1 00:02:26,749 --> 00:02:29,549 Çeviri: Jakarina @taygunyildirim 2 00:02:29,722 --> 00:02:31,122 İyi Seyirler 3 00:02:32,718 --> 00:02:35,020 Bu şehirde olduğumuz için şanslıyız. 4 00:02:35,022 --> 00:02:37,456 Savaşın korkunç olduğu... 5 00:02:37,458 --> 00:02:40,045 ...dünyanın geri kalanının yok olduğu söylenir. 6 00:02:40,561 --> 00:02:43,462 Liderlerimiz bizi korumak için duvarı inşa ettiler... 7 00:02:43,464 --> 00:02:48,467 ...ve barışı daim etmek için bizi 5 gruba böldüler. 8 00:02:50,970 --> 00:02:54,355 Zeki olanlar, mantık ve bilgiye değer verenler. 9 00:02:55,208 --> 00:02:56,808 Onlar Bilgeler'dir. 10 00:02:57,877 --> 00:02:59,711 Her şeyi bilirler. 11 00:03:00,848 --> 00:03:03,248 Barışçıllar, toprağı ekerler. 12 00:03:03,250 --> 00:03:06,985 Bu onlar için iyilik ve ahenk demektir. Her zaman mutludurlar. 13 00:03:09,449 --> 00:03:12,591 Adiller, dürüstlüğe ve disipline değer verirler. 14 00:03:12,593 --> 00:03:16,066 Doğruyu söylerler. Bazen söylemelerini istemeseniz bile. 15 00:03:17,387 --> 00:03:19,082 Bir de Korkusuzlar var. 16 00:03:19,132 --> 00:03:24,102 Onlar koruyucular, askerlerimiz, polisimiz. 17 00:03:24,104 --> 00:03:26,762 Her zaman harika olduklarını düşünmüşümdür. 18 00:03:28,207 --> 00:03:32,121 Cesur... Korkusuz... ve Özgür. 19 00:03:34,146 --> 00:03:36,014 Bazıları cesurların deli olduğunu düşünüyor. 20 00:03:36,016 --> 00:03:38,637 Bir bakıma öyleler. 21 00:03:39,553 --> 00:03:40,919 Hadi, Beatrice. 22 00:03:40,921 --> 00:03:42,954 Benim grubumsa Fedakarlar. 23 00:03:42,956 --> 00:03:45,129 Diğerleri bize "Tutucu" diyor. 24 00:03:45,887 --> 00:03:47,270 Basit hayatlar yaşıyoruz. 25 00:03:47,480 --> 00:03:50,621 özverili, kendini başkalarına yardıma adamış. 26 00:03:50,964 --> 00:03:54,866 Hiçbir yere uyum sağlamayan Grupsuzları bile yardım edip besliyoruz. 27 00:03:56,569 --> 00:03:58,637 Kamu çalışanları olduğumuz için... 28 00:03:58,639 --> 00:04:00,263 ...devleti yönetmek için bize güveniliyor. 29 00:04:01,598 --> 00:04:05,123 Babam, liderimiz Marcus'la birlikte çalışıyor. 30 00:04:08,230 --> 00:04:11,480 Her şey işler. Herkes nereye ait olduğunu bilir. 31 00:04:12,151 --> 00:04:13,718 Ben hariç. 32 00:04:25,011 --> 00:04:27,378 Annem, kendini kaybetmenin bir sanat olduğunu söyler... 33 00:04:31,173 --> 00:04:33,238 ...ama henüz bunu çözemedim. 34 00:04:33,240 --> 00:04:35,740 Asla kendimi düşünmemem gerekiyor... 35 00:04:35,742 --> 00:04:37,609 ...her zaman diğerlerine yardım etmeliyim. 36 00:04:39,812 --> 00:04:41,746 Asla aynaya uzunca bakmamalıyım. 37 00:04:45,685 --> 00:04:49,255 - Gergin misin? - Hayır. 38 00:04:50,990 --> 00:04:53,033 Kendi testin için sen nasıldın? Gergin miydin? 39 00:04:53,660 --> 00:04:56,761 Hayır. Dehşete kapılmıştım. 40 00:04:58,494 --> 00:05:01,933 Ama öyle olmam için hiçbir neden yoktu. Senin de yok. 41 00:05:10,142 --> 00:05:12,043 Bu kadarı yeter. 42 00:05:14,347 --> 00:05:16,147 Kural kuraldır. 43 00:05:22,288 --> 00:05:24,723 Bugün teste gireceğim. 44 00:05:27,827 --> 00:05:31,262 Testin, Fedakarlık'tan olmadığımı söylemesinden... 45 00:05:31,264 --> 00:05:33,590 ...ve ailemden ayrılmam gerektiğini söylemesinden çok korkuyorum. 46 00:05:35,401 --> 00:05:38,528 Ama beni daha çok korkutan, burada kalmam gerektiğinin söylemesi. 47 00:05:40,406 --> 00:05:42,107 Kardeşim Caleb için işler kolay. 48 00:05:42,109 --> 00:05:43,141 Bırakın yardım edeyim. 49 00:05:43,143 --> 00:05:44,776 O normal. 50 00:05:46,700 --> 00:05:48,647 Beatrice, diğer çantaları alır mısın? 51 00:05:48,649 --> 00:05:50,081 Pardon. 52 00:05:50,083 --> 00:05:52,684 Kör veya sakat olsaydı, ona yardım eder miydin? 53 00:05:52,686 --> 00:05:54,419 Yardım etmeyi düşünüyordum. 54 00:05:54,421 --> 00:05:55,954 O kadar da zor değil. 55 00:05:55,956 --> 00:05:58,256 Belki senin için öyle. 56 00:05:58,258 --> 00:06:01,700 Rahatla, Beatrice. Derin bir nefes al ve teste güven. 57 00:06:02,662 --> 00:06:04,863 Teste güven. 58 00:06:04,888 --> 00:06:07,988 Test, bana kim ve nereye ait olduğumu söyleyecek. 59 00:06:10,136 --> 00:06:11,901 Zeki miyim? 60 00:06:13,739 --> 00:06:15,006 Kibar mıyım? 61 00:06:15,008 --> 00:06:16,454 Dürüst müyüm? 62 00:06:17,641 --> 00:06:18,810 Fedakar mıyım? 63 00:06:20,079 --> 00:06:21,713 Ya da Cesur? 64 00:06:21,715 --> 00:06:25,750 Yani alamadığımız bütün yiyecekleri... 65 00:06:25,752 --> 00:06:27,986 ...Grupsuzlar'a mı veriyorsunuz? 66 00:06:27,988 --> 00:06:29,921 - Öyle mi? - Evet. 67 00:06:29,923 --> 00:06:32,857 Yalancısın. Neden yalan söylüyorsun? 68 00:06:32,859 --> 00:06:36,081 Herkes kendiniz için aldığınızı biliyor. Neden itiraf etmiyorsunuz? 69 00:06:38,832 --> 00:06:41,550 Size söylüyorum. Yoksa siz tutucular sağır falan mısınız? 70 00:06:42,835 --> 00:06:44,202 Beatrice... 71 00:06:45,304 --> 00:06:46,526 Yapma. 72 00:07:18,992 --> 00:07:21,558 100 yıl önce savaştan sonra, Liderlerimiz gelecek ihtilafları... 73 00:07:21,583 --> 00:07:24,271 ...engelleyeceğine ve barışı daim edeceğine inandıkları... 74 00:07:24,333 --> 00:07:27,011 ...bir sistem kurdular. 75 00:07:27,013 --> 00:07:29,948 Bugün uygunluk testi, sizleri kişiliklerinize göre... 76 00:07:29,950 --> 00:07:32,705 gruplardan birine atayacak. 77 00:07:33,120 --> 00:07:36,588 Grup sistemi içerisinde başarıyı daim etmenin en iyi yolunun... 78 00:07:36,621 --> 00:07:39,393 ...test sonucunda belirlenen grubu seçmek olduğuna inanıyoruz 79 00:07:40,160 --> 00:07:43,061 Yarın seçim seromonisinde test sonucunuza bağlı kalmadan 80 00:07:43,063 --> 00:07:47,298 ...5 gruptan birini seçmeye hakkınız var. 81 00:07:47,300 --> 00:07:50,769 Ancak bir defa karar verildiğinde... 82 00:07:50,771 --> 00:07:52,904 ...değişiklik yapmaya izin verilmeyecektir. 83 00:08:10,856 --> 00:08:13,326 Aynalarla takıntın ne? 84 00:08:14,226 --> 00:08:16,928 Gösterişi reddederiz. 85 00:08:17,009 --> 00:08:18,650 Evet, biliyorum. Otur. 86 00:08:31,477 --> 00:08:34,846 Ben Tori. Testini ben yapacağım. 87 00:08:34,848 --> 00:08:36,915 Bir sonuç alana kadar grupların... 88 00:08:36,917 --> 00:08:39,117 ...özelliklerini test eden bir dizi seçenekler... 89 00:08:39,119 --> 00:08:40,819 ...sana sunulacak. 90 00:08:41,821 --> 00:08:43,354 Endişelenme. 91 00:08:43,356 --> 00:08:47,595 Yüzde 95, grubunu kökenlerinden alır ki, sen de öyle gözüküyorsun. 92 00:08:51,497 --> 00:08:54,232 - Bu nedir? - Dik kafana. 93 00:10:15,158 --> 00:10:16,744 Seç... 94 00:10:17,616 --> 00:10:20,861 ...şimdi. Çok geç olmadan. 95 00:10:21,197 --> 00:10:23,398 - Neden? Ne yapacağım? - Seç. 96 00:10:23,798 --> 00:10:25,498 Söylesene. 97 00:11:05,657 --> 00:11:06,890 Köpekcik! 98 00:11:28,179 --> 00:11:29,612 Kalk. 99 00:11:30,323 --> 00:11:32,256 Gözlemci gelmeden arka kapıdan gitmeliyiz. 100 00:11:32,258 --> 00:11:34,158 - Sonuç nasıldı? - Hadi gel! 101 00:11:34,160 --> 00:11:35,702 Ne oldu? 102 00:11:37,285 --> 00:11:39,285 Ailene serumun seni rahatsızlandırdığını ve... 103 00:11:39,310 --> 00:11:41,221 ...benim sene eve gönderdiğimi söyle, tamam mı? 104 00:11:41,246 --> 00:11:42,515 Hayır, sonucum ne? 105 00:11:43,402 --> 00:11:44,502 Fedakar. 106 00:11:46,739 --> 00:11:48,800 Ve dürüst... Korkusuz. 107 00:11:50,386 --> 00:11:51,409 Korkusuz. 108 00:11:51,411 --> 00:11:53,511 Sonuçların yetersizdi. 109 00:11:53,536 --> 00:11:55,980 Bu imkansız. Hiç mantıklı değil. 110 00:11:56,042 --> 00:11:57,875 Hayır, imkansız değil. 111 00:11:58,032 --> 00:11:59,332 Sadece çok nadir. 112 00:12:01,420 --> 00:12:02,687 Buna "Uyumsuz" diyorlar. 113 00:12:04,757 --> 00:12:07,091 Kimseye bundan söz edemezsin, anne babana bile. 114 00:12:07,093 --> 00:12:09,060 Merak eden kim olursa olsun,... 115 00:12:09,085 --> 00:12:10,693 ...teste göre sen fedakarsın. 116 00:12:10,718 --> 00:12:12,797 Çünkü ben elle böyle giriş yaptım. 117 00:12:12,799 --> 00:12:15,633 Seçim Seremonisinde ne yapacağım peki? 118 00:12:15,635 --> 00:12:18,069 Ne seçeceğimi öğrenmeliydim. 119 00:12:18,071 --> 00:12:19,903 Bu test hangi grubu seçeceğimi söylemeliydi. 120 00:12:19,928 --> 00:12:21,691 Test güvenmemiz gerekiyordu. 121 00:12:21,828 --> 00:12:24,295 Test, sende çalışmadı. 122 00:12:25,711 --> 00:12:27,779 Kendine güvenmek zorundasın. 123 00:13:15,594 --> 00:13:17,795 Bugün ne oldu? 124 00:13:17,797 --> 00:13:20,131 Testen sonra nereye gittin? 125 00:13:20,133 --> 00:13:22,767 Rahatsızlandım ve erken eve gönderdiler. 126 00:13:22,769 --> 00:13:24,569 Testini bitirdin mi? 127 00:13:29,373 --> 00:13:30,693 Sonucun nasıldı? 128 00:13:33,543 --> 00:13:34,974 Seninki nasıldı? 129 00:13:37,116 --> 00:13:39,383 Neden kimseye söylemeden öylece ayrıldın? 130 00:13:39,635 --> 00:13:40,732 Rahatsızlandım. 131 00:13:41,653 --> 00:13:44,155 Beatrice... 132 00:13:44,157 --> 00:13:47,191 Burada işleri ne kadar berbat ettiğini anladığını sanmıyorum. 133 00:13:47,193 --> 00:13:50,058 Şuan bizi kötülemek için ellerinden gelen her şeyi yapıyorlar. 134 00:13:50,863 --> 00:13:54,132 - Kim? - Bilgelik. 135 00:13:54,134 --> 00:13:56,868 Grupları bizim değil, onların yönetmeleri gerektiğine inanıyorlar. 136 00:13:56,870 --> 00:13:58,803 Yani çok dikkatli olmamız gerekiyor, tamam mı? 137 00:13:58,805 --> 00:14:00,838 Marcus bile tehdit altında. 138 00:14:01,281 --> 00:14:02,346 Ne için? 139 00:14:04,476 --> 00:14:06,310 Bu eski bir suçlama. 140 00:14:07,323 --> 00:14:08,876 Oğlunu dövdüğü... 141 00:14:09,769 --> 00:14:11,790 ...ve çocuğun bu yüzden evden kaçtığına dair. 142 00:14:12,181 --> 00:14:13,570 - Bu doğru mu? - Hayır. 143 00:14:13,798 --> 00:14:14,829 Tabii ki değil. 144 00:14:15,481 --> 00:14:17,738 Çocuklar pek çok sebepten dolayı evden kaçarlar. 145 00:14:25,597 --> 00:14:28,533 O kadar uğraşma. İyi bir uykuya ihtiyacın var. 146 00:14:29,535 --> 00:14:31,169 Yarın için. 147 00:14:35,307 --> 00:14:36,307 Ben... 148 00:14:41,199 --> 00:14:42,793 Seni seviyoruz. 149 00:14:55,278 --> 00:14:56,661 İyi geceler. 150 00:14:58,830 --> 00:15:00,731 Tatlım, senle gurur duyuyorum. 151 00:15:12,087 --> 00:15:13,487 - Beatrice? - Efendim? 152 00:15:14,913 --> 00:15:16,814 Yarın seçim yaparken... 153 00:15:19,451 --> 00:15:21,319 ...ailemizi düşünmek zorundasın. 154 00:15:21,557 --> 00:15:22,691 Evet. 155 00:15:22,902 --> 00:15:25,995 Ama kendini de düşünmek zorundasın. 156 00:16:09,882 --> 00:16:13,717 Gruplar, lütfen sizler için belirlenmiş alanlarda toplanın. 157 00:16:19,678 --> 00:16:21,646 Günaydın, Jeanine. 158 00:16:21,648 --> 00:16:25,049 Günaydın, Andrew. Marcus nasıl, idare ediyor mu? 159 00:16:25,051 --> 00:16:27,451 Kendisinden beklenildiği gibi. 160 00:16:27,453 --> 00:16:29,920 Bu dedikoduların ardında kimin olduğunu bulmalıyız. 161 00:16:29,922 --> 00:16:32,116 Bence hepimiz kim olduğunu biliyoruz. 162 00:16:33,385 --> 00:16:37,108 Eğer Bilgelik'ten biriyse, onu bulacağıma söz veriyorum. 163 00:16:37,535 --> 00:16:38,968 Senin çocukların mı? 164 00:16:39,065 --> 00:16:40,958 Seçimlerini bugün yapacaklarını bilmiyordum. 165 00:16:40,983 --> 00:16:42,566 - Adın ne? - Caleb. 166 00:16:42,568 --> 00:16:43,668 Tanıştığımıza memnun oldum. 167 00:16:43,670 --> 00:16:46,871 Jeanine Matthews. Sen de...? 168 00:16:46,873 --> 00:16:48,306 Beatrice. 169 00:16:50,008 --> 00:16:53,010 Bugün her ikisi de önemli kararlar vermeliler. 170 00:16:53,012 --> 00:16:55,846 Eminim, anne ve babanız seçiminiz ne olursa destekleyecektir. 171 00:16:55,848 --> 00:16:57,915 Bu bir seçim olmamalı. 172 00:16:59,685 --> 00:17:01,805 Test bize ne yapacağımız gerektiğini söylemeli. 173 00:17:02,387 --> 00:17:05,489 - Hala seçimini yapmakta özgürsün. - Ama siz bunu istemiyorsunuz. 174 00:17:05,631 --> 00:17:06,864 Beatrice... 175 00:17:09,695 --> 00:17:11,862 Gerçekten ne olduğunu ve nereye ait olduğunu... 176 00:17:11,864 --> 00:17:14,398 ...düşüntüğünü seçmeni istiyorum. 177 00:17:14,400 --> 00:17:17,735 Fantezi değil. Olmak istediğin biri olmak için değil,... 178 00:17:17,737 --> 00:17:20,282 ...gerçekten kendini bildiğin için. 179 00:17:21,040 --> 00:17:23,040 Akıllıca bir tercih yapmanı istiyorum,... 180 00:17:24,042 --> 00:17:25,609 ...ve yapacağını da biliyorum. 181 00:17:32,784 --> 00:17:36,533 Grup Sistemi canlı bir varlıktır ve hücrelerden oluşur.. 182 00:17:37,080 --> 00:17:38,889 Hepinizden. 183 00:17:38,891 --> 00:17:41,525 Başarmanın ve hayatta kalmanın tek yolu... 184 00:17:41,527 --> 00:17:44,837 ...her birinizin kendi doğru yerini seçmesine bağlı. 185 00:17:45,485 --> 00:17:50,281 Gelecek, nereye ait olduğunu bilenlerindir. 186 00:17:55,017 --> 00:17:56,878 Bu odadan çıktığınızda... 187 00:17:57,765 --> 00:18:00,440 ...artık ebeveynlerinize bağlı değil... 188 00:18:00,465 --> 00:18:02,925 ...topluluğumuzun tam bir üyesi olacaksınız. 189 00:18:03,845 --> 00:18:05,612 Grup soydan üstündür! 190 00:18:06,401 --> 00:18:07,868 Grup soydan üstündür! 191 00:18:12,526 --> 00:18:14,026 Seni seviyorum. 192 00:18:15,441 --> 00:18:16,674 Ne olursa olsun. 193 00:18:18,657 --> 00:18:20,097 Jonathan Ziegler. 194 00:18:36,581 --> 00:18:38,015 Bilge. 195 00:18:40,171 --> 00:18:41,405 Jeffrey Yates. 196 00:18:44,052 --> 00:18:45,119 Korkusuz. 197 00:18:46,806 --> 00:18:48,173 Morgan Stokes. 198 00:18:51,259 --> 00:18:52,293 Barışçıl. 199 00:18:57,769 --> 00:19:01,138 Claire Satron. Adil. 200 00:19:01,960 --> 00:19:04,987 Sam Robertson. Fedakar. 201 00:19:06,057 --> 00:19:07,257 Caleb Pryor. 202 00:19:28,198 --> 00:19:29,298 Bilge. 203 00:19:41,553 --> 00:19:42,834 Sessizlik, lütfen. 204 00:19:44,360 --> 00:19:45,960 Beatrice Pryor. 205 00:20:43,742 --> 00:20:45,609 Korkusuz. 206 00:20:58,090 --> 00:20:59,824 Korkusuzlara hoşgeldin! 207 00:22:41,192 --> 00:22:42,863 Hadi, koşun! 208 00:23:04,249 --> 00:23:05,616 Hadi! 209 00:23:15,827 --> 00:23:16,994 Affedersin. 210 00:23:18,121 --> 00:23:19,354 Başardın. 211 00:23:21,166 --> 00:23:23,926 - Ben Kristina. - Beatrice. 212 00:23:25,737 --> 00:23:29,106 Sadece ben miyim yoksa bizi öldürmeye mi çalışıyorlar? 213 00:23:41,720 --> 00:23:42,920 Hazır olun! 214 00:24:05,733 --> 00:24:07,678 - Atlıyorlar. - Ne? 215 00:24:10,149 --> 00:24:11,482 Ya atlamazsan? 216 00:24:11,484 --> 00:24:14,659 Ne olacağını sanıyorsun, grupsuz kalırsın. 217 00:24:14,962 --> 00:24:16,236 İyi şanslar, Al. 218 00:24:25,764 --> 00:24:27,973 - Birlikte? - Olur. 219 00:24:29,768 --> 00:24:31,830 Bir, iki, üç! 220 00:24:46,777 --> 00:24:48,044 Pekala, dinleyin! 221 00:24:49,187 --> 00:24:52,790 Ben Eric. Liderlerinizden biriyim. 222 00:24:52,792 --> 00:24:55,025 Korkusuzlar'a girmek istiyorsanız, burası giriş. 223 00:24:55,027 --> 00:24:57,079 Eğer atlamaya cesaretiniz yoksa... 224 00:24:57,114 --> 00:24:59,029 ...Korkusuzlar'a ait değilsiniz demektir. 225 00:24:59,218 --> 00:25:02,859 - Altta su falan mı var? - Sanırım sen keşfedeceksin... 226 00:25:03,902 --> 00:25:05,480 ...belki etmezsin. 227 00:25:05,539 --> 00:25:08,172 Daha yeni atladık, ve bizden tekrar atlamamızı mı istiyorlar? 228 00:25:08,197 --> 00:25:10,047 Biri önden gitmek zorunda. Kim olmak ister? 229 00:25:20,919 --> 00:25:21,919 Ben. 230 00:25:45,543 --> 00:25:47,945 Vay tutucu. Soyun bakalım! 231 00:25:49,047 --> 00:25:50,376 Geri giy. 232 00:26:13,638 --> 00:26:15,539 Acele et çömez. 233 00:26:49,173 --> 00:26:51,041 İtilmek mi istiyorsun? 234 00:26:51,043 --> 00:26:52,204 Hayır. 235 00:26:55,213 --> 00:26:57,945 - Adın ne? - Bea... 236 00:26:59,384 --> 00:27:01,385 Çok mu zor? İstersen kendine uyacak... 237 00:27:01,387 --> 00:27:05,122 ...yeni bir isim seçebilirsin. Bir daha şansın olmayacak. 238 00:27:07,518 --> 00:27:10,978 Tamam. Benim adım Tris. 239 00:27:11,930 --> 00:27:14,665 İlk atlayan: Tris! 240 00:27:14,690 --> 00:27:16,149 Korkusuzlara hoşgeldin. 241 00:27:32,150 --> 00:27:34,284 Korkusuz olarak doğanlar Lauren'la gitsin,... 242 00:27:34,309 --> 00:27:36,420 ...transfer olanlar benimle kalsın. Hadi. 243 00:27:37,163 --> 00:27:38,228 Bu taraftan. 244 00:27:39,691 --> 00:27:41,558 Genelde istihbaratta çalışırım... 245 00:27:41,560 --> 00:27:44,261 ...ama eğitiminiz boyunca hocanız olacağım. 246 00:27:45,263 --> 00:27:46,997 Adım Dört. 247 00:27:47,029 --> 00:27:48,523 Dört... Sayı gibi mi? 248 00:27:49,233 --> 00:27:51,001 Aynen, sayı gibi. 249 00:27:51,003 --> 00:27:53,170 Ne oldu? Bir, iki, üç alınmış mıydı? 250 00:27:58,409 --> 00:28:00,644 - Adın ne? - Kristina. 251 00:28:05,717 --> 00:28:08,652 Pekala, Kristina. 252 00:28:08,654 --> 00:28:11,154 Benim hakkımda öğrenmen gereken ilk şey... 253 00:28:11,156 --> 00:28:14,291 ...eğer hayatta kalmak istiyorsan çeneni kapalı tut. 254 00:28:15,493 --> 00:28:18,462 - Anlaşıldı mı? - Evet. 255 00:28:20,771 --> 00:28:21,971 İyi. 256 00:28:24,302 --> 00:28:25,302 Beni takip edin. 257 00:29:09,680 --> 00:29:11,515 Burası Kuyu. Korkusuzların hayatının merkezi. 258 00:29:25,063 --> 00:29:27,344 Önümüzdeki 10 hafta boyunca burada uyuyacaksınız. 259 00:29:28,166 --> 00:29:29,199 Kızlar mı erkekler mi? 260 00:29:30,201 --> 00:29:33,570 - İkisi de. - İyiymiş. 261 00:29:33,572 --> 00:29:35,639 Burayı beğendiyseniz, banyoya bayılacaksınız. 262 00:29:36,766 --> 00:29:37,766 Harika. 263 00:29:40,344 --> 00:29:41,812 Peki... 264 00:29:41,814 --> 00:29:43,580 - Cidden mi? - Kabin falan yok mu? 265 00:29:43,582 --> 00:29:46,750 Dalga mı geçiyorsun? 266 00:29:46,752 --> 00:29:48,625 Kendini evindeymiş gibi hissetmelisin, Adil. 267 00:29:48,650 --> 00:29:50,317 Her şey açık. 268 00:29:50,342 --> 00:29:51,942 Şaka mı bu? 269 00:29:51,967 --> 00:29:53,569 Üstünüzü değiştirin. 270 00:29:55,159 --> 00:29:57,160 Güzel. Duş almak isteyen? 271 00:30:02,633 --> 00:30:04,596 Hoş bacaklar, tutucu. 272 00:30:41,305 --> 00:30:42,906 - Merhaba. - Nasıl gidiyor? 273 00:30:44,609 --> 00:30:46,376 Otursak mı? 274 00:31:06,931 --> 00:31:09,499 Daha önce hamburger görmedin mi? 275 00:31:09,501 --> 00:31:12,569 Hayır, gördüm ama yemedim. 276 00:31:12,571 --> 00:31:14,471 Fedakarlar sade yemekler yerler. 277 00:31:14,473 --> 00:31:17,741 Bitki temelli diyetler, sos ve baharat minimum düzeyde. 278 00:31:17,743 --> 00:31:18,909 Peki sen ne kitabı yuttun? 279 00:31:20,479 --> 00:31:24,168 Ben de memnun oldum. Ben Will, Bilgeyim. 280 00:31:24,315 --> 00:31:25,832 Tabii ki, öylesin. 281 00:31:26,451 --> 00:31:28,818 Alınma ama Fedakarlar'ın yemek yediklerine görmek şaşırtıcı. 282 00:31:28,820 --> 00:31:31,373 Çok bencilce, değil mi? Geriye ne kalıyorsa... 283 00:31:31,398 --> 00:31:34,146 Bir Adil ile arkadaş olduğuna göre kendine epey güveniyor olmalısın. 284 00:31:34,171 --> 00:31:35,418 Bu da ne demek? 285 00:31:35,747 --> 00:31:36,911 Ayarın yok. 286 00:31:36,936 --> 00:31:38,404 Aklınıza gelen ilk şeyi söylersiniz. 287 00:31:38,429 --> 00:31:40,162 Gerizekalı olduğun gibi mi? 288 00:31:40,717 --> 00:31:42,899 Güzel espri. En azından doğruları konuşuyoruz. 289 00:31:42,901 --> 00:31:45,335 Bilgeler doğruyu konuşurlar çünkü gerçekler bizdedir. 290 00:31:45,337 --> 00:31:47,658 Önceki gruplarınız hakkında bir şey duymak istemiyorum. 291 00:31:48,753 --> 00:31:50,933 Artık Korkusuzlar'a aitsiniz. 292 00:31:51,546 --> 00:31:55,446 Sen de transfer mi edilmiştin yoksa doğuştan Korkusuz musun? 293 00:31:57,159 --> 00:31:58,568 Dalga mı geçiyorsun? 294 00:31:59,147 --> 00:32:00,247 Hayır. 295 00:32:02,720 --> 00:32:04,744 Benimle konuşabileceğini düşündüren ne? 296 00:32:10,555 --> 00:32:12,356 Öyle olmalısın çünkü tahmin edilebilirsin. 297 00:32:21,204 --> 00:32:22,505 Dikkatli ol. 298 00:32:24,609 --> 00:32:25,775 Dört. 299 00:32:27,311 --> 00:32:30,059 Dostum sen ölmek mi istiyorsun? 300 00:32:30,848 --> 00:32:32,855 Onun sınıfının birincisi olduğunu biliyor muydun? 301 00:32:32,904 --> 00:32:36,272 İki defa liderlik teklif ettiler ama o reddetti. 302 00:32:47,632 --> 00:32:51,260 Çömezler. Ayağa kalkın. 303 00:32:56,540 --> 00:32:59,509 Şehri ve yaşayanlarını korumak amacıyla... 304 00:32:59,511 --> 00:33:03,413 ...savaşçı grubana katılmayı seçtiniz. 305 00:33:03,415 --> 00:33:06,516 Sıradan cesaret eylemlerinin... 306 00:33:06,518 --> 00:33:11,354 ...diğerini savunmak için öne atılmasını sağladığına inanırız. 307 00:33:12,356 --> 00:33:13,590 Buna saygı gösterin! 308 00:33:14,592 --> 00:33:15,892 Bizi gururlandırın. 309 00:34:01,806 --> 00:34:03,907 Herkesi Kuyu'da istiyorum. İki dakika. 310 00:34:12,450 --> 00:34:14,751 Eğitim iki aşamadan oluşuyor. 311 00:34:14,753 --> 00:34:17,120 İlk aşama fiziksel. 312 00:34:17,122 --> 00:34:20,423 Vücutlarınızı limitlerine kdar zorlayacak ve dövüş tekniklerinde ustalaşacaksınız. 313 00:34:20,425 --> 00:34:24,287 İkinci aşama zihinsel. Yine limitlerinizi zorlayacaksınız. 314 00:34:24,289 --> 00:34:26,680 En büyük korkularınızla yüzleşecek ve onları yeneceksiniz. 315 00:34:26,729 --> 00:34:28,373 Tabii onlar sizi önce yenmezse. 316 00:34:28,469 --> 00:34:31,030 Doğuştan Korkusuz olanlarla ayrı olarak eğitileceksiniz. 317 00:34:31,055 --> 00:34:32,476 Fakat, ortak sıralamaya gireceksiniz. 318 00:34:32,567 --> 00:34:36,943 Birleşmeden sonra sıralamanız hangi işe alınacağınızı belirleyecek. 319 00:34:36,975 --> 00:34:39,738 Liderlik, duvar savunması... 320 00:34:39,763 --> 00:34:41,911 ...veya Grupsuzlar'ın birbirini öldürmesini önlemek. 321 00:34:41,936 --> 00:34:44,509 Sıralamalar aynı zamanda kimlerin eleneceğini de belirleyecek. 322 00:34:46,789 --> 00:34:48,182 Elenmek mi? 323 00:34:48,620 --> 00:34:52,095 Her aşamanın sonunda en kötüler bizden ayrılacak. 324 00:34:53,291 --> 00:34:54,599 Ne yapmak üzere? 325 00:34:54,893 --> 00:34:58,594 Ailelerinize geri dönemezsiniz bu demektir ki, Grupsuz olarak yaşayacaksınız. 326 00:35:00,064 --> 00:35:01,464 Biz neden bilmiyoruz? 327 00:35:01,466 --> 00:35:02,816 Bu yeni bir kural. 328 00:35:02,841 --> 00:35:04,743 Yeni kural mı? Biri bize söylemeliydi. 329 00:35:04,768 --> 00:35:05,735 Neden? 330 00:35:05,737 --> 00:35:07,372 Farklı mı seçecektin? 331 00:35:08,459 --> 00:35:09,930 Korktuğun için mi? 332 00:35:10,709 --> 00:35:13,546 Eğer durum buysa, şimdiden ayrılmalısın. 333 00:35:14,146 --> 00:35:17,475 Eğer gerçekten bizlerden biriysen, başarısız olmanın bir önemi olmamalı. 334 00:35:18,616 --> 00:35:20,049 Siz bizi seçtiniz. 335 00:35:22,162 --> 00:35:23,596 Şimdi biz sizi seçeceğiz. 336 00:35:47,361 --> 00:35:50,486 İstatistiki olarak konuşursak, şimdiye kadar en azından bir kere vurmalıydın. 337 00:35:51,298 --> 00:35:52,898 Kazayla bile olsa. 338 00:35:58,923 --> 00:36:01,558 Neler oluyor? 339 00:36:01,560 --> 00:36:04,961 Grupsuzlar. Hiçbir şey yapmıyorlar. 340 00:36:04,963 --> 00:36:07,096 Baksana, tutucu. Senin yeni ailen olacaklar. 341 00:36:11,001 --> 00:36:12,469 Gidip merhaba desene. 342 00:36:19,477 --> 00:36:21,611 Gerçek bir dövüşe hazır mısın? 343 00:36:21,613 --> 00:36:23,480 Yakın bile değil. 344 00:36:23,482 --> 00:36:24,482 İlk atlayan! 345 00:36:26,684 --> 00:36:27,784 Ringe. 346 00:36:29,854 --> 00:36:31,120 Son atlayan! 347 00:36:32,723 --> 00:36:34,190 Dövüş zamanı. 348 00:36:41,899 --> 00:36:45,502 - Ne kadar süre dövüşmeliyiz? - Biriniz devam edemeyene kadar. 349 00:36:45,504 --> 00:36:48,938 - Ya da pes edene kadar. - Eski kurallara göre. 350 00:36:48,940 --> 00:36:51,007 Yeni kural, kimse pes etmeyecek. 351 00:36:52,958 --> 00:36:54,922 Onları ilk dövüşlerinde kaybetmek mi istiyorsun? 352 00:36:54,990 --> 00:36:56,890 Cesur olanlar, asla pes etmez. 353 00:36:56,915 --> 00:37:00,583 Ne kadar şanslısın, ikimiz dövüştüğünde bu kurallar yoktu. 354 00:37:00,608 --> 00:37:02,637 Buna göre puan alacaksınız, yani iyi dövüşün. 355 00:37:05,756 --> 00:37:07,056 Hadi! 356 00:37:26,310 --> 00:37:28,211 Korkma, tutucu. 357 00:37:32,283 --> 00:37:33,650 Güzel. Hadi Tris! 358 00:37:57,175 --> 00:37:58,975 Pekala millet bu tarafa. 359 00:38:00,344 --> 00:38:01,744 Beni dinleyin. 360 00:38:05,115 --> 00:38:06,950 Bu tahtanın ne olduğunu biliyor musunuz? 361 00:38:07,952 --> 00:38:09,319 Bu sizin hayatınız. 362 00:38:09,321 --> 00:38:12,221 Her gün sizi değerlendireceğiz. 363 00:38:12,223 --> 00:38:15,358 İlk aşamanın sonunda hala kırmızı alandaysanız, ayrılırsınız. 364 00:38:17,261 --> 00:38:18,861 Asla başaramayacağım. 365 00:38:18,863 --> 00:38:20,730 Tabii ki başaracaksın. 366 00:38:20,732 --> 00:38:22,298 Buradaki en güçsüz benim. 367 00:38:22,300 --> 00:38:24,200 Demek ki, en fazla sen kendini geliştireceksin. 368 00:38:25,836 --> 00:38:27,737 Adiller, asla yalan söylememeli. 369 00:38:27,739 --> 00:38:31,674 Eskiden bir Adil'dim. Ayrıca yalan söylemiyorum. 370 00:38:31,676 --> 00:38:34,177 Eğer beni çıkarırlarsa, sanırım ailem beni geri alır. 371 00:38:34,179 --> 00:38:37,714 Hayır, öyle olmuyor. 372 00:38:37,716 --> 00:38:40,617 Eğer geri almak isteseler bile grupları buna izin vermez. 373 00:38:40,619 --> 00:38:42,885 Ailem beni kabul etse bile... 374 00:38:44,388 --> 00:38:46,255 ...artık oraya ait olamam. 375 00:38:47,315 --> 00:38:48,768 Bu iş stresli olmaya başladı. 376 00:38:48,793 --> 00:38:49,892 Evet. 377 00:38:49,917 --> 00:38:52,576 Ne yapmalıyız biliyor musunuz? Dövme yaptıralım. 378 00:38:58,999 --> 00:39:01,270 Senin suratının dövmesine sahip olduklarını biliyor muydun? 379 00:39:02,172 --> 00:39:03,973 - Beğendin mi? - Evet. Nereye yapacaksın? 380 00:39:03,975 --> 00:39:07,877 Bilemiyorum. Bir önerin var mı? 381 00:39:07,879 --> 00:39:10,179 Nereye istersen. 382 00:39:10,181 --> 00:39:13,049 Bu ne... 383 00:39:30,100 --> 00:39:31,901 Beni hatırlıyorsun, değil mi? 384 00:39:33,370 --> 00:39:35,738 - Acaba sen belki... - Hayır. 385 00:39:37,041 --> 00:39:38,374 Sadece dövme yapıyorum. 386 00:39:42,880 --> 00:39:43,880 Pekala. 387 00:39:54,992 --> 00:39:56,259 Bunu beğendim. 388 00:39:57,361 --> 00:39:58,428 Lütfen. 389 00:40:06,470 --> 00:40:07,970 Bir şey sora... 390 00:40:07,972 --> 00:40:10,701 Korkusuzlar'ı seçerek hata yaptın. 391 00:40:11,009 --> 00:40:13,373 Burada senin kim olduğunu bulacaklardır. - Kim? 392 00:40:14,011 --> 00:40:15,445 Kim bulacak? 393 00:40:15,447 --> 00:40:16,846 Tehlike teşkil ettiğin kişiler. 394 00:40:16,848 --> 00:40:20,283 - Kimler? Korkusuzlar mı? - Hayır, bütün toplum. 395 00:40:20,285 --> 00:40:22,752 Eğer hiçbir kategoriye uygun değilsen, seni kontrol edemezler. 396 00:40:24,088 --> 00:40:25,721 Anlamıyorum. 397 00:40:26,424 --> 00:40:30,031 Korkusuz'um. Korkusuz olacağım. Korkusuzlar'ı seçtim. 398 00:40:31,929 --> 00:40:35,672 Kendi iyiliğin için ben de öyle umuyorum. 399 00:41:43,567 --> 00:41:46,435 Güçsüzsün. Hiç kasın yok. 400 00:41:51,141 --> 00:41:53,042 Asla kazanamayacaksın, en azından bu şekilde. 401 00:41:53,044 --> 00:41:56,913 - Bildiğim iyi oldu. - Bütün vücudunu kullanmalısın. 402 00:41:56,915 --> 00:41:58,314 Burayı gergin tut. 403 00:42:01,251 --> 00:42:03,986 Pekela, saldırıya geç. 404 00:42:03,988 --> 00:42:06,856 Hızlısın. Eğer ilk saldıran sen olursan kazanabilirsin. 405 00:42:08,158 --> 00:42:09,525 Kaldır ve boğazına vur. 406 00:42:11,461 --> 00:42:13,162 Dört! 407 00:42:13,164 --> 00:42:14,964 Başlayın! 408 00:42:23,174 --> 00:42:25,208 Üzgünüm, Will. 409 00:42:33,951 --> 00:42:34,951 Hadi Cris! 410 00:42:42,160 --> 00:42:44,927 Dur. 411 00:42:44,929 --> 00:42:48,966 - Pes ediyoruım. Pes. - Bırakmak mı istiyorsun? 412 00:42:50,500 --> 00:42:52,635 İyi bakalım. 413 00:42:54,071 --> 00:42:55,571 Dur yardım edeyim. 414 00:43:02,980 --> 00:43:05,014 Teşekkürler. 415 00:43:05,016 --> 00:43:06,515 Pekala, herkes biraz mola versin. 416 00:43:15,192 --> 00:43:17,560 Daha iyi hissediyor musun? 417 00:43:17,562 --> 00:43:19,328 Evet, iyiyim. 418 00:43:24,001 --> 00:43:26,302 Kenara tutun... 419 00:43:26,304 --> 00:43:27,670 ...ya da tutunma. 420 00:43:29,539 --> 00:43:32,008 Üç seçeneğin var. 421 00:43:32,010 --> 00:43:34,243 Burada kalır ve korkaklığını geride bırakırsın... 422 00:43:34,245 --> 00:43:35,378 ...ya düşüp ölürsün... 423 00:43:36,447 --> 00:43:37,947 ...ya da pes edersin. 424 00:43:39,349 --> 00:43:40,449 Pes edersen, gönderilirsin. 425 00:43:51,262 --> 00:43:52,561 Hadi Chris! 426 00:44:07,978 --> 00:44:09,578 Zaman doldu. 427 00:44:18,155 --> 00:44:19,455 Korkusuz asla pes etmez. 428 00:44:27,130 --> 00:44:29,432 Görevimiz başarısızlığı maal vermeden... 429 00:44:29,434 --> 00:44:31,467 ...duvarın içindeki herkesi korumak. 430 00:44:32,636 --> 00:44:35,037 Bu yüzden sizi bu şekilde eğitiyoruz. 431 00:44:36,440 --> 00:44:37,974 Pes etmemeyi öğretiyoruz. 432 00:44:41,445 --> 00:44:43,312 Ve kimin gözü pek olduğunu öğrenmeyi. 433 00:44:46,650 --> 00:44:48,284 Yıllardır dışarısı sakin olsa da,... 434 00:44:48,286 --> 00:44:51,354 ...bu durum her an değişebilir. 435 00:44:51,356 --> 00:44:53,222 Her şeye hazırlıklı olmalıyız. 436 00:45:10,440 --> 00:45:13,743 - Orada ne var? - Canavarlar. 437 00:45:13,745 --> 00:45:17,279 - Barışçıl çiftciler. - Onu biliyorum. Peki ya ötesinde? 438 00:45:17,281 --> 00:45:19,504 Savaş sonrasında asla geri düzeltilemeyen alanlar. 439 00:45:20,164 --> 00:45:24,134 - Onları tanıyor musun? - Bu duvarı bir sebepten kurdular diyelim. 440 00:45:41,204 --> 00:45:42,505 Lanet olsun! 441 00:45:52,315 --> 00:45:53,416 Bunda iyice gelişiyorsun. 442 00:45:53,418 --> 00:45:54,650 Hadi. 443 00:46:01,491 --> 00:46:03,059 Acınasıydı. 444 00:46:05,128 --> 00:46:07,196 Elimden kaydı. 445 00:46:07,198 --> 00:46:08,198 Git al! 446 00:46:13,236 --> 00:46:16,405 - Fırlatırlarken mi? - Korktun mu? 447 00:46:16,407 --> 00:46:18,407 - Bıçaklanmaktan? - Evet. 448 00:46:18,409 --> 00:46:19,708 Herkes dursun. 449 00:46:24,581 --> 00:46:25,681 Hedefin önünde dur. 450 00:46:35,559 --> 00:46:39,161 Dört, bir el atsana. 451 00:46:39,163 --> 00:46:42,264 O bıçakları atarken orada dur. 452 00:46:44,367 --> 00:46:47,136 Eğer kaçtığını görürsem, elenirsin. 453 00:46:48,772 --> 00:46:53,275 Burada öğreneceklerinizden biri de emirlerin birer tercih olmadığıdır. 454 00:47:09,493 --> 00:47:10,593 Dur. 455 00:47:15,298 --> 00:47:18,501 Hedefin önünde herkes durabilir. Bu bir şey kanıtlamaz. 456 00:47:18,503 --> 00:47:20,636 Öyleyse onun yerine geçmek senin için kolay olacaktır. 457 00:47:31,581 --> 00:47:33,282 Aynı kurallar. 458 00:47:41,825 --> 00:47:43,459 Hadi Dört! 459 00:47:56,740 --> 00:47:59,508 Bundan daha yakına atabilirsin. 460 00:47:59,510 --> 00:48:02,645 - Biraz saç kesmemi ister misin? - Belki üstlerden. 461 00:48:17,627 --> 00:48:19,662 Cesaretin için puan, tutucu. 462 00:48:19,664 --> 00:48:22,398 Çeneni açtığın için kaybettiklerin kadar değil. 463 00:48:26,403 --> 00:48:27,736 Dikkatli ol. 464 00:48:28,972 --> 00:48:31,373 Asker yetiştiriyoruz, asi değil. 465 00:48:33,243 --> 00:48:35,411 Bugünlük bu kadar yeter. Gidin. 466 00:48:41,785 --> 00:48:43,452 - İyi misin? - Beni vurdun. 467 00:48:43,454 --> 00:48:44,787 Öyle yaptım. 468 00:48:46,423 --> 00:48:47,957 İsteyerek mi? 469 00:48:47,959 --> 00:48:50,593 Yaralanmadan seni bırakacağını mı zannetmiştin? 470 00:48:50,595 --> 00:48:54,897 Sana vurmuş olmasam halen orada duruyor olurdun. 471 00:48:54,899 --> 00:48:56,865 Teşekkür etmem mi gerekiyor? 472 00:48:59,603 --> 00:49:02,571 Akıllı olmalısın. 473 00:49:02,573 --> 00:49:05,407 Eğer seni incitmek isteseydim, yapardım. 474 00:49:15,785 --> 00:49:17,720 İşte geldi! 475 00:49:21,391 --> 00:49:23,346 Son dileğin var mı? 476 00:49:23,371 --> 00:49:25,571 Eric'e bunu söylediğine inanamıyorum. 477 00:49:25,596 --> 00:49:27,815 Ona karşı duruş sergileyen sadece sen varsın. 478 00:49:27,840 --> 00:49:29,599 Kulağına bakayım. Seni temizleyelim. 479 00:49:29,624 --> 00:49:30,790 Tris. 480 00:49:31,851 --> 00:49:33,502 Bu harikaydı. 481 00:49:33,889 --> 00:49:35,155 Teşekkürler. 482 00:49:39,188 --> 00:49:41,787 Etkileyici, tutucu. Tebrikler. 483 00:49:41,812 --> 00:49:43,846 - Kapa çeneni. - Ne var? Artık tanınan birisin. 484 00:49:43,848 --> 00:49:45,447 Durun. 485 00:49:45,449 --> 00:49:46,982 Eric'le olanlar yüzünden değil. 486 00:49:46,984 --> 00:49:49,451 Haberlerdesin. Evet, dinleyin. 487 00:49:49,453 --> 00:49:52,888 "Andrew Prior'ın çocukları, Beatrice ve Caleb Prior'ın... 488 00:49:52,890 --> 00:49:55,942 ...transferleri, Fedakarlık grubunun değer ve öğretilerinin... 489 00:49:55,967 --> 00:49:58,935 ...sorgulanmasına neden oldu. 490 00:50:00,301 --> 00:50:02,564 "Onları ayrılmaya ne sevk etti?" 491 00:50:02,566 --> 00:50:06,568 "Belki de cevap bütün grubun yozlaşmış ideallerinde yatmaktadır." 492 00:50:06,570 --> 00:50:09,371 "Kaynakların çalınması, genel yeteneksizlik,... 493 00:50:09,373 --> 00:50:11,307 "...ve çocuklarının suistimali." 494 00:50:11,340 --> 00:50:13,876 Seni de Marcus Eaton'nun oğlu gibi dövdüler mi? 495 00:50:15,645 --> 00:50:18,447 Asla. Onlar iyi insanlar. 496 00:50:18,449 --> 00:50:20,849 Peki, ayrılmanın nedeni bu muydu? 497 00:50:26,556 --> 00:50:28,657 Yanlış bir şey mi söyledim? 498 00:50:28,659 --> 00:50:30,059 - Salağın teki. - Aynen. 499 00:50:30,061 --> 00:50:31,794 Doğru. Sıkıntı değil. 500 00:50:38,468 --> 00:50:40,636 Korkusuzlarda ne işi var? 501 00:50:44,441 --> 00:50:46,742 Pryor. 502 00:50:46,744 --> 00:50:48,977 Andrew Pryor'ın kızısın, değil mi? 503 00:50:49,979 --> 00:50:54,083 - Beatrice. - Artık sadece Tris. 504 00:50:54,085 --> 00:50:55,684 Tris. Hoşuma gitti. 505 00:51:00,758 --> 00:51:03,826 Anne ve babana rağmen çok etkileyici bir seçim yaptın. 506 00:51:03,828 --> 00:51:05,494 Ayrıca test sonuçlarına göre de. 507 00:51:06,629 --> 00:51:08,030 Test sonuçlarımı gördünüz mü? 508 00:51:08,032 --> 00:51:10,866 Elbette. 509 00:51:10,914 --> 00:51:13,466 Kendi seçimini yapacak kadar akıllı olmana çok memnun oldum. 510 00:51:15,405 --> 00:51:17,973 Bir şeye ihtiyacın olursa haberim olsun. 511 00:51:26,850 --> 00:51:28,384 Bu garipti. 512 00:51:29,386 --> 00:51:30,386 Aynen. 513 00:51:32,989 --> 00:51:34,690 Neler döndüğünü düşünüyorsun? 514 00:51:34,692 --> 00:51:37,760 İddaa girerim, Uyumsuzların peşindelerdir. 515 00:51:37,762 --> 00:51:40,062 Bugünlerde, Bilgelik'in tek konuştuğu şey bu. 516 00:51:42,599 --> 00:51:44,533 Bir dakika. Uyumsuzlar gerçek mi? 517 00:51:44,535 --> 00:51:46,101 Hadi, Al. 518 00:51:53,643 --> 00:51:56,545 İlk dövüş. Tris'e karşı Peter. 519 00:51:58,014 --> 00:51:59,548 Ne? 520 00:52:02,552 --> 00:52:04,153 Eric'in işi. 521 00:52:04,155 --> 00:52:06,088 Senden öç almaya çalışıyor. 522 00:52:10,460 --> 00:52:11,727 Ne oldu? 523 00:52:13,096 --> 00:52:15,664 Saldırı hakkında sana söylediklerimi hatırlıyor musun? 524 00:52:15,666 --> 00:52:17,699 Kaldır, boğazına vur. 525 00:52:17,701 --> 00:52:19,201 Ve onu izle. 526 00:52:19,203 --> 00:52:21,737 Yumruk atmadan önce adım atıyor. 527 00:52:21,739 --> 00:52:22,805 Tamam mı? 528 00:52:30,780 --> 00:52:32,948 İyi misin, tutucu? 529 00:52:32,950 --> 00:52:35,651 Neredeyse ağlayacakmış gibi görünüyorsun. 530 00:52:35,653 --> 00:52:37,152 Ağlarsan belki fazla zorlamam. 531 00:52:37,154 --> 00:52:38,754 Hadi, Tris. 532 00:53:03,847 --> 00:53:05,247 Ayağa kalk, kalk. 533 00:53:05,249 --> 00:53:07,115 Hadi. Birbirinizle oynaşmayı kesin. 534 00:53:52,161 --> 00:53:54,563 Vay, şey görünüyorsun... 535 00:53:54,565 --> 00:53:55,565 ...berbat. 536 00:53:59,002 --> 00:54:01,570 Ne kadardır buradayım? 537 00:54:01,572 --> 00:54:02,704 1 gün kadar. 538 00:54:02,706 --> 00:54:04,873 1 gün mü? 539 00:54:04,875 --> 00:54:07,309 Puan tablosunu gördünüz mü? 540 00:54:08,678 --> 00:54:10,411 Çizginin altına düştün. 541 00:54:13,182 --> 00:54:15,183 Üzerinizdeki yelekleri neden giyiyorsunuz? 542 00:54:17,587 --> 00:54:18,587 Savaş Oyunları. 543 00:54:19,989 --> 00:54:21,156 Dur, ne yapıyorsun? 544 00:54:21,158 --> 00:54:22,691 - Ben de geliyorum - Yapamazsın. 545 00:54:22,693 --> 00:54:24,326 Eric, işinin bittiğini söyledi. 546 00:54:24,328 --> 00:54:25,861 Ne? 547 00:54:25,863 --> 00:54:27,095 Elendiğini söyledi. 548 00:54:29,496 --> 00:54:31,079 Baban konseyde, Tris. 549 00:54:31,104 --> 00:54:33,334 Belki, sana bir istisna yapıp eve dönmene izin verirler. 550 00:54:35,238 --> 00:54:36,772 Üzgünüz, Tris. 551 00:54:38,107 --> 00:54:40,637 Gitmeliyiz. Yoksa treni kaçıracağız. 552 00:54:40,843 --> 00:54:42,210 Peki, tamam. 553 00:54:47,717 --> 00:54:51,653 Görüşürüz. 554 00:55:36,266 --> 00:55:37,532 Sağ ol. 555 00:55:44,641 --> 00:55:45,941 Selam. 556 00:55:45,943 --> 00:55:47,309 - Selam. - Burada ne yapıyorsun? 557 00:55:47,311 --> 00:55:49,911 Burada olmam gerektiğini düşündüm. 558 00:55:49,913 --> 00:55:51,146 Sana kim izin verdi? 559 00:55:52,749 --> 00:55:54,383 Ben verdim. 560 00:55:54,385 --> 00:55:55,751 Sen? 561 00:56:02,792 --> 00:56:03,959 Güzel. 562 00:56:16,239 --> 00:56:18,907 Hadi oturun. 563 00:56:18,909 --> 00:56:21,076 Oyun basit. "Bayrak kapmaca" gibi. 564 00:56:23,079 --> 00:56:24,312 Kullandığımız silahlar... 565 00:56:25,415 --> 00:56:26,682 Buna silah mı diyorsun? 566 00:56:37,060 --> 00:56:39,094 Sinir uyarıcı oklar. 567 00:56:39,096 --> 00:56:41,730 Gerçek mermi etkisi yaratır. 568 00:56:41,732 --> 00:56:43,765 İki dakika sürer. 569 00:56:43,767 --> 00:56:46,201 İki takım olacak. Dört ve ben kaptanlarız. 570 00:56:46,203 --> 00:56:48,036 İlk sen seç. 571 00:56:48,038 --> 00:56:50,272 Pekala, Edward. 572 00:56:52,108 --> 00:56:54,242 Ben tutucuyu alıyorum. 573 00:56:54,244 --> 00:56:57,813 Kaybettiğinde suçlayacak biri olsun diye mi en güçsüzü seçiyorsun. 574 00:56:59,015 --> 00:57:00,449 Öyle denebilir. 575 00:57:10,126 --> 00:57:13,361 - Eric'in takımı nereye gitti? - Diğer bitime gitmiş olmalılar. 576 00:57:17,800 --> 00:57:20,368 Işıkları kapatın. Toplanın, hadi. 577 00:57:22,198 --> 00:57:23,406 Pekala, stratejimiz nedir? 578 00:57:23,431 --> 00:57:25,717 Bayrağı bulamayacakları kadar iyi saklayabiliriz. 579 00:57:25,742 --> 00:57:28,211 Bir takımı keşif için gönderip bayraklarını bulabilir muyuz bakarız. 580 00:57:28,240 --> 00:57:30,435 Onlara aniden saldıralım derim. Onları bütün gücümüzle alt edelim. 581 00:57:30,460 --> 00:57:31,758 Evet, çabuk biçimde kaybetmek için iyi yöntem. 582 00:57:31,783 --> 00:57:32,779 Onların bize gelmesini sağlayalım. 583 00:57:32,804 --> 00:57:33,571 Çabucak bitiririz. Beklemeyeceklerdir. 584 00:57:33,596 --> 00:57:34,509 Nerede olduklarını bilmiyoruz. 585 00:57:34,534 --> 00:57:37,107 Pekala, iki takıma ayrılalım. Hücum ve savunma. 586 00:57:37,132 --> 00:57:38,039 Komutayı sana kim verdi? 587 00:57:38,064 --> 00:57:39,449 Biri emir vermeli. 588 00:57:39,474 --> 00:57:40,590 Daha agresif olmalıyız. 589 00:57:40,615 --> 00:57:41,615 Daha akıllıca davranmalıyız. 590 00:57:51,400 --> 00:57:53,335 Atlamayacaksın, değil mi? 591 00:57:53,337 --> 00:57:56,204 Hayır, iyi bir mevzi bulmaya çalışıyorum. 592 00:57:58,141 --> 00:57:59,541 İyi düşünmüşsün. 593 00:58:02,245 --> 00:58:04,246 Beni takip etmene gerek yok. 594 00:58:04,248 --> 00:58:06,314 Yavaştan almalısın. İyi hırpalandın. 595 00:58:06,316 --> 00:58:08,283 Fark etmene şaşırdım. 596 00:58:08,285 --> 00:58:09,951 Dövüş esnasında gittiğini gördüm. 597 00:58:09,953 --> 00:58:12,473 Evet, izlemek istediğim bir şey değildi. 598 00:58:20,963 --> 00:58:21,963 Dikkat et. 599 00:58:29,532 --> 00:58:30,598 İyi misin? 600 00:58:32,820 --> 00:58:34,364 İyi misin? 601 00:58:34,394 --> 00:58:35,947 Evet, iyiyim. 602 00:58:40,416 --> 00:58:42,317 Bu yeterince yüksek. 603 00:58:43,953 --> 00:58:45,453 Hayır, daha fazla çıkmalıyız. 604 00:58:50,059 --> 00:58:51,459 Sen iyi misin? 605 00:58:54,397 --> 00:58:57,265 Yoksa yüksekten mi korkuyorsun? 606 00:58:57,267 --> 00:58:59,401 Herkesin korkacak bir şeyi olmalı. 607 00:59:01,483 --> 00:59:03,415 Hiçbir şeyden korkmadığını sanmıştım. 608 00:59:13,316 --> 00:59:15,116 Hadi ama, Tris. 609 00:59:19,255 --> 00:59:20,388 Gerçekten mi? 610 00:59:24,393 --> 00:59:25,627 İnsan mısın acaba? 611 00:59:41,978 --> 00:59:43,311 Pekte kötü değil. 612 00:59:47,283 --> 00:59:48,350 İyi gördün. 613 00:59:52,021 --> 00:59:53,655 Bak! 614 00:59:53,657 --> 00:59:55,123 Oldu işte. 615 00:59:57,026 --> 00:59:58,260 Pekala, plan nedir? 616 00:59:58,262 --> 01:00:00,228 İki gruba ayrılacağız. 617 01:00:00,230 --> 01:00:02,497 Biz bu tarafa gideceğiz, diğerleri Eric'e saldıracak. 618 01:00:13,075 --> 01:00:14,576 - Onları görüyorum! - Hadi, hadi! 619 01:00:16,345 --> 01:00:18,179 Aydınlatalım şunları! 620 01:00:21,050 --> 01:00:23,051 İki tane daha var! Biraz yaklaşacağım. 621 01:00:23,053 --> 01:00:24,419 Beni takip et. Hadi! 622 01:00:27,423 --> 01:00:29,257 Sağınıza dikkat edin! 623 01:00:30,660 --> 01:00:32,127 Koş. 624 01:00:32,129 --> 01:00:33,161 Christina, gidelim! 625 01:00:33,163 --> 01:00:34,496 Hadi haklayın şunları! 626 01:00:40,603 --> 01:00:42,070 Bu taraftan! 627 01:00:42,072 --> 01:00:43,138 - Koruyun beni! - Tamamdır. 628 01:00:52,049 --> 01:00:53,281 Acıtırsa söyle. 629 01:00:53,283 --> 01:00:55,250 Sen söyle. 630 01:00:55,252 --> 01:00:56,718 Sürtük. 631 01:00:58,287 --> 01:00:59,387 Göt herif. 632 01:01:01,991 --> 01:01:03,291 Harikaydı. 633 01:01:05,395 --> 01:01:06,494 Siper alın! 634 01:01:33,389 --> 01:01:35,190 Git, Tris. Seni koruyacağım! 635 01:02:04,520 --> 01:02:06,287 Oyun bitti! 636 01:02:06,289 --> 01:02:07,756 Çok iyiydin, Tris. 637 01:02:13,396 --> 01:02:14,596 Tris. 638 01:02:14,598 --> 01:02:15,730 Efendim? 639 01:02:15,732 --> 01:02:17,165 Bizimle gelsene. 640 01:02:17,167 --> 01:02:20,068 - Nereye gidiyorsunuz? - Kestirmeden döneceğiz. 641 01:02:20,070 --> 01:02:24,205 Başlatma geleneği. Korkusuz tarzında. 642 01:03:05,414 --> 01:03:07,582 Pekala, hadi yapalım şunu! 643 01:03:07,584 --> 01:03:08,783 - İyi misin? - Evet. 644 01:03:08,785 --> 01:03:10,285 Sıkı dur! 645 01:03:10,287 --> 01:03:11,653 Görüşürüz bebeğim! 646 01:03:15,124 --> 01:03:16,424 Sıradaki sensin. 647 01:03:17,760 --> 01:03:19,461 Yap bakalım! 648 01:03:20,763 --> 01:03:22,097 Hadi bakalım. 649 01:03:24,600 --> 01:03:26,701 Yap şunu hadi. Hadi Tris. 650 01:03:29,338 --> 01:03:30,638 Uçuyormuş gibi! 651 01:03:32,775 --> 01:03:34,748 Aşağı inerken freni çekmeyi unutma sakın. 652 01:03:34,773 --> 01:03:36,122 Tamamdır. 653 01:03:39,116 --> 01:03:40,181 Hazır mısın? Pekala. 654 01:03:40,183 --> 01:03:41,416 Kemer tamam. 655 01:04:42,845 --> 01:04:44,345 Freni çek! 656 01:05:05,635 --> 01:05:07,268 İşte budur! 657 01:05:17,446 --> 01:05:18,813 Tris! 658 01:05:27,690 --> 01:05:28,756 Tebrik ederim. 659 01:05:29,792 --> 01:05:32,327 Teşekkürler. 660 01:05:32,329 --> 01:05:35,363 Bu gece çok başarılı olduğunu söylemek istedim. 661 01:05:35,365 --> 01:05:36,898 Çok cesurdun. 662 01:05:39,568 --> 01:05:40,702 Evet. 663 01:05:43,772 --> 01:05:45,373 Arkadaşlarımın yanına dönmeliyim. 664 01:05:48,344 --> 01:05:49,344 Peki. 665 01:06:01,423 --> 01:06:05,927 Eğer kırmızı çizginin üzerinde kalırsanız sonraki aşamaya geçersiniz. 666 01:06:05,929 --> 01:06:08,896 Altındaysanız sizinle vakit harcanmayacaktır. 667 01:06:10,399 --> 01:06:12,667 Sıralamanız burada. 668 01:06:21,577 --> 01:06:22,710 Güzel. 669 01:06:25,547 --> 01:06:26,748 Başardın. 670 01:06:26,750 --> 01:06:27,882 - Başardın. - Başardın Tris. 671 01:06:34,056 --> 01:06:35,823 Aldım bunu. Sıradaki. 672 01:06:51,073 --> 01:06:53,675 İşte buradasın. 673 01:06:53,677 --> 01:06:56,577 Eğitimin ilk aşamasını geçtik ve ödülümüz bu yani. 674 01:06:56,579 --> 01:06:57,645 Fırlat bakalım! 675 01:06:57,647 --> 01:06:58,846 Glamorous. 676 01:07:41,056 --> 01:07:42,990 Anne? 677 01:07:46,495 --> 01:07:47,929 Kızım. 678 01:07:50,132 --> 01:07:51,766 Burada ne arıyorsun? 679 01:07:51,768 --> 01:07:53,798 Er ya da geç seni göreve vereceklerini biliyordum. 680 01:07:53,823 --> 01:07:55,870 Kendine bir bak. Ne kadar güçlü ve güzelsin. 681 01:07:57,773 --> 01:07:59,006 Anne, burada olamazsın. 682 01:07:59,008 --> 01:08:00,575 Biliyorum ama sen tehlikedesin. 683 01:08:00,577 --> 01:08:01,809 Ne? 684 01:08:01,811 --> 01:08:04,379 Sana bir şey sormam gerek. 685 01:08:04,381 --> 01:08:06,907 Teste girdiğin gün hasta değildin, değil mi? 686 01:08:07,649 --> 01:08:09,752 - Neden? - Test sonucun neydi? 687 01:08:11,754 --> 01:08:13,454 Tatlım, sorun yok. Bana söyleyebilirsin. 688 01:08:19,495 --> 01:08:21,562 Sonuç... Yetersizdi. 689 01:08:22,564 --> 01:08:25,566 Uyumsuz. 690 01:08:25,568 --> 01:08:28,349 Kimseye söyleyemezsin. Arkadaşlarına, eğitmenlerine,... 691 01:08:28,374 --> 01:08:29,470 ...kimseye güvenemezsin 692 01:08:29,472 --> 01:08:31,172 Ben... 693 01:08:31,174 --> 01:08:34,509 İnsanlar uyumsuzları hep tehdit olarak algılar. 694 01:08:34,511 --> 01:08:35,943 Bilgelik her yerde onları arıyor. 695 01:08:35,968 --> 01:08:37,414 Uyumsuzları ciddi şekilde arıyorlar. 696 01:08:37,439 --> 01:08:38,513 Neden? 697 01:08:38,515 --> 01:08:40,548 Anne, ben neyim? 698 01:08:40,550 --> 01:08:42,750 Boyun eğmezsin. Aklın farklı çalışıyor. 699 01:08:42,752 --> 01:08:45,553 Senden korkuyorlar. 700 01:08:45,555 --> 01:08:48,589 Eğitimin ikinci aşaması senin en çok riskte olacağın aşama. 701 01:08:48,591 --> 01:08:51,692 Kafanın içine girip korkuya nasıl tepki verdiğine bakacaklar. 702 01:08:51,694 --> 01:08:54,042 Ama geçebilirsin. Onlar anlamadan Korkusuz olabilirsin. 703 01:08:54,067 --> 01:08:55,650 Daha önce buna şahit oldum. 704 01:08:55,675 --> 01:08:58,501 Bunun hakkında nasıl bu kadar şey biliyorsun? Korkusuzlar hakkında? 705 01:08:58,526 --> 01:09:00,802 Bunu boşver. Kim olduğunu anlamalarına izin verme. 706 01:09:00,804 --> 01:09:02,537 Bekle! Korkusuz muydun? 707 01:09:02,539 --> 01:09:03,738 Dinle... 708 01:09:05,841 --> 01:09:07,442 Ne yapıyorsun? 709 01:09:12,147 --> 01:09:13,981 Kamyon doldu. Hadi gidelim. 710 01:09:34,703 --> 01:09:36,170 Ona ne yapmışlar? 711 01:09:37,873 --> 01:09:39,040 Tris. 712 01:09:50,986 --> 01:09:52,253 Otur. 713 01:09:57,059 --> 01:10:01,028 Sana beynin korku kısmını tetikleyen bir serum vereceğiz. 714 01:10:01,030 --> 01:10:02,830 Harika. 715 01:10:02,832 --> 01:10:05,032 Halüsinasyonlar olacak ve serumdaki vericiler... 716 01:10:05,034 --> 01:10:07,902 ...zihnindeki görüntüleri görmemizi sağlayacak. 717 01:10:08,407 --> 01:10:09,751 Zihnimdekileri göreceksiniz yani? 718 01:10:15,177 --> 01:10:16,644 Geriye yaslan. 719 01:10:34,664 --> 01:10:37,632 En kötü korkularınla yüzleşeceksin, Tris. 720 01:10:37,634 --> 01:10:40,167 Çoğu insanın 10-15 tane gerçekten kötü olanı vardır. 721 01:10:41,670 --> 01:10:43,671 Kendini rahatlatmalı, nefes alma ve kalp ritmini... 722 01:10:43,673 --> 01:10:46,574 ...yavaşlatmalısın. Karşına gelenle yüzleş. 723 01:10:51,046 --> 01:10:53,080 Cesur ol. 724 01:12:08,857 --> 01:12:10,324 Bu gerçek değil. 725 01:12:25,241 --> 01:12:27,241 Tamam, sorun yok. 726 01:12:27,243 --> 01:12:28,809 İyi misin? 727 01:12:44,159 --> 01:12:48,095 Halüsinasyonda ne kadardır olduğunu düşünüyorsun Tris? 728 01:12:48,097 --> 01:12:51,165 - 20 dakika? - 3. 729 01:12:51,167 --> 01:12:53,701 Ortalamadan 4 kat daha hızlı. 730 01:12:55,771 --> 01:12:58,973 İlk seferde bu kadar iyi yapanını daha önce görmedim. 731 01:12:58,975 --> 01:13:00,841 Kuşlardan nasıl kurtuldun? 732 01:13:00,843 --> 01:13:02,309 Görüntü net değildi. 733 01:13:04,013 --> 01:13:05,713 Suyun içine daldım. 734 01:13:08,016 --> 01:13:11,452 Gelecek sefer daha kolay olacak. 735 01:13:11,454 --> 01:13:13,882 - Tekrar yapmak mı zorundayım? - Evet, finallerden önce... 736 01:13:13,907 --> 01:13:15,319 ...birkaç sefer alıştırma yapmalısın. 737 01:13:15,344 --> 01:13:18,389 Sen normalsin. Endişenelenecek bir şey yok. 738 01:13:21,683 --> 01:13:23,831 Bütün vücudum küçük böceklerle kaplıydı. 739 01:13:23,833 --> 01:13:27,001 Kulaklarımda, boğazımdaydılar. 740 01:13:27,302 --> 01:13:29,036 Nefes alamıyordum. 741 01:13:29,038 --> 01:13:31,939 İki sene önce biri öyle paniklemiş ki... 742 01:13:31,941 --> 01:13:34,875 ...kalp krizi geçirmiş ve neredeyse ölüyormuş. 743 01:13:34,944 --> 01:13:37,011 - Ne? - Ne kadar umut veriyor, değil mi? 744 01:13:38,314 --> 01:13:39,914 Pek sıkıntı yaşamamışa benziyorsun? 745 01:13:39,916 --> 01:13:43,718 Ben mi? Hayır, berbattı. 746 01:13:43,720 --> 01:13:46,706 Hadi ama, kimse senin sürene yaklaşamadı bile. Harikaydın. 747 01:13:46,741 --> 01:13:48,856 O kadar iyiydi ki, seni Korkusuzlar'dan eleyecek. 748 01:13:48,858 --> 01:13:50,491 Hayır, beni Korkusuzlar'dan elemeyecek. 749 01:13:50,493 --> 01:13:52,893 En kötü olmaktan en başarılı olmaya erişti. 750 01:13:52,895 --> 01:13:54,962 Birinin sonuncu olup onun yerini alması gerek. 751 01:13:54,964 --> 01:13:57,364 Kim olacak peki? Sen. 752 01:13:57,366 --> 01:13:58,933 Hiç konuşmayı kesmez misin? 753 01:13:58,935 --> 01:14:01,035 Sadece bunu nasıl yaptığını bilmek istiyorum. 754 01:14:02,037 --> 01:14:03,137 Numaran ne? 755 01:14:03,139 --> 01:14:04,905 Bir numaram yok. 756 01:14:04,907 --> 01:14:06,240 Hiç kimse o kadar hızlı geçemez. 757 01:14:06,242 --> 01:14:07,830 Neden bize nasıl yaptığını söylemiyorsun? 758 01:14:10,178 --> 01:14:11,879 En azından arkadaşlarına anlat. 759 01:14:13,281 --> 01:14:15,201 Neden bahsediyor bu? 760 01:14:15,618 --> 01:14:17,142 Kolaylaştıracak bir yolu var mı? 761 01:14:17,167 --> 01:14:18,212 Hayır. 762 01:14:21,423 --> 01:14:24,325 Hayır, hiçbir şey yapmıyorum. 763 01:15:29,090 --> 01:15:31,058 Bu gerçek değil. 764 01:15:52,147 --> 01:15:53,347 Bunu nasıl yaptın? 765 01:15:54,449 --> 01:15:55,482 Neyi? 766 01:15:57,319 --> 01:15:59,220 Camı nasıl kırdın? 767 01:16:00,990 --> 01:16:02,623 Bilmiyorum. Yaptım işte. 768 01:16:03,625 --> 01:16:05,292 Öylece yaptın yani? 769 01:16:17,038 --> 01:16:19,073 Test sonuçların nasıldı? 770 01:16:20,141 --> 01:16:21,542 Yetenek testin. 771 01:16:23,278 --> 01:16:24,478 Fedakar'ım. 772 01:16:25,480 --> 01:16:27,147 Pek sanmıyorum. 773 01:16:27,149 --> 01:16:28,249 Ne? 774 01:16:29,302 --> 01:16:30,605 Bence bana yalan söylüyorsun. 775 01:16:32,387 --> 01:16:34,288 Sana neden yalan söyleyeyim ki? 776 01:16:37,926 --> 01:16:39,927 Birkez daha soracağım. 777 01:16:41,529 --> 01:16:43,063 Test sonuçların nasıldı? 778 01:16:46,334 --> 01:16:47,468 Fedakar. 779 01:16:50,405 --> 01:16:52,172 Gidebilirsin. 780 01:16:58,380 --> 01:16:59,613 Tris? 781 01:17:01,249 --> 01:17:03,117 Bilesin diye söylüyorum. 782 01:17:03,119 --> 01:17:05,686 Korkusuzlar camı öyle kırmazlar. 783 01:17:11,426 --> 01:17:13,961 Kardeşim de senin gibiydi. 784 01:17:13,963 --> 01:17:16,597 İkinci aşama esnasında epeyce hızlıydı. 785 01:17:16,599 --> 01:17:18,299 Simülasyonun son gününde... 786 01:17:18,301 --> 01:17:21,268 ...Korkusuz liderlerinden biri onu izlemek için geldi. 787 01:17:22,971 --> 01:17:26,340 Ertesi sabah cesedini kuyunun dibinde buduk. 788 01:17:26,342 --> 01:17:27,942 Ondan kurtuldular. 789 01:17:28,944 --> 01:17:30,144 Kim yaptı? 790 01:17:30,146 --> 01:17:31,445 Korkusuz Liderliği. 791 01:17:31,447 --> 01:17:32,947 Öğrenmelerine izin veremezsin. 792 01:17:35,550 --> 01:17:37,284 Peki ya zaten biliyorlarsa? 793 01:17:38,286 --> 01:17:39,620 Öyleyse zaten ölüsün demektir. 794 01:18:13,722 --> 01:18:14,722 Beatrice. 795 01:18:22,597 --> 01:18:24,765 Burada ne arıyorsun? 796 01:18:24,767 --> 01:18:26,000 Başım belada. 797 01:18:30,739 --> 01:18:32,740 Ne oldu? 798 01:18:32,742 --> 01:18:34,408 Korkusuz olarak kalamayacağım. 799 01:18:35,410 --> 01:18:37,611 - Oraya uymuyorum. - Uymak zorundasın. 800 01:18:37,613 --> 01:18:38,679 Yapamam. 801 01:18:44,285 --> 01:18:46,754 Onlar gibi değilim. 802 01:18:46,756 --> 01:18:49,289 Kim öyle ki? Onlar deliler. 803 01:18:51,559 --> 01:18:53,527 Belki Fedakarlık'a geri dönebilirim. 804 01:18:53,529 --> 01:18:54,744 Geri dönemezsin. 805 01:18:55,360 --> 01:18:58,365 - Biliyorum ama... - Bunu yapmana asla izin vermezler. 806 01:18:58,367 --> 01:19:00,257 - Kim? - Bilgelik. 807 01:19:00,336 --> 01:19:02,721 Fedakarlık'ın daha fazla kuralları çiğnemesine izin vermeyeceklerdir. 808 01:19:04,195 --> 01:19:06,314 Gerçekten devleti onların yönettiklerini mi düşünüyorlar? 809 01:19:06,451 --> 01:19:07,591 Yakında öyle olabilir. 810 01:19:08,410 --> 01:19:10,310 Ne. Gerçekten mi? 811 01:19:10,312 --> 01:19:13,180 Yetki Bilgelik'de olmalı. Kesinlikle, Fedakarlık'ta değil. 812 01:19:13,182 --> 01:19:16,350 Dur bekle, Caleb. Bunu nasıl söylersin? 813 01:19:16,352 --> 01:19:19,453 Diğer bütün grupların istediği bu. Şimdi Fedakarlık başarısız olunca da... 814 01:19:19,455 --> 01:19:22,322 Hayır. Burada sana söyledikleri bu sadece... 815 01:19:22,324 --> 01:19:24,425 - Bu doğru. - Bu doğru değil. 816 01:19:24,450 --> 01:19:25,559 Doğru değil. 817 01:19:25,561 --> 01:19:27,270 Buradakiler yalancı. 818 01:19:27,295 --> 01:19:29,296 Seni nasıl kontrol edeceklerini biliyorlar. 819 01:19:29,298 --> 01:19:31,765 - Bunu anlaman gerek. - Beatrice. 820 01:19:35,105 --> 01:19:36,205 Bence gitmelisin. 821 01:19:40,711 --> 01:19:42,912 Grup soydan önce gelir, değil mi? 822 01:19:48,216 --> 01:19:49,349 Anladım. 823 01:19:56,658 --> 01:19:58,759 Benimle gelmen gerek. 824 01:20:01,066 --> 01:20:02,299 Dur! 825 01:20:03,631 --> 01:20:05,099 İyi misin? 826 01:20:06,515 --> 01:20:07,915 Evet, iyiyim. 827 01:20:23,551 --> 01:20:25,252 Lütfen, otur. 828 01:20:30,358 --> 01:20:32,359 Teşekkürler. 829 01:20:32,361 --> 01:20:34,194 Bugün buraya gelmene sevindim. 830 01:20:34,196 --> 01:20:35,462 Gerçekten mi? 831 01:20:35,464 --> 01:20:36,897 Yeni grubunla mutlu musun? 832 01:20:37,899 --> 01:20:39,800 Evet. 833 01:20:39,802 --> 01:20:42,569 Ama kardeşini görmeye geldin. 834 01:20:42,571 --> 01:20:44,605 Sadece konuşmak istemiştim. 835 01:20:44,607 --> 01:20:47,207 Anne ve babanı gördün mü? 836 01:20:47,209 --> 01:20:48,209 Hayır. 837 01:20:51,479 --> 01:20:53,147 Öylece bırakmak zordur. 838 01:20:54,582 --> 01:20:56,617 Grup soydan önce gelir. 839 01:20:56,619 --> 01:20:58,418 Bu çok önemli bir ideal... 840 01:20:58,420 --> 01:21:00,320 ...ancak bazen yerine getirmek zor olabiliyor. 841 01:21:00,322 --> 01:21:03,624 Çünkü insanın doğal yapısına aykırı. 842 01:21:03,626 --> 01:21:07,828 Ama tam olarak üstesinden gelmemiz gereken zayıflıkta bu. 843 01:21:07,830 --> 01:21:10,597 İnsan yapısının zayıflık olduğunu mu düşünüyorsunuz? 844 01:21:10,599 --> 01:21:14,468 İnsan doğasının düşman olduğunu düşünüyorum. 845 01:21:14,470 --> 01:21:16,770 İnsan doğası sır tutar, yalan söyler, çalar. 846 01:21:17,772 --> 01:21:19,940 Bunu kökünden halletmek istiyorum. 847 01:21:19,942 --> 01:21:23,777 Barışçıl ve istikrarlı bir toplumu böyle sağlayabliriz. 848 01:21:27,129 --> 01:21:28,790 Bu konuda bana yardım ederdin, değil mi? 849 01:21:30,291 --> 01:21:32,266 Size nasıl yardım edebilirim ki? 850 01:21:32,411 --> 01:21:34,454 Fedakarlar'ın grub sistemini zayıflattığının... 851 01:21:34,456 --> 01:21:38,792 ...uyumsuzlara yardım ederek kanunları çiğnediğinin farkında mısın? 852 01:21:41,829 --> 01:21:43,434 Bunu bilmiyordum. 853 01:21:45,467 --> 01:21:49,503 Ama eğer doğruysa ayrılmış olmama sevindim. 854 01:21:52,207 --> 01:21:54,918 Kanunları uygulayacağına dair sana güvenebileceğimi... 855 01:21:54,943 --> 01:21:56,577 ...bilmem gerek. 856 01:21:56,579 --> 01:21:59,313 Sana yakın biri tarafından çiğnenmiş olsa dahi. 857 01:21:59,315 --> 01:22:00,814 Önemsediğin biri. 858 01:22:03,151 --> 01:22:04,352 Tabii ki. 859 01:22:06,030 --> 01:22:07,179 Güzel. 860 01:22:09,357 --> 01:22:11,506 Arabam seni Korkusuzlar'a geri götürsün. 861 01:22:56,838 --> 01:22:58,505 Hadi kaldırın! 862 01:23:01,376 --> 01:23:03,477 Hadi yap şunu! Yap! 863 01:23:26,834 --> 01:23:27,901 İyi misin? 864 01:23:28,903 --> 01:23:30,304 Evet. 865 01:23:30,306 --> 01:23:31,306 Hadi. İşte böyle 866 01:23:44,452 --> 01:23:45,752 Bunu giy. 867 01:23:46,754 --> 01:23:48,555 Teşekkürler. 868 01:23:48,557 --> 01:23:49,912 Burada güvendesin. 869 01:24:03,638 --> 01:24:04,771 Üzgünüm. 870 01:24:04,773 --> 01:24:05,839 Sorun yok. 871 01:24:12,747 --> 01:24:14,614 Al'a inanamıyorum. 872 01:24:14,616 --> 01:24:18,585 Sıralamada onu geride bırakman ve başarısız olması... 873 01:24:18,587 --> 01:24:21,521 ...bunlar onun kendisinden ve senden nefret etmesini sağlıyor. 874 01:24:22,523 --> 01:24:24,658 O sadece korkuyor. 875 01:24:24,660 --> 01:24:26,626 Herkes korkuyor. 876 01:24:26,628 --> 01:24:30,063 Biliyorum, ama korku Al gibilerine garip şeyler yaptırır. 877 01:24:30,065 --> 01:24:31,565 Ama sana değil. 878 01:24:33,368 --> 01:24:35,936 Korku seni durdurmaz, seni hareketlendirir. 879 01:24:37,505 --> 01:24:38,572 Bunu gördüm. 880 01:24:53,020 --> 01:24:54,020 Uzanmalısın. 881 01:24:56,457 --> 01:24:57,924 - Biraz uyu. - Tamam. 882 01:24:58,926 --> 01:25:00,861 Ben yerde yatarım. 883 01:25:25,586 --> 01:25:26,653 Nasıl hissediyorsun? 884 01:25:26,655 --> 01:25:28,555 Daha iyi. 885 01:25:28,557 --> 01:25:30,424 Güzel. 886 01:25:32,760 --> 01:25:34,060 Dün nereye gittin? 887 01:25:35,563 --> 01:25:36,797 Kardeşimi görmeye gittim. 888 01:25:40,535 --> 01:25:43,437 Burası senin için sıkıcı olmaya mı başladı yoksa? 889 01:25:44,572 --> 01:25:47,808 Kardeşim bana... 890 01:25:47,810 --> 01:25:50,977 ...Bilgelik'in Fedakarlık'ı devirmeye çalışacağını düşündüğünü söyledi. 891 01:25:52,547 --> 01:25:55,749 Sence bunu yapabilirler mi? 892 01:25:55,751 --> 01:25:58,151 Evet. Bence mümkün. 893 01:25:59,720 --> 01:26:01,521 Ne kadar istediklerine bağlı. 894 01:26:04,351 --> 01:26:06,086 Anne ve babam için endişeleniyorum. 895 01:26:09,764 --> 01:26:11,097 Tabii. 896 01:26:13,034 --> 01:26:15,869 Ama endişenlenmen gereken başka şeyler de var. 897 01:26:16,871 --> 01:26:18,038 Öyle değil mi? 898 01:26:19,874 --> 01:26:21,041 Evet. 899 01:26:26,180 --> 01:26:27,814 Ben gideyim. 900 01:26:40,995 --> 01:26:42,128 Merhaba. 901 01:26:43,130 --> 01:26:44,130 Merhaba. 902 01:26:45,132 --> 01:26:46,500 Bu senin hırkan mı? 903 01:26:46,502 --> 01:26:48,502 Hayır. 904 01:26:48,504 --> 01:26:49,903 Dün gece sana ne oldu? 905 01:26:49,905 --> 01:26:52,105 Tris, biraz konuşabilir miyiz? 906 01:26:52,107 --> 01:26:54,841 Dinle, sadece çok üzgün olduğumu söylemek istedim. 907 01:26:54,843 --> 01:26:57,544 Sorunum ne anlamıyorum. 908 01:26:57,546 --> 01:26:59,145 Lütfen, beni affeder misin? 909 01:27:01,716 --> 01:27:04,150 Bir daha yakınıma yaklaşırsan seni öldürürüm. 910 01:27:04,152 --> 01:27:05,252 Tris... 911 01:27:05,254 --> 01:27:07,888 Benden uzak dur! 912 01:27:07,890 --> 01:27:09,623 Korkağın tekisin. 913 01:27:22,803 --> 01:27:24,905 Bunu yaptığına inanamıyorum. 914 01:27:24,907 --> 01:27:26,673 Öyle biri değil. 915 01:27:28,309 --> 01:27:29,743 Neler oluyor? 916 01:27:32,713 --> 01:27:34,080 Hadi acele edin! 917 01:27:38,119 --> 01:27:39,653 Aman Tanrım! 918 01:27:40,888 --> 01:27:42,622 Sanırım atlamış. 919 01:27:58,306 --> 01:27:59,573 Tris. 920 01:28:00,575 --> 01:28:01,808 Tris. 921 01:28:01,810 --> 01:28:04,010 Beni yalnız bırak. 922 01:28:04,012 --> 01:28:05,278 Al için üzgünüm. 923 01:28:06,881 --> 01:28:09,380 - Ölmesi benim suçum. - Hayır, senin yüzünden değil. 924 01:28:09,866 --> 01:28:11,220 Kendi kararını kendi verdi. 925 01:28:11,853 --> 01:28:14,988 Korkusuz olamayacaktı. Final testini geçemeyecekti. 926 01:28:15,990 --> 01:28:17,257 Ben de öyle. 927 01:28:20,995 --> 01:28:22,629 Neden böyle söyledin? 928 01:28:28,035 --> 01:28:29,336 Neden olduğunu biliyorsun. 929 01:28:32,940 --> 01:28:36,242 Diğerleri anladığı zaman beni öldürecekler. 930 01:28:36,244 --> 01:28:38,078 Bunun olmasına izin vermeyeceğim. 931 01:28:48,389 --> 01:28:49,623 Kapıyı kapat. 932 01:28:51,959 --> 01:28:53,693 Alıştırma yapacaksın. 933 01:28:53,695 --> 01:28:55,662 - Korku dünyamda mı? - Hayır. 934 01:28:55,664 --> 01:28:56,830 Benimkinde. 935 01:28:58,257 --> 01:28:59,276 Beraber gideceğiz. 936 01:29:00,234 --> 01:29:01,735 Bunu daha önce yaptın mı? 937 01:29:03,904 --> 01:29:05,271 Hayır, yapmadım. 938 01:29:08,242 --> 01:29:09,943 Bunu yapmak istediğine emin misin? 939 01:29:10,978 --> 01:29:12,045 Neden istemeyeyim ki? 940 01:29:14,513 --> 01:29:15,759 Bilmiyorum. 941 01:29:15,784 --> 01:29:17,743 Bana kendin hakkında hiçbir şey anlatmadın... 942 01:29:17,768 --> 01:29:19,706 ...ve şimdi zihnine girmeme izin mi vereceksin? 943 01:29:20,054 --> 01:29:21,688 Bundan korktun mu? 944 01:29:21,690 --> 01:29:23,023 Sen korkmadın mı? 945 01:29:24,825 --> 01:29:25,959 Hayır. 946 01:30:07,102 --> 01:30:09,302 Yükseklik korkusu. 947 01:30:09,304 --> 01:30:10,970 Hiç şaşırmadım. 948 01:30:15,943 --> 01:30:17,777 Bu gerçek değil. 949 01:30:17,779 --> 01:30:19,713 - Atlayabiliriz. - Olmaz. 950 01:30:19,715 --> 01:30:21,347 Uyumsuzlar atlardı. 951 01:30:21,349 --> 01:30:23,383 Korkusuzlar şu binaya giderdi. 952 01:30:23,385 --> 01:30:25,452 Eğer sınavı geçmek ve tespit edilmek istemiyorsan... 953 01:30:25,454 --> 01:30:28,488 ...bütün her şeyi bir Korkusuz'un yapacağı gibi yapmalısın. 954 01:30:28,490 --> 01:30:31,725 Hayatta kalmak için bazı araçlar ve yöntemler bulmalısın. 955 01:31:01,455 --> 01:31:03,790 Kapalı alan korkusu. 956 01:31:03,792 --> 01:31:05,466 Durdurmanın bir yolunu bulmalıyız. 957 01:31:05,491 --> 01:31:06,890 Bir Korkusuz olsa ne yapardı? 958 01:31:08,240 --> 01:31:09,307 Güzel. 959 01:31:15,987 --> 01:31:18,044 Hiç acele etme. 960 01:31:18,206 --> 01:31:19,939 Sallanan bu kutunun tadını çıkarıyorum. 961 01:31:36,524 --> 01:31:38,258 Bir Korkusuz askeri olarak katılmasan da... 962 01:31:38,260 --> 01:31:40,026 ...her zaman emirleri yerine getirmelisin. 963 01:31:43,230 --> 01:31:44,430 O kim? 964 01:31:48,035 --> 01:31:49,536 O bir masum. 965 01:31:52,373 --> 01:31:54,140 Onu öldürmek zorundayım. 966 01:32:02,183 --> 01:32:03,917 Ama bunu asla yapamam... 967 01:32:05,419 --> 01:32:07,253 ...başka tarafa bakmadığım müddetçe. 968 01:32:25,840 --> 01:32:27,874 Neden Fedakarlık'tayız? 969 01:32:30,444 --> 01:32:32,545 Son korkun en kötüsüdür. 970 01:32:34,849 --> 01:32:37,150 Zihnin en derinlerinde yatar. 971 01:32:45,960 --> 01:32:47,627 Marcus'un bir oğlu vardı. 972 01:32:49,196 --> 01:32:50,230 Adı neydi? 973 01:32:50,232 --> 01:32:53,499 Tobias. 974 01:32:57,171 --> 01:32:58,571 Tobias. 975 01:33:00,207 --> 01:33:01,975 Tobias. 976 01:33:05,179 --> 01:33:06,980 Tobias. 977 01:33:06,982 --> 01:33:09,249 Tobias, daha iyi olman için sana yardım ediyordum. 978 01:33:12,586 --> 01:33:13,653 Hayır! 979 01:33:39,413 --> 01:33:41,481 Dört? 980 01:33:41,483 --> 01:33:43,249 Dört korku. 981 01:33:43,251 --> 01:33:45,051 Önceden dörttü, şimdi de dört. 982 01:33:47,388 --> 01:33:50,556 Oraya gitmeyi sürdürüyorum ama onları kaybettiğini düşünmüyorum. 983 01:34:02,236 --> 01:34:03,670 Sana bir şey sorabilir miyim? 984 01:34:04,672 --> 01:34:06,506 Elbette. 985 01:34:06,508 --> 01:34:08,308 Ne dövmen var? 986 01:34:13,280 --> 01:34:14,647 Görmek ister misin? 987 01:34:30,331 --> 01:34:31,664 İnanılmaz. 988 01:34:44,278 --> 01:34:46,045 Gruplar. 989 01:34:50,417 --> 01:34:53,252 Neden hepsi var? 990 01:34:53,254 --> 01:34:55,188 Sadece biri olmak istemiyorum. 991 01:34:56,190 --> 01:34:57,423 Olamam. 992 01:34:59,059 --> 01:35:03,096 Cesur olmak istiyorum, fedakar olmak istiyorum... 993 01:35:03,098 --> 01:35:05,131 ...zeki, dürüst ve nazik olmak istiyorum. 994 01:35:08,268 --> 01:35:10,536 Hala biraz naziklik üzerinde çalışıyorum. 995 01:35:43,404 --> 01:35:45,304 Çok hızlı gitmek istemiyorum. 996 01:35:47,541 --> 01:35:48,741 Sorun değil. 997 01:35:50,711 --> 01:35:52,812 Yerde yerim var zaten. 998 01:36:12,099 --> 01:36:13,266 Selam. 999 01:36:13,268 --> 01:36:14,467 Selam. 1000 01:36:16,136 --> 01:36:17,698 Hadi, sana bir şey göstermek istiyorum. 1001 01:36:19,139 --> 01:36:20,506 Tamam. 1002 01:36:34,788 --> 01:36:36,489 Bak. 1003 01:36:41,462 --> 01:36:43,529 - Bilgeler. - Evet. 1004 01:36:43,531 --> 01:36:45,631 Her sabah buradalar. 1005 01:36:45,633 --> 01:36:47,433 Haftalardır onları izliyorum. 1006 01:36:47,435 --> 01:36:49,335 Korkusuzlar'la ne yapıyorlar? 1007 01:36:49,337 --> 01:36:51,804 Malzeme yüklüyorlar. Bilgisayarlar... 1008 01:36:53,373 --> 01:36:54,807 ve bunlar. 1009 01:36:57,421 --> 01:36:59,089 Bu nedir? 1010 01:36:59,114 --> 01:37:00,682 Sanırım bir çeşit zihinsel verici. 1011 01:37:00,754 --> 01:37:02,149 Serum gibi enjekte ediliyor. 1012 01:37:02,201 --> 01:37:03,426 Neden? 1013 01:37:03,451 --> 01:37:06,786 Önerilere karşı daha fazla itaatkar yapıyor. 1014 01:37:06,788 --> 01:37:08,394 Bunu elde ederlerse... 1015 01:37:08,977 --> 01:37:10,347 ...bir ordu kurarlar. 1016 01:37:17,531 --> 01:37:19,198 Dikkat. 1017 01:37:19,200 --> 01:37:21,767 Bütün acemiler final testine. 1018 01:37:21,769 --> 01:37:24,237 Bütün acemiler final testine. 1019 01:37:31,912 --> 01:37:34,280 Hazırsın. 1020 01:37:34,282 --> 01:37:35,681 Bunu yapabilirsin. 1021 01:37:57,638 --> 01:38:01,174 Halüsinasyonların ekranda görebiliyorum. 1022 01:38:01,176 --> 01:38:03,276 Korkularınla bir Korkusuz gibi yüzleş... 1023 01:38:03,278 --> 01:38:05,306 ...ama hızlıca yap. - Tamam. 1024 01:38:05,341 --> 01:38:07,780 Eğer çok iyi olursam beni öldürürler. 1025 01:38:07,782 --> 01:38:09,615 ve eğer çok yavaş oluırsam ölürüm. 1026 01:38:09,617 --> 01:38:11,350 Evet. 1027 01:38:11,352 --> 01:38:12,785 Bol şans. 1028 01:38:21,695 --> 01:38:22,728 Bol şans, Tris. 1029 01:38:24,498 --> 01:38:25,498 Umarım başarırsın. 1030 01:40:27,788 --> 01:40:28,854 Tebrikler. 1031 01:40:37,898 --> 01:40:40,032 Dört... Dört! Dört! 1032 01:40:42,502 --> 01:40:43,969 Dur Dört! 1033 01:40:43,971 --> 01:40:45,871 Korkusuz değil miydin? 1034 01:41:05,659 --> 01:41:08,060 Lütfen bana izlemediğini söyle. 1035 01:41:08,062 --> 01:41:09,895 Eğer hayır desem daha iyi hisseder misin? 1036 01:41:13,100 --> 01:41:14,500 İyi iş çıkardın. 1037 01:41:15,502 --> 01:41:16,569 Şimdi. 1038 01:41:18,472 --> 01:41:19,872 Son bir final testi. 1039 01:41:26,947 --> 01:41:28,381 Ne yapman gerektiğini biliyorsun. 1040 01:41:29,383 --> 01:41:31,584 Ne? 1041 01:41:31,586 --> 01:41:33,386 Eğer Korkusuz olmak istiyorsan. 1042 01:41:33,388 --> 01:41:34,487 Hayır. 1043 01:41:35,489 --> 01:41:36,756 Yap! 1044 01:41:50,138 --> 01:41:51,504 İyi misin? 1045 01:41:55,831 --> 01:41:57,399 Bana çok iyi yaptın gibi geldi. 1046 01:41:58,545 --> 01:42:00,479 Hadi, gidelim. 1047 01:42:00,481 --> 01:42:02,715 Tebrikler. 1048 01:42:02,717 --> 01:42:04,472 Korkusuzlar'ın yeni üyeleri. 1049 01:42:10,590 --> 01:42:12,691 Korkusuz! Korkusuz! Korkusuz! 1050 01:42:16,730 --> 01:42:18,964 Başardık! Hadi dizilin. 1051 01:42:18,966 --> 01:42:20,900 Herkes sıraya girsin. 1052 01:42:20,902 --> 01:42:22,435 Neler oluyor? 1053 01:42:26,940 --> 01:42:28,207 Pekala, dinleyin! 1054 01:42:30,043 --> 01:42:32,978 Bu akşam çıkmadan önce dört sıra oluşturmanızı istiyorum. 1055 01:42:32,980 --> 01:42:35,648 Herkesin bir takip cihazı olacak. 1056 01:42:35,650 --> 01:42:38,117 Soru sormayın, tedbir niteliğinde. 1057 01:42:50,797 --> 01:42:52,064 Dört'ü gördün mü? 1058 01:42:53,934 --> 01:42:55,034 Hayır. 1059 01:42:55,036 --> 01:42:56,469 Sıradaki. 1060 01:42:56,471 --> 01:42:58,137 - Neler oluyor? - Aman tanrım. 1061 01:42:59,639 --> 01:43:01,040 Tebrikler. 1062 01:43:02,509 --> 01:43:04,944 Sıranın başında sen olmalısın. 1063 01:43:04,946 --> 01:43:06,419 Dur senin için kolaylaştırayım. 1064 01:43:10,250 --> 01:43:12,117 Epey acıtıyor değil mi? 1065 01:43:13,119 --> 01:43:14,887 Artık gerçekten bizlerden birisin. 1066 01:43:35,175 --> 01:43:36,842 Ne? 1067 01:43:51,291 --> 01:43:53,025 Grup soydan önce gelir. 1068 01:43:53,027 --> 01:43:54,193 Aman tanrım. 1069 01:44:10,644 --> 01:44:14,313 Bizi duyup görebiliyorlar ama aynı şekilde idrak etmiyorlar. 1070 01:44:14,315 --> 01:44:17,149 Emirler verici yoluyla gidiyor. 1071 01:44:25,825 --> 01:44:26,959 Neler oluyor? 1072 01:44:29,029 --> 01:44:30,796 Nereye gidiyorsunuz? 1073 01:44:35,068 --> 01:44:36,902 Uyumsuz. 1074 01:44:43,177 --> 01:44:44,910 Her şey yolunda. Endişelenecek birşey yok. 1075 01:47:15,995 --> 01:47:17,930 Acele edin! Hadi! 1076 01:47:22,069 --> 01:47:24,369 Fedakarlık liderleri kendilerini tanıtmak zorundadır. 1077 01:47:24,371 --> 01:47:26,171 Anne ve babamı bulmalıyız. 1078 01:47:31,112 --> 01:47:33,846 Yürümeye devam et. Eviniz nerede? 1079 01:47:33,848 --> 01:47:36,215 Bilgi toplanacaktır. 1080 01:47:36,217 --> 01:47:38,817 Bütün evler aranacaktır. 1081 01:47:38,819 --> 01:47:40,886 Direniş göstermeyin. Zarar görmeyeceksiniz. 1082 01:47:48,228 --> 01:47:49,828 Anne? Baba? 1083 01:47:52,065 --> 01:47:53,499 Nereye gitmiş olabilirler? 1084 01:47:55,101 --> 01:47:56,401 Bilmiyorum. 1085 01:47:59,906 --> 01:48:02,474 Bunun olduğuna inanamıyorum. Durdurun! 1086 01:48:09,048 --> 01:48:10,315 Direnmeyin! 1087 01:48:14,821 --> 01:48:17,122 Bütün Fedakarlık sorgulanacaktır. 1088 01:48:17,124 --> 01:48:18,390 Efsanevi Dört... 1089 01:48:19,392 --> 01:48:21,460 ...şuursuz bir robot. 1090 01:48:21,462 --> 01:48:23,495 Sınıfında birinciydin. Şimdi... 1091 01:48:24,898 --> 01:48:26,031 ...hiçbir şeysin. 1092 01:48:41,881 --> 01:48:43,982 Ne? 1093 01:48:43,984 --> 01:48:45,317 Ne olacaktı ki? 1094 01:48:46,920 --> 01:48:49,054 Anlamanın tek yolu var. 1095 01:48:51,090 --> 01:48:52,090 Hoşçakal de, it herif! 1096 01:48:52,092 --> 01:48:53,225 Hoşçakal. 1097 01:48:53,227 --> 01:48:54,393 Hareket edersen ölürsün. 1098 01:48:55,495 --> 01:48:57,129 Tutucu? 1099 01:48:59,833 --> 01:49:01,567 İki tutucu? 1100 01:49:01,569 --> 01:49:03,335 İki ölü tutucu! 1101 01:49:03,337 --> 01:49:06,305 Eğer tek bir uyumsuzu bile atlarsan... 1102 01:49:06,307 --> 01:49:08,307 ...işte böyle olur. 1103 01:49:08,309 --> 01:49:10,042 Beni vurmayacak. 1104 01:49:10,044 --> 01:49:12,163 Bence karakterimi gözünde fazla büyütmüşsün. 1105 01:49:15,081 --> 01:49:16,481 Kaç! 1106 01:49:22,622 --> 01:49:24,223 - İyi misin? - Evet. 1107 01:49:25,225 --> 01:49:27,392 Kıpırdama. 1108 01:49:27,394 --> 01:49:28,394 Silahlarınızı indirin. 1109 01:49:49,315 --> 01:49:51,216 Tobias Eaton. 1110 01:49:53,386 --> 01:49:55,587 Ve sen, Beatrice. 1111 01:49:57,523 --> 01:50:00,158 Senin içinde olanın bir Bilge olduğunu düşünmüştüm. 1112 01:50:00,186 --> 01:50:01,972 Belki düşündüğün kadar akıllı değildir. 1113 01:50:03,062 --> 01:50:05,197 Neden bu masum insanlara saldırıyorsunuz? 1114 01:50:05,222 --> 01:50:06,775 Masum insanlar? 1115 01:50:06,895 --> 01:50:11,036 Fedakarlar kontrolden çıkarsa grup sistemi çöker. 1116 01:50:11,038 --> 01:50:13,639 Aynı şey sizin içinde geçerli. 1117 01:50:13,641 --> 01:50:17,676 Birinin sizi durdurması gerek. Aksi takdirde barış bozulur. 1118 01:50:17,678 --> 01:50:20,512 Zaten kaybedildi. Sen barışı yok ettin. 1119 01:50:20,514 --> 01:50:23,548 İnsan doğası yok etti. 1120 01:50:23,918 --> 01:50:28,687 Bunun olacağını öngörenler durdurmak için görev başındalar. 1121 01:50:28,689 --> 01:50:31,523 Barışı yeniden sağlayacağız. 1122 01:50:31,525 --> 01:50:33,659 Ve bu sefer son kez olacak. 1123 01:50:33,661 --> 01:50:35,294 Peki ya yanılıyorsan? 1124 01:50:42,535 --> 01:50:44,269 Onu bizimle getirin. 1125 01:50:48,667 --> 01:50:49,773 Yaralanmış. 1126 01:50:50,376 --> 01:50:52,077 Öyleyse sonuçlar net olmayacaktır. 1127 01:50:53,613 --> 01:50:55,706 - Kız kurtulabilirsiniz. - Tamamdır. 1128 01:51:01,187 --> 01:51:02,587 Yere yat! 1129 01:51:08,962 --> 01:51:10,362 Gidelim, hadi! 1130 01:51:57,310 --> 01:51:58,677 Beatrice! 1131 01:51:59,679 --> 01:52:01,313 - Anne? - Beatrice? 1132 01:52:02,315 --> 01:52:03,615 Pekala 1133 01:52:09,589 --> 01:52:11,256 Tamam, gitmeliyiz. 1134 01:52:22,702 --> 01:52:24,503 Sen korkusuzdun. 1135 01:52:25,505 --> 01:52:26,805 Bugün bana iyi hizmet et. 1136 01:52:28,374 --> 01:52:30,283 - Babam iyi mi? - Evet. 1137 01:52:30,770 --> 01:52:32,561 Bir grubu Monroe & State'e götürdü. 1138 01:52:32,586 --> 01:52:33,837 Onunla orada buluşacağız. 1139 01:52:35,648 --> 01:52:36,681 Gidelim. 1140 01:53:11,818 --> 01:53:13,452 Will! Will! 1141 01:53:17,857 --> 01:53:19,257 Will! 1142 01:53:19,259 --> 01:53:20,292 Will! Will! Dur! Dur! 1143 01:53:21,561 --> 01:53:25,697 Dur! 1144 01:53:35,108 --> 01:53:37,742 Tamam, hadi tatlım. Gitmeliyiz. 1145 01:53:53,326 --> 01:53:55,627 Onu öldürdüm, onu öldürdüm. 1146 01:53:56,629 --> 01:53:58,396 Onu öldürdüm. 1147 01:53:58,398 --> 01:53:59,431 Gel buraya. 1148 01:54:04,770 --> 01:54:06,138 Pekala. 1149 01:54:07,406 --> 01:54:08,907 Gidip babanı bulalım. 1150 01:54:12,512 --> 01:54:13,612 - Koru beni. - Hayır. 1151 01:54:14,614 --> 01:54:16,281 Ben giderim. 1152 01:54:22,655 --> 01:54:24,156 Onları gördüm, efendim! 1153 01:54:28,162 --> 01:54:29,194 Koş! 1154 01:54:30,196 --> 01:54:31,730 Koş! 1155 01:54:36,769 --> 01:54:38,303 - İyi misin? - İyiyim. 1156 01:54:44,777 --> 01:54:46,778 Pekala, hadi gidelim! 1157 01:54:48,314 --> 01:54:49,447 Anne. 1158 01:54:49,449 --> 01:54:50,849 Anne, neyin var? 1159 01:54:55,488 --> 01:54:58,190 Anne! Anne! 1160 01:54:58,192 --> 01:54:59,391 Anne! 1161 01:54:59,393 --> 01:55:01,359 Anne! Hayır! 1162 01:55:01,361 --> 01:55:03,495 Anne, anne! 1163 01:55:05,298 --> 01:55:06,865 Anne! 1164 01:55:06,867 --> 01:55:08,867 Anne, uyan! 1165 01:55:10,336 --> 01:55:11,536 Anne! 1166 01:55:12,638 --> 01:55:14,573 Aman tanrım! 1167 01:55:21,981 --> 01:55:23,848 Durun! Durun! 1168 01:55:28,321 --> 01:55:30,455 Seni seviyorum anne. 1169 01:55:34,727 --> 01:55:36,261 Tanrım. 1170 01:56:33,486 --> 01:56:35,387 Babam nerede? 1171 01:56:35,389 --> 01:56:37,055 Beatrice? 1172 01:56:43,829 --> 01:56:44,996 Annen nerede? 1173 01:57:06,052 --> 01:57:07,986 Beni kurtardı. 1174 01:57:09,322 --> 01:57:10,922 Beni kurtardı. 1175 01:57:11,957 --> 01:57:13,792 Bir hiç uğruna değildi öyleyse. 1176 01:57:15,995 --> 01:57:17,362 Buradan ayrılmalıyız. 1177 01:57:19,098 --> 01:57:20,799 Diğer askerler dışarıda mı? 1178 01:57:25,705 --> 01:57:27,072 Hayır, dışarısı temiz. 1179 01:57:28,941 --> 01:57:31,042 Sana inanmalıydım. 1180 01:57:31,044 --> 01:57:33,912 Fark eder etmez ayrıldım. 1181 01:57:33,914 --> 01:57:36,047 Neden bunlar oluyor? Anlamıyorum. 1182 01:57:37,850 --> 01:57:40,051 Neden Korkusuzlar Bilgelik için savaşıyor? 1183 01:57:40,053 --> 01:57:41,519 Ne yaptıklarını bilmiyorlar. 1184 01:57:41,521 --> 01:57:44,589 Bunun bir tatbikat olduğunu sanıyorlar. 1185 01:57:44,591 --> 01:57:46,958 Onları uyandırmalıyız. Korkusuzluk'a gitmeliyim. 1186 01:57:46,960 --> 01:57:48,059 Orası bir kale. 1187 01:57:49,061 --> 01:57:50,362 Yapamazsın. 1188 01:57:52,732 --> 01:57:54,699 Bizi oraya sokabilirim. 1189 01:58:02,541 --> 01:58:03,775 Hazır mısın? 1190 01:58:04,777 --> 01:58:06,778 Şimdi ne var? 1191 01:58:06,780 --> 01:58:08,546 Bundan hoşlanmayacaksınız. 1192 01:58:29,068 --> 01:58:31,169 Dipte bir ağ var. 1193 01:58:31,171 --> 01:58:32,737 Düşünmeyin, atlayın! 1194 01:58:44,183 --> 01:58:45,884 İyi misin? 1195 01:58:45,886 --> 01:58:47,118 iyi miyiz? 1196 01:58:48,888 --> 01:58:50,488 Gidelim. 1197 01:58:56,796 --> 01:58:58,129 Burada bekleyin. 1198 01:59:05,671 --> 01:59:07,071 Duvara dön. 1199 01:59:07,073 --> 01:59:08,706 Duvara dön. 1200 01:59:12,678 --> 01:59:14,145 Neden uyanıksın? 1201 01:59:14,147 --> 01:59:16,448 Çünkü senden daha zekiyim... 1202 01:59:16,450 --> 01:59:17,849 ...ve bana ihtiyaçları vardı. 1203 01:59:17,851 --> 01:59:19,884 Nereden kontrol ediyorlar? 1204 01:59:19,886 --> 01:59:22,554 Sana neden söyleyeyim ki? Nasıl olsa beni vurmayacaksın. 1205 01:59:22,556 --> 01:59:24,756 İnsanlar neden sürekli bunu söyleyip duruyor? 1206 01:59:27,961 --> 01:59:29,661 Nereden kontrol ediyorlar? 1207 01:59:37,006 --> 01:59:38,601 Onu gerçekten vurmana gerek var mıydı? 1208 01:59:39,772 --> 01:59:42,073 Harcadığımız her dakikada Fedakarlar ölüyor... 1209 01:59:42,075 --> 01:59:44,509 veya bir Korkusuz katil oluyor. 1210 01:59:44,511 --> 01:59:46,144 Peter, hadi gidelim! 1211 02:00:02,061 --> 02:00:03,628 Burası, öyle değil mi? 1212 02:00:03,630 --> 02:00:04,963 Evet. 1213 02:00:04,965 --> 02:00:06,798 Janine'i oraya girerken gördüm. 1214 02:00:06,800 --> 02:00:08,600 Herkesi kontrol ettiği yer burası. 1215 02:00:20,946 --> 02:00:23,982 Dediğin gibi harcayacak daha fazla vakit yok. 1216 02:00:29,688 --> 02:00:30,755 Baba, hayır! 1217 02:00:32,258 --> 02:00:33,925 Baba... 1218 02:00:33,927 --> 02:00:35,260 Ne gerekiyorsa yapın... 1219 02:01:16,168 --> 02:01:18,770 Burada dur, Caleb! Ben içeri giriyorum. 1220 02:02:11,156 --> 02:02:12,824 Merhaba. 1221 02:02:27,940 --> 02:02:28,973 Dört! 1222 02:02:30,376 --> 02:02:33,177 Dört, benim. Simülasyonun içindesin. 1223 02:02:33,179 --> 02:02:34,946 Seni duyamaz. 1224 02:02:36,915 --> 02:02:38,883 Harika, öyle değil mi? 1225 02:02:38,885 --> 02:02:41,386 İnsanı yönetmekle ilgili düşündüklerimizin hepsi... 1226 02:02:41,388 --> 02:02:44,789 ...fikirler, duygular, hatıralar... 1227 02:02:44,791 --> 02:02:46,791 ...hepsi kimyasallarla silindi. 1228 02:02:46,793 --> 02:02:47,892 Dört. 1229 02:02:47,894 --> 02:02:49,227 O artık yok. 1230 02:02:50,229 --> 02:02:52,063 Ve daha güvendeyiz. 1231 02:02:52,065 --> 02:02:54,966 Güvenli mi? Nasıl daha güvende oluyoruz? 1232 02:02:54,968 --> 02:02:59,305 Grup Sistemi'nin mükemmelliği grupların özgür iradelerini... 1233 02:02:59,364 --> 02:03:02,301 ...tehdit olmaktan çıkarıyor. 1234 02:03:03,076 --> 02:03:05,209 Uyumsuzlar bu sistemi tehdit ediyor. 1235 02:03:08,080 --> 02:03:10,782 Beni yanlış anlama. 1236 02:03:10,784 --> 02:03:13,851 Direnişinde muazzam bir güzellik var. 1237 02:03:13,853 --> 02:03:16,454 Karakterini iyice belirginleştiriyor. 1238 02:03:16,456 --> 02:03:18,723 Bizim göze alamayacağımız bir güzellik. 1239 02:03:31,704 --> 02:03:33,654 Dört, benim... 1240 02:03:33,885 --> 02:03:37,208 Benim. Lütfen bana bak. 1241 02:03:58,130 --> 02:03:59,464 Dört! Benim. 1242 02:04:28,927 --> 02:04:29,927 Dört, dur! 1243 02:04:31,130 --> 02:04:32,396 Dur! 1244 02:04:33,832 --> 02:04:34,932 Dur! 1245 02:04:36,769 --> 02:04:38,336 Dört... Lütfen. 1246 02:04:44,176 --> 02:04:47,245 Sorun yok, benim. Seni seviyorum. Sorun yok. 1247 02:04:52,184 --> 02:04:53,384 Sorun yok. 1248 02:04:54,386 --> 02:04:56,087 Seni seviyorum. Sorun yok. 1249 02:05:02,261 --> 02:05:03,427 Dört, bana bak. 1250 02:05:06,799 --> 02:05:11,502 Bu benim. 1251 02:05:20,913 --> 02:05:21,913 Tris. 1252 02:05:27,286 --> 02:05:28,386 Şimdi. 1253 02:05:32,057 --> 02:05:33,124 Bitirin işini! 1254 02:06:09,628 --> 02:06:10,628 Yardım edin! 1255 02:06:25,310 --> 02:06:27,178 Kapat şunu. 1256 02:06:27,180 --> 02:06:28,246 Hayır. 1257 02:06:43,328 --> 02:06:45,162 Bir daha sormayacağım. Yap hadi. 1258 02:06:45,164 --> 02:06:47,131 Kapat! 1259 02:06:47,133 --> 02:06:49,233 İnandığın şey uğruna ölümü göze almana hayranım... 1260 02:06:50,235 --> 02:06:51,502 ...ama ben de öyleyim. 1261 02:06:55,240 --> 02:06:56,607 Yapamazsın, öyle değil mi? 1262 02:07:31,610 --> 02:07:34,645 Belki de sandığın kadar Korkusuz değilsindir. 1263 02:07:34,647 --> 02:07:36,380 Haklısın. 1264 02:07:38,083 --> 02:07:39,951 Değilim. 1265 02:07:39,953 --> 02:07:41,185 Ben Uyumsuzum. 1266 02:07:51,530 --> 02:07:54,498 Şimdi programı kapat ve programı yok et. 1267 02:08:24,296 --> 02:08:25,997 Şifre Onaylandı. 1268 02:08:25,999 --> 02:08:27,631 Simülasyon tamamlandı. Sistem kaldırıldı. 1269 02:08:36,341 --> 02:08:37,675 Hayır! Hayır! 1270 02:08:40,712 --> 02:08:42,179 Hayır! 1271 02:08:49,755 --> 02:08:52,423 Beni yanlış anlama. 1272 02:08:52,425 --> 02:08:54,025 Direnişinde muazzam bir güzellik var. 1273 02:09:02,801 --> 02:09:04,368 Tris. 1274 02:09:04,370 --> 02:09:06,337 Kapatma devrede. 1275 02:09:07,339 --> 02:09:08,606 Hadi, koşun! 1276 02:09:10,208 --> 02:09:11,642 Gitmemiz gerek. Hemen. 1277 02:09:18,150 --> 02:09:19,583 Tobias. 1278 02:09:21,686 --> 02:09:23,621 Devam etmemiz gerek. 1279 02:09:32,531 --> 02:09:33,731 Hadi 1280 02:09:48,380 --> 02:09:49,713 Oğlum! 1281 02:10:00,092 --> 02:10:02,693 - Ben yaparım. - Yapacağını biliyorum. 1282 02:10:19,177 --> 02:10:20,678 Anne ve babam bugün öldü. 1283 02:10:24,716 --> 02:10:28,219 - Artık yoklar. - Biliyorum. 1284 02:10:28,221 --> 02:10:29,820 Ama seni seviyorlardı, Tris. 1285 02:10:32,357 --> 02:10:34,692 Onlara göre bunu göstermenin daha iyi bir yolu yoktu. 1286 02:10:40,765 --> 02:10:42,700 Artık hiçbir şeyimiz yok. 1287 02:10:42,702 --> 02:10:44,602 Evimiz ve grubumuz yok. 1288 02:10:50,509 --> 02:10:52,376 Artık kim olduğumu bile bilemiyorum. 1289 02:10:58,850 --> 02:11:00,818 Kim olduğunu gayet iyi biliyorum. 1290 02:11:03,062 --> 02:11:04,395 Buna emin misin? 1291 02:11:06,192 --> 02:11:08,159 Evet, eminim. 1292 02:11:11,363 --> 02:11:12,530 Gel buraya. 1293 02:11:25,877 --> 02:11:28,379 Artık Grupsuzlar gibiyiz. 1294 02:11:28,381 --> 02:11:31,348 Her şeyi geride bıraktık... 1295 02:11:31,350 --> 02:11:33,918 ...ama kendimizi ve birbirimizde bulduk. 1296 02:11:36,288 --> 02:11:39,823 Yarın tekrar savaşmamız gerekebilir. 1297 02:11:39,825 --> 02:11:43,225 Ama şimdilik treni hattın sonuna götüreceğiz... 1298 02:11:43,463 --> 02:11:44,962 ...sonra da... 1299 02:11:45,400 --> 02:11:46,433 ...atlayacağız.