1 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 অনুবাদ টিম : রেদওয়ান উল ইসলাম, জয়ন্ত মন্ডল এবং সাঈম শামস্ 2 00:00:20,001 --> 00:00:30,000 সম্পাদক রেদওয়ান উল ইসলাম 3 00:00:30,001 --> 00:00:59,000 আমাদের গ্রুপে জয়েন করতে পারেন : https://www.facebook.com/groups/bangla.subtitle 4 00:00:59,000 --> 00:02:30,000 অনুবাদ আয়োজন (ফেসবুক গ্রুপ) : Bangla Subtitle Makers [ বাংলা সাবটাইটেল নির্মাতা ] For Ending: 000 02:11:46,769 --> 02:11:50,769 অনুবাদ টিম : সাঈম শামস্, রেদওয়ান উল ইসলাম এবং জয়ন্ত মন্ডল 000 02:11:50,770 --> 02:11:53,769 সম্পাদক : রেদওয়ান উল ইসলাম 000 02:11:53,770 --> 02:12:59,769 অনুবাদ আয়োজন (ফেসবুক গ্রুপ) : Bangla­ Subtitle Makers [ বাংলা সাব-টাইটেল নির্মাতা ] 1 00:02:32,703 --> 00:02:34,228 শহরবাসী হতে পেরে আমরা ভাগ্যবান 2 00:02:34,983 --> 00:02:36,553 বলা হয়ে থাকে, যুদ্ধটি ছিল ভয়ংকর 3 00:02:37,223 --> 00:02:39,829 যার ফলে দুনিয়ার বাকী অংশ ধ্বংস হয়ে গিয়েছিল 4 00:02:40,303 --> 00:02:42,874 আমাদের প্রতিষ্ঠাতারা আমাদের নিরাপত্তার জন্য দেয়াল তৈরি করলেন 5 00:02:43,223 --> 00:02:46,306 তারা আমাদের পাঁচটি দলে বিভক্ত করে দিলেন 6 00:02:46,663 --> 00:02:48,347 শান্তি বজায় রাখার জন্য. 7 00:02:50,543 --> 00:02:53,911 যারা সবচেয়ে স্মার্ট, আর জ্ঞান এবং যুক্তির মূল্য বেশী দিয়ে থাকে 8 00:02:55,103 --> 00:02:56,673 তারা এরুডাইট. 9 00:02:57,623 --> 00:02:59,387 তারা সবকিছুই জানে. 10 00:03:00,583 --> 00:03:02,347 এমিটি জমি চাষ করে. 11 00:03:02,983 --> 00:03:06,874 তারা সবকিছুর ব্যপারেই উদার এবং সাদৃশ্য, সবসময়ই হাসিখুশি. 12 00:03:09,063 --> 00:03:11,350 ক্যান্ডোর সততা ও শৃঙ্খলাকে মূল্য দিয়ে থাকে. 13 00:03:12,143 --> 00:03:15,431 তারা সত্য বলে থাকে, এমনকি আপনি যখন চাইবেন না তখনও. 14 00:03:16,903 --> 00:03:18,587 আর রয়েছে ডান্টলেস. 15 00:03:18,903 --> 00:03:22,544 তারা আমাদের রক্ষাকর্তা, আমাদের সৈন্য, আমাদের পুলিশ. 16 00:03:23,863 --> 00:03:26,104 আমি সবসময়ই তাদের আশ্চর্যজনক ভাবতাম. 17 00:03:27,943 --> 00:03:31,584 সাহসী, নির্ভীক আর মূল্যের অতীত. 18 00:03:33,903 --> 00:03:35,871 কিছু মানুষ মনে করে, 19 00:03:35,943 --> 00:03:37,866 ডান্টলেসরা দুষ্ট, কিছুটা ছিলও 20 00:03:39,303 --> 00:03:40,589 বিট্রিস, চলো. 21 00:03:40,703 --> 00:03:41,943 আমি দল ছিল অ্যাবনেগেশন. 22 00:03:42,743 --> 00:03:44,586 অন্যরা আমাদের স্টিফ বলে. 23 00:03:45,743 --> 00:03:47,268 আমরা সাধারণ জীবনযাপন করি, 24 00:03:47,343 --> 00:03:49,914 নিঃস্বার্থভাবে, অন্যদের সাহায্য করার জন্য নিবেদিত. 25 00:03:50,703 --> 00:03:52,831 এমনকি আমরা দলের বাইরের মানুষদের ও খাওয়াতাম, 26 00:03:52,983 --> 00:03:54,792 যারা কোথাও থাকবার উপযুক্ত ছিল না. 27 00:03:56,223 --> 00:03:58,032 কারন আমরা জনগণের দাস, 28 00:03:58,143 --> 00:04:00,145 সরকার চালানোর জন্য আমরা বিশ্বস্ত ছিলাম. 29 00:04:01,143 --> 00:04:04,465 আমার বাবা আমাদের নেতার সাথে কাজ করেন , মার্কাস. 30 00:04:08,103 --> 00:04:11,312 সবই কাজ করে.সবাই জানে তারা কোথায় রয়েছে. 31 00:04:12,143 --> 00:04:13,668 আমি ছাড়া. 32 00:04:24,583 --> 00:04:27,234 আমার মা বলেন, নিজেকে হারানোর একটি শিল্প রয়েছে. 33 00:04:30,783 --> 00:04:32,512 যেটা আমি এখনও খুঁজে পাইনি. 34 00:04:32,943 --> 00:04:35,150 সবসময় অন্যদের সাহায্য করতে হলে, 35 00:04:35,383 --> 00:04:37,385 নিজের ব্যাপারে কখনই চিন্তা করা যাবে না. 36 00:04:39,383 --> 00:04:41,670 আয়নার দিকে তাকিয়ে সময় নষ্ট করা যাবে না. 37 00:04:45,343 --> 00:04:46,629 অস্থির লাগছে? 38 00:04:48,063 --> 00:04:49,144 না . 39 00:04:50,783 --> 00:04:52,672 তোমার লেগেছিল? তোমার পরীক্ষার সময়? 40 00:04:53,023 --> 00:04:54,229 উম ম. না. 41 00:04:55,503 --> 00:04:56,504 আমি আতঙ্কিত ছিলাম. 42 00:04:58,543 --> 00:05:01,149 আতঙ্কিত হবার মত কোনও কারন ছিল না আর তোমারও নেই. 43 00:05:10,183 --> 00:05:12,026 এটাই তোমার পাওনা. 44 00:05:14,303 --> 00:05:16,067 নিয়ম নিয়মই . 45 00:05:22,223 --> 00:05:24,351 আজ আমি পরীক্ষা দিতে এসেছি. 46 00:05:27,543 --> 00:05:30,228 আমাকে স্বীকৃতি না দেয়ার ভয়ে আছি. 47 00:05:30,983 --> 00:05:33,031 যার ফলে আমার পরিবারকে ছেঁড়ে দিতে হবে. 48 00:05:35,143 --> 00:05:37,430 আরও বেশি ভয় পাচ্ছি, এটা হয়ত আমাকে থাকতে বলবে. 49 00:05:40,063 --> 00:05:41,747 আমার ভাই ক্যালেব এর জন্য এটা সহজ. 50 00:05:41,903 --> 00:05:43,064 আমাকে সাহায্য করতে দিন. 51 00:05:43,143 --> 00:05:44,747 সে কিছুটা প্রাকৃতিক. 52 00:05:46,663 --> 00:05:48,374 বিট্রিস, অন্য ব্যাগগুলা নিতে পারবে? 53 00:05:48,663 --> 00:05:49,710 দুঃখিত. 54 00:05:49,903 --> 00:05:51,143 যদি সে অন্ধ বা বিকলাঙ্গ হত? 55 00:05:51,263 --> 00:05:52,424 তাহলে তাকে সাহায্য করতে? 56 00:05:52,503 --> 00:05:54,232 আমি তাকে সাহায্য করার কথা চিন্তা করছিলাম. 57 00:05:54,423 --> 00:05:55,504 এটা ততটা কঠিন নয়. 58 00:05:55,983 --> 00:05:57,508 তোমার জন্য, হয়তো. 59 00:05:58,103 --> 00:06:00,993 বিট্রিস, শিথিল হও. গভীর নিঃশ্বাস নাও আর পরীক্ষাতে বিশ্বাস কর. 60 00:06:02,343 --> 00:06:03,947 পরীক্ষাতে বিশ্বাস কর. 61 00:06:04,463 --> 00:06:07,353 পরীক্ষাটি জানাবে, কে আমি, কোথায় যাবো আমি. 62 00:06:10,143 --> 00:06:11,429 আমি স্মার্ট নই? 63 00:06:13,263 --> 00:06:14,469 দয়ালু ? 64 00:06:14,983 --> 00:06:16,109 আমি কি সৎ ? 65 00:06:17,383 --> 00:06:18,430 স্বার্থহীন ? 66 00:06:20,023 --> 00:06:21,388 অথবা সাহসী ? 67 00:06:21,543 --> 00:06:25,343 হেই, তো, যেসব খাবার আমরা পাচ্ছি না, 68 00:06:25,423 --> 00:06:27,391 সেগুলো তোমরা দলের বাইরের লোকদের দিয়ে দিচ্ছ? 69 00:06:27,703 --> 00:06:29,592 - ঠিক ? হ্যাঁ? - হ্যাঁ. 70 00:06:29,663 --> 00:06:31,552 তোমরা মিথ্যাবাদী. কেন আমাকে মিথ্যা বলছ? 71 00:06:32,343 --> 00:06:34,063 সবাই জানে এটা তোমরা নিজেদের জন্যই রেখে দিচ্ছ. 72 00:06:34,143 --> 00:06:35,872 কেন সেটা মেনে নিচ্ছ না? 73 00:06:36,703 --> 00:06:37,784 হাহ? 74 00:06:38,463 --> 00:06:41,194 আমি তোমাকে বলছি. তোমরা সবাই কি বধির নাকি অন্যকিছু ? আরে! 75 00:06:42,703 --> 00:06:44,034 বিট্রিস... 76 00:06:45,223 --> 00:06:46,384 না. 77 00:07:18,783 --> 00:07:21,070 একশত বছর আগে, যুদ্ধের পরে, 78 00:07:21,143 --> 00:07:24,545 ভবিষ্যতে দ্বন্দ্ব প্রতিরোধ এবং দীর্ঘস্থায়ী শান্তির জন্য 79 00:07:24,623 --> 00:07:26,307 আমাদের প্রতিষ্ঠাতারা একটি সিস্টেম তৈরি করেছিলেন. 80 00:07:26,663 --> 00:07:29,746 আজ, আপনার ব্যক্তিত্বের ভিত্তিতে প্রবণতা পরীক্ষার পরে 81 00:07:29,823 --> 00:07:32,349 আপনার দল নির্ণয় করা হবে. 82 00:07:32,583 --> 00:07:34,551 এটা আমাদের বিশ্বাস, দল নির্বাচনে, 83 00:07:34,663 --> 00:07:36,745 আপনার পরীক্ষা দ্বারা নির্দেশিত, দল নিশ্চিত করার জন্য সবচেয়ে ভাল উপায় 84 00:07:36,823 --> 00:07:38,825 দলাদলি সিস্টেমের মধ্যের সাফল্য, 85 00:07:39,503 --> 00:07:42,109 এটা আপনাদের ইচ্ছা, আগামীকালের নির্বাচনী অনুষ্ঠানে 86 00:07:42,783 --> 00:07:44,512 আপনারা ৫ টি দলের মধ্যে যেকোনো ১টি বেছে নিবেন , 87 00:07:44,583 --> 00:07:46,233 আপনাদের পরীক্ষার ফলাফলের উপর ভিত্তি করে. 88 00:07:46,983 --> 00:07:49,748 যাইহোক, একবার বেছে নেবার পর 89 00:07:50,383 --> 00:07:52,272 পরিবর্তন করার অনুমতি দেয়া হবে না. 90 00:08:10,663 --> 00:08:13,064 অ্যাবনেগেশন এবং আয়না, তোমার সাথে? 91 00:08:14,103 --> 00:08:15,992 আমরা আত্মগর্ব প্রত্যাখ্যান করেছি. 92 00:08:16,623 --> 00:08:17,909 হ্যাঁ. আমি জানি. বসো. 93 00:08:31,383 --> 00:08:33,829 আমি টোরি . তোমার পরীক্ষা নেব । 94 00:08:34,383 --> 00:08:38,104 প্রতিটি দলের জন্য তোমার তত্পরতা পরীক্ষা করতে একটি সিরিজ দেওয়া হবে. 95 00:08:38,463 --> 00:08:40,147 যতক্ষণ পর্যন্ত না একটি ফলাফল পাওয়া যায়. 96 00:08:41,423 --> 00:08:42,913 আমি ঘাম ঝরাতাম না. 97 00:08:43,023 --> 00:08:45,230 ৯৫ % তাদের গোঁড়াতেই দল পেয়ে যায়... 98 00:08:45,303 --> 00:08:46,953 আর তোমাকে দেখে... 99 00:08:51,343 --> 00:08:52,424 কি? 100 00:08:52,583 --> 00:08:53,914 খেয়ে নাও. 101 00:10:15,183 --> 00:10:16,309 বেঁছে নাও. 102 00:10:17,503 --> 00:10:19,870 এখনই. খুব দেরি হয়ে যাবার আগে. 103 00:10:20,863 --> 00:10:22,103 কেন? এগুলো দিয়ে কি করবো? 104 00:10:22,423 --> 00:10:23,424 বেঁছে নাও. 105 00:10:23,543 --> 00:10:24,988 আমাকে বলো. 106 00:11:05,343 --> 00:11:06,549 কুকুরছানা! 107 00:11:28,103 --> 00:11:29,229 ওঠো. 108 00:11:29,983 --> 00:11:31,826 সুপারভাইজার আসার আগেই আমরা পিছনের দরজা দিয়ে বেরিয়ে যাবো. 109 00:11:31,943 --> 00:11:33,343 - কিন্তু আমার ফলাফল কি ছিল? - চলো! 110 00:11:33,783 --> 00:11:35,023 কি হয়েছে? 111 00:11:36,943 --> 00:11:38,866 তুমি তোমার পরিবারকে বলবে, তোমাকে সিরাম দেয়ায় তুমি অসুস্থ হয়ে পড়েছ, 112 00:11:38,943 --> 00:11:40,183 তাই আমি তোমাকে বাড়ি পাঠিয়ে দিয়েছি । ঠিক আছে? 113 00:11:40,303 --> 00:11:41,793 না, কিন্তু আমার ফলাফল কি ছিল? 114 00:11:43,343 --> 00:11:44,390 অ্যাবনেগেশন. 115 00:11:46,423 --> 00:11:48,346 আর এরুডাইট. আর ডান্টলেস. 116 00:11:50,303 --> 00:11:51,304 ডান্টলেস... 117 00:11:51,383 --> 00:11:53,067 তোমার ফলাফল মীমাংসা-হীন ছিল. 118 00:11:53,343 --> 00:11:55,186 অসম্ভব. কিছুই বুঝতে পারছি না. 119 00:11:55,263 --> 00:11:56,867 না । সম্ভব নয় । 120 00:11:56,983 --> 00:11:58,633 এটা অত্যন্ত বিরল. 121 00:12:01,143 --> 00:12:02,633 সবাই এটাকে 'ডাইভারজেন্ট' বলে থাকে । 122 00:12:04,543 --> 00:12:06,744 তুমি এই ব্যাপারে কাউকে বলতে পারবে না. এমনকি তোমার বাবা-মা কেও না । 123 00:12:06,783 --> 00:12:10,310 তোমার ফলাফল 'অ্যাবনেগেশন' হবে 124 00:12:10,423 --> 00:12:12,312 কারন আমি নিজে সেটা তৈরি করেছি. 125 00:12:12,383 --> 00:12:14,704 তো নির্বাচন অনুষ্ঠানে আমি কি করবো? 126 00:12:15,343 --> 00:12:16,754 কি করা উচিত সেটা জানার দরকার ছিল. 127 00:12:16,863 --> 00:12:19,469 পরীক্ষাটি আমাকে জানাতো, আমার কোন দলে যাওয়া উচিত. 128 00:12:19,663 --> 00:12:21,153 আমাদের পরীক্ষাটি বিশ্বাস করতে হবে. 129 00:12:21,263 --> 00:12:23,345 পরীক্ষাটি তোমার উপর কাজ করেনি. 130 00:12:25,503 --> 00:12:27,744 তোমার নিজেকে বিশ্বাস করতে হবে. 131 00:13:15,423 --> 00:13:16,663 তোমার কি হয়েছে আজ? 132 00:13:17,583 --> 00:13:19,028 পরীক্ষার পরে কোথায় গিয়েছিলে? 133 00:13:19,743 --> 00:13:22,189 অসুস্থ হয়ে পরায়, তারা আমাকে জলদি বাড়ি পাঠিয়ে দিয়েছে. 134 00:13:22,943 --> 00:13:24,308 পরীক্ষা শেষ করেছিলে? 135 00:13:24,463 --> 00:13:25,464 উম-হুম. 136 00:13:29,023 --> 00:13:30,263 ফলাফল কি ছিল? 137 00:13:33,103 --> 00:13:34,434 তোমার কি ছিল? 138 00:13:36,543 --> 00:13:38,750 কাউকে না বলেই চলে গিয়েছিলে কেন? 139 00:13:39,223 --> 00:13:40,554 অসুস্থ ছিলাম. 140 00:13:41,463 --> 00:13:42,544 বিট্রিস... 141 00:13:43,543 --> 00:13:46,547 আমার মনে হয় না তুমি বুঝতে পারছ, আমরা তদন্তের কতোটা গভীরে রয়েছি. 142 00:13:46,743 --> 00:13:49,747 এখন তারা আমাদের কুখ্যাতির জন্য সবকিছুই করতে পারবে. 143 00:13:50,903 --> 00:13:51,904 কে? 144 00:13:51,983 --> 00:13:52,984 এরুডাইট. 145 00:13:53,583 --> 00:13:56,268 তারা মনে করে তারা শাসক দল, আমরা নই. 146 00:13:56,463 --> 00:13:58,306 তাই তোমাকে সতর্ক হতে হবে, ঠিক আছে? 147 00:13:58,543 --> 00:14:00,671 এমনকি মার্কাস কেও আক্রমণ করা হয়েছে. 148 00:14:00,743 --> 00:14:01,744 কেন? 149 00:14:04,183 --> 00:14:05,992 পুরানো অভিযোগ. 150 00:14:07,063 --> 00:14:08,872 সে তার পুত্রকে অত্যাচার করেছিল 151 00:14:09,423 --> 00:14:10,788 যার ফলে তার ছেলে পালিয়ে যায়. 152 00:14:12,103 --> 00:14:13,309 - এটা সত্যি? - না. 153 00:14:13,383 --> 00:14:14,669 অবশ্যই না. 154 00:14:14,943 --> 00:14:17,105 যে কোনও কারণেই তারা পালাতে পারে. 155 00:14:25,103 --> 00:14:28,425 বেশি সময় নষ্ট করনা । তোমাদের একটি সুন্দর ঘুম দরকার... 156 00:14:29,463 --> 00:14:31,067 আগামীকালের জন্য. 157 00:14:35,063 --> 00:14:36,110 আমি, উম... 158 00:14:40,823 --> 00:14:42,188 আমরা তোমাদের ভালোবাসি. 159 00:14:55,183 --> 00:14:56,548 শুভরাত্রি. 160 00:14:58,383 --> 00:15:00,511 তোমার জন্য আমি গর্বিত. 161 00:15:11,663 --> 00:15:13,153 - বিট্রিস? - কি? 162 00:15:14,863 --> 00:15:16,911 কাল আমরা যখন নির্বাচন করবো... 163 00:15:19,063 --> 00:15:20,508 তোমাকে পরিবারের কথা মনে রাখতে হবে. 164 00:15:21,263 --> 00:15:22,424 হ্যাঁ. 165 00:15:22,503 --> 00:15:25,313 কিন্তু তোমার নিজের কথাও মাথায় রাখতে হবে. 166 00:16:09,623 --> 00:16:12,832 দল, নিজেদের নির্ধারিত স্থানে জড়ো হন 167 00:16:19,663 --> 00:16:20,710 মর্নিং, জেনি. 168 00:16:21,223 --> 00:16:24,545 শুভ সকাল, অ্যান্ড্রু. মার্কাস এর কি অবস্থা? 169 00:16:25,063 --> 00:16:26,349 যা আশা করেছি তাই. 170 00:16:27,103 --> 00:16:28,912 এই গুজবের পেছনে যারা রয়েছে, তাদের খুঁজে বের করতে হবে. 171 00:16:29,543 --> 00:16:31,352 আমার মনে হয়, আমরা সবাই সেটা জানি. 172 00:16:32,863 --> 00:16:36,470 যদি এটা এরুডাইটের কেউ হয়ে থাকে, আমি তাকে খুঁজে বের করার প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি. 173 00:16:37,503 --> 00:16:38,584 এরা আপনার বাচ্চারা. 174 00:16:38,663 --> 00:16:40,233 জানতাম না, তারা আজ নির্বাচন করবে. 175 00:16:40,303 --> 00:16:42,271 - তোমার নাম কি? - আমি... আমি ক্যালেব. 176 00:16:42,343 --> 00:16:43,504 দেখা হয়ে ভালো লাগলো. 177 00:16:43,583 --> 00:16:44,744 জেনি ম্যাথুজ. 178 00:16:44,823 --> 00:16:46,234 আর তুমি? 179 00:16:46,743 --> 00:16:47,949 ও বিট্রিস. 180 00:16:49,663 --> 00:16:51,711 ভালো, তোমাদের দুজনকেই আজ একটি বড় সিদ্ধান্ত নিতে হবে । 181 00:16:52,463 --> 00:16:54,909 আমি নিশ্চিত, তোমাদের বাবা-মা তোমাদের সিদ্ধান্তকে সমর্থন করবে. 182 00:16:55,703 --> 00:16:57,432 এটাকে পছন্দ বলা যায় না. 183 00:16:59,343 --> 00:17:01,107 আমাদের কি করতে হবে, সেটা পরীক্ষা আমাদের বলে দিচ্ছে. 184 00:17:02,103 --> 00:17:03,434 তোমার ইচ্ছেমত তুমি পছন্দ করতে পারো. 185 00:17:03,503 --> 00:17:05,028 কিন্তু আপনি সেটা চান না. 186 00:17:05,263 --> 00:17:06,628 বিট্রিস... 187 00:17:09,343 --> 00:17:11,664 আমি চাই, তুমি সেটাই পছন্দ করো, যেটা তোমার ভিতরে রয়েছে, 188 00:17:11,903 --> 00:17:13,268 যেখানে তোমার থাকা উচিত. 189 00:17:14,023 --> 00:17:17,072 ঝোঁকের বশে নয়. যেটা তুমি নও, সেই কারনে নয়. 190 00:17:17,423 --> 00:17:19,744 কারন তুমি নিজেকে জানো. 191 00:17:20,783 --> 00:17:22,706 আমি চাই তুমি বুদ্ধিমত্তার সাথে পছন্দ করো. 192 00:17:23,943 --> 00:17:25,468 আর আমি জানি, তুমি সেটা করবে. 193 00:17:32,623 --> 00:17:34,546 দলের নিয়মটা একটা জীবন্ত প্রক্রিয়া 194 00:17:34,623 --> 00:17:37,308 যেটা কোষ দিয়ে তৈরি, আপনারা সবাই. 195 00:17:38,583 --> 00:17:41,154 আর এটার বেঁচে থাকার এবং সাফল্যলাভ করার একমাত্র উপায়, 196 00:17:41,263 --> 00:17:44,187 আপনাদের ন্যায়সঙ্গত জায়গায় যাওয়ার দাবি. 197 00:17:45,423 --> 00:17:49,667 ভবিষ্যৎ তাদের জন্য যারা জানে, তাদের কোথায় থাকা উচিত. 198 00:17:54,783 --> 00:17:56,626 যখন আমরা এই রুম ত্যাগ করবো, 199 00:17:57,263 --> 00:17:59,664 তোমরা কেউই আর পরনির্ভরশীল থাকবে না 200 00:17:59,823 --> 00:18:02,144 তোমরা হবে আমাদের সমাজের পূর্ণাঙ্গ সদস্য. 201 00:18:03,423 --> 00:18:05,312 রক্তের​আগে দল. 202 00:18:06,303 --> 00:18:08,146 রক্তের​আগে দল. 203 00:18:12,063 --> 00:18:13,508 আমি তোমায় ভালোবাসি... 204 00:18:14,823 --> 00:18:15,984 যাই হোক না কেন. 205 00:18:18,303 --> 00:18:20,032 জনাথন জিগলার. 206 00:18:36,343 --> 00:18:38,186 এরুডাইট. 207 00:18:39,703 --> 00:18:41,273 জেফ্রি ইয়েটস. 208 00:18:43,423 --> 00:18:45,073 ডান্টলেস. 209 00:18:46,263 --> 00:18:47,788 মর্গান স্টোকস. 210 00:18:50,823 --> 00:18:51,984 এমিটি. 211 00:18:57,623 --> 00:18:59,990 ক্লেয়ার স্যাট্রোন. ক্যান্ডর. 212 00:19:01,223 --> 00:19:03,874 স্যাম রবার্টসন. অ্যাবনেগেশন. 213 00:19:05,623 --> 00:19:06,954 ক্যালেব প্রায়র. 214 00:19:27,983 --> 00:19:29,587 এরুডাইট. 215 00:19:41,023 --> 00:19:42,184 শান্ত হন, দয়া করে. 216 00:19:44,103 --> 00:19:45,593 বিট্রিস প্রায়র. 217 00:20:43,623 --> 00:20:45,034 ডান্টলেস. 218 00:20:58,063 --> 00:20:59,747 ডান্টলেস এ স্বাগতম! 219 00:22:41,343 --> 00:22:42,708 চলো! যাওয়া যাক! 220 00:23:04,423 --> 00:23:05,629 চলো! 221 00:23:15,783 --> 00:23:17,114 দুঃখিত. 222 00:23:17,983 --> 00:23:19,348 তুমি পেরেছ. 223 00:23:20,903 --> 00:23:22,792 - আমি ক্রিস্টিনা . - বিট্রিস. 224 00:23:25,303 --> 00:23:28,113 এটা কি শুধু আমি নাকি তারা আমাদের হত্যা করার চেষ্টা করছে ? 225 00:23:41,583 --> 00:23:42,914 প্রস্তুত হও! 226 00:24:02,623 --> 00:24:03,988 ইয়া! 227 00:24:05,103 --> 00:24:06,946 - তারা লাফ দিচ্ছে. - কি? 228 00:24:09,863 --> 00:24:11,308 যদি তুমি লাফ না দাও? 229 00:24:11,463 --> 00:24:14,114 কি মনে হয়? তুমি দলহীন হয়ে যাবে. 230 00:24:14,743 --> 00:24:15,744 গুড লাক, আল. 231 00:24:16,863 --> 00:24:17,864 ও ও! 232 00:24:25,543 --> 00:24:27,386 - একসাথে? - হ্যাঁ. 233 00:24:29,743 --> 00:24:31,393 এক, দুই, তিন... 234 00:24:46,503 --> 00:24:47,709 ঠিক আছে, শোন! 235 00:24:49,023 --> 00:24:51,549 আমি এরিক . আমি তোমাদের নেতাদের একজন. 236 00:24:52,223 --> 00:24:54,794 যদি তোমরা ডান্টলেস এ ঢুকতে চাও, এটাই হচ্ছে পথ । 237 00:24:55,023 --> 00:24:58,391 আর যদি তোমাদের ঝাপ দেয়ার সাহস না থাকে, তাহলে ডান্টলেস এ তোমাদের কোনও স্থান নেই. 238 00:24:58,743 --> 00:25:00,427 নিচে কি পানি বা এরকম কিছু আছে? 239 00:25:00,823 --> 00:25:01,949 আমার মনে হয় তুমিই খুঁজে বের করতে পারবে. 240 00:25:03,903 --> 00:25:04,904 অথবা পারবে না. 241 00:25:05,223 --> 00:25:07,385 আমরা মাত্র লাফ দিলাম. আবারও লাফ দিতে হবে? 242 00:25:07,823 --> 00:25:09,985 প্রথমে কাউকে যেতে হবে. কে যেতে চাও? 243 00:25:20,583 --> 00:25:21,584 আমি. 244 00:25:45,623 --> 00:25:47,944 হ্যাঁ, স্টিফ, খুলে ফেলো! 245 00:25:48,783 --> 00:25:49,909 পিছনে রাখ! 246 00:26:13,503 --> 00:26:15,346 আজ, আরম্ভ কর. 247 00:26:48,823 --> 00:26:50,029 কি, তোমাকে ধাক্কা দেয়া হয়েছে? 248 00:26:50,823 --> 00:26:51,870 না. 249 00:26:55,023 --> 00:26:56,263 নাম কি? 250 00:26:56,343 --> 00:26:57,583 এটা... 251 00:26:59,303 --> 00:27:00,589 খুব কঠিন? 252 00:27:01,303 --> 00:27:03,383 ইচ্ছে হলে নতুন করে একটি সুন্দর নাম বাছাই করতে পারো. 253 00:27:03,503 --> 00:27:04,789 দ্বিতীয়বার সুযোগটি পাবে না. 254 00:27:07,263 --> 00:27:09,869 ঠিক আছে. আমার নাম ট্রিস. 255 00:27:11,703 --> 00:27:13,467 প্রথম জাম্পার, ট্রিস! 256 00:27:13,543 --> 00:27:15,625 ডান্টলেস এ স্বাগতম. 257 00:27:31,903 --> 00:27:34,144 ডান্টলেস জন্মগ্রহণকারী, লরেনের সাথে যাবে,বাকীরা আমার সাথে থাকবে. 258 00:27:35,303 --> 00:27:36,304 যাও. 259 00:27:36,663 --> 00:27:37,664 এই দিকে. 260 00:27:39,583 --> 00:27:41,312 অধিকাংশ সময় আমি গোয়েন্দার কাজ করি, 261 00:27:41,463 --> 00:27:44,228 কিন্তু প্রশিক্ষণের সময়, আমি তোমাদের প্রশিক্ষক হব. 262 00:27:45,063 --> 00:27:46,064 আমার নাম ফোর. 263 00:27:46,743 --> 00:27:48,347 ফোর, সংখ্যার মত? 264 00:27:49,063 --> 00:27:50,110 ঠিক, সংখ্যার মত. 265 00:27:50,743 --> 00:27:52,552 কি হয়েছিল, এক দুই তিন কেঁড়ে নেয়া হয়েছিল? 266 00:27:58,303 --> 00:27:59,304 তোমার নাম কি? 267 00:27:59,663 --> 00:28:00,664 ক্রিস্টিনা. 268 00:28:05,543 --> 00:28:07,705 ভালো, ক্রিস্টিনা. 269 00:28:08,743 --> 00:28:10,711 আমার প্রথম শিক্ষা, 270 00:28:10,903 --> 00:28:12,143 যদি এখানে টিকে থাকতে চাও, 271 00:28:12,823 --> 00:28:14,313 নিজের মুখ বন্ধ রাখতে হবে. 272 00:28:15,423 --> 00:28:16,424 বুঝতে পেরেছ? 273 00:28:17,423 --> 00:28:18,504 হ্যাঁ. 274 00:28:20,383 --> 00:28:21,509 ভাল. 275 00:28:24,383 --> 00:28:25,623 আমাকে অনুসরণ কর. 276 00:29:07,143 --> 00:29:08,474 এটা কেন্দ্র. 277 00:29:09,703 --> 00:29:11,228 ডান্টলেস এর জীবনের কেন্দ্র. 278 00:29:24,703 --> 00:29:26,865 আগামী ১০ সপ্তাহ তোমরা এখানে ঘুমাবে. 279 00:29:27,983 --> 00:29:29,508 মেয়েরা না ছেলেরা? 280 00:29:30,263 --> 00:29:31,389 উভয়ই. 281 00:29:31,463 --> 00:29:33,147 - খুশী হলাম. - সেটা কাজ করবে. 282 00:29:33,223 --> 00:29:35,225 তোমাদের যদি পছন্দ হয়, তাহলে বাথরুমটাও পছন্দ হবে. 283 00:29:36,663 --> 00:29:37,869 দারুণ. 284 00:29:40,383 --> 00:29:41,509 ঠিক আছে... 285 00:29:41,583 --> 00:29:43,551 - সত্যিই? - অন্য কোন জায়গা নেই? 286 00:29:43,623 --> 00:29:45,512 মজা করছেন? 287 00:29:46,223 --> 00:29:47,743 মনে করো তোমরা বাসায় রয়েছ, ক্যান্ডোর. 288 00:29:48,103 --> 00:29:49,434 সবকিছুই খোলামেলা. 289 00:29:49,623 --> 00:29:51,352 এটা কি তামাশা? 290 00:29:51,823 --> 00:29:53,029 কাপড় বদলে ফেলো. 291 00:29:55,023 --> 00:29:57,151 ঠিক. গোসল, কেউ? 292 00:30:02,703 --> 00:30:03,989 সুন্দর পা, স্টিফ. 293 00:30:41,183 --> 00:30:43,106 - আরে. - কি খবর? 294 00:30:44,503 --> 00:30:46,426 আমাদের কি ওখানে বসা উচিত? 295 00:31:06,623 --> 00:31:08,910 আগে কখনও হ্যামবার্গার দেখনি? 296 00:31:09,223 --> 00:31:12,386 না, একবার দেখেছিলাম. খাইনি কখনও. 297 00:31:12,463 --> 00:31:14,113 অ্যাবনেগেশন রা সাধারণ খাবার খায়. 298 00:31:14,183 --> 00:31:17,027 কোন আচার ছাড়া উদ্ভিদ ভিত্তিক খাদ্য. 299 00:31:17,423 --> 00:31:18,754 কোন পাঠ্যপুস্তক গিলে খেয়েছ? 300 00:31:20,183 --> 00:31:23,266 তোমাকে দেখে ভালো লাগলো. আমি উইল . এরুডাইট. 301 00:31:23,903 --> 00:31:25,143 অবশ্যই . 302 00:31:25,943 --> 00:31:28,469 আমি বিস্মিত, অ্যাবনেগেশন রা সবকিছুই খায়. 303 00:31:28,543 --> 00:31:30,864 খুবই স্বার্থপর, তাই না? আশ্চর্যের কিছুই নেই. 304 00:31:31,223 --> 00:31:33,430 ক্যান্ডোরের সাথে বন্ধুত্বের ক্ষেত্রেও তুমি চমত্কার আত্মবিশ্বাসী. 305 00:31:33,503 --> 00:31:34,834 তাতে কি বোঝাচ্ছে? 306 00:31:35,063 --> 00:31:36,144 তোমরা খুবই সহজ সরল. 307 00:31:36,223 --> 00:31:37,554 তোমাদের মাথায় প্রথমে যে জিনিসটা চলে আসে সেটাই বলে ফেলো. 308 00:31:37,983 --> 00:31:39,263 গাধার মত বলতে চাচ্ছ? 309 00:31:40,383 --> 00:31:42,545 ভালই ছিল, আল. অন্তত আমরা সত্য কথা বলি. 310 00:31:42,623 --> 00:31:44,751 এরুডাইট সত্য বলতে পারে, সেটার কারন রয়েছে. 311 00:31:44,863 --> 00:31:46,623 আমি তোমাদের পুরানো দলাদলির ব্যাপারে শুনতে চাই না. 312 00:31:48,303 --> 00:31:49,987 তোমরা এখন ডান্টলেস. 313 00:31:51,183 --> 00:31:54,790 তুমি ও কি বদলি হয়েছিলে? নাকি জন্ম থেকেই ডান্টলেস? 314 00:31:56,823 --> 00:31:57,984 মজা করছ? 315 00:31:58,743 --> 00:31:59,790 না. 316 00:32:02,503 --> 00:32:04,107 কি মনে করে আমার সাথে কথা বললে? 317 00:32:07,103 --> 00:32:08,264 এটা... 318 00:32:09,783 --> 00:32:11,344 তোমার অভিগম্যতা এটার কারণ হতে পারে. 319 00:32:20,823 --> 00:32:22,063 সাবধান. 320 00:32:24,343 --> 00:32:25,674 ফোর... 321 00:32:27,063 --> 00:32:29,225 তুমি, বন্ধু, মৃত্যু কামনা করছি. 322 00:32:30,583 --> 00:32:32,267 তুমি জানো, সে তার ক্লাসে প্রথম ছিল. 323 00:32:32,343 --> 00:32:34,550 ২ বার তাকে নেতৃত্ব দেয়ার জন্য নিয়োগ দেয়া হয়, 324 00:32:34,663 --> 00:32:35,824 কিন্তু সে 'না' বলে দেয়. 325 00:32:47,383 --> 00:32:50,512 নতুনরা, দাঁড়াও. 326 00:32:56,303 --> 00:32:58,704 তোমাদের যোদ্ধা দলে যোগদানের জন্য বাছাই করা হয়েছে, 327 00:32:59,063 --> 00:33:02,624 এই শহর আর তার বাসিন্দাদের রক্ষা করার জন্য. 328 00:33:02,983 --> 00:33:05,554 আমরা সাহসের সাধারণ ঘটনায় বিশ্বাস করি 329 00:33:06,263 --> 00:33:09,233 যেটা একে অপরের জন্য 330 00:33:09,543 --> 00:33:11,147 দাঁড় হতে সাহায্য করে. 331 00:33:12,103 --> 00:33:13,229 সেটাকে সম্মান করো. 332 00:33:14,343 --> 00:33:15,788 আমাদের গর্বিত করো. 334 00:34:01,623 --> 00:34:04,103 আমি সবাইকে কেন্দ্রে চাই. দুই মিনিট. 335 00:34:12,223 --> 00:34:14,305 প্রশিক্ষণের দুটি ধাপ আছে. 336 00:34:14,743 --> 00:34:16,632 প্রথম- শারীরিক . 337 00:34:16,783 --> 00:34:20,151 শরীর কে ভঙ্গ বিন্দু পর্যন্ত নিয়ে যাও আর যুদ্ধ পদ্ধতির মাস্টার হয়ে ওঠো. 338 00:34:20,223 --> 00:34:23,227 দ্বিতীয়- মানসিক. আবারও, ভঙ্গ বিন্দু. 339 00:34:24,183 --> 00:34:27,551 তোমার সবচেয়ে খারাপ ভয়টির সম্মুখীন হবে এবং তোমাকে ধরার আগেই তাকে জয় করবে. 340 00:34:28,063 --> 00:34:30,065 তোমাদের আলাদা আলাদা ভাবে প্রশিক্ষণ দেয়া হবে, 341 00:34:30,143 --> 00:34:31,986 র‍্যাংকিং হবে একত্রে. 342 00:34:32,143 --> 00:34:35,784 শুরু হবার পর, র‍্যাংকিং নির্ধারণ করবে, কে কোথায় কাজ করবে. 343 00:34:36,783 --> 00:34:38,990 নেতৃত্ব, বেড়া গুপ্তি, 344 00:34:39,743 --> 00:34:41,313 বা একে অপরের প্রাণনাশ থেকে দলহীন. 345 00:34:41,383 --> 00:34:43,306 এছাড়াও কাকে বাদ দেয়া হবে, সেটা নির্ধারণ করা হবে. 346 00:34:46,823 --> 00:34:47,824 বাদ? 347 00:34:48,023 --> 00:34:51,789 প্রশিক্ষণ প্রতিটি পর্যায়ের শেষে, সর্বনিম্ন র‍্যাংকিং কে বাদ দেয়া হবে. 348 00:34:52,463 --> 00:34:53,510 কিসের জন্য? 349 00:34:54,703 --> 00:34:57,513 তোমরা পরিবারের কাছে ফিরে যেতে পারবে না, তাই তোমাদের দল-হীনভাবে বাস করতে হবে. 350 00:34:59,903 --> 00:35:00,984 আমরা সেটা জানতাম না কেন? 351 00:35:01,183 --> 00:35:02,184 এটি নতুন নিয়ম. 352 00:35:02,383 --> 00:35:04,192 নতুন নিয়ম? আমাদের বলা উচিত ছিল. 353 00:35:04,263 --> 00:35:05,264 কেন? 354 00:35:05,343 --> 00:35:07,072 তোমরা ভিন্নভাবে পছন্দ করতে? 355 00:35:07,823 --> 00:35:08,824 ভয়ের জন্য? 356 00:35:10,343 --> 00:35:13,028 বলতে চাচ্ছি, সে ক্ষেত্রে, তুমি এখনও বের হয়ে যেতে পারো. 357 00:35:13,743 --> 00:35:17,190 তুমি যদি সত্যিই আমাদের একজন হয়ে থাকো, তোমার ব্যর্থতা তোমার কাছে কোনও ব্যাপারই না. 358 00:35:18,303 --> 00:35:20,067 তোমরা আমাদের বেছে নিয়েছ. 359 00:35:21,543 --> 00:35:22,908 এখন আমরা তোমাদের বাছাই করবো. 360 00:35:47,223 --> 00:35:50,386 পরিসংখ্যান বলছে, এখন অন্তত একবার তোমাকে লক্ষ্যে আঘাত করতে হবে. 361 00:35:51,063 --> 00:35:52,428 এমনকি ভুল করে হলেও. 362 00:35:58,743 --> 00:36:00,825 আরে. কি পেয়েছ? 363 00:36:01,223 --> 00:36:03,703 দলহীন. কিছুই করছে না. 364 00:36:04,543 --> 00:36:06,864 দেখো, স্টিফ. ওটা তোমার নতুন পরিবার. 365 00:36:11,063 --> 00:36:12,474 গিয়ে "হাই" বলো. 366 00:36:19,343 --> 00:36:21,391 বাস্তব যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত? 367 00:36:21,663 --> 00:36:22,949 কাছাকাছিও না. 368 00:36:23,223 --> 00:36:24,224 প্রথম জাম্পার! 369 00:36:26,583 --> 00:36:27,630 রিং এ. 370 00:36:29,743 --> 00:36:31,188 শেষ জাম্পার! 371 00:36:32,663 --> 00:36:34,267 যুদ্ধের সময়. 372 00:36:41,783 --> 00:36:43,148 কতক্ষণ যুদ্ধ করতে হবে? 373 00:36:43,223 --> 00:36:44,463 যতক্ষণ পর্যন্ত না একজন থেমে যায়. 374 00:36:45,343 --> 00:36:46,913 অথবা একজন হার মেনে যায়. 375 00:36:46,983 --> 00:36:48,747 পুরাতন নিয়ম অনুযায়ী. 376 00:36:48,823 --> 00:36:50,791 নতুন নিয়ম, কেউ হার মানতে পারবে না। 377 00:36:52,703 --> 00:36:54,467 প্রথম যুদ্ধেই তাদের হার মানাতে চাও? 378 00:36:54,543 --> 00:36:56,386 একজন সাহসী মানুষ কখনই হার মানবে না. 379 00:36:56,583 --> 00:36:59,234 তোমার ভাগ্য, আমাদের যুদ্ধের সময় ঐ নিয়মগুলো ছিল না. 380 00:37:00,263 --> 00:37:01,824 এটার উপর স্কোর করা হবে, তাই কঠিন-ভাবে যুদ্ধ করো. 381 00:37:05,623 --> 00:37:06,829 যাও! 382 00:37:26,343 --> 00:37:28,425 ভয় পেও না, স্টিফ. 383 00:37:31,943 --> 00:37:33,672 দারুণ, ট্রিস! 384 00:37:47,343 --> 00:37:49,107 - দারুণ. - হ্যাঁ! 385 00:37:57,023 --> 00:37:58,752 ঠিক আছে, সবাই, এখানে. 386 00:38:00,263 --> 00:38:01,594 শোন. 387 00:38:05,023 --> 00:38:06,513 এই বোর্ডটা কিসের, জানো? 388 00:38:07,863 --> 00:38:09,024 এটা তোমাদের জীবন. 389 00:38:09,263 --> 00:38:11,152 আমরা তোমাদের প্রতিদিন গ্রেড করবো. 390 00:38:11,983 --> 00:38:13,587 যদি প্রথম পর্যায় শেষেও তোমরা লাল ঘরে থাকো, 391 00:38:14,143 --> 00:38:15,554 বাদ পড়ে যাবে. 392 00:38:16,863 --> 00:38:18,194 আমি কখনই করতে পারবো না. 393 00:38:18,583 --> 00:38:20,028 হ্যাঁ, পারবে. 394 00:38:20,463 --> 00:38:21,669 আমি এখানে দুর্বলতম. 395 00:38:22,343 --> 00:38:24,152 তাহলে তুমি সবচেয়ে উন্নতি করতে পারবে. 396 00:38:25,503 --> 00:38:27,143 তুমি ক্যান্ডোর. তোমার মিথ্যা বলা উচিত নয়. 397 00:38:27,503 --> 00:38:30,427 আমি ক্যান্ডোর ছিলাম. আর আমি মিথ্যা বলছি না. 398 00:38:31,383 --> 00:38:33,503 যদি তারা আমাকে বাদ দেয়,মনে হয় আমার বাবা মা আমাকে ফেরত নিয়ে যাবে. 399 00:38:33,863 --> 00:38:35,706 না, এটা সেভাবে কাজ করে না. 400 00:38:37,223 --> 00:38:39,424 এমনকি যদি তারা চায় ও, তাদের দল সেটার অনুমতি দেবে না. 401 00:38:40,143 --> 00:38:42,714 যদি আমার বাবা মা আমাকে ফেরত নিয়েও যায়, 402 00:38:44,063 --> 00:38:46,191 আমি সেখানে থাকতে পারবো না. 403 00:38:47,343 --> 00:38:48,344 বিষণ্ণতা বাড়ছে. 404 00:38:48,423 --> 00:38:49,504 হ্যাঁ. 405 00:38:49,583 --> 00:38:51,950 জানো আমাদের কি করা উচিত? উল্কি আঁকানো. 406 00:38:59,103 --> 00:39:00,912 তোমার মুখের একটি উল্কি আছে, জানো? 407 00:39:02,063 --> 00:39:03,588 - পছন্দ হয়েছে? - হ্যাঁ. 408 00:39:03,903 --> 00:39:05,507 - কোথায় আঁকাবে? - জানি না. 409 00:39:05,583 --> 00:39:07,426 কোথায় আঁকাতে বলছ? 410 00:39:07,903 --> 00:39:09,314 তোমার যেখানে ইচ্ছা. 411 00:39:11,423 --> 00:39:13,152 এখানে, এখানে এই জিনিস. 412 00:39:29,863 --> 00:39:31,786 আমাকে মনে আছে, তাই না? 413 00:39:33,143 --> 00:39:34,588 ভাবছিলাম যদি আপনি শুধু... 414 00:39:34,663 --> 00:39:35,664 না. 415 00:39:36,663 --> 00:39:38,313 আমি শুধু উল্কি আঁকাই. 416 00:39:42,543 --> 00:39:43,624 ঠিক আছে. 417 00:39:54,663 --> 00:39:56,313 আমি এটা পছন্দ করেছি. 418 00:39:57,463 --> 00:39:58,669 দয়া করে. 419 00:40:06,663 --> 00:40:07,824 আমি কি জিজ্ঞেস করতে পারি... 420 00:40:07,903 --> 00:40:09,632 তুমি ডান্টলেস নির্বাচন করে ভুল করেছ. 421 00:40:10,983 --> 00:40:12,951 - তারা তোমার সম্পর্কে জেনে যাবে... - কে ? 422 00:40:14,023 --> 00:40:15,070 কে জানবে ? 423 00:40:15,143 --> 00:40:16,668 যেসব মানুষের জন্য তুমি একটি হুমকি. 424 00:40:16,823 --> 00:40:18,188 কোন মানুষ? কে, ডান্টলেস? 425 00:40:18,263 --> 00:40:19,674 না, সমাজ. 426 00:40:20,023 --> 00:40:22,264 তুমি যদি কোনও শ্রেণীতে না পড়ো, তারা তোমাকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারবে না. 427 00:40:24,143 --> 00:40:25,474 বুঝলাম না. 428 00:40:26,063 --> 00:40:27,986 আমি ডান্টলেস. আমি একজন ডান্টলেস হতে যাচ্ছি. 429 00:40:28,103 --> 00:40:29,514 আমি ডান্টলেস বেঁছে নিয়েছি. 430 00:40:31,623 --> 00:40:34,832 তোমার নামে বলছি, আমিও তাই আশা করি. 431 00:41:43,703 --> 00:41:46,513 তুমি দুর্বল. পেশীশক্তি নেই. 432 00:41:50,903 --> 00:41:52,712 তুমি কখনই জিততে পারবে না, অন্তত এভাবে নয়. 433 00:41:52,783 --> 00:41:53,830 জেনে ভালো লাগলো. 434 00:41:53,903 --> 00:41:55,871 হ্যাঁ, তোমার পুরো শরীর ব্যবহার করতে হবে. 435 00:41:56,663 --> 00:41:58,233 এখানে টান টান রাখো. 436 00:42:00,983 --> 00:42:02,872 - ঠিক আছে... - আর মেরে যাও. 437 00:42:03,543 --> 00:42:06,513 তুমি দ্রুত, তাই প্রথমে আক্রমণ করলে জিততে পারবে. 438 00:42:07,943 --> 00:42:09,593 ভিতরে ঢোকও, গলা ঠেলে ধরো. 439 00:42:10,983 --> 00:42:12,109 ফোর! 440 00:42:13,103 --> 00:42:14,867 করতে থাকো. 441 00:42:23,103 --> 00:42:24,867 দুঃখিত, উইল. 442 00:42:33,663 --> 00:42:34,744 ওঠো, ক্রিস. 443 00:42:41,863 --> 00:42:43,706 বন্ধ করো... থামো! 444 00:42:44,463 --> 00:42:47,387 আমি শেষ. পারছি না. 445 00:42:47,663 --> 00:42:48,710 তুমি থামতে চাও? 446 00:42:51,623 --> 00:42:52,670 ঠিক আছে. 447 00:42:53,823 --> 00:42:55,632 আমাকে হাত ধরতে দাও. 448 00:43:02,703 --> 00:43:03,829 ধন্যবাদ. 449 00:43:04,743 --> 00:43:06,586 ঠিক আছে, একটি বিরতি নেয়া যাক! 450 00:43:14,903 --> 00:43:17,144 একটু ভালো লাগছে? 451 00:43:17,503 --> 00:43:18,584 হ্যাঁ, বেশ. 453 00:43:23,503 --> 00:43:24,584 রেইল ধরো. 454 00:43:26,223 --> 00:43:27,713 নাকি ধরবে না ? 455 00:43:29,423 --> 00:43:30,948 তিনটা রাস্তা আছে. 456 00:43:31,663 --> 00:43:33,870 ঝুলে থাকো, তুমি যে ভীতুর ডিম সেটা আমি ভুলে যাবো. 457 00:43:33,943 --> 00:43:35,183 পড়ে গিয়ে মরো. 458 00:43:36,343 --> 00:43:37,788 অথবা হাল ছেড়ে দাও. 459 00:43:39,183 --> 00:43:40,423 যদি তুমি হাল ছেড়ে দাও, তুমি বাতিল. 460 00:43:51,143 --> 00:43:52,668 আসো, ক্রিস ! 461 00:44:07,863 --> 00:44:09,388 সময় হয়েছে ! 462 00:44:17,863 --> 00:44:19,911 ডান্টলেস কখনও হাল ছেড়ে দেয় না। 463 00:44:26,783 --> 00:44:30,704 ডান্টলেস হিসেবে আমরা বেড়ার ভেতরে থাকা প্রত্যেকটি জীবনকে বাঁচাই, অব্যর্থ-ভাবে। 465 00:44:32,503 --> 00:44:35,029 সেজন্য তোমাদেরকে সেইভাবে তৈরী করা হচ্ছে। 466 00:44:36,263 --> 00:44:37,753 কখনও হাল ছেড়ে না দেয়ার শিক্ষা দেয়া হচ্ছে. 467 00:44:41,063 --> 00:44:42,9 এবং এটার জন্য প্রয়োজনীয় ব্যবস্থা খুঁজে বের করা. 468 00:44:46,303 --> 00:44:47,828 যদিও কয়েক বছর ধরে এটা বাহিরে রয়েছে, 469 00:44:47,903 --> 00:44:50,190 তবে বদলাতে পারে যখন-তখন. 470 00:44:51,023 --> 00:44:52,991 তাই আমাদের সবকিছুর জন্য প্রস্তুত থাকতে হবে. 472 00:45:10,303 --> 00:45:12,351 - বাহিরে কী আছে ? - দানব. 473 00:45:13,783 --> 00:45:15,023 অ্যামিটি ফার্ম. 474 00:45:15,583 --> 00:45:16,869 না, সেটা জানি, কিন্তু তারপরে ? 475 00:45:17,103 --> 00:45:19,026 যুদ্ধের পর সেটা কখনও ঘেঁটে দেখা হয়নি. 476 00:45:19,543 --> 00:45:20,590 তুমি জানো নাকি ? 477 00:45:20,823 --> 00:45:23,224 কথা হচ্ছে, তাঁরা কারণবশতঃ বেড়াটি তৈরী করেছে. 478 00:45:40,823 --> 00:45:42,268 ব্যাটা ! 479 00:45:51,943 --> 00:45:53,104 তুমি তো বেশ ফাটাচ্ছো ! 480 00:45:53,223 --> 00:45:54,384 আসো . 481 00:46:01,343 --> 00:46:02,583 পুরাই মফিজ ! 482 00:46:04,743 --> 00:46:06,313 ফসকে গেছে. 483 00:46:07,183 --> 00:46:08,309 বেশ, আনো ওটা ! 484 00:46:12,823 --> 00:46:14,154 কী, ওদের এই ছোঁড়াছুড়ির ভেতরে ? 485 00:46:14,663 --> 00:46:15,744 ভয় পাচ্ছো নাকি ? 486 00:46:16,023 --> 00:46:17,946 ছুড়ি তোমাকে আঘাত করবে এই ভয় ? হ্যাঁ. 487 00:46:18,303 --> 00:46:19,543 সবাই থামো. 488 00:46:24,463 --> 00:46:25,703 টার্গেটের সামনে গিয়ে দাঁড়াও ! 489 00:46:35,383 --> 00:46:36,828 ফোর, হাত লাগাও. 490 00:46:38,823 --> 00:46:41,906 সে ছুরিগুলো ছুড়বে, তুমি সামনে দাঁড়িয়ে থাকবে. 491 00:46:44,183 --> 00:46:47,073 আর যদি দেখি তুমি চেপে যাচ্ছো, তুমি বাতিল. 492 00:46:48,543 --> 00:46:52,992 এখানে একটা জিনিস শিখবে সেটা হল-আদেশের কোনও বিকল্প নেই. 493 00:47:09,943 --> 00:47:10,944 থামো. 494 00:47:14,903 --> 00:47:17,463 যে কেউ টার্গেটের সামনে গিয়ে দাঁড়াতে পারে এটাতে কিছুই প্রমাণিত হয় না. 495 00:47:18,343 --> 00:47:20,630 তাহলে তুমি এসে দাঁড়াও, কাজটা সহজ হয়ে যায় তাহলে. 496 00:47:31,663 --> 00:47:33,313 একই নিয়ম চলবে. 497 00:47:41,583 --> 00:47:43,153 ওহ, আরে, ফোর. 498 00:47:56,783 --> 00:47:58,228 তুমি এরচেয়েও কাছে লাগাতে পারো. 499 00:47:59,263 --> 00:48:00,674 তুমি চাচ্ছো যে, আমি তাকে একটু ফিটফাট করি ? 500 00:48:00,783 --> 00:48:02,467 হ্যাঁ, একটু উপরের দিকে লাগাও. 501 00:48:17,463 --> 00:48:19,067 সাহসিকতার জন্য পয়েন্ট পাচ্ছো, স্টিফ. 502 00:48:19,503 --> 00:48:21,824 তবে তুমি তোমার মুখ খুলে যেসব পয়েন্ট হারিয়েছো তারচেয়ে বেশী নয়. 503 00:48:26,303 --> 00:48:27,589 এখন নিজেকে দেখো. 504 00:48:28,823 --> 00:48:30,632 আমরা সৈন্য প্রশিক্ষিত করি, বিদ্রোহী নয়. 505 00:48:33,143 --> 00:48:34,793 কিন্তু আজকের জন্য যথেষ্ট হয়েছে. বের হয়ে যাও. 506 00:48:41,503 --> 00:48:43,107 - তুমি ঠিক আছো ? - কেটে দিয়েছো তো ! 507 00:48:43,263 --> 00:48:44,753 আমি সেটাই চাইছিলাম. 508 00:48:46,503 --> 00:48:47,664 সেটাই চাইছিলে ? 509 00:48:47,823 --> 00:48:50,110 তুমি মনে করো যে, সে তোমাকে কোনও আঘাত না পাইয়ে ছেড়ে দিতো ? 510 00:48:50,583 --> 00:48:52,790 তোমাকে আঘাত না করলে তুমি এখনও ওখানে দাঁড়িয়ে থাকতে. 511 00:48:54,703 --> 00:48:56,671 তো, এখন কি তোমাকে ধন্যবাদ দিতে হবে ? 512 00:48:59,423 --> 00:49:01,107 তোমাকে স্মার্ট হতে হবে. 513 00:49:02,383 --> 00:49:05,353 যদি আমি তোমাকে আঘাত করতে চাইতাম, আমিই আঘাত পেতাম. 514 00:49:16,463 --> 00:49:17,464 এই তো, সে এসেছে ! 515 00:49:21,143 --> 00:49:22,793 মৃত্যুর আগে কোন শেষ ইচ্ছা ? 516 00:49:22,863 --> 00:49:24,991 আমি বিশ্বাসই করতে পারছিনা, তুমি এরিককে কথাটা বললে ! 517 00:49:25,063 --> 00:49:26,713 এপর্যন্ত একমাত্র তুমিই তাঁর সামনে মাথা তুলে দাঁড়িয়েছো. 518 00:49:26,783 --> 00:49:28,751 দেখো, কানের কি অবস্থা. চলো পরিষ্কার করে দেই. 519 00:49:29,063 --> 00:49:30,474 হেই, ট্রিস. 520 00:49:31,423 --> 00:49:32,584 সেটা বেশ দারুণ ছিল. 521 00:49:33,383 --> 00:49:34,544 ধন্যবাদ. 522 00:49:38,983 --> 00:49:41,145 মুগ্ধকর, স্টিফ, অভিনন্দন ! 523 00:49:41,503 --> 00:49:42,550 চুপ. 524 00:49:42,863 --> 00:49:44,274 কী ? হেই, তুমি তো এখন বিখ্যাত. 525 00:49:45,143 --> 00:49:46,6 আমি বলতে চাচ্ছিলাম যে, শুধুমাত্র এরিকের ঐ ব্যাপারটার জন্য নয়. 526 00:49:46,703 --> 00:49:48,910 তুমি তো খবরে চলে এসেছো. হ্যাঁ, শোনো. 527 00:49:49,223 --> 00:49:54,743 "অ্যান্ড্রু প্রাইয়রের সন্তান বিট্রিস এবং ক্লেব প্রাইয়রের সম্প্রতি স্থানান্তর, 529 00:49:54,903 --> 00:49:58,825 "ঘটনাটি আত্মদান শিক্ষা ক্ষেত্রে প্রশ্নের জন্ম দিয়েছে 531 00:49:59,903 --> 00:50:01,473 "তাদেরকে কী করা যেতে পারে ? 532 00:50:02,303 --> 00:50:05,750 "হয়তো উত্তরটি সমগ্র ফিকশনের ঘুণে ধরা ক্ষেত্রে লুকিয়ে রয়েছে. 533 00:50:05,823 --> 00:50:10,553 "রিসোর্সের চুরির বিষয়টা তাদের বাচ্চাদের জন্য মামুলি গালমন্দ মাত্র, 535 00:50:10,903 --> 00:50:13,110 তাঁরা কি তোমাকে মেরেছে, মার্কাস ইটনের বাচ্চার মতো ? 536 00:50:15,063 --> 00:50:17,828 ওঁনারা কাউকে মারেন না. তাঁরা ভাল লোক. 537 00:50:17,903 --> 00:50:20,429 ঠিক. তাহলে তুমি থেকে গেলে কেন ? 538 00:50:26,023 --> 00:50:27,752 আমি কি কিছু বলেছিলাম নাকি ? 539 00:50:28,103 --> 00:50:29,628 - সে একটা গর্দভ. - হ্যাঁ. 540 00:50:29,703 --> 00:50:31,387 হ্যাঁ, ঠিক আছে. 541 00:50:38,103 --> 00:50:39,912 সে ডান্টলেসে কী করছে ? 542 00:50:44,223 --> 00:50:45,270 প্রাইয়র. 543 00:50:46,583 --> 00:50:48,824 তুমি অ্যান্ড্রু প্রাইয়রের মেয়ে, তাই না ? 544 00:50:50,263 --> 00:50:51,469 বিট্রিস. 545 00:50:51,543 --> 00:50:53,227 এখন শুধু ট্রিস. 546 00:50:53,943 --> 00:50:55,468 ট্রিস... নামটা পছন্দ হলো. 548 00:51:00,263 --> 00:51:05,113 তোমার বাবা-মায়ের দ্বিমত এবং টেস্টের রেজাল্ট সত্ত্বেও তুমি দারুণ পছন্দ করেছো. 550 00:51:06,263 --> 00:51:07,344 আপনি আমার টেস্টের রেজাল্ট দেখেছেন ? 551 00:51:07,623 --> 00:51:08,988 অবশ্যই. 552 00:51:10,543 --> 00:51:13,023 তুমি তোমার নিজের মন বোঝার মতো যথেষ্ট স্মার্ট হয়ে গেছো, তাই আমি আনন্দিত. 553 00:51:14,823 --> 00:51:16,985 তোমার কিছু লাগলে বলো কিন্তু... 554 00:51:26,583 --> 00:51:28,631 আরে, আজব তো. 555 00:51:29,103 --> 00:51:30,184 হ্যাঁ. 556 00:51:32,703 --> 00:51:33,909 তোমার কী মনে হয়, কী হতে চলেছে ? 557 00:51:34,423 --> 00:51:36,664 আমি বাজি ধরে বলতে পারি, তাঁরা ডাইভারজেন্ট নিধনে নেমেছে. 558 00:51:37,303 --> 00:51:39,510 এরুডাইটে তাঁরা সারাদিন এই জিনিসটা নিয়েই আলোচনা করে. 559 00:51:42,143 --> 00:51:44,191 থামো. সত্যি, ডাইভারজেন্ট আছে নাকি ? 560 00:51:44,263 --> 00:51:45,947 আসো, অ্যাল. 561 00:51:53,143 --> 00:51:56,352 প্রথম লড়াই, পিটার বনাম ট্রিস. 562 00:51:57,903 --> 00:51:58,950 কী ? 564 00:52:02,223 --> 00:52:03,713 এরিক. 565 00:52:04,023 --> 00:52:06,105 সে তোমার পিছু লেগে রয়েছে. 566 00:52:10,143 --> 00:52:11,554 - হেই. - কী ? 567 00:52:12,783 --> 00:52:15,070 মনে আছে, আক্রমণের ব্যাপারে আমি কি বলেছিলাম ? 568 00:52:15,143 --> 00:52:17,510 প্রথম আক্রমণ, একদম গলা বরাবর. 569 00:52:17,583 --> 00:52:18,994 তাকে দেখো. 570 00:52:19,063 --> 00:52:21,191 সে ঘুষি দেয়ার আগে পা বাড়ায়. 571 00:52:21,623 --> 00:52:22,624 ঠিক আছে ? 573 00:52:30,463 --> 00:52:32,227 সব ঠিক আছে তো, স্টিফ ? 574 00:52:32,623 --> 00:52:34,352 দেখে মনে হচ্ছে, কেঁদে ফেলবে ! 575 00:52:35,143 --> 00:52:36,747 কাঁদলে হয়ত সহজভাবে নিতে পারবে. 576 00:52:36,863 --> 00:52:37,830 এগিয়ে যাও, ট্রিস. 577 00:53:03,503 --> 00:53:04,993 ওঠো. ওঠো. 578 00:53:05,063 --> 00:53:06,588 একে অপরের সাথে খেলা বন্ধ করো. 579 00:53:51,943 --> 00:53:53,627 বাহ. তোমাকে... 580 00:53:54,183 --> 00:53:55,309 তোমাকে খারাপ দেখাচ্ছে. 581 00:53:58,783 --> 00:54:00,467 এখানে কতক্ষণ ধরে আছি? 582 00:54:01,343 --> 00:54:02,469 ১ দিনের মত. 583 00:54:02,663 --> 00:54:03,949 ১ দিন? 584 00:54:04,623 --> 00:54:07,433 স্কোর-বোর্ড দেখেছ? আমার কি অবস্থা? 585 00:54:08,463 --> 00:54:09,669 তুমি লাইনের নিচে. 586 00:54:12,823 --> 00:54:14,666 তোমরা ভেস্টগুলো পড়ে আছো কেন? 587 00:54:17,583 --> 00:54:18,709 যুদ্ধের খেলা. 588 00:54:19,983 --> 00:54:21,064 কি করছ? 589 00:54:21,143 --> 00:54:22,429 - আমি আসছি. - পারবে না. 590 00:54:22,503 --> 00:54:23,948 এরিক বলেছে, তুমি বাদ. 591 00:54:24,343 --> 00:54:25,469 কি? 592 00:54:25,543 --> 00:54:26,954 সে বলেছে তুমি বাদ পড়েছ. 593 00:54:29,183 --> 00:54:30,833 তোমার বাবা কাউন্সিলে রয়েছেন, ট্রিস. 594 00:54:30,943 --> 00:54:32,983 হয়তো তারা তোমার ক্ষেত্রে ব্যতিক্রমী হয়ে তোমাকে বাড়ি যেতে দেবে. 595 00:54:35,183 --> 00:54:36,514 আমরা দুঃখিত, ট্রিস. 596 00:54:37,823 --> 00:54:40,030 আমাদের যেতে হবে. নাহলে ট্রেন মিস করবো. 597 00:54:40,783 --> 00:54:42,114 হাঁ, ঠিক আছে. 598 00:54:47,463 --> 00:54:49,352 - বিদায়. - বিদায়. 599 00:54:49,943 --> 00:54:51,513 - বিদায়. - বিদায়. 600 00:55:35,703 --> 00:55:36,784 ধন্যবাদ. 601 00:55:44,383 --> 00:55:45,623 হাই. 602 00:55:45,703 --> 00:55:46,943 - হাই. - এখানে কি করছ? 603 00:55:47,023 --> 00:55:49,754 আমি মাত্র বুঝলাম, আমাকে এটাই করতে হবে. 604 00:55:49,823 --> 00:55:50,984 কে তোমাকে বের হতে দিল? 605 00:55:52,663 --> 00:55:53,824 আমি. 606 00:55:54,303 --> 00:55:55,589 তুমি? 607 00:56:02,503 --> 00:56:03,789 ঠিক আছে. 608 00:56:16,143 --> 00:56:17,349 চলো, বসা যাক. 609 00:56:18,423 --> 00:56:20,949 খেলাটি সহজ. পতাকা বিজয় করতে হবে. 610 00:56:22,783 --> 00:56:24,387 পছন্দের অস্ত্র. 611 00:56:25,343 --> 00:56:26,504 তুমি এটাকে বন্দুক বলছ? 612 00:56:36,943 --> 00:56:38,672 নিউরো-স্টিম তীর. 613 00:56:38,783 --> 00:56:40,990 একটি বাস্তব গুলির ক্ষতের মতন ব্যথা তৈরি করবে. 614 00:56:41,423 --> 00:56:43,187 শুধু কয়েক মিনিট স্থায়ী হবে. 615 00:56:43,463 --> 00:56:45,784 দুই দল. চার জন আর আমি হব অধিনায়ক. 616 00:56:46,103 --> 00:56:47,150 তুমি প্রথমে বাছাই করো. 617 00:56:47,943 --> 00:56:50,105 ঠিক আছে. এডওয়ার্ড. 618 00:56:51,983 --> 00:56:53,189 আমি স্টিফকে নিচ্ছি. 619 00:56:53,943 --> 00:56:55,672 ওহ.দুর্বলতম কে নিচ্ছ. 620 00:56:55,783 --> 00:56:57,672 যখন হেরে যাবে তখন যেন তাকে দোষারোপ করতে পারো. 621 00:56:58,703 --> 00:57:00,512 সেরকমই কিছু. 622 00:57:09,823 --> 00:57:11,473 এরিকের দল কোথায় গিয়েছে? 623 00:57:11,543 --> 00:57:13,386 হয়ত শেষ প্রান্ত পর্যন্ত. 624 00:57:17,503 --> 00:57:19,107 ঠিক আছে. লাইট বন্ধ করো. 625 00:57:19,183 --> 00:57:20,833 কাছাকাছি আসো. জলদি. 626 00:57:21,823 --> 00:57:23,268 ঠিক আছে. তোমাদের কৌশলটা কি? 627 00:57:23,343 --> 00:57:24,788 আমরা পতাকাটিকে ভালভাবে লুকিয়ে রাখতে পারি যাতে তারা খুঁজে না পায়. 628 00:57:24,903 --> 00:57:27,588 তাদের অবস্থান জানার জন্য একটি দল পাঠাতে পারি. দেখি তাদের পতাকা আমরা খুঁজে পাই কিনা. 629 00:57:27,663 --> 00:57:29,506 আমরা তাদের বিমানাক্রমণ করতে পারি. শুধু নিছক বল দিয়ে তাদের আঘাত করতে পারি. 630 00:57:29,583 --> 00:57:31,223 হ্যাঁ, হেরে যাবার সবচেয়ে সহজ উপায়. 631 00:57:31,663 --> 00:57:33,028 দ্রুত শেষ করো, তারা এটা আশা করবে না. 632 00:57:33,143 --> 00:57:34,110 আমরা জানি না তারা কোথায়. 633 00:57:34,183 --> 00:57:35,514 ঠিক আছে, আমরা দুই দলে বিভক্ত হয়ে যাবো, প্রতিরক্ষা এবং অপরাধ. 634 00:57:35,583 --> 00:57:36,869 কে তোমাকে ভারপ্রাপ্ত করেছে? 635 00:57:36,943 --> 00:57:38,024 কাউকে না কাউকে তো সিদ্ধান্ত নিতে হবে. 636 00:57:38,143 --> 00:57:39,269 আমাদের আরও আক্রমণাত্মক হতে হবে. 637 00:57:39,343 --> 00:57:40,503 আমাদের এটা সম্পর্কে স্মার্ট হতে হবে. 638 00:57:51,023 --> 00:57:52,866 তুমি লাফ দিচ্ছ না, ঠিক? 639 00:57:52,983 --> 00:57:55,987 না, আমি শুধু একটি ভাল সুযোগ পেতে চেষ্টা করছি. 640 00:57:57,983 --> 00:57:59,553 ভালো চিন্তা. 641 00:58:01,863 --> 00:58:03,786 তোমাকে আমার সাথে আসতে হবে না. 642 00:58:03,863 --> 00:58:05,865 তোমার সহজে চলে যাওয়া উচিত. তুমি মার খেয়েছ. 643 00:58:06,183 --> 00:58:07,992 তুমি খেয়াল করেছ শুনে বিস্মিত হলাম. 644 00:58:08,063 --> 00:58:09,303 আমি দেখেছি, তুমি মারপিটের সময় চলে গিয়েছ. 645 00:58:09,383 --> 00:58:11,465 হ্যাঁ, ভাল, আমি এরকম কিছু দেখতে চাইনি. 646 00:58:20,583 --> 00:58:21,584 আরে! 647 00:58:29,263 --> 00:58:30,264 ঠিক আছো? 648 00:58:32,023 --> 00:58:33,184 তুমি ঠিক আছে? 649 00:58:33,503 --> 00:58:35,232 হ্যাঁ. ঠিক আছি. 650 00:58:40,263 --> 00:58:42,106 এটা যথেষ্ট উঁচু. 651 00:58:43,743 --> 00:58:45,586 না, আমাদের আরও উপরে উঠতে হবে. 652 00:58:49,663 --> 00:58:51,233 তুমি ঠিক আছো? 653 00:58:54,343 --> 00:58:55,788 তোমার উচ্চতা-ভীতি আছে. 654 00:58:57,263 --> 00:58:59,231 প্রত্যেকেই কিছুনা কিছুতে ভয় পায়. 655 00:59:01,183 --> 00:59:03,106 আমি ভাবিনি তুমি কোনও কিছুতে ভয় পাও. 656 00:59:13,703 --> 00:59:14,829 ওহ, ট্রিস. 657 00:59:19,023 --> 00:59:20,149 সত্যিই? 658 00:59:24,183 --> 00:59:25,548 তুমি কি মানুষ? 659 00:59:41,543 --> 00:59:43,033 খুব একটা খারাপ না. 660 00:59:46,863 --> 00:59:48,069 তীক্ষ্ণ চোখ. 661 00:59:52,143 --> 00:59:53,349 দেখ! 662 00:59:53,663 --> 00:59:55,074 ঐ যে. 663 00:59:56,423 --> 00:59:57,754 ঠিক আছে. তোমার পরিকল্পনা কি? 664 00:59:57,823 --> 00:59:59,268 আমরা দুই দলে বিভক্ত হব. 665 00:59:59,343 --> 01:00:02,187 আমরা এই দিক দিয়ে উপরে উঠবো আর বাকিরা ঐদিকে এরিক কে ব্যস্ত রাখবে. 666 01:00:12,823 --> 01:00:14,507 - আমি ওদের দেখতে পাচ্ছি... - যাও ! যাও ! 667 01:00:16,103 --> 01:00:17,593 আলো ফালাও! 668 01:00:20,583 --> 01:00:22,472 আরও ২ টি! আমি কাছাকাছি যাচ্ছি! 669 01:00:22,583 --> 01:00:23,914 আমাকে অনুসরণ করো. চলো! 670 01:00:26,983 --> 01:00:28,951 - ডানে দেখো! - যাও, যাও, যাও. 671 01:00:30,623 --> 01:00:32,625 - যাও. - ক্রিস্টিনা, চলো! 672 01:00:32,703 --> 01:00:34,193 ওদের ধরো, ওদের ধরো! 673 01:00:40,023 --> 01:00:41,354 এই দিকে! 674 01:00:41,423 --> 01:00:42,834 - ঠিক আছে. - আমাকে কাভার দাও! 675 01:00:51,583 --> 01:00:52,744 ব্যথা লাগলে বোলো. 676 01:00:52,823 --> 01:00:54,063 তুমি আমাকে বোলো. 677 01:00:54,783 --> 01:00:56,592 দুশ্চরিত্রা! 678 01:00:58,023 --> 01:00:59,787 পাছা. 679 01:01:01,543 --> 01:01:03,113 পুরা অস্থির! 680 01:01:05,103 --> 01:01:06,343 লুকাও! 681 01:01:33,143 --> 01:01:35,111 ট্রিস, যাও ! আমি দেখছি. 683 01:02:04,223 --> 01:02:05,827 খেলা শেষ! 684 01:02:05,943 --> 01:02:07,593 দারুণ, ট্রিস! 685 01:02:13,103 --> 01:02:14,150 হেই, ট্রিস! 686 01:02:15,023 --> 01:02:16,548 - হ্যাঁ? - আমাদের সাথে আসো. 687 01:02:16,623 --> 01:02:17,784 কোথায়? 688 01:02:18,223 --> 01:02:19,463 শর্টকাট রাস্তায়. 689 01:02:19,543 --> 01:02:22,467 একটু দীক্ষা অনুষ্ঠান, ডান্টলেসদের স্টাইল. 690 01:02:48,343 --> 01:02:49,344 বাহ. 691 01:03:04,863 --> 01:03:07,184 ঠিক আছে, করা যাক! 692 01:03:07,263 --> 01:03:08,344 - ঠিক আছে ? - ভালো. 693 01:03:08,423 --> 01:03:09,663 - হ্যাঁ. যাও, যাও! - শক্ত করে ধরো. 694 01:03:09,743 --> 01:03:11,427 - উড়ে বেড়াও, বাবু. - দারুণ তো! 695 01:03:14,943 --> 01:03:16,024 তোমার পালা. 696 01:03:17,703 --> 01:03:19,353 ঠিক আছে, করো! 697 01:03:20,703 --> 01:03:22,148 আসো. 698 01:03:24,543 --> 01:03:26,784 যাও! করো, ট্রিস! 699 01:03:29,303 --> 01:03:30,714 উড়তে ভালোবাসি! 700 01:03:32,543 --> 01:03:34,227 নিচে গিয়ে ব্রেকটি টানতে ভুলো না! 701 01:03:34,303 --> 01:03:35,543 ঠিক আছে. 702 01:03:37,383 --> 01:03:38,794 যাও. 703 01:03:38,863 --> 01:03:39,830 প্রস্তুত? 704 01:03:39,943 --> 01:03:41,069 জোতা ভাল রয়েছে. 705 01:04:42,583 --> 01:04:44,187 - ব্রেক টানো! - ব্রেক টানো! 706 01:05:05,503 --> 01:05:07,107 হ্যাঁ! 707 01:05:17,143 --> 01:05:18,668 ট্রিস! 708 01:05:25,303 --> 01:05:26,748 - আরে. - আরে. 709 01:05:27,583 --> 01:05:28,789 অভিনন্দন. 710 01:05:29,663 --> 01:05:30,824 ধন্যবাদ. 711 01:05:31,823 --> 01:05:34,872 বলতে চাচ্ছিলাম যে, আজ রাতে তুমি সত্যিই দারুণ দেখিয়েছ. 712 01:05:35,263 --> 01:05:36,708 সাহস দেখিয়েছ. 713 01:05:39,263 --> 01:05:40,503 হ্যাঁ. 714 01:05:43,503 --> 01:05:45,551 যাই হোক, তোমার বন্ধুদের কাছে ফিরে যাওয়া উচিত. 715 01:05:48,103 --> 01:05:49,389 ঠিক আছে. 716 01:06:01,823 --> 01:06:03,109 তুমি যদি লাল লাইনের উপরে স্থান নিতে পারো, 717 01:06:03,183 --> 01:06:05,345 তুমি প্রশিক্ষণের দ্বিতীয় পর্যায়ে যেতে পারবে. 718 01:06:05,903 --> 01:06:08,747 যদি নিচে থাকো, আমরা তোমাকে নিয়ে কোনও সময় নষ্ট করবো না. 719 01:06:10,103 --> 01:06:12,151 এখানে তোমাদের র‍্যাংকিং. 720 01:06:21,223 --> 01:06:22,509 দারুণ. 721 01:06:25,383 --> 01:06:26,464 তুমি পেরেছ. 722 01:06:26,583 --> 01:06:27,664 তুমি পেরেছ, ট্রিস. 723 01:06:33,903 --> 01:06:35,826 - পেরেছি. - ধন্যবাদ. 724 01:06:50,943 --> 01:06:52,069 এখানে ফালাও. 725 01:06:53,063 --> 01:06:56,112 তো আমরা প্রশিক্ষণের প্রথম পর্যায় শেষ করেছি, আর এই হল আমাদের পুরস্কার. 726 01:06:56,223 --> 01:06:57,384 উপরে দাও! 727 01:06:57,463 --> 01:06:58,589 চাকচিক্যময়. 728 01:07:41,183 --> 01:07:42,514 মা? 729 01:07:46,623 --> 01:07:47,988 ওহ, আমার মেয়ে! 730 01:07:50,223 --> 01:07:51,429 মা, তুমি এখানে কি করছ? 731 01:07:51,503 --> 01:07:52,993 আমি জানতাম, আগে বা পরে হোক, ওরা তোমাকে চিনে ফেলবে. 732 01:07:53,103 --> 01:07:55,629 নিজেকে দেখো! ঈশ্বর, তুমি কত্ত শক্তিশালী আর সুন্দর. 733 01:07:57,663 --> 01:07:58,994 মা, তুমি এখানে থাকতে পারো না. 734 01:07:59,143 --> 01:08:00,383 আমি জানি, কিন্তু তুমি বিপদের মধ্যে আছো. 735 01:08:00,463 --> 01:08:01,669 কি? 736 01:08:01,743 --> 01:08:03,233 আমার কিছু জিজ্ঞাসা করার ছিল. 737 01:08:03,903 --> 01:08:06,383 পরীক্ষার দিন তুমি অসুস্থ ছিলে না, তাই না? 738 01:08:07,583 --> 01:08:09,824 - কেন? - তোমার পরীক্ষার ফলাফল কি ছিল? 739 01:08:11,663 --> 01:08:13,506 সোনা, ঠিক আছে. তুমি আমাকে বলতে পারো. 740 01:08:19,423 --> 01:08:21,824 সেটা ... সেটা মীমাংসা-হীন ছিল. 741 01:08:22,663 --> 01:08:23,903 ডাইভারজেন্ট? 742 01:08:25,303 --> 01:08:27,067 তুমি কাউকে বলতে পারবে না. বন্ধুদের বলতে পারবে না, 743 01:08:27,143 --> 01:08:29,111 তোমার প্রশিক্ষক. কাউকে বিশ্বাস করতে পারবে না. 744 01:08:29,343 --> 01:08:30,674 করিও না. 745 01:08:31,063 --> 01:08:33,589 মানুষ সবসময়ই ডাইভারজেন্ট দ্বারা হুমকির সম্মুখীন হয়েছে. 746 01:08:34,183 --> 01:08:35,753 কিন্তু এখন এরুডাইট সব জায়গায় তাদের খুঁজে বেড়াচ্ছে. 747 01:08:35,863 --> 01:08:36,944 তারা সক্রিয়ভাবে তাদের চাইছে. 748 01:08:37,023 --> 01:08:38,309 কেন? 749 01:08:38,383 --> 01:08:39,748 মা, আমি কোনটা? 750 01:08:40,103 --> 01:08:42,754 তুমি নিশ্চিত নও. তুমি হাজার-ভাবে চিন্তা করতে পারো. 751 01:08:42,863 --> 01:08:44,308 তারা তোমার ভয়ে ভীত. 752 01:08:45,423 --> 01:08:48,552 প্রশিক্ষণের দ্বিতীয় পর্যায়ে তোমার ঝুঁকি সবচেয়ে বেশী. 753 01:08:48,623 --> 01:08:51,103 তারা তোমার মাথার ভিতরে ঢুকবে আর দেখবে তুমি কিভাবে ভয়কে সামাল দাও. 754 01:08:51,183 --> 01:08:53,311 কিন্তু তুমি পাস করতে পারবে. তুমি এটা ডান্টলেস এর মত করতে পারো. 755 01:08:53,423 --> 01:08:55,073 আমি এটা আগে দেখেছি. 756 01:08:55,223 --> 01:08:57,874 তুমি এত কিছু কিভাবে জানো? ডান্টলেস নিয়ে? 757 01:08:58,063 --> 01:09:00,634 আমার ব্যাপারে ভেবো না. তাদের জানতে দিও না তুমি কে. 758 01:09:00,703 --> 01:09:02,353 দাড়াও! দাড়াও! তুমি ডান্টলেস এ ছিলে? 759 01:09:02,423 --> 01:09:03,754 - শোন. - আরে! 760 01:09:05,703 --> 01:09:07,148 তুমি কি করছ? 761 01:09:12,063 --> 01:09:14,031 ট্রাক ভরে গেছে. যাওয়া যাক. 762 01:09:34,263 --> 01:09:36,072 তারা কি করেছে ওর সাথে? 763 01:09:38,063 --> 01:09:39,144 ট্রিস. 764 01:09:50,903 --> 01:09:52,348 বসো. 765 01:09:56,943 --> 01:09:58,752 আমি তোমাকে একটি উদ্দীপক পুশ করবো 766 01:09:58,863 --> 01:10:00,543 যেটা তোমার মস্তিষ্কে ভয় সৃষ্টি করবে. 767 01:10:01,103 --> 01:10:02,514 দারুণ. 768 01:10:02,943 --> 01:10:04,513 এটা একটি হ্যালুসিনেশন তৈরি করবে, 769 01:10:04,583 --> 01:10:06,028 যেটা সিরামের মধ্যে দিয়ে আসবে, 770 01:10:06,103 --> 01:10:07,664 যার মাধ্যমে আমি তোমার মনের চিত্র দেখতে পাবো. 771 01:10:07,983 --> 01:10:09,508 আমার চিন্তাকে দেখতে পাবে? 773 01:10:15,103 --> 01:10:16,548 শুয়ে পড়ো. 774 01:10:34,463 --> 01:10:37,034 এখন তোমাকে তোমার সবচেয়ে খারাপ ভয়ের সম্মুখীন হতে হবে, ট্রিস. 775 01:10:37,383 --> 01:10:40,273 অধিকাংশ মানুষের ১০-১৫ টা থেকে থাকে. 776 01:10:41,303 --> 01:10:43,032 তাই নিজেকে শান্ত রাখতে হবে. 777 01:10:43,343 --> 01:10:44,944 হার্ট রেট আর শ্বাস মন্থর করে ফেলো, 778 01:10:45,023 --> 01:10:47,151 আর সামনে যা আছে সেটার মোকাবেলা করো. 779 01:10:51,143 --> 01:10:52,383 সাহসী হও. 780 01:12:08,943 --> 01:12:10,547 এটা বাস্তব নয়. 781 01:12:25,103 --> 01:12:27,026 ঠিক আছে, সব ঠিক আছে. 782 01:12:27,103 --> 01:12:28,628 ঠিক আছো? 783 01:12:43,743 --> 01:12:47,111 তোমার কি মনে হয় ট্রিস, তুমি কতক্ষণ হ্যালুসিনেশনে ছিলে? 784 01:12:47,983 --> 01:12:49,906 - কুড়ি মিনিট? - তিন. 785 01:12:51,063 --> 01:12:53,031 সাধারণের থেকে চার গুণ দ্রুত. 786 01:12:55,663 --> 01:12:58,269 প্রথমবারেই কাউকে এত ভালো করতে দেখিনি. 787 01:12:58,783 --> 01:13:00,308 পাখিগুলো থেকে পরিত্রাণ পেলে কিভাবে? 788 01:13:00,743 --> 01:13:01,949 চিত্র টা স্পষ্ট ছিল না. 789 01:13:02,303 --> 01:13:03,668 উম... 790 01:13:03,783 --> 01:13:05,387 আমি শুধু পানিতে নেমে গেলাম. 791 01:13:07,903 --> 01:13:11,271 ভালো,পরের বার আরও সহজ হবে. 792 01:13:11,743 --> 01:13:12,983 আমাকে আবারও করতে হবে? 793 01:13:13,063 --> 01:13:15,191 হ্যাঁ, চূড়ান্ত পরীক্ষার আগে বেশ কয়েকবার অভ্যাস করতে হবে, 794 01:13:15,263 --> 01:13:16,310 কিন্তু তুমি পুরোই স্বাভাবিক. 795 01:13:16,383 --> 01:13:18,226 চিন্তার কিছু নেই. 796 01:13:20,983 --> 01:13:23,463 আমার পুরো শরীর এই পোকামাকড় দিয়ে আবৃত ছিল. 797 01:13:23,703 --> 01:13:26,274 আমার কানে, গলায়... 798 01:13:27,383 --> 01:13:28,509 শ্বাস নিতে পারছিলাম না। 799 01:13:28,823 --> 01:13:31,303 এরকম এক লোকের কথা শুনেছিলাম, প্রায় ২ বছর আগে... 800 01:13:31,463 --> 01:13:33,306 ভয়ে চেয়ারেই তার হার্ট অ্যাটাক হয়েছিল... 801 01:13:33,463 --> 01:13:34,988 - আর সে প্রায় মরেই যাচ্ছিল. - কী ? 802 01:13:35,063 --> 01:13:37,023 হ্যাঁ, আমাদের তাহলে সামনে দেখা দরকার, ঠিক ? 803 01:13:38,183 --> 01:13:39,673 তোমাকে দেখে তো মনে হচ্ছে কোনও সমস্যাই হচ্ছে না. 804 01:13:39,743 --> 01:13:42,986 আমি ? না, না, ও খোদা ! এটা ভয়াবহ ছিল. 805 01:13:43,223 --> 01:13:45,271 আরে ধুর, কেউ সময়ের দিক দিয়ে তোমার ধারের কাছেও নেই. 806 01:13:45,503 --> 01:13:47,463 - তুমি দারুণ করেছো. - হ্যাঁ, আসল অসাধারণ ব্যাপার হলো 807 01:13:47,503 --> 01:13:48,584 সে তোমাকে ডান্টলেস থেকে বের করে দিতে যাচ্ছে. 808 01:13:48,663 --> 01:13:49,994 সে আমাকে ডান্টলেস থেকে বের করে দেবে না. 809 01:13:50,143 --> 01:13:52,544 দেখো, সে খারাপ থেকে ভাল র দিকে যাচ্ছে । 810 01:13:52,663 --> 01:13:54,472 কেউ তলানিতে থাকা তার জায়গা নিয়ে নেবে । 811 01:13:54,663 --> 01:13:56,825 কে নেবে ? তুমি। 812 01:13:57,463 --> 01:13:58,510 বকবক করা বন্ধ করবে ? 813 01:13:58,663 --> 01:14:00,586 আমি জাস্ট জানতে চাচ্ছিলাম সে কীভাবে এটা করলো। 814 01:14:01,903 --> 01:14:02,904 তোমার কৌশলটা কী ? 815 01:14:03,023 --> 01:14:04,627 আমার কোনও কৌশল নেই। 816 01:14:04,783 --> 01:14:05,909 কেউ এত দ্রুত যেতে পারেনি। 817 01:14:06,023 --> 01:14:07,423 আমাদের বলছো না কেন, কীভাবে এটা করলে তুমি ? 818 01:14:10,183 --> 01:14:11,833 অন্তত তোমার বন্ধুদের তো বলো। 819 01:14:13,343 --> 01:14:14,947 সে কী নিয়ে কথা বলছে ? 820 01:14:15,303 --> 01:14:16,743 এটাকে সহজ করার কোন রাস্তা আছে নাকি ? 821 01:14:16,863 --> 01:14:18,024 না। 822 01:14:21,183 --> 01:14:24,232 না, আমি... আমি কিছু করছি না। 823 01:14:53,143 --> 01:14:55,510 হেই ! হেই ! 824 01:15:29,183 --> 01:15:31,106 এটা বাস্তব নয়। 825 01:15:51,943 --> 01:15:53,104 কীভাবে করলে তুমি ? 826 01:15:54,863 --> 01:15:56,024 কী ? 827 01:15:57,183 --> 01:15:58,423 কাঁচ ভাঙ্গলে কী করে ? 828 01:16:00,783 --> 01:16:02,592 জানি না, ভেঙ্গে ফেললাম। 829 01:16:03,703 --> 01:16:05,307 ভেঙ্গে ফেললে ? 830 01:16:16,943 --> 01:16:18,786 তোমার টেস্ট রেজাল্ট কী ছিল ? 831 01:16:20,143 --> 01:16:21,713 তোমার দক্ষতা নিরূপণ টেস্ট ? 832 01:16:23,263 --> 01:16:24,628 অ্যাবনেগেশন (আত্মোৎসর্গ) 833 01:16:25,583 --> 01:16:26,789 আমার মনে হয় না। 834 01:16:27,343 --> 01:16:28,504 কী ? 835 01:16:28,983 --> 01:16:30,223 আমার মনে হচ্ছে, তুমি আমার সাথে মিথ্যা বলছো। 836 01:16:32,263 --> 01:16:34,345 আমি কেন তোমাকে মিথ্যা বলবো ? 837 01:16:37,623 --> 01:16:39,705 আমি তোমাকে আর একবার জিজ্ঞাসা করবো। 838 01:16:41,183 --> 01:16:42,833 তোমার টেস্ট রেজাল্ট কী ছিল ? 839 01:16:46,343 --> 01:16:47,424 অ্যাবনেগেশন (আত্মোৎসর্গ)। 840 01:16:50,503 --> 01:16:52,187 তোমার যাওয়ার সময় হয়েছে। 841 01:16:58,463 --> 01:16:59,510 ট্রিস ? 842 01:17:01,143 --> 01:17:02,349 তুমি তো জানো, 843 01:17:03,023 --> 01:17:05,424 ডান্টলেসরা ওভাবে কাঁচ ভাঙ্গে না। 844 01:17:11,303 --> 01:17:13,465 আমার ভাই তোমার মতো ছিল। 845 01:17:13,543 --> 01:17:15,944 দ্বিতীয় স্টেজে, সে খুব দ্রুত এগুচ্ছিল। 846 01:17:16,703 --> 01:17:18,114 ছদ্মরূপ ধারণের শেষ দিনে, 847 01:17:18,183 --> 01:17:20,709 একজন ডান্টলেস লিডার তাকে দেখতে আসে। 848 01:17:22,663 --> 01:17:24,392 পরদিন সকালে আমরা তার লাশ পাই 849 01:17:24,463 --> 01:17:25,908 খাঁদের তলায়। 850 01:17:26,423 --> 01:17:27,913 তারা তাকে সরিয়ে দিয়েছিল। 851 01:17:28,823 --> 01:17:29,949 কে করেছিল ? 752 01:17:30,063 --> 01:17:31,269 ডান্টলেসের নেতাবৃন্দ 853 01:17:31,343 --> 01:17:32,993 তারা যেন তোমার ব্যাপারটা খুঁজে না পায়। 854 01:17:35,423 --> 01:17:37,346 আর যদি তাঁরা ইতিমধ্যে জেনে থাকে ? 855 01:17:38,183 --> 01:17:39,628 তাহলে তুমি এরইমধ্যে মরে গেছো। 856 01:18:13,783 --> 01:18:14,784 বিট্রিস। 857 01:18:22,543 --> 01:18:24,272 তুমি এখানে কী করছো ? 858 01:18:24,983 --> 01:18:26,144 আমি বিপদে আছি। 859 01:18:30,943 --> 01:18:32,104 কী হয়েছে ? 860 01:18:32,743 --> 01:18:34,393 আমি ডান্টলেসে টিকতে পারবো না। 861 01:18:35,143 --> 01:18:36,224 আমি এখানে মানিয়ে নিতে পারছি না। 862 01:18:36,303 --> 01:18:37,464 তোমাকে তো মানিয়ে নিতে হবে। 863 01:18:37,543 --> 01:18:38,749 পারছি না। 864 01:18:43,663 --> 01:18:46,269 আমি... আমি ওদের মতো নই। 865 01:18:46,743 --> 01:18:49,223 আমি বলতে চাচ্ছি, কে তাদের মতো ? তাঁরা উন্মাদ। 866 01:18:51,543 --> 01:18:53,113 হয়তো আমি অ্যাবনিগেশনে ফিরে যেতে পারি। 867 01:18:53,303 --> 01:18:55,067 - তুমি ফিরে যেতে পারবে না। - আমি জানি, কিন্তু... 868 01:18:55,143 --> 01:18:57,953 তাঁরা তোমাকে কখনও সেটা করতে দেবে না। 869 01:18:58,143 --> 01:18:59,793 - কে ? - এরুডাইট। 870 01:19:00,143 --> 01:19:02,271 তাঁরা অ্যাবনিগেশনদের কোনও নিয়ম ভাঙ্গতে দেবে না। 871 01:19:03,543 --> 01:19:05,903 তাঁরা আসলে মনে করে, তাঁরা সরকার চালাচ্ছে ? 872 01:19:06,023 --> 01:19:07,468 খুব শীঘ্রই তাঁরা সেটা ভাববে । 873 01:19:08,383 --> 01:19:09,623 থামো, তাই নাকি ?? 874 01:19:09,823 --> 01:19:12,906 এরুডাইট ক্ষমতায় আসা উচিত। অ্যাবনিগেশন নয়। 875 01:19:12,983 --> 01:19:15,668 আরে, থামো, ক্যালেব। তুমি কীভাবে সেটা বললে ? 876 01:19:16,143 --> 01:19:19,147 সব দলই এটা চায়, এখন অ্যাবনিগেশনরা ব্যর্থ। 877 01:19:19,223 --> 01:19:21,988 না, তাঁরা তো তোমাকে এটা বলেছে... 878 01:19:22,103 --> 01:19:23,912 - এটা সত্য। - এটা সত্যি নয়। 879 01:19:23,983 --> 01:19:25,473 না। 880 01:19:25,743 --> 01:19:26,744 মিথ্যাবাদীরা আছে । 881 01:19:26,823 --> 01:19:28,791 সেখানে এমন লোক আছে যারা তোমাকে বিভ্রান্ত করতে পারে। 882 01:19:29,063 --> 01:19:30,349 তোমাকে সেটা বুঝতে হবে। 883 01:19:30,463 --> 01:19:31,669 বিট্রিস। 884 01:19:34,703 --> 01:19:35,989 আমার মনে হয়, তোমার যাওয়া দরকার। 885 01:19:40,503 --> 01:19:42,505 রক্তের আগে দল, তাই না ? 886 01:19:48,023 --> 01:19:49,263 বুঝেছি। 887 01:19:56,663 --> 01:19:58,313 আমি চাই, তুমি আমার সাথে আসো। 888 01:20:00,543 --> 01:20:01,908 থামো ! 889 01:20:03,623 --> 01:20:05,034 তুমি ঠিক আছো তো ? 890 01:20:06,463 --> 01:20:07,988 হ্যাঁ, আমি ঠিক আছি। 891 01:20:23,543 --> 01:20:25,193 দয়া করে বসো। 892 01:20:30,143 --> 01:20:31,474 ধন্যবাদ। 893 01:20:32,143 --> 01:20:33,986 তুমি আজ এখানে এসেছো তাই, আমি আনন্দিত। 894 01:20:34,063 --> 01:20:35,144 তুমি ? 895 01:20:35,223 --> 01:20:37,066 তুমি তোমার নতুন ফ্যাকশন (দল) নিয়ে খুশী আছো ? 896 01:20:37,903 --> 01:20:39,189 হ্যাঁ। 897 01:20:39,583 --> 01:20:41,790 কিন্তু তুমি তোমার ভাইয়ের সাথে দেখা করতে এসেছো। 898 01:20:42,343 --> 01:20:44,505 আমি... আমি ওর সাথে কথা বলতে চেয়েছিলাম। 899 01:20:44,583 --> 01:20:46,312 তুমি তোমার বাবা-মাকে দেখেছো ? 900 01:20:46,743 --> 01:20:47,869 না। 901 01:20:51,263 --> 01:20:53,072 এটা ছেড়ে দেওয়া কঠিন. 902 01:20:54,383 --> 01:20:56,067 রক্তের আগে দল. 903 01:20:56,583 --> 01:20:59,666 এটি একটি গুরুত্বপূর্ণ আদর্শ, কিন্তু পূর্ণ করা কখনও কখনও কঠিন হয়ে দাঁড়ায়. 904 01:21:00,103 --> 01:21:02,265 এটা আমাদের মৌলিক প্রকৃতির বিরুদ্ধে যায়. 905 01:21:03,423 --> 01:21:06,108 কিন্তু ঠিক ওই দুর্বলতাটাকেই আমদের অতিক্রম করা প্রয়োজন. 906 01:21:07,583 --> 01:21:09,745 আপনি কি মনে করেন যে মানবীয় প্রকৃতি একটি দুর্বলতা? 907 01:21:10,383 --> 01:21:12,954 আমার কাছে মানবীয় প্রকৃতিকে শত্রু মনে হয়. 908 01:21:14,263 --> 01:21:16,948 এই মানবীয় প্রকৃতি কথা গোপন রাখে,মিথ্যা কথা বলে,চুরি করে. 909 01:21:17,783 --> 01:21:19,512 এবং আমি এটাকে সমূলে উত্পাটন করব. 910 01:21:19,743 --> 01:21:23,714 এইভাবেই আমরা একটা স্থিতিশীল, শান্তিপূর্ণ সমাজ ব্যবস্থা বজায় রাখব. 911 01:21:26,783 --> 01:21:28,751 এই ব্যাপারে তুমি আমাকে সাহায্য করবে, কি তাইতো? 912 01:21:29,943 --> 01:21:31,707 আমি আপনাকে কিভাবে সাহায্য করতে পারি? 913 01:21:32,143 --> 01:21:36,307 তুমি জানো যে অ্যাবনিগেশনরা ফ্যাকশান সিস্টেম ধ্বংস করতে চাইছে আর তারা নিয়ম ভঙ্গ করছে, 914 01:21:36,743 --> 01:21:38,711 ডাইভারজেন্টদের আশ্রয় দিচ্ছে? 915 01:21:41,783 --> 01:21:44,150 আমি ওটা জানতাম না. 916 01:21:45,263 --> 01:21:48,870 কিন্তু ওটা যদি সত্যি হয়, তাহলে আমি আনন্দিত যে আমি ওটা ছেড়ে এসেছি. 917 01:21:51,983 --> 01:21:54,190 দ্যাখো, আমাকে এটা জানতে হবে যে আমি তোমাকেও হিসেবের মধ্যে রেখেছি 918 01:21:54,263 --> 01:21:55,424 আইন বলবত করার জন্য, 919 01:21:56,143 --> 01:21:58,384 এমনকি তোমার কাছের কেউও যদি এটা ভঙ্গ করতে চায়. 920 01:21:59,103 --> 01:22:00,628 এমন কেউ যাকে তুমি কেয়ার কর. 921 01:22:02,743 --> 01:22:04,074 অবশ্যই. 922 01:22:05,623 --> 01:22:06,829 ভাল. 923 01:22:09,143 --> 01:22:11,510 তাহলে আমার গাড়ী তোমাকে ডান্টলেসদের কাছে ফিরিয়ে নিয়ে যাবে. 924 01:22:56,823 --> 01:22:58,427 চলো! তাকে ফেলে দাও! 925 01:23:01,183 --> 01:23:02,912 চলো, এটা কর! এটা কর! 926 01:23:03,263 --> 01:23:04,549 হেই! 927 01:23:26,823 --> 01:23:28,234 তুমি ঠিক আছো? 928 01:23:28,903 --> 01:23:29,950 হ্যাঁ. 929 01:23:30,063 --> 01:23:31,144 চলো. চলো যাই. 930 01:23:44,263 --> 01:23:45,913 এই নাও, এটা পরে নাও. 931 01:23:46,743 --> 01:23:48,074 ধন্যবাদ. 932 01:23:48,343 --> 01:23:49,424 তুমি এখানে নিরাপদ. 933 01:24:03,623 --> 01:24:04,624 দুঃখিত. 934 01:24:04,783 --> 01:24:05,784 ঠিক আছে. 935 01:24:12,663 --> 01:24:14,074 আমি ভাবতে পারছি না অ্যাল... 936 01:24:14,423 --> 01:24:16,949 তোমার র‍্যাঙ্ক উপরে উঠছিল, আর সে ক্রমেই নীচের দিকে নামছিল. 937 01:24:18,383 --> 01:24:21,227 এটা তাকে নিজেকে ঘৃণা করায় আর তোমাকেও ঘৃণা করতে বাধ্য করেছে. 938 01:24:22,303 --> 01:24:24,032 সে ভয় পেয়ে গিয়েছিলো. 939 01:24:24,623 --> 01:24:25,863 প্রত্যেকেই ভয় পায়. 940 01:24:25,943 --> 01:24:29,425 আমি জানি, কিন্তু ভয় মানুষকে আজব কিছু করতে শেখায় ঠিক অ্যালের মতো. 941 01:24:30,063 --> 01:24:31,474 কিন্তু তোমাকে না. 942 01:24:32,983 --> 01:24:35,190 ভয় তোমাকে শেষ করতে পারবে না, এটা তোমাকে জাগিয়ে তুলবে. 943 01:24:36,983 --> 01:24:38,144 আমি এটা দেখেছি. 944 01:24:52,983 --> 01:24:54,064 তোমার এখন শোয়া উচিত. 945 01:24:56,223 --> 01:24:57,987 - কিছুক্ষণ ঘুমিয়ে নাও. - হ্যাঁ. 946 01:24:58,903 --> 01:25:00,792 আমি ফ্লোরে যাচ্ছি. 947 01:25:25,343 --> 01:25:26,504 কেমন লাগছে? 948 01:25:26,663 --> 01:25:27,869 বেশ ভাল. 949 01:25:28,543 --> 01:25:29,954 ভাল. 950 01:25:32,543 --> 01:25:33,988 গতকাল তুমি কোথায় গিয়েছিলে? 951 01:25:35,383 --> 01:25:36,714 আমার ভাই কে দেখতে. 952 01:25:40,343 --> 01:25:43,392 এখানে থাকতে তোমার একটু বিরক্তি লাগছে, তাই না? 953 01:25:44,383 --> 01:25:46,624 আমার ভাই বলে যে... 954 01:25:47,383 --> 01:25:50,865 সে ভাবছে যে এরুডাইটরা অ্যাবনিগেশনদের সর্বনাশের পরিকল্পনা করছে. 955 01:25:52,343 --> 01:25:54,630 তোমার কি মনে হয় যে তারা এটা করতে পারবে? 956 01:25:55,543 --> 01:25:58,069 হ্যাঁ, মনে হয়. মনে হয় এটা সম্ভব. 957 01:25:59,503 --> 01:26:01,426 তারা কতদূর যেতে ইচ্ছুক তার উপর নির্ভর করে. 958 01:26:04,063 --> 01:26:05,747 আমি আমার বাবা-মা কে নিয়ে চিন্তিত. 959 01:26:09,743 --> 01:26:11,029 হ্যাঁ. 960 01:26:12,823 --> 01:26:15,633 কিন্তু আমি ভাবলাম তোমার অন্য কিছু আছে মনে হয় চিন্তা করার জন্য. 961 01:26:16,663 --> 01:26:18,153 তাই না? 962 01:26:19,863 --> 01:26:21,149 হ্যাঁ. 963 01:26:26,183 --> 01:26:27,753 আমাকে যেতে হবে. 964 01:26:40,983 --> 01:26:42,394 হাই. 965 01:26:43,103 --> 01:26:44,343 হেই. 966 01:26:45,103 --> 01:26:46,343 এটা তোমার সোয়েটার নাকি? 967 01:26:46,463 --> 01:26:47,794 না. 968 01:26:48,263 --> 01:26:49,424 তো, গতকাল রাতে কি ঘটেছে? 969 01:26:49,503 --> 01:26:51,790 ট্রিস, আমি কি তোমার সঙ্গে একটু কথা বলতে পারি? 970 01:26:51,903 --> 01:26:54,554 শোনও, আমি শুধু বলতে চাইছি যে আমি খুব দুঃখিত. 971 01:26:54,623 --> 01:26:56,432 আমি বুঝতে পারছি না যে আমার সঙ্গে কি হচ্ছে. 972 01:26:57,103 --> 01:26:59,071 প্লিজ, তুমি কি কখনো আমাকে ক্ষমা করতে পারবে? 973 01:27:01,263 --> 01:27:04,028 তুমি যদি কখনও আবার আমার কাছে আসতে চাও, আমি তোমাকে মেরে ফেলবো. 974 01:27:04,103 --> 01:27:05,150 ট্রিস... 975 01:27:05,263 --> 01:27:07,470 আমার কাছ থেকে তোমাকে দূরে থাকতে হবে! 976 01:27:07,863 --> 01:27:09,547 তুমি একটি ভীরু. 977 01:27:22,583 --> 01:27:24,824 আমি বিশ্বাস করতে পারছি না, যে সে ওটা করেছে. 978 01:27:24,903 --> 01:27:26,587 ও এরকম নয়. 979 01:27:28,303 --> 01:27:29,668 কি হল? 980 01:27:32,463 --> 01:27:33,794 এসো. 981 01:27:38,103 --> 01:27:39,593 ওহ, খোদা! 982 01:27:40,663 --> 01:27:42,188 ভাবো সে এখুনি ঝাঁপ দিলো. 983 01:27:58,303 --> 01:27:59,634 ট্রিস. 984 01:28:00,343 --> 01:28:01,504 ট্রিস! 985 01:28:01,783 --> 01:28:03,512 আমাকে একা থাকতে দাও. 986 01:28:04,023 --> 01:28:05,184 আমি অ্যাল-এর জন্য দুঃখিত. 987 01:28:06,663 --> 01:28:08,028 আমার ভুলের জন্য সে এখন মৃত. 988 01:28:08,143 --> 01:28:10,669 না, এটা তোমার কারনে নয়. সে তার নিজের পছন্দ বেছে নিয়েছে. 989 01:28:11,663 --> 01:28:13,108 সে সম্ভবত দলহীন. 990 01:28:13,183 --> 01:28:15,151 সে ফাইনাল পরীক্ষায় পাস করতে পারতো না. 991 01:28:15,983 --> 01:28:17,348 আমিও না. 992 01:28:20,983 --> 01:28:22,553 তুমি এরকম বলছ কেন? 993 01:28:28,023 --> 01:28:29,354 তুমি জানো কেন বলছি. 994 01:28:32,543 --> 01:28:35,467 এবং যত তাড়াতাড়ি বাকিদের খুঁজে বের করবে, তারা আমাকে খুন করবে. 995 01:28:36,063 --> 01:28:38,031 আমি এরকম হতে দেবো না. 996 01:28:48,383 --> 01:28:49,544 দরজা বন্ধ কর. 997 01:28:51,743 --> 01:28:53,188 তোমাকে প্র্যাকটিস করতে হবে. 998 01:28:53,263 --> 01:28:54,992 - আমার ভয় তাড়াতে? - না. 999 01:28:55,423 --> 01:28:56,788 আমার. 1000 01:28:57,783 --> 01:28:59,114 আমরা একসঙ্গে যাবো. 1001 01:29:00,023 --> 01:29:01,673 তুমি কি আগে কখনও এই কাজ করেছো? 1002 01:29:03,583 --> 01:29:05,073 না, করি নি. 1003 01:29:08,263 --> 01:29:09,867 তুমি কি নিশ্চিত যে এটা করবে? 1004 01:29:10,943 --> 01:29:11,944 কেন করবো না? 1005 01:29:14,383 --> 01:29:15,509 আমি জানি না. 1006 01:29:15,583 --> 01:29:17,108 তুমি আমাকে তোমার সম্পর্কে কিছুই বলনি. 1007 01:29:17,223 --> 01:29:19,303 আর এখন তুমি আমাকে তোমার মস্তিষ্কে ভিতরে ঢুকতে বলছ? 1008 01:29:19,823 --> 01:29:21,188 তুমি কি তাতে ভয় পাচ্ছো? 1009 01:29:21,463 --> 01:29:22,953 তুমি পাচ্ছো না? 1010 01:29:24,583 --> 01:29:25,914 না. 1011 01:30:07,103 --> 01:30:08,832 উচ্চতা ভয়. 1012 01:30:09,303 --> 01:30:10,907 আমি বিস্মিত নই. 1013 01:30:15,943 --> 01:30:17,468 এটা বাস্তব না. 1014 01:30:17,543 --> 01:30:18,954 - আমরা শুধু লাফ দেবো. - না. 1015 01:30:19,463 --> 01:30:21,067 ডাইভারজেন্টরা ঝাঁপ দিত. 1016 01:30:21,143 --> 01:30:22,907 ডান্টলেসরা ওই বিল্ডিং এ যাবে. 1017 01:30:22,983 --> 01:30:25,145 যদি তুমি পাস করতে চাও, যদি তুমি আবিষ্কার এড়াতে চাও. 1018 01:30:25,223 --> 01:30:27,829 তোমাকে সবকিছু করতে হবে, যেভাবে একজন ডান্টলেস এটা করে. 1019 01:30:28,263 --> 01:30:31,426 তোমাকে কিছু একটা খুঁজে বের করতে হবে, কোন পদ্ধতি খুঁজতে হবে বেঁচে থাকার জন্য. 1020 01:31:01,703 --> 01:31:03,228 কারাবাসের ভয়. 1021 01:31:03,583 --> 01:31:04,709 তোমাকে এটা বন্ধ করার একটি উপায় খুঁজতে হবে. 1022 01:31:05,103 --> 01:31:06,673 একজন ডান্টলেস কি করতো? 1023 01:31:07,903 --> 01:31:08,904 গুড! 1024 01:31:15,503 --> 01:31:16,993 তুমি সময় নাও. 1025 01:31:17,783 --> 01:31:19,865 এই মাপের চিপা বাক্সে আমি নিজেকে উপভোগ করছি. 1026 01:31:36,303 --> 01:31:37,987 একজন ডান্টলেস সৈনিক হিসাবে, তোমাকে আদেশ অনুসরণ করতে হবে 1027 01:31:38,063 --> 01:31:39,952 তোমাকে সবসময় একমত থাকতে হবে না. 1028 01:31:43,223 --> 01:31:44,588 সে কে? 1029 01:31:48,023 --> 01:31:49,673 সে একজন নির্দোষ. 1030 01:31:52,383 --> 01:31:54,067 তাকে হত্যা করতে হবে. 1031 01:32:02,183 --> 01:32:03,833 কিন্তু আমি এটা কখনো করতে পারব না. 1032 01:32:05,423 --> 01:32:07,187 যতক্ষণ না আমি দূরে তাকাচ্ছি. 1033 01:32:25,623 --> 01:32:27,785 কেন আমরা অ্যাবনিগেশন হলাম? 1034 01:32:30,463 --> 01:32:32,670 তোমার শেষ ভয়ই হল তোমার সবচেয়ে খারাপ ভয়. 1035 01:32:34,463 --> 01:32:37,069 এটা তোমার মনের গভীরতম অংশে রয়েছে. 1036 01:32:45,743 --> 01:32:47,745 মার্কাসের একটি ছেলে ছিল. 1037 01:32:48,983 --> 01:32:50,109 তার নাম কি ছিল? 1038 01:32:50,223 --> 01:32:51,304 তবায়াস. 1039 01:32:51,983 --> 01:32:53,428 তবায়াস. 1040 01:32:56,983 --> 01:32:58,473 তবায়াস... 1041 01:32:59,983 --> 01:33:01,906 তবায়াস... 1042 01:33:04,983 --> 01:33:06,712 তবায়াস... 1043 01:33:06,783 --> 01:33:09,150 তোমার ভালোর জন্যই আমি তোমাকে সাহায্য করতে চেষ্টা করছি. 1044 01:33:12,583 --> 01:33:13,789 না! 1045 01:33:39,383 --> 01:33:40,953 ফোর? 1046 01:33:41,463 --> 01:33:42,874 ফোর কি ভয় পেয়েছে? 1047 01:33:43,223 --> 01:33:44,987 ফোর ছিল, ফোর এখনও আছে. 1048 01:33:46,983 --> 01:33:50,385 আমি সেখানে যাচ্ছি, কিন্তু আমার মনে হয় না যে তুমি তাদের হারাবে. 1049 01:34:02,023 --> 01:34:03,866 আমি তোমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করতে পারি? 1050 01:34:04,663 --> 01:34:05,744 অবশ্যই. 1051 01:34:06,503 --> 01:34:08,232 তোমার উল্কিটা কিসের? 1052 01:34:13,543 --> 01:34:14,829 তুমি কি এটা দেখতে চাও? 1053 01:34:30,303 --> 01:34:31,793 এটা খুবই সুন্দর. 1054 01:34:44,263 --> 01:34:45,753 ফ্যাকশনস. 1055 01:34:50,023 --> 01:34:51,752 এখানে সবগুলো আছে কেন? 1056 01:34:52,823 --> 01:34:55,144 আমি শুধু একটা জিনিস হতে চাই না. 1057 01:34:55,983 --> 01:34:57,587 আমি পারব না. 1058 01:34:58,863 --> 01:35:02,072 আমি সাহসী হতে চাই এবং স্বার্থহীন হতে চাই... 1059 01:35:02,663 --> 01:35:05,064 বুদ্ধিমান, সৎ এবং দয়ালু হতে চাই. 1060 01:35:08,063 --> 01:35:10,430 যদিও আমি এখন "দয়ার" উপর কাজ করছি. 1061 01:35:43,183 --> 01:35:45,231 আমি খুব দ্রুত আগাতে চাই না. 1062 01:35:47,503 --> 01:35:48,868 ঠিক আছে. 1063 01:35:50,703 --> 01:35:52,671 আমি ইতিমধ্যে ফ্লোরে আমার অকুস্থল পেয়ে গেছি. 1064 01:36:11,863 --> 01:36:13,194 শুভ সকাল. 1065 01:36:13,263 --> 01:36:14,389 হেই. 1066 01:36:15,663 --> 01:36:17,143 এসো. তোমাকে একটা জিনিস দেখাতে চাই. 1067 01:36:19,143 --> 01:36:20,429 ঠিক আছে. 1068 01:36:34,783 --> 01:36:36,387 দেখো. 1069 01:36:41,223 --> 01:36:42,873 - এরুডাইট. - হ্যাঁ. 1070 01:36:43,543 --> 01:36:44,624 তারা এখানে প্রতিদিন সকালে আসে. 1071 01:36:45,423 --> 01:36:47,107 আমি এক সপ্তাহ ধরে তাদের পর্যবেক্ষণ করছি. 1072 01:36:47,183 --> 01:36:48,947 তারা ডান্টলেসদের এখানে কি করছে? 1073 01:36:49,103 --> 01:36:51,709 মাল সরবরাহ করছে. কম্পিউটার. 1074 01:36:53,383 --> 01:36:54,908 আর এটা. 1075 01:36:57,303 --> 01:36:58,384 এটা কি? 1076 01:36:58,463 --> 01:37:00,352 আমার মনে হয় এটা ট্রান্সমিটার জাতীয় কিছু. 1077 01:37:00,423 --> 01:37:01,709 তুমি এটাকে সিরামের মত করে ঢুকিয়ে দাও. 1078 01:37:01,783 --> 01:37:03,148 কেন? 1079 01:37:03,223 --> 01:37:05,749 এটা তোমাকে পরামর্শ নিতে সক্ষম করবে, 1080 01:37:06,543 --> 01:37:10,229 কিন্তু তাদের যতগুলো আছে, তা দিয়ে তারা একটি সৈন্যদল গঠন করতে পারে. 1081 01:37:17,303 --> 01:37:18,543 অ্যাটেনশন, 1082 01:37:18,623 --> 01:37:21,467 সব প্রারম্ভিক রিপোর্ট চূড়ান্ত পরীক্ষার জন্য রেডি কর. 1083 01:37:21,583 --> 01:37:24,154 সব প্রারম্ভিক রিপোর্ট চূড়ান্ত পরীক্ষার জন্য রেডি কর. 1084 01:37:31,903 --> 01:37:33,428 তুমি প্রস্তুত. 1085 01:37:34,063 --> 01:37:35,792 তুমি এটা করতে পার. 1086 01:37:57,423 --> 01:38:00,427 তারা পর্দায় তোমার হ্যালুসিনেশন দেখতে পারে. 1087 01:38:00,783 --> 01:38:02,945 তাই তোমার ভয় পিছনে ফেলে দাও যেভাবে একজন ডান্টলেস করে, 1088 01:38:03,063 --> 01:38:04,064 কিন্তু খুব দ্রুত কর. 1089 01:38:04,623 --> 01:38:07,513 ঠিক. যদি আমি খুব ভাল হতে যাই, তাহলে তারা আমাকে মেরে ফেলবে, 1090 01:38:07,583 --> 01:38:09,506 আর আমি খুব ধীর প্রকৃতির হলে, তাহলে আমায় মরতে হবে. 1091 01:38:09,623 --> 01:38:10,829 ঠিক. 1092 01:38:11,343 --> 01:38:12,344 গুড লাক. 1093 01:38:21,663 --> 01:38:22,824 গুড লাক, ট্রিস. 1094 01:38:24,063 --> 01:38:25,269 আশা করি তুমি এটা করতে পারবে. 1095 01:40:27,743 --> 01:40:28,744 অভিনন্দন. 1096 01:40:37,903 --> 01:40:39,951 হেই. ফোর! 1097 01:40:42,263 --> 01:40:43,674 থামো! ফোর! 1098 01:40:43,943 --> 01:40:45,786 তুমি কি ডান্টলেস নও? 1099 01:41:05,503 --> 01:41:07,426 প্লিজ বল যে তুমি ওটা দেখনি. 1100 01:41:07,823 --> 01:41:09,791 আমি যদি না বলি তাহলে কি তোমার ভালো লাগবে? 1101 01:41:13,103 --> 01:41:14,514 তুমি ভালো করেছ. 1102 01:41:15,303 --> 01:41:16,464 এখন... 1103 01:41:18,263 --> 01:41:19,833 এক চূড়ান্ত পরীক্ষা. 1104 01:41:26,943 --> 01:41:28,672 তুমি জানো যে কি করতে হবে. 1105 01:41:29,143 --> 01:41:30,633 কী? 1106 01:41:31,343 --> 01:41:32,833 তুমি যদি ডান্টলেস হতে চাও. 1107 01:41:33,343 --> 01:41:34,868 না. 1108 01:41:35,503 --> 01:41:36,664 এটা কর. 1109 01:41:50,223 --> 01:41:51,349 ঠিক আছো? 1110 01:41:55,623 --> 01:41:57,068 এটা আমার ভালো লেগেছে, বুঝলে? 1111 01:41:58,343 --> 01:41:59,629 চলো. যাওয়া যাক. 1112 01:42:00,263 --> 01:42:03,233 অভিনন্দন, ডান্টলেসদের নতুন ছানাদের. 1113 01:42:10,183 --> 01:42:12,151 ডান্টলেস! ডান্টলেস! ডান্টলেস! 1114 01:42:16,543 --> 01:42:18,432 চলো. লাইন ধরে দাঁড়াও. 1115 01:42:18,743 --> 01:42:20,029 ঠিক আছে, সবাই, লাইনে দাঁড়াও. 1116 01:42:20,983 --> 01:42:22,109 কি হচ্ছে? 1117 01:42:22,183 --> 01:42:23,992 সমস্ত ডান্টলেসরা শুরু করে দাও, 1118 01:42:24,063 --> 01:42:25,394 নিজের নিজের কমান্ড নেতার কাছে রিপোর্ট করা. 1119 01:42:26,503 --> 01:42:28,107 ঠিক আছে, সবাই শোনো! 1120 01:42:29,823 --> 01:42:32,144 তোমরা আজ রাতে চলে যাবার আগে, আমি চার লাইনে তোমাদের সবাইকে দেখতে চাই. 1121 01:42:32,703 --> 01:42:34,705 প্রত্যেকেই একটি করে ট্র্যাকিং ডিভাইস নেবে. 1122 01:42:35,383 --> 01:42:37,909 কোন প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করবেনা. এটা শুধু একটা সতর্কতা মাত্র. 1123 01:42:50,743 --> 01:42:52,154 তুমি কি ফোর কে দেখেছো? 1124 01:42:53,903 --> 01:42:54,984 না. 1125 01:42:55,063 --> 01:42:56,144 তারপর! 1126 01:42:56,223 --> 01:42:58,032 - কী হচ্ছে? - হায়, খোদা. 1127 01:42:59,423 --> 01:43:00,913 অভিনন্দন. 1128 01:43:02,223 --> 01:43:04,146 সম্ভবত তুমি লাইনে প্রথম, কিন্তু... 1129 01:43:04,703 --> 01:43:06,273 আমি তোমার জন্য এটাকে সহজ করে দেবো. 1130 01:43:10,223 --> 01:43:11,987 ব্যাথায় মাগীর মতো ভাব করছো, তাই না? 1131 01:43:12,863 --> 01:43:14,752 এখন তুমি সত্যিই আমাদের একজন. 1132 01:43:35,103 --> 01:43:36,753 হেই, কি... 1133 01:43:51,023 --> 01:43:52,434 রক্তের​আগে দল. 1134 01:43:52,943 --> 01:43:54,308 হায়, খোদা.. 1135 01:44:10,423 --> 01:44:11,663 তারা আমাদের দেখতে এবং শুনতে পাচ্ছে. 1136 01:44:11,743 --> 01:44:14,189 তারা এটাকে একই ভাবে চালাতে চাচ্ছে না. 1137 01:44:14,263 --> 01:44:17,028 কমান্ড ট্রান্সমিটারের মাধ্যমে আসছে. 1138 01:44:25,783 --> 01:44:26,830 কী হচ্ছে? 1139 01:44:28,983 --> 01:44:30,667 আমরা কী করছি? 1140 01:44:34,983 --> 01:44:36,792 ডাইভারজেন্ট. 1141 01:44:41,303 --> 01:44:42,509 হে! 1142 01:44:42,863 --> 01:44:44,892 সব ঠিক আছে. দুশ্চিন্তা করার কিছুই নেই. 1143 01:47:15,943 --> 01:47:17,593 তাড়াতাড়ি কর! সরে যাও! 1144 01:47:21,103 --> 01:47:24,027 অ্যাবনিগেশন লিডাররা নিজেদের চিহ্নিত কর. 1145 01:47:24,143 --> 01:47:25,747 আমার আব্বু-আম্মুকে, আমাদের খোঁজা প্রয়োজন. 1146 01:47:30,863 --> 01:47:33,150 শুধু চলতে থাকো. তোমার ঘর কোথায়? 1147 01:47:33,583 --> 01:47:35,108 আমরা তথ্য খুঁজছি. 1148 01:47:35,983 --> 01:47:37,826 সব ঘর অনুসন্ধান করা হয়ে গেছে. 1149 01:47:38,343 --> 01:47:40,789 প্রতিহত কর না. তোমাকে আঘাত দেওয়া হবে না. 1150 01:47:48,183 --> 01:47:49,708 আম্মু? আব্বু? 1151 01:47:51,823 --> 01:47:53,587 তারা কোথায় গেল? 1152 01:47:55,023 --> 01:47:56,309 জানি না. 1153 01:47:59,463 --> 01:48:02,387 এখানে এটা ঘটতে পারে না! এটা বন্ধ কর! 1154 01:48:08,783 --> 01:48:10,387 প্রতিহত কোরো না. 1155 01:48:14,383 --> 01:48:16,829 সকল অ্যাবনিগেশনদের জিজ্ঞাসাবাদ করা হবে. 1156 01:48:16,903 --> 01:48:18,712 কাল্পনিক ফোর... 1157 01:48:19,343 --> 01:48:20,708 একটি নির্বোধ ড্রোন. 1158 01:48:21,223 --> 01:48:23,590 তুমি তোমার ক্লাসে প্রথম ছিলে. এখন তুমি... 1159 01:48:24,663 --> 01:48:25,903 কিছুই না. 1160 01:48:41,823 --> 01:48:43,268 কি? 1161 01:48:43,743 --> 01:48:45,233 ভাবো সে হয়তোবা... 1162 01:48:46,663 --> 01:48:48,904 খুঁজে বের করার একটা উপায় আছে. 1163 01:48:50,823 --> 01:48:51,949 বল বিদায়, বাইনচোদ. 1164 01:48:52,063 --> 01:48:53,110 বিদায়. 1165 01:48:53,183 --> 01:48:54,264 সরে যা নইলে তুই মরবি! 1166 01:48:55,423 --> 01:48:57,027 স্টিফ? 1167 01:48:59,583 --> 01:49:00,584 দুইটা স্টিফ. 1168 01:49:01,503 --> 01:49:03,028 দুইটা মরা স্টিফ. 1169 01:49:03,103 --> 01:49:05,834 একটা ডাইভারজেন্টকেও ছাড়া যাবে না. 1170 01:49:06,263 --> 01:49:07,788 যা হওয়ার তাই হল. 1171 01:49:08,063 --> 01:49:09,349 সে আমাকে গুলি করবে না. 1172 01:49:09,463 --> 01:49:11,465 মনে হচ্ছে আমার সম্পর্কে তুমি একটু বেশিই জানো. 1173 01:49:15,023 --> 01:49:16,104 ভাগো! 1174 01:49:22,383 --> 01:49:24,147 - তোমাকে আঘাত করা হয়েছে? - হ্যাঁ. 1175 01:49:24,943 --> 01:49:26,308 ওইখানে! নড়বে না! 1176 01:49:27,063 --> 01:49:28,394 তোমাদের অস্ত্র ফেলে দাও. 1177 01:49:49,263 --> 01:49:51,106 টাবায়াস ইটন. 1178 01:49:53,303 --> 01:49:55,510 আর তুমি, বিট্রিস. 1179 01:49:57,263 --> 01:49:59,345 আমি ভাবছিলাম এটা একটা চাতুরী আমি তোমায় অনুভব করছিলাম. 1180 01:49:59,903 --> 01:50:01,744 হয়তো আপনি নিজেকে যতটা চালাক ভাবেন আদৌ আপনি সেটা নন. 1181 01:50:02,623 --> 01:50:04,503 আপনি এই নির্দোষ মানুষগুলোকে কেন আক্রমণ করছেন? 1182 01:50:04,983 --> 01:50:06,508 নির্দোষ মানুষ? 1183 01:50:06,623 --> 01:50:10,184 অ্যাবনিগেশনদের, যদি অসংযত অবস্থায় ছেড়ে দেওয়া হয়, তাহলে তারা এই ফ্যাকশন সিস্টেমকে ধ্বংস করে দেবে. 1184 01:50:10,783 --> 01:50:12,831 একই কথা তোমাদের উভয়কেই বলা যেতে পারে. 1185 01:50:13,583 --> 01:50:15,108 তোমাদের কারো থামানো উচিত. 1186 01:50:15,183 --> 01:50:16,947 যদি আমরা না করি, তাহলে শান্তি বিঘ্নিত হবে. 1187 01:50:17,423 --> 01:50:19,949 এটা ইতিমধ্যেই হারিয়ে গেছে. আপনি এটাকে ধ্বংস করেছেন. 1188 01:50:20,463 --> 01:50:22,352 মানব প্রকৃতি এটাকে ধ্বংস করেছে. 1189 01:50:23,303 --> 01:50:27,388 আমাদের মধ্যে যাদের দেখার শক্তি আছে বাকিদের রক্ষা করার জন্য তাদেরকেই নিয়োগ করা হয়েছে. 1190 01:50:28,663 --> 01:50:30,552 আমরা শান্তি পুনঃ-স্থাপন করব. 1191 01:50:31,263 --> 01:50:33,345 আর এই সময়, এটাই হবে শেষ. 1192 01:50:33,623 --> 01:50:35,193 আর যদি আপনি ভুল প্রমাণিত হন? 1193 01:50:42,503 --> 01:50:44,153 ওকে আমাদের সাথে নিয়ে এসো. 1194 01:50:47,543 --> 01:50:48,829 সে আহত. 1195 01:50:50,143 --> 01:50:51,952 কোন ফলাফলই স্পষ্ট হবে না. 1196 01:50:53,383 --> 01:50:54,863 - চাইলে তাকে এবার শেষ করে দিতে পারো. - ঠিক আছে. 1197 01:51:01,143 --> 01:51:02,668 বসে পড়! 1198 01:51:08,503 --> 01:51:10,232 চলো যাই. চলো! 1199 01:51:15,343 --> 01:51:19,234 অতিরিক্ত নিরাপত্তা দল, মোবাইল কমান্ড লেভেল ৫-এ রিপোর্ট কর. 1200 01:51:57,063 --> 01:51:58,952 বিট্রিস! 1201 01:51:59,623 --> 01:52:01,785 - আম্মু? আম্মু! - বিট্রিস. 1202 01:52:02,263 --> 01:52:03,708 ঠিক আছে. 1203 01:52:09,543 --> 01:52:11,147 ঠিক আছে, আমদের পালাতে হবে! 1204 01:52:22,623 --> 01:52:24,307 তুমি ডান্টলেস ছিলে. 1205 01:52:25,463 --> 01:52:26,908 আজ ভাল কাজ করেছিলে. 1206 01:52:28,503 --> 01:52:29,550 আব্বু ঠিক আছে তো? 1207 01:52:29,663 --> 01:52:31,745 হ্যাঁ. তিনি মনরো এবং রাজ্যের বিরুদ্ধে একটি গ্রুপের নেতৃত্বে আছে. 1208 01:52:31,823 --> 01:52:32,904 আমরা সেখানে তার সঙ্গে দেখা করবো. 1209 01:52:35,463 --> 01:52:36,669 চলো যাওয়া যাক! 1210 01:52:51,103 --> 01:52:52,514 কপি ১-৯! 1211 01:53:11,583 --> 01:53:13,187 উইল! উইল! 1212 01:53:17,823 --> 01:53:18,949 উইল! 1213 01:53:19,023 --> 01:53:20,184 উইল! থামো, থামো! 1214 01:53:21,303 --> 01:53:22,350 থামো! 1215 01:53:25,663 --> 01:53:26,949 আমি... 1216 01:53:34,663 --> 01:53:37,633 ঠিক আছে. চলে এসো সোনা. আমাদের যেতে হবে. 1217 01:53:53,063 --> 01:53:55,987 আমি তাকে মেরে ফেলেছি. আমি তাকে মেরে ফেলেছি. 1218 01:53:56,583 --> 01:53:58,073 আমি তাকে মেরে ফেলেছি. 1219 01:53:58,143 --> 01:53:59,304 এখানে এসো. 1220 01:54:04,743 --> 01:54:06,029 ঠিক আছে. 1221 01:54:07,143 --> 01:54:08,986 চলো তোমার আব্বু কে খুঁজি. 1222 01:54:12,263 --> 01:54:13,753 - আমাকে কভার কর. - না. 1223 01:54:14,583 --> 01:54:16,187 আমিও যাবো. 1224 01:54:22,583 --> 01:54:24,073 পেয়েছি, স্যার! 1225 01:54:27,943 --> 01:54:29,104 থেমো না! থেমো না! 1226 01:54:29,943 --> 01:54:31,433 যাও! 1227 01:54:36,743 --> 01:54:38,188 - তুমি ঠিক আছো তো? ভাল. - হ্যাঁ, আমি ভাল আছি. 1228 01:54:44,743 --> 01:54:46,666 ঠিক আছে! চলো যাই! আমরা ভাল আছি. 1229 01:54:47,983 --> 01:54:49,109 আম্মু? 1230 01:54:49,263 --> 01:54:50,833 আম্মু... এটা কি? 1231 01:54:53,303 --> 01:54:54,543 হে... 1232 01:54:55,463 --> 01:54:57,909 আম্মু! আম্মু! আম্মু! 1233 01:54:58,143 --> 01:54:59,269 আম্মু! 1234 01:54:59,343 --> 01:55:01,072 আম্মু, না! 1235 01:55:01,143 --> 01:55:03,384 আম্মু! আম্মু! 1236 01:55:05,063 --> 01:55:06,713 আম্মু? আম্মু! 1237 01:55:06,783 --> 01:55:08,751 আম্মু, উঠো! 1238 01:55:10,103 --> 01:55:11,434 আম্মু! 1239 01:55:12,583 --> 01:55:14,472 হায়, খোদা, আম্মু! 1240 01:55:21,943 --> 01:55:23,672 থামো! থামো! 1241 01:55:28,063 --> 01:55:30,350 আমি তোমাকে ভালোবাসি, আম্মু... 1242 01:55:34,663 --> 01:55:36,153 হায়, খোদা! 1243 01:56:33,223 --> 01:56:35,066 আমার বাবা কোথায়? 1244 01:56:35,143 --> 01:56:36,554 বিট্রিস? 1245 01:56:43,783 --> 01:56:45,069 তোমার আম্মু? 1246 01:57:05,983 --> 01:57:07,872 সে আমাকে রক্ষা করেছে. 1247 01:57:09,103 --> 01:57:10,787 সে আমাকে রক্ষা করেছে. 1248 01:57:11,943 --> 01:57:13,672 এটা অর্থহীন ছিল না. 1249 01:57:15,943 --> 01:57:17,274 এই জায়গা আমাদের ত্যাগ করতে হবে. 1250 01:57:19,063 --> 01:57:20,713 বাইরে কি সৈন্য আছে? 1251 01:57:25,663 --> 01:57:27,153 না, কেউ নেই. 1252 01:57:28,903 --> 01:57:30,587 আমার উচিত ছিল তোমাকে বিশ্বাস করা . 1253 01:57:30,983 --> 01:57:33,224 আমি বুঝার সঙ্গে সঙ্গে চলে এসেছি. 1254 01:57:33,663 --> 01:57:35,950 কেন এটা ঘটছে? বুঝতে পারছি না. 1255 01:57:37,623 --> 01:57:39,751 এরুডাইটের জন্য ডান্টলেসরা লড়াই করছে কেন? 1256 01:57:39,943 --> 01:57:41,343 তারা জানেই না যে তারা কি করছে. 1257 01:57:41,383 --> 01:57:43,112 তারা ঘোরের মধ্যে আছে. 1258 01:57:44,143 --> 01:57:46,430 তাদেরকে উঠাতে হবে. আমাকেও ডান্টলেস হতে হবে. 1259 01:57:46,903 --> 01:57:48,314 ওই একটা সুরক্ষিত জায়গা. 1260 01:57:49,023 --> 01:57:50,263 এরকম ঘটবে না. 1261 01:57:52,463 --> 01:57:54,591 আমি সবাইকে সেখানে নিয়ে যেতে পারি. 1262 01:58:02,463 --> 01:58:03,794 প্রস্তুত হও. 1263 01:58:04,503 --> 01:58:05,834 এখন কি হবে? 1264 01:58:06,503 --> 01:58:08,073 তুমি এটা পছন্দ করবে না. 1265 01:58:28,983 --> 01:58:31,031 নীচের দিকে একটা জাল আছে ওখানে. 1266 01:58:31,143 --> 01:58:32,633 কিছু ভেবো না, শুধু লাফ দাও. 1267 01:58:44,143 --> 01:58:45,383 তুমি ভালো আছো তো? 1268 01:58:45,863 --> 01:58:47,194 ভালো? 1269 01:58:48,863 --> 01:58:50,353 চলো যাই. 1270 01:58:56,743 --> 01:58:58,188 এখানে অপেক্ষা কর. 1271 01:59:05,423 --> 01:59:06,549 দেওয়ালে পিঠ ঠেকিয়ে দাঁড়াও. 1272 01:59:07,023 --> 01:59:08,593 দেওয়ালে পিঠ ঠেকিয়ে দাঁড়াও! 1273 01:59:12,423 --> 01:59:13,663 তুমি জাগলে কীভাবে? 1274 01:59:14,103 --> 01:59:15,593 কারন আমি তোমার থেকেও বেশি চালাক. 1275 01:59:16,383 --> 01:59:17,384 এবং আমাকে তাদের প্রয়োজন. 1276 01:59:17,823 --> 01:59:19,234 তারা এটাকে কোথা থেকে নিয়ন্ত্রণ করছে? 1277 01:59:20,063 --> 01:59:22,225 কেন আমি তোমাকে বলতে যাবো? তার মানে এই না যে তুমি আমাকে গুলি করবে. 1278 01:59:22,303 --> 01:59:23,793 মানুষ কেন এরকম বলছে? 1279 01:59:27,743 --> 01:59:29,552 তারা এটাকে কোথা থেকে নিয়ন্ত্রণ করছে? 1280 01:59:36,583 --> 01:59:38,187 তোমার কি সত্যি তাকে গুলি করা প্রয়োজন? 1281 01:59:39,543 --> 01:59:41,750 যত সময় আমরা নষ্ট করবো অ্যাবনেগেশনরা মরতে থাকবে 1282 01:59:41,823 --> 01:59:43,905 আর একেকটা ডান্টলেস খুনি হতে থাকবে. 1283 01:59:44,263 --> 01:59:46,027 পিটার, চলো যাই. 1284 02:00:02,143 --> 02:00:03,508 এটাই তো, কি তাইতো? 1285 02:00:03,583 --> 02:00:04,584 হ্যাঁ. 1286 02:00:04,703 --> 02:00:06,193 আমি জেনিকে সেখানে যেতে দেখেছি. 1287 02:00:06,263 --> 02:00:08,231 ওখান থেকেই সে এটাকে কন্ট্রোল করছে. 1288 02:00:20,703 --> 02:00:23,866 তুমি যেমন বললে, এক সেকেন্ডও নষ্ট করার মতো সময় নেই. 1289 02:00:29,463 --> 02:00:30,624 আব্বু, না! 1290 02:00:32,303 --> 02:00:33,384 আব্বু... 1291 02:00:34,303 --> 02:00:36,385 হেই! 1292 02:01:15,903 --> 02:01:18,668 ক্যালেব কে দেখো. আমি ওখানে যাচ্ছি. 1293 02:02:11,103 --> 02:02:12,753 হেই. হাই. 1294 02:02:27,703 --> 02:02:28,864 ফোর... 1295 02:02:30,343 --> 02:02:33,028 ফোর... ফোর, এটা আমি. তুমি ঘোরের মধ্যে আছো. 1296 02:02:33,103 --> 02:02:34,832 ও তোমাকে শুনতে পাচ্ছে না. 1297 02:02:36,663 --> 02:02:37,824 অ্যামেজিং, তাই না? 1298 02:02:38,623 --> 02:02:41,024 আমরা যা কিছুই ভাবি সেটাই একজন মানুষ কে রূপায়িত করে, 1299 02:02:41,343 --> 02:02:43,994 চিন্তা, আবেগ, ইতিহাস... 1300 02:02:44,543 --> 02:02:46,671 সব বিলুপ্তির মুল হল রসায়ন. 1301 02:02:46,743 --> 02:02:47,744 ফোর. 1302 02:02:47,863 --> 02:02:49,149 ও চলে গেছে. 1303 02:02:50,183 --> 02:02:51,594 আর আমরা সবাই এর জন্য নিরাপদ. 1304 02:02:51,823 --> 02:02:54,633 নিরাপদ? আমরা নিরাপদ কিভাবে? 1305 02:02:54,743 --> 02:02:56,825 ফ্যাকশন সিস্টেমের মজাটা হল 1306 02:02:56,903 --> 02:02:59,224 দলীয় সাদৃশ্য কোনও ব্যক্তির 1307 02:02:59,303 --> 02:03:02,113 স্বাধীন ইচ্ছার হুমকিকে সরিয়ে দেবে. 1308 02:03:02,823 --> 02:03:04,791 ডাইভারজেন্টরা ওই সিস্টেমকে ভয় দেখিয়েছে. 1309 02:03:08,023 --> 02:03:09,593 আমাকে ভুল বুঝো না. 1310 02:03:10,543 --> 02:03:12,910 তোমার প্রতিরোধ ক্ষমতার সৌন্দর্য সন্দেহাতীত, 1311 02:03:13,623 --> 02:03:15,785 তোমার প্রকাশ্য অবাধ্যতা বিভাগ. 1312 02:03:16,423 --> 02:03:18,630 কিন্তু এই সৌন্দর্য আমরা সমর্থন করি না. 1313 02:03:31,463 --> 02:03:34,228 ফোর, এটা আমি. এটা আমি. 1314 02:03:35,183 --> 02:03:37,390 প্লিজ, ফোর, আমার দিকে তাকাও. আমার দিকে তাকাও. 1315 02:03:58,063 --> 02:03:59,553 ফোর! এটা আমি! 1316 02:04:28,703 --> 02:04:29,704 ফোর, থামো! 1317 02:04:31,063 --> 02:04:32,508 থামো! 1318 02:04:33,783 --> 02:04:34,830 থামো... 1319 02:04:36,543 --> 02:04:38,227 ফোর... প্লিজ... 1320 02:04:43,903 --> 02:04:47,146 ঠিক আছে, ঠিক আছে. আমি তোমাকে ভালোবাসি. ঠিক আছে. 1321 02:04:51,943 --> 02:04:53,308 ঠিক আছে. 1322 02:04:54,343 --> 02:04:55,993 আমি তোমাকে ভালোবাসি. ঠিক আছে. 1323 02:05:02,223 --> 02:05:03,509 ফোর, আমার দিকে তাকাও. আমার দিকে তাকাও. 1324 02:05:06,583 --> 02:05:08,904 এটা আমি. এটা আমি. 1325 02:05:09,263 --> 02:05:11,425 এটা আমি. এটা আমি. 1326 02:05:20,663 --> 02:05:21,664 ট্রিস... 1327 02:05:27,263 --> 02:05:28,264 যাও. 1328 02:05:32,023 --> 02:05:33,024 শেষ কর এটাকে. 1329 02:06:09,583 --> 02:06:10,630 হেল্প! 1330 02:06:15,103 --> 02:06:16,229 হেই! 1331 02:06:25,703 --> 02:06:27,068 এটাকে বন্ধ কর. 1332 02:06:27,143 --> 02:06:28,144 না। 1333 02:06:43,063 --> 02:06:44,827 আমি তোমাকে আরেকবার বলব না. এটা কর ! 1334 02:06:44,903 --> 02:06:46,428 এটাকে বন্ধ কর! 1335 02:06:46,863 --> 02:06:49,548 আমি মুগ্ধ তোমার প্রতি যে তুমি তোমার বিশ্বাসের জন্য মৃত্যুবরণ করতে পারো... 1336 02:06:50,183 --> 02:06:51,389 আর আমিও. 1337 02:06:55,023 --> 02:06:56,513 তুমি এটা করতে পারবে না, তাই না? 1338 02:07:31,383 --> 02:07:34,114 ডান্টলেস হিসাবে হয়তো তুমি এটাকে পুরোপুরি বন্ধ করবে না, যেমনটা তুমি নিজেকে ভাবো আর কি. 1339 02:07:34,583 --> 02:07:36,267 ঠিক বলছো. 1340 02:07:37,823 --> 02:07:39,393 না. 1341 02:07:39,703 --> 02:07:41,068 আমি ডাইভারজেন্ট. 1342 02:07:51,263 --> 02:07:54,392 এখন এটা বন্ধ কর আর প্রোগ্রাম নিশ্চিহ্ন কর. 1343 02:08:23,863 --> 02:08:25,467 সিমুলেশান পরিত্যাগ হল. 1344 02:08:25,543 --> 02:08:27,750 সিস্টেম বন্ধ হল. 1345 02:08:36,103 --> 02:08:37,787 না... না... 1346 02:08:40,663 --> 02:08:42,074 না! 1347 02:08:49,703 --> 02:08:51,148 আমাকে ভুল ভাববেন না. 1348 02:08:52,183 --> 02:08:54,112 আপনার প্রতিরোধ ক্ষমতার সৌন্দর্য সন্দেহাতীত. 1349 02:09:02,863 --> 02:09:03,910 ট্রিস... 1350 02:09:04,143 --> 02:09:06,350 লক-ডাউন ব্যবস্থা চালু হল এখন. 1351 02:09:07,103 --> 02:09:08,673 ঠিক আছে, চলো যাই! 1352 02:09:09,983 --> 02:09:11,747 আমাদের যেতে হবে. এখনই. 1353 02:09:18,103 --> 02:09:19,514 টবায়াস. 1354 02:09:21,663 --> 02:09:23,711 আমাদের দৌড়ের উপর থাকতে হবে. 1355 02:09:32,503 --> 02:09:33,834 ঠিক আছে, চলো! 1356 02:09:48,143 --> 02:09:49,588 খোকা! 1357 02:09:59,863 --> 02:10:00,864 আমি পেয়েছি! 1358 02:10:01,543 --> 02:10:02,783 আমি জানি তুমি পারবে. 1359 02:10:18,903 --> 02:10:20,746 আমার বাবা-মা আজ মারা গেছে. 1360 02:10:24,663 --> 02:10:26,153 তারা নেই. 1361 02:10:26,223 --> 02:10:27,224 জানি. 1362 02:10:27,983 --> 02:10:29,906 কিন্তু তারা তোমাকে ভালবাসে, ট্রিস. 1363 02:10:31,903 --> 02:10:34,190 তাদের জন্য, এর থেকে ভালো কোন উপায় আর ছিল না. 1364 02:10:40,743 --> 02:10:42,029 এখন আমাদের আর কিছুই নেই. 1365 02:10:42,463 --> 02:10:44,511 আমরা কোন বাড়ি নেই, কোন দলাদলি নেই... 1366 02:10:50,223 --> 02:10:51,907 এমনকি আমি এখন জানি না যে, আমি কে. 1367 02:10:58,783 --> 02:11:00,706 আমি ঠিক জানি যে তুমি কে. 1368 02:11:02,463 --> 02:11:03,908 তুমি কি নিশ্চিত এই ব্যাপারে? 1369 02:11:05,663 --> 02:11:07,586 হ্যাঁ, নিশ্চিত. 1370 02:11:11,103 --> 02:11:12,434 এখানে এসো. 1371 02:11:25,623 --> 02:11:27,546 এখন আমরা আর দলাদলির মধ্যে নেই. 1372 02:11:28,103 --> 02:11:30,105 সেই সব আমরা পিছনে ফেলে এসেছি, 1373 02:11:30,903 --> 02:11:33,986 কিন্তু আমরা নিজেদের খুঁজে পেয়েছি, আর একে অন্যকে. 1374 02:11:36,023 --> 02:11:38,503 আগামী-দিনে হয়তো আমাদের আবারও লড়তে হবে, 1375 02:11:39,583 --> 02:11:43,110 কিন্তু এখনকার জন্য, আমরা ট্রেনে উঠে শেষপ্রান্ত পর্যন্ত যাবো... 1376 02:11:43,183 --> 02:11:44,594 আর তারপর 1377 02:11:44,663 --> 02:11:45,710 আমরা লাফ দেবো