1 00:00:13,747 --> 00:00:15,116 Hey, Patel! 2 00:00:19,687 --> 00:00:21,322 Are you open or what? 3 00:00:23,691 --> 00:00:25,926 Can we get some coffee over here? 4 00:00:28,162 --> 00:00:29,163 (SIGHS) 5 00:00:33,401 --> 00:00:34,602 (SUSPENSEFUL MUSIC) 6 00:00:34,668 --> 00:00:36,304 Oh, my God. 7 00:00:39,407 --> 00:00:42,610 MAN: (ON PA SYSTEM) The next planetarium tour starts in five minutes. 8 00:00:44,078 --> 00:00:45,313 He doesn't have the binder. 9 00:00:45,379 --> 00:00:46,514 He's never gonna pass the test. 10 00:00:46,580 --> 00:00:48,882 Don't let him see it. (ALL CHUCKLING) 11 00:00:50,484 --> 00:00:51,785 CARRIE: Hey. 12 00:00:51,852 --> 00:00:54,222 What's going on? You look... 13 00:00:54,288 --> 00:00:57,858 You look like you're having a little trouble there, huh? 14 00:00:57,925 --> 00:01:00,060 I got ditched by my team. 15 00:01:00,128 --> 00:01:01,295 You did? 16 00:01:01,362 --> 00:01:03,531 We took... We took all the notes together, 17 00:01:03,597 --> 00:01:05,699 but they have the binder, so I... 18 00:01:05,766 --> 00:01:08,269 So you can't answer the questions, huh? 19 00:01:08,336 --> 00:01:11,004 Lucky for you, I remember everything. What grade are you in? 20 00:01:11,071 --> 00:01:12,106 Sixth grade. 21 00:01:12,173 --> 00:01:13,774 I was in the sixth grade once, too, 22 00:01:13,841 --> 00:01:15,309 and I had to take a tour of the planetarium 23 00:01:15,376 --> 00:01:17,278 and answer a bunch of questions. 24 00:01:17,345 --> 00:01:18,946 Let me take a look at this. 25 00:01:19,012 --> 00:01:22,049 We're gonna bring out your inner genius right now. 26 00:01:22,116 --> 00:01:24,285 Okay, what is the brightest star? 27 00:01:24,352 --> 00:01:27,888 Well, they're gonna expect you to say Sirius is the brightest star 28 00:01:27,955 --> 00:01:29,923 because it is the brightest star that you can see at night. 29 00:01:29,990 --> 00:01:31,792 But the real brightest star, 30 00:01:31,859 --> 00:01:33,927 other than you of course, is? 31 00:01:35,329 --> 00:01:36,364 The sun? 32 00:01:36,430 --> 00:01:38,266 Exactly, you're a genius. 33 00:01:38,332 --> 00:01:41,269 All right, what is the name of the ninth planet? 34 00:01:41,335 --> 00:01:42,336 What is with these people? 35 00:01:42,403 --> 00:01:44,238 This is another trick question. 36 00:01:44,305 --> 00:01:47,275 What they want you to say is that there is no ninth planet 37 00:01:47,341 --> 00:01:50,178 because Pluto is just a big chunk of floating ice. 38 00:01:50,244 --> 00:01:52,146 But I think Pluto might get a second chance. 39 00:01:53,314 --> 00:01:54,348 How do you know all that? 40 00:01:54,415 --> 00:01:56,150 I remember everything. 41 00:01:56,217 --> 00:01:57,318 That's so cool. 42 00:01:57,385 --> 00:01:58,752 You're cool. 43 00:01:58,819 --> 00:02:01,222 Hey, if those kids give you a hard time anymore, 44 00:02:01,289 --> 00:02:03,491 you tell 'em you have a friend who's a cop 45 00:02:03,557 --> 00:02:05,058 and she'll arrest them. (MOBILE PHONE RINGING) 46 00:02:06,794 --> 00:02:09,029 Hey, Al. 47 00:02:09,096 --> 00:02:10,598 (SUSPENSEFUL MUSIC) 48 00:02:16,970 --> 00:02:17,971 (CAMERA CLICKING) 49 00:02:21,209 --> 00:02:22,210 All right, thanks. Okay. 50 00:02:22,276 --> 00:02:23,311 CARRIE: Hey, Al, what do we got? 51 00:02:23,377 --> 00:02:25,279 Victim's name is Sunil Patel. 52 00:02:25,346 --> 00:02:27,681 Born in India, worked here about two years. 53 00:02:27,748 --> 00:02:29,217 Friend of the family owns the place. 54 00:02:29,283 --> 00:02:31,619 Register was untouched, so not a robbery. 55 00:02:31,685 --> 00:02:32,720 CARRIE: Hmm. 56 00:02:34,222 --> 00:02:36,790 He comes in, opens up the store, right? 57 00:02:36,857 --> 00:02:39,260 First thing he's gonna do is 58 00:02:39,327 --> 00:02:40,661 make the coffee. 59 00:02:40,728 --> 00:02:41,762 But there are no filters. 60 00:02:44,031 --> 00:02:47,034 So, he goes to get the filters 61 00:02:47,100 --> 00:02:48,636 and before he can finish what he started 62 00:02:48,702 --> 00:02:51,472 he comes face to face with his killer. 63 00:02:54,141 --> 00:02:55,543 What about the owner? 64 00:02:55,609 --> 00:02:56,777 Kamala Kapoor. 65 00:02:56,844 --> 00:02:58,011 Patel always came in first, 66 00:02:58,078 --> 00:02:59,713 then she'd come and help him open up. 67 00:02:59,780 --> 00:03:01,549 Okay, what'd she have to say for herself? 68 00:03:01,615 --> 00:03:03,584 Not much. She's pretty shaken up. 69 00:03:03,651 --> 00:03:05,486 Really? 70 00:03:05,553 --> 00:03:08,356 She's also 5'2", maybe 125 pounds. 71 00:03:08,422 --> 00:03:12,660 As I recall, Emily Merris from Syracuse was five-foot and 100 pounds, 72 00:03:12,726 --> 00:03:15,095 and she stabbed her husband 17 times. 73 00:03:15,162 --> 00:03:18,966 As I recall, little Emily stabbed her husband while he was unconscious. 74 00:03:19,032 --> 00:03:21,168 And as I recall, little Emily smacked him 75 00:03:21,235 --> 00:03:22,803 over the head with a 40-pound mallet. 76 00:03:22,870 --> 00:03:25,239 Are you always right? Mostly. 77 00:03:25,306 --> 00:03:26,807 All right, I'll check her out again. 78 00:03:26,874 --> 00:03:27,975 Thank you. 79 00:03:28,041 --> 00:03:29,277 Hey. 80 00:03:29,343 --> 00:03:30,911 What've you got? 81 00:03:30,978 --> 00:03:32,646 So it appears this young man died of asphyxiation. 82 00:03:32,713 --> 00:03:35,749 There's minimal trauma to the nostrils, no ligature marks. 83 00:03:35,816 --> 00:03:36,984 Honestly, I can't be certain 84 00:03:37,050 --> 00:03:39,253 what the cause of death is until I open him up. 85 00:03:39,320 --> 00:03:42,189 Well, whatever it was, he put up a fight. 86 00:03:48,696 --> 00:03:50,197 (DRAMATIC MUSIC) 87 00:04:02,376 --> 00:04:03,777 (DRAMATIC MUSIC) 88 00:04:08,482 --> 00:04:12,219 Hey, Al, have you had a chance to... Sandra Russo. 89 00:04:12,286 --> 00:04:13,554 Been a long time. 90 00:04:13,621 --> 00:04:15,523 Hello, Al. I knew you'd be lurking around 91 00:04:15,589 --> 00:04:16,924 here somewhere. Good to see you. 92 00:04:16,990 --> 00:04:18,592 I thought lurking was more your thing. 93 00:04:18,659 --> 00:04:20,027 Okay, so you two have met. 94 00:04:20,093 --> 00:04:21,762 Well, Al, Captain Russo here... 95 00:04:21,829 --> 00:04:22,930 Captain? 96 00:04:22,996 --> 00:04:25,098 Oh, of course, you've made captain. 97 00:04:25,165 --> 00:04:27,134 No, Al, Captain Russo, she's... 98 00:04:27,200 --> 00:04:30,103 Actually, I'm here looking for some help. 99 00:04:30,170 --> 00:04:31,271 Really? Mmm-hmm. 100 00:04:31,339 --> 00:04:32,873 What help could you possibly need? 101 00:04:32,940 --> 00:04:34,408 Certainly not with your career, right? 102 00:04:34,475 --> 00:04:36,143 Going so well. 103 00:04:36,209 --> 00:04:38,078 Maybe with a case? 104 00:04:38,145 --> 00:04:40,614 Did the commissioner ask you to do some real police work, 105 00:04:40,681 --> 00:04:42,149 you got all excited and then you remembered, 106 00:04:42,215 --> 00:04:43,984 you don't know what that is? 107 00:04:44,051 --> 00:04:46,720 Actually, the commissioner did ask me to do a job. 108 00:04:46,787 --> 00:04:49,823 Very good. And I do need your help. 109 00:04:49,890 --> 00:04:53,026 Well, we're kind of busy here at Major Crimes, Captain Russo. 110 00:04:53,093 --> 00:04:54,261 If the commissioner wants our help, 111 00:04:54,328 --> 00:04:55,896 he can start by giving us a new boss. 112 00:04:55,963 --> 00:04:56,964 Oh, he has. 113 00:04:57,030 --> 00:04:58,666 He has? 114 00:05:00,934 --> 00:05:02,570 You gotta be kidding me. 115 00:05:02,636 --> 00:05:08,208 No. I would have given you some warning, but I just decided not to. 116 00:05:08,275 --> 00:05:10,778 You're the new head of Major Crimes? 117 00:05:10,844 --> 00:05:13,647 Al, look, for the last two years, Major Crimes 118 00:05:13,714 --> 00:05:15,516 has been the jewel in this police force. 119 00:05:15,583 --> 00:05:18,452 Mostly due to you and your brilliant partner. 120 00:05:18,519 --> 00:05:21,522 I'm just here to keep that jewel sparkling. 121 00:05:21,589 --> 00:05:22,856 That's my job. 122 00:05:22,923 --> 00:05:26,494 Yours, like it always was, is to take the credit. 123 00:05:26,560 --> 00:05:27,895 That's funny. 124 00:05:27,961 --> 00:05:30,531 I remember you didn't mind taking credit eight years ago. 125 00:05:31,832 --> 00:05:33,734 Or do you still not wanna talk about that? 126 00:05:33,801 --> 00:05:35,569 I'm not talking about Tendler. 127 00:05:35,636 --> 00:05:38,372 Not now, not ever. 128 00:05:38,439 --> 00:05:40,941 Welcome to Major Crimes, Captain Russo. 129 00:05:41,008 --> 00:05:45,679 Thank you. This is gonna be great. 130 00:05:45,746 --> 00:05:48,849 So I haven't looked at samples from Patel's nasal cavity yet. 131 00:05:48,916 --> 00:05:50,484 Okay. 132 00:05:50,551 --> 00:05:52,285 But I did find subdural hemorrhaging around the nose and mouth. 133 00:05:52,352 --> 00:05:56,023 Probably caused by pinching the nose shut and holding the jaw closed. 134 00:05:56,089 --> 00:05:57,958 How does that... How does that work? 135 00:05:58,025 --> 00:05:59,026 Come here. 136 00:06:01,061 --> 00:06:02,362 Okay. 137 00:06:02,430 --> 00:06:05,198 Okay, so you see this a lot in human smuggling, right? 138 00:06:05,265 --> 00:06:07,367 You got a truckload of cargo at a checkpoint, 139 00:06:07,435 --> 00:06:10,638 somebody's coughing, sick or they just won't be quiet. 140 00:06:10,704 --> 00:06:13,641 Coyotes got a quick way of shutting them up. 141 00:06:18,812 --> 00:06:20,080 What? 142 00:06:20,147 --> 00:06:21,515 I did a year with ICE down in Yuma. 143 00:06:21,582 --> 00:06:23,917 Why would somebody wanna shut this guy up? 144 00:06:23,984 --> 00:06:26,954 I don't know. But when you find out let me know. 145 00:06:29,356 --> 00:06:31,925 Hey, so the Patel kid checks out. 146 00:06:31,992 --> 00:06:33,060 He's squeaky clean. 147 00:06:33,126 --> 00:06:35,062 He's got a family back in Mumbai, India. 148 00:06:35,128 --> 00:06:36,897 Landlord says he's a great tenant. 149 00:06:36,964 --> 00:06:39,399 Apparently he sends a quarter of his paycheck home each week. 150 00:06:39,467 --> 00:06:41,001 Sure it's going to his parents? 151 00:06:41,068 --> 00:06:42,803 Got nothing from the FBI or Homeland. 152 00:06:42,870 --> 00:06:44,304 I mean, I'll keep digging, Al, 153 00:06:44,371 --> 00:06:46,740 but I don't make this kid for a terrorist. 154 00:06:46,807 --> 00:06:48,008 Let's be sure. 155 00:06:48,642 --> 00:06:49,943 All right. 156 00:06:50,010 --> 00:06:51,912 So, you and the captain? 157 00:06:51,979 --> 00:06:55,248 You, um... You go back a little, yeah? 158 00:06:55,315 --> 00:06:56,584 A little. 159 00:06:58,719 --> 00:07:00,654 Well, hey, old times, right? 160 00:07:00,721 --> 00:07:02,222 Very old times. 161 00:07:06,560 --> 00:07:09,296 Hey, so we got a cause of death on Sunil Patel. 162 00:07:09,362 --> 00:07:10,430 Interesting. 163 00:07:10,498 --> 00:07:11,932 Care to share with the class? 164 00:07:11,999 --> 00:07:14,668 It's like a two-handed suffocation thingy. 165 00:07:14,735 --> 00:07:15,869 Bare-handed, maybe. 166 00:07:15,936 --> 00:07:16,937 Bare-handed? 167 00:07:17,004 --> 00:07:18,371 Yeah, you pinch the nose shut, 168 00:07:18,438 --> 00:07:19,473 you hold the mouth closed like... 169 00:07:20,874 --> 00:07:22,075 Well, turn around I'll show you. 170 00:07:22,142 --> 00:07:23,911 Uh, no. Okay. 171 00:07:23,977 --> 00:07:26,013 Jay, do a crosscheck for that MO in other homicides. 172 00:07:26,079 --> 00:07:27,748 You got it, Boss. 173 00:07:27,815 --> 00:07:29,149 Who's, uh... 174 00:07:29,216 --> 00:07:31,652 Who's the new suit? Oh, that's your new boss. 175 00:07:31,719 --> 00:07:33,587 Captain Sandra Russo. 176 00:07:33,654 --> 00:07:35,088 She looks, uh... 177 00:07:35,155 --> 00:07:36,490 She looks pretty tough. Any first impressions? 178 00:07:36,557 --> 00:07:37,725 Known her a while. 179 00:07:37,791 --> 00:07:39,527 She was my lieutenant back at the 117. 180 00:07:40,661 --> 00:07:42,496 Only stuck around for a cup of coffee. 181 00:07:42,563 --> 00:07:44,164 Long enough to make captain anyway. 182 00:07:44,231 --> 00:07:45,533 (CHUCKLES) 183 00:07:45,599 --> 00:07:46,967 Sounds like there's a story there. 184 00:07:47,034 --> 00:07:49,269 Ah, nothing worth telling. All right. 185 00:07:49,336 --> 00:07:52,305 Well, perhaps I should introduce myself. 186 00:07:52,372 --> 00:07:53,373 Ah. 187 00:07:54,642 --> 00:07:55,676 How's my hair? 188 00:07:55,743 --> 00:07:57,410 Yeah, your hair is good. 189 00:07:57,477 --> 00:07:59,179 Hey, Al. I might have something for you on Patel. 190 00:07:59,246 --> 00:08:00,814 There was a similar homicide last night 191 00:08:00,881 --> 00:08:02,382 at a private club over on East 81st Street. 192 00:08:02,449 --> 00:08:03,884 They found the body this morning. 193 00:08:03,951 --> 00:08:05,553 Preliminary on-scene coroner's report 194 00:08:05,619 --> 00:08:08,756 says suffocation, most likely by hand. 195 00:08:11,091 --> 00:08:13,493 Well, cleaning crew found him, apparently, all right? 196 00:08:13,561 --> 00:08:16,096 Michael Liu, some big international finance hotshot. 197 00:08:16,163 --> 00:08:17,765 Look at this place. 198 00:08:17,831 --> 00:08:19,132 It's a sex club with a bar. 199 00:08:19,199 --> 00:08:20,433 You a regular here? Well, you know. 200 00:08:20,500 --> 00:08:21,501 I'm a friendly guy. 201 00:08:23,637 --> 00:08:26,206 Come on, body's in the back. 202 00:08:29,577 --> 00:08:31,511 All right. Okay, look. 203 00:08:31,579 --> 00:08:33,614 We've got hemorrhaging around the mouth. 204 00:08:33,681 --> 00:08:35,015 Same MO as Patel. 205 00:08:35,082 --> 00:08:37,551 Two in one day? Someone's on a mission. 206 00:08:38,652 --> 00:08:40,453 (SUSPENSEFUL MUSIC) 207 00:08:42,556 --> 00:08:43,557 (SNIFFING) 208 00:08:44,091 --> 00:08:45,425 You smell that? 209 00:08:45,492 --> 00:08:46,694 What? 210 00:08:46,760 --> 00:08:48,228 Cologne. 211 00:08:48,295 --> 00:08:50,430 DENNY: I'm more of a body spray guy myself. 212 00:08:50,497 --> 00:08:52,399 I bet you are, Denny. 213 00:08:52,465 --> 00:08:53,701 Well, it is very refreshing. 214 00:08:53,767 --> 00:08:55,202 Listen, I want you to have Delina do 215 00:08:55,268 --> 00:08:58,038 a skin scrape of his face and his neck. 216 00:08:58,105 --> 00:08:59,807 Your body scrape request is my command. 217 00:08:59,873 --> 00:09:01,241 DREW: Step away from the body. 218 00:09:01,308 --> 00:09:02,743 I'm sorry. Excuse me? 219 00:09:02,810 --> 00:09:04,477 RUSSO: Easy, easy, Drew. 220 00:09:04,544 --> 00:09:08,348 Detective Wells, I'm Sandra Russo, your new captain. 221 00:09:08,415 --> 00:09:10,250 I have heard so much about you, 222 00:09:10,317 --> 00:09:12,753 and it is such a pleasure for me to meet you. 223 00:09:12,820 --> 00:09:14,588 Well, it's an honor to meet you, too. 224 00:09:14,655 --> 00:09:15,789 Thank you. 225 00:09:15,856 --> 00:09:17,524 This is Denny. 226 00:09:17,591 --> 00:09:19,459 Yeah, call me Denny. 227 00:09:20,694 --> 00:09:22,229 Okay. 228 00:09:22,295 --> 00:09:24,297 Call me whatever you want. I mean, you're the captain, so... 229 00:09:24,364 --> 00:09:25,432 Detective Padilla. 230 00:09:27,067 --> 00:09:28,401 So, I hate to start off on the wrong foot, 231 00:09:28,468 --> 00:09:31,071 but this is Special Agent Drew Miller, 232 00:09:32,272 --> 00:09:34,007 and the Bureau's gonna run with this one. 233 00:09:34,074 --> 00:09:35,175 Why? 234 00:09:35,242 --> 00:09:37,144 Well, because, as you're aware, Detective, 235 00:09:37,210 --> 00:09:39,512 when the FBI has an ongoing case, 236 00:09:39,579 --> 00:09:43,617 the NYPD generally defers to a Bureau request for jurisdiction, 237 00:09:43,684 --> 00:09:45,452 and that's what's happening right now. 238 00:09:45,518 --> 00:09:46,586 I'll be taking it from here. 239 00:09:46,654 --> 00:09:48,088 Excuse me. 240 00:09:48,155 --> 00:09:51,091 What exactly is the FBI investigating? 241 00:09:51,158 --> 00:09:52,693 Sorry, that's confidential. 242 00:09:54,161 --> 00:09:56,129 All right, we're done here. 243 00:09:56,196 --> 00:09:57,698 I like how you didn't take his shit. 244 00:09:57,765 --> 00:09:59,399 Yeah, well, I'm just getting started. 245 00:09:59,466 --> 00:10:01,268 This is gonna be fun. 246 00:10:06,273 --> 00:10:07,540 Hey, Delina. 247 00:10:07,607 --> 00:10:09,710 Hey. 248 00:10:09,777 --> 00:10:12,079 So, what's going on? 249 00:10:12,145 --> 00:10:14,547 Suddenly I get a directive to give everything I got on Liu 250 00:10:14,614 --> 00:10:16,549 to the feds and only the feds. 251 00:10:16,616 --> 00:10:19,419 Well, I would think of it as less of a directive 252 00:10:19,486 --> 00:10:21,621 and more of a, you know, suggestion. 253 00:10:21,689 --> 00:10:22,823 Is that right? 254 00:10:23,824 --> 00:10:25,058 Got it. 255 00:10:25,125 --> 00:10:27,027 All right, well, I can pretty much confirm 256 00:10:27,094 --> 00:10:29,663 the cause of death on Michael Liu is the same as Patel. 257 00:10:29,730 --> 00:10:31,331 Manual suffocation. 258 00:10:31,398 --> 00:10:32,966 But here's the interesting part. 259 00:10:33,033 --> 00:10:34,501 You smelt something on Liu, right? Mmm-hmm. 260 00:10:34,567 --> 00:10:35,969 Like a cologne? Yeah. 261 00:10:36,036 --> 00:10:38,438 Some kind of cologne was on Sunil Patel, too. 262 00:10:38,505 --> 00:10:39,973 Really? Around the mouth and nose. 263 00:10:40,040 --> 00:10:42,309 It was faint, but it was definitely there. 264 00:10:42,375 --> 00:10:43,844 Check that out. 265 00:10:43,911 --> 00:10:46,814 Lavender, tea tree, ambergris. Right. 266 00:10:46,880 --> 00:10:48,281 I mixed some up for you. 267 00:10:48,348 --> 00:10:51,184 Now, it might not be exact, but you'll get the idea. 268 00:10:51,685 --> 00:10:52,786 Here. 269 00:10:53,420 --> 00:10:54,421 (SNIFFS) 270 00:10:56,189 --> 00:10:57,224 (SNIFFS) 271 00:10:57,290 --> 00:10:59,426 You smell that? What? 272 00:10:59,492 --> 00:11:00,894 Cologne. 273 00:11:00,961 --> 00:11:02,562 That's it. 274 00:11:02,629 --> 00:11:05,165 Thank you, Delina. No problem. 275 00:11:05,232 --> 00:11:08,535 Any time. All right, I just sent you the report. 276 00:11:08,601 --> 00:11:10,738 You did? Yep. 277 00:11:11,271 --> 00:11:12,405 Oh, boy. 278 00:11:12,472 --> 00:11:14,474 Shit's about to hit the fan. 279 00:11:16,309 --> 00:11:18,011 RUSSO: What part of "We're out of this case," 280 00:11:18,078 --> 00:11:20,080 do you and your partner not understand? 281 00:11:20,147 --> 00:11:24,617 We just got this email to Major Crimes directed to Detective Wells 282 00:11:24,684 --> 00:11:26,386 from the medical examiner's office 283 00:11:26,453 --> 00:11:28,088 regarding a certain Michael Liu. What's that? 284 00:11:28,155 --> 00:11:30,323 We're not trying to muscle in on the feds, 285 00:11:30,390 --> 00:11:32,092 but these homicides are related. 286 00:11:32,159 --> 00:11:33,927 All right, I hear you, but you know what? 287 00:11:33,994 --> 00:11:36,329 You two have lived up to the hype. 288 00:11:36,396 --> 00:11:38,398 But listen to me, I'm here to support you. 289 00:11:38,465 --> 00:11:41,601 The best way to support us is to let us do our thing. 290 00:11:41,668 --> 00:11:42,903 Look, I'm gonna tell you the department 291 00:11:42,970 --> 00:11:45,105 is very, very happy with your solve rate, 292 00:11:45,172 --> 00:11:47,207 but your success comes with a cost. 293 00:11:47,274 --> 00:11:49,109 There are cops in every precinct 294 00:11:49,176 --> 00:11:52,345 asking why they can't do things the Carrie Wells way. 295 00:11:52,412 --> 00:11:53,981 I wish I could tell 'em. 296 00:11:54,047 --> 00:11:56,616 But that's not your job. That's my job. 297 00:11:56,683 --> 00:11:57,818 Oh. 298 00:11:57,885 --> 00:11:59,586 And my answer is, from now on, 299 00:11:59,652 --> 00:12:01,121 this department is not gonna be run 300 00:12:01,188 --> 00:12:04,591 like some rogue branch of the NYPD. 301 00:12:04,657 --> 00:12:07,494 We are going to follow the standard rules 302 00:12:07,560 --> 00:12:09,396 and procedures of this department. 303 00:12:09,462 --> 00:12:11,999 Rules and procedures? Mmm-hmm. 304 00:12:12,065 --> 00:12:13,566 Gotta love that. 305 00:12:13,633 --> 00:12:15,302 What, you have something to say? 306 00:12:16,870 --> 00:12:18,939 You know what? I think you were right the first time. 307 00:12:19,006 --> 00:12:21,809 Let's just not talk about Tendler now. 308 00:12:21,875 --> 00:12:24,511 Oh, And please make sure your partner understands my concerns. 309 00:12:24,577 --> 00:12:25,946 Oh, I will. 310 00:12:30,250 --> 00:12:31,819 All right, so have you got it? 311 00:12:31,885 --> 00:12:33,420 What's with the cloak-and-dagger? What's up, Carrie? 312 00:12:33,486 --> 00:12:34,788 It's complicated. 313 00:12:34,855 --> 00:12:37,090 All right, so what we're doing, is it illegal? 314 00:12:37,157 --> 00:12:38,959 Come on, Jay, you know me. 315 00:12:39,026 --> 00:12:40,760 You're right. It's illegal. 316 00:12:40,828 --> 00:12:43,530 Listen to me. There's a fine line between illegal and legal. 317 00:12:43,596 --> 00:12:46,166 And I don't have time for all the politics on this one. 318 00:12:46,233 --> 00:12:48,101 There is a direct connection 319 00:12:48,168 --> 00:12:50,337 between Michael Liu and Sunil Patel. 320 00:12:50,403 --> 00:12:53,140 The MO, the cologne. 321 00:12:53,206 --> 00:12:54,741 Everything I get on Liu... 322 00:12:54,808 --> 00:12:56,276 Gets you one step closer to finding Patel's killer. 323 00:12:56,343 --> 00:12:57,945 Exactly. So, hand it over. 324 00:12:58,011 --> 00:13:00,613 Okay, very interesting guy, this Mr. Liu. 325 00:13:00,680 --> 00:13:02,282 A couple years ago a bunch of hackers 326 00:13:02,349 --> 00:13:05,252 tried to shut down the New York Stock Exchange. 327 00:13:05,318 --> 00:13:08,055 Michael Liu was a person of interest. 328 00:13:08,121 --> 00:13:11,024 But the feds couldn't find anything concrete to tie him to the operation. 329 00:13:11,091 --> 00:13:14,561 You see, the Exchange is one of the most secure sites in the world. 330 00:13:14,627 --> 00:13:15,863 You need a direct line in. 331 00:13:15,929 --> 00:13:18,031 And without any proof of that, the case fell apart. 332 00:13:18,098 --> 00:13:20,167 All right, and what has Mr. Liu been up to since then? 333 00:13:22,069 --> 00:13:25,438 Well, Mr. Liu was pitching some huge hush-hush deal all over town. 334 00:13:25,505 --> 00:13:27,107 Met with big-money people. 335 00:13:27,174 --> 00:13:29,576 The feds have been keeping a pretty close eye on him though. 336 00:13:34,948 --> 00:13:35,949 I've seen him before. 337 00:13:36,016 --> 00:13:38,018 What's his name? 338 00:13:38,085 --> 00:13:41,121 That would be Philippe Huet. Big securities trader. 339 00:13:41,188 --> 00:13:44,757 He was at Patel's crime scene, right near the deli. 340 00:13:44,824 --> 00:13:46,393 Well, that makes sense 341 00:13:46,459 --> 00:13:48,128 'cause Philippe Huet just started a trading company 342 00:13:48,195 --> 00:13:49,897 that he runs out of his townhouse, 343 00:13:49,963 --> 00:13:53,867 which coincidentally is right next door to the Deli News Deli. 344 00:13:53,934 --> 00:13:58,705 So maybe Philippe Huet is our connection between the two victims. 345 00:13:59,973 --> 00:14:01,875 You got it, Boss. Good job. 346 00:14:01,942 --> 00:14:04,377 AL: Substances found on Patel's face and neck 347 00:14:04,444 --> 00:14:06,947 definitively match those found on Michael Liu. 348 00:14:07,014 --> 00:14:09,649 The two men were killed by the same person. 349 00:14:09,716 --> 00:14:10,884 That's interesting. 350 00:14:10,951 --> 00:14:12,852 Even more interesting, Philippe Huet, 351 00:14:12,920 --> 00:14:14,721 who met with Michael Liu yesterday morning, 352 00:14:14,787 --> 00:14:16,656 lives right next door to the Patel murder scene. 353 00:14:17,724 --> 00:14:19,126 Honestly, Russo, I can't believe 354 00:14:19,192 --> 00:14:20,493 we're still talking about this. 355 00:14:20,560 --> 00:14:22,262 Well, Detective Burns and Wells 356 00:14:22,329 --> 00:14:23,964 may have linked Philippe Huet to both murders. 357 00:14:25,798 --> 00:14:28,368 Look, I don't want to have to call the deputy director on this. 358 00:14:28,435 --> 00:14:29,937 Oh, you don't have to. 359 00:14:30,003 --> 00:14:31,504 MELTZER: I'm right here, Drew. 360 00:14:31,571 --> 00:14:33,740 Deputy Meltzer, sir. 361 00:14:33,806 --> 00:14:36,309 Uh, we've already taken a lead on this. 362 00:14:36,376 --> 00:14:37,710 Not anymore. 363 00:14:37,777 --> 00:14:40,080 Captain Russo's team has developed some solid leads, 364 00:14:40,147 --> 00:14:43,083 and I want all operational command on this to come from Major Crimes. 365 00:14:44,417 --> 00:14:46,086 Are you sure, sir? I am. 366 00:14:46,153 --> 00:14:47,787 Get them up to speed, 367 00:14:47,854 --> 00:14:50,057 and the Bureau will provide tactical support as needed. 368 00:14:50,123 --> 00:14:51,124 Nice work, Captain. 369 00:14:51,191 --> 00:14:52,625 Thank you. 370 00:14:52,692 --> 00:14:54,995 Well, looks like we're partnering up 371 00:14:55,062 --> 00:14:57,030 on this one, Agent Miller. 372 00:14:57,097 --> 00:14:58,131 Okay. 373 00:14:59,967 --> 00:15:02,802 For the past two weeks, we've been hearing chatter 374 00:15:02,869 --> 00:15:05,705 about an imminent electronic attack on the NYSE. 375 00:15:05,772 --> 00:15:08,408 We know Huet's been constructing a supercomputer cluster 376 00:15:08,475 --> 00:15:11,011 with various financial hypercube architectures 377 00:15:11,078 --> 00:15:12,679 in the basement of his townhouse. 378 00:15:12,745 --> 00:15:14,381 There's nothing really illegal about building 379 00:15:14,447 --> 00:15:16,483 a fast computer to make more money. 380 00:15:16,549 --> 00:15:18,918 Well, let's just say Huet's motives are somewhat suspect. 381 00:15:18,986 --> 00:15:21,721 Both his parents worked for the UN in Yemen. 382 00:15:21,788 --> 00:15:24,557 They were accidentally killed in an American drone strike. 383 00:15:24,624 --> 00:15:26,526 Well, then, why kill Michael Liu? 384 00:15:26,593 --> 00:15:28,328 We think Huet was working with Liu 385 00:15:28,395 --> 00:15:31,264 on another attack on the Exchange. 386 00:15:31,331 --> 00:15:34,001 But Liu had a weakness for the boy bars, 387 00:15:34,067 --> 00:15:36,469 and he liked to drink and he liked to talk. 388 00:15:36,536 --> 00:15:38,071 Lethal combination. 389 00:15:38,138 --> 00:15:40,140 But if you're so concerned about Huet, 390 00:15:40,207 --> 00:15:41,608 why not just take a look at his computers? 391 00:15:41,674 --> 00:15:44,177 Well, at this point, concern is just about all we got. 392 00:15:44,244 --> 00:15:45,745 Not enough for a warrant. 393 00:15:45,812 --> 00:15:47,714 Of course, if he were to voluntarily 394 00:15:47,780 --> 00:15:49,682 invite someone into his house, 395 00:15:49,749 --> 00:15:51,684 you may not need a warrant. 396 00:15:51,751 --> 00:15:53,886 With all the SEC scrutiny he's been under, 397 00:15:53,953 --> 00:15:55,488 he's not letting anybody close. 398 00:15:55,555 --> 00:15:58,191 Unless he wants her close. 399 00:15:59,559 --> 00:16:01,861 Who we talking about here? 400 00:16:01,928 --> 00:16:03,196 You really think she can get in? 401 00:16:03,263 --> 00:16:05,632 Oh, she can get in. 402 00:16:07,534 --> 00:16:08,735 (GENTLE PIANO MUSIC) 403 00:16:10,837 --> 00:16:14,541 ADAM: The 2011 Montrachets are drinking beautifully now. 404 00:16:17,010 --> 00:16:18,278 Adam, I'm sorry to interrupt. 405 00:16:18,345 --> 00:16:19,512 I just wanted to thank you 406 00:16:19,579 --> 00:16:21,481 for the recommendation of the '05 Lynch-Bages. 407 00:16:21,548 --> 00:16:22,849 It was wonderful, and I... 408 00:16:22,915 --> 00:16:24,284 You're welcome. 409 00:16:26,053 --> 00:16:27,387 Oh, wow. 410 00:16:27,454 --> 00:16:28,688 Oh, wow! 411 00:16:28,755 --> 00:16:30,823 I'm so sorry. 412 00:16:30,890 --> 00:16:32,992 I'm Talia. You're Philippe Huet, right? 413 00:16:33,926 --> 00:16:35,062 You know me? 414 00:16:35,128 --> 00:16:36,629 Well, I don't know you know you, 415 00:16:36,696 --> 00:16:39,099 but I know you because of your 416 00:16:39,166 --> 00:16:41,834 Forbes cover article a couple months back. 417 00:16:41,901 --> 00:16:45,172 Wow. That article was something spectacular. 418 00:16:45,238 --> 00:16:46,273 I mean, what you said 419 00:16:46,339 --> 00:16:47,807 about emerging growth markets 420 00:16:47,874 --> 00:16:50,043 and how they're like wolves protecting their young. 421 00:16:50,110 --> 00:16:52,011 You know, I use that with my own staff. 422 00:16:52,079 --> 00:16:53,780 "Nurture and protection." 423 00:16:53,846 --> 00:16:55,415 It was the perfect metaphor. 424 00:16:55,482 --> 00:16:56,783 (CLEARS THROAT) 425 00:16:56,849 --> 00:16:59,286 I'm just babbling on here like a crazy person. 426 00:16:59,352 --> 00:17:00,853 So sorry. The point is that I... 427 00:17:00,920 --> 00:17:02,689 What is the point? 428 00:17:02,755 --> 00:17:07,194 Well, you just look so much better in person than you did on your cover. 429 00:17:09,662 --> 00:17:11,098 Join me for a drink. 430 00:17:11,931 --> 00:17:13,032 Okay. 431 00:17:20,039 --> 00:17:21,508 Are you in finance yourself? 432 00:17:21,574 --> 00:17:23,576 No, I just have a little design firm 433 00:17:23,643 --> 00:17:25,812 that you've probably never heard of. 434 00:17:25,878 --> 00:17:27,880 Philippe, we have work to do. 435 00:17:27,947 --> 00:17:31,418 Once my sister makes a plan like a business lunch, 436 00:17:31,484 --> 00:17:33,820 she just sticks to it, 437 00:17:33,886 --> 00:17:34,987 and any interruption... 438 00:17:35,054 --> 00:17:36,055 I'm going to let them know 439 00:17:36,123 --> 00:17:37,857 that you are running late, hmm? 440 00:17:40,093 --> 00:17:41,128 Oh. 441 00:17:41,194 --> 00:17:42,895 I don't think she likes me. 442 00:17:42,962 --> 00:17:44,364 I feel like I just busted in here 443 00:17:44,431 --> 00:17:45,965 and intruded on the whole... 444 00:17:46,032 --> 00:17:47,434 Please. This is why I love New York. 445 00:17:47,500 --> 00:17:49,536 You never know what's going to happen. 446 00:17:50,470 --> 00:17:52,139 Meaning? 447 00:17:52,205 --> 00:17:54,507 This morning I never knew I'd be 448 00:17:54,574 --> 00:17:58,278 having a drink with such a beautiful woman. 449 00:17:58,345 --> 00:18:00,280 You say that to all the girls. You're a flirt. 450 00:18:00,347 --> 00:18:01,681 Well, I'm French. 451 00:18:01,748 --> 00:18:04,851 (CHUCKLES) You don't sound French. 452 00:18:04,917 --> 00:18:08,221 My mother is, but I went to school here. And you know what they say. 453 00:18:08,288 --> 00:18:09,989 Frenchmen make the best 454 00:18:11,958 --> 00:18:13,593 croissant. 455 00:18:13,660 --> 00:18:15,061 (CHUCKLING) Oh. 456 00:18:15,128 --> 00:18:18,865 That was a really bad joke. That was terrible. 457 00:18:19,532 --> 00:18:20,700 Ah. 458 00:18:20,767 --> 00:18:23,470 Paris is my favorite city in the whole world, though. 459 00:18:23,536 --> 00:18:25,004 And what're your favorite spots? 460 00:18:25,071 --> 00:18:26,939 Well, Musee Rodin 461 00:18:27,006 --> 00:18:30,310 and that little carousel at the base of the Eiffel Tower. 462 00:18:30,377 --> 00:18:31,411 I think it's very charming. 463 00:18:31,478 --> 00:18:33,513 Touristy, but charming. 464 00:18:33,580 --> 00:18:34,814 Do you have a favorite restaurant? 465 00:18:35,748 --> 00:18:37,284 La Fontaine de Mars. 466 00:18:38,751 --> 00:18:41,254 You know Paris very well. 467 00:18:41,321 --> 00:18:42,789 I love Paris. 468 00:18:42,855 --> 00:18:44,391 (CELL PHONE VIBRATING) Oh. 469 00:18:44,457 --> 00:18:46,593 I really should go. 470 00:18:46,659 --> 00:18:48,428 My sister is going to be furious, 471 00:18:48,495 --> 00:18:51,264 but I want to meet with you afterwards. 472 00:18:51,331 --> 00:18:54,267 I'd love to. I should be done in an hour. 473 00:18:54,334 --> 00:18:55,668 Where should we meet? 474 00:18:55,735 --> 00:18:57,003 Do you know Sag Harbor? 475 00:18:57,069 --> 00:18:58,871 Of course I know Sag Harbor, 476 00:18:58,938 --> 00:19:00,807 but I can't get there in an hour at this time of day. 477 00:19:00,873 --> 00:19:03,276 Actually, I can. 478 00:19:08,481 --> 00:19:10,450 Chopper on the roof. You got to be kidding me. 479 00:19:10,517 --> 00:19:13,253 Hey, LaGuardia's backtracking all the outgoing flight data. 480 00:19:13,320 --> 00:19:14,887 We should know any minute. 481 00:19:14,954 --> 00:19:15,955 She'll be okay. 482 00:19:16,022 --> 00:19:18,758 Of course she will. Mmm-hmm. 483 00:19:18,825 --> 00:19:21,228 Yeah, she's a force of nature, isn't she? 484 00:19:21,294 --> 00:19:24,964 Yeah. Sometimes I feel like a storm chaser. 485 00:19:26,699 --> 00:19:28,668 Hey, LaGuardia tracked them 486 00:19:28,735 --> 00:19:30,737 to the east end of Long Island, South Fork. 487 00:19:30,803 --> 00:19:33,640 Philippe has a place out there apparently. 488 00:19:35,074 --> 00:19:38,845 (DRAMATIC MUSIC) 489 00:19:38,911 --> 00:19:43,850 That helicopter ride was something, but this is... Wow. 490 00:19:43,916 --> 00:19:45,518 It's the weekend home. It's huge. 491 00:19:45,585 --> 00:19:47,053 You're really rich, aren't you? 492 00:19:47,119 --> 00:19:48,821 I'm a little. Just a teeny... You're a little bit rich? 493 00:19:48,888 --> 00:19:49,989 SARU: I'm sorry to interrupt, 494 00:19:50,056 --> 00:19:51,691 but you're needed in the study, sir. 495 00:19:51,758 --> 00:19:53,293 But we just got here. 496 00:19:53,360 --> 00:19:55,094 Manette says it's important. 497 00:19:55,161 --> 00:19:58,231 Oh, Manette again. 498 00:19:58,298 --> 00:19:59,799 I'll try to get this over as quickly as possible. 499 00:19:59,866 --> 00:20:01,167 All right. 500 00:20:01,234 --> 00:20:02,402 I can take care of myself. 501 00:20:02,469 --> 00:20:04,103 You know, I'm used to being on my own. 502 00:20:11,278 --> 00:20:12,412 You a regular here? Well, you know. 503 00:20:12,479 --> 00:20:13,913 I'm a friendly guy. 504 00:20:20,553 --> 00:20:22,622 Hi-Meteor Cola. 505 00:20:22,689 --> 00:20:24,891 I thought you could only get that stuff in Shanghai. 506 00:20:24,957 --> 00:20:26,393 I used to love it. 507 00:20:26,459 --> 00:20:28,795 A few places sell them now, I think, 508 00:20:28,861 --> 00:20:30,530 but they're not easy to come by. 509 00:20:30,597 --> 00:20:33,199 Deshu's very particular about his stash. 510 00:20:33,266 --> 00:20:35,268 Touch them at your peril. 511 00:20:38,271 --> 00:20:40,006 MAN: Here you are, sir. 512 00:20:40,072 --> 00:20:41,107 CARRIE: Thank you. 513 00:20:41,173 --> 00:20:43,776 So do you have family in France or no? 514 00:20:43,843 --> 00:20:45,745 No. Um... 515 00:20:45,812 --> 00:20:49,616 My parents were killed in an accident several years ago. 516 00:20:49,682 --> 00:20:52,752 They were working in a very dangerous part of the world. 517 00:20:52,819 --> 00:20:54,321 They knew the risks. 518 00:20:54,387 --> 00:20:55,722 Still it's... 519 00:20:55,788 --> 00:20:57,657 It's hard. 520 00:20:57,724 --> 00:20:59,025 Sorry to hear that. 521 00:20:59,091 --> 00:21:00,993 So then it's just you and your sister? 522 00:21:01,060 --> 00:21:03,195 Yeah, we're all that's left. 523 00:21:03,262 --> 00:21:04,631 Would you ever move back to Paris? 524 00:21:04,697 --> 00:21:06,232 No, my work is here now. 525 00:21:06,299 --> 00:21:07,900 But I thought you quit the bank. 526 00:21:07,967 --> 00:21:10,637 I did. Now I'm my own boss. 527 00:21:10,703 --> 00:21:11,938 I'm setting up a trading firm 528 00:21:12,004 --> 00:21:14,807 with a direct link to the Stock Exchange. 529 00:21:14,874 --> 00:21:17,644 That is if your government will allow me. 530 00:21:17,710 --> 00:21:19,312 Will allow you? 531 00:21:19,379 --> 00:21:21,047 Your Securities Exchange Commission 532 00:21:21,113 --> 00:21:23,149 treats me like I'm a criminal. 533 00:21:23,215 --> 00:21:25,885 It's like I'm under constant surveillance. 534 00:21:25,952 --> 00:21:30,089 You're very interesting, you know. Mysterious. 535 00:21:30,923 --> 00:21:33,292 Well, mystery has a price. 536 00:21:33,360 --> 00:21:36,095 Sometimes I feel like I can't trust anyone. 537 00:21:37,229 --> 00:21:39,131 You can trust me. 538 00:21:43,302 --> 00:21:45,004 MANETTE: Sorry to interrupt, Philippe. 539 00:21:47,073 --> 00:21:48,307 Jakarta. 540 00:21:48,375 --> 00:21:50,009 Now? 541 00:21:50,076 --> 00:21:51,611 We weren't expecting to hear from them till tomorrow. 542 00:21:52,278 --> 00:21:53,613 Early risers. 543 00:21:55,147 --> 00:21:56,383 Tell them I'll be right there. 544 00:22:01,688 --> 00:22:03,222 Why do I get the feeling 545 00:22:03,289 --> 00:22:05,392 that your sister's never going to let us have a moment alone? 546 00:22:05,458 --> 00:22:08,461 Listen, let me just handle this call, and then I swear 547 00:22:08,528 --> 00:22:10,229 no more interruptions. 548 00:22:12,098 --> 00:22:13,332 Stay the night. 549 00:22:16,135 --> 00:22:18,137 I want you to stay with me. 550 00:22:18,204 --> 00:22:20,106 I would like that very much. 551 00:22:20,172 --> 00:22:22,308 Let me go deal with Jakarta. 552 00:22:31,951 --> 00:22:34,721 You know, this guy Huet sounds like he has some anger issues. 553 00:22:36,456 --> 00:22:38,024 Assaulted an English banker 554 00:22:38,090 --> 00:22:39,826 when some minor deal fell through. 555 00:22:39,892 --> 00:22:41,894 Suspect in two other assaults 556 00:22:41,961 --> 00:22:44,731 in an airport in the Maldives. 557 00:22:44,797 --> 00:22:47,266 Also charged with drunk and disorderly. 558 00:22:49,802 --> 00:22:53,072 Jay, watch the car. 559 00:22:53,139 --> 00:22:55,107 You watch your back, Boss. 560 00:22:57,877 --> 00:22:59,045 I hope you like the room. 561 00:22:59,111 --> 00:23:01,848 Yeah, it's gorgeous. I mean, I may never leave. 562 00:23:01,914 --> 00:23:04,083 If you need anything, dial seven on the house phone. 563 00:23:04,150 --> 00:23:05,184 Good night. 564 00:23:12,391 --> 00:23:13,392 (KNOCKING) 565 00:23:15,294 --> 00:23:16,295 (EXHALES SHARPLY) 566 00:23:21,868 --> 00:23:23,269 (WHISPERING) What are you doing? 567 00:23:23,335 --> 00:23:26,172 What are you still doing here? It's the middle of the night. 568 00:23:26,238 --> 00:23:29,075 It is not the middle of the night. It's 10:00 at night. 569 00:23:29,141 --> 00:23:30,376 Besides, I like it here. I feel rich. 570 00:23:30,443 --> 00:23:31,744 Well, you're not. 571 00:23:31,811 --> 00:23:33,480 I'm getting you out of here before you get yourself killed. 572 00:23:33,546 --> 00:23:34,547 I'm not gonna get myself killed. 573 00:23:34,614 --> 00:23:35,882 You're gonna get me killed. 574 00:23:36,983 --> 00:23:38,918 He trusts me. It's fine. 575 00:23:38,985 --> 00:23:42,188 Okay, he trusts you. Trust this. 576 00:23:42,254 --> 00:23:44,423 Talia Oberfeld would never carry a gun. 577 00:23:44,491 --> 00:23:45,958 Who are you? Meryl Streep? 578 00:23:46,025 --> 00:23:47,026 Take the gun. PHILIPPE: Talia. 579 00:23:47,093 --> 00:23:48,094 Talia! 580 00:23:49,829 --> 00:23:51,631 Are you decent? 581 00:23:51,698 --> 00:23:54,000 (CHUCKLES) Never. 582 00:23:54,066 --> 00:23:58,037 Sorry. That phone call was a disaster. It went on way too long. 583 00:23:58,104 --> 00:23:59,906 Oh. Nightcap? 584 00:23:59,972 --> 00:24:02,274 It's the middle of the night, 585 00:24:02,341 --> 00:24:03,743 and I have had such an exciting day 586 00:24:03,810 --> 00:24:05,512 with the helicopter ride and everything. 587 00:24:05,578 --> 00:24:09,682 Do you mind if I pick up where we left off tomorrow? 588 00:24:09,749 --> 00:24:10,950 Tomorrow. 589 00:24:11,017 --> 00:24:12,084 Be my date. 590 00:24:12,151 --> 00:24:13,620 I'm hosting a party at Solstice. 591 00:24:13,686 --> 00:24:16,055 Yes. Yes, and I'll make you a deal. 592 00:24:16,122 --> 00:24:18,525 Since you're letting me get my beauty rest tonight, 593 00:24:18,591 --> 00:24:19,959 tomorrow... 594 00:24:26,165 --> 00:24:27,667 I'll do whatever you want. 595 00:24:28,835 --> 00:24:29,836 (CHUCKLES) 596 00:24:30,903 --> 00:24:32,605 Night. 597 00:24:33,740 --> 00:24:34,907 (EXHALES DEEPLY) 598 00:24:37,544 --> 00:24:41,113 So, he's throwing a party at Solstice tomorrow. 599 00:24:41,180 --> 00:24:42,815 Which is great. 600 00:24:42,882 --> 00:24:45,451 I'll get another chance to dress up and role-play and... 601 00:24:45,518 --> 00:24:47,453 I wish he was having it at his townhouse, though. 602 00:24:47,520 --> 00:24:49,856 That way I could get a look and see if his servers are there. 603 00:24:49,922 --> 00:24:53,192 Well, I'll tell Miller and Captain Russo that we will be there. 604 00:24:53,259 --> 00:24:54,426 We? 605 00:24:54,493 --> 00:24:56,195 After what I just saw, you're not going alone. 606 00:24:56,262 --> 00:24:58,030 Get out of here. AL: Yeah. 607 00:25:01,534 --> 00:25:03,536 (DRAMATIC MUSIC) 608 00:25:09,842 --> 00:25:11,177 That's absurd. 609 00:25:11,243 --> 00:25:12,845 Well, that's unacceptable. 610 00:25:12,912 --> 00:25:14,080 What's wrong now? 611 00:25:14,146 --> 00:25:16,816 Solstice just got shut down by the health department. 612 00:25:16,883 --> 00:25:18,084 Really? Mmm-hmm. 613 00:25:18,985 --> 00:25:20,019 Uh... 614 00:25:20,086 --> 00:25:21,520 Wow. So your party is... 615 00:25:21,588 --> 00:25:23,089 Yeah, not happening. 616 00:25:23,155 --> 00:25:24,557 Okay, well, I have an idea. Uh-huh. 617 00:25:24,624 --> 00:25:25,958 I know it's gonna sound crazy, but you said 618 00:25:26,025 --> 00:25:27,426 you had a house in the city, right? 619 00:25:27,493 --> 00:25:28,628 Yeah. 620 00:25:28,695 --> 00:25:30,196 Big, fancy like this one? Yeah. 621 00:25:30,262 --> 00:25:32,364 Why don't you just move the party there? 622 00:25:32,431 --> 00:25:35,802 You can send out an email. People would be there in, like, a jiffy. 623 00:25:35,868 --> 00:25:38,104 (CHUCKLES) Do you think? 624 00:25:38,170 --> 00:25:40,072 We have a date tonight, right? 625 00:25:41,173 --> 00:25:43,309 We have a date. Okay. 626 00:25:47,346 --> 00:25:49,415 Hey, gotta say that was a pretty slick move, 627 00:25:49,481 --> 00:25:50,482 shutting down the restaurant. 628 00:25:50,549 --> 00:25:51,951 How'd you pull that off? 629 00:25:52,018 --> 00:25:54,821 You know, the old cockroach in a jar trick. 630 00:25:54,887 --> 00:25:56,122 That works, right? 631 00:25:56,188 --> 00:25:57,489 I did that once at a Sizzlers, 632 00:25:57,556 --> 00:25:59,191 and they comped my whole surf and turf. 633 00:25:59,258 --> 00:26:00,559 RUSSO: Jay. 634 00:26:00,627 --> 00:26:02,461 Jay, I'm joking. 635 00:26:02,528 --> 00:26:04,430 Yeah, no, I know. I was joking, too. I mean... 636 00:26:04,496 --> 00:26:07,166 RUSSO: The deputy health commissioner owed me a favor, 637 00:26:07,233 --> 00:26:09,802 so Solstice will get its A rating back in a couple of days. 638 00:26:09,869 --> 00:26:12,071 So you got Carrie's camera rigged in that ring? 639 00:26:12,138 --> 00:26:14,641 Done and done. Carrie's got a mini receiver transponder. 640 00:26:14,707 --> 00:26:16,976 We can hear everything and she can hear us. 641 00:26:17,043 --> 00:26:18,745 Does she know what she's after in the basement? 642 00:26:18,811 --> 00:26:20,079 Because she doesn't have much time. 643 00:26:20,146 --> 00:26:21,814 Well, if Huet's system is operational, 644 00:26:21,881 --> 00:26:24,183 it's gonna be lit up like a Christmas tree. 645 00:26:24,250 --> 00:26:26,252 I still don't like the idea of her being alone. 646 00:26:26,318 --> 00:26:28,520 Neither do I. That's why I plan on being there. 647 00:26:28,587 --> 00:26:30,489 You, Boss? As who? 648 00:26:30,556 --> 00:26:35,427 Ted Sprague. Talia's trusted business associate. 649 00:26:37,063 --> 00:26:38,931 Yeah, I think throwing a new face at Philippe 650 00:26:38,998 --> 00:26:40,900 is gonna raise some red flags. 651 00:26:40,967 --> 00:26:44,036 Not to mention, he's pretty serious about Carrie. 652 00:26:44,103 --> 00:26:46,172 I don't think he's gonna like seeing her with another guy. 653 00:26:46,238 --> 00:26:48,975 Well, it's this or she's in there alone. 654 00:26:50,209 --> 00:26:53,312 All right, you know what? Be careful. 655 00:26:55,648 --> 00:26:57,083 Both of you. 656 00:26:59,251 --> 00:27:03,255 * Yeah, something in the air and I feel it 657 00:27:07,493 --> 00:27:08,695 * Yeah 658 00:27:08,761 --> 00:27:11,764 * All I want to do is believe it * 659 00:27:14,433 --> 00:27:16,836 Here you are. Oh, thank you. 660 00:27:18,705 --> 00:27:21,107 Oh, yes, I'd say that's a 2004. 661 00:27:21,173 --> 00:27:22,374 Great vintage, don't you think? 662 00:27:22,441 --> 00:27:24,476 (CHUCKLES) Who are you? 663 00:27:24,543 --> 00:27:26,312 These champagne bubbles are killing your brain cells. 664 00:27:26,378 --> 00:27:28,180 You said you wanted a classy date, here I am. 665 00:27:28,247 --> 00:27:29,348 Not a classy date. 666 00:27:29,415 --> 00:27:31,417 You're my business associate, Ted Sprague. 667 00:27:31,483 --> 00:27:33,219 Business associate. 668 00:27:40,026 --> 00:27:41,527 All right. Okay, look. 669 00:27:41,593 --> 00:27:44,063 We've got hemorrhaging around the mouth. Same MO as Patel. 670 00:27:45,798 --> 00:27:47,333 Yeah. 671 00:27:47,399 --> 00:27:50,369 Hey, Al, that guy over there, 672 00:27:50,436 --> 00:27:52,438 he has a scar on his finger. 673 00:27:52,504 --> 00:27:55,274 Michael Liu had the exact same scar. 674 00:27:55,341 --> 00:27:57,944 CARRIE: Are you getting this, Jay? 675 00:27:58,010 --> 00:27:59,278 JAY: I got something on it. 676 00:27:59,345 --> 00:28:00,546 Those scars are a brand 677 00:28:00,612 --> 00:28:02,381 from the Nine Monkeys criminal organization. 678 00:28:02,448 --> 00:28:04,717 Talia, I've been looking forward to seeing you all day. 679 00:28:04,784 --> 00:28:09,421 Oh, hi. This is my business associate, Ted Sprague. 680 00:28:09,488 --> 00:28:10,656 Pleasure to meet you, Ted. 681 00:28:10,723 --> 00:28:12,391 Yeah, some set-up you have here, Philip. 682 00:28:13,259 --> 00:28:14,393 Philippe. 683 00:28:14,460 --> 00:28:15,461 Ah. 684 00:28:16,763 --> 00:28:18,998 Well, I'll go mingle. CARRIE: Mmm-hmm. 685 00:28:19,065 --> 00:28:22,101 I must say I wasn't expecting you to bring another man. 686 00:28:22,168 --> 00:28:23,435 Do I have some competition? 687 00:28:23,502 --> 00:28:25,604 With me there's always competition. 688 00:28:25,671 --> 00:28:28,007 Well, it's a good thing I like a challenge. 689 00:28:28,074 --> 00:28:29,809 Come on. Let me show you the house. 690 00:28:29,876 --> 00:28:30,977 Okay. 691 00:28:35,982 --> 00:28:37,549 (TENSE MUSIC) 692 00:28:42,421 --> 00:28:44,023 (KEYBOARD CLACKING) 693 00:28:47,693 --> 00:28:49,595 JAY: Okay, here we go. 694 00:28:49,661 --> 00:28:51,463 Say hello to 695 00:28:51,530 --> 00:28:53,032 Zhang Leji, 696 00:28:53,099 --> 00:28:57,369 Ram Kazi and Mr. Lin Chunhua. 697 00:28:57,436 --> 00:28:59,205 Can we have profiles, please, Agent Miller? 698 00:28:59,271 --> 00:29:01,040 The first two, Leji and Kazi, 699 00:29:01,107 --> 00:29:03,675 have connections with the Nine Monkeys. 700 00:29:03,742 --> 00:29:07,479 No national affiliation, but branches all over the world. 701 00:29:07,546 --> 00:29:11,050 The hack we were investigating Liu for was organized by them. 702 00:29:11,117 --> 00:29:12,418 And what about the other guy? 703 00:29:12,484 --> 00:29:14,153 Lin Chunhua, 704 00:29:14,220 --> 00:29:17,623 goes by the name Deshu in the States. 705 00:29:17,689 --> 00:29:19,258 The guy's a stone-cold killer. 706 00:29:19,325 --> 00:29:20,492 These guys are serious. 707 00:29:22,494 --> 00:29:23,495 (TENSE MUSIC) 708 00:29:25,832 --> 00:29:28,367 This one's my most recent purchase. 709 00:29:29,335 --> 00:29:30,769 But this one... 710 00:29:30,837 --> 00:29:32,738 This one's been in the family for three generations. 711 00:29:32,805 --> 00:29:33,873 CARRIE: Wow. 712 00:29:34,573 --> 00:29:36,675 It's beautiful. 713 00:29:36,742 --> 00:29:39,478 Your idea to have the party here was a stroke of genius. 714 00:29:40,847 --> 00:29:42,648 The one downside being, 715 00:29:42,714 --> 00:29:44,650 I'm rather quickly going through the champagne in my cellar. 716 00:29:44,716 --> 00:29:46,018 Mmm. 717 00:29:46,085 --> 00:29:48,687 Speaking of champagne, is that the powder room right there? 718 00:29:48,754 --> 00:29:49,922 No, no, no. That's the cellar. 719 00:29:49,989 --> 00:29:52,124 The powder room is upstairs. Okay. 720 00:29:52,191 --> 00:29:53,659 All right, I'll be right back. Okay. 721 00:29:57,263 --> 00:29:58,831 (KNOCKING) 722 00:30:00,833 --> 00:30:02,001 Hello? 723 00:30:08,941 --> 00:30:10,309 (EXHALES SHARPLY) 724 00:30:10,376 --> 00:30:12,011 Jay, can I get a com check? 725 00:30:12,078 --> 00:30:14,213 Got you loud and clear, Carrie. 726 00:30:14,280 --> 00:30:17,116 Hey, Carrie, that painting back there? 727 00:30:17,183 --> 00:30:18,750 Is that what I think it is? 728 00:30:18,817 --> 00:30:20,352 Yep. Easy, Jay. 729 00:30:20,419 --> 00:30:22,021 Wow. This guy's got some really good taste. 730 00:30:22,088 --> 00:30:24,456 Yeah, well, we both know that. He likes me. 731 00:30:26,058 --> 00:30:27,093 (SIGHS) 732 00:30:27,159 --> 00:30:28,527 There's absolutely nothing upstairs. 733 00:30:28,594 --> 00:30:31,663 I'm gonna head downstairs. 734 00:30:31,730 --> 00:30:33,900 Copy that. Got ya, Carrie. 735 00:30:37,937 --> 00:30:38,938 (SNIFFS) 736 00:30:39,872 --> 00:30:40,907 No. 737 00:30:41,773 --> 00:30:43,175 The cologne. 738 00:30:45,677 --> 00:30:48,247 Excuse me. What're you doing here? 739 00:30:48,314 --> 00:30:49,848 I'm looking for the powder room. 740 00:30:50,883 --> 00:30:52,218 This is the guest bedroom. 741 00:30:52,284 --> 00:30:54,386 The powder room is at the other end of the hall. 742 00:30:54,453 --> 00:30:55,454 Ah. 743 00:30:55,955 --> 00:30:57,256 Thank you. 744 00:30:57,323 --> 00:30:58,324 (SNIFFS) 745 00:31:02,694 --> 00:31:04,096 (INAUDIBLE) 746 00:31:05,497 --> 00:31:06,765 (CARRIE CLEARS THROAT) 747 00:31:11,070 --> 00:31:12,838 I was just making progress there. 748 00:31:12,905 --> 00:31:15,574 I just found the same cologne upstairs in the guest bedroom 749 00:31:15,641 --> 00:31:17,743 that I smelt on both dead bodies. 750 00:31:17,809 --> 00:31:19,745 Does Deshu wear that cologne? 751 00:31:19,811 --> 00:31:22,949 Well, I mean, I don't think he had it on tonight. 752 00:31:23,015 --> 00:31:24,650 Listen, I checked out upstairs. 753 00:31:24,716 --> 00:31:26,152 I'm going down to the basement. 754 00:31:27,019 --> 00:31:28,620 Wish me luck. 755 00:31:28,687 --> 00:31:30,389 Wish me luck. Well, good luck. 756 00:31:30,456 --> 00:31:32,224 I'll bring you back a bottle of champagne. 757 00:31:34,760 --> 00:31:35,894 (INDISTINCT CHATTER) 758 00:31:40,399 --> 00:31:42,568 (TENSE MUSIC) 759 00:31:54,580 --> 00:31:55,714 Oh, boy. 760 00:31:55,781 --> 00:31:58,450 All right, Jay, help me out here. Can you see this? 761 00:31:58,517 --> 00:32:00,519 JAY: Looks like a Surveil Tech M130 keypad. 762 00:32:00,586 --> 00:32:02,989 I'm gonna try to run a modified decryption program. 763 00:32:03,055 --> 00:32:05,191 Carrie, can you put the camera right up to each button? 764 00:32:05,257 --> 00:32:07,626 I'm gonna see if I can determine a wear pattern. 765 00:32:07,693 --> 00:32:09,528 All right. 766 00:32:09,595 --> 00:32:11,063 JAY: All right, it's gonna take a couple seconds. 767 00:32:11,130 --> 00:32:12,965 WOMAN: It was definitely a rose varietal. 768 00:32:13,032 --> 00:32:14,533 Fantastic. I forget what it's called. 769 00:32:14,600 --> 00:32:16,668 What... Do you remember what... 770 00:32:16,735 --> 00:32:19,071 WOMAN: You know what? I'm not sure, but it's based on the Grenache... 771 00:32:19,138 --> 00:32:21,507 I'm gonna have to guess it's... 772 00:32:24,310 --> 00:32:25,477 MAN: Absolutely. 773 00:32:25,544 --> 00:32:27,579 We're all out. Sorry about that. 774 00:32:27,646 --> 00:32:29,248 WOMAN: They're definitely... 775 00:32:40,259 --> 00:32:41,760 I feel the same way about... 776 00:32:41,827 --> 00:32:43,329 Oh, there's our host right now. 777 00:32:43,395 --> 00:32:44,730 Excuse me for just one second. 778 00:32:44,796 --> 00:32:47,099 Boy, what a party you have thrown. 779 00:32:47,166 --> 00:32:49,135 Thank you, Ted. Can you excuse me? 780 00:32:49,201 --> 00:32:50,902 Actually, um, before you go, 781 00:32:50,969 --> 00:32:54,240 there's just something I need to discuss with you. 782 00:32:54,306 --> 00:32:56,942 I need to divest $3 million or $4 million 783 00:32:57,009 --> 00:32:58,144 before the end of the year. 784 00:32:58,210 --> 00:33:00,112 I'm looking to place funds. 785 00:33:00,179 --> 00:33:02,014 I don't know what Talia told you about me, 786 00:33:02,081 --> 00:33:03,849 but I'm really not the person to talk to. 787 00:33:03,915 --> 00:33:06,052 I think you'd probably be exactly the person to talk to. 788 00:33:07,619 --> 00:33:09,888 All right, Jay, come on. 789 00:33:09,955 --> 00:33:12,458 All right, maybe a couple more seconds. 790 00:33:12,524 --> 00:33:14,560 It's still best to consult a professional. 791 00:33:14,626 --> 00:33:18,230 Yeah, well, I thought that's what I was doing. 792 00:33:22,334 --> 00:33:23,402 Could you go down to the cellar? 793 00:33:23,469 --> 00:33:24,470 We're out of champagne. 794 00:33:26,305 --> 00:33:28,207 Um, the thing is, it's a lot of money. 795 00:33:28,274 --> 00:33:30,842 I don't want it go somewhere that means nothing to me. Mmm-hmm. 796 00:33:30,909 --> 00:33:32,611 Right. I want it to mean something. 797 00:33:33,112 --> 00:33:34,113 (TENSE MUSIC) 798 00:33:36,315 --> 00:33:39,951 Oh, come on, Jay. I'm running out of time here. 799 00:33:40,018 --> 00:33:41,853 (KEYBOARD CLACKING) Uh... 800 00:33:41,920 --> 00:33:43,222 Jay, come on, come on, come on, come on. 801 00:33:45,324 --> 00:33:46,458 JAY: No. 802 00:33:47,426 --> 00:33:50,196 Hey, try 7-5-3-6-2. 803 00:33:50,262 --> 00:33:52,364 Okay, 7-5-3-6-2. 804 00:33:53,365 --> 00:33:54,366 No. 805 00:33:54,433 --> 00:33:55,434 Uh... 806 00:33:58,270 --> 00:34:00,439 Carrie, try 2-4-2-5-6. 807 00:34:00,506 --> 00:34:02,474 2-4-2-5-6. 808 00:34:03,342 --> 00:34:04,943 Shit. 809 00:34:09,648 --> 00:34:11,750 Any time now would be great, Jay. 810 00:34:11,817 --> 00:34:14,553 Carrie, try 2-3-6-4-7. 811 00:34:14,620 --> 00:34:15,721 This is gonna work. 812 00:34:15,787 --> 00:34:17,623 Come on, come on, come on. All right. 813 00:34:27,699 --> 00:34:28,800 Wow. 814 00:34:29,801 --> 00:34:31,270 (TENSE MUSIC) 815 00:34:35,274 --> 00:34:37,376 Can you get us behind the server bank? 816 00:34:37,443 --> 00:34:38,444 Uh-huh. 817 00:35:01,167 --> 00:35:04,670 CARRIE: Let's see, he comes in and he opens up the shop this morning, right? 818 00:35:04,736 --> 00:35:07,373 First thing he does is go to make the coffee. 819 00:35:07,439 --> 00:35:10,142 There's no filters, so he 820 00:35:11,943 --> 00:35:13,979 climbs up here to get the filters. 821 00:35:20,319 --> 00:35:21,920 Jay, this orange cable. 822 00:35:21,987 --> 00:35:23,589 I saw the exact same one in the deli. 823 00:35:23,655 --> 00:35:25,524 Carrie, can you go in tighter on those? 824 00:35:28,527 --> 00:35:30,796 No way. I don't believe it. What? 825 00:35:30,862 --> 00:35:33,432 Those are multicore fiber optic cables. 826 00:35:33,499 --> 00:35:35,033 They were invented by the Dutch. 827 00:35:35,100 --> 00:35:36,502 I mean, I've heard of them. I've never seen 'em. 828 00:35:36,568 --> 00:35:38,837 Jay, stay focused with me. Okay? 829 00:35:38,904 --> 00:35:41,072 Basically, they're the fastest data cables in the world. 830 00:35:41,139 --> 00:35:43,709 I'm talking 250 terabytes per second on a slow day. 831 00:35:43,775 --> 00:35:45,311 Okay, and what would they need it for? 832 00:35:45,377 --> 00:35:47,746 You could download the entire Harry Potter movie series 833 00:35:47,813 --> 00:35:49,381 in about 0.06 milliseconds, 834 00:35:49,448 --> 00:35:52,218 but my guess is Huet's got something else in mind. 835 00:35:52,284 --> 00:35:54,753 Carrie, can you follow those cables to their source? 836 00:35:54,820 --> 00:35:56,288 (SUSPENSEFUL MUSIC) 837 00:35:59,057 --> 00:36:00,792 Wait a minute, hold on. 838 00:36:00,859 --> 00:36:03,829 They're jacked into the system as output cables. 839 00:36:03,895 --> 00:36:06,064 They're not for financial trades. 840 00:36:06,131 --> 00:36:07,833 This is a direct line into the heart of 841 00:36:07,899 --> 00:36:09,435 global trading through the Stock Exchange. 842 00:36:09,501 --> 00:36:12,504 He's gonna hijack the world markets. 843 00:36:12,571 --> 00:36:14,573 If you dump enough data fast enough 844 00:36:14,640 --> 00:36:16,808 into the American and Pacific exchanges 845 00:36:16,875 --> 00:36:19,945 and the system overloads, it'd be chaos. 846 00:36:20,011 --> 00:36:22,281 So why run the cables through the deli? 847 00:36:22,348 --> 00:36:24,216 I don't know. 848 00:36:24,283 --> 00:36:26,285 But I have a feeling that Patel saw it, 849 00:36:26,352 --> 00:36:28,086 and it's what got him killed. 850 00:36:28,887 --> 00:36:30,556 (TENSE MUSIC) 851 00:36:48,707 --> 00:36:51,610 Of course, anything involving schools or education that I would... 852 00:36:51,677 --> 00:36:54,380 Philippe, can I have a word with you? 853 00:36:55,847 --> 00:36:57,549 (TENSE MUSIC) 854 00:37:04,923 --> 00:37:06,958 Ms. Oberfeld. Saru, hey. 855 00:37:07,025 --> 00:37:09,728 Philippe just sent me down here to get more champagne. 856 00:37:09,795 --> 00:37:12,431 My task as well. Of course, please, let me help you. 857 00:37:12,498 --> 00:37:13,499 Mmm. 858 00:37:18,737 --> 00:37:19,738 (SNIFFS) 859 00:37:21,873 --> 00:37:25,444 That's an interesting cologne you wear. 860 00:37:25,511 --> 00:37:26,612 Thank you. 861 00:37:26,678 --> 00:37:27,879 There's a perfumer on Lexington Avenue 862 00:37:27,946 --> 00:37:29,281 who makes it particularly for me. 863 00:37:29,348 --> 00:37:30,716 No one else in the world has it. 864 00:37:31,283 --> 00:37:33,285 Now, after you. 865 00:37:34,653 --> 00:37:36,154 (TENSE MUSIC) 866 00:37:39,558 --> 00:37:40,926 Philippe. 867 00:37:40,992 --> 00:37:42,561 Talia, what are you doing here? 868 00:37:42,628 --> 00:37:43,662 I found her snooping about, sir. 869 00:37:43,729 --> 00:37:44,730 I was not snooping about. 870 00:37:44,796 --> 00:37:46,732 I was getting you some champagne 871 00:37:46,798 --> 00:37:48,133 because you said you were running out. 872 00:37:48,199 --> 00:37:49,335 Talia, how did you get in? 873 00:37:49,401 --> 00:37:52,037 Well, I just walked right down the stairs. 874 00:37:56,041 --> 00:37:58,777 All right, fine. I'm not Talia. 875 00:37:58,844 --> 00:38:00,646 I'm a cop and I'm wired, 876 00:38:00,712 --> 00:38:02,180 and backup's on the way. And guess what? 877 00:38:02,247 --> 00:38:05,651 You're under investigation for homicide and terrorism. 878 00:38:05,717 --> 00:38:07,486 All units, move in now. 879 00:38:07,553 --> 00:38:09,655 No. Wait. We need more. 880 00:38:09,721 --> 00:38:11,657 She has a play. Just wait. 881 00:38:11,723 --> 00:38:13,725 (CHUCKLES) What are you talking about? 882 00:38:13,792 --> 00:38:15,761 I'm talking about the two men Saru murdered. 883 00:38:15,827 --> 00:38:17,663 I'm talking about the cyber attack you're planning 884 00:38:17,729 --> 00:38:19,264 on the world financial market. 885 00:38:19,331 --> 00:38:21,767 Murder? Cyber-attacks? This is insanity. 886 00:38:21,833 --> 00:38:22,868 Saru, do you know anything about this? 887 00:38:22,934 --> 00:38:24,069 No, sir, nothing. 888 00:38:28,106 --> 00:38:29,608 I'm calling my lawyer. 889 00:38:29,675 --> 00:38:32,611 What about those cables, hmm? What about those, Philippe? 890 00:38:33,512 --> 00:38:35,280 (SUSPENSEFUL MUSIC) 891 00:38:42,588 --> 00:38:44,490 I don't know what those are doing there. 892 00:38:46,958 --> 00:38:49,428 Maybe you know. 893 00:38:49,495 --> 00:38:52,798 They simply allow us broader data exchange in overseas trades. 894 00:38:52,864 --> 00:38:54,800 Wait, Manette, I'm no fool. 895 00:38:54,866 --> 00:38:56,368 I know something about network architecture. 896 00:38:56,435 --> 00:38:58,203 You shut up. For once. 897 00:38:59,304 --> 00:39:00,672 Manette, what are you doing? 898 00:39:00,739 --> 00:39:02,774 They killed our parents, Philippe. 899 00:39:02,841 --> 00:39:06,044 They offered us $20,000. They didn't even fly their bodies home. 900 00:39:07,546 --> 00:39:09,280 I want them to feel loss. 901 00:39:09,347 --> 00:39:10,782 I want America to feel what it's like 902 00:39:10,849 --> 00:39:12,918 to have everything taken away. 903 00:39:12,984 --> 00:39:14,786 How will this change anything? 904 00:39:14,853 --> 00:39:16,822 I don't care. I want revenge. 905 00:39:16,888 --> 00:39:19,124 No. Not like this. Philippe, don't! 906 00:39:19,190 --> 00:39:20,225 (GRUNTS) 907 00:39:21,226 --> 00:39:22,227 All right, go. Go, go, go. 908 00:39:22,293 --> 00:39:24,162 All units, go. 909 00:39:24,229 --> 00:39:25,230 (SUSPENSEFUL MUSIC) 910 00:39:26,197 --> 00:39:27,198 Drop it! 911 00:39:31,437 --> 00:39:32,638 Drop it. 912 00:39:48,086 --> 00:39:49,655 You okay? 913 00:39:49,721 --> 00:39:50,756 I had him. 914 00:39:51,557 --> 00:39:52,958 Yeah, sure you did. 915 00:39:55,961 --> 00:39:57,328 OFFICER: Go on. 916 00:39:58,597 --> 00:39:59,698 Up the stairs. 917 00:40:03,401 --> 00:40:05,303 All right, let's go. 918 00:40:05,370 --> 00:40:08,574 Oh, I'm sorry. This way. 919 00:40:08,640 --> 00:40:11,109 Lieutenant, good job. 920 00:40:11,176 --> 00:40:14,045 It is good to see you and your partner in one piece. 921 00:40:14,112 --> 00:40:15,213 We do what we can do. 922 00:40:15,280 --> 00:40:16,748 You do. 923 00:40:16,815 --> 00:40:20,452 I had my doubts, but you did a good job. 924 00:40:20,519 --> 00:40:22,854 The syndicate behind Manette's plan is really gonna feel this one. 925 00:40:22,921 --> 00:40:25,190 Mmm-hmm. 926 00:40:25,256 --> 00:40:28,660 Quite an introduction to Major Crimes. Thank you. 927 00:40:28,727 --> 00:40:30,729 We scare you away already? 928 00:40:30,796 --> 00:40:33,064 No. Are you kidding? 929 00:40:33,131 --> 00:40:35,934 Quite the opposite. It whets my appetite. 930 00:40:36,001 --> 00:40:38,203 You know I love a good challenge. 931 00:40:43,475 --> 00:40:44,943 Okay, um, thanks. 932 00:40:48,379 --> 00:40:50,882 Hey, hi. How you doing? 933 00:40:50,949 --> 00:40:54,553 So, um, even though I'm not Talia Oberfeld, 934 00:40:56,154 --> 00:40:57,255 I want to say that you're lovely, 935 00:40:57,322 --> 00:40:59,157 and it was actually a lot of fun. 936 00:41:00,191 --> 00:41:01,660 Is this your idea of fun? 937 00:41:01,727 --> 00:41:06,064 I can see how getting shot and me being a cop 938 00:41:06,131 --> 00:41:08,333 might put a damper on things, you know. 939 00:41:08,399 --> 00:41:12,738 I can't say I've ever seen an officer in such a revealing dress. 940 00:41:12,804 --> 00:41:14,139 AL: Don't let her fool you. 941 00:41:14,205 --> 00:41:16,407 She dresses like this undercover or not. 942 00:41:19,144 --> 00:41:22,480 So, um, feel better. They'll take good care of you. 943 00:41:22,548 --> 00:41:25,450 And sorry again. 944 00:41:25,517 --> 00:41:28,453 Seeing as we're all dressed up, want to get a drink? 945 00:41:28,520 --> 00:41:30,021 It's 5:00 in the morning, Al. 946 00:41:30,088 --> 00:41:32,758 Oh, the night is young. 947 00:41:33,925 --> 00:41:35,627 All right. 948 00:41:35,694 --> 00:41:36,728 (CALM MUSIC) 949 00:41:42,067 --> 00:41:43,535 CARRIE: All right, go ahead. 950 00:41:43,602 --> 00:41:44,970 What? 951 00:41:45,036 --> 00:41:46,805 You wanna ask me about Philippe. 952 00:41:46,872 --> 00:41:48,006 You know you want to. 953 00:41:48,506 --> 00:41:49,908 Go on. 954 00:41:49,975 --> 00:41:52,811 Did you really have to kiss him like that? (CHUCKLES) 955 00:41:52,878 --> 00:41:56,014 Well, he's French, and the French like to kiss. 956 00:41:56,081 --> 00:41:57,182 French kiss. 957 00:41:57,248 --> 00:41:59,751 And I was undercover, so I was working. 958 00:41:59,818 --> 00:42:02,888 Funny. It sure looked real. 959 00:42:02,954 --> 00:42:05,691 Well, maybe it was kind of real. 960 00:42:07,292 --> 00:42:10,128 What about you and the captain? What's up there? 961 00:42:10,195 --> 00:42:12,263 Ancient history. That's all. 962 00:42:13,298 --> 00:42:14,933 You're gonna tell me someday. 963 00:42:15,000 --> 00:42:18,536 Yeah, probably. Maybe. 964 00:42:21,740 --> 00:42:24,610 What do you mean "kind of real"? 965 00:42:24,676 --> 00:42:28,780 I like to kiss good-looking men. Remember? 966 00:42:29,314 --> 00:42:30,315 Hmm. 967 00:42:31,516 --> 00:42:33,284 Cheers. Cheers.