1 00:00:01,126 --> 00:00:03,163 NARRATOR: Previously on Once Upon A Time... 2 00:00:03,295 --> 00:00:05,958 Whoever killed our doctor tried to kill our baker too. 3 00:00:06,423 --> 00:00:07,755 Someone's killing witches. 4 00:00:08,425 --> 00:00:10,587 HOOK: So you're just gonna abandon this baby here? 5 00:00:10,677 --> 00:00:12,919 The only way I can escape this prison is by leaving 6 00:00:13,096 --> 00:00:15,008 someone in my bloodline to take my place. 7 00:00:15,140 --> 00:00:16,860 ALICE: Look familiar? It's part of the curse 8 00:00:17,017 --> 00:00:18,495 - of the Poisoned Heart. - (HOOK GRUNTS) 9 00:00:18,519 --> 00:00:21,102 It appears when you're touched by the one you can't be with. 10 00:00:21,271 --> 00:00:23,684 Tonight is the night you're finally gonna give my mom 11 00:00:23,857 --> 00:00:24,938 true love's kiss. 12 00:00:25,275 --> 00:00:26,561 "If true love's kiss 13 00:00:26,652 --> 00:00:29,565 "should ever break the curse, Henry Mills would surely die." 14 00:00:29,947 --> 00:00:31,188 (GASPS) Mom! 15 00:00:38,372 --> 00:00:40,159 That painting is gorgeous, Alice. 16 00:00:40,832 --> 00:00:42,118 The calm before the storm. 17 00:00:43,126 --> 00:00:46,585 - I don't think I like it. - How's that possible? (SIGHS) 18 00:00:47,089 --> 00:00:48,625 Might be your best one yet. It's... 19 00:00:49,383 --> 00:00:51,375 - I mean, it's beautiful. - It's just... 20 00:00:52,261 --> 00:00:53,797 it makes me wanna see the real ocean. 21 00:00:55,347 --> 00:00:56,883 I'm done painting for a while. 22 00:01:06,400 --> 00:01:08,107 I'm sorry you're trapped in here, Starfish, 23 00:01:08,277 --> 00:01:09,643 and I know it's not fair. 24 00:01:11,572 --> 00:01:12,572 You know what? 25 00:01:13,448 --> 00:01:15,248 I might have something that'll make you smile. 26 00:01:16,743 --> 00:01:20,612 (CLEARS THROAT) I was saving it for your birthday, but... 27 00:01:22,332 --> 00:01:23,664 today is better. 28 00:01:27,629 --> 00:01:29,245 - ALICE: Is it sand? - Well, I figured, 29 00:01:29,381 --> 00:01:32,381 if I couldn't take you to the sea, then I'd bring a piece of the sea to you. 30 00:01:33,010 --> 00:01:35,627 Thank you, Papa. I love you. 31 00:01:36,680 --> 00:01:39,844 I love you too. (CHOKES) 32 00:01:40,183 --> 00:01:44,177 Papa! What's wrong? Papa! What's happenin' to you? 33 00:01:44,896 --> 00:01:46,478 - Papa! - GOTHEL: I am. 34 00:01:48,150 --> 00:01:49,231 (HOOK GRUNTS) 35 00:01:50,944 --> 00:01:52,310 No! 36 00:01:54,990 --> 00:01:55,990 (SCREAMS) 37 00:01:56,074 --> 00:01:58,691 (BREATHES HEAVILY) 38 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 Hey. 39 00:02:08,295 --> 00:02:09,295 Don't worry. 40 00:02:09,921 --> 00:02:12,413 - It was just a bad dream. - I saw the witch again. 41 00:02:12,841 --> 00:02:15,458 - She's coming for me. - It was just a nightmare. 42 00:02:15,719 --> 00:02:17,551 It's not! It's real! You have to believe me. 43 00:02:17,721 --> 00:02:18,721 (HOOK SIGHS) 44 00:02:20,182 --> 00:02:23,391 (SIGHS) You do see the world in a special way, Alice. 45 00:02:24,269 --> 00:02:27,057 If you say the dream means something, then I believe you. (SIGHS) 46 00:02:32,611 --> 00:02:33,727 What are you doing? 47 00:02:35,405 --> 00:02:36,633 Making sure the dream doesn't come true. 48 00:02:36,657 --> 00:02:37,884 I'm getting you out of this tower, 49 00:02:37,908 --> 00:02:39,068 - once and for all. - But how? 50 00:02:39,159 --> 00:02:41,572 - You've tried everything. - Almost everything. 51 00:02:41,912 --> 00:02:44,620 The truth is there is one more thing I can try. 52 00:02:44,790 --> 00:02:47,157 It's a dark path that I always feared to take, but... 53 00:02:48,377 --> 00:02:49,959 I don't have any other choice. 54 00:02:55,008 --> 00:02:58,672 Keep this close by. To remember me. (CHUCKLES) 55 00:02:59,054 --> 00:03:01,797 I'm scared, Papa. What if something happens to you? 56 00:03:01,973 --> 00:03:03,430 What happens to me? Come on. 57 00:03:05,143 --> 00:03:07,100 I'll be fine. And I swear... 58 00:03:09,439 --> 00:03:10,975 I will return as soon as I can. 59 00:03:15,696 --> 00:03:17,278 Then take this to remember me. 60 00:03:22,452 --> 00:03:24,318 My little rook. (SIGHS) 61 00:03:24,955 --> 00:03:26,412 You are the bravest girl I know. 62 00:03:28,750 --> 00:03:31,242 Look, soon all of this will be over, and... 63 00:03:32,295 --> 00:03:34,412 all the chess pieces will be together again. 64 00:03:41,888 --> 00:03:44,847 (THEME MUSIC PLAYING) 65 00:04:04,995 --> 00:04:07,157 Morning, Detective! I'm glad you're here. 66 00:04:07,289 --> 00:04:08,929 I could really use a good match right now. 67 00:04:08,957 --> 00:04:10,935 Look, I'm working. I don't have time to play games. 68 00:04:10,959 --> 00:04:12,325 We can all make time for games. 69 00:04:12,502 --> 00:04:14,164 They can help us out on our bad days. 70 00:04:14,755 --> 00:04:16,635 And I have a feeling it's gonna be one of those. 71 00:04:17,007 --> 00:04:18,339 What are you talking about? 72 00:04:18,592 --> 00:04:22,552 Well, just a feeling, something awful's gonna happen. 73 00:04:24,055 --> 00:04:26,217 My head feels a bit off, 74 00:04:26,767 --> 00:04:28,369 but it's nothing a good game won't clear up! 75 00:04:28,393 --> 00:04:30,510 I'm sure that it would, but I have to focus 76 00:04:30,645 --> 00:04:32,056 on my case right now. 77 00:04:34,232 --> 00:04:36,315 People are in danger. It's important. 78 00:04:38,904 --> 00:04:40,344 - And I'm not? - I'm not saying that. 79 00:04:40,405 --> 00:04:41,486 I'm not. I'm just... 80 00:04:41,865 --> 00:04:45,734 (SIGHS) Right now, I really need you to go home. Yeah? 81 00:04:46,661 --> 00:04:49,074 Right. Yeah, of course. 82 00:04:54,085 --> 00:04:55,085 Hey, Tilly. 83 00:04:58,048 --> 00:05:01,962 - What's the matter with her? - I'm not sure. It's just... 84 00:05:04,054 --> 00:05:05,295 Tilly being Tilly. 85 00:05:07,557 --> 00:05:09,037 So what's the word on our Blind Baker? 86 00:05:09,226 --> 00:05:10,808 WEAVER: Enjoying the finest medical care 87 00:05:10,936 --> 00:05:13,974 in Hyperion Heights. I posted a patrol outside her room. 88 00:05:14,481 --> 00:05:16,848 My suspicion is, this killer goes for easy prey, 89 00:05:17,025 --> 00:05:19,233 so I've just made things a little bit more difficult. 90 00:05:19,986 --> 00:05:21,898 With a bit of luck, it'll help flush them out. 91 00:05:22,572 --> 00:05:24,550 So everyone in that cult is in danger, but we don't have 92 00:05:24,574 --> 00:05:25,735 a bloody clue who they are. 93 00:05:26,243 --> 00:05:28,576 Well, we don't. But Eloise Gardener does. 94 00:05:29,204 --> 00:05:32,163 She may have decided to vanish in the wake of Victoria's death. 95 00:05:32,332 --> 00:05:34,699 But that doesn't mean to say we won't find her. We will. 96 00:05:35,502 --> 00:05:37,744 She's the key that's gonna open all the locks. 97 00:05:38,588 --> 00:05:40,375 Then, by all means, let's open them. 98 00:05:41,383 --> 00:05:43,466 I think it's time we all had a little talk. 99 00:05:52,686 --> 00:05:55,224 (HENRY GRUNTS) Roni. 100 00:05:56,231 --> 00:05:57,642 Hey. How's it going? 101 00:05:58,441 --> 00:06:00,398 - What are you doing out here? - Oh. (SIGHS) 102 00:06:00,569 --> 00:06:02,481 Finishing up a really long night shift. 103 00:06:03,071 --> 00:06:05,341 Given the company's called Swyft, you'd think it'd go fast, 104 00:06:05,365 --> 00:06:07,197 but nope. (SIGHS) 105 00:06:08,118 --> 00:06:09,450 What are you doing out here? 106 00:06:09,619 --> 00:06:11,531 'Cause you are definitely not a morning person. 107 00:06:12,539 --> 00:06:17,785 I, uh, actually had a meeting with one of my suppliers. 108 00:06:18,461 --> 00:06:22,831 - At 6:00 a.m.? In that? - (SIGHS) 109 00:06:23,300 --> 00:06:25,667 Okay, fine. Th... There wasn't a meeting. 110 00:06:25,886 --> 00:06:27,377 Now stop giving me that look. 111 00:06:28,555 --> 00:06:33,516 (SIGHS) I was catching up with an old boyfriend, okay? 112 00:06:34,019 --> 00:06:35,555 At least one of us had a good night. 113 00:06:36,938 --> 00:06:37,938 Oh. 114 00:06:39,065 --> 00:06:41,307 Henry, if something's wrong, you can tell me. 115 00:06:42,694 --> 00:06:44,651 - I went to Jacinda's last night. - Oh. 116 00:06:46,072 --> 00:06:49,361 I'm sorry. I just didn't realize that you two were back on. 117 00:06:50,160 --> 00:06:53,449 Well, not anymore. 'Cause all of a sudden, Lucy broke it up. 118 00:06:53,622 --> 00:06:55,822 And then... and then she got super weird. It was like... 119 00:06:56,458 --> 00:06:57,458 suddenly I... 120 00:06:58,335 --> 00:07:00,668 I wasn't good enough for her mom or something. 121 00:07:02,047 --> 00:07:03,047 Hmm. 122 00:07:04,633 --> 00:07:05,633 Well... 123 00:07:06,676 --> 00:07:09,214 - kids can be complicated, huh? - Yeah. 124 00:07:10,847 --> 00:07:13,430 Hey. Why don't you come inside, and... 125 00:07:14,976 --> 00:07:17,138 I'll fix you some eggs and a shoulder to cry on. 126 00:07:17,687 --> 00:07:19,349 Thanks. I could probably use both. 127 00:07:21,691 --> 00:07:23,899 You have a chance to save some lives here, all right? 128 00:07:24,402 --> 00:07:26,564 All we need is a list of the members of the cult, 129 00:07:26,780 --> 00:07:29,147 and then we can get to them before the killer does. 130 00:07:29,366 --> 00:07:33,155 We're not a cult. We're a group of women with shared ideals. 131 00:07:34,245 --> 00:07:36,432 Why do people like you always have to put a label on that? 132 00:07:36,456 --> 00:07:39,494 Like "cult," or... "coven," or I don't know... 133 00:07:40,627 --> 00:07:43,335 - "Witches"? - Is that label so far astray? 134 00:07:44,464 --> 00:07:46,956 Where were you the night of Victoria Belfrey's death? 135 00:07:48,343 --> 00:07:50,130 I'm sorry. Am I a suspect now? 136 00:07:51,346 --> 00:07:54,305 And since when was this about me, Detective Weaver? 137 00:07:55,100 --> 00:07:57,183 I came here to help you find a killer. 138 00:07:57,560 --> 00:08:02,100 Of course you did. I, uh, apologize for my partner. 139 00:08:02,732 --> 00:08:06,851 I don't want an apology. I want him gone. (CHUCKLES) 140 00:08:07,570 --> 00:08:09,653 You and I always have such nice conversations, 141 00:08:09,823 --> 00:08:10,984 Detective Rogers. 142 00:08:11,741 --> 00:08:15,405 So, if I can't talk to you alone, I don't talk at all. 143 00:08:23,086 --> 00:08:25,499 WEAVER: You do not want to go in there yourself. 144 00:08:26,548 --> 00:08:28,915 That woman's life's work is manipulation. 145 00:08:29,592 --> 00:08:31,834 Yeah, she manipulates lonely, lost girls. 146 00:08:31,970 --> 00:08:33,427 And I'm none of those things. 147 00:08:33,555 --> 00:08:35,592 I'll be fine. It's not like she's actually a witch. 148 00:08:36,266 --> 00:08:38,383 Yeah, well, whatever she is, I assure you, 149 00:08:38,768 --> 00:08:40,568 she's not going to give up her answers easily. 150 00:08:41,146 --> 00:08:42,557 Why? 'Cause she won't talk to you? 151 00:08:44,566 --> 00:08:47,525 I spent years looking for her. 152 00:08:47,902 --> 00:08:51,441 Yeah, she turned out different than I expected, but I know her. 153 00:08:52,073 --> 00:08:54,656 - She likes to be in control. - Yeah, you got that part right. 154 00:08:54,784 --> 00:08:57,071 Yeah, so I'll let her think she's in control. 155 00:08:57,996 --> 00:08:59,828 Then I'll rope her in, break open the case. 156 00:09:00,040 --> 00:09:02,657 Hey, hey. I'm trying to help you here. 157 00:09:02,959 --> 00:09:05,201 I want to solve this case just as badly as you do. 158 00:09:05,336 --> 00:09:06,452 So go in there, 159 00:09:06,629 --> 00:09:08,495 get your answers, but whatever happens, 160 00:09:08,798 --> 00:09:11,006 do not let that woman inside your head. 161 00:09:14,095 --> 00:09:17,133 (RUMPLESTILTSKIN GIGGLING) 162 00:09:17,891 --> 00:09:19,251 HOOK: Come out where I can see you. 163 00:09:19,434 --> 00:09:20,474 (RUMPLESTILTSKIN GIGGLING) 164 00:09:21,144 --> 00:09:22,885 RUMPLESTILTSKIN: Oh, it's Captain Hook! 165 00:09:23,188 --> 00:09:27,853 Oh, what a lovely treat! Oh, come closer. Closer. 166 00:09:31,696 --> 00:09:34,359 (GIGGLES) You know, it's been so long 167 00:09:34,532 --> 00:09:38,196 since I talked to anyone except rats and leeches. 168 00:09:38,411 --> 00:09:39,993 Oh, I didn't come for the conversation. 169 00:09:40,163 --> 00:09:43,406 Of course you didn't, dearie! And so, um... 170 00:09:44,584 --> 00:09:46,951 what brings Captain Hook home? 171 00:09:48,046 --> 00:09:51,005 Finally ready to seize his revenge? 172 00:09:51,508 --> 00:09:53,295 Finally ready to kill me? 173 00:09:54,928 --> 00:09:58,217 - Or try? - I'm not that man anymore. 174 00:09:59,015 --> 00:10:01,678 I finally learned what it meant to live. 175 00:10:04,687 --> 00:10:06,929 I'm willing to set aside my revenge to ask... 176 00:10:07,190 --> 00:10:09,648 - Hmm? - ...to ask you for your help. 177 00:10:09,859 --> 00:10:13,478 (GIGGLES) Oh. (SNIFFS) 178 00:10:13,696 --> 00:10:17,360 Yes! I thought I smelled desperation. My speciality. 179 00:10:17,867 --> 00:10:19,449 So tell me, what's the problem? 180 00:10:20,203 --> 00:10:21,410 Is it a plague? A woman? 181 00:10:21,579 --> 00:10:22,865 - A curse? - A daughter. 182 00:10:23,123 --> 00:10:24,803 A witch has locked her in a tower, and I... 183 00:10:24,916 --> 00:10:27,829 I need magic to set her free. 184 00:10:29,170 --> 00:10:30,957 Well, that's doubly tragic. 185 00:10:31,548 --> 00:10:33,540 For you have come to the wrong place. 186 00:10:34,092 --> 00:10:35,253 No magic here. 187 00:10:36,427 --> 00:10:38,009 I know this place drains your power. 188 00:10:38,179 --> 00:10:42,640 - Yes. Drains me. - But if you help me... 189 00:10:43,560 --> 00:10:46,519 if you help me free my daughter from her prison... 190 00:10:47,438 --> 00:10:49,475 I'll finally free you from yours. 191 00:10:52,819 --> 00:10:54,981 Uh, a d... deal? 192 00:10:55,155 --> 00:10:57,112 - Yes, a deal. - A deal! 193 00:10:57,282 --> 00:11:00,571 (GIGGLES) Oh, I remember! I used to love those! 194 00:11:01,119 --> 00:11:02,655 There is something... 195 00:11:03,246 --> 00:11:07,365 a magic weapon with the power to shatter any prison. 196 00:11:08,376 --> 00:11:11,540 But it's terribly difficult to obtain. Terribly, terribly, 197 00:11:11,671 --> 00:11:13,591 - terribly difficult. - Just tell me where it is. 198 00:11:13,631 --> 00:11:16,715 It isn't a question of where, dearie, but who. 199 00:11:17,427 --> 00:11:20,795 This magic is in the hands of another famous captain. 200 00:11:21,723 --> 00:11:23,430 And you and I both know, 201 00:11:23,683 --> 00:11:25,845 pirates don't give up what's theirs... 202 00:11:27,103 --> 00:11:29,937 without a fight. (GIGGLES) 203 00:11:33,193 --> 00:11:34,309 All right. You win. 204 00:11:34,819 --> 00:11:37,357 Detective Weaver's gone out for a coffee. It's just us now. 205 00:11:39,449 --> 00:11:42,408 Oh, I doubt he went anywhere. 206 00:11:44,287 --> 00:11:45,823 But as long as I can look at your face 207 00:11:45,997 --> 00:11:48,990 - and not his, I'm a happy girl. - Glad to hear that. 208 00:11:50,960 --> 00:11:52,980 Have you ever thought about taking a razor to that face 209 00:11:53,004 --> 00:11:54,495 of yours, Detective? 210 00:11:55,965 --> 00:11:57,501 I bet you look nice clean-shaven. 211 00:11:57,800 --> 00:11:58,800 Tell me... 212 00:12:00,011 --> 00:12:03,049 why did you... come in today? 213 00:12:04,349 --> 00:12:06,306 Because I want the same thing that you do. 214 00:12:06,851 --> 00:12:09,594 I want to prevent women like me from being killed. 215 00:12:10,063 --> 00:12:11,999 Well, tell me who they are, and I'll protect them. 216 00:12:12,023 --> 00:12:13,810 And you really think you're capable of that? 217 00:12:14,525 --> 00:12:15,857 It's not that easy. 218 00:12:16,402 --> 00:12:18,042 First you have to know who you really are. 219 00:12:18,154 --> 00:12:20,441 And right now, you have no idea. 220 00:12:20,865 --> 00:12:21,901 And you think you do? 221 00:12:22,075 --> 00:12:25,944 I think the answer's closer than you ever imagined. 222 00:12:28,706 --> 00:12:31,323 A picture really is worth a thousand words, isn't it? 223 00:12:33,544 --> 00:12:35,627 I wonder what this one means, deep down. 224 00:12:35,964 --> 00:12:38,297 It's just a doodle. It's an old habit. 225 00:12:39,008 --> 00:12:40,340 Maybe older than you know. 226 00:12:41,761 --> 00:12:45,004 There are so many patterns around you, you can't see yet. 227 00:12:46,057 --> 00:12:48,845 Patterns that govern your actions. And mine. 228 00:12:49,185 --> 00:12:51,802 - And the killer's. - What kind of patterns? 229 00:12:51,896 --> 00:12:53,457 If you want to learn the truth about the killer, 230 00:12:53,481 --> 00:12:55,564 first you need to learn the truth about yourself. 231 00:12:57,443 --> 00:12:58,837 All right, well, you seem to know everything. 232 00:12:58,861 --> 00:13:00,193 Why don't you just tell me? 233 00:13:00,488 --> 00:13:01,854 Oh, I can't see all the patterns. 234 00:13:02,532 --> 00:13:05,275 I can't. But I do know how to search for them. 235 00:13:06,035 --> 00:13:07,475 And if you're ready to uncover yours, 236 00:13:07,620 --> 00:13:10,454 you just need to do one small thing for me. 237 00:13:22,385 --> 00:13:23,717 (KNOCKING ON DOOR) 238 00:13:26,723 --> 00:13:27,839 Hey, Luce. 239 00:13:28,975 --> 00:13:31,058 - You hungry? - No, not really. 240 00:13:31,436 --> 00:13:32,802 I made mac and cheese. 241 00:13:33,271 --> 00:13:36,264 It's your favorite, with those little farm animals. 242 00:13:36,691 --> 00:13:40,401 - They're so cute! - Mom, I'm not six anymore. 243 00:13:41,154 --> 00:13:42,986 - I'll just put it here. - (LUCY SIGHS) 244 00:13:43,197 --> 00:13:45,359 Whatever you want. I gotta finish my homework. 245 00:13:49,329 --> 00:13:50,410 Hey. 246 00:13:52,290 --> 00:13:54,373 We haven't had a chance to talk about last night. 247 00:13:55,001 --> 00:13:57,539 - What about last night? - You tell me. 248 00:13:58,421 --> 00:14:01,164 First you wanted me and Henry to be alone. 249 00:14:01,507 --> 00:14:03,339 And then, all of a sudden, you didn't. 250 00:14:03,926 --> 00:14:05,758 It's just... I've been 251 00:14:06,054 --> 00:14:08,137 really overwhelmed after the hospital. 252 00:14:09,140 --> 00:14:10,676 And Grandma dying. 253 00:14:11,934 --> 00:14:13,300 I need you around, Mom. 254 00:14:14,312 --> 00:14:18,022 And I don't want you spending time with some guy. 255 00:14:20,360 --> 00:14:23,603 "Some guy?" You loved him. 256 00:14:24,280 --> 00:14:26,613 And isn't he still your favorite writer? 257 00:14:28,159 --> 00:14:29,275 He used to be... 258 00:14:29,952 --> 00:14:32,160 because I thought his fairy tales were real. 259 00:14:33,247 --> 00:14:35,239 But then bad things happen, and you grow up. 260 00:14:36,084 --> 00:14:39,998 So, maybe I don't believe in fairy tales anymore. 261 00:14:45,468 --> 00:14:47,380 And I don't want you to see him again. 262 00:14:53,518 --> 00:14:56,636 - Where the hell are you going? - To give Eloise what she wants. 263 00:14:57,105 --> 00:14:58,265 Well, how is that gonna help? 264 00:14:58,523 --> 00:15:00,105 She asked for your favorite painting? 265 00:15:00,566 --> 00:15:02,649 The woman's out of her mind. Worse, dangerous. 266 00:15:02,944 --> 00:15:05,344 And very perceptive. How does she even know that I can paint? 267 00:15:05,822 --> 00:15:08,109 Excellent question. Perhaps her insight should give 268 00:15:08,282 --> 00:15:10,148 - you pause. - Well, it doesn't. 269 00:15:10,535 --> 00:15:13,369 Right, if she knows something, I'm willing to play along. 270 00:15:13,788 --> 00:15:15,348 I thought you wanted to find the killer. 271 00:15:15,998 --> 00:15:17,638 If she has the answers, then a painting is 272 00:15:17,708 --> 00:15:19,028 - a small price to pay. - (SCOFFS) 273 00:15:19,085 --> 00:15:21,873 If you think that, you don't understand the price. 274 00:15:23,047 --> 00:15:24,879 Well, whatever the price is, believe me, 275 00:15:25,007 --> 00:15:26,214 I'm willing to pay it. 276 00:15:27,009 --> 00:15:29,171 (CAR DOOR SHUTS AND ENGINE STARTS) 277 00:15:37,728 --> 00:15:42,439 - Captain. Is it really you? - Mr. Smee. It's been too long. 278 00:15:42,817 --> 00:15:43,897 Hey, how's the Jolly Roger? 279 00:15:43,985 --> 00:15:45,838 Shipshape and ready to set sail. If you want her back, 280 00:15:45,862 --> 00:15:46,943 just say the word. 281 00:15:47,113 --> 00:15:49,696 Well, as much as I miss her, I'm here for another treasure. 282 00:15:50,575 --> 00:15:53,659 I've been told that the captain who holds it is here. 283 00:15:53,828 --> 00:15:55,364 A man named Ahab. 284 00:15:55,705 --> 00:16:00,075 If it's Captain Ahab you seek... then your search is over. 285 00:16:01,210 --> 00:16:02,451 Though your trouble... 286 00:16:03,713 --> 00:16:05,420 well, that has just begun. 287 00:16:06,883 --> 00:16:08,749 It's dangerous to seek me out, old man. 288 00:16:08,885 --> 00:16:13,676 Well, it's a dangerous thing to call me old man. 289 00:16:14,140 --> 00:16:18,009 Ah. The legendary Captain Hook, hm? 290 00:16:18,561 --> 00:16:21,850 Well, it's nice to finally meet you. And, you know, 291 00:16:22,398 --> 00:16:25,061 people, they... they always tell me that... that I... 292 00:16:25,776 --> 00:16:28,314 am what you used to be, huh? 293 00:16:28,905 --> 00:16:30,897 No, I'm what I used to be, mate. 294 00:16:31,073 --> 00:16:32,735 (SCOFFS, CHUCKLES) 295 00:16:33,117 --> 00:16:34,324 AHAB: Care to prove it, hm? 296 00:16:34,535 --> 00:16:36,455 HOOK: Well, look, I'm not interested in fighting. 297 00:16:37,455 --> 00:16:39,788 I'm here looking for a magical weapon... 298 00:16:40,708 --> 00:16:42,370 Maui's Fishhook. Now, I've been told 299 00:16:42,502 --> 00:16:44,585 that you've taken possession of it. 300 00:16:45,296 --> 00:16:47,788 AHAB: (CHUCKLES) I have. 301 00:16:49,050 --> 00:16:55,172 But no washed-up former pirate is gonna take it from me. 302 00:16:56,641 --> 00:16:58,348 Careful with those threats, lad. 303 00:16:58,684 --> 00:17:02,268 If you really know who I am, then you know how this will end. 304 00:17:05,525 --> 00:17:07,266 Anyway, I'm not interested in bloodshed. 305 00:17:09,987 --> 00:17:11,398 I see you have a taste for the dice. 306 00:17:11,572 --> 00:17:13,689 Now how about we place a wager, right? 307 00:17:14,700 --> 00:17:18,284 Your magical fish barb for, uh, let's say, the, um... 308 00:17:19,372 --> 00:17:22,706 - the Jolly Roger herself? - (AHAB CHUCKLES) 309 00:17:23,125 --> 00:17:25,833 Three dice. One roll. 310 00:17:26,837 --> 00:17:29,204 And may the best captain win. 311 00:17:38,224 --> 00:17:39,760 Oh. That's quite a toss. 312 00:17:40,560 --> 00:17:42,927 It's gonna be hard to beat that. But Lady Luck has been 313 00:17:43,145 --> 00:17:44,477 on my side before. 314 00:17:48,526 --> 00:17:50,643 (DICES CLATTERING) 315 00:17:54,699 --> 00:17:57,157 (ALL LAUGHING) 316 00:17:58,411 --> 00:17:59,492 Well, come on, then. 317 00:18:03,457 --> 00:18:04,457 Sorry, mate. 318 00:18:05,585 --> 00:18:08,202 I hope you have better luck with that white fish of yours. 319 00:18:09,672 --> 00:18:13,336 You may be lucky, but you're no pirate anymore. 320 00:18:14,885 --> 00:18:17,377 - I see right through you. - I'm sorry? 321 00:18:18,264 --> 00:18:23,100 You see, that white whale keeps me sharp. But you... 322 00:18:23,603 --> 00:18:26,937 I heard that you gave up your crocodile. 323 00:18:27,732 --> 00:18:29,052 Don't believe everything you hear. 324 00:18:29,191 --> 00:18:30,602 People are talking. 325 00:18:31,360 --> 00:18:33,852 Saying that Hook went soft. 326 00:18:35,698 --> 00:18:36,859 Lost your edge. 327 00:18:38,993 --> 00:18:40,905 You want to know what this is for? 328 00:18:41,287 --> 00:18:43,995 I'm gonna use it to kill the Dark One. Believe me, 329 00:18:44,248 --> 00:18:46,285 I never lose sight of what matters most. 330 00:19:02,183 --> 00:19:03,183 (KNOCKING ON DOOR) 331 00:19:04,935 --> 00:19:06,142 - Hey. - IVY: Hey. 332 00:19:07,146 --> 00:19:10,890 I, uh, came as soon as I got your message. Uh, how you doing? 333 00:19:11,484 --> 00:19:13,146 Well, my mother's been dead for a week. 334 00:19:13,444 --> 00:19:16,562 I'm completely alone, so I'm doing great. 335 00:19:16,822 --> 00:19:18,383 Oh, hey, if you... if you don't want me here, 336 00:19:18,407 --> 00:19:21,741 - I can go. - No, no. Stay. Sorry. 337 00:19:23,746 --> 00:19:25,863 Turns out the only thing harder than cleaning up 338 00:19:26,040 --> 00:19:28,953 your dead mother's things is doing it by yourself. 339 00:19:30,378 --> 00:19:32,620 - So all this is hers, huh? - Yup. 340 00:19:33,089 --> 00:19:34,089 Whoa. 341 00:19:35,216 --> 00:19:36,798 How many gold pens does one person need? 342 00:19:36,967 --> 00:19:37,967 (IVY CHUCKLES) 343 00:19:38,135 --> 00:19:40,673 She certainly didn't do anything by half measures. 344 00:19:41,305 --> 00:19:42,305 But now I don't know 345 00:19:42,431 --> 00:19:45,424 what to keep or what to sell, or... 346 00:19:46,143 --> 00:19:48,635 - what to do with my life. - Ah. 347 00:19:49,021 --> 00:19:51,434 So we're talking about more than office supplies here. 348 00:19:51,607 --> 00:19:53,815 Mother was the whole reason I'm even in this town. 349 00:19:54,193 --> 00:19:56,313 I spent my whole life hating her, and then at the end, 350 00:19:56,487 --> 00:19:58,524 it turns out she loved me all along. 351 00:19:59,240 --> 00:20:00,481 Well, isn't that a good thing? 352 00:20:00,658 --> 00:20:02,991 I don't know. I just feel, kinda lost. 353 00:20:04,453 --> 00:20:05,764 I feel like you're the only person 354 00:20:05,788 --> 00:20:07,279 I can talk to about this. 355 00:20:08,332 --> 00:20:09,789 You understand me. 356 00:20:11,752 --> 00:20:13,493 I'm trying to. 357 00:20:14,505 --> 00:20:17,418 We both lost people that we care about. 358 00:20:18,384 --> 00:20:22,970 We're both wounded birds. Right? I mean, maybe... 359 00:20:24,640 --> 00:20:26,222 maybe we can fix each other. 360 00:20:29,270 --> 00:20:34,061 Uh, hey. That... This is not what you need right now. 361 00:20:34,191 --> 00:20:36,228 - Believe me, it is. - No, wait, wait. 362 00:20:36,444 --> 00:20:38,652 Just stop. Stop. Um... 363 00:20:39,780 --> 00:20:45,117 Listen. Listen, I get it, okay? When my family died, I... 364 00:20:45,828 --> 00:20:47,410 I tried all sorts of stupid things 365 00:20:47,663 --> 00:20:49,996 - to make me feel better. - Oh, so now I'm stupid? 366 00:20:50,291 --> 00:20:51,748 HENRY: (SIGHS) No. 367 00:20:55,463 --> 00:20:58,126 No, you're not stupid. You're grieving. You're... 368 00:20:58,257 --> 00:20:59,839 you're trying to grab on to something. 369 00:21:00,760 --> 00:21:01,760 It's just... 370 00:21:02,636 --> 00:21:06,095 - I'm the wrong thing. - Well, then I'm screwed, 371 00:21:06,223 --> 00:21:07,223 because guess what? 372 00:21:08,058 --> 00:21:10,641 - You're all I've got. - Oh, come on. That's not true. 373 00:21:10,853 --> 00:21:14,346 Look, when I lost my family, I had nobody left. 374 00:21:14,523 --> 00:21:16,731 Okay? I was completely alone. But you're not. 375 00:21:16,901 --> 00:21:18,642 You still have a sister. 376 00:21:19,653 --> 00:21:22,646 - And a niece. - Who hates me. 377 00:21:23,449 --> 00:21:27,068 - They both hate me. - They don't hate you. 378 00:21:27,536 --> 00:21:30,074 If you're trying to figure out who Ivy is now... 379 00:21:31,665 --> 00:21:33,201 make her the best person she can be. 380 00:21:34,543 --> 00:21:36,463 You can't change things with the family you lost, 381 00:21:36,629 --> 00:21:37,710 so maybe, uh... 382 00:21:39,507 --> 00:21:41,427 you should try it with the family you still have. 383 00:21:43,803 --> 00:21:44,884 (SIGHS) Something's bad, 384 00:21:45,054 --> 00:21:46,636 something's broken, something's wrong. 385 00:21:46,847 --> 00:21:50,261 It's all gonna go wrong. I'm not mad. I'm not mad. 386 00:21:50,434 --> 00:21:52,426 WEAVER: Tilly, Tilly. You can't be back here. 387 00:21:52,603 --> 00:21:55,391 Oh, hey there, Weaver. I'm... I'm glad to see your face. 388 00:21:55,648 --> 00:21:57,184 I came by earlier, but um, 389 00:21:57,441 --> 00:21:59,336 uh, Rogers, he didn't want to play the game with me. 390 00:21:59,360 --> 00:22:00,851 I tried to warn him. I did. 391 00:22:01,070 --> 00:22:02,436 But there's bad things in the air. 392 00:22:02,655 --> 00:22:03,736 Tilly, Tilly, calm down. 393 00:22:03,948 --> 00:22:05,634 - Everything's fine. - No, everything's not fine. 394 00:22:05,658 --> 00:22:06,843 You brought a monster in here, 395 00:22:06,867 --> 00:22:08,386 and I can see her for what she really is! 396 00:22:08,410 --> 00:22:09,410 You know what? 397 00:22:10,037 --> 00:22:13,496 You're right. She is a monster. I believe you. 398 00:22:14,583 --> 00:22:15,744 Oh, you do? 399 00:22:15,960 --> 00:22:17,747 Well, I know you better than most. 400 00:22:17,920 --> 00:22:19,456 You see things others don't. 401 00:22:19,588 --> 00:22:21,250 And that's what makes you special. 402 00:22:25,302 --> 00:22:28,761 - Uh... What's... what's that? - It's a painting of mine. 403 00:22:28,848 --> 00:22:30,134 I thought I told you to go home. 404 00:22:30,224 --> 00:22:31,827 No. You can't show this to the monster. She'll use it, 405 00:22:31,851 --> 00:22:34,079 and then she'll try and hurt you and I don't want you to be hurt! 406 00:22:34,103 --> 00:22:36,390 Get out of my way, or I'll have to have you escorted out. 407 00:22:39,900 --> 00:22:41,016 (SIGHS) 408 00:22:41,402 --> 00:22:43,769 - You told me you believe me. - WEAVER: I do. 409 00:22:44,071 --> 00:22:46,939 And I promise nothing bad's gonna happen, but right now... 410 00:22:47,741 --> 00:22:48,982 you have to go home. 411 00:22:51,620 --> 00:22:52,861 You both want me to leave? 412 00:22:53,122 --> 00:22:55,114 I'm sorry but this is more important. 413 00:23:25,821 --> 00:23:28,814 - (RUMPLESTILTSKIN MUMBLING) - HOOK: Dark One! 414 00:23:30,659 --> 00:23:34,949 RUMPLESTILTSKIN: (CHUCKLES) Yeah. Oh, Hook. 415 00:23:35,205 --> 00:23:40,291 - Yes! It's Captain Hook. - I brought what you asked for. 416 00:23:41,587 --> 00:23:46,252 Oh. Oh, yes! (LAUGHS) Yes! 417 00:23:46,508 --> 00:23:51,003 Oh, the magic! Closer. Bring the magic closer. 418 00:23:51,305 --> 00:23:54,889 Come on. Break the bars. Break the bars. Be a good boy. 419 00:23:55,434 --> 00:23:57,847 You and me! You and me. Look at us. 420 00:23:58,103 --> 00:24:00,516 The Captain and the Crocodile working together. 421 00:24:00,689 --> 00:24:03,181 - Whoever would have thunk it? - Don't push your luck. 422 00:24:03,776 --> 00:24:05,768 Now let's break Alice out of that tower. 423 00:24:05,861 --> 00:24:08,524 - Tell me how this thing works. - AHAB: Oi! 424 00:24:10,199 --> 00:24:14,534 So the rumors are true, hm? Captain Hook has gone soft. 425 00:24:15,162 --> 00:24:17,700 Ahab. What are you doing here? 426 00:24:17,873 --> 00:24:19,865 I'm catching you on your lie, Captain. 427 00:24:20,000 --> 00:24:23,368 I mean, not only are you not killing the Dark One, 428 00:24:23,712 --> 00:24:25,920 but you're helping him. (CHUCKLES) You... 429 00:24:26,382 --> 00:24:29,466 you have given up your great white whale. 430 00:24:29,677 --> 00:24:33,421 No, no, no! Now there's a fly in the ointment! 431 00:24:33,639 --> 00:24:37,132 No, don't listen to his buzzing. Listen to my voice. 432 00:24:37,351 --> 00:24:40,139 Think of the tower. Think of your daughter. 433 00:24:40,354 --> 00:24:43,097 Don't listen to that idiot. Don't let him in your head. 434 00:24:43,273 --> 00:24:45,981 AHAB: Oh, I'm already in his head. Look at you. 435 00:24:47,653 --> 00:24:51,112 Look at you, letting the Dark One do your dirty work 436 00:24:51,323 --> 00:24:52,780 because you can't. (CHUCKLES) 437 00:24:52,950 --> 00:24:55,738 Hell, you can't even save your own daughter without him. 438 00:24:55,953 --> 00:24:57,740 Tell me, what's her name? 439 00:24:58,455 --> 00:25:01,072 - Alice? - Don't you mention her name. 440 00:25:01,542 --> 00:25:03,204 Don't you ever mention her name! 441 00:25:04,044 --> 00:25:05,376 (LAUGHS) 442 00:25:05,713 --> 00:25:08,501 Tell me, does she know the truth about her papa? 443 00:25:09,216 --> 00:25:13,210 You want to see the real me? Then I'm happy to oblige. 444 00:25:13,512 --> 00:25:16,050 No, no, no, no. (CHUCKLES) Not here. 445 00:25:17,099 --> 00:25:21,093 I want people to see me defeat you. By that... 446 00:25:22,271 --> 00:25:23,478 I mean a duel... 447 00:25:24,898 --> 00:25:28,437 in public... in the light of day. 448 00:25:29,236 --> 00:25:32,024 You see, I think it's time that everyone sees the Hook 449 00:25:32,197 --> 00:25:35,690 - that I see. - No! Enough! Let me out! 450 00:25:35,951 --> 00:25:38,193 I'll rip his face off, take his other leg, 451 00:25:38,370 --> 00:25:40,202 give you his hand. Whatever you want. 452 00:25:40,289 --> 00:25:42,121 No one need know it's me. 453 00:25:42,291 --> 00:25:45,329 And then your legend will live on forever. 454 00:25:46,128 --> 00:25:49,041 Otherwise, you are gonna lose everything. 455 00:25:49,631 --> 00:25:53,796 No. I think he means that he's gonna lose everything. 456 00:25:54,845 --> 00:25:56,962 - Ignore the imp. - Yeah, but the imp 457 00:25:57,139 --> 00:25:58,596 wants what you want. 458 00:25:59,391 --> 00:26:04,352 Freedom calls. I can help you if you let me. 459 00:26:04,897 --> 00:26:08,481 - If you let me out! - No! 460 00:26:09,234 --> 00:26:11,772 No. No, this is my fight, Rumplestiltskin. 461 00:26:11,987 --> 00:26:13,728 - It's a duel you want. - AHAB: Hmm. 462 00:26:13,989 --> 00:26:15,651 Oh, it's a duel you'll get. 463 00:26:17,409 --> 00:26:20,447 Pistols at dawn. Tomorrow. 464 00:26:22,039 --> 00:26:24,326 ROGERS: My first painting. Happy now? 465 00:26:26,126 --> 00:26:27,126 It's beautiful. 466 00:26:28,253 --> 00:26:31,496 - The calm before the storm. - Tell me about the killer. 467 00:26:32,674 --> 00:26:34,791 You don't get answers until you give some. 468 00:26:35,052 --> 00:26:37,009 Now come here, look at the painting... 469 00:26:38,806 --> 00:26:41,139 and tell me what it really means to you. 470 00:26:43,185 --> 00:26:44,221 ROGERS: Fine. 471 00:26:49,858 --> 00:26:52,191 (CLEARS THROAT) As a child, I loved the ocean. 472 00:26:52,361 --> 00:26:53,361 I always wanted to visit. 473 00:26:54,196 --> 00:26:57,109 Then I grew up, forgot about it, and it's a distant memory. 474 00:26:57,282 --> 00:26:58,282 That's all. 475 00:26:58,408 --> 00:27:01,151 It must have been quite a day when you finally got out there. 476 00:27:01,662 --> 00:27:03,870 You must have felt like a real sea captain. 477 00:27:05,332 --> 00:27:06,948 Actually, I've still never been. 478 00:27:07,501 --> 00:27:09,914 But the ocean's so close. I mean, why... why not grab 479 00:27:10,045 --> 00:27:12,002 your special someone and go touch the sea? 480 00:27:12,089 --> 00:27:14,409 Because I don't have anyone! Is that what you want to hear? 481 00:27:14,633 --> 00:27:16,499 Yes. (CHUCKLES) 482 00:27:17,261 --> 00:27:19,753 They say all great art starts with pain. 483 00:27:21,223 --> 00:27:23,135 And now I know yours. 484 00:27:25,060 --> 00:27:27,268 The killer is also grappling with pain. 485 00:27:28,564 --> 00:27:31,932 An unfillable void, if you will. And just like you, 486 00:27:32,067 --> 00:27:34,024 they're looking for a way to express that pain, 487 00:27:34,486 --> 00:27:38,230 to externalize it in a way that only makes sense to them. 488 00:27:38,574 --> 00:27:40,361 Both the doctor and the baker 489 00:27:40,617 --> 00:27:42,825 were given a gift before they were attacked. 490 00:27:43,078 --> 00:27:44,364 A heart-shaped candy box 491 00:27:44,496 --> 00:27:46,283 filled with chocolate marzipan truffles. 492 00:27:46,582 --> 00:27:49,620 - That's quite specific. - Everyone has their obsessions. 493 00:27:50,919 --> 00:27:53,332 So, if you want to find the killer, all you have to do 494 00:27:53,505 --> 00:27:54,916 is follow your heart. 495 00:28:01,138 --> 00:28:03,505 Ivy. What are you doing here? 496 00:28:03,724 --> 00:28:05,010 I'll tell you what I'm not doing. 497 00:28:05,142 --> 00:28:06,929 Carrying that any further. 498 00:28:07,186 --> 00:28:08,893 Mom saved some of your old stuff. 499 00:28:09,354 --> 00:28:11,016 If you want it, you can take it. 500 00:28:12,441 --> 00:28:15,775 - It's nice to see you too. - IVY: Oh, calm down. 501 00:28:16,028 --> 00:28:20,318 I just carried a box full of your stuff to your doorstep. 502 00:28:21,241 --> 00:28:24,234 - Didn't even get a thank you. - Why are you really here, Ivy? 503 00:28:24,536 --> 00:28:25,652 To talk about Mom? 504 00:28:26,580 --> 00:28:29,448 Do you even care? You know it's been a week now. 505 00:28:29,625 --> 00:28:32,789 Okay, tap your brakes, Jacinda. I am still processing. 506 00:28:32,961 --> 00:28:36,295 Not everyone has the kind of mom and daughter relationship 507 00:28:36,381 --> 00:28:38,301 - that you have with Lucy. - JACINDA: Yeah, well, 508 00:28:38,508 --> 00:28:41,421 everybody has problems. Everybody. 509 00:28:42,721 --> 00:28:45,134 - Even me and Lucy. - IVY: Wait. 510 00:28:45,682 --> 00:28:47,890 Since when are you two not besties? 511 00:28:49,102 --> 00:28:50,638 Since this morning. 512 00:28:51,813 --> 00:28:54,772 I don't know. There's... 513 00:28:55,817 --> 00:28:58,059 something off with her, and for the first time ever, 514 00:28:58,195 --> 00:29:01,984 I don't have Victoria to blame. I only have... me. 515 00:29:02,366 --> 00:29:05,234 Look, there are so many things that you do that annoy me, 516 00:29:06,286 --> 00:29:09,245 wallowing in self-pity being an example. 517 00:29:10,499 --> 00:29:13,082 You're a great mother. That's a fact. 518 00:29:13,252 --> 00:29:15,995 You love your daughter. And unlike Victoria... 519 00:29:16,630 --> 00:29:18,337 you make sure she knows it. 520 00:29:19,424 --> 00:29:20,585 Well, I try to. 521 00:29:22,094 --> 00:29:23,175 (CLEARS THROAT) 522 00:29:24,179 --> 00:29:25,636 So you did come here to talk. 523 00:29:27,391 --> 00:29:28,723 Next time, just say so. 524 00:29:32,396 --> 00:29:33,853 Mm. Yeah. 525 00:29:37,609 --> 00:29:41,944 You know what? Actually, I have something for you. 526 00:29:45,117 --> 00:29:46,117 IVY: Hey. 527 00:29:47,995 --> 00:29:49,281 (BOTH CHUCKLE) 528 00:29:49,538 --> 00:29:52,497 It's Beatrice. I never thought I'd see her again. 529 00:29:54,334 --> 00:29:56,417 Our childhood seems like so long ago. 530 00:29:56,628 --> 00:29:59,211 Yeah. Almost like a... 531 00:29:59,673 --> 00:30:03,462 - like another world, right? - Hmm. You have no idea. 532 00:30:03,719 --> 00:30:04,755 Hmm. 533 00:30:06,054 --> 00:30:09,218 And you know what? Now I know what I have to do. 534 00:30:10,100 --> 00:30:14,014 - To make it good with Mother. - What do you mean? How? 535 00:30:15,522 --> 00:30:17,229 I have to finish what she started. 536 00:30:22,654 --> 00:30:23,654 (DOOR CLOSES) 537 00:30:38,670 --> 00:30:39,751 SMEE: Ten paces. 538 00:30:41,131 --> 00:30:42,131 Then turn. 539 00:30:43,091 --> 00:30:44,091 Then shoot. 540 00:30:45,719 --> 00:30:46,719 One. 541 00:30:49,931 --> 00:30:51,012 Two. 542 00:30:52,851 --> 00:30:53,851 Three. 543 00:30:55,395 --> 00:30:56,395 Four. 544 00:30:57,856 --> 00:30:58,856 Five. 545 00:31:00,442 --> 00:31:01,442 Six. 546 00:31:03,070 --> 00:31:04,070 Seven. 547 00:31:06,114 --> 00:31:07,114 Eight. 548 00:31:09,368 --> 00:31:10,368 Nine. 549 00:31:11,370 --> 00:31:12,370 Ten! 550 00:31:17,793 --> 00:31:19,750 HOOK: I should call you something. 551 00:31:20,796 --> 00:31:22,287 ALICE: Promise me you'll be okay. 552 00:31:22,464 --> 00:31:23,580 (GUNSHOT) 553 00:31:23,965 --> 00:31:25,501 HOOK: I will return as soon as I can. 554 00:31:26,134 --> 00:31:28,592 - ALICE: I love you. - HOOK: Alice. 555 00:31:33,975 --> 00:31:35,307 (BOTH GROAN) 556 00:31:39,523 --> 00:31:42,140 - (HOOK GRUNTS) - You're fine, sir. Just nicked. 557 00:31:43,235 --> 00:31:45,648 Which is more than I can say for Ahab. 558 00:31:45,821 --> 00:31:47,437 He may survive the day, but your aim 559 00:31:47,531 --> 00:31:49,272 was true as the North Star. 560 00:31:51,076 --> 00:31:54,444 What's the matter, sir? You did it, Captain! You won. 561 00:31:56,873 --> 00:31:58,535 I haven't won anything of note. 562 00:32:01,420 --> 00:32:04,504 I think... I think I've made a dreadful mistake. 563 00:32:05,674 --> 00:32:06,960 I have to leave. 564 00:32:08,009 --> 00:32:09,045 (HOOK GRUNTS) 565 00:32:15,350 --> 00:32:17,161 ROGERS: The candy store said this was the last place 566 00:32:17,185 --> 00:32:18,767 they delivered the chocolates to. 567 00:32:19,646 --> 00:32:21,290 You'd think a member of the occult would work 568 00:32:21,314 --> 00:32:22,395 somewhere less cheery. 569 00:32:23,442 --> 00:32:25,855 I think it's about to get a lot less cheery. 570 00:32:28,488 --> 00:32:29,649 Marzipan truffles. 571 00:32:30,824 --> 00:32:33,191 Woman who runs this place is the next target. 572 00:32:34,536 --> 00:32:36,528 SALESMAN: Hello, there. How can I help you? 573 00:32:37,372 --> 00:32:39,284 Hyperion PD. We'd like to speak to the woman 574 00:32:39,416 --> 00:32:42,534 who received this package. A Luanne Hoffs-Drawler. 575 00:32:42,794 --> 00:32:44,285 - Is she here? - SALESMAN: No. 576 00:32:44,921 --> 00:32:47,584 Luanne was my wife. She passed away years ago. 577 00:32:48,008 --> 00:32:49,124 What's this all about? 578 00:32:51,553 --> 00:32:52,760 Thank you for your time. 579 00:32:57,767 --> 00:33:01,226 This whole thing was a setup. I warned you about Eloise. 580 00:33:01,813 --> 00:33:03,224 Either she's distracting us, 581 00:33:03,440 --> 00:33:05,773 or the killer is using her to distract us. 582 00:33:05,901 --> 00:33:07,733 From what? It's not as if we have 583 00:33:07,819 --> 00:33:09,619 any leads or even know who the next target is. 584 00:33:09,738 --> 00:33:12,572 We know the last one, the baker in the hospital. 585 00:33:25,754 --> 00:33:29,338 (ALARM BLARING) 586 00:33:40,310 --> 00:33:41,346 Tilly. 587 00:33:43,271 --> 00:33:45,558 - What are you doing here? - I don't know. I, uh... 588 00:33:45,774 --> 00:33:48,482 I had to be here, but, I don't want to be. 589 00:33:48,902 --> 00:33:51,315 I... I want to be somewhere else. Somewhere nice. 590 00:33:52,280 --> 00:33:56,775 - Tilly, put the scalpel down. - No, no, no. You're too late. 591 00:33:57,744 --> 00:33:59,952 I tried to warn you, but you wouldn't listen. 592 00:34:00,121 --> 00:34:01,974 You didn't pay attention to the thing that matters most, 593 00:34:01,998 --> 00:34:03,455 and that's when people get hurt! 594 00:34:04,292 --> 00:34:05,408 I'm sorry, Tilly. 595 00:34:05,669 --> 00:34:07,285 I should have paid more attention. 596 00:34:07,462 --> 00:34:09,670 Just... just tell me what happened. We can help you. 597 00:34:09,798 --> 00:34:12,461 No. You're too late. Don't you understand? 598 00:34:13,134 --> 00:34:15,342 I told you something bad would happen today! 599 00:34:16,096 --> 00:34:18,679 And neither of you listened. And now you're both too late. 600 00:34:19,057 --> 00:34:20,173 - Tilly! - Don't! 601 00:34:29,484 --> 00:34:30,484 Tilly! 602 00:34:48,545 --> 00:34:51,162 Papa! I was starting to worry. 603 00:34:52,757 --> 00:34:55,170 There's no need to worry, Starfish. I'm here now. 604 00:34:55,635 --> 00:34:57,126 I have something in here... 605 00:34:57,887 --> 00:35:00,004 that can smash this tower to pieces. 606 00:35:05,186 --> 00:35:06,186 Papa? 607 00:35:08,356 --> 00:35:10,939 (ALICE WHIMPERS AND SCREAMS) 608 00:35:11,276 --> 00:35:13,233 - What's happening? - (HOOK WHIMPERING) 609 00:35:14,154 --> 00:35:16,271 - I don't know. - But I do. 610 00:35:17,574 --> 00:35:20,863 - What did you do to me? - No less than you deserve. 611 00:35:21,286 --> 00:35:23,286 You're poisoned now, and it will corrupt your heart 612 00:35:23,455 --> 00:35:26,573 every time Alice draws near. You've both been marked. 613 00:35:26,791 --> 00:35:28,874 Please don't do this. He's my father. 614 00:35:29,044 --> 00:35:31,036 - He's a good man. - Not good enough. 615 00:35:32,005 --> 00:35:33,746 Your father went on a little detour, 616 00:35:34,174 --> 00:35:35,860 because there's more important things to him 617 00:35:35,884 --> 00:35:37,045 than his daughter. 618 00:35:38,386 --> 00:35:41,003 He fought a duel for his precious honor. 619 00:35:43,266 --> 00:35:46,680 You didn't come right back. You promised me. 620 00:35:46,978 --> 00:35:49,766 I only stopped for a moment. I swear. (BREATHING HEAVILY) 621 00:35:49,898 --> 00:35:51,605 How did you do this to me? 622 00:35:51,941 --> 00:35:54,103 I simply made sure the bullet was poisoned. 623 00:35:54,694 --> 00:35:56,401 Your pride did the rest. 624 00:35:58,782 --> 00:35:59,818 ALICE: Papa! 625 00:36:01,368 --> 00:36:02,368 Papa. 626 00:36:04,913 --> 00:36:06,529 (HOOK GROANS) 627 00:36:11,252 --> 00:36:14,871 You can't keep me from her. I will get her out. 628 00:36:15,757 --> 00:36:16,757 (HOOK GRUNTS) 629 00:36:19,427 --> 00:36:20,427 No. 630 00:36:21,930 --> 00:36:25,719 You will fail her again and again. 631 00:36:26,601 --> 00:36:28,467 You might as well go back to the tavern 632 00:36:28,603 --> 00:36:29,889 and have another drink. 633 00:36:30,814 --> 00:36:32,851 ALICE: Papa, where are you? 634 00:36:33,108 --> 00:36:34,440 - Save me! - (HOOK GRUNTS) 635 00:36:35,068 --> 00:36:36,434 Such a heartbreaking cry for help. 636 00:36:36,611 --> 00:36:38,102 ALICE: Papa, please help! 637 00:36:38,279 --> 00:36:40,271 GOTHEL: I couldn't let you free her. 638 00:36:40,699 --> 00:36:42,235 And now you never will. 639 00:36:44,327 --> 00:36:45,488 (HOOK GRUNTS) 640 00:36:47,038 --> 00:36:49,621 ALICE: Please, Papa, save me! 641 00:36:50,834 --> 00:36:54,669 - (PANTING) - Help me, Papa! Please! Help me! 642 00:36:57,298 --> 00:36:58,379 ROGERS: Tilly? 643 00:37:00,343 --> 00:37:01,343 You here? 644 00:37:05,640 --> 00:37:06,676 (SWITCH CLICKS) 645 00:37:21,114 --> 00:37:23,197 Now I know how this looks, but... 646 00:37:24,534 --> 00:37:26,776 there's no way that Tilly killed those women. 647 00:37:27,662 --> 00:37:31,952 This has to be her upside-down thinking gone awry. 648 00:37:32,208 --> 00:37:34,120 I think it's a bit more than that, actually. 649 00:37:36,337 --> 00:37:38,374 Tilly had a... experience... 650 00:37:39,174 --> 00:37:40,961 with this cult some years before. 651 00:37:41,760 --> 00:37:43,070 You know, they took the one person 652 00:37:43,094 --> 00:37:44,676 that mattered most to her? 653 00:37:46,514 --> 00:37:48,676 The one person who spent time with her... 654 00:37:49,976 --> 00:37:51,376 and who could really understand her. 655 00:37:54,689 --> 00:37:55,689 Her father. 656 00:37:57,525 --> 00:37:59,608 In the eyes of the law, that's motive. 657 00:38:00,695 --> 00:38:01,731 ROGERS: Yeah, but... 658 00:38:03,573 --> 00:38:04,689 she's not a killer. 659 00:38:08,912 --> 00:38:10,904 You don't think she did this, do you? 660 00:38:13,541 --> 00:38:14,952 No, of course I don't. 661 00:38:17,962 --> 00:38:19,669 Well, then we're on the same page. 662 00:38:20,799 --> 00:38:22,290 So how do we make this right? 663 00:38:22,884 --> 00:38:24,324 WEAVER: I'll head back to the station 664 00:38:24,511 --> 00:38:26,673 and buy us the time we need. But they're gonna want 665 00:38:26,805 --> 00:38:29,718 one of us accountable, should anything else happen. 666 00:38:31,184 --> 00:38:33,767 - So while I stay there... - I'll find Tilly. 667 00:38:35,063 --> 00:38:37,271 - I'll prove her innocence. - Yeah. 668 00:38:47,325 --> 00:38:48,325 Oh. 669 00:38:48,952 --> 00:38:54,789 Mochi from Lucky Cat? (EXHALES) I, uh... I do like mochi. 670 00:38:55,124 --> 00:38:57,707 This is just a thank you for some good advice. 671 00:38:58,253 --> 00:39:00,119 Well, thank you. 672 00:39:00,922 --> 00:39:02,083 You want to come in? 673 00:39:09,556 --> 00:39:12,720 So, what did I do to deserve the city's best mochi? 674 00:39:12,892 --> 00:39:15,100 One, you were right about Jacinda. 675 00:39:15,979 --> 00:39:18,096 There aren't that many people who really know me, 676 00:39:18,231 --> 00:39:20,314 and I forgot that she does. 677 00:39:22,986 --> 00:39:26,730 Henry, apples don't fall too far from the family tree. And... 678 00:39:27,615 --> 00:39:29,447 like my mother, I have done some... 679 00:39:30,368 --> 00:39:34,203 horrible things. And, like her, I need to fix them. 680 00:39:36,624 --> 00:39:37,956 I want you to help me... 681 00:39:38,960 --> 00:39:41,668 to find my other sister, to find Anastasia. 682 00:39:42,755 --> 00:39:45,293 Wait, wait. Wait. You have another sister? 683 00:39:45,842 --> 00:39:48,004 Like I said, it's complicated, 684 00:39:48,136 --> 00:39:50,423 and there's a lot you don't know about me. But... 685 00:39:50,555 --> 00:39:52,012 Anastasia has more reason to hate me 686 00:39:52,181 --> 00:39:53,342 than Jacinda ever did. 687 00:39:53,850 --> 00:39:56,763 Okay. And how exactly can I help? 688 00:39:57,979 --> 00:40:00,722 By being who you are... deep down. 689 00:40:01,524 --> 00:40:03,140 You might not realize it but... 690 00:40:04,319 --> 00:40:06,481 I think you could be the hero I need. 691 00:40:06,821 --> 00:40:07,857 Hmm. 692 00:40:10,158 --> 00:40:12,901 Well, then, let's drink to heroes. 693 00:40:13,286 --> 00:40:14,286 (SIGHS) 694 00:40:15,580 --> 00:40:17,321 (ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO) 695 00:40:26,841 --> 00:40:29,629 Oh, you know we don't serve shots 696 00:40:29,719 --> 00:40:31,426 of strawberry milk here, right? 697 00:40:32,347 --> 00:40:33,507 You better have a good reason 698 00:40:33,598 --> 00:40:35,260 for putting my liquor license at risk. 699 00:40:36,392 --> 00:40:38,884 It's Henry. I need your help. 700 00:40:41,481 --> 00:40:43,347 This page, it suddenly appeared. 701 00:40:43,858 --> 00:40:46,601 It says Henry is going to die if he kisses my mom. 702 00:40:47,403 --> 00:40:50,942 So that's why you stopped them from kissing last night? 703 00:40:52,367 --> 00:40:55,360 It's all my fault. I... I found Henry, and... 704 00:40:55,578 --> 00:40:57,865 and tricked him into coming here. And now... 705 00:40:59,916 --> 00:41:01,407 now I'm going to lose him. 706 00:41:03,836 --> 00:41:07,000 I know you didn't believe me when I told you that you were 707 00:41:07,131 --> 00:41:08,793 - the Evil Queen, but... - Yeah, well, 708 00:41:09,008 --> 00:41:10,715 a lot's happened since then, Lucy. 709 00:41:13,846 --> 00:41:15,087 And you know what? 710 00:41:16,849 --> 00:41:18,056 I believe you now. 711 00:41:18,935 --> 00:41:19,935 You do? 712 00:41:21,187 --> 00:41:23,053 - You've read the book? - Huh, read it? 713 00:41:24,691 --> 00:41:25,772 I lived it. 714 00:41:26,859 --> 00:41:27,940 And I am not going to let 715 00:41:28,111 --> 00:41:29,773 my granddaughter face this alone. 716 00:41:29,946 --> 00:41:33,485 So you're awake? I... I knew you were. You are Regina. 717 00:41:33,950 --> 00:41:38,240 - So that makes me... - That makes you a Mills, Lucy. 718 00:41:38,621 --> 00:41:39,907 And so am I. 719 00:41:40,999 --> 00:41:43,082 - Just don't call me Grandma. - Yeah. 720 00:41:43,543 --> 00:41:46,752 The Mills family does what heroes do best. 721 00:41:47,588 --> 00:41:48,795 We save people. 722 00:41:49,007 --> 00:41:50,464 - Like my dad? - Yes. 723 00:41:51,009 --> 00:41:53,251 And we're gonna start exactly like your father did. 724 00:41:54,595 --> 00:41:56,461 With a set of walkie-talkies and... 725 00:41:57,807 --> 00:41:59,014 an operation name. 726 00:41:59,809 --> 00:42:02,426 - Any suggestions? - "Operation Hyacinth." 727 00:42:03,104 --> 00:42:04,970 First thing my dad gave my mom. 728 00:42:05,273 --> 00:42:06,389 (BOTH CHUCKLE) 729 00:42:06,607 --> 00:42:08,189 Operation Hyacinth it is. 730 00:42:08,943 --> 00:42:11,606 - And what's our next move? - What do you think? 731 00:42:12,405 --> 00:42:14,772 We're gonna give your mother and father the happy ending 732 00:42:14,949 --> 00:42:16,030 they deserve. 733 00:42:17,076 --> 00:42:18,076 (LUCY SIGHS)