584
সেটা বেশ দারুণ ছিল.
521
00:49:33,383 --> 00:49:34,544
ধন্যবাদ.
522
00:49:38,983 --> 00:49:41,145
মুগ্ধকর, স্টিফ, অভিনন্দন !
523
00:49:41,503 --> 00:49:42,550
চুপ.
524
00:49:42,863 --> 00:49:44,274
কী ?
হেই, তুমি তো এখন বিখ্যাত.
525
00:49:45,143 --> 00:49:46,6
আমি বলতে চাচ্ছিলাম যে,
শুধুমাত্র এরিকের ঐ ব্যাপারটার জন্য নয়.
526
00:49:46,703 --> 00:49:48,910
তুমি তো খবরে চলে এসেছো.
হ্যাঁ, শোনো.
527
00:49:49,223 --> 00:49:54,743
"অ্যান্ড্রু প্রাইয়রের সন্তান
বিট্রিস এবং ক্লেব প্রাইয়রের সম্প্রতি স্থানান্তর,
529
00:49:54,903 --> 00:49:58,825
"ঘটনাটি আত্মদান শিক্ষা ক্ষেত্রে প্রশ্নের জন্ম দিয়েছে
531
00:49:59,903 --> 00:50:01,473
"তাদেরকে কী করা যেতে পারে ?
532
00:50:02,303 --> 00:50:05,750
"হয়তো উত্তরটি সমগ্র ফিকশনের
ঘুণে ধরা ক্ষেত্রে লুকিয়ে রয়েছে.
533
00:50:05,823 --> 00:50:10,553
"রিসোর্সের চুরির বিষয়টা
তাদের বাচ্চাদের জন্য মামুলি গালমন্দ মাত্র,
535
00:50:10,903 --> 00:50:13,110
তাঁরা কি তোমাকে মেরেছে,
মার্কাস ইটনের বাচ্চার মতো ?
536
00:50:15,063 --> 00:50:17,828
ওঁনারা কাউকে মারেন না.
তাঁরা ভাল লোক.
537
00:50:17,903 --> 00:50:20,429
ঠিক.
তাহলে তুমি থেকে গেলে কেন ?
538
00:50:26,023 --> 00:50:27,752
আমি কি কিছু বলেছিলাম নাকি ?
539
00:50:28,103 --> 00:50:29,628
- সে একটা গর্দভ.
- হ্যাঁ.
540
00:50:29,703 --> 00:50:31,387
হ্যাঁ, ঠিক আছে.
541
00:50:38,103 --> 00:50:39,912
সে ডান্টলেসে কী করছে ?
542
00:50:44,223 --> 00:50:45,270
প্রাইয়র.
543
00:50:46,583 --> 00:50:48,824
তুমি অ্যান্ড্রু প্রাইয়রের মেয়ে, তাই না ?
544
00:50:50,263 --> 00:50:51,469
বিট্রিস.
545
00:50:51,543 --> 00:50:53,227
এখন শুধু ট্রিস.
546
00:50:53,943 --> 00:50:55,468
ট্রিস...
নামটা পছন্দ হলো.
548
00:51:00,263 --> 00:51:05,113
তোমার বাবা-মায়ের দ্বিমত এবং টেস্টের রেজাল্ট সত্ত্বেও
তুমি দারুণ পছন্দ করেছো.
550
00:51:06,263 --> 00:51:07,344
আপনি আমার টেস্টের রেজাল্ট দেখেছেন ?
551
00:51:07,623 --> 00:51:08,988
অবশ্যই.
552
00:51:10,543 --> 00:51:13,023
তুমি তোমার নিজের মন বোঝার মতো
যথেষ্ট স্মার্ট হয়ে গেছো, তাই আমি আনন্দিত.
553
00:51:14,823 --> 00:51:16,985
তোমার কিছু লাগলে বলো কিন্তু...
554
00:51:26,583 --> 00:51:28,631
আরে, আজব তো.
555
00:51:29,103 --> 00:51:30,184
হ্যাঁ.
556
00:51:32,703 --> 00:51:33,909
তোমার কী মনে হয়,
কী হতে চলেছে ?
557
00:51:34,423 --> 00:51:36,664
আমি বাজি ধরে বলতে পারি,
তাঁরা ডাইভারজেন্ট নিধনে নেমেছে.
558
00:51:37,303 --> 00:51:39,510
এরুডাইটে তাঁরা সারাদিন
এই জিনিসটা নিয়েই আলোচনা করে.
559
00:51:42,143 --> 00:51:44,191
থামো.
সত্যি, ডাইভারজেন্ট আছে নাকি ?
560
00:51:44,263 --> 00:51:45,947
আসো, অ্যাল.
561
00:51:53,143 --> 00:51:56,352
প্রথম লড়াই,
পিটার বনাম ট্রিস.
562
00:51:57,903 --> 00:51:58,950
কী ?
564
00:52:02,223 --> 00:52:03,713
এরিক.
565
00:52:04,023 --> 00:52:06,105
সে তোমার পিছু লেগে রয়েছে.
566
00:52:10,143 --> 00:52:11,554
- হেই.
- কী ?
567
00:52:12,783 --> 00:52:15,070
মনে আছে, আক্রমণের ব্যাপারে
আমি কি বলেছিলাম ?
568
00:52:15,143 --> 00:52:17,510
প্রথম আক্রমণ,
একদম গলা বরাবর.
569
00:52:17,583 --> 00:52:18,994
তাকে দেখো.
570
00:52:19,063 --> 00:52:21,191
সে ঘুষি দেয়ার আগে পা বাড়ায়.
571
00:52:21,623 --> 00:52:22,624
ঠিক আছে ?
573
00:52:30,463 --> 00:52:32,227
সব ঠিক আছে তো, স্টিফ ?
574
00:52:32,623 --> 00:52:34,352
দেখে মনে হচ্ছে,
কেঁদে ফেলবে !
575
00:52:35,143 --> 00:52:36,747
কাঁদলে হয়ত সহজভাবে নিতে পারবে.
576
00:52:36,863 --> 00:52:37,830
এগিয়ে যাও, ট্রিস.
577
00:53:03,503 --> 00:53:04,993
ওঠো. ওঠো.
578
00:53:05,063 --> 00:53:06,588
একে অপরের সাথে খেলা বন্ধ করো.
579
00:53:51,943 --> 00:53:53,627
বাহ. তোমাকে...
580
00:53:54,183 --> 00:53:55,309
তোমাকে খারাপ দেখাচ্ছে.
581
00:53:58,783 --> 00:54:00,467
এখানে কতক্ষণ ধরে আছি?
582
00:54:01,343 --> 00:54:02,469
১ দিনের মত.
583
00:54:02,663 --> 00:54:03,949
১ দিন?
584
00:54:04,623 --> 00:54:07,433
স্কোর-বোর্ড দেখেছ?
আমার কি অবস্থা?
585
00:54:08,463 --> 00:54:09,669
তুমি লাইনের নিচে.
586
00:54:12,823 --> 00:54:14,666
তোমরা ভেস্টগুলো পড়ে আছো কেন?
587
00:54:17,583 --> 00:54:18,709
যুদ্ধের খেলা.
588
00:54:19,983 --> 00:54:21,064
কি করছ?
589
00:54:21,143 --> 00:54:22,429
- আমি আসছি.
- পারবে না.
590
00:54:22,503 --> 00:54:23,948
এরিক বলেছে, তুমি বাদ.
591
00:54:24,343 --> 00:54:25,469
কি?
592
00:54:25,543 --> 00:54:26,954
সে বলেছে তুমি বাদ পড়েছ.
593
00:54:29,183 --> 00:54:30,833
তোমার বাবা কাউন্সিলে রয়েছেন, ট্রিস.
594
00:54:30,943 --> 00:54:32,983
হয়তো তারা তোমার ক্ষেত্রে ব্যতিক্রমী হয়ে
তোমাকে বাড়ি যেতে দেবে.
595
00:54:35,183 --> 00:54:36,514
আমরা দুঃখিত, ট্রিস.
596
00:54:37,823 --> 00:54:40,030
আমাদের যেতে হবে.
নাহলে ট্রেন মিস করবো.
597
00:54:40,783 --> 00:54:42,114
হাঁ, ঠিক আছে.
598
00:54:47,463 --> 00:54:49,352
- বিদায়.
- বিদায়.
599
00:54:49,943 --> 00:54:51,513
- বিদায়.
- বিদায়.
600
00:55:35,703 --> 00:55:36,784
ধন্যবাদ.
601
00:55:44,383 --> 00:55:45,623
হাই.
602
00:55:45,703 --> 00:55:46,943
- হাই.
- এখানে কি করছ?
603
00:55:47,023 --> 00:55:49,754
আমি মাত্র বুঝলাম, আমাকে এটাই করতে হবে.
604
00:55:49,823 --> 00:55:50,984
কে তোমাকে বের হতে দিল?
605
00:55:52,663 --> 00:55:53,824
আমি.
606
00:55:54,303 --> 00:55:55,589
তুমি?
607
00:56:02,503 --> 00:56:03,789
ঠিক আছে.
608
00:56:16,143 --> 00:56:17,349
চলো, বসা যাক.
609
00:56:18,423 --> 00:56:20,949
খেলাটি সহজ.
পতাকা বিজয় করতে হবে.
610
00:56:22,783 --> 00:56:24,387
পছন্দের অস্ত্র.
611
00:56:25,343 --> 00:56:26,504
তুমি এটাকে বন্দুক বলছ?
612
00:56:36,943 --> 00:56:38,672
নিউরো-স্টিম তীর.
613
00:56:38,783 --> 00:56:40,990
একটি বাস্তব গুলির ক্ষতের
মতন ব্যথা তৈরি করবে.
614
00:56:41,423 --> 00:56:43,187
শুধু কয়েক মিনিট স্থায়ী হবে.
615
00:56:43,463 --> 00:56:45,784
দুই দল.
চার জন আর আমি হব অধিনায়ক.
616
00:56:46,103 --> 00:56:47,150
তুমি প্রথমে বাছাই করো.
617
00:56:47,943 --> 00:56:50,105
ঠিক আছে. এডওয়ার্ড.
618
00:56:51,983 --> 00:56:53,189
আমি স্টিফকে নিচ্ছি.
619
00:56:53,943 --> 00:56:55,672
ওহ.দুর্বলতম কে নিচ্ছ.
620
00:56:55,783 --> 00:56:57,672
যখন হেরে যাবে তখন যেন তাকে দোষারোপ করতে
পারো.
621
00:56:58,703 --> 00:57:00,512
সেরকমই কিছু.
622
00:57:09,823 --> 00:57:11,473
এরিকের দল কোথায় গিয়েছে?
623
00:57:11,543 --> 00:57:13,386
হয়ত শেষ প্রান্ত পর্যন্ত.
624
00:57:17,503 --> 00:57:19,107
ঠিক আছে. লাইট বন্ধ করো.
625
00:57:19,183 --> 00:57:20,833
কাছাকাছি আসো. জলদি.
626
00:57:21,823 --> 00:57:23,268
ঠিক আছে. তোমাদের কৌশলটা কি?
627
00:57:23,343 --> 00:57:24,788
আমরা পতাকাটিকে ভালভাবে লুকিয়ে রাখতে পারি
যাতে তারা খুঁজে না পায়.
628
00:57:24,903 --> 00:57:27,588
তাদের অবস্থান জানার জন্য একটি দল পাঠাতে পারি.
দেখি তাদের পতাকা আমরা খুঁজে পাই কিনা.
629
00:57:27,663 --> 00:57:29,506
আমরা তাদের বিমানাক্রমণ করতে পারি.
শুধু নিছক বল দিয়ে তাদের আঘাত করতে পারি.
630
00:57:29,583 --> 00:57:31,223
হ্যাঁ, হেরে যাবার সবচেয়ে সহজ উপায়.
631
00:57:31,663 --> 00:57:33,028
দ্রুত শেষ করো, তারা এটা আশা করবে না.
632
00:57:33,143 --> 00:57:34,110
আমরা জানি না তারা কোথায়.
633
00:57:34,183 --> 00:57:35,514
ঠিক আছে, আমরা দুই দলে বিভক্ত হয়ে যাবো,
প্রতিরক্ষা এবং অপরাধ.
634
00:57:35,583 --> 00:57:36,869
কে তোমাকে ভারপ্রাপ্ত করেছে?
635
00:57:36,943 --> 00:57:38,024
কাউকে না কাউকে তো সিদ্ধান্ত নিতে হবে.
636
00:57:38,143 --> 00:57:39,269
আমাদের আরও আক্রমণাত্মক হতে হবে.
637
00:57:39,343 --> 00:57:40,503
আমাদের এটা সম্পর্কে স্মার্ট হতে হবে.
638
00:57:51,023 --> 00:57:52,866
তুমি লাফ দিচ্ছ না, ঠিক?
639
00:57:52,983 --> 00:57:55,987
না, আমি শুধু
একটি ভাল সুযোগ পেতে চেষ্টা করছি.
640
00:57:57,983 --> 00:57:59,553
ভালো চিন্তা.
641
00:58:01,863 --> 00:58:03,786
তোমাকে আমার সাথে আসতে হবে না.
642
00:58:03,863 --> 00:58:05,865
তোমার সহজে চলে যাওয়া উচিত.
তুমি মার খেয়েছ.
643
00:58:06,183 --> 00:58:07,992
তুমি খেয়াল করেছ শুনে বিস্মিত হলাম.
644
00:58:08,063 --> 00:58:09,303
আমি দেখেছি, তুমি মারপিটের সময় চলে গিয়েছ.
645
00:58:09,383 --> 00:58:11,465
হ্যাঁ, ভাল, আমি এরকম কিছু দেখতে চাইনি.
646
00:58:20,583 --> 00:58:21,584
আরে!
647
00:58:29,263 --> 00:58:30,264
ঠিক আছো?
648
00:58:32,023 --> 00:58:33,184
তুমি ঠিক আছে?
649
00:58:33,503 --> 00:58:35,232
হ্যাঁ. ঠিক আছি.
650
00:58:40,263 --> 00:58:42,106
এটা যথেষ্ট উঁচু.
651
00:58:43,743 --> 00:58:45,586
না, আমাদের আরও উপরে উঠতে হবে.
652
00:58:49,663 --> 00:58:51,233
তুমি ঠিক আছো?
653
00:58:54,343 --> 00:58:55,788
তোমার উচ্চতা-ভীতি আছে.
654
00:58:57,263 --> 00:58:59,231
প্রত্যেকেই কিছুনা কিছুতে ভয় পায়.
655
00:59:01,183 --> 00:59:03,106
আমি ভাবিনি তুমি কোনও কিছুতে ভয় পাও.
656
00:59:13,703 --> 00:59:14,829
ওহ, ট্রিস.
657
00:59:19,023 --> 00:59:20,149
সত্যিই?
658
00:59:24,183 --> 00:59:25,548
তুমি কি মানুষ?
659
00:59:41,543 --> 00:59:43,033
খুব একটা খারাপ না.
660
00:59:46,863 --> 00:59:48,069
তীক্ষ্ণ চোখ.
661
00:59:52,143 --> 00:59:53,349
দেখ!
662
00:59:53,663 --> 00:59:55,074
ঐ যে.
663
00:59:56,423 --> 00:59:57,754
ঠিক আছে.
তোমার পরিকল্পনা কি?
664
00:59:57,823 --> 00:59:59,268
আমরা দুই দলে বিভক্ত হব.
665
00:59:59,343 --> 01:00:02,187
আমরা এই দিক দিয়ে উপরে উঠবো
আর বাকিরা ঐদিকে এরিক কে ব্যস্ত রাখবে.
666
01:00:12,823 --> 01:00:14,507
- আমি ওদের দেখতে পাচ্ছি...
- যাও ! যাও !
667
01:00:16,103 --> 01:00:17,593
আলো ফালাও!
668
01:00:20,583 --> 01:00:22,472
আরও ২ টি!
আমি কাছাকাছি যাচ্ছি!
669
01:00:22,583 --> 01:00:23,914
আমাকে অনুসরণ করো. চলো!
670
01:00:26,983 --> 01:00:28,951
- ডানে দেখো!
- যাও, যাও, যাও.
671
01:00:30,623 --> 01:00:32,625
- যাও.
- ক্রিস্টিনা, চলো!
672
01:00:32,703 --> 01:00:34,193
ওদের ধরো,
ওদের ধরো!
673
01:00:40,023 --> 01:00:41,354
এই দিকে!
674
01:00:41,423 --> 01:00:42,834
- ঠিক আছে.
- আমাকে কাভার দাও!
675
01:00:51,583 --> 01:00:52,744
ব্যথা লাগলে বোলো.
676
01:00:52,823 --> 01:00:54,063
তুমি আমাকে বোলো.
677
01:00:54,783 --> 01:00:56,592
দুশ্চরিত্রা!
678
01:00:58,023 --> 01:00:59,787
পাছা.
679
01:01:01,543 --> 01:01:03,113
পুরা অস্থির!
680
01:01:05,103 --> 01:01:06,343
লুকাও!
681
01:01:33,143 --> 01:01:35,111
ট্রিস, যাও ! আমি দেখছি.
683
01:02:04,223 --> 01:02:05,827
খেলা শেষ!
684
01:02:05,943 --> 01:02:07,593
দারুণ, ট্রিস!
685
01:02:13,103 --> 01:02:14,150
হেই, ট্রিস!
686
01:02:15,023 --> 01:02:16,548
- হ্যাঁ?
- আমাদের সাথে আসো.
687
01:02:16,623 --> 01:02:17,784
কোথায়?
688
01:02:18,223 --> 01:02:19,463
শর্টকাট রাস্তায়.
689
01:02:19,543 --> 01:02:22,467
একটু দীক্ষা অনুষ্ঠান,
ডান্টলেসদের স্টাইল.
690
01:02:48,343 --> 01:02:49,344
বাহ.
691
01:03:04,863 --> 01:03:07,184
ঠিক আছে, করা যাক!
692
01:03:07,263 --> 01:03:08,344
- ঠিক আছে ?
- ভালো.
693
01:03:08,423 --> 01:03:09,663
- হ্যাঁ. যাও, যাও!
- শক্ত করে ধরো.
694
01:03:09,743 --> 01:03:11,427
- উড়ে বেড়াও, বাবু.
- দারুণ তো!
695
01:03:14,943 --> 01:03:16,024
তোমার পালা.
696
01:03:17,703 --> 01:03:19,353
ঠিক আছে, করো!
697
01:03:20,703 --> 01:03:22,148
আসো.
698
01:03:24,543 --> 01:03:26,784
যাও! করো, ট্রিস!
699
01:03:29,303 --> 01:03:30,714
উড়তে ভালোবাসি!
700
01:03:32,543 --> 01:03:34,227
নিচে গিয়ে ব্রেকটি টানতে ভুলো না!
701
01:03:34,303 --> 01:03:35,543
ঠিক আছে.
702
01:03:37,383 --> 01:03:38,794
যাও.
703
01:03:38,863 --> 01:03:39,830
প্রস্তুত?
704
01:03:39,943 --> 01:03:41,069
জোতা ভাল রয়েছে.
705
01:04:42,583 --> 01:04:44,187
- ব্রেক টানো!
- ব্রেক টানো!
706
01:05:05,503 --> 01:05:07,107
হ্যাঁ!
707
01:05:17,143 --> 01:05:18,668
ট্রিস!
708
01:05:25,303 --> 01:05:26,748
- আরে.
- আরে.
709
01:05:27,583 --> 01:05:28,789
অভিনন্দন.
710
01:05:29,663 --> 01:05:30,824
ধন্যবাদ.
711
01:05:31,823 --> 01:05:34,872
বলতে চাচ্ছিলাম যে, আজ রাতে তুমি সত্যিই দারুণ দেখিয়েছ.
712
01:05:35,263 --> 01:05:36,708
সাহস দেখিয়েছ.
713
01:05:39,263 --> 01:05:40,503
হ্যাঁ.
714
01:05:43,503 --> 01:05:45,551
যাই হোক, তোমার বন্ধুদের কাছে ফিরে যাওয়া উচিত.
715
01:05:48,103 --> 01:05:49,389
ঠিক আছে.
716
01:06:01,823 --> 01:06:03,109
তুমি যদি লাল লাইনের উপরে স্থান নিতে পারো,
717
01:06:03,183 --> 01:06:05,345
তুমি প্রশিক্ষণের দ্বিতীয় পর্যায়ে যেতে পারবে.
718
01:06:05,903 --> 01:06:08,747
যদি নিচে থাকো,
আমরা তোমাকে নিয়ে কোনও সময় নষ্ট করবো না.
719
01:06:10,103 --> 01:06:12,151
এখানে তোমাদের র্যাংকিং.
720
01:06:21,223 --> 01:06:22,509
দারুণ.
721
01:06:25,383 --> 01:06:26,464
তুমি পেরেছ.
722
01:06:26,583 --> 01:06:27,664
তুমি পেরেছ, ট্রিস.
723
01:06:33,903 --> 01:06:35,826
- পেরেছি.
- ধন্যবাদ.
724
01:06:50,943 --> 01:06:52,069
এখানে ফালাও.
725
01:06:53,063 --> 01:06:56,112
তো আমরা প্রশিক্ষণের প্রথম পর্যায় শেষ করেছি,
আর এই হল আমাদের পুরস্কার.
726
01:06:56,223 --> 01:06:57,384
উপরে দাও!
727
01:06:57,463 --> 01:06:58,589
চাকচিক্যময়.
728
01:07:41,183 --> 01:07:42,514
মা?
729
01:07:46,623 --> 01:07:47,988
ওহ, আমার মেয়ে!
730
01:07:50,223 --> 01:07:51,429
মা, তুমি এখানে কি করছ?
731
01:07:51,503 --> 01:07:52,993
আমি জানতাম, আগে বা পরে হোক, ওরা তোমাকে
চিনে ফেলবে.
732
01:07:53,103 --> 01:07:55,629
নিজেকে দেখো!
ঈশ্বর, তুমি কত্ত শক্তিশালী আর সুন্দর.
733
01:07:57,663 --> 01:07:58,994
মা, তুমি এখানে থাকতে পারো না.
734
01:07:59,143 --> 01:08:00,383
আমি জানি, কিন্তু তুমি বিপদের মধ্যে আছো.
735
01:08:00,463 --> 01:08:01,669
কি?
736
01:08:01,743 --> 01:08:03,233
আমার কিছু জিজ্ঞাসা করার ছিল.
737
01:08:03,903 --> 01:08:06,383
পরীক্ষার দিন তুমি অসুস্থ ছিলে না, তাই না?
738
01:08:07,583 --> 01:08:09,824
- কেন?
- তোমার পরীক্ষার ফলাফল কি ছিল?
739
01:08:11,663 --> 01:08:13,506
সোনা, ঠিক আছে.
তুমি আমাকে বলতে পারো.
740
01:08:19,423 --> 01:08:21,824
সেটা ...
সেটা মীমাংসা-হীন ছিল.
741
01:08:22,663 --> 01:08:23,903
ডাইভারজেন্ট?
742
01:08:25,303 --> 01:08:27,067
তুমি কাউকে বলতে পারবে না.
বন্ধুদের বলতে পারবে না,
743
01:08:27,143 --> 01:08:29,111
তোমার প্রশিক্ষক.
কাউকে বিশ্বাস করতে পারবে না.
744
01:08:29,343 --> 01:08:30,674
করিও না.
745
01:08:31,063 --> 01:08:33,589
মানুষ সবসময়ই
ডাইভারজেন্ট দ্বারা হুমকির সম্মুখীন হয়েছে.
746
01:08:34,183 --> 01:08:35,753
কিন্তু এখন এরুডাইট সব জায়গায় তাদের খুঁজে বেড়াচ্ছে.
747
01:08:35,863 --> 01:08:36,944
তারা সক্রিয়ভাবে তাদের চাইছে.
748
01:08:37,023 --> 01:08:38,309
কেন?
749
01:08:38,383 --> 01:08:39,748
মা, আমি কোনটা?
750
01:08:40,103 --> 01:08:42,754
তুমি নিশ্চিত নও.
তুমি হাজার-ভাবে চিন্তা করতে পারো.
751
01:08:42,863 --> 01:08:44,308
তারা তোমার ভয়ে ভীত.
752
01:08:45,423 --> 01:08:48,552
প্রশিক্ষণের দ্বিতীয় পর্যায়ে তোমার ঝুঁকি সবচেয়ে বেশী.
753
01:08:48,623 --> 01:08:51,103
তারা তোমার মাথার ভিতরে ঢুকবে
আর দেখবে তুমি কিভাবে ভয়কে সামাল দাও.
754
01:08:51,183 --> 01:08:53,311
কিন্তু তুমি পাস করতে পারবে.
তুমি এটা ডান্টলেস এর মত করতে পারো.
755
01:08:53,423 --> 01:08:55,073
আমি এটা আগে দেখেছি.
756
01:08:55,223 --> 01:08:57,874
তুমি এত কিছু কিভাবে জানো?
ডান্টলেস নিয়ে?
757
01:08:58,063 --> 01:09:00,634
আমার ব্যাপারে ভেবো না.
তাদের জানতে দিও না তুমি কে.
758
01:09:00,703 --> 01:09:02,353
দাড়াও!
দাড়াও! তুমি ডান্টলেস এ ছিলে?
759
01:09:02,423 --> 01:09:03,754
- শোন.
- আরে!
760
01:09:05,703 --> 01:09:07,148
তুমি কি করছ?
761
01:09:12,063 --> 01:09:14,031
ট্রাক ভরে গেছে. যাওয়া যাক.
762
01:09:34,263 --> 01:09:36,072
তারা কি করেছে ওর সাথে?
763
01:09:38,063 --> 01:09:39,144
ট্রিস.
764
01:09:50,903 --> 01:09:52,348
বসো.
765
01:09:56,943 --> 01:09:58,752
আমি তোমাকে একটি উদ্দীপক পুশ করবো
766
01:09:58,863 --> 01:10:00,543
যেটা তোমার মস্তিষ্কে ভয় সৃষ্টি করবে.
767
01:10:01,103 --> 01:10:02,514
দারুণ.
768
01:10:02,943 --> 01:10:04,513
এটা একটি হ্যালুসিনেশন তৈরি করবে,
769
01:10:04,583 --> 01:10:06,028
যেটা সিরামের মধ্যে দিয়ে আসবে,
770
01:10:06,103 --> 01:10:07,664
যার মাধ্যমে আমি তোমার মনের চিত্র দেখতে পাবো.
771
01:10:07,983 --> 01:10:09,508
আমার চিন্তাকে দেখতে পাবে?
773
01:10:15,103 --> 01:10:16,548
শুয়ে পড়ো.
774
01:10:34,463 --> 01:10:37,034
এখন তোমাকে তোমার সবচেয়ে খারাপ ভয়ের
সম্মুখীন হতে হবে, ট্রিস.
775
01:10:37,383 --> 01:10:40,273
অধিকাংশ মানুষের ১০-১৫ টা থেকে থাকে.
776
01:10:41,303 --> 01:10:43,032
তাই নিজেকে শান্ত রাখতে হবে.
777
01:10:43,343 --> 01:10:44,944
হার্ট রেট আর শ্বাস মন্থর করে ফেলো,
778
01:10:45,023 --> 01:10:47,151
আর সামনে যা আছে সেটার মোকাবেলা করো.
779
01:10:51,143 --> 01:10:52,383
সাহসী হও.
780
01:12:08,943 --> 01:12:10,547
এটা বাস্তব নয়.
781
01:12:25,103 --> 01:12:27,026
ঠিক আছে,
সব ঠিক আছে.
782
01:12:27,103 --> 01:12:28,628
ঠিক আছো?
783
01:12:43,743 --> 01:12:47,111
তোমার কি মনে হয় ট্রিস, তুমি কতক্ষণ হ্যালুসিনেশনে
ছিলে?
784
01:12:47,983 --> 01:12:49,906
- কুড়ি মিনিট?
- তিন.
785
01:12:51,063 --> 01:12:53,031
সাধারণের থেকে চার গুণ দ্রুত.
786
01:12:55,663 --> 01:12:58,269
প্রথমবারেই কাউকে এত ভালো করতে দেখিনি.
787
01:12:58,783 --> 01:13:00,308
পাখিগুলো থেকে পরিত্রাণ পেলে কিভাবে?
788
01:13:00,743 --> 01:13:01,949
চিত্র টা স্পষ্ট ছিল না.
789
01:13:02,303 --> 01:13:03,668
উম...
790
01:13:03,783 --> 01:13:05,387
আমি শুধু পানিতে নেমে গেলাম.
791
01:13:07,903 --> 01:13:11,271
ভালো,পরের বার আরও সহজ হবে.
792
01:13:11,743 --> 01:13:12,983
আমাকে আবারও করতে হবে?
793
01:13:13,063 --> 01:13:15,191
হ্যাঁ, চূড়ান্ত পরীক্ষার আগে
বেশ কয়েকবার অভ্যাস করতে হবে,
794
01:13:15,263 --> 01:13:16,310
কিন্তু তুমি পুরোই স্বাভাবিক.
795
01:13:16,383 --> 01:13:18,226
চিন্তার কিছু নেই.
796
01:13:20,983 --> 01:13:23,463
আমার পুরো শরীর এই পোকামাকড় দিয়ে
আবৃত ছিল.
797
01:13:23,703 --> 01:13:26,274
আমার কানে, গলায়...
798
01:13:27,383 --> 01:13:28,509
শ্বাস নিতে পারছিলাম না।
799
01:13:28,823 --> 01:13:31,303
এরকম এক লোকের কথা শুনেছিলাম,
প্রায় ২ বছর আগে...
800
01:13:31,463 --> 01:13:33,306
ভয়ে চেয়ারেই তার হার্ট অ্যাটাক হয়েছিল...
801
01:13:33,463 --> 01:13:34,988
- আর সে প্রায় মরেই যাচ্ছিল.
- কী ?
802
01:13:35,063 --> 01:13:37,023
হ্যাঁ, আমাদের তাহলে সামনে দেখা দরকার, ঠিক ?
803
01:13:38,183 --> 01:13:39,673
তোমাকে দেখে তো মনে হচ্ছে
কোনও সমস্যাই হচ্ছে না.
804
01:13:39,743 --> 01:13:42,986
আমি ? না, না, ও খোদা !
এটা ভয়াবহ ছিল.
805
01:13:43,223 --> 01:13:45,271
আরে ধুর,
কেউ সময়ের দিক দিয়ে তোমার ধারের কাছেও নেই.
806
01:13:45,503 --> 01:13:47,463
- তুমি দারুণ করেছো.
- হ্যাঁ, আসল অসাধারণ ব্যাপার হলো
807
01:13:47,503 --> 01:13:48,584
সে তোমাকে ডান্টলেস থেকে বের করে দিতে যাচ্ছে.
808
01:13:48,663 --> 01:13:49,994
সে আমাকে ডান্টলেস থেকে বের করে দেবে না.
809
01:13:50,143 --> 01:13:52,544
দেখো, সে খারাপ থেকে ভাল র দিকে যাচ্ছে ।
810
01:13:52,663 --> 01:13:54,472
কেউ তলানিতে থাকা তার জায়গা নিয়ে নেবে ।
811
01:13:54,663 --> 01:13:56,825
কে নেবে ? তুমি।
812
01:13:57,463 --> 01:13:58,510
বকবক করা বন্ধ করবে ?
813
01:13:58,663 --> 01:14:00,586
আমি জাস্ট জানতে চাচ্ছিলাম
সে কীভাবে এটা করলো।
814
01:14:01,903 --> 01:14:02,904
তোমার কৌশলটা কী ?
815
01:14:03,023 --> 01:14:04,627
আমার কোনও কৌশল নেই।
816
01:14:04,783 --> 01:14:05,909
কেউ এত দ্রুত যেতে পারেনি।
817
01:14:06,023 --> 01:14:07,423
আমাদের বলছো না কেন,
কীভাবে এটা করলে তুমি ?
818
01:14:10,183 --> 01:14:11,833
অন্তত তোমার বন্ধুদের তো বলো।
819
01:14:13,343 --> 01:14:14,947
সে কী নিয়ে কথা বলছে ?
820
01:14:15,303 --> 01:14:16,743
এটাকে সহজ করার কোন রাস্তা আছে নাকি ?
821
01:14:16,863 --> 01:14:18,024
না।
822
01:14:21,183 --> 01:14:24,232
না, আমি...
আমি কিছু করছি না।
823
01:14:53,143 --> 01:14:55,510
হেই ! হেই !
824
01:15:29,183 --> 01:15:31,106
এটা বাস্তব নয়।
825
01:15:51,943 --> 01:15:53,104
কীভাবে করলে তুমি ?
826
01:15:54,863 --> 01:15:56,024
কী ?
827
01:15:57,183 --> 01:15:58,423
কাঁচ ভাঙ্গলে কী করে ?
828
01:16:00,783 --> 01:16:02,592
জানি না, ভেঙ্গে ফেললাম।
829
01:16:03,703 --> 01:16:05,307
ভেঙ্গে ফেললে ?
830
01:16:16,943 --> 01:16:18,786
তোমার টেস্ট রেজাল্ট কী ছিল ?
831
01:16:20,143 --> 01:16:21,713
তোমার দক্ষতা নিরূপণ টেস্ট ?
832
01:16:23,263 --> 01:16:24,628
অ্যাবনেগেশন (আত্মোৎসর্গ)
833
01:16:25,583 --> 01:16:26,789
আমার মনে হয় না।
834
01:16:27,343 --> 01:16:28,504
কী ?
835
01:16:28,983 --> 01:16:30,223
আমার মনে হচ্ছে,
তুমি আমার সাথে মিথ্যা বলছো।
836
01:16:32,263 --> 01:16:34,345
আমি কেন তোমাকে মিথ্যা বলবো ?
837
01:16:37,623 --> 01:16:39,705
আমি তোমাকে আর
একবার জিজ্ঞাসা করবো।
838
01:16:41,183 --> 01:16:42,833
তোমার টেস্ট রেজাল্ট কী ছিল ?
839
01:16:46,343 --> 01:16:47,424
অ্যাবনেগেশন (আত্মোৎসর্গ)।
840
01:16:50,503 --> 01:16:52,187
তোমার যাওয়ার সময় হয়েছে।
841
01:16:58,463 --> 01:16:59,510
ট্রিস ?
842
01:17:01,143 --> 01:17:02,349
তুমি তো জানো,
843
01:17:03,023 --> 01:17:05,424
ডান্টলেসরা ওভাবে কাঁচ ভাঙ্গে না।
844
01:17:11,303 --> 01:17:13,465
আমার ভাই তোমার মতো ছিল।
845
01:17:13,543 --> 01:17:15,944
দ্বিতীয় স্টেজে,
সে খুব দ্রুত এগুচ্ছিল।
846
01:17:16,703 --> 01:17:18,114
ছদ্মরূপ ধারণের শেষ দিনে,
847
01:17:18,183 --> 01:17:20,709
একজন ডান্টলেস লিডার তাকে দেখতে আসে।
848
01:17:22,663 --> 01:17:24,392
পরদিন সকালে আমরা তার লাশ পাই
849
01:17:24,463 --> 01:17:25,908
খাঁদের তলায়।
850
01:17:26,423 --> 01:17:27,913
তারা তাকে সরিয়ে দিয়েছিল।
851
01:17:28,823 --> 01:17:29,949
কে করেছিল ?
752
01:17:30,063 --> 01:17:31,269
ডান্টলেসের নেতাবৃন্দ
853
01:17:31,343 --> 01:17:32,993
তারা যেন তোমার ব্যাপারটা খুঁজে না পায়।
854
01:17:35,423 --> 01:17:37,346
আর যদি তাঁরা ইতিমধ্যে জেনে থাকে ?
855
01:17:38,183 --> 01:17:39,628
তাহলে তুমি এরইমধ্যে মরে গেছো।
856
01:18:13,783 --> 01:18:14,784
বিট্রিস।
857
01:18:22,543 --> 01:18:24,272
তুমি এখানে কী করছো ?
858
01:18:24,983 --> 01:18:26,144
আমি বিপদে আছি।
859
01:18:30,943 --> 01:18:32,104
কী হয়েছে ?
860
01:18:32,743 --> 01:18:34,393
আমি ডান্টলেসে টিকতে পারবো না।
861
01:18:35,143 --> 01:18:36,224
আমি এখানে মানিয়ে নিতে পারছি না।
862
01:18:36,303 --> 01:18:37,464
তোমাকে তো মানিয়ে নিতে হবে।
863
01:18:37,543 --> 01:18:38,749
পারছি না।
864
01:18:43,663 --> 01:18:46,269
আমি...
আমি ওদের মতো নই।
865
01:18:46,743 --> 01:18:49,223
আমি বলতে চাচ্ছি, কে তাদের মতো ?
তাঁরা উন্মাদ।
866
01:18:51,543 --> 01:18:53,113
হয়তো আমি অ্যাবনিগেশনে ফিরে যেতে পারি।
867
01:18:53,303 --> 01:18:55,067
- তুমি ফিরে যেতে পারবে না।
- আমি জানি, কিন্তু...
868
01:18:55,143 --> 01:18:57,953
তাঁরা তোমাকে কখনও সেটা করতে দেবে না।
869
01:18:58,143 --> 01:18:59,793
- কে ?
- এরুডাইট।
870
01:19:00,143 --> 01:19:02,271
তাঁরা অ্যাবনিগেশনদের কোনও নিয়ম ভাঙ্গতে দেবে না।
871
01:19:03,543 --> 01:19:05,903
তাঁরা আসলে মনে করে,
তাঁরা সরকার চালাচ্ছে ?
872
01:19:06,023 --> 01:19:07,468
খুব শীঘ্রই তাঁরা সেটা ভাববে ।
873
01:19:08,383 --> 01:19:09,623
থামো, তাই নাকি ??
874
01:19:09,823 --> 01:19:12,906
এরুডাইট ক্ষমতায় আসা উচিত।
অ্যাবনিগেশন নয়।
875
01:19:12,983 --> 01:19:15,668
আরে, থামো, ক্যালেব।
তুমি কীভাবে সেটা বললে ?
876
01:19:16,143 --> 01:19:19,147
সব দলই এটা চায়,
এখন অ্যাবনিগেশনরা ব্যর্থ।
877
01:19:19,223 --> 01:19:21,988
না, তাঁরা তো তোমাকে এটা বলেছে...
878
01:19:22,103 --> 01:19:23,912
- এটা সত্য।
- এটা সত্যি নয়।
879
01:19:23,983 --> 01:19:25,473
না।
880
01:19:25,743 --> 01:19:26,744
মিথ্যাবাদীরা আছে ।
881
01:19:26,823 --> 01:19:28,791
সেখানে এমন লোক আছে
যারা তোমাকে বিভ্রান্ত করতে পারে।
882
01:19:29,063 --> 01:19:30,349
তোমাকে সেটা বুঝতে হবে।
883
01:19:30,463 --> 01:19:31,669
বিট্রিস।
884
01:19:34,703 --> 01:19:35,989
আমার মনে হয়,
তোমার যাওয়া দরকার।
885
01:19:40,503 --> 01:19:42,505
রক্তের আগে দল, তাই না ?
886
01:19:48,023 --> 01:19:49,263
বুঝেছি।
887
01:19:56,663 --> 01:19:58,313
আমি চাই, তুমি আমার সাথে আসো।
888
01:20:00,543 --> 01:20:01,908
থামো !
889
01:20:03,623 --> 01:20:05,034
তুমি ঠিক আছো তো ?
890
01:20:06,463 --> 01:20:07,988
হ্যাঁ, আমি ঠিক আছি।
891
01:20:23,543 --> 01:20:25,193
দয়া করে বসো।
892
01:20:30,143 --> 01:20:31,474
ধন্যবাদ।
893
01:20:32,143 --> 01:20:33,986
তুমি আজ এখানে এসেছো
তাই, আমি আনন্দিত।
894
01:20:34,063 --> 01:20:35,144
তুমি ?
895
01:20:35,223 --> 01:20:37,066
তুমি তোমার নতুন ফ্যাকশন (দল)
নিয়ে খুশী আছো ?
896
01:20:37,903 --> 01:20:39,189
হ্যাঁ।
897
01:20:39,583 --> 01:20:41,790
কিন্তু তুমি তোমার ভাইয়ের সাথে
দেখা করতে এসেছো।
898
01:20:42,343 --> 01:20:44,505
আমি...
আমি ওর সাথে কথা বলতে চেয়েছিলাম।
899
01:20:44,583 --> 01:20:46,312
তুমি তোমার বাবা-মাকে দেখেছো ?
900
01:20:46,743 --> 01:20:47,869
না।
901
01:20:51,263 --> 01:20:53,072
এটা ছেড়ে দেওয়া কঠিন.
902
01:20:54,383 --> 01:20:56,067
রক্তের আগে দল.
903
01:20:56,583 --> 01:20:59,666
এটি একটি গুরুত্বপূর্ণ আদর্শ,
কিন্তু পূর্ণ করা কখনও কখনও কঠিন হয়ে দাঁড়ায়.
904
01:21:00,103 --> 01:21:02,265
এটা আমাদের মৌলিক প্রকৃতির
বিরুদ্ধে যায়.
905
01:21:03,423 --> 01:21:06,108
কিন্তু ঠিক ওই দুর্বলতাটাকেই
আমদের অতিক্রম করা প্রয়োজন.
906
01:21:07,583 --> 01:21:09,745
আপনি কি মনে করেন যে মানবীয় প্রকৃতি একটি
দুর্বলতা?
907
01:21:10,383 --> 01:21:12,954
আমার কাছে মানবীয় প্রকৃতিকে শত্রু মনে হয়.
908
01:21:14,263 --> 01:21:16,948
এই মানবীয় প্রকৃতি
কথা গোপন রাখে,মিথ্যা কথা বলে,চুরি করে.
909
01:21:17,783 --> 01:21:19,512
এবং আমি এটাকে সমূলে উত্পাটন করব.
910
01:21:19,743 --> 01:21:23,714
এইভাবেই আমরা একটা
স্থিতিশীল, শান্তিপূর্ণ সমাজ ব্যবস্থা বজায় রাখব.
911
01:21:26,783 --> 01:21:28,751
এই ব্যাপারে তুমি আমাকে সাহায্য করবে, কি তাইতো?
912
01:21:29,943 --> 01:21:31,707
আমি আপনাকে কিভাবে সাহায্য করতে পারি?
913
01:21:32,143 --> 01:21:36,307
তুমি জানো যে অ্যাবনিগেশনরা ফ্যাকশান সিস্টেম
ধ্বংস করতে চাইছে আর তারা নিয়ম ভঙ্গ করছে,
914
01:21:36,743 --> 01:21:38,711
ডাইভারজেন্টদের আশ্রয় দিচ্ছে?
915
01:21:41,783 --> 01:21:44,150
আমি ওটা জানতাম না.
916
01:21:45,263 --> 01:21:48,870
কিন্তু ওটা যদি সত্যি হয়,
তাহলে আমি আনন্দিত যে আমি ওটা ছেড়ে এসেছি.
917
01:21:51,983 --> 01:21:54,190
দ্যাখো, আমাকে এটা জানতে হবে যে
আমি তোমাকেও হিসেবের মধ্যে রেখেছি
918
01:21:54,263 --> 01:21:55,424
আইন বলবত করার জন্য,
919
01:21:56,143 --> 01:21:58,384
এমনকি তোমার কাছের কেউও যদি
এটা ভঙ্গ করতে চায়.
920
01:21:59,103 --> 01:22:00,628
এমন কেউ যাকে তুমি কেয়ার কর.
921
01:22:02,743 --> 01:22:04,074
অবশ্যই.
922
01:22:05,623 --> 01:22:06,829
ভাল.
923
01:22:09,143 --> 01:22:11,510
তাহলে আমার গাড়ী
তোমাকে ডান্টলেসদের কাছে ফিরিয়ে নিয়ে যাবে.
924
01:22:56,823 --> 01:22:58,427
চলো! তাকে ফেলে দাও!
925
01:23:01,183 --> 01:23:02,912
চলো, এটা কর! এটা কর!
926
01:23:03,263 --> 01:23:04,549
হেই!
927
01:23:26,823 --> 01:23:28,234
তুমি ঠিক আছো?
928
01:23:28,903 --> 01:23:29,950
হ্যাঁ.
929
01:23:30,063 --> 01:23:31,144
চলো. চলো যাই.
930
01:23:44,263 --> 01:23:45,913
এই নাও, এটা পরে নাও.
931
01:23:46,743 --> 01:23:48,074
ধন্যবাদ.
932
01:23:48,343 --> 01:23:49,424
তুমি এখানে নিরাপদ.
933
01:24:03,623 --> 01:24:04,624
দুঃখিত.
934
01:24:04,783 --> 01:24:05,784
ঠিক আছে.
935
01:24:12,663 --> 01:24:14,074
আমি ভাবতে পারছি না অ্যাল...
936
01:24:14,423 --> 01:24:16,949
তোমার র্যাঙ্ক উপরে উঠছিল,
আর সে ক্রমেই নীচের দিকে নামছিল.
937
01:24:18,383 --> 01:24:21,227
এটা তাকে নিজেকে ঘৃণা করায়
আর তোমাকেও ঘৃণা করতে বাধ্য করেছে.
938
01:24:22,303 --> 01:24:24,032
সে ভয় পেয়ে গিয়েছিলো.
939
01:24:24,623 --> 01:24:25,863
প্রত্যেকেই ভয় পায়.
940
01:24:25,943 --> 01:24:29,425
আমি জানি, কিন্তু ভয় মানুষকে আজব
কিছু করতে শেখায় ঠিক অ্যালের মতো.
941
01:24:30,063 --> 01:24:31,474
কিন্তু তোমাকে না.
942
01:24:32,983 --> 01:24:35,190
ভয় তোমাকে শেষ করতে পারবে না,
এটা তোমাকে জাগিয়ে তুলবে.
943
01:24:36,983 --> 01:24:38,144
আমি এটা দেখেছি.
944
01:24:52,983 --> 01:24:54,064
তোমার এখন শোয়া উচিত.
945
01:24:56,223 --> 01:24:57,987
- কিছুক্ষণ ঘুমিয়ে নাও.
- হ্যাঁ.
946
01:24:58,903 --> 01:25:00,792
আমি ফ্লোরে যাচ্ছি.
947
01:25:25,343 --> 01:25:26,504
কেমন লাগছে?
948
01:25:26,663 --> 01:25:27,869
বেশ ভাল.
949
01:25:28,543 --> 01:25:29,954
ভাল.
950
01:25:32,543 --> 01:25:33,988
গতকাল তুমি কোথায় গিয়েছিলে?
951
01:25:35,383 --> 01:25:36,714
আমার ভাই কে দেখতে.
952
01:25:40,343 --> 01:25:43,392
এখানে থাকতে তোমার একটু বিরক্তি
লাগছে, তাই না?
953
01:25:44,383 --> 01:25:46,624
আমার ভাই বলে যে...
954
01:25:47,383 --> 01:25:50,865
সে ভাবছে যে এরুডাইটরা
অ্যাবনিগেশনদের সর্বনাশের পরিকল্পনা করছে.
955
01:25:52,343 --> 01:25:54,630
তোমার কি মনে হয় যে তারা এটা করতে পারবে?
956
01:25:55,543 --> 01:25:58,069
হ্যাঁ, মনে হয়.
মনে হয় এটা সম্ভব.
957
01:25:59,503 --> 01:26:01,426
তারা কতদূর যেতে ইচ্ছুক তার উপর নির্ভর করে.
958
01:26:04,063 --> 01:26:05,747
আমি আমার বাবা-মা কে নিয়ে চিন্তিত.
959
01:26:09,743 --> 01:26:11,029
হ্যাঁ.
960
01:26:12,823 --> 01:26:15,633
কিন্তু আমি ভাবলাম তোমার অন্য কিছু
আছে মনে হয় চিন্তা করার জন্য.
961
01:26:16,663 --> 01:26:18,153
তাই না?
962
01:26:19,863 --> 01:26:21,149
হ্যাঁ.
963
01:26:26,183 --> 01:26:27,753
আমাকে যেতে হবে.
964
01:26:40,983 --> 01:26:42,394
হাই.
965
01:26:43,103 --> 01:26:44,343
হেই.
966
01:26:45,103 --> 01:26:46,343
এটা তোমার সোয়েটার নাকি?
967
01:26:46,463 --> 01:26:47,794
না.
968
01:26:48,263 --> 01:26:49,424
তো, গতকাল রাতে কি ঘটেছে?
969
01:26:49,503 --> 01:26:51,790
ট্রিস, আমি কি তোমার সঙ্গে একটু কথা বলতে পারি?
970
01:26:51,903 --> 01:26:54,554
শোনও, আমি শুধু বলতে চাইছি যে
আমি খুব দুঃখিত.
971
01:26:54,623 --> 01:26:56,432
আমি বুঝতে পারছি না যে আমার সঙ্গে কি হচ্ছে.
972
01:26:57,103 --> 01:26:59,071
প্লিজ, তুমি কি কখনো আমাকে ক্ষমা করতে পারবে?
973
01:27:01,263 --> 01:27:04,028
তুমি যদি কখনও আবার আমার কাছে আসতে চাও,
আমি তোমাকে মেরে ফেলবো.
974
01:27:04,103 --> 01:27:05,150
ট্রিস...
975
01:27:05,263 --> 01:27:07,470
আমার কাছ থেকে তোমাকে দূরে থাকতে হবে!
976
01:27:07,863 --> 01:27:09,547
তুমি একটি ভীরু.
977
01:27:22,583 --> 01:27:24,824
আমি বিশ্বাস করতে পারছি না, যে সে ওটা করেছে.
978
01:27:24,903 --> 01:27:26,587
ও এরকম নয়.
979
01:27:28,303 --> 01:27:29,668
কি হল?
980
01:27:32,463 --> 01:27:33,794
এসো.
981
01:27:38,103 --> 01:27:39,593
ওহ, খোদা!
982
01:27:40,663 --> 01:27:42,188
ভাবো সে এখুনি ঝাঁপ দিলো.
983
01:27:58,303 --> 01:27:59,634
ট্রিস.
984
01:28:00,343 --> 01:28:01,504
ট্রিস!
985
01:28:01,783 --> 01:28:03,512
আমাকে একা থাকতে দাও.
986
01:28:04,023 --> 01:28:05,184
আমি অ্যাল-এর জন্য দুঃখিত.
987
01:28:06,663 --> 01:28:08,028
আমার ভুলের জন্য সে এখন মৃত.
988
01:28:08,143 --> 01:28:10,669
না, এটা তোমার কারনে নয়.
সে তার নিজের পছন্দ বেছে নিয়েছে.
989
01:28:11,663 --> 01:28:13,108
সে সম্ভবত দলহীন.
990
01:28:13,183 --> 01:28:15,151
সে ফাইনাল পরীক্ষায় পাস করতে পারতো না.
991
01:28:15,983 --> 01:28:17,348
আমিও না.
992
01:28:20,983 --> 01:28:22,553
তুমি এরকম বলছ কেন?
993
01:28:28,023 --> 01:28:29,354
তুমি জানো কেন বলছি.
994
01:28:32,543 --> 01:28:35,467
এবং যত তাড়াতাড়ি বাকিদের খুঁজে বের করবে,
তারা আমাকে খুন করবে.
995
01:28:36,063 --> 01:28:38,031
আমি এরকম হতে দেবো না.
996
01:28:48,383 --> 01:28:49,544
দরজা বন্ধ কর.
997
01:28:51,743 --> 01:28:53,188
তোমাকে প্র্যাকটিস করতে হবে.
998
01:28:53,263 --> 01:28:54,992
- আমার ভয় তাড়াতে?
- না.
999
01:28:55,423 --> 01:28:56,788
আমার.
1000
01:28:57,783 --> 01:28:59,114
আমরা একসঙ্গে যাবো.
1001
01:29:00,023 --> 01:29:01,673
তুমি কি আগে কখনও এই কাজ করেছো?
1002
01:29:03,583 --> 01:29:05,073
না, করি নি.
1003
01:29:08,263 --> 01:29:09,867
তুমি কি নিশ্চিত যে এটা করবে?
1004
01:29:10,943 --> 01:29:11,944
কেন করবো না?
1005
01:29:14,383 --> 01:29:15,509
আমি জানি না.
1006
01:29:15,583 --> 01:29:17,108
তুমি আমাকে তোমার সম্পর্কে কিছুই বলনি.
1007
01:29:17,223 --> 01:29:19,303
আর এখন তুমি আমাকে তোমার
মস্তিষ্কে ভিতরে ঢুকতে বলছ?
1008
01:29:19,823 --> 01:29:21,188
তুমি কি তাতে ভয় পাচ্ছো?
1009
01:29:21,463 --> 01:29:22,953
তুমি পাচ্ছো না?
1010
01:29:24,583 --> 01:29:25,914
না.
1011
01:30:07,103 --> 01:30:08,832
উচ্চতা ভয়.
1012
01:30:09,303 --> 01:30:10,907
আমি বিস্মিত নই.
1013
01:30:15,943 --> 01:30:17,468
এটা বাস্তব না.
1014
01:30:17,543 --> 01:30:18,954
- আমরা শুধু লাফ দেবো.
- না.
1015
01:30:19,463 --> 01:30:21,067
ডাইভারজেন্টরা ঝাঁপ দিত.
1016
01:30:21,143 --> 01:30:22,907
ডান্টলেসরা ওই বিল্ডিং এ যাবে.
1017
01:30:22,983 --> 01:30:25,145
যদি তুমি পাস করতে চাও,
যদি তুমি আবিষ্কার এড়াতে চাও.
1018
01:30:25,223 --> 01:30:27,829
তোমাকে সবকিছু করতে হবে,
যেভাবে একজন ডান্টলেস এটা করে.
1019
01:30:28,263 --> 01:30:31,426
তোমাকে কিছু একটা খুঁজে বের করতে হবে,
কোন পদ্ধতি খুঁজতে হবে বেঁচে থাকার জন্য.
1020
01:31:01,703 --> 01:31:03,228
কারাবাসের ভয়.
1021
01:31:03,583 --> 01:31:04,709
তোমাকে এটা বন্ধ করার একটি উপায় খুঁজতে হবে.
1022
01:31:05,103 --> 01:31:06,673
একজন ডান্টলেস কি করতো?
1023
01:31:07,903 --> 01:31:08,904
গুড!
1024
01:31:15,503 --> 01:31:16,993
তুমি সময় নাও.
1025
01:31:17,783 --> 01:31:19,865
এই মাপের চিপা বাক্সে
আমি নিজেকে উপভোগ করছি.
1026
01:31:36,303 --> 01:31:37,987
একজন ডান্টলেস সৈনিক হিসাবে,
তোমাকে আদেশ অনুসরণ করতে হবে
1027
01:31:38,063 --> 01:31:39,952
তোমাকে সবসময় একমত থাকতে হবে না.
1028
01:31:43,223 --> 01:31:44,588
সে কে?
1029
01:31:48,023 --> 01:31:49,673
সে একজন নির্দোষ.
1030
01:31:52,383 --> 01:31:54,067
তাকে হত্যা করতে হবে.
1031
01:32:02,183 --> 01:32:03,833
কিন্তু আমি এটা কখনো করতে পারব না.
1032
01:32:05,423 --> 01:32:07,187
যতক্ষণ না আমি দূরে তাকাচ্ছি.
1033
01:32:25,623 --> 01:32:27,785
কেন আমরা অ্যাবনিগেশন হলাম?
1034
01:32:30,463 --> 01:32:32,670
তোমার শেষ ভয়ই হল তোমার সবচেয়ে খারাপ ভয়.
1035
01:32:34,463 --> 01:32:37,069
এটা তোমার মনের গভীরতম অংশে রয়েছে.
1036
01:32:45,743 --> 01:32:47,745
মার্কাসের একটি ছেলে ছিল.
1037
01:32:48,983 --> 01:32:50,109
তার নাম কি ছিল?
1038
01:32:50,223 --> 01:32:51,304
তবায়াস.
1039
01:32:51,983 --> 01:32:53,428
তবায়াস.
1040
01:32:56,983 --> 01:32:58,473
তবায়াস...
1041
01:32:59,983 --> 01:33:01,906
তবায়াস...
1042
01:33:04,983 --> 01:33:06,712
তবায়াস...
1043
01:33:06,783 --> 01:33:09,150
তোমার ভালোর জন্যই
আমি তোমাকে সাহায্য করতে চেষ্টা করছি.
1044
01:33:12,583 --> 01:33:13,789
না!
1045
01:33:39,383 --> 01:33:40,953
ফোর?
1046
01:33:41,463 --> 01:33:42,874
ফোর কি ভয় পেয়েছে?
1047
01:33:43,223 --> 01:33:44,987
ফোর ছিল, ফোর এখনও আছে.
1048
01:33:46,983 --> 01:33:50,385
আমি সেখানে যাচ্ছি,
কিন্তু আমার মনে হয় না যে তুমি তাদের হারাবে.
1049
01:34:02,023 --> 01:34:03,866
আমি তোমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করতে পারি?
1050
01:34:04,663 --> 01:34:05,744
অবশ্যই.
1051
01:34:06,503 --> 01:34:08,232
তোমার উল্কিটা কিসের?
1052
01:34:13,543 --> 01:34:14,829
তুমি কি এটা দেখতে চাও?
1053
01:34:30,303 --> 01:34:31,793
এটা খুবই সুন্দর.
1054
01:34:44,263 --> 01:34:45,753
ফ্যাকশনস.
1055
01:34:50,023 --> 01:34:51,752
এখানে সবগুলো আছে কেন?
1056
01:34:52,823 --> 01:34:55,144
আমি শুধু একটা জিনিস হতে চাই না.
1057
01:34:55,983 --> 01:34:57,587
আমি পারব না.
1058
01:34:58,863 --> 01:35:02,072
আমি সাহসী হতে চাই এবং
স্বার্থহীন হতে চাই...
1059
01:35:02,663 --> 01:35:05,064
বুদ্ধিমান, সৎ এবং দয়ালু হতে চাই.
1060
01:35:08,063 --> 01:35:10,430
যদিও আমি এখন "দয়ার" উপর কাজ করছি.
1061
01:35:43,183 --> 01:35:45,231
আমি খুব দ্রুত আগাতে চাই না.
1062
01:35:47,503 --> 01:35:48,868
ঠিক আছে.
1063
01:35:50,703 --> 01:35:52,671
আমি ইতিমধ্যে ফ্লোরে আমার অকুস্থল পেয়ে গেছি.
1064
01:36:11,863 --> 01:36:13,194
শুভ সকাল.
1065
01:36:13,263 --> 01:36:14,389
হেই.
1066
01:36:15,663 --> 01:36:17,143
এসো.
তোমাকে একটা জিনিস দেখাতে চাই.
1067
01:36:19,143 --> 01:36:20,429
ঠিক আছে.
1068
01:36:34,783 --> 01:36:36,387
দেখো.
1069
01:36:41,223 --> 01:36:42,873
- এরুডাইট.
- হ্যাঁ.
1070
01:36:43,543 --> 01:36:44,624
তারা এখানে প্রতিদিন সকালে আসে.
1071
01:36:45,423 --> 01:36:47,107
আমি এক সপ্তাহ ধরে তাদের পর্যবেক্ষণ করছি.
1072
01:36:47,183 --> 01:36:48,947
তারা ডান্টলেসদের এখানে কি করছে?
1073
01:36:49,103 --> 01:36:51,709
মাল সরবরাহ করছে.
কম্পিউটার.
1074
01:36:53,383 --> 01:36:54,908
আর এটা.
1075
01:36:57,303 --> 01:36:58,384
এটা কি?
1076
01:36:58,463 --> 01:37:00,352
আমার মনে হয়
এটা ট্রান্সমিটার জাতীয় কিছু.
1077
01:37:00,423 --> 01:37:01,709
তুমি এটাকে সিরামের মত করে ঢুকিয়ে দাও.
1078
01:37:01,783 --> 01:37:03,148
কেন?
1079
01:37:03,223 --> 01:37:05,749
এটা তোমাকে পরামর্শ নিতে সক্ষম করবে,
1080
01:37:06,543 --> 01:37:10,229
কিন্তু তাদের যতগুলো আছে,
তা দিয়ে তারা একটি সৈন্যদল গঠন করতে পারে.
1081
01:37:17,303 --> 01:37:18,543
অ্যাটেনশন,
1082
01:37:18,623 --> 01:37:21,467
সব প্রারম্ভিক রিপোর্ট চূড়ান্ত পরীক্ষার জন্য রেডি কর.
1083
01:37:21,583 --> 01:37:24,154
সব প্রারম্ভিক রিপোর্ট চূড়ান্ত পরীক্ষার জন্য রেডি কর.
1084
01:37:31,903 --> 01:37:33,428
তুমি প্রস্তুত.
1085
01:37:34,063 --> 01:37:35,792
তুমি এটা করতে পার.
1086
01:37:57,423 --> 01:38:00,427
তারা পর্দায়
তোমার হ্যালুসিনেশন দেখতে পারে.
1087
01:38:00,783 --> 01:38:02,945
তাই তোমার ভয় পিছনে ফেলে দাও
যেভাবে একজন ডান্টলেস করে,
1088
01:38:03,063 --> 01:38:04,064
কিন্তু খুব দ্রুত কর.
1089
01:38:04,623 --> 01:38:07,513
ঠিক. যদি আমি খুব ভাল হতে যাই,
তাহলে তারা আমাকে মেরে ফেলবে,
1090
01:38:07,583 --> 01:38:09,506
আর আমি খুব ধীর প্রকৃতির হলে,
তাহলে আমায় মরতে হবে.
1091
01:38:09,623 --> 01:38:10,829
ঠিক.
1092
01:38:11,343 --> 01:38:12,344
গুড লাক.
1093
01:38:21,663 --> 01:38:22,824
গুড লাক, ট্রিস.
1094
01:38:24,063 --> 01:38:25,269
আশা করি তুমি এটা করতে পারবে.
1095
01:40:27,743 --> 01:40:28,744
অভিনন্দন.
1096
01:40:37,903 --> 01:40:39,951
হেই. ফোর!
1097
01:40:42,263 --> 01:40:43,674
থামো! ফোর!
1098
01:40:43,943 --> 01:40:45,786
তুমি কি ডান্টলেস নও?
1099
01:41:05,503 --> 01:41:07,426
প্লিজ বল যে
তুমি ওটা দেখনি.
1100
01:41:07,823 --> 01:41:09,791
আমি যদি না বলি তাহলে কি তোমার ভালো লাগবে?
1101
01:41:13,103 --> 01:41:14,514
তুমি ভালো করেছ.
1102
01:41:15,303 --> 01:41:16,464
এখন...
1103
01:41:18,263 --> 01:41:19,833
এক চূড়ান্ত পরীক্ষা.
1104
01:41:26,943 --> 01:41:28,672
তুমি জানো যে কি করতে হবে.
1105
01:41:29,143 --> 01:41:30,633
কী?
1106
01:41:31,343 --> 01:41:32,833
তুমি যদি ডান্টলেস হতে চাও.
1107
01:41:33,343 --> 01:41:34,868
না.
1108
01:41:35,503 --> 01:41:36,664
এটা কর.
1109
01:41:50,223 --> 01:41:51,349
ঠিক আছো?
1110
01:41:55,623 --> 01:41:57,068
এটা আমার ভালো লেগেছে, বুঝলে?
1111
01:41:58,343 --> 01:41:59,629
চলো. যাওয়া যাক.
1112
01:42:00,263 --> 01:42:03,233
অভিনন্দন,
ডান্টলেসদের নতুন ছানাদের.
1113
01:42:10,183 --> 01:42:12,151
ডান্টলেস!
ডান্টলেস! ডান্টলেস!
1114
01:42:16,543 --> 01:42:18,432
চলো. লাইন ধরে দাঁড়াও.
1115
01:42:18,743 --> 01:42:20,029
ঠিক আছে, সবাই, লাইনে দাঁড়াও.
1116
01:42:20,983 --> 01:42:22,109
কি হচ্ছে?
1117
01:42:22,183 --> 01:42:23,992
সমস্ত ডান্টলেসরা শুরু করে দাও,
1118
01:42:24,063 --> 01:42:25,394
নিজের নিজের কমান্ড নেতার কাছে রিপোর্ট করা.
1119
01:42:26,503 --> 01:42:28,107
ঠিক আছে, সবাই শোনো!
1120
01:42:29,823 --> 01:42:32,144
তোমরা আজ রাতে চলে যাবার আগে,
আমি চার লাইনে তোমাদের সবাইকে দেখতে চাই.
1121
01:42:32,703 --> 01:42:34,705
প্রত্যেকেই একটি করে ট্র্যাকিং ডিভাইস নেবে.
1122
01:42:35,383 --> 01:42:37,909
কোন প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করবেনা.
এটা শুধু একটা সতর্কতা মাত্র.
1123
01:42:50,743 --> 01:42:52,154
তুমি কি ফোর কে দেখেছো?
1124
01:42:53,903 --> 01:42:54,984
না.
1125
01:42:55,063 --> 01:42:56,144
তারপর!
1126
01:42:56,223 --> 01:42:58,032
- কী হচ্ছে?
- হায়, খোদা.
1127
01:42:59,423 --> 01:43:00,913
অভিনন্দন.
1128
01:43:02,223 --> 01:43:04,146
সম্ভবত তুমি লাইনে প্রথম, কিন্তু...
1129
01:43:04,703 --> 01:43:06,273
আমি তোমার জন্য এটাকে সহজ করে দেবো.
1130
01:43:10,223 --> 01:43:11,987
ব্যাথায় মাগীর মতো ভাব করছো, তাই না?
1131
01:43:12,863 --> 01:43:14,752
এখন তুমি সত্যিই আমাদের একজন.
1132
01:43:35,103 --> 01:43:36,753
হেই, কি...
1133
01:43:51,023 --> 01:43:52,434
রক্তেরআগে দল.
1134
01:43:52,943 --> 01:43:54,308
হায়, খোদা..
1135
01:44:10,423 --> 01:44:11,663
তারা আমাদের দেখতে এবং শুনতে পাচ্ছে.
1136
01:44:11,743 --> 01:44:14,189
তারা এটাকে একই ভাবে চালাতে চাচ্ছে না.
1137
01:44:14,263 --> 01:44:17,028
কমান্ড ট্রান্সমিটারের মাধ্যমে আসছে.
1138
01:44:25,783 --> 01:44:26,830
কী হচ্ছে?
1139
01:44:28,983 --> 01:44:30,667
আমরা কী করছি?
1140
01:44:34,983 --> 01:44:36,792
ডাইভারজেন্ট.
1141
01:44:41,303 --> 01:44:42,509
হে!
1142
01:44:42,863 --> 01:44:44,892
সব ঠিক আছে.
দুশ্চিন্তা করার কিছুই নেই.
1143
01:47:15,943 --> 01:47:17,593
তাড়াতাড়ি কর! সরে যাও!
1144
01:47:21,103 --> 01:47:24,027
অ্যাবনিগেশন লিডাররা নিজেদের
চিহ্নিত কর.
1145
01:47:24,143 --> 01:47:25,747
আমার আব্বু-আম্মুকে, আমাদের খোঁজা প্রয়োজন.
1146
01:47:30,863 --> 01:47:33,150
শুধু চলতে থাকো.
তোমার ঘর কোথায়?
1147
01:47:33,583 --> 01:47:35,108
আমরা তথ্য খুঁজছি.
1148
01:47:35,983 --> 01:47:37,826
সব ঘর অনুসন্ধান করা হয়ে গেছে.
1149
01:47:38,343 --> 01:47:40,789
প্রতিহত কর না.
তোমাকে আঘাত দেওয়া হবে না.
1150
01:47:48,183 --> 01:47:49,708
আম্মু? আব্বু?
1151
01:47:51,823 --> 01:47:53,587
তারা কোথায় গেল?
1152
01:47:55,023 --> 01:47:56,309
জানি না.
1153
01:47:59,463 --> 01:48:02,387
এখানে এটা ঘটতে পারে না!
এটা বন্ধ কর!
1154
01:48:08,783 --> 01:48:10,387
প্রতিহত কোরো না.
1155
01:48:14,383 --> 01:48:16,829
সকল অ্যাবনিগেশনদের জিজ্ঞাসাবাদ করা হবে.
1156
01:48:16,903 --> 01:48:18,712
কাল্পনিক ফোর...
1157
01:48:19,343 --> 01:48:20,708
একটি নির্বোধ ড্রোন.
1158
01:48:21,223 --> 01:48:23,590
তুমি তোমার ক্লাসে প্রথম ছিলে.
এখন তুমি...
1159
01:48:24,663 --> 01:48:25,903
কিছুই না.
1160
01:48:41,823 --> 01:48:43,268
কি?
1161
01:48:43,743 --> 01:48:45,233
ভাবো সে হয়তোবা...
1162
01:48:46,663 --> 01:48:48,904
খুঁজে বের করার একটা উপায় আছে.
1163
01:48:50,823 --> 01:48:51,949
বল বিদায়, বাইনচোদ.
1164
01:48:52,063 --> 01:48:53,110
বিদায়.
1165
01:48:53,183 --> 01:48:54,264
সরে যা নইলে তুই মরবি!
1166
01:48:55,423 --> 01:48:57,027
স্টিফ?
1167
01:48:59,583 --> 01:49:00,584
দুইটা স্টিফ.
1168
01:49:01,503 --> 01:49:03,028
দুইটা মরা স্টিফ.
1169
01:49:03,103 --> 01:49:05,834
একটা ডাইভারজেন্টকেও ছাড়া যাবে না.
1170
01:49:06,263 --> 01:49:07,788
যা হওয়ার তাই হল.
1171
01:49:08,063 --> 01:49:09,349
সে আমাকে গুলি করবে না.
1172
01:49:09,463 --> 01:49:11,465
মনে হচ্ছে আমার সম্পর্কে তুমি একটু বেশিই জানো.
1173
01:49:15,023 --> 01:49:16,104
ভাগো!
1174
01:49:22,383 --> 01:49:24,147
- তোমাকে আঘাত করা হয়েছে?
- হ্যাঁ.
1175
01:49:24,943 --> 01:49:26,308
ওইখানে! নড়বে না!
1176
01:49:27,063 --> 01:49:28,394
তোমাদের অস্ত্র ফেলে দাও.
1177
01:49:49,263 --> 01:49:51,106
টাবায়াস ইটন.
1178
01:49:53,303 --> 01:49:55,510
আর তুমি, বিট্রিস.
1179
01:49:57,263 --> 01:49:59,345
আমি ভাবছিলাম এটা একটা চাতুরী
আমি তোমায় অনুভব করছিলাম.
1180
01:49:59,903 --> 01:50:01,744
হয়তো আপনি নিজেকে যতটা চালাক ভাবেন
আদৌ আপনি সেটা নন.
1181
01:50:02,623 --> 01:50:04,503
আপনি এই নির্দোষ মানুষগুলোকে
কেন আক্রমণ করছেন?
1182
01:50:04,983 --> 01:50:06,508
নির্দোষ মানুষ?
1183
01:50:06,623 --> 01:50:10,184
অ্যাবনিগেশনদের, যদি অসংযত অবস্থায় ছেড়ে দেওয়া হয়,
তাহলে তারা এই ফ্যাকশন সিস্টেমকে ধ্বংস করে দেবে.
1184
01:50:10,783 --> 01:50:12,831
একই কথা তোমাদের উভয়কেই বলা যেতে পারে.
1185
01:50:13,583 --> 01:50:15,108
তোমাদের কারো থামানো উচিত.
1186
01:50:15,183 --> 01:50:16,947
যদি আমরা না করি, তাহলে শান্তি বিঘ্নিত হবে.
1187
01:50:17,423 --> 01:50:19,949
এটা ইতিমধ্যেই হারিয়ে গেছে.
আপনি এটাকে ধ্বংস করেছেন.
1188
01:50:20,463 --> 01:50:22,352
মানব প্রকৃতি এটাকে ধ্বংস করেছে.
1189
01:50:23,303 --> 01:50:27,388
আমাদের মধ্যে যাদের দেখার শক্তি আছে
বাকিদের রক্ষা করার জন্য তাদেরকেই নিয়োগ করা হয়েছে.
1190
01:50:28,663 --> 01:50:30,552
আমরা শান্তি পুনঃ-স্থাপন করব.
1191
01:50:31,263 --> 01:50:33,345
আর এই সময়, এটাই হবে শেষ.
1192
01:50:33,623 --> 01:50:35,193
আর যদি আপনি ভুল প্রমাণিত হন?
1193
01:50:42,503 --> 01:50:44,153
ওকে আমাদের সাথে নিয়ে এসো.
1194
01:50:47,543 --> 01:50:48,829
সে আহত.
1195
01:50:50,143 --> 01:50:51,952
কোন ফলাফলই স্পষ্ট হবে না.
1196
01:50:53,383 --> 01:50:54,863
- চাইলে তাকে এবার শেষ করে দিতে পারো.
- ঠিক আছে.
1197
01:51:01,143 --> 01:51:02,668
বসে পড়!
1198
01:51:08,503 --> 01:51:10,232
চলো যাই. চলো!
1199
01:51:15,343 --> 01:51:19,234
অতিরিক্ত নিরাপত্তা দল,
মোবাইল কমান্ড লেভেল ৫-এ রিপোর্ট কর.
1200
01:51:57,063 --> 01:51:58,952
বিট্রিস!
1201
01:51:59,623 --> 01:52:01,785
- আম্মু? আম্মু!
- বিট্রিস.
1202
01:52:02,263 --> 01:52:03,708
ঠিক আছে.
1203
01:52:09,543 --> 01:52:11,147
ঠিক আছে, আমদের পালাতে হবে!
1204
01:52:22,623 --> 01:52:24,307
তুমি ডান্টলেস ছিলে.
1205
01:52:25,463 --> 01:52:26,908
আজ ভাল কাজ করেছিলে.
1206
01:52:28,503 --> 01:52:29,550
আব্বু ঠিক আছে তো?
1207
01:52:29,663 --> 01:52:31,745
হ্যাঁ. তিনি মনরো এবং রাজ্যের বিরুদ্ধে
একটি গ্রুপের নেতৃত্বে আছে.
1208
01:52:31,823 --> 01:52:32,904
আমরা সেখানে তার সঙ্গে দেখা করবো.
1209
01:52:35,463 --> 01:52:36,669
চলো যাওয়া যাক!
1210
01:52:51,103 --> 01:52:52,514
কপি ১-৯!
1211
01:53:11,583 --> 01:53:13,187
উইল! উইল!
1212
01:53:17,823 --> 01:53:18,949
উইল!
1213
01:53:19,023 --> 01:53:20,184
উইল! থামো, থামো!
1214
01:53:21,303 --> 01:53:22,350
থামো!
1215
01:53:25,663 --> 01:53:26,949
আমি...
1216
01:53:34,663 --> 01:53:37,633
ঠিক আছে. চলে এসো সোনা.
আমাদের যেতে হবে.
1217
01:53:53,063 --> 01:53:55,987
আমি তাকে মেরে ফেলেছি. আমি তাকে মেরে ফেলেছি.
1218
01:53:56,583 --> 01:53:58,073
আমি তাকে মেরে ফেলেছি.
1219
01:53:58,143 --> 01:53:59,304
এখানে এসো.
1220
01:54:04,743 --> 01:54:06,029
ঠিক আছে.
1221
01:54:07,143 --> 01:54:08,986
চলো তোমার আব্বু কে খুঁজি.
1222
01:54:12,263 --> 01:54:13,753
- আমাকে কভার কর.
- না.
1223
01:54:14,583 --> 01:54:16,187
আমিও যাবো.
1224
01:54:22,583 --> 01:54:24,073
পেয়েছি, স্যার!
1225
01:54:27,943 --> 01:54:29,104
থেমো না! থেমো না!
1226
01:54:29,943 --> 01:54:31,433
যাও!
1227
01:54:36,743 --> 01:54:38,188
- তুমি ঠিক আছো তো? ভাল.
- হ্যাঁ, আমি ভাল আছি.
1228
01:54:44,743 --> 01:54:46,666
ঠিক আছে! চলো যাই! আমরা ভাল আছি.
1229
01:54:47,983 --> 01:54:49,109
আম্মু?
1230
01:54:49,263 --> 01:54:50,833
আম্মু... এটা কি?
1231
01:54:53,303 --> 01:54:54,543
হে...
1232
01:54:55,463 --> 01:54:57,909
আম্মু! আম্মু! আম্মু!
1233
01:54:58,143 --> 01:54:59,269
আম্মু!
1234
01:54:59,343 --> 01:55:01,072
আম্মু, না!
1235
01:55:01,143 --> 01:55:03,384
আম্মু! আম্মু!
1236
01:55:05,063 --> 01:55:06,713
আম্মু? আম্মু!
1237
01:55:06,783 --> 01:55:08,751
আম্মু, উঠো!
1238
01:55:10,103 --> 01:55:11,434
আম্মু!
1239
01:55:12,583 --> 01:55:14,472
হায়, খোদা, আম্মু!
1240
01:55:21,943 --> 01:55:23,672
থামো! থামো!
1241
01:55:28,063 --> 01:55:30,350
আমি তোমাকে ভালোবাসি, আম্মু...
1242
01:55:34,663 --> 01:55:36,153
হায়, খোদা!
1243
01:56:33,223 --> 01:56:35,066
আমার বাবা কোথায়?
1244
01:56:35,143 --> 01:56:36,554
বিট্রিস?
1245
01:56:43,783 --> 01:56:45,069
তোমার আম্মু?
1246
01:57:05,983 --> 01:57:07,872
সে আমাকে রক্ষা করেছে.
1247
01:57:09,103 --> 01:57:10,787
সে আমাকে রক্ষা করেছে.
1248
01:57:11,943 --> 01:57:13,672
এটা অর্থহীন ছিল না.
1249
01:57:15,943 --> 01:57:17,274
এই জায়গা আমাদের ত্যাগ করতে হবে.
1250
01:57:19,063 --> 01:57:20,713
বাইরে কি সৈন্য আছে?
1251
01:57:25,663 --> 01:57:27,153
না, কেউ নেই.
1252
01:57:28,903 --> 01:57:30,587
আমার উচিত ছিল তোমাকে বিশ্বাস করা .
1253
01:57:30,983 --> 01:57:33,224
আমি বুঝার সঙ্গে সঙ্গে চলে এসেছি.
1254
01:57:33,663 --> 01:57:35,950
কেন এটা ঘটছে?
বুঝতে পারছি না.
1255
01:57:37,623 --> 01:57:39,751
এরুডাইটের জন্য ডান্টলেসরা লড়াই করছে কেন?
1256
01:57:39,943 --> 01:57:41,343
তারা জানেই না যে তারা কি করছে.
1257
01:57:41,383 --> 01:57:43,112
তারা ঘোরের মধ্যে আছে.
1258
01:57:44,143 --> 01:57:46,430
তাদেরকে উঠাতে হবে.
আমাকেও ডান্টলেস হতে হবে.
1259
01:57:46,903 --> 01:57:48,314
ওই একটা সুরক্ষিত জায়গা.
1260
01:57:49,023 --> 01:57:50,263
এরকম ঘটবে না.
1261
01:57:52,463 --> 01:57:54,591
আমি সবাইকে সেখানে নিয়ে যেতে পারি.
1262
01:58:02,463 --> 01:58:03,794
প্রস্তুত হও.
1263
01:58:04,503 --> 01:58:05,834
এখন কি হবে?
1264
01:58:06,503 --> 01:58:08,073
তুমি এটা পছন্দ করবে না.
1265
01:58:28,983 --> 01:58:31,031
নীচের দিকে একটা জাল আছে ওখানে.
1266
01:58:31,143 --> 01:58:32,633
কিছু ভেবো না, শুধু লাফ দাও.
1267
01:58:44,143 --> 01:58:45,383
তুমি ভালো আছো তো?
1268
01:58:45,863 --> 01:58:47,194
ভালো?
1269
01:58:48,863 --> 01:58:50,353
চলো যাই.
1270
01:58:56,743 --> 01:58:58,188
এখানে অপেক্ষা কর.
1271
01:59:05,423 --> 01:59:06,549
দেওয়ালে পিঠ ঠেকিয়ে দাঁড়াও.
1272
01:59:07,023 --> 01:59:08,593
দেওয়ালে পিঠ ঠেকিয়ে দাঁড়াও!
1273
01:59:12,423 --> 01:59:13,663
তুমি জাগলে কীভাবে?
1274
01:59:14,103 --> 01:59:15,593
কারন আমি তোমার থেকেও বেশি চালাক.
1275
01:59:16,383 --> 01:59:17,384
এবং আমাকে তাদের প্রয়োজন.
1276
01:59:17,823 --> 01:59:19,234
তারা এটাকে কোথা থেকে নিয়ন্ত্রণ করছে?
1277
01:59:20,063 --> 01:59:22,225
কেন আমি তোমাকে বলতে যাবো?
তার মানে এই না যে তুমি আমাকে গুলি করবে.
1278
01:59:22,303 --> 01:59:23,793
মানুষ কেন এরকম বলছে?
1279
01:59:27,743 --> 01:59:29,552
তারা এটাকে কোথা থেকে নিয়ন্ত্রণ করছে?
1280
01:59:36,583 --> 01:59:38,187
তোমার কি সত্যি তাকে গুলি করা প্রয়োজন?
1281
01:59:39,543 --> 01:59:41,750
যত সময় আমরা নষ্ট করবো
অ্যাবনেগেশনরা মরতে থাকবে
1282
01:59:41,823 --> 01:59:43,905
আর একেকটা ডান্টলেস
খুনি হতে থাকবে.
1283
01:59:44,263 --> 01:59:46,027
পিটার, চলো যাই.
1284
02:00:02,143 --> 02:00:03,508
এটাই তো, কি তাইতো?
1285
02:00:03,583 --> 02:00:04,584
হ্যাঁ.
1286
02:00:04,703 --> 02:00:06,193
আমি জেনিকে সেখানে যেতে দেখেছি.
1287
02:00:06,263 --> 02:00:08,231
ওখান থেকেই সে এটাকে কন্ট্রোল করছে.
1288
02:00:20,703 --> 02:00:23,866
তুমি যেমন বললে,
এক সেকেন্ডও নষ্ট করার মতো সময় নেই.
1289
02:00:29,463 --> 02:00:30,624
আব্বু, না!
1290
02:00:32,303 --> 02:00:33,384
আব্বু...
1291
02:00:34,303 --> 02:00:36,385
হেই!
1292
02:01:15,903 --> 02:01:18,668
ক্যালেব কে দেখো.
আমি ওখানে যাচ্ছি.
1293
02:02:11,103 --> 02:02:12,753
হেই. হাই.
1294
02:02:27,703 --> 02:02:28,864
ফোর...
1295
02:02:30,343 --> 02:02:33,028
ফোর... ফোর, এটা আমি.
তুমি ঘোরের মধ্যে আছো.
1296
02:02:33,103 --> 02:02:34,832
ও তোমাকে শুনতে পাচ্ছে না.
1297
02:02:36,663 --> 02:02:37,824
অ্যামেজিং, তাই না?
1298
02:02:38,623 --> 02:02:41,024
আমরা যা কিছুই ভাবি
সেটাই একজন মানুষ কে রূপায়িত করে,
1299
02:02:41,343 --> 02:02:43,994
চিন্তা, আবেগ, ইতিহাস...
1300
02:02:44,543 --> 02:02:46,671
সব বিলুপ্তির মুল হল রসায়ন.
1301
02:02:46,743 --> 02:02:47,744
ফোর.
1302
02:02:47,863 --> 02:02:49,149
ও চলে গেছে.
1303
02:02:50,183 --> 02:02:51,594
আর আমরা সবাই এর জন্য নিরাপদ.
1304
02:02:51,823 --> 02:02:54,633
নিরাপদ? আমরা নিরাপদ কিভাবে?
1305
02:02:54,743 --> 02:02:56,825
ফ্যাকশন সিস্টেমের মজাটা হল
1306
02:02:56,903 --> 02:02:59,224
দলীয় সাদৃশ্য কোনও ব্যক্তির
1307
02:02:59,303 --> 02:03:02,113
স্বাধীন ইচ্ছার হুমকিকে সরিয়ে দেবে.
1308
02:03:02,823 --> 02:03:04,791
ডাইভারজেন্টরা ওই সিস্টেমকে ভয় দেখিয়েছে.
1309
02:03:08,023 --> 02:03:09,593
আমাকে ভুল বুঝো না.
1310
02:03:10,543 --> 02:03:12,910
তোমার প্রতিরোধ ক্ষমতার সৌন্দর্য সন্দেহাতীত,
1311
02:03:13,623 --> 02:03:15,785
তোমার প্রকাশ্য অবাধ্যতা বিভাগ.
1312
02:03:16,423 --> 02:03:18,630
কিন্তু এই সৌন্দর্য আমরা সমর্থন করি না.
1313
02:03:31,463 --> 02:03:34,228
ফোর, এটা আমি. এটা আমি.
1314
02:03:35,183 --> 02:03:37,390
প্লিজ, ফোর, আমার দিকে তাকাও.
আমার দিকে তাকাও.
1315
02:03:58,063 --> 02:03:59,553
ফোর! এটা আমি!
1316
02:04:28,703 --> 02:04:29,704
ফোর, থামো!
1317
02:04:31,063 --> 02:04:32,508
থামো!
1318
02:04:33,783 --> 02:04:34,830
থামো...
1319
02:04:36,543 --> 02:04:38,227
ফোর... প্লিজ...
1320
02:04:43,903 --> 02:04:47,146
ঠিক আছে, ঠিক আছে.
আমি তোমাকে ভালোবাসি. ঠিক আছে.
1321
02:04:51,943 --> 02:04:53,308
ঠিক আছে.
1322
02:04:54,343 --> 02:04:55,993
আমি তোমাকে ভালোবাসি. ঠিক আছে.
1323
02:05:02,223 --> 02:05:03,509
ফোর, আমার দিকে তাকাও. আমার দিকে তাকাও.
1324
02:05:06,583 --> 02:05:08,904
এটা আমি. এটা আমি.
1325
02:05:09,263 --> 02:05:11,425
এটা আমি. এটা আমি.
1326
02:05:20,663 --> 02:05:21,664
ট্রিস...
1327
02:05:27,263 --> 02:05:28,264
যাও.
1328
02:05:32,023 --> 02:05:33,024
শেষ কর এটাকে.
1329
02:06:09,583 --> 02:06:10,630
হেল্প!
1330
02:06:15,103 --> 02:06:16,229
হেই!
1331
02:06:25,703 --> 02:06:27,068
এটাকে বন্ধ কর.
1332
02:06:27,143 --> 02:06:28,144
না।
1333
02:06:43,063 --> 02:06:44,827
আমি তোমাকে আরেকবার বলব না.
এটা কর !
1334
02:06:44,903 --> 02:06:46,428
এটাকে বন্ধ কর!
1335
02:06:46,863 --> 02:06:49,548
আমি মুগ্ধ তোমার প্রতি
যে তুমি তোমার বিশ্বাসের জন্য মৃত্যুবরণ করতে পারো...
1336
02:06:50,183 --> 02:06:51,389
আর আমিও.
1337
02:06:55,023 --> 02:06:56,513
তুমি এটা করতে পারবে না, তাই না?
1338
02:07:31,383 --> 02:07:34,114
ডান্টলেস হিসাবে হয়তো তুমি এটাকে পুরোপুরি
বন্ধ করবে না, যেমনটা তুমি নিজেকে ভাবো আর কি.
1339
02:07:34,583 --> 02:07:36,267
ঠিক বলছো.
1340
02:07:37,823 --> 02:07:39,393
না.
1341
02:07:39,703 --> 02:07:41,068
আমি ডাইভারজেন্ট.
1342
02:07:51,263 --> 02:07:54,392
এখন এটা বন্ধ কর আর প্রোগ্রাম নিশ্চিহ্ন কর.
1343
02:08:23,863 --> 02:08:25,467
সিমুলেশান পরিত্যাগ হল.
1344
02:08:25,543 --> 02:08:27,750
সিস্টেম বন্ধ হল.
1345
02:08:36,103 --> 02:08:37,787
না... না...
1346
02:08:40,663 --> 02:08:42,074
না!
1347
02:08:49,703 --> 02:08:51,148
আমাকে ভুল ভাববেন না.
1348
02:08:52,183 --> 02:08:54,112
আপনার প্রতিরোধ ক্ষমতার সৌন্দর্য সন্দেহাতীত.
1349
02:09:02,863 --> 02:09:03,910
ট্রিস...
1350
02:09:04,143 --> 02:09:06,350
লক-ডাউন ব্যবস্থা চালু হল এখন.
1351
02:09:07,103 --> 02:09:08,673
ঠিক আছে, চলো যাই!
1352
02:09:09,983 --> 02:09:11,747
আমাদের যেতে হবে. এখনই.
1353
02:09:18,103 --> 02:09:19,514
টবায়াস.
1354
02:09:21,663 --> 02:09:23,711
আমাদের দৌড়ের উপর থাকতে হবে.
1355
02:09:32,503 --> 02:09:33,834
ঠিক আছে, চলো!
1356
02:09:48,143 --> 02:09:49,588
খোকা!
1357
02:09:59,863 --> 02:10:00,864
আমি পেয়েছি!
1358
02:10:01,543 --> 02:10:02,783
আমি জানি তুমি পারবে.
1359
02:10:18,903 --> 02:10:20,746
আমার বাবা-মা আজ মারা গেছে.
1360
02:10:24,663 --> 02:10:26,153
তারা নেই.
1361
02:10:26,223 --> 02:10:27,224
জানি.
1362
02:10:27,983 --> 02:10:29,906
কিন্তু তারা তোমাকে ভালবাসে, ট্রিস.
1363
02:10:31,903 --> 02:10:34,190
তাদের জন্য, এর থেকে ভালো কোন উপায়
আর ছিল না.
1364
02:10:40,743 --> 02:10:42,029
এখন আমাদের আর কিছুই নেই.
1365
02:10:42,463 --> 02:10:44,511
আমরা কোন বাড়ি নেই, কোন দলাদলি নেই...
1366
02:10:50,223 --> 02:10:51,907
এমনকি আমি এখন জানি না যে, আমি কে.
1367
02:10:58,783 --> 02:11:00,706
আমি ঠিক জানি যে তুমি কে.
1368
02:11:02,463 --> 02:11:03,908
তুমি কি নিশ্চিত এই ব্যাপারে?
1369
02:11:05,663 --> 02:11:07,586
হ্যাঁ, নিশ্চিত.
1370
02:11:11,103 --> 02:11:12,434
এখানে এসো.
1371
02:11:25,623 --> 02:11:27,546
এখন আমরা আর দলাদলির মধ্যে নেই.
1372
02:11:28,103 --> 02:11:30,105
সেই সব আমরা পিছনে ফেলে এসেছি,
1373
02:11:30,903 --> 02:11:33,986
কিন্তু আমরা নিজেদের খুঁজে পেয়েছি,
আর একে অন্যকে.
1374
02:11:36,023 --> 02:11:38,503
আগামী-দিনে হয়তো আমাদের আবারও লড়তে হবে,
1375
02:11:39,583 --> 02:11:43,110
কিন্তু এখনকার জন্য, আমরা ট্রেনে
উঠে শেষপ্রান্ত পর্যন্ত যাবো...
1376
02:11:43,183 --> 02:11:44,594
আর তারপর
1377
02:11:44,663 --> 02:11:45,710
আমরা লাফ দেবো