1
00:00:01,908 --> 00:00:04,775
Previously on "Once Upon A Time"...
2
00:00:04,809 --> 00:00:05,909
(Snow) Their hearts...
they were ripped out.
3
00:00:05,943 --> 00:00:07,344
(Gold) When people fall
under a sleeping curse,
4
00:00:07,379 --> 00:00:09,480
the soul travels to a netherworld.
5
00:00:09,514 --> 00:00:11,348
Wear this while you're sleeping.
6
00:00:11,383 --> 00:00:14,784
Once you control the journey,
fear will stop.
7
00:00:14,818 --> 00:00:16,452
There was a little boy. He talked to me.
8
00:00:16,487 --> 00:00:18,154
He said his name was Henry.
9
00:00:18,189 --> 00:00:19,455
I arranged for transport with Cora.
10
00:00:19,490 --> 00:00:20,657
There's an enchanted compass.
11
00:00:20,691 --> 00:00:22,192
If you promise to take me along,
12
00:00:22,226 --> 00:00:24,927
I'll help you obtain it before she does.
13
00:00:24,961 --> 00:00:26,796
What are you doing?
14
00:00:26,830 --> 00:00:30,299
You're just gonna leave me
here to die? Swan! Swan!
15
00:00:34,036 --> 00:00:35,504
(Grunts)
16
00:00:35,538 --> 00:00:37,573
My dear Captain,
17
00:00:37,607 --> 00:00:40,942
it seems you've been
on quite an adventure.
18
00:00:40,976 --> 00:00:43,812
The compass, please.
19
00:00:43,846 --> 00:00:47,281
Yes, that. Well...
20
00:00:47,316 --> 00:00:49,217
Matters grew complicated.
21
00:00:49,251 --> 00:00:52,152
It's eluded me for the moment.
22
00:00:52,187 --> 00:00:53,987
The details of the affair are
a bit of a bore.
23
00:00:54,022 --> 00:00:55,690
Really?
24
00:00:55,724 --> 00:00:57,491
Stealing my protection spell
25
00:00:57,526 --> 00:00:59,460
and climbing the beanstalk without me
26
00:00:59,494 --> 00:01:01,662
might seem like a bore to you,
27
00:01:01,697 --> 00:01:04,497
but to me, it's a betrayal.
28
00:01:04,532 --> 00:01:07,067
I was gonna bring it to you.
29
00:01:07,102 --> 00:01:09,069
Our agreement remains.
30
00:01:09,104 --> 00:01:12,039
We are going to Storybrooke
together. I'll get it back.
31
00:01:12,073 --> 00:01:14,307
I don't have time for your games.
32
00:01:14,342 --> 00:01:15,909
I've crossed through too many worlds
33
00:01:15,944 --> 00:01:19,378
to be brought short
at the brink of success.
34
00:01:19,412 --> 00:01:20,847
Who was it who bested you?
35
00:01:22,716 --> 00:01:24,984
The swan girl. Emma.
36
00:01:25,018 --> 00:01:26,919
Rest assured, it won't happen again.
37
00:01:26,954 --> 00:01:29,421
(Laughs)
No, it won't.
38
00:01:29,456 --> 00:01:31,190
You chose her
39
00:01:31,225 --> 00:01:33,559
and the consequences of that decision.
40
00:01:33,593 --> 00:01:35,794
Oh.
41
00:01:35,828 --> 00:01:38,130
Are you gonna kill me now?
42
00:01:39,431 --> 00:01:41,532
Go ahead. Try.
43
00:01:41,567 --> 00:01:44,569
So brave.
44
00:01:44,603 --> 00:01:46,437
No, I'm not going to kill you.
45
00:01:46,472 --> 00:01:50,507
I have something far more
satisfying in mind.
46
00:01:50,541 --> 00:01:52,209
I'm going to leave you here
47
00:01:52,244 --> 00:01:55,545
with your thirst for revenge unquenched,
48
00:01:55,580 --> 00:01:58,282
while I complete our journey without you.
49
00:01:58,316 --> 00:02:02,352
There's no need to be rash.
50
00:02:02,387 --> 00:02:04,955
We can...
51
00:02:04,990 --> 00:02:07,456
discuss this.
52
00:02:07,491 --> 00:02:11,161
Your pretty face buys you a lot,
53
00:02:11,195 --> 00:02:12,962
but not my time.
54
00:02:12,997 --> 00:02:15,799
It's too valuable.
55
00:02:15,833 --> 00:02:18,268
I can do this.
56
00:02:18,302 --> 00:02:20,703
I can get it back. You need me.
57
00:02:20,737 --> 00:02:22,871
(Laughs)
No, I don't.
58
00:02:22,906 --> 00:02:26,474
You've had your chance.
Now it's my turn to do this...
59
00:02:26,509 --> 00:02:27,943
the right way.
60
00:02:27,977 --> 00:02:30,212
Aah!
61
00:02:30,246 --> 00:02:31,713
(Grunts)
62
00:02:31,747 --> 00:02:34,516
(Pants)
63
00:02:52,000 --> 00:02:53,100
(Blows)
64
00:02:53,135 --> 00:02:56,136
(Multiple hearts beating rapidly)
65
00:03:05,646 --> 00:03:07,247
Rise.
66
00:03:25,732 --> 00:03:30,732
Once Upon A Time 2x08 - Into The Deep
Original air date November 25, 2012
67
00:03:30,734 --> 00:03:35,734
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com
68
00:03:35,741 --> 00:03:38,309
The boy you saw in your dream...
is that him?
69
00:03:38,344 --> 00:03:40,711
Yes. That's Henry.
70
00:03:40,746 --> 00:03:42,880
That's impossible.
71
00:03:42,914 --> 00:03:44,948
It was a dream. How could
you dream of my son?
72
00:03:44,983 --> 00:03:46,984
I have no idea.
73
00:03:47,018 --> 00:03:48,685
Maybe it wasn't a dream.
74
00:03:48,719 --> 00:03:50,387
What?
75
00:03:50,421 --> 00:03:53,623
That room... I've been there.
76
00:03:53,657 --> 00:03:55,392
When I told you about it,
you didn't say anything.
77
00:03:55,426 --> 00:03:57,027
You were terrified. I didn't
want to make things worse
78
00:03:57,061 --> 00:03:58,728
by telling you I thought it might be real.
79
00:03:58,763 --> 00:04:00,630
A room in a dream is real?
80
00:04:00,664 --> 00:04:01,765
The sleeping curse.
81
00:04:03,200 --> 00:04:06,035
It has to be. I went through it.
Aurora went through it.
82
00:04:06,069 --> 00:04:08,538
Henry's been through it
because I wouldn't believe him.
83
00:04:08,572 --> 00:04:10,907
Emma. What else did you lie about?
84
00:04:10,941 --> 00:04:13,576
I was... I wasn't lying.
85
00:04:13,611 --> 00:04:14,810
I was protecting you.
86
00:04:14,844 --> 00:04:17,813
What did he say... Henry...
in the... in the dream?
87
00:04:17,847 --> 00:04:19,681
He just said his name.
88
00:04:19,716 --> 00:04:23,184
And then I woke up, and it was over.
89
00:04:23,219 --> 00:04:25,754
Emma.
90
00:04:25,789 --> 00:04:27,355
It's going to be okay.
91
00:04:27,390 --> 00:04:28,990
We are so far from okay.
92
00:04:29,025 --> 00:04:31,426
No. We have a way home now.
93
00:04:31,460 --> 00:04:32,593
We have a compass,
94
00:04:32,628 --> 00:04:34,595
and the wardrobe ashes
are still with Cora.
95
00:04:34,630 --> 00:04:36,564
Any attempt to steal from her
would be suicide.
96
00:04:36,598 --> 00:04:38,699
Not anymore.
97
00:04:38,734 --> 00:04:39,767
We can stop her.
98
00:04:39,802 --> 00:04:41,869
- How?
- I don't know,
99
00:04:41,904 --> 00:04:44,839
but I know someone who does...
100
00:04:44,873 --> 00:04:45,973
Rumplestiltskin.
101
00:04:47,141 --> 00:04:48,909
He'll know a way.
102
00:04:48,943 --> 00:04:51,945
Henry. We can talk to him.
103
00:04:51,979 --> 00:04:53,814
- Now we can communicate.
- Wait. Wait.
104
00:04:55,583 --> 00:04:57,417
Oh, yeah, princess,
105
00:04:57,452 --> 00:04:59,619
you're going back to sleep.
106
00:05:01,155 --> 00:05:03,722
Henry!
107
00:05:03,757 --> 00:05:05,123
(Coughs)
108
00:05:05,158 --> 00:05:07,192
Henry!
109
00:05:07,226 --> 00:05:09,862
Henry!
110
00:05:09,896 --> 00:05:11,063
Henry!
111
00:05:11,097 --> 00:05:12,798
(Grunts)
112
00:05:14,634 --> 00:05:16,134
Hello?
113
00:05:17,804 --> 00:05:18,803
Hello!
114
00:05:18,838 --> 00:05:20,538
Henry!
115
00:05:20,573 --> 00:05:22,373
(Coughs)
Henry, it is you!
116
00:05:22,407 --> 00:05:23,407
Yeah!
117
00:05:23,442 --> 00:05:24,742
Who are you?
118
00:05:24,777 --> 00:05:26,744
My name is Aurora. I'm with your mom
119
00:05:26,779 --> 00:05:28,646
- and your grandmother.
- Are they okay?
120
00:05:28,681 --> 00:05:30,214
Yes, they're fine.
They just want to come home,
121
00:05:30,248 --> 00:05:31,716
and they need your help.
122
00:05:32,985 --> 00:05:34,952
Okay, so what do I need to do?
123
00:05:34,986 --> 00:05:37,554
(Gasps)
(Panting) T... they're alive.
124
00:05:37,589 --> 00:05:38,922
They're alive!
125
00:05:38,957 --> 00:05:42,192
- Who? Who's alive?
- My mom and Snow. (Panting)
126
00:05:42,226 --> 00:05:44,628
I told you, kid. I told ya!
127
00:05:44,662 --> 00:05:47,163
Was it that woman you saw?
Did she tell you this?
128
00:05:47,198 --> 00:05:49,332
Her name's Aurora.
She said they have a way home,
129
00:05:49,367 --> 00:05:51,033
but there's someone in their way...
130
00:05:51,067 --> 00:05:54,069
someone they need us to help them stop,
131
00:05:54,104 --> 00:05:56,606
someone only Mr. Gold knows how to defeat.
132
00:05:56,640 --> 00:05:57,940
Who?
133
00:05:59,877 --> 00:06:01,276
Your mother.
134
00:06:18,913 --> 00:06:20,480
They smell delicious, Granny.
135
00:06:20,514 --> 00:06:24,051
They are delicious. Didn't take
any dark magic either.
136
00:06:24,085 --> 00:06:26,885
Oh, and, uh, I charge extra
for the pickles.
137
00:06:26,920 --> 00:06:28,321
Mm-hmm.
138
00:06:28,355 --> 00:06:29,455
(Clears throat)
139
00:06:30,690 --> 00:06:32,358
I have a complicated
relationship with her,
140
00:06:32,392 --> 00:06:35,661
as I do with most people.
141
00:06:35,695 --> 00:06:37,629
Well, it, uh, it did take me
142
00:06:37,664 --> 00:06:40,032
a little time to get to know you.
143
00:06:40,067 --> 00:06:42,000
They will.
144
00:06:42,034 --> 00:06:45,603
You know, you should try it with ketchup.
145
00:06:45,637 --> 00:06:48,440
Condiments are this world's
most powerful magic.
146
00:06:49,775 --> 00:06:51,576
Gold...
147
00:06:51,610 --> 00:06:53,078
we need to talk.
148
00:06:53,112 --> 00:06:54,279
Do we?
149
00:06:54,313 --> 00:06:56,114
Folks, I think I may need to close early.
150
00:06:56,148 --> 00:06:57,214
Uh, everybody out.
151
00:06:57,248 --> 00:06:58,715
No. It's okay.
152
00:06:58,749 --> 00:07:00,084
We're civil.
153
00:07:00,118 --> 00:07:02,186
Yeah, for now.
154
00:07:02,220 --> 00:07:04,654
Belle, you remember the woman
who locked you up for 28 years.
155
00:07:04,689 --> 00:07:07,691
Uh, I should probably just get...
156
00:07:07,725 --> 00:07:09,226
No. No. Please stay where you are.
157
00:07:09,260 --> 00:07:12,562
Whatever she has to say
won't be a secret from you.
158
00:07:12,597 --> 00:07:14,097
Whatever she wants,
159
00:07:14,131 --> 00:07:15,398
she won't get.
160
00:07:15,432 --> 00:07:16,699
I'm actually coming
161
00:07:16,733 --> 00:07:18,368
about the one thing that might unite us.
162
00:07:18,402 --> 00:07:20,236
And what on earth can that be?
163
00:07:22,706 --> 00:07:23,939
Cora.
164
00:07:23,974 --> 00:07:27,443
She's coming from our land.
165
00:07:27,478 --> 00:07:29,577
I need your help to stop her.
166
00:07:29,612 --> 00:07:31,746
But she was dead.
167
00:07:31,780 --> 00:07:33,748
You told me you saw the body.
168
00:07:33,782 --> 00:07:36,118
Apparently, you taught her well.
169
00:07:36,152 --> 00:07:38,020
She's not,
170
00:07:38,054 --> 00:07:40,889
and she's on her way, and I
don't think I need to remind you
171
00:07:40,923 --> 00:07:43,858
how most unpleasant
that would be for both of us.
172
00:07:43,893 --> 00:07:45,592
For you.
173
00:07:45,627 --> 00:07:47,228
I can handle Cora.
174
00:07:48,596 --> 00:07:50,797
That's not how she tells the story.
175
00:07:50,832 --> 00:07:52,533
I won in the end.
176
00:07:52,567 --> 00:07:54,268
Maybe.
177
00:07:54,302 --> 00:07:59,206
But there's a big difference this time.
178
00:07:59,241 --> 00:08:02,375
This time you have someone you care about.
179
00:08:04,078 --> 00:08:07,647
This time you have a weakness.
180
00:08:07,681 --> 00:08:10,550
I'm... I'm sorry. Who... who is this woman?
181
00:08:10,584 --> 00:08:11,984
Someone you'll never meet.
182
00:08:12,019 --> 00:08:15,988
So you say she's coming.
183
00:08:16,023 --> 00:08:18,557
Where is she now?
184
00:08:18,591 --> 00:08:20,325
With them.
185
00:08:20,360 --> 00:08:22,461
How close are we?
186
00:08:22,495 --> 00:08:24,996
Henry could already be waiting
in that Netherworld.
187
00:08:25,031 --> 00:08:27,032
No, we planned to meet
back there in two hours.
188
00:08:27,067 --> 00:08:28,400
You're not going to leave him waiting.
189
00:08:28,435 --> 00:08:30,169
- Yeah, but what if he's...
- No, he was fine.
190
00:08:30,203 --> 00:08:33,171
There. That looks like
relatively safe high ground.
191
00:08:33,205 --> 00:08:34,605
We'll set up camp there.
192
00:08:34,639 --> 00:08:36,474
Aurora, you'll settle in and find Henry,
193
00:08:36,508 --> 00:08:39,343
get the information we need
from Rumplestiltskin.
194
00:08:39,378 --> 00:08:41,912
We do this fast, in and out.
It's still dangerous out here.
195
00:08:44,816 --> 00:08:46,050
(Fabric rips)
196
00:08:46,085 --> 00:08:47,151
Is something wrong?
197
00:08:47,186 --> 00:08:48,986
No, just caught on something.
198
00:08:49,020 --> 00:08:51,421
That does not explain your arm.
199
00:08:51,456 --> 00:08:53,656
What about my arm?
200
00:08:53,691 --> 00:08:56,025
The burns you're hiding...
they're not from the sun.
201
00:08:56,060 --> 00:08:58,995
I... brushed against a poison leaf.
202
00:08:59,029 --> 00:09:02,632
You said that this Netherworld
was full of smoke and flames.
203
00:09:02,666 --> 00:09:05,834
Aurora, if that's where you were
burned, you should not return.
204
00:09:05,868 --> 00:09:08,471
I don't have much of a choice, do I?
205
00:09:08,505 --> 00:09:10,005
You're choosing to go in deeper
206
00:09:10,039 --> 00:09:12,040
and staying under longer to find this boy.
207
00:09:12,075 --> 00:09:14,143
I vowed to Prince Phillip to protect you,
208
00:09:14,177 --> 00:09:17,279
not to help some strangers find
a portal to another land.
209
00:09:17,314 --> 00:09:20,749
Mulan, I was cursed to spend
eternity in that horrible sleep,
210
00:09:20,783 --> 00:09:22,217
and the only reason I'm here is
211
00:09:22,251 --> 00:09:24,685
because you and Phillip
risked your lives to save me.
212
00:09:24,720 --> 00:09:26,954
Every day since my waking has been a gift,
213
00:09:26,989 --> 00:09:29,624
so let me do something with it.
214
00:09:29,658 --> 00:09:31,993
It's my turn to help someone else.
215
00:09:32,027 --> 00:09:34,429
I'm going to go back in and find that boy.
216
00:09:44,972 --> 00:09:47,441
I brought your blanket
217
00:09:47,475 --> 00:09:49,643
from your bedroom back home.
218
00:09:51,412 --> 00:09:53,046
Thanks.
219
00:09:55,048 --> 00:09:58,017
So Cora... she's pretty powerful?
220
00:09:58,051 --> 00:10:00,586
Yes, but, uh, not as powerful as I am.
221
00:10:00,621 --> 00:10:02,488
(Scoffs)
Debatable.
222
00:10:02,523 --> 00:10:04,923
Actually, no, it's not.
223
00:10:10,029 --> 00:10:11,763
You sure you're okay to do this, kid?
224
00:10:11,797 --> 00:10:13,865
I was born to do this.
225
00:10:13,899 --> 00:10:16,701
I'm done reading about heroes.
226
00:10:16,735 --> 00:10:18,236
I wanna be one.
227
00:10:18,271 --> 00:10:20,605
Well, sometimes being one is knowing
228
00:10:20,640 --> 00:10:23,408
when not to run into the fire.
229
00:10:23,442 --> 00:10:24,709
I'll be okay.
230
00:10:24,743 --> 00:10:27,779
Look, whatever he faces in there
231
00:10:27,813 --> 00:10:31,415
will be far less dangerous than
what he'll face if we fail.
232
00:10:31,449 --> 00:10:33,584
I can do this.
233
00:10:35,620 --> 00:10:37,121
(Sighs)
234
00:10:39,391 --> 00:10:41,525
Get on with it.
235
00:10:41,560 --> 00:10:42,659
Fast.
236
00:10:44,562 --> 00:10:47,064
All right, Henry.
237
00:10:47,098 --> 00:10:49,066
Just relax.
238
00:10:49,100 --> 00:10:50,901
And soon,
239
00:10:50,935 --> 00:10:52,803
you're gonna drift off.
240
00:10:52,837 --> 00:10:53,970
What do I tell them?
241
00:10:54,005 --> 00:10:56,506
Just listen to my bedtime story,
242
00:10:56,540 --> 00:10:58,607
and all will be clear.
243
00:11:03,279 --> 00:11:05,081
Once upon a time,
244
00:11:05,115 --> 00:11:07,549
Snow White and Prince Charming
245
00:11:07,584 --> 00:11:10,119
needed to stun a very powerful magician
246
00:11:10,153 --> 00:11:12,922
long enough to lock him up
247
00:11:12,956 --> 00:11:14,422
in a dark dungeon.
248
00:11:14,456 --> 00:11:15,724
That was you.
249
00:11:15,758 --> 00:11:19,194
They used Cinderella to trap you
with a magic quill.
250
00:11:21,330 --> 00:11:24,465
Yes, indeed, a quill.
251
00:11:24,499 --> 00:11:26,267
And yet,
252
00:11:26,301 --> 00:11:28,903
it wasn't the quill itself,
253
00:11:28,938 --> 00:11:32,906
but the ink that captured the dark one,
254
00:11:32,941 --> 00:11:36,276
harvested from the rarest species of squid
255
00:11:36,310 --> 00:11:39,079
from the bottom of a bottomless ocean...
256
00:11:39,114 --> 00:11:40,948
impossible to find
257
00:11:40,982 --> 00:11:42,850
unless you're a mermaid...
258
00:11:42,884 --> 00:11:44,417
or me.
259
00:11:44,452 --> 00:11:46,919
I happen to have a private supply.
260
00:11:51,524 --> 00:11:53,325
In my jail cell...
261
00:11:53,360 --> 00:11:56,495
that is where they will find it.
262
00:11:58,966 --> 00:12:02,000
(Birds calling)
263
00:12:11,543 --> 00:12:12,911
(Whispers)
Hey.
264
00:12:14,613 --> 00:12:17,048
It'll be okay. You'll see Henry again.
265
00:12:17,083 --> 00:12:18,783
This will work.
266
00:12:18,817 --> 00:12:20,350
(Branches rustle)
267
00:12:20,385 --> 00:12:23,453
What was that?
268
00:12:30,361 --> 00:12:33,630
(Coughing)
269
00:12:36,233 --> 00:12:37,801
Henry!
270
00:12:37,835 --> 00:12:39,803
Henry!
271
00:12:39,837 --> 00:12:41,370
Oh! Can you help us?
272
00:12:41,405 --> 00:12:45,541
Yes! I know what you have to do
to stop Cora!
273
00:12:45,575 --> 00:12:47,576
You have to go to...
(Flames whooshing)
274
00:12:47,611 --> 00:12:49,712
(Muffled)
Rumplestiltskin's cell!
275
00:12:49,746 --> 00:12:53,015
Where? We have to go where? Oh!
276
00:12:53,049 --> 00:12:55,350
Wait. Where do we have to go?!
277
00:12:55,384 --> 00:12:57,820
(Muffled)
Rumplestiltskin's jail cell!
278
00:12:57,854 --> 00:12:59,654
Henry! Henry, I...
279
00:12:59,689 --> 00:13:01,824
(Distorted male voice) Aurora!
280
00:13:01,858 --> 00:13:03,992
- Who is that?
- Did you hear me?!
281
00:13:04,027 --> 00:13:05,727
No! Henry, say it again!
282
00:13:05,761 --> 00:13:07,161
I... aah!
283
00:13:07,196 --> 00:13:09,330
- Aurora.
- Did you hear that?
284
00:13:09,364 --> 00:13:12,867
No! Aurora, what's going on?!
285
00:13:12,901 --> 00:13:15,336
- Aurora!
- Do you hear that?
286
00:13:15,370 --> 00:13:17,404
Aah! Aah!
287
00:13:17,439 --> 00:13:18,973
Aah!
288
00:13:19,007 --> 00:13:20,842
Aurora! Wake up!
289
00:13:20,876 --> 00:13:22,775
Aurora, wake up! Wake up!
290
00:13:22,810 --> 00:13:24,510
No. Henry wasn't finished.
291
00:13:24,545 --> 00:13:27,247
The time for that is over.
(Swords clank)
292
00:13:27,281 --> 00:13:29,782
(Grunting)
293
00:13:29,817 --> 00:13:32,452
(Grunts)
294
00:13:32,486 --> 00:13:34,287
Yah!
(Grunts)
295
00:13:34,322 --> 00:13:35,856
Oh, my. No!
296
00:13:35,890 --> 00:13:38,523
(Grunts)
(Grunts)
297
00:13:38,558 --> 00:13:39,791
(Grunts)
298
00:13:39,826 --> 00:13:41,460
- Yah!
- Ooh!
299
00:13:41,494 --> 00:13:43,628
Yah! Emma, watch out!
300
00:13:43,663 --> 00:13:44,696
Aah!
301
00:13:44,731 --> 00:13:45,731
(Grunts)
302
00:13:45,765 --> 00:13:47,532
(Grunts)
303
00:13:47,567 --> 00:13:48,900
The compass!
304
00:13:48,934 --> 00:13:50,535
The compass!
305
00:13:50,570 --> 00:13:52,237
(Bow creaks, arrow whooshes)
306
00:13:56,809 --> 00:13:58,744
(Bow thunks)
Any idea how to kill these things?
307
00:13:58,778 --> 00:14:01,011
(Whack)
None!
308
00:14:02,414 --> 00:14:03,481
(Grunts)
309
00:14:03,515 --> 00:14:04,615
Mulan!
310
00:14:06,184 --> 00:14:07,951
- Mulan?
- Where is she?
311
00:14:09,688 --> 00:14:12,590
Emma, we've got to run for it!
(Grunts)
312
00:14:16,160 --> 00:14:19,429
Come on hurry. Aurora, go.
313
00:14:19,463 --> 00:14:21,998
(Grunts)
(Gasps)
314
00:14:22,032 --> 00:14:24,467
(Grunting)
315
00:14:24,502 --> 00:14:27,970
No!
316
00:14:28,005 --> 00:14:29,472
(Grunts)
(Blade slices)
317
00:14:35,278 --> 00:14:37,813
Aurora!
318
00:14:43,520 --> 00:14:44,820
You're still in one piece?
319
00:14:44,854 --> 00:14:46,221
Yeah. Pretty much.
320
00:14:46,255 --> 00:14:49,256
(Leaves rustle)
321
00:14:49,291 --> 00:14:52,427
(Gasps)
322
00:14:52,461 --> 00:14:53,961
They took her.
323
00:14:53,995 --> 00:14:55,596
Aurora's gone.
324
00:14:57,365 --> 00:14:59,033
(Gasps)
325
00:14:59,067 --> 00:15:01,001
Henry, are you all right?
326
00:15:01,036 --> 00:15:03,137
Did you see her? Did you tell her?
327
00:15:03,171 --> 00:15:05,372
No. I... I didn't get the chance.
328
00:15:05,407 --> 00:15:07,707
Something... something happened.
329
00:15:07,742 --> 00:15:10,544
She... she got sucked out of there.
330
00:15:10,578 --> 00:15:12,512
(Groans)
Henry.
331
00:15:12,547 --> 00:15:14,181
Some... something's wrong.
332
00:15:15,383 --> 00:15:19,119
(Groaning)
333
00:15:19,154 --> 00:15:21,421
(Gasps)
334
00:15:21,455 --> 00:15:22,422
Henry.
335
00:15:41,982 --> 00:15:43,149
(Door creaks)
336
00:15:46,186 --> 00:15:48,154
I thought you might be hungry.
337
00:15:49,523 --> 00:15:50,989
I hope you enjoy stew.
338
00:15:52,625 --> 00:15:56,128
I enjoy anything that masks
the bitter aftertaste of poison.
339
00:15:56,162 --> 00:15:57,629
Oh, plucky.
340
00:15:57,663 --> 00:15:59,097
I like that.
341
00:15:59,132 --> 00:16:01,733
You might as well go.
I'm not gonna tell you anything.
342
00:16:01,767 --> 00:16:04,035
Oh, I know.
343
00:16:04,069 --> 00:16:05,770
That's all right. You've nothing to tell.
344
00:16:05,804 --> 00:16:08,105
You weren't my target.
345
00:16:08,140 --> 00:16:09,973
The compass... sad you lost it?
346
00:16:10,008 --> 00:16:11,575
I suppose,
347
00:16:11,610 --> 00:16:13,810
but now I have something to trade for.
348
00:16:13,845 --> 00:16:15,312
They'll never trade me for that.
349
00:16:15,347 --> 00:16:17,314
You might be more valuable than you know.
350
00:16:17,349 --> 00:16:19,983
To who? They just met me,
351
00:16:20,018 --> 00:16:22,652
and they're trying to get back
to their families.
352
00:16:22,686 --> 00:16:25,021
Do you really think they'll
sacrifice that for a stranger?
353
00:16:27,491 --> 00:16:30,092
Your newfound companions?
354
00:16:30,127 --> 00:16:32,262
You may not know them, but I do.
355
00:16:32,296 --> 00:16:36,699
Snow and her daughter
just can't help themselves.
356
00:16:36,733 --> 00:16:40,935
No matter the personal stakes,
they won't let an innocent die.
357
00:16:42,071 --> 00:16:43,438
We shall see.
358
00:16:43,473 --> 00:16:46,775
And what stakes do you have
in their cause, princess?
359
00:16:48,278 --> 00:16:50,945
It's not as though
you'd travel back with them.
360
00:16:50,980 --> 00:16:54,015
Ohh.
361
00:16:54,050 --> 00:16:56,217
What a sweet, misguided notion.
362
00:16:57,719 --> 00:16:59,119
(Scoffs)
363
00:16:59,154 --> 00:17:01,455
Did you really think
you could have a life there?
364
00:17:01,490 --> 00:17:04,358
Find another prince?
365
00:17:04,393 --> 00:17:06,527
You've forgotten Phillip already.
366
00:17:06,562 --> 00:17:10,630
Phillip is in my heart
every moment of every day.
367
00:17:10,665 --> 00:17:13,166
If there was anything I could
do to bring him back, I would.
368
00:17:13,201 --> 00:17:14,434
Is that so?
369
00:17:15,869 --> 00:17:18,838
What if I told you that
when a wraith consumes a soul,
370
00:17:18,872 --> 00:17:21,107
it merely travels to another realm,
371
00:17:21,141 --> 00:17:24,944
but that soul could be brought
back to this world?
372
00:17:26,580 --> 00:17:29,815
Show me a little courtesy,
373
00:17:29,849 --> 00:17:32,117
and I may explain how.
374
00:17:32,151 --> 00:17:33,352
(Bowl clatters, liquid splashes)
375
00:17:33,386 --> 00:17:35,821
Oh! You stupid, ungrateful girl!
376
00:17:35,855 --> 00:17:37,423
I'm not as stupid as you think,
377
00:17:37,457 --> 00:17:39,825
nor my loyalty so easily bought!
378
00:17:39,859 --> 00:17:42,293
You can bring me a hundred meals
and make me a hundred promises,
379
00:17:42,328 --> 00:17:44,829
but I will never help you!
380
00:17:44,863 --> 00:17:46,864
Aah!
381
00:17:46,898 --> 00:17:48,266
Plucky.
382
00:17:48,300 --> 00:17:49,701
(Crow caws)
383
00:17:53,872 --> 00:17:55,406
Mm. Tell them.
384
00:17:55,441 --> 00:17:58,942
(Cawing)
385
00:18:06,117 --> 00:18:09,419
(Caws)
386
00:18:09,454 --> 00:18:13,189
(Cawing)
387
00:18:13,224 --> 00:18:14,857
What the hell was that?
388
00:18:14,891 --> 00:18:16,592
Cora.
389
00:18:16,627 --> 00:18:18,861
We have until sundown
to bring her the compass.
390
00:18:18,895 --> 00:18:21,731
If we don't, she'll kill Aurora.
391
00:18:21,765 --> 00:18:23,098
Give it to me.
392
00:18:23,133 --> 00:18:25,568
Hold on, Mulan. Just give us
a minute to consider.
393
00:18:25,602 --> 00:18:26,769
There's nothing to consider.
394
00:18:26,803 --> 00:18:28,571
A compass is not worth Aurora's life.
395
00:18:28,605 --> 00:18:31,573
We need a plan to get back
Aurora and keep the compass.
396
00:18:31,607 --> 00:18:33,742
My vow to Phillip was to protect Aurora.
397
00:18:33,776 --> 00:18:35,243
That promise is all that is left of him,
398
00:18:35,278 --> 00:18:37,011
so it shall be done.
399
00:18:37,045 --> 00:18:38,380
Hey.
(Grunts)
400
00:18:38,414 --> 00:18:41,916
I climbed a beanstalk for this.
You go get your own.
401
00:18:41,950 --> 00:18:44,051
- Give it to me!
- Mulan. Mulan.
402
00:18:44,086 --> 00:18:46,087
Give us a few hours, please.
403
00:18:46,121 --> 00:18:48,689
If we haven't defeated Cora by
then, you can have the compass.
404
00:18:48,723 --> 00:18:50,257
You can't hope to defeat her.
405
00:18:50,292 --> 00:18:54,762
We no longer have access
to The Dark One's assistance.
406
00:18:54,796 --> 00:18:56,229
Yes, we do.
407
00:18:56,264 --> 00:18:58,965
How? Aurora's gone.
408
00:18:59,000 --> 00:19:01,968
Aurora isn't the only one who's
been under a sleeping curse.
409
00:19:02,003 --> 00:19:04,370
I can go back to that Netherworld.
410
00:19:04,405 --> 00:19:06,906
The door to that place is
closed. You said it yourself.
411
00:19:06,940 --> 00:19:08,140
There may be a way...
412
00:19:08,175 --> 00:19:10,876
a way for me to go back
into a deep slumber,
413
00:19:10,911 --> 00:19:12,445
one that can let me access it again.
414
00:19:12,479 --> 00:19:13,780
Another sleeping curse?
415
00:19:13,814 --> 00:19:15,548
No. No not another curse.
I don't need one.
416
00:19:15,582 --> 00:19:17,249
I've been under already.
417
00:19:17,284 --> 00:19:20,319
I need to go into a sleep where
my natural defenses slip away,
418
00:19:20,353 --> 00:19:22,454
where my mind stops protecting me.
419
00:19:22,488 --> 00:19:24,055
How?
420
00:19:24,089 --> 00:19:25,990
Your sleeping powder...
421
00:19:26,025 --> 00:19:28,660
if I inhale it, I will fall
into a deep enough sleep
422
00:19:28,695 --> 00:19:30,228
that I should be able to do this.
423
00:19:30,262 --> 00:19:31,996
I used the last of it on the giant.
424
00:19:32,031 --> 00:19:33,131
Then make some more.
425
00:19:36,802 --> 00:19:40,170
The poppy plant is
extremely rare in this kingdom,
426
00:19:40,205 --> 00:19:42,340
but I know of a place
that may grow some more.
427
00:19:42,374 --> 00:19:44,274
It's a bit of a journey from here.
428
00:19:44,309 --> 00:19:47,778
Can we make it by sundown?
429
00:19:47,813 --> 00:19:49,347
We have to hurry.
430
00:19:55,519 --> 00:19:57,186
Here.
431
00:19:57,221 --> 00:20:00,457
Let me take care of this.
432
00:20:01,592 --> 00:20:03,827
(Whoosh)
433
00:20:07,997 --> 00:20:09,832
What caused this?
434
00:20:09,866 --> 00:20:13,134
When you venture deeper into
the Netherworld instead of away,
435
00:20:13,169 --> 00:20:15,571
there are risks.
436
00:20:15,605 --> 00:20:19,475
Someone woke Aurora before
her soul was ready to return.
437
00:20:19,509 --> 00:20:22,110
The violence of that act tore her away
438
00:20:22,144 --> 00:20:25,212
and injured Henry.
439
00:20:25,247 --> 00:20:26,848
We're lucky it wasn't worse.
440
00:20:28,216 --> 00:20:29,616
He's gonna need some time to recover
441
00:20:29,650 --> 00:20:30,950
before he can be sent back.
442
00:20:30,985 --> 00:20:33,019
- Out of the question.
- Not a chance in hell.
443
00:20:33,053 --> 00:20:35,422
We'd be monsters to even
consider risking his life again.
444
00:20:35,456 --> 00:20:38,458
Careful with your tone, Charming.
445
00:20:38,493 --> 00:20:41,127
I understand your concern
for the boy, but I know Cora.
446
00:20:41,161 --> 00:20:44,698
Without our help, Snow and Emma
will soon be dead.
447
00:20:44,732 --> 00:20:46,298
And then...
448
00:20:46,332 --> 00:20:50,068
a true monster will be
on her way to Storybrooke.
449
00:20:50,103 --> 00:20:52,405
Aurora is gone.
450
00:20:52,439 --> 00:20:54,874
Why do we need to send Henry
back to that fiery inferno
451
00:20:54,908 --> 00:20:57,777
with no one there to receive our message?
452
00:21:04,650 --> 00:21:07,119
Because someone will be there.
453
00:21:07,153 --> 00:21:08,887
Who?
454
00:21:08,922 --> 00:21:11,056
- Snow.
- That's an awfully big assumption.
455
00:21:11,090 --> 00:21:13,525
No. No, it's not.
She was there once before.
456
00:21:13,559 --> 00:21:15,593
She can go back. She can find a way.
457
00:21:15,628 --> 00:21:17,129
She will. I know it.
458
00:21:18,763 --> 00:21:21,165
And I'll be waiting.
459
00:21:21,199 --> 00:21:22,433
You're going to this Netherworld?
460
00:21:22,467 --> 00:21:24,368
I faced you. How bad could it be?
461
00:21:24,403 --> 00:21:25,869
It's not as simple as that.
462
00:21:25,904 --> 00:21:27,771
You can't get there.
463
00:21:27,806 --> 00:21:29,440
You haven't been under a sleeping curse.
464
00:21:29,474 --> 00:21:31,042
Well, then put me under one.
465
00:21:31,076 --> 00:21:33,911
If we do that, there's a chance
you might never waken up.
466
00:21:33,945 --> 00:21:36,112
Sure, I will.
467
00:21:36,147 --> 00:21:39,182
When I see her, she'll kiss me,
and I'll be fine.
468
00:21:39,216 --> 00:21:41,584
Now put me under.
I've spent far too much time
469
00:21:41,618 --> 00:21:44,955
looking for my wife.
It is time to bring her home.
470
00:21:51,922 --> 00:21:53,322
(Voice echoing)
Wake up. Wake up.
471
00:21:53,357 --> 00:21:56,125
Come on, sweetheart. Wake up. Wake up.
472
00:21:56,159 --> 00:21:58,027
(Normal voice)
Wake up.
473
00:21:58,061 --> 00:22:00,296
On your feet. Hurry.
474
00:22:00,330 --> 00:22:02,898
(Chains clanking)
No. No. Are you gonna kill me?
475
00:22:02,932 --> 00:22:04,367
If I were here for that,
476
00:22:04,401 --> 00:22:06,702
then waking you first might not
be the best course of action.
477
00:22:06,736 --> 00:22:09,770
(Clank)
Aah! So what? Did Cora send you?
478
00:22:09,805 --> 00:22:11,973
Cora has no idea I'm here.
479
00:22:12,008 --> 00:22:13,441
I don't... I don't understand.
480
00:22:13,476 --> 00:22:15,576
Look, I know you're sleepy,
but isn't it obvious?
481
00:22:15,611 --> 00:22:16,911
I'm setting you free.
482
00:22:16,945 --> 00:22:19,847
What is this, some sort of pirate's ruse?
483
00:22:19,882 --> 00:22:22,283
Cora's denied me passage to Storybrooke
484
00:22:22,318 --> 00:22:24,152
and my vengeance.
485
00:22:24,186 --> 00:22:26,353
And now I'm gonna deny her her wishes,
486
00:22:26,388 --> 00:22:28,122
starting with the compass.
487
00:22:28,156 --> 00:22:29,490
In pirate terms,
488
00:22:29,525 --> 00:22:31,692
you might say I'm firing a shot
across my enemy's bow.
489
00:22:31,727 --> 00:22:33,193
You'd risk your life to break in here
490
00:22:33,228 --> 00:22:34,629
all so you could thwart Cora?
491
00:22:34,663 --> 00:22:37,398
I don't like being double-crossed.
492
00:22:37,432 --> 00:22:39,233
Now go.
493
00:22:41,201 --> 00:22:42,435
Thank you.
494
00:22:44,605 --> 00:22:46,540
You can thank me by doing me one favor.
495
00:22:47,708 --> 00:22:48,875
What?
496
00:22:48,910 --> 00:22:51,310
Give Emma a message.
497
00:22:51,345 --> 00:22:54,047
Tell her that the deal still stands.
498
00:22:54,081 --> 00:22:55,982
If she provides me passage
back to her realm,
499
00:22:56,017 --> 00:22:57,783
I swear,
500
00:22:57,817 --> 00:23:00,920
I will help her find that dust
that opens the portal.
501
00:23:00,954 --> 00:23:02,621
You really want to assist us?
502
00:23:02,656 --> 00:23:06,525
It hurts Cora and helps me.
Of course I do.
503
00:23:06,560 --> 00:23:08,360
Now go.
504
00:23:14,700 --> 00:23:16,501
Hmm.
505
00:23:16,536 --> 00:23:20,838
(Birds chirping)
506
00:23:20,873 --> 00:23:22,941
Once we crest this ridge,
507
00:23:22,975 --> 00:23:24,642
we'll be near the woods of the dead.
508
00:23:24,677 --> 00:23:28,113
The last poppies in this realm
have taken seed there. (Grunts)
509
00:23:32,717 --> 00:23:33,917
You okay?
510
00:23:33,952 --> 00:23:35,219
Yeah, I'm fine.
511
00:23:35,253 --> 00:23:37,488
Hey. Wait. Wait. No. No. No.
You look nervous.
512
00:23:38,656 --> 00:23:41,959
This Netherworld... how bad is it?
513
00:23:41,993 --> 00:23:43,627
What's it like?
514
00:23:45,262 --> 00:23:48,298
It's like you're, um...
515
00:23:48,332 --> 00:23:49,432
lost,
516
00:23:49,467 --> 00:23:51,534
drifting in the dark,
517
00:23:51,569 --> 00:23:53,103
no one to talk to, nothing to do
518
00:23:53,137 --> 00:23:55,171
except think
of all the people that you love
519
00:23:55,206 --> 00:23:56,639
and how you'll never see them again.
520
00:23:56,673 --> 00:23:59,242
Henry was lost in that dark,
too, because of me.
521
00:23:59,276 --> 00:24:00,643
What are you talking about?
522
00:24:00,677 --> 00:24:04,313
He tried so hard to convince me
I was the savior.
523
00:24:04,347 --> 00:24:05,514
Stop it.
524
00:24:05,548 --> 00:24:07,816
Nobody would've believed Henry's stories.
525
00:24:07,850 --> 00:24:09,718
But his mother should have.
526
00:24:09,752 --> 00:24:11,220
Okay.
527
00:24:11,254 --> 00:24:13,522
You wanna play the blame game?
528
00:24:13,556 --> 00:24:17,525
If I hadn't told Cora
about Regina's true love,
529
00:24:17,559 --> 00:24:19,527
Cora never would've killed him,
530
00:24:19,561 --> 00:24:21,496
Regina wouldn't want revenge,
531
00:24:21,530 --> 00:24:25,500
the curse never would have happened.
532
00:24:25,534 --> 00:24:27,535
We could spend all day
trying to figure out
533
00:24:27,569 --> 00:24:28,869
why each of us should feel guilty,
534
00:24:28,903 --> 00:24:31,205
but it will not help us get home.
535
00:24:31,240 --> 00:24:33,873
You really think we're gonna make it back?
536
00:24:33,907 --> 00:24:35,742
If there's one thing
your father's taught me,
537
00:24:35,776 --> 00:24:37,444
it's not to give up.
538
00:24:39,013 --> 00:24:43,216
Now it's time for me to go back to sleep.
539
00:24:47,054 --> 00:24:48,388
It's Regina.
540
00:24:48,422 --> 00:24:50,189
What?
541
00:24:51,658 --> 00:24:54,126
Regina.
542
00:24:54,161 --> 00:24:56,362
That's who we should blame.
543
00:24:56,396 --> 00:24:59,398
(Liquid bubbling)
544
00:25:04,471 --> 00:25:07,672
It smells funny.
545
00:25:07,706 --> 00:25:09,807
I know, sweetheart.
546
00:25:09,841 --> 00:25:12,009
It's a curse.
547
00:25:12,044 --> 00:25:15,513
It's not meant to be pleasant.
548
00:25:15,548 --> 00:25:16,847
(Crunches)
549
00:25:16,882 --> 00:25:20,285
So the potion's finished?
550
00:25:20,319 --> 00:25:24,120
Mr. Gold had everything
you needed in his shop?
551
00:25:24,155 --> 00:25:26,390
Yes.
552
00:25:26,424 --> 00:25:28,124
We're almost ready.
553
00:25:33,097 --> 00:25:35,566
So this is how you do it?
554
00:25:35,600 --> 00:25:36,633
Magic?
555
00:25:36,668 --> 00:25:39,535
There are many ways.
556
00:25:39,570 --> 00:25:41,370
It's never easy.
557
00:25:43,240 --> 00:25:44,973
And...
558
00:25:45,008 --> 00:25:47,376
have you been using magic?
559
00:25:49,913 --> 00:25:52,147
Henry, I told you I wouldn't,
560
00:25:52,182 --> 00:25:54,549
and I haven't,
561
00:25:54,584 --> 00:25:56,184
except for...
562
00:25:57,687 --> 00:25:59,454
with Daniel...
563
00:26:00,723 --> 00:26:03,825
and now.
564
00:26:03,859 --> 00:26:06,761
I've really been trying.
565
00:26:06,795 --> 00:26:08,363
It's okay.
566
00:26:08,397 --> 00:26:10,764
At least you're using it
to help people now.
567
00:26:13,301 --> 00:26:17,238
I'm trying.
568
00:26:17,272 --> 00:26:18,839
And after this,
569
00:26:18,873 --> 00:26:20,907
I won't.
570
00:26:20,942 --> 00:26:22,276
I know.
571
00:26:32,286 --> 00:26:34,554
(Hissing)
572
00:26:38,692 --> 00:26:40,826
Will David be okay?
573
00:26:40,861 --> 00:26:44,496
He'll be...
574
00:26:44,530 --> 00:26:46,131
asleep.
575
00:26:46,165 --> 00:26:48,367
And in there, he won't die.
576
00:26:50,603 --> 00:26:53,438
Gold's explaining everything
to him right now.
577
00:27:02,180 --> 00:27:03,347
Yeah.
578
00:27:04,816 --> 00:27:06,884
It should be me.
579
00:27:06,918 --> 00:27:10,288
I can go in there without
a curse and still come back.
580
00:27:10,322 --> 00:27:15,158
Henry, David and I have many differences,
581
00:27:15,192 --> 00:27:17,994
but on this, we agree.
582
00:27:18,028 --> 00:27:21,297
We won't let you risk your
safety. It's just not worth it.
583
00:27:21,331 --> 00:27:23,198
It is to me.
584
00:27:25,168 --> 00:27:28,103
He won't wake up.
585
00:27:28,137 --> 00:27:31,407
Unless he succeeds.
586
00:27:31,441 --> 00:27:35,110
And if there's one thing I know
about your grandparents...
587
00:27:36,945 --> 00:27:39,847
they always find each other.
588
00:27:47,523 --> 00:27:48,889
It's beautiful.
589
00:27:48,924 --> 00:27:52,158
I'll use my dagger to crush the seeds.
(Blade zings)
590
00:27:52,193 --> 00:27:55,094
We're doing this the old-fashioned way.
591
00:27:55,129 --> 00:27:57,531
(David)
What do you mean, the old-fashioned way?
592
00:27:57,565 --> 00:28:02,402
You're about to join a quite
distinguished club, Mr. Nolan.
593
00:28:02,437 --> 00:28:05,872
Before such innovations as the apple,
594
00:28:05,906 --> 00:28:08,574
back when the sleeping curse
first came to be,
595
00:28:08,608 --> 00:28:10,242
a more direct method was required...
596
00:28:10,276 --> 00:28:12,511
through blood.
597
00:28:12,546 --> 00:28:17,149
By pricking one's finger on
the needle of a spinning wheel,
598
00:28:17,183 --> 00:28:18,851
one falls under the spell.
599
00:28:18,885 --> 00:28:21,487
Your Majesty, you did his wife.
600
00:28:21,521 --> 00:28:23,588
I'm sure you'd like the honors.
601
00:28:31,497 --> 00:28:34,699
(Sizzling)
602
00:28:45,943 --> 00:28:47,678
It's all yours.
603
00:28:54,652 --> 00:28:56,252
Good luck.
604
00:29:00,090 --> 00:29:01,457
It's gonna be all right.
605
00:29:01,492 --> 00:29:03,225
How do you know?
606
00:29:04,595 --> 00:29:06,028
Well...
607
00:29:06,062 --> 00:29:10,065
how did you know Emma would save
you after you ate the turnover?
608
00:29:10,100 --> 00:29:12,166
I believed in her.
609
00:29:12,201 --> 00:29:13,735
The way Snow and I believed
610
00:29:13,770 --> 00:29:15,837
she'd come back to break the curse.
611
00:29:15,872 --> 00:29:19,574
That's the kind of faith
that runs in our family.
612
00:29:24,781 --> 00:29:27,181
This helps control the flames in the room.
613
00:29:28,617 --> 00:29:30,117
It'll keep you safe.
614
00:29:31,887 --> 00:29:34,889
I will guard it with my life.
615
00:29:37,258 --> 00:29:39,493
The powder's nearly ready.
616
00:29:39,528 --> 00:29:41,295
How long will the effects last?
617
00:29:41,329 --> 00:29:42,963
It's difficult to say.
618
00:29:42,997 --> 00:29:45,031
Maybe an hour or much less.
619
00:29:45,065 --> 00:29:47,467
Well, I shouldn't need much time
620
00:29:47,501 --> 00:29:49,602
as long as Henry's in there when I am.
621
00:29:49,637 --> 00:29:51,471
I'll be right here.
622
00:29:53,874 --> 00:29:55,442
Say hi to my son for me.
623
00:30:04,451 --> 00:30:05,851
(Blows)
624
00:30:05,885 --> 00:30:08,987
(Tinkling)
625
00:30:13,359 --> 00:30:16,026
(Exhales deeply)
626
00:30:16,061 --> 00:30:18,295
(Wheel spinning)
627
00:30:21,600 --> 00:30:24,168
When I awake, I'll be in that fiery room?
628
00:30:24,202 --> 00:30:25,369
Not exactly.
629
00:30:25,403 --> 00:30:27,071
That room is where
630
00:30:27,105 --> 00:30:29,941
those who've already awoken
from the curse return.
631
00:30:29,975 --> 00:30:32,742
You, however, are being put
under for the first time.
632
00:30:32,777 --> 00:30:34,878
Then how will I know where to go?
633
00:30:34,912 --> 00:30:37,246
How the hell am I supposed
to find a room with no door?
634
00:30:37,281 --> 00:30:38,815
And that, dearie,
635
00:30:38,850 --> 00:30:41,685
is the conundrum we're all
depending on you solving.
636
00:30:41,719 --> 00:30:44,053
Now I say this with the utmost sincerity...
637
00:30:44,088 --> 00:30:45,355
good luck.
638
00:30:45,389 --> 00:30:47,223
(Scoffs)
639
00:30:47,257 --> 00:30:50,158
(Creaking)
640
00:30:53,262 --> 00:30:55,664
(Prick) Ah.
(Inhales sharply)
641
00:30:55,699 --> 00:30:57,766
(Exhales)
642
00:31:23,097 --> 00:31:24,597
(Whoosh)
643
00:31:41,848 --> 00:31:43,849
Snow!
644
00:31:51,991 --> 00:31:53,058
(Whoosh)
645
00:31:53,092 --> 00:31:55,860
Henry?
646
00:31:55,895 --> 00:31:58,197
(Flames crackling)
647
00:31:58,231 --> 00:31:59,698
Henry?
648
00:31:59,732 --> 00:32:01,233
(Whoosh)
649
00:32:05,037 --> 00:32:06,737
Henry?
650
00:32:09,274 --> 00:32:10,608
Henry!
651
00:32:10,642 --> 00:32:12,643
Where are you?!
652
00:32:12,678 --> 00:32:15,680
(Panting)
653
00:32:51,114 --> 00:32:53,949
(Sizzles)
Ah! Ah!
654
00:33:01,457 --> 00:33:02,991
(Inhales sharply)
Ah!
655
00:33:08,430 --> 00:33:09,831
The room.
656
00:33:13,235 --> 00:33:15,535
(Cracking)
657
00:33:20,375 --> 00:33:22,609
Uhh!
658
00:33:55,308 --> 00:33:57,041
Charming?
659
00:33:58,110 --> 00:33:59,411
Charming?
660
00:33:59,445 --> 00:34:01,579
Snow!
661
00:34:01,614 --> 00:34:04,015
(Grunts)
662
00:34:05,083 --> 00:34:06,517
I don't understand.
663
00:34:06,551 --> 00:34:09,853
I ha...
664
00:34:09,887 --> 00:34:11,555
Henry should be here.
665
00:34:11,589 --> 00:34:14,224
I wouldn't let him come back. This is...
666
00:34:14,258 --> 00:34:15,592
this is too dangerous.
667
00:34:17,662 --> 00:34:18,962
You found me.
668
00:34:18,996 --> 00:34:20,364
You found me.
669
00:34:21,732 --> 00:34:23,199
I knew you'd be here.
670
00:34:24,935 --> 00:34:26,602
I don't know how much time we have.
671
00:34:26,637 --> 00:34:31,040
Gold... he says there's a way to stop Cora.
672
00:34:31,074 --> 00:34:32,908
We have to stun her, like we did with him.
673
00:34:32,943 --> 00:34:35,611
- The quill.
- It wasn't the quill. It was the ink.
674
00:34:35,646 --> 00:34:38,213
There's a jar of it in his cell,
where we kept him.
675
00:34:38,247 --> 00:34:39,448
Get it.
676
00:34:39,482 --> 00:34:41,450
Get it, stop her, and come home.
677
00:34:41,484 --> 00:34:43,752
(Flames whoosh)
678
00:34:44,787 --> 00:34:47,922
Charming, how are you here?
679
00:34:49,191 --> 00:34:51,960
There's no way for you
to be here unless...
680
00:34:55,296 --> 00:34:56,564
I had to see you.
681
00:34:56,598 --> 00:34:58,165
You're in a sleeping curse.
682
00:34:58,199 --> 00:35:00,735
(Whoosh)
683
00:35:04,473 --> 00:35:05,806
It was worth it.
684
00:35:05,841 --> 00:35:08,275
But now you're cursed.
685
00:35:08,309 --> 00:35:11,378
A curse you're gonna break
with true love's kiss.
686
00:35:13,381 --> 00:35:16,649
Aah! Aah!
687
00:35:18,519 --> 00:35:19,686
Now...
688
00:35:27,527 --> 00:35:28,494
No.
689
00:35:28,528 --> 00:35:31,296
It's a netherworld.
690
00:35:31,330 --> 00:35:33,131
We're not really here.
691
00:35:37,136 --> 00:35:38,604
I'm waking up.
692
00:35:38,638 --> 00:35:40,406
It's okay.
693
00:35:40,440 --> 00:35:42,407
You'll get back,
694
00:35:42,441 --> 00:35:44,975
and then you'll wake me, as I woke you.
695
00:35:45,010 --> 00:35:48,713
You will always find me,
and I will always find you.
696
00:35:48,747 --> 00:35:51,749
Yes. Will we always lose each other, too?
697
00:35:51,784 --> 00:35:52,884
Is that our fate?
698
00:35:52,918 --> 00:35:54,619
No.
699
00:35:54,653 --> 00:35:56,287
I refuse to believe that.
700
00:35:56,321 --> 00:36:00,323
You need to have faith... in us.
701
00:36:03,895 --> 00:36:05,529
(Voice breaking)
I'm waking up.
702
00:36:05,563 --> 00:36:07,163
It's okay.
703
00:36:07,197 --> 00:36:09,232
You can do this.
704
00:36:09,266 --> 00:36:11,234
Charming.
705
00:36:11,268 --> 00:36:13,369
I love you.
706
00:36:13,404 --> 00:36:15,704
I love y...
707
00:36:15,739 --> 00:36:17,339
(whoosh)
708
00:36:31,346 --> 00:36:33,046
Come on.
709
00:36:33,081 --> 00:36:35,982
Come back.
710
00:36:36,016 --> 00:36:38,384
Should he be in there so long?
711
00:36:38,418 --> 00:36:39,818
I'm sure it's fine.
712
00:36:41,521 --> 00:36:43,422
I imagine they're just catching up.
713
00:36:53,832 --> 00:36:56,834
(Birds calling)
714
00:36:58,971 --> 00:37:01,006
Hey.
715
00:37:01,040 --> 00:37:02,273
Hey. You okay?
716
00:37:04,176 --> 00:37:05,776
What... what happened?
717
00:37:05,811 --> 00:37:08,045
- What are you doing?
- I'm looking for more powder.
718
00:37:08,079 --> 00:37:10,447
I'm pretty sure we're out
of that. What happened?
719
00:37:10,482 --> 00:37:12,316
No. I have to go back in. He's all alone.
720
00:37:12,350 --> 00:37:13,484
Henry? What?
721
00:37:13,518 --> 00:37:15,519
- Is he okay?
- No. David.
722
00:37:15,553 --> 00:37:17,754
He went under a sleeping spell
so he could see me.
723
00:37:17,788 --> 00:37:19,556
He thought that my kiss
would wake him, but it didn't,
724
00:37:19,590 --> 00:37:21,625
- and now he's trapped.
- Okay, slow down.
725
00:37:21,659 --> 00:37:23,526
David is trapped in there?
726
00:37:23,560 --> 00:37:26,029
I have to get back.
727
00:37:26,063 --> 00:37:27,630
There's only one way to help him.
728
00:37:27,664 --> 00:37:28,664
True love's kiss.
729
00:37:28,698 --> 00:37:31,434
Yes, but it won't work in there.
730
00:37:31,468 --> 00:37:33,069
We have to get back. If we don't...
731
00:37:33,103 --> 00:37:34,703
We will.
732
00:37:34,738 --> 00:37:36,339
We will.
733
00:37:37,774 --> 00:37:38,908
Now you're so sure?
734
00:37:38,942 --> 00:37:41,009
Yes.
735
00:37:41,044 --> 00:37:43,011
You told me to have faith,
and now I'm telling you.
736
00:37:43,046 --> 00:37:44,346
We will make it back.
737
00:37:44,380 --> 00:37:47,715
Okay?
738
00:37:47,750 --> 00:37:50,485
Did you get the information?
739
00:37:50,520 --> 00:37:52,187
It's Rumplestiltskin.
740
00:37:52,221 --> 00:37:54,489
He said the key to stopping her
is in his jail cell.
741
00:37:54,524 --> 00:37:56,823
Okay. Then let's go get it.
742
00:37:56,858 --> 00:37:58,759
Come on. Get your stuff.
743
00:37:58,793 --> 00:38:00,261
Come on.
744
00:38:08,336 --> 00:38:09,403
No.
745
00:38:09,438 --> 00:38:10,571
What?
746
00:38:10,605 --> 00:38:12,372
The compass is gone...
747
00:38:14,141 --> 00:38:15,575
and so is Mulan.
748
00:38:34,260 --> 00:38:36,095
Looking for someone?
749
00:38:37,497 --> 00:38:40,031
Oh.
750
00:38:40,066 --> 00:38:43,101
Oh, don't tell me you were
dumb enough to let her go.
751
00:38:43,135 --> 00:38:45,603
She was never gonna give you
what you wanted anyway.
752
00:38:45,637 --> 00:38:48,072
So you freed her
753
00:38:48,107 --> 00:38:50,141
and stuck around
for the petty satisfaction
754
00:38:50,175 --> 00:38:52,477
of seeing me suffer?
755
00:38:52,511 --> 00:38:55,246
Oh, watching you suffer
is a tempting motivation,
756
00:38:55,280 --> 00:38:56,714
but it wasn't that.
757
00:38:56,748 --> 00:38:59,449
Well, then you must have a death wish.
758
00:38:59,484 --> 00:39:01,884
(Clank)
759
00:39:09,427 --> 00:39:11,428
(Scrapes)
760
00:39:18,502 --> 00:39:20,503
You know I have to kill you.
761
00:39:20,537 --> 00:39:22,571
You should try thanking me.
762
00:39:22,606 --> 00:39:25,841
Oh, really? Why is that?
763
00:39:25,875 --> 00:39:28,511
Because I've brought you a gift.
764
00:39:28,545 --> 00:39:30,479
It's in the satchel.
765
00:39:34,483 --> 00:39:35,916
What is it?
766
00:39:35,951 --> 00:39:39,053
Customarily, surprise is part
of the fun of gift-giving.
767
00:39:39,087 --> 00:39:40,888
Open it.
768
00:39:50,465 --> 00:39:51,598
Is that...
769
00:39:51,633 --> 00:39:53,467
Indeed it is,
770
00:39:53,501 --> 00:39:56,303
and with it, you'll get
everything you want.
771
00:40:00,275 --> 00:40:01,975
(Whoosh)
772
00:40:02,009 --> 00:40:03,842
(Panting)
773
00:40:03,877 --> 00:40:05,611
That was a warning shot.
774
00:40:05,646 --> 00:40:07,813
Try to run, and I promise
the next one won't be.
775
00:40:07,847 --> 00:40:09,448
How did you find me?
776
00:40:09,483 --> 00:40:11,217
I know a thing or two about tracking.
777
00:40:11,251 --> 00:40:13,018
All we want is the compass.
778
00:40:13,053 --> 00:40:15,555
Very well.
779
00:40:15,589 --> 00:40:18,357
(Blade zings)
(Grunting)
780
00:40:18,392 --> 00:40:20,825
Give me the compass.
781
00:40:20,859 --> 00:40:21,993
And seal Aurora's fate?
782
00:40:22,027 --> 00:40:23,828
We learned how to overpower Cora.
783
00:40:23,862 --> 00:40:26,798
Once we get what we need,
we will defeat her,
784
00:40:26,832 --> 00:40:28,800
and Aurora will be free.
785
00:40:28,834 --> 00:40:31,303
Another journey... just as I
predicted there would be.
786
00:40:31,337 --> 00:40:35,339
Our best chance to save Aurora
is to make that trade now.
787
00:40:35,373 --> 00:40:36,807
Not gonna happen.
788
00:40:36,841 --> 00:40:39,076
Without that compass, we can't get home.
789
00:40:39,110 --> 00:40:41,978
Then I hope you're prepared
to use that arrow.
790
00:40:46,184 --> 00:40:47,650
(Aurora)
No!
791
00:40:47,685 --> 00:40:50,253
(Exhales)
792
00:40:50,287 --> 00:40:51,554
Okay, don't take this the wrong way,
793
00:40:51,589 --> 00:40:52,889
but how the hell did you get here?
794
00:40:52,924 --> 00:40:54,490
Let Mulan go.
795
00:40:54,525 --> 00:40:56,960
I said, let her go.
796
00:40:57,962 --> 00:41:00,062
Were you followed?
797
00:41:00,097 --> 00:41:02,364
I... I don't think so.
Cora may know I'm gone,
798
00:41:02,398 --> 00:41:04,433
- but she didn't see me escape.
- How did you escape?
799
00:41:04,467 --> 00:41:07,369
It was Hook.
800
00:41:07,403 --> 00:41:09,071
- He let me go.
- Why?
801
00:41:10,406 --> 00:41:12,875
Because of you.
802
00:41:12,909 --> 00:41:14,476
He said he wanted to prove to you
803
00:41:14,510 --> 00:41:17,345
that you should've trusted him,
that if you had trusted him...
804
00:41:17,379 --> 00:41:20,048
(Aurora and Cora)
You could've defeated Cora together.
805
00:41:20,082 --> 00:41:22,016
That the two of you
could've gotten the remains
806
00:41:22,051 --> 00:41:24,552
of the wardrobe.
807
00:41:24,586 --> 00:41:29,390
Without him, you'll have to go
up against her all by yourself.
808
00:41:29,424 --> 00:41:31,591
(Cora and Aurora)
He only wants to help. I...
809
00:41:31,626 --> 00:41:34,061
I think he may care for you.
810
00:41:35,596 --> 00:41:36,696
(Scoffs)
811
00:41:36,731 --> 00:41:38,732
Nice touch, that.
812
00:41:38,767 --> 00:41:41,534
But you know she won't trust you.
813
00:41:41,569 --> 00:41:43,771
Ah, she doesn't have to.
814
00:41:43,805 --> 00:41:46,206
All I need is for her to believe
that I was genuine
815
00:41:46,241 --> 00:41:49,441
in letting the girl go,
which I wager she does now.
816
00:41:50,944 --> 00:41:53,079
You're welcome.
817
00:41:53,113 --> 00:41:55,815
Impressive.
(Beating)
818
00:41:55,849 --> 00:41:57,283
You took a heart.
819
00:41:57,317 --> 00:41:59,285
Now you've a princess.
820
00:41:59,319 --> 00:42:01,320
Indeed I do.
821
00:42:01,354 --> 00:42:03,255
Now can we get on
822
00:42:03,289 --> 00:42:06,291
with the business of going
to Storybrooke, together?
823
00:42:06,325 --> 00:42:08,426
Why not?
824
00:42:08,460 --> 00:42:10,796
I hate to travel alone.
825
00:42:10,830 --> 00:42:12,730
All we need is the compass.
826
00:42:12,765 --> 00:42:16,802
Which will soon be delivered.
827
00:42:19,171 --> 00:42:21,672
Did you find a way to stop Cora?
828
00:42:21,706 --> 00:42:22,973
Yes.
829
00:42:23,008 --> 00:42:25,009
Where are we going?
830
00:42:25,043 --> 00:42:26,643
Rumplestiltskin's cell.
831
00:42:26,678 --> 00:42:29,146
Great. Then lead the way.
832
00:42:35,953 --> 00:42:39,289
(Beating loudly)
833
00:42:39,314 --> 00:42:54,314
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com