1 00:00:01,455 --> 00:00:03,855 Previously on "Once Upon A Time"... 2 00:00:03,890 --> 00:00:05,322 - Go. - Why? 3 00:00:05,357 --> 00:00:07,490 'Cause you could've killed me, and you didn't. 4 00:00:07,524 --> 00:00:08,858 When I pour this potion 5 00:00:08,893 --> 00:00:10,693 onto the object I hold most dear, 6 00:00:10,727 --> 00:00:12,061 that object becomes a talisman. 7 00:00:12,096 --> 00:00:14,030 That allows me to cross the town line 8 00:00:14,064 --> 00:00:15,698 and still remember who I am. 9 00:00:15,732 --> 00:00:18,001 Now you can find your son. 10 00:00:19,069 --> 00:00:20,736 Uhh! Belle! 11 00:00:20,771 --> 00:00:21,804 Who's belle? 12 00:00:21,838 --> 00:00:23,372 Now you're finding out how it feels. 13 00:00:23,407 --> 00:00:24,373 (Engine revving) Aah! 14 00:00:24,408 --> 00:00:26,174 (Tires screech) 15 00:00:26,209 --> 00:00:27,510 - What do you want? - My son. 16 00:00:27,544 --> 00:00:28,511 Mom? 17 00:00:28,545 --> 00:00:29,912 Let me into your heart. 18 00:00:29,946 --> 00:00:32,180 Together, we can get him back again. 19 00:00:38,421 --> 00:00:40,889 - Ready to go, Miss Swan? - Almost. (Sighs) 20 00:00:40,923 --> 00:00:45,693 Do you think we'll be cold where we're going, or warm? 21 00:00:45,728 --> 00:00:47,261 I think layers are always a good idea. 22 00:00:47,296 --> 00:00:50,598 I thought the terms of our agreement were quite clear. 23 00:00:50,633 --> 00:00:53,100 You owe me a favor... you alone. 24 00:00:53,135 --> 00:00:54,602 I'm not leaving Henry here with Cora lurking about, 25 00:00:54,637 --> 00:00:57,204 so either we both go, or we both stay. 26 00:00:59,641 --> 00:01:02,509 Then we'll have to purchase another plane ticket, won't we? 27 00:01:02,544 --> 00:01:04,245 Wait. We're flying? 28 00:01:04,279 --> 00:01:05,413 Don't worry. I'm covering expenses, 29 00:01:05,447 --> 00:01:07,114 even the new ones. 30 00:01:07,149 --> 00:01:10,251 You're a real gentleman, aren't you? 31 00:01:10,285 --> 00:01:12,685 All right, Gold, you're going out there with my family. 32 00:01:12,719 --> 00:01:14,620 Just know if anything happens to 'em... 33 00:01:14,655 --> 00:01:15,755 Then you'll what? 34 00:01:15,789 --> 00:01:17,357 Cross the town line? 35 00:01:17,391 --> 00:01:18,591 And David Nolan will hunt me down 36 00:01:18,625 --> 00:01:19,859 in his animal rescue van? 37 00:01:19,893 --> 00:01:21,794 I'll be devastated. 38 00:01:21,829 --> 00:01:24,931 This isn't a threat. It's a request. 39 00:01:24,966 --> 00:01:26,899 Take care of 'em. 40 00:01:26,934 --> 00:01:30,336 I promise no harm will come to your family. 41 00:01:30,370 --> 00:01:34,006 After all... we have a deal. 42 00:01:36,309 --> 00:01:38,777 So... where are we going? 43 00:01:38,811 --> 00:01:40,779 Logan International Airport. 44 00:01:40,813 --> 00:01:42,581 I think he meant after that. 45 00:01:42,615 --> 00:01:45,450 Let's just take things one step at a time, shall we? 46 00:01:48,287 --> 00:01:50,788 You really think that shawl's gonna work? 47 00:01:50,822 --> 00:01:54,959 Well, if it doesn't, and I revert to my cursed self, 48 00:01:54,994 --> 00:01:57,261 we're all gonna have some problems. 49 00:01:59,763 --> 00:02:01,631 It'll work. 50 00:02:10,441 --> 00:02:13,010 (Whoosh) 51 00:02:13,044 --> 00:02:14,744 So? 52 00:02:16,179 --> 00:02:19,415 My name is Rumplestiltskin. 53 00:02:20,950 --> 00:02:24,953 And we're gonna find my son. 54 00:02:24,988 --> 00:02:26,188 ♪ 55 00:02:26,190 --> 00:02:31,190 Once Upon A Time 2x13 - Tiny Original air date February 10, 2013 56 00:02:31,191 --> 00:02:36,191 Sync and corrections by atrn97g for www.addic7ed.com 57 00:02:36,265 --> 00:02:38,833 You like the holster, huh? 58 00:02:38,867 --> 00:02:40,001 (Chuckles) 59 00:02:40,036 --> 00:02:42,537 I miss carrying a sword. 60 00:02:42,571 --> 00:02:43,905 Well, it looks good on you. 61 00:02:43,939 --> 00:02:47,307 Come on. Leroy has the dwarves on Cora watch. 62 00:02:47,342 --> 00:02:49,043 They've got eyes everywhere, but they could use our help. 63 00:02:49,077 --> 00:02:50,544 Really? 64 00:02:50,578 --> 00:02:52,513 How hard can it be to find a powerful sorceress 65 00:02:52,547 --> 00:02:54,281 in a small town? 66 00:02:54,315 --> 00:02:55,949 (Door creaks) 67 00:02:55,983 --> 00:02:59,053 Apparently not very hard. 68 00:02:59,087 --> 00:03:01,055 Regina, you're back. 69 00:03:01,089 --> 00:03:03,789 I know you think I'm responsible for poor Dr. Hopper's death. 70 00:03:03,823 --> 00:03:06,559 He's... alive. 71 00:03:06,593 --> 00:03:08,127 What? 72 00:03:08,162 --> 00:03:09,795 You were framed. 73 00:03:09,829 --> 00:03:11,330 Who would do that? 74 00:03:11,365 --> 00:03:12,398 Your mother. 75 00:03:12,433 --> 00:03:13,466 She's here. 76 00:03:13,500 --> 00:03:16,235 But that's... that's not possible. 77 00:03:16,270 --> 00:03:18,571 When we found a way back, so did she. 78 00:03:18,605 --> 00:03:20,405 (Sighs) 79 00:03:20,440 --> 00:03:22,541 We were wrong. 80 00:03:22,575 --> 00:03:24,809 And we're so sorry. 81 00:03:24,843 --> 00:03:26,644 I know. 82 00:03:26,679 --> 00:03:29,347 But if Cora's here, then we're all in danger. 83 00:03:29,382 --> 00:03:31,083 Please, you have to let me see my son. 84 00:03:31,117 --> 00:03:32,484 I can protect him. 85 00:03:32,518 --> 00:03:34,386 He's not here. 86 00:03:35,954 --> 00:03:37,088 What? 87 00:03:37,122 --> 00:03:39,557 Mr. Gold asked Emma to help him find his son, 88 00:03:39,591 --> 00:03:41,825 and they left town about an hour ago with Henry. 89 00:03:41,859 --> 00:03:43,660 And no one told me? 90 00:03:43,695 --> 00:03:46,197 We didn't know where you were, 91 00:03:46,231 --> 00:03:47,898 and to be honest, Regina, 92 00:03:47,932 --> 00:03:50,867 I don't think Emma has to run anything by you. 93 00:03:52,936 --> 00:03:56,239 No, I suppose she doesn't. 94 00:04:00,043 --> 00:04:01,344 (Sighs) 95 00:04:01,378 --> 00:04:02,778 (Closes door) That went well. 96 00:04:02,813 --> 00:04:05,081 With her, it doesn't get much better. 97 00:04:05,116 --> 00:04:07,949 Come on. Let's go find Cora. 98 00:04:07,984 --> 00:04:10,819 - Where? - No idea. 99 00:04:10,853 --> 00:04:13,722 But I know who to ask. 100 00:04:13,756 --> 00:04:16,791 (Grunts) 101 00:04:16,826 --> 00:04:19,428 You didn't even ask me about my recovery. 102 00:04:19,462 --> 00:04:21,062 (Chuckles) 103 00:04:21,097 --> 00:04:23,531 How are you feeling, Hook? 104 00:04:23,565 --> 00:04:25,966 - Come closer and feel for yourself. - Uhh! 105 00:04:26,001 --> 00:04:28,402 You wanna lose the other hand? Where's the ship? 106 00:04:28,437 --> 00:04:30,238 Come on. Archie told us. 107 00:04:30,272 --> 00:04:32,072 It's shielded somehow. Isn't it... mate? 108 00:04:32,107 --> 00:04:34,074 Aye. 109 00:04:34,109 --> 00:04:35,943 That it is. 110 00:04:35,977 --> 00:04:38,513 Follow me. 111 00:04:38,547 --> 00:04:40,780 I don't know what you expect to find. Cora won't be there. 112 00:04:40,814 --> 00:04:42,081 Well, maybe she left something behind 113 00:04:42,116 --> 00:04:45,152 that will tell us where she went. Let's go. 114 00:04:45,186 --> 00:04:47,154 No funny business. 115 00:04:47,188 --> 00:04:48,555 I'm watching you, pirate. 116 00:04:48,589 --> 00:04:50,657 Yes, dwarf. 117 00:04:50,691 --> 00:04:53,293 That should deter me from any malfeasance. 118 00:04:53,327 --> 00:04:55,128 Oh, don't worry, Leroy. He'll help us. 119 00:04:55,162 --> 00:04:56,662 What makes you so sure? 120 00:04:56,696 --> 00:04:58,664 Because you're a pirate. 121 00:04:58,698 --> 00:04:59,931 You know which way the wind blows, 122 00:04:59,966 --> 00:05:04,970 and right now it is gusting towards us. 123 00:05:05,004 --> 00:05:07,239 Oh. 124 00:05:07,274 --> 00:05:09,941 I see where your daughter got her gumption. 125 00:05:11,777 --> 00:05:14,179 Follow me. 126 00:05:14,213 --> 00:05:16,681 (Grunts) 127 00:05:16,715 --> 00:05:18,483 (Whoosh) 128 00:05:28,059 --> 00:05:30,927 You sailed this ship from our land. 129 00:05:30,961 --> 00:05:34,364 Can you sail it back? 130 00:05:34,399 --> 00:05:36,966 (Sighs) My ship? 131 00:05:37,001 --> 00:05:38,368 She's a marvel. 132 00:05:38,403 --> 00:05:41,171 Made from enchanted wood. 133 00:05:41,206 --> 00:05:42,439 We weathered many a storm together, 134 00:05:42,473 --> 00:05:47,943 seen many strange, glittering shores. 135 00:05:47,977 --> 00:05:50,045 But to travel between lands, 136 00:05:50,080 --> 00:05:52,781 she must go through a portal. 137 00:05:52,816 --> 00:05:55,218 Yeah. What do you know about Cora's plans? 138 00:05:55,252 --> 00:05:58,153 Cora's not the most communicative of lasses. 139 00:05:58,188 --> 00:06:00,855 I will tell you this. 140 00:06:00,889 --> 00:06:03,391 Whatever malice she has in mind, 141 00:06:03,426 --> 00:06:05,660 her weapon of choice is in here. 142 00:06:08,897 --> 00:06:10,765 (Seagulls crying) 143 00:06:16,371 --> 00:06:19,005 Who's that? 144 00:06:19,040 --> 00:06:22,042 (Bell clanging) 145 00:06:24,045 --> 00:06:25,479 Ah. 146 00:06:25,513 --> 00:06:27,281 You're late, Tiny. 147 00:06:27,315 --> 00:06:29,416 Missed you out in the fields, Tiny. 148 00:06:29,451 --> 00:06:30,784 It's Anton. 149 00:06:32,353 --> 00:06:34,520 (Laughs) But you're just so damn tiny, Tiny. 150 00:06:34,555 --> 00:06:35,588 All right, enough squabbling. 151 00:06:35,623 --> 00:06:38,891 Now today we celebrate. 152 00:06:38,925 --> 00:06:41,327 After a century of hard labor, 153 00:06:41,362 --> 00:06:44,230 the time of the bean harvest has finally arrived. 154 00:06:44,265 --> 00:06:46,999 (Cheering) 155 00:06:47,033 --> 00:06:48,533 Yay. 156 00:06:48,568 --> 00:06:51,069 But is a blossom more than its root? 157 00:06:51,103 --> 00:06:54,373 Is a harvest more important than a hard day's work? 158 00:06:54,407 --> 00:06:57,576 No. Each has value... 159 00:06:57,610 --> 00:07:01,513 Just as each of us has value. 160 00:07:01,547 --> 00:07:03,381 Hear, hear. 161 00:07:03,415 --> 00:07:04,415 - Hear, hear. - Hear, hear. 162 00:07:04,449 --> 00:07:06,317 Hear, hear. (Clang) 163 00:07:08,820 --> 00:07:09,987 You've been spending time 164 00:07:10,021 --> 00:07:11,889 in the treasure room again, haven't you? 165 00:07:11,923 --> 00:07:13,257 No. 166 00:07:14,425 --> 00:07:15,793 Maybe. 167 00:07:15,827 --> 00:07:18,095 So say that I was. So what? 168 00:07:18,129 --> 00:07:20,063 Your fascination with the humans and their artifacts 169 00:07:20,098 --> 00:07:21,865 is misguided. 170 00:07:21,900 --> 00:07:23,300 No good can come of it. 171 00:07:23,334 --> 00:07:24,935 How can you say that, 172 00:07:24,969 --> 00:07:26,804 when you've never even been to their world? 173 00:07:26,838 --> 00:07:28,805 And you won't even let any of us go down there. 174 00:07:28,839 --> 00:07:30,973 Have you forgotten what the humans did? 175 00:07:31,008 --> 00:07:34,710 Why we no longer trade beans with them? 176 00:07:34,744 --> 00:07:36,745 They weren't content merely traveling between the realms. 177 00:07:36,780 --> 00:07:39,581 They had to conquer and pillage. 178 00:07:39,616 --> 00:07:41,517 Because a few humans did some bad stuff 179 00:07:41,551 --> 00:07:43,119 doesn't make them all evil. 180 00:07:43,153 --> 00:07:47,956 They don't abide by the same laws that we do, Anton. 181 00:07:47,990 --> 00:07:50,425 We giants foster life. 182 00:07:50,459 --> 00:07:52,894 They destroy it. 183 00:07:52,929 --> 00:07:55,230 That is why they must never know that we still exist 184 00:07:55,264 --> 00:07:58,333 or that we still grow the beans. 185 00:07:58,367 --> 00:08:00,901 But why do we keep growing them... 186 00:08:00,936 --> 00:08:03,470 If nobody ever uses 'em? 187 00:08:03,504 --> 00:08:05,940 Hmm. 188 00:08:08,776 --> 00:08:10,577 It's what we do. 189 00:08:10,611 --> 00:08:12,346 We don't do anything with them. 190 00:08:12,380 --> 00:08:16,082 It is the labor that makes us who we are, 191 00:08:16,116 --> 00:08:19,252 not the fruit that it yields. 192 00:08:21,455 --> 00:08:22,655 What is this? 193 00:08:22,689 --> 00:08:24,523 A human toy? 194 00:08:24,558 --> 00:08:27,927 Put it down. (Discordant notes play) 195 00:08:27,962 --> 00:08:28,928 (Clatter) 196 00:08:28,963 --> 00:08:30,463 Not much fun, is it? 197 00:08:30,497 --> 00:08:34,099 Abraham, that is enough. 198 00:08:34,133 --> 00:08:36,701 (Giants murmur indistinctly) 199 00:08:36,736 --> 00:08:38,303 Tiny, come on. 200 00:09:06,097 --> 00:09:09,366 So Cora used magic to make him travel-sized. 201 00:09:09,400 --> 00:09:12,903 Whatever she intends to do with him, it's important. 202 00:09:12,937 --> 00:09:15,738 Oh, I think you know exactly what she intends. 203 00:09:15,773 --> 00:09:16,907 You're holding out. 204 00:09:16,941 --> 00:09:19,342 Well, either have your lovely wife torture it 205 00:09:19,377 --> 00:09:21,476 out of me, which I promise will be fun for both... 206 00:09:21,511 --> 00:09:23,012 Why don't you and I have some fun? 207 00:09:23,046 --> 00:09:24,813 I don't know what she's planning. 208 00:09:24,847 --> 00:09:26,348 Why don't you wake the bloody giant 209 00:09:26,383 --> 00:09:29,385 and ask him yourself? 210 00:09:34,590 --> 00:09:35,690 (Door creaks) 211 00:09:42,298 --> 00:09:43,531 Hey. 212 00:09:43,565 --> 00:09:47,168 It's all right. You're safe now. 213 00:09:50,906 --> 00:09:51,906 What's your name? 214 00:09:51,940 --> 00:09:53,106 Anton. 215 00:09:53,141 --> 00:09:54,574 Where's that witch? 216 00:09:54,608 --> 00:09:56,109 She's gone. 217 00:09:56,144 --> 00:09:58,211 What did she do? 218 00:09:58,246 --> 00:09:59,546 She made me small. 219 00:09:59,580 --> 00:10:02,282 Come on. Let's get you outta here. 220 00:10:02,317 --> 00:10:04,184 You. 221 00:10:04,218 --> 00:10:06,420 - Me? - You! Uhh! 222 00:10:06,454 --> 00:10:07,854 David! 223 00:10:07,888 --> 00:10:09,221 Hey! Hey, over here, you big... 224 00:10:09,256 --> 00:10:11,590 Aah! 225 00:10:13,493 --> 00:10:15,361 (Grunts) 226 00:10:15,395 --> 00:10:17,696 (Arrow whooshes) 227 00:10:17,730 --> 00:10:20,799 Step away from my husband. 228 00:10:20,834 --> 00:10:23,035 You may have me outnumbered, but this isn't over. 229 00:10:23,070 --> 00:10:24,602 You think I forgot what you did? 230 00:10:24,636 --> 00:10:27,105 I didn't. You'll pay for your evil. 231 00:10:27,139 --> 00:10:28,840 I promise you'll pay! 232 00:10:40,463 --> 00:10:41,829 (Man on TV) Hey there, folks. Bill Godwin here. 233 00:10:41,864 --> 00:10:42,897 Be sure to tune in to "Good Morning Storybrooke" 234 00:10:42,931 --> 00:10:43,998 every day at 7:00 A.M. 235 00:10:44,032 --> 00:10:46,533 And now back to "Expose." 236 00:10:46,568 --> 00:10:47,902 Hey. 237 00:10:47,936 --> 00:10:50,437 (Male announcer) Previously on "Expose"... 238 00:10:50,472 --> 00:10:54,508 (Woman speaking indistinctly) 239 00:10:54,542 --> 00:10:56,110 You don't remember me, do you? 240 00:10:56,145 --> 00:10:59,946 Um... sorry, no, I... I don't. 241 00:10:59,981 --> 00:11:03,716 242 00:11:03,751 --> 00:11:04,951 I'm Ruby. 243 00:11:04,986 --> 00:11:06,319 (Turns off TV) 244 00:11:06,353 --> 00:11:11,224 You used to come into my granny's diner a lot before. 245 00:11:11,259 --> 00:11:16,395 I thought you could use some comforts from home. 246 00:11:16,429 --> 00:11:18,497 You were always telling me about Jules Verne, 247 00:11:18,531 --> 00:11:22,467 so I brought you my favorite... "The Mysterious Island." 248 00:11:22,502 --> 00:11:24,536 (Woman over P.A.) ...To the third floor nurses' station. 249 00:11:24,570 --> 00:11:26,972 Satellite pharmacy to the third floor nurses' station. 250 00:11:27,007 --> 00:11:29,573 Thank you. 251 00:11:29,608 --> 00:11:31,876 Well... 252 00:11:31,911 --> 00:11:34,045 Were we really friends? 253 00:11:34,079 --> 00:11:36,047 Yeah, we were. 254 00:11:36,081 --> 00:11:39,317 Then tell me the truth. 255 00:11:39,351 --> 00:11:41,853 Before I was brought here, I was hurt. I was bleeding, 256 00:11:41,887 --> 00:11:44,488 and then this man came. 257 00:11:44,523 --> 00:11:48,326 And he... he healed me. 258 00:11:48,360 --> 00:11:52,730 Then I saw him hold a ball of fire in his hands. 259 00:11:52,764 --> 00:11:54,932 How? How is that possible? 260 00:11:54,966 --> 00:11:56,801 The nurse said that the tranquilizers 261 00:11:56,835 --> 00:11:58,168 can give you wicked nightmares. 262 00:11:58,203 --> 00:11:59,637 No, I know what I saw. 263 00:11:59,671 --> 00:12:03,072 - And I don't need any more tranquilizers or... - Belle... 264 00:12:03,106 --> 00:12:05,107 Don't call me that. Why does everyone 265 00:12:05,142 --> 00:12:07,276 keep calling me that? I don't... 266 00:12:07,311 --> 00:12:08,778 - I'm telling you, I don't... - Take it easy. 267 00:12:08,813 --> 00:12:11,013 (Grunts) Take it easy. 268 00:12:11,048 --> 00:12:13,115 Has she been like this the whole time? 269 00:12:13,150 --> 00:12:14,917 More or less. 270 00:12:14,952 --> 00:12:16,886 We've had to keep her heavily sedated. 271 00:12:16,920 --> 00:12:18,954 Okay, let's get you back to bed. 272 00:12:18,988 --> 00:12:20,589 - No. - Here we go. 273 00:12:20,623 --> 00:12:21,923 There. 274 00:12:24,093 --> 00:12:25,461 Everything okay in here? 275 00:12:25,495 --> 00:12:28,497 Everything's fine, Mr. Mendel. She's all right. 276 00:12:28,531 --> 00:12:29,931 How are you? 277 00:12:29,966 --> 00:12:32,534 Much improved. 278 00:12:32,569 --> 00:12:34,569 Well, then rest up. 279 00:12:34,603 --> 00:12:36,036 The sooner you're better, 280 00:12:36,071 --> 00:12:39,073 the sooner you can be out of our quiet little town. 281 00:12:44,680 --> 00:12:47,882 David. 282 00:12:47,916 --> 00:12:51,217 Did that giant just say he'll make you pay? 283 00:12:51,252 --> 00:12:52,986 For what? 284 00:12:53,020 --> 00:12:55,455 I have no idea. I've never seen that guy before. 285 00:12:55,490 --> 00:12:57,090 Well, he sure knows you. 286 00:13:00,795 --> 00:13:03,997 No. It's not about me. 287 00:13:04,031 --> 00:13:06,965 He just thinks it is. 288 00:13:15,141 --> 00:13:18,411 You are a true wonder. 289 00:13:19,746 --> 00:13:21,213 I know. 290 00:13:21,247 --> 00:13:23,648 (Chuckles) 291 00:13:32,391 --> 00:13:33,792 I didn't know you had company, James. 292 00:13:33,826 --> 00:13:35,927 Father. 293 00:13:35,961 --> 00:13:38,595 This is my father, the King. Father, this is... 294 00:13:38,630 --> 00:13:39,696 I don't care. 295 00:13:39,731 --> 00:13:41,765 The kingdom is teetering on bankruptcy. 296 00:13:41,800 --> 00:13:42,800 The name of your latest dalliance 297 00:13:42,834 --> 00:13:44,600 is of little concern to me. 298 00:13:44,635 --> 00:13:47,770 Pleasure to meet you, too, Your Majesty. 299 00:13:47,805 --> 00:13:48,938 Good day. 300 00:13:48,972 --> 00:13:50,606 Care for a drink, father? 301 00:13:50,641 --> 00:13:51,607 There'll be time for that later. 302 00:13:51,642 --> 00:13:53,976 Right now there's trouble afoot. 303 00:13:54,010 --> 00:13:55,878 I just received word that there's a giant running amok 304 00:13:55,913 --> 00:13:57,146 in the outer village. 305 00:13:57,180 --> 00:13:59,448 I thought giants were extinct. 306 00:13:59,482 --> 00:14:01,516 I'd love the chance to battle one. 307 00:14:01,551 --> 00:14:02,951 No. No killing. 308 00:14:02,985 --> 00:14:04,653 Not yet, anyway. 309 00:14:04,687 --> 00:14:06,555 This giant could be of use to us. 310 00:14:06,589 --> 00:14:08,723 Just tell me what needs to be done. 311 00:14:08,758 --> 00:14:10,559 (Slurps) 312 00:14:10,593 --> 00:14:11,893 (Mary Margaret) Your brother. 313 00:14:11,928 --> 00:14:13,628 That's who he thinks you are. 314 00:14:13,663 --> 00:14:15,496 It's the only thing that makes sense. 315 00:14:15,530 --> 00:14:16,664 (Sighs) 316 00:14:16,698 --> 00:14:17,998 Come on. 317 00:14:18,032 --> 00:14:20,033 Where are we going? 318 00:14:20,068 --> 00:14:21,101 To find out just what kind of trouble 319 00:14:21,135 --> 00:14:23,003 my brother got himself into. 320 00:14:23,037 --> 00:14:24,738 Leroy, get your head looked at 321 00:14:24,773 --> 00:14:26,406 and gather the dwarves. 322 00:14:26,441 --> 00:14:29,343 You need to keep an eye out for this giant. 323 00:14:29,377 --> 00:14:32,378 (Laughter, indistinct conversations) 324 00:14:32,412 --> 00:14:33,546 (Clank) 325 00:14:33,581 --> 00:14:36,583 (Laughter continues) 326 00:14:44,959 --> 00:14:46,960 (Footsteps thudding) 327 00:14:46,994 --> 00:14:49,928 If you want some ale, you should ask! 328 00:14:49,963 --> 00:14:53,599 They'll serve anyone who can pay, my friend. 329 00:14:53,633 --> 00:14:55,333 (Thudding continues) 330 00:14:55,368 --> 00:14:57,536 I'm James, prince of this realm. 331 00:14:57,570 --> 00:15:01,272 I wanted to make sure you received a warm welcome. 332 00:15:01,307 --> 00:15:03,274 I'm Anton. 333 00:15:03,309 --> 00:15:04,675 I'm a giant. 334 00:15:04,710 --> 00:15:07,512 (Laughs) Now I can see that. 335 00:15:07,546 --> 00:15:09,113 What brings you to our land? 336 00:15:09,147 --> 00:15:11,949 I've always been fascinated with your customs. 337 00:15:11,984 --> 00:15:14,919 I just wanted to see it for myself. 338 00:15:14,953 --> 00:15:19,023 Well, we would be... more than happy to show you around. 339 00:15:19,057 --> 00:15:23,159 Of course, there's the matter of your size. 340 00:15:23,193 --> 00:15:26,596 I'm too small for back home. I'm too big for here. 341 00:15:26,631 --> 00:15:27,797 Don't despair, Anton. 342 00:15:27,832 --> 00:15:30,466 I have something that may help you. 343 00:15:30,501 --> 00:15:32,402 What is it? 344 00:15:32,436 --> 00:15:34,571 Magic. 345 00:15:34,605 --> 00:15:37,239 A piece of mushroom from a far-off land. 346 00:15:37,273 --> 00:15:39,708 I once slayed a jabberwock that was terrorizing a village, 347 00:15:39,743 --> 00:15:41,877 and they... they couldn't pay me in gold, 348 00:15:41,912 --> 00:15:44,580 so they paid me with this instead. 349 00:15:44,614 --> 00:15:48,450 If you eat it, it will change your size. 350 00:15:48,484 --> 00:15:51,754 Its effects are temporary, but we have more. 351 00:15:55,758 --> 00:15:58,427 - I'm pretty sure this one makes you smaller. - Pretty sure? 352 00:15:58,461 --> 00:16:00,395 Well, I haven't had the occasion to try it, 353 00:16:00,430 --> 00:16:04,399 but the wise woman who gave it to me swore by its power. 354 00:16:04,434 --> 00:16:06,334 Go on, Anton. Give it a try. 355 00:16:06,369 --> 00:16:09,136 I have no way to repay you for your kindness. 356 00:16:09,204 --> 00:16:11,472 No need. If it makes you happy, 357 00:16:11,506 --> 00:16:14,308 that's all the payment that we desire. 358 00:16:14,342 --> 00:16:16,310 Well, then at least tell me your name. 359 00:16:16,344 --> 00:16:19,746 Jacqueline. But... 360 00:16:19,781 --> 00:16:23,317 most people call me "Jack." 361 00:16:23,351 --> 00:16:25,985 Nice to meet you, Jack. 362 00:16:36,630 --> 00:16:37,898 (Woman over P.A.) Flight 4-4-1-5 363 00:16:37,932 --> 00:16:40,934 with service to... (Continues indistinctly) 364 00:16:43,404 --> 00:16:46,438 Step on through, please. 365 00:16:46,472 --> 00:16:48,274 Attention, all passengers... 366 00:16:48,308 --> 00:16:51,310 Have you ever been outside of Storybrooke before, Mr. Gold? 367 00:16:51,344 --> 00:16:53,545 No. 368 00:16:53,579 --> 00:16:56,015 - Are you nervous? - No. 369 00:16:56,049 --> 00:16:58,650 - Are you worried about meeting your son? - No, Henry, I'm fine. 370 00:16:58,685 --> 00:17:00,718 How about we talk about all this later, kid? 371 00:17:00,752 --> 00:17:01,886 We're next. 372 00:17:01,921 --> 00:17:04,388 It must be really hard not to use magic, 373 00:17:04,423 --> 00:17:05,857 being like everyone else. 374 00:17:05,891 --> 00:17:09,627 (Bins clatter) 375 00:17:09,661 --> 00:17:11,162 You've gotta put your shoes in. 376 00:17:12,965 --> 00:17:14,966 How terribly uncivilized. 377 00:17:17,401 --> 00:17:19,736 Uh, scarf and the cane go in the basket. 378 00:17:19,770 --> 00:17:21,171 What? 379 00:17:21,206 --> 00:17:23,240 Scarf and cane go in the basket. 380 00:17:23,274 --> 00:17:26,143 I can't. 381 00:17:26,177 --> 00:17:27,544 You have to. 382 00:17:27,578 --> 00:17:29,179 (Man) It ain't rocket science, buddy. 383 00:17:29,214 --> 00:17:30,413 You ever been on a plane before? 384 00:17:30,448 --> 00:17:32,849 Have you ever been impaled upon a cane before? 385 00:17:32,883 --> 00:17:35,151 My... father's a little nervous. 386 00:17:35,185 --> 00:17:36,418 We're headed to a family reunion. 387 00:17:36,453 --> 00:17:37,519 Sorry. 388 00:17:37,554 --> 00:17:39,188 Your father? 389 00:17:39,223 --> 00:17:40,389 (Lowered voice) Just put your shawl in the bin. 390 00:17:40,423 --> 00:17:42,258 - I'll help you get through. - If I let this go, 391 00:17:42,292 --> 00:17:43,326 I could forget who I am. 392 00:17:43,360 --> 00:17:45,527 I'm not gonna let that happen. 393 00:17:45,562 --> 00:17:47,163 (Man speaks indistinctly over P.A.) 394 00:17:47,197 --> 00:17:49,231 (Breathing heavily) 395 00:17:49,265 --> 00:17:51,066 Okay. 396 00:17:57,807 --> 00:17:59,908 (Deep thrumming sound) 397 00:18:03,747 --> 00:18:06,013 (Thrumming sound continues) 398 00:18:06,047 --> 00:18:07,248 (Gasps) 399 00:18:09,385 --> 00:18:11,819 (Detector beeps) 400 00:18:13,722 --> 00:18:16,691 (Exhaling) 401 00:18:24,465 --> 00:18:26,299 (Woman) Flight 358 is ready for boarding 402 00:18:26,333 --> 00:18:29,035 at terminal "C," gate 48C. 403 00:18:29,069 --> 00:18:31,605 (Exhales) 404 00:18:31,639 --> 00:18:33,172 (Indistinct conversations) 405 00:18:33,207 --> 00:18:36,609 Guys, there's a Cinnabon's here! 406 00:18:40,346 --> 00:18:42,848 (Boots zip) 407 00:18:50,757 --> 00:18:52,791 (Crow caws) 408 00:18:54,293 --> 00:18:56,394 Hello, Hook. 409 00:18:56,429 --> 00:18:59,431 Regina. 410 00:18:59,465 --> 00:19:00,865 Expecting my mother? 411 00:19:00,900 --> 00:19:03,100 The one you were supposed to kill? 412 00:19:03,135 --> 00:19:05,804 Oh, that. 413 00:19:05,838 --> 00:19:07,371 Well, I didn't wanna deprive you 414 00:19:07,406 --> 00:19:09,139 of a happy reunion. 415 00:19:09,173 --> 00:19:11,975 Well, it's your lucky day. 416 00:19:12,009 --> 00:19:13,510 She and I have made amends. 417 00:19:13,545 --> 00:19:16,346 And you're here to thank me? How sweet. 418 00:19:16,380 --> 00:19:18,148 She wants to know if they've found the ship. 419 00:19:18,182 --> 00:19:20,183 Well, you can tell her she can ask me herself. 420 00:19:20,217 --> 00:19:21,618 She just decided it wouldn't be prudent for her 421 00:19:21,653 --> 00:19:23,687 to be out and about. 422 00:19:23,721 --> 00:19:25,988 Well, then it is my lucky day. 423 00:19:27,624 --> 00:19:29,859 And you can tell her they found the ship. 424 00:19:29,893 --> 00:19:31,360 Did you get her things off it? 425 00:19:31,394 --> 00:19:34,096 I've been tied up in bed, and not in the good way. 426 00:19:34,130 --> 00:19:35,698 She needs her things. 427 00:19:35,732 --> 00:19:38,133 Oh, I'll bet she does. 428 00:19:38,168 --> 00:19:40,436 Oh, that's good news then. 429 00:19:40,470 --> 00:19:42,971 A giant got loose from the hold. 430 00:19:43,005 --> 00:19:44,606 You lost a giant? 431 00:19:44,640 --> 00:19:45,941 Well, a shrunken giant. 432 00:19:45,975 --> 00:19:47,208 How is that good news? 433 00:19:47,242 --> 00:19:48,944 Because... 434 00:19:48,978 --> 00:19:51,947 when he got free, he took one look at the prince 435 00:19:51,981 --> 00:19:55,484 and became extremely murderous. 436 00:19:55,518 --> 00:19:57,551 Hmm. 437 00:19:57,586 --> 00:20:01,755 A giant in town who wants to kill the prince. 438 00:20:03,125 --> 00:20:05,693 This is just the distraction we need. 439 00:20:05,727 --> 00:20:07,462 That it is, dear. 440 00:20:11,100 --> 00:20:16,536 (Horns honking) 441 00:20:16,570 --> 00:20:19,139 (Man shouts indistinctly) 442 00:20:21,109 --> 00:20:24,077 (Laughter, indistinct conversations) 443 00:20:24,112 --> 00:20:27,714 ♪ 444 00:20:27,748 --> 00:20:31,117 Much better to be on the inside, huh? 445 00:20:32,752 --> 00:20:33,852 (Thud) 446 00:20:33,887 --> 00:20:36,254 Please. You're the guest of honor. 447 00:20:36,288 --> 00:20:38,757 No fighting for a seat at the table. 448 00:20:38,791 --> 00:20:41,092 If my brothers could see me now. 449 00:20:41,127 --> 00:20:44,329 I'm not so sure about this family of yours, Anton. 450 00:20:44,363 --> 00:20:46,264 It doesn't sound like they appreciate you. 451 00:20:46,298 --> 00:20:47,566 (Sets down cup) They're not so bad. 452 00:20:49,035 --> 00:20:52,770 Except for the... making fun of me. 453 00:20:52,804 --> 00:20:55,006 And the pushing me around. 454 00:20:56,441 --> 00:20:59,810 And the harsh words. 455 00:20:59,845 --> 00:21:01,846 Well, yeah, it's sorta bad. 456 00:21:01,880 --> 00:21:04,015 Sometimes you have to leave home to find the people 457 00:21:04,049 --> 00:21:07,116 you... truly belong with. 458 00:21:07,151 --> 00:21:10,386 (Ballad playing) 459 00:21:10,421 --> 00:21:11,922 Your real family. 460 00:21:11,956 --> 00:21:16,059 It's like you were always meant to be here, Anton. 461 00:21:16,093 --> 00:21:19,863 ♪ 462 00:21:21,365 --> 00:21:26,535 Now... make sure our Anton has all that he needs. 463 00:21:30,173 --> 00:21:34,309 ♪ 464 00:21:34,343 --> 00:21:37,745 I had one of those once. 465 00:21:37,780 --> 00:21:40,882 I never knew it made such beautiful music. 466 00:21:40,916 --> 00:21:42,884 ♪ 467 00:21:42,918 --> 00:21:46,387 My brothers are so wrong about humans. 468 00:21:46,421 --> 00:21:48,056 (James) It's unacceptable. 469 00:21:48,090 --> 00:21:50,424 Go back there and tell him what I said. 470 00:21:50,459 --> 00:21:51,425 Promise them anything. I don't... 471 00:21:51,460 --> 00:21:54,094 Is there a problem? 472 00:21:54,128 --> 00:21:55,996 He didn't tell you, did he? 473 00:21:56,030 --> 00:21:57,230 (Song ends) 474 00:21:57,264 --> 00:21:58,565 (Speaking inaudibly) 475 00:21:58,600 --> 00:22:00,667 The royal coffers are empty. 476 00:22:00,702 --> 00:22:02,903 James and his father are deeply in debt 477 00:22:02,937 --> 00:22:04,571 to a neighboring kingdom. 478 00:22:04,606 --> 00:22:05,973 I don't understand. 479 00:22:06,007 --> 00:22:07,774 If James can't pay back what he owes, 480 00:22:07,809 --> 00:22:10,676 they'll plunder this realm and burn it to the ground. 481 00:22:10,711 --> 00:22:12,478 Now I understand. 482 00:22:12,512 --> 00:22:14,013 It's bad. 483 00:22:14,047 --> 00:22:17,583 Will the other kingdom only accept gold coins? 484 00:22:17,618 --> 00:22:20,285 Well, it depends. A magic bean, for instance, 485 00:22:20,320 --> 00:22:21,621 would be worth a thousand coins, 486 00:22:21,655 --> 00:22:24,523 but you don't have any of those back home... 487 00:22:24,557 --> 00:22:26,124 Do you? 488 00:22:26,158 --> 00:22:29,494 No. No beans. 489 00:22:29,528 --> 00:22:31,096 We do have treasure. 490 00:22:31,130 --> 00:22:33,098 Enough to pay off your debts, I bet. 491 00:22:33,132 --> 00:22:34,298 You'd help us? 492 00:22:34,333 --> 00:22:35,466 Without question. 493 00:22:35,501 --> 00:22:37,168 If I'm gonna stay here for good, 494 00:22:37,202 --> 00:22:39,804 might as well make sure it's a nice kingdom and not, 495 00:22:39,839 --> 00:22:43,507 you know... burned to the ground. (Chuckles) 496 00:22:45,376 --> 00:22:48,245 You are our hero. 497 00:22:51,482 --> 00:22:53,951 (Birds chirping) 498 00:22:53,985 --> 00:22:56,353 (Footsteps approach) 499 00:22:58,622 --> 00:23:00,123 Get away from me! 500 00:23:00,157 --> 00:23:02,859 I'm here to help you. 501 00:23:02,893 --> 00:23:04,260 No. 502 00:23:04,294 --> 00:23:05,962 You're human. 503 00:23:05,996 --> 00:23:07,363 I hate humans. 504 00:23:09,166 --> 00:23:11,200 Don't come any closer! 505 00:23:11,234 --> 00:23:13,335 Or I'll kill you. 506 00:23:13,370 --> 00:23:16,504 (Chuckles) 507 00:23:16,539 --> 00:23:20,008 Look, I hear you're in town 'cause you wanna kill someone. 508 00:23:20,043 --> 00:23:22,010 I can help. 509 00:23:22,045 --> 00:23:24,079 I have no love for this prince either, 510 00:23:24,113 --> 00:23:27,182 and if you wanna destroy this town to get to him, 511 00:23:27,216 --> 00:23:29,684 well, I'm happy to do my part. 512 00:23:31,519 --> 00:23:34,021 This will make you bigger. 513 00:23:34,056 --> 00:23:37,558 It will return you to your former glory. 514 00:23:52,239 --> 00:23:55,241 (Whooshing) 515 00:23:57,044 --> 00:24:00,613 (Laughs) 516 00:24:00,647 --> 00:24:02,581 Now get to work! 517 00:24:02,615 --> 00:24:04,349 As I'm sure you're aware, 518 00:24:04,383 --> 00:24:06,952 that mushroom won't last forever. 519 00:24:06,986 --> 00:24:09,354 (Footsteps thudding) 520 00:24:09,388 --> 00:24:11,523 (Man over P.A.) ...is now boarding to gate 17. 521 00:24:11,557 --> 00:24:14,292 All passengers for flight 1326 will need to proceed 522 00:24:14,327 --> 00:24:15,560 to gate 17... 523 00:24:15,595 --> 00:24:16,661 Do you want something to eat? 524 00:24:16,696 --> 00:24:17,929 No. 525 00:24:17,963 --> 00:24:19,230 Something wrong? 526 00:24:19,264 --> 00:24:21,298 Stop asking me that. 527 00:24:21,333 --> 00:24:22,366 (Woman) Attention, all passengers 528 00:24:22,400 --> 00:24:23,367 for flight 3-2-5... 529 00:24:23,401 --> 00:24:25,603 I'll be right back. 530 00:24:25,637 --> 00:24:29,774 (Woman speaking indistinctly) 531 00:24:29,808 --> 00:24:32,810 (Man speaking indistinctly) 532 00:24:54,798 --> 00:24:55,931 (Locks door) 533 00:25:04,340 --> 00:25:05,974 (Cane clatters) 534 00:25:09,845 --> 00:25:12,847 (Panting) 535 00:25:23,624 --> 00:25:27,494 (Exhaling) 536 00:25:27,528 --> 00:25:29,930 (Henry) Mr. Gold? 537 00:25:29,964 --> 00:25:32,666 (Singsongy) Mr. Gold? 538 00:25:32,700 --> 00:25:35,169 We're boarding soon. 539 00:25:35,203 --> 00:25:37,870 Are you comin'? 540 00:25:51,909 --> 00:25:55,277 (Clattering) 541 00:25:56,847 --> 00:25:58,113 Anton. 542 00:25:58,148 --> 00:26:00,983 Anton, where have you been? 543 00:26:01,017 --> 00:26:02,251 We were worried. 544 00:26:02,285 --> 00:26:05,321 I needed to get away for a little while. 545 00:26:06,824 --> 00:26:09,758 So... I went down below to see things for myself. 546 00:26:09,792 --> 00:26:11,760 You went to the human world? 547 00:26:11,794 --> 00:26:13,462 Do you have any idea how dangerous that could be? 548 00:26:13,496 --> 00:26:14,830 I met friends there... 549 00:26:14,864 --> 00:26:16,465 friends who understand me, 550 00:26:16,499 --> 00:26:17,833 who like me. 551 00:26:19,101 --> 00:26:20,502 And I plan to go back for good. 552 00:26:20,536 --> 00:26:22,070 Anton... 553 00:26:22,104 --> 00:26:24,505 I know we tease you. 554 00:26:24,539 --> 00:26:26,406 But we love you. 555 00:26:26,441 --> 00:26:28,776 You're our brother. You know that. 556 00:26:28,810 --> 00:26:29,944 You expect these humans 557 00:26:29,978 --> 00:26:31,712 to just welcome you with open arms? 558 00:26:31,746 --> 00:26:33,280 You could crush them. 559 00:26:33,314 --> 00:26:36,183 There's magic that can change me to their size. 560 00:26:36,217 --> 00:26:39,353 And with this treasure, we can all be happy. 561 00:26:39,387 --> 00:26:41,153 (Birds cawing) 562 00:26:41,188 --> 00:26:42,856 Sentry birds. 563 00:26:42,890 --> 00:26:45,458 Someone has trespassed on our land. 564 00:26:45,493 --> 00:26:49,328 You told the humans you were coming here, didn't you? 565 00:26:49,363 --> 00:26:53,466 You showed them the beanstalk. 566 00:26:57,003 --> 00:26:59,771 (Anton) That's right! Run! 567 00:26:59,806 --> 00:27:01,874 (People shouting indistinctly and screaming) 568 00:27:01,908 --> 00:27:02,941 Run! 569 00:27:02,976 --> 00:27:04,942 Ohh! 570 00:27:04,977 --> 00:27:08,046 (Footsteps thudding) 571 00:27:08,080 --> 00:27:10,482 (Screaming continues) 572 00:27:10,516 --> 00:27:12,717 Head to the town hall! 573 00:27:12,751 --> 00:27:14,419 Bring anyone you find on the way. 574 00:27:14,453 --> 00:27:16,254 Somebody get Leroy. 575 00:27:16,288 --> 00:27:17,655 Guess we found our giant. 576 00:27:17,689 --> 00:27:20,724 - I just didn't think he would be so... - Giant? 577 00:27:20,758 --> 00:27:21,858 My mistake. 578 00:27:21,893 --> 00:27:23,827 - Ever stop one before? - Nope. 579 00:27:23,861 --> 00:27:27,164 Well... here's to new firsts. 580 00:27:27,198 --> 00:27:29,900 Wait! 581 00:27:29,934 --> 00:27:32,002 You don't have to do this! 582 00:27:32,037 --> 00:27:34,038 Yeah, I do. 583 00:27:34,072 --> 00:27:36,139 You destroyed everything in my life. 584 00:27:36,173 --> 00:27:38,008 Now you're gonna know what that feels like. 585 00:27:38,042 --> 00:27:40,844 The man who hurt you... that wasn't me. 586 00:27:40,878 --> 00:27:45,281 That was my twin brother James. We were separated at birth. 587 00:27:45,315 --> 00:27:48,652 He was raised by a... a ruthless king. 588 00:27:48,686 --> 00:27:50,754 You're not James? 589 00:27:50,788 --> 00:27:52,220 No! 590 00:27:52,255 --> 00:27:53,756 Then where is he? 591 00:27:53,790 --> 00:27:57,426 He paid the ultimate price for his arrogance. He's dead! 592 00:27:57,460 --> 00:28:00,195 There is nothing more you can do to him. 593 00:28:00,229 --> 00:28:02,197 We're on your side, Anton! 594 00:28:02,231 --> 00:28:03,899 We're good! 595 00:28:03,934 --> 00:28:05,768 We're here because of you. You know our daughter Emma. 596 00:28:05,802 --> 00:28:09,170 - You gave her the magic compass. - Emma? 597 00:28:09,204 --> 00:28:10,872 Let me talk to her. 598 00:28:10,906 --> 00:28:13,675 She says you're okay, then I'll stop. 599 00:28:13,709 --> 00:28:15,543 (Stammers) 600 00:28:15,578 --> 00:28:18,079 She's kind of out of town! 601 00:28:18,113 --> 00:28:19,914 Really? 602 00:28:19,949 --> 00:28:22,584 But when she gets back, I know she'll really wanna talk to you. 603 00:28:22,618 --> 00:28:23,784 How convenient. 604 00:28:23,818 --> 00:28:26,787 Everyone I'm looking for isn't around! 605 00:28:26,821 --> 00:28:30,423 All you humans do is lie and cheat 606 00:28:30,458 --> 00:28:32,292 and kill, and I'm sick of it! 607 00:28:32,326 --> 00:28:33,359 Aah! 608 00:28:33,394 --> 00:28:34,628 (Footsteps thudding) 609 00:28:34,662 --> 00:28:37,664 (Birds cawing) 610 00:28:45,438 --> 00:28:46,906 (Footsteps thudding) 611 00:28:46,940 --> 00:28:48,574 Humans. Let's kill them. 612 00:28:48,609 --> 00:28:50,743 No, no, no. It's not like that. 613 00:28:50,777 --> 00:28:54,179 Arlo, these are my friends, James and Jack. 614 00:28:54,214 --> 00:28:55,780 Guys, you didn't have to come up here. 615 00:28:55,815 --> 00:28:57,215 The treasure's ready to go. 616 00:28:57,249 --> 00:28:59,818 (James) Oh, we're not here for the treasure. 617 00:28:59,852 --> 00:29:03,354 We're here for the beans... all of them. 618 00:29:06,759 --> 00:29:08,192 But... 619 00:29:08,227 --> 00:29:09,894 you're my friends. 620 00:29:09,929 --> 00:29:11,795 - How... - No, we're not. 621 00:29:11,830 --> 00:29:15,766 If you and your people wanna save your lives, 622 00:29:15,800 --> 00:29:17,267 take us to the beans. 623 00:29:17,301 --> 00:29:19,637 No. We may live in peace, 624 00:29:19,671 --> 00:29:22,640 but we will fight to protect what is ours. 625 00:29:24,308 --> 00:29:28,244 Then a fight is what you shall have. (Blade zings) 626 00:29:29,680 --> 00:29:32,715 So let me get this straight. You got a twin brother? 627 00:29:32,750 --> 00:29:34,216 - Yeah. - His name is James? 628 00:29:34,251 --> 00:29:35,685 - Right. - Well, your name is James. 629 00:29:35,719 --> 00:29:37,353 - No, actually, it's not. - Uhh! 630 00:29:37,387 --> 00:29:39,555 - It's "Charming," then? - No, that's the nickname I gave him! 631 00:29:39,589 --> 00:29:40,957 Hey, hold on. What the hell is your name? 632 00:29:40,991 --> 00:29:42,058 David. 633 00:29:42,092 --> 00:29:43,592 - Your curse name? - My real name. 634 00:29:43,627 --> 00:29:45,060 What, you're David, James, and Charming? 635 00:29:45,094 --> 00:29:47,262 - Is David like a middle name? - No! It's my name name! 636 00:29:47,296 --> 00:29:49,297 You know what? I'm gonna call you whatever I damn well please! 637 00:29:49,331 --> 00:29:50,398 Is that okay?! 638 00:29:50,432 --> 00:29:52,100 Sure, Leroy. 639 00:29:52,135 --> 00:29:53,468 So what's the plan? 640 00:29:53,502 --> 00:29:56,204 Lead the giant away from here so he can't hurt anyone. 641 00:29:56,238 --> 00:29:57,472 But if we keep heading in this direction, 642 00:29:57,506 --> 00:29:59,041 we're gonna hit the town line! 643 00:29:59,075 --> 00:30:00,407 Okay, new plan. 644 00:30:02,243 --> 00:30:03,310 (Footsteps thudding) 645 00:30:03,344 --> 00:30:05,279 (Electricity crackles) 646 00:30:05,313 --> 00:30:08,382 - What are you doing? - Giving him what he wants. 647 00:30:08,416 --> 00:30:10,184 Anton! 648 00:30:10,218 --> 00:30:13,120 How about we make a deal? 649 00:30:13,155 --> 00:30:14,989 I don't make deals with humans. 650 00:30:15,023 --> 00:30:19,025 Just hear me out. I'll surrender myself to you 651 00:30:19,060 --> 00:30:21,227 if you spare the lives of everyone in Storybrooke. 652 00:30:21,261 --> 00:30:23,229 David, you can't do this. 653 00:30:23,263 --> 00:30:27,500 If I don't, the whole town will suffer. I can't allow that. 654 00:30:29,536 --> 00:30:31,837 Well, what do you say? 655 00:30:33,740 --> 00:30:36,842 Deal. 656 00:30:36,876 --> 00:30:38,043 (Footsteps thudding) 657 00:30:38,078 --> 00:30:41,080 (Roars) 658 00:30:41,114 --> 00:30:42,214 (Grunts) 659 00:30:43,683 --> 00:30:46,719 (Grunting) 660 00:30:46,753 --> 00:30:49,954 (Whooshing) 661 00:30:56,528 --> 00:30:58,329 (Panting) 662 00:30:58,363 --> 00:31:00,064 Where did he go? 663 00:31:00,099 --> 00:31:02,133 I'm not sure. 664 00:31:13,878 --> 00:31:16,880 (Grunting) 665 00:31:25,886 --> 00:31:27,220 (Explosion in distance) 666 00:31:27,254 --> 00:31:31,324 (Men shouting indistinctly) 667 00:31:31,358 --> 00:31:33,660 Anton. 668 00:31:33,694 --> 00:31:35,829 The human armies are overrunning us. 669 00:31:35,863 --> 00:31:38,732 Abraham and Andre have fallen. 670 00:31:38,766 --> 00:31:41,466 The human swords are poison. 671 00:31:41,501 --> 00:31:44,136 This is all because of me. 672 00:31:44,170 --> 00:31:45,437 I've ruined everything. 673 00:31:45,471 --> 00:31:46,972 No, you still have a chance to save us. 674 00:31:47,007 --> 00:31:48,107 How? 675 00:31:48,141 --> 00:31:49,407 The beans, Anton. 676 00:31:49,442 --> 00:31:51,510 You must raze the fields. 677 00:31:51,544 --> 00:31:53,278 No. 678 00:31:53,312 --> 00:31:55,213 If the humans take the beans, 679 00:31:55,248 --> 00:31:58,617 they will bring their violence to every realm. 680 00:31:58,651 --> 00:32:01,719 It is your birthright to protect the beans. 681 00:32:01,754 --> 00:32:06,924 Right now that means destroying them. 682 00:32:12,797 --> 00:32:14,298 (Exhales) 683 00:32:14,332 --> 00:32:15,399 - That better hold. - It'll hold. 684 00:32:15,433 --> 00:32:17,434 I got this. 685 00:32:38,822 --> 00:32:40,290 Most people would let that giant die 686 00:32:40,324 --> 00:32:42,325 after what he's done. 687 00:32:42,359 --> 00:32:44,026 You wouldn't. 688 00:32:48,097 --> 00:32:50,031 All right. 689 00:32:50,066 --> 00:32:51,733 All right, Anton! 690 00:32:51,767 --> 00:32:53,902 I'm coming down! 691 00:32:53,936 --> 00:32:57,172 (Panting) 692 00:33:05,547 --> 00:33:07,415 (Groans) 693 00:33:07,449 --> 00:33:11,519 (Continues panting) 694 00:33:14,389 --> 00:33:16,289 Take my hand. 695 00:33:17,725 --> 00:33:19,226 No! 696 00:33:19,260 --> 00:33:21,194 No? 697 00:33:21,229 --> 00:33:24,030 I don't wanna go back up there! 698 00:33:24,064 --> 00:33:25,332 I should just let go! 699 00:33:25,366 --> 00:33:26,533 You'll die! 700 00:33:26,567 --> 00:33:29,536 Maybe death hurts less than life. 701 00:33:31,372 --> 00:33:35,006 If you really wanted to die, you would have let go already. 702 00:33:37,544 --> 00:33:40,078 Now take my hand. 703 00:33:41,981 --> 00:33:44,450 (Panting) 704 00:33:44,484 --> 00:33:46,585 (Exhales deeply) 705 00:33:46,620 --> 00:33:48,453 (Leroy) Come on. 706 00:33:48,487 --> 00:33:50,221 Almost! A little more! 707 00:33:57,229 --> 00:33:59,630 (Grunts) 708 00:33:59,664 --> 00:34:02,266 (Grunting) 709 00:34:02,300 --> 00:34:04,935 (Pants) 710 00:34:09,141 --> 00:34:11,107 You saved my life. 711 00:34:11,142 --> 00:34:13,209 That's what we do. 712 00:34:13,244 --> 00:34:14,911 Thank you. 713 00:34:14,945 --> 00:34:17,313 You're welcome. 714 00:34:17,347 --> 00:34:18,982 We're not all the same, Anton. 715 00:34:19,016 --> 00:34:21,084 I don't know what my brother did to you, 716 00:34:21,118 --> 00:34:23,820 but... (sighs) that's not us. 717 00:34:23,854 --> 00:34:27,455 (Exhales) You have no idea. 718 00:34:30,693 --> 00:34:33,295 - Uhh! - Aah! Ha! 719 00:34:33,329 --> 00:34:35,764 (Jangling) 720 00:34:35,799 --> 00:34:37,065 (Roars) 721 00:34:37,100 --> 00:34:38,834 Aah! James! 722 00:34:38,868 --> 00:34:40,235 Aah! 723 00:34:40,270 --> 00:34:42,404 (Grunting) 724 00:34:42,438 --> 00:34:44,972 (Squish) Uhh! 725 00:34:45,007 --> 00:34:47,474 (Clang) 726 00:34:50,045 --> 00:34:51,813 (Footsteps thudding) Ohh! 727 00:34:51,847 --> 00:34:54,648 Arlo? 728 00:34:56,819 --> 00:34:58,119 No. (Clatter) 729 00:34:58,153 --> 00:35:01,654 No, no, no, no! (Clattering) 730 00:35:03,191 --> 00:35:05,258 James! 731 00:35:05,293 --> 00:35:06,426 Please. 732 00:35:06,460 --> 00:35:08,862 I'm sorry, Jack. 733 00:35:08,896 --> 00:35:11,464 But I have a kingdom to run. 734 00:35:11,498 --> 00:35:12,799 I'm sure you understand. 735 00:35:16,602 --> 00:35:19,271 (Groans weakly) 736 00:35:19,306 --> 00:35:20,306 Anton... 737 00:35:20,340 --> 00:35:21,807 the poison. 738 00:35:21,842 --> 00:35:23,876 It's in my blood. 739 00:35:23,910 --> 00:35:25,377 Did you... 740 00:35:25,411 --> 00:35:27,646 All destroyed. 741 00:35:27,680 --> 00:35:29,448 The fields and every last bean. 742 00:35:29,482 --> 00:35:30,782 Oh, good. 743 00:35:30,817 --> 00:35:32,984 Good. That's what's important. 744 00:35:33,018 --> 00:35:35,420 No. Everyone else is dead. You can't die, too, please. 745 00:35:35,455 --> 00:35:38,056 I know your path is hard. 746 00:35:38,090 --> 00:35:43,194 But someday you will know which road to choose. 747 00:35:43,229 --> 00:35:45,864 And when you do, 748 00:35:45,898 --> 00:35:48,899 you will need this. 749 00:35:48,933 --> 00:35:54,438 A preserved cutting from the stalk. 750 00:35:54,473 --> 00:35:58,075 Plant it. New beans will grow. 751 00:35:58,109 --> 00:36:01,612 But you had me salt the land. Nothing can grow here. 752 00:36:01,646 --> 00:36:06,583 Then someday you will find... 753 00:36:06,617 --> 00:36:08,551 new land. 754 00:36:08,586 --> 00:36:11,354 How? 755 00:36:11,389 --> 00:36:13,623 Arlo? 756 00:36:13,657 --> 00:36:15,157 Arlo?! 757 00:36:18,529 --> 00:36:19,862 (Whispers) No. 758 00:36:22,766 --> 00:36:25,100 (Door bells jingle) 759 00:36:25,134 --> 00:36:26,134 This is granny's. 760 00:36:26,168 --> 00:36:29,070 She makes a mean lasagna and runs an inn, 761 00:36:29,105 --> 00:36:30,205 so I'm sure we can set you up with a room 762 00:36:30,239 --> 00:36:31,507 till you find a place. 763 00:36:31,541 --> 00:36:35,377 Thanks, but I think I'll set up camp in the woods. 764 00:36:35,411 --> 00:36:40,214 - The woods? - Yeah, I'm better off alone. I'm not too good at fitting in. 765 00:36:40,248 --> 00:36:42,683 You're in the right place. Storybrooke's got all kinds... 766 00:36:42,718 --> 00:36:45,252 dwarves, fairies, werewolves, you name it. 767 00:36:45,287 --> 00:36:47,522 Ruby, beers all around. 768 00:36:47,556 --> 00:36:49,256 We all miss our land, Anton. 769 00:36:50,793 --> 00:36:52,392 But this is our home now. 770 00:36:52,427 --> 00:36:54,628 You never think about going back? 771 00:36:54,662 --> 00:36:56,362 Of course we do. 772 00:36:56,397 --> 00:36:58,732 It's just not possible. 773 00:36:58,766 --> 00:37:01,200 We have no way to get there. 774 00:37:03,237 --> 00:37:04,938 How's the farmland here? 775 00:37:04,972 --> 00:37:06,873 Pretty good. 776 00:37:06,908 --> 00:37:08,874 Why? 777 00:37:13,112 --> 00:37:15,380 The stem is from a beanstalk. 778 00:37:15,415 --> 00:37:19,084 If I plant it, it should be able to grow some magic beans. 779 00:37:20,420 --> 00:37:23,521 And then you just may have a way. 780 00:37:37,593 --> 00:37:39,260 Well, what's the verdict? 781 00:37:39,294 --> 00:37:42,129 Soil's got a nice loamy feel. 782 00:37:42,164 --> 00:37:43,497 Lot of minerals. 783 00:37:43,532 --> 00:37:47,234 The beans should grow well here. 784 00:37:47,269 --> 00:37:48,669 Only one problem. 785 00:37:48,703 --> 00:37:50,304 What's that? 786 00:37:50,338 --> 00:37:52,173 Cora. 787 00:37:52,207 --> 00:37:55,308 This is why she brought me. She wanted me to grow beans. 788 00:37:55,342 --> 00:37:56,376 So whatever she plans to do with them... 789 00:37:56,410 --> 00:37:58,278 can't be good. 790 00:37:58,312 --> 00:38:01,147 Then we won't let her get to them. 791 00:38:01,182 --> 00:38:03,283 No one touches our crop. 792 00:38:03,317 --> 00:38:05,185 Your crop? 793 00:38:05,219 --> 00:38:06,952 I thought you guys were miners. 794 00:38:06,987 --> 00:38:08,921 Work is work. It's what we do. 795 00:38:08,955 --> 00:38:13,292 So what do you say? You up for some help? 796 00:38:15,628 --> 00:38:16,928 Okay. 797 00:38:16,962 --> 00:38:18,263 Happy! 798 00:38:20,900 --> 00:38:24,169 Here. To help break up the earth. 799 00:38:26,806 --> 00:38:28,839 "Tiny." 800 00:38:31,142 --> 00:38:34,111 My brothers used to call me that. 801 00:38:34,145 --> 00:38:35,813 Ax never lies. 802 00:38:35,847 --> 00:38:37,981 Wait a second. I did my time in the mines. 803 00:38:38,016 --> 00:38:39,383 How come I didn't get one of those? 804 00:38:39,418 --> 00:38:40,984 'Cause you ain't a dwarf. 805 00:38:42,921 --> 00:38:45,655 Welcome aboard, brother. 806 00:38:45,690 --> 00:38:48,692 (Whistling "Heigh-Ho") 807 00:38:55,633 --> 00:38:58,635 (Monitor beeping steadily) 808 00:39:01,938 --> 00:39:03,472 (Sighs) Hey. 809 00:39:03,506 --> 00:39:05,140 (Gasps) It's okay. 810 00:39:05,174 --> 00:39:08,510 (Wheels rolling) 811 00:39:08,545 --> 00:39:10,679 Who, uh... who are you? 812 00:39:10,714 --> 00:39:12,448 My name's Greg, okay? 813 00:39:12,482 --> 00:39:15,217 I... I'm a patient here, just like you. 814 00:39:15,251 --> 00:39:17,719 I... I'm really sorry to bother you, but... 815 00:39:17,753 --> 00:39:20,255 I'm the one that was driving the car 816 00:39:20,289 --> 00:39:21,922 in... in the accident. 817 00:39:21,957 --> 00:39:24,125 Oh. 818 00:39:24,159 --> 00:39:25,226 Are you okay? 819 00:39:25,261 --> 00:39:26,961 Yeah. 820 00:39:26,995 --> 00:39:28,229 Yeah, they, um... 821 00:39:28,264 --> 00:39:30,931 they patched me up pretty good. 822 00:39:30,966 --> 00:39:32,966 (Sniffles) 823 00:39:34,702 --> 00:39:37,837 Look, I... I overheard you talking 824 00:39:37,872 --> 00:39:41,074 about how you saw a guy with a ball of fire. 825 00:39:41,108 --> 00:39:42,643 (Chuckles) And you think I'm crazy, too. 826 00:39:42,677 --> 00:39:43,943 Well, I did see it. I... 827 00:39:43,978 --> 00:39:46,513 Hey, I know that you're not crazy. 828 00:39:49,349 --> 00:39:50,483 You do? 829 00:39:51,752 --> 00:39:54,053 'Cause I saw it, too. 830 00:40:02,663 --> 00:40:05,430 (Door bells jingle) 831 00:40:05,464 --> 00:40:07,966 - Mmm. - Here's to not getting squashed by a giant. 832 00:40:08,001 --> 00:40:10,169 I'll drink to that. 833 00:40:13,940 --> 00:40:16,975 You know, sometimes I wonder how things would've turned out 834 00:40:17,010 --> 00:40:19,511 if I had been the one raised by King George 835 00:40:19,545 --> 00:40:20,945 instead of my brother, 836 00:40:20,979 --> 00:40:24,682 you know, would I have been... corrupt like him? 837 00:40:24,716 --> 00:40:26,249 Never. 838 00:40:26,284 --> 00:40:28,551 Same blood ran through our veins. 839 00:40:28,585 --> 00:40:32,055 Mm-hmm, but your hearts are different. 840 00:40:33,825 --> 00:40:37,560 You may not believe it, but trust me, 841 00:40:37,594 --> 00:40:38,728 I know you're Charming. 842 00:40:38,762 --> 00:40:42,064 (Inhales and exhales deeply) 843 00:40:42,098 --> 00:40:44,033 I had a lot of fun today. 844 00:40:44,067 --> 00:40:45,467 - Fun? - Uh-huh. 845 00:40:45,501 --> 00:40:47,269 Almost getting killed is fun? 846 00:40:47,304 --> 00:40:50,605 Yeah. 847 00:40:50,640 --> 00:40:53,242 I missed our adventures. 848 00:40:54,344 --> 00:40:55,811 Me, too. 849 00:40:55,846 --> 00:40:59,147 (Chuckles) It was kinda fun. 850 00:41:01,884 --> 00:41:04,118 You know, we could do this all the time. 851 00:41:04,153 --> 00:41:07,322 When the beans grow, we could go back. 852 00:41:07,356 --> 00:41:09,457 Everyone could go home. 853 00:41:09,491 --> 00:41:12,260 I don't know. 854 00:41:12,294 --> 00:41:13,994 What don't you know? 855 00:41:14,028 --> 00:41:16,897 Home is where our family is. 856 00:41:16,931 --> 00:41:19,632 And that's here. 857 00:41:21,870 --> 00:41:23,337 I don't know if Emma would come with us, 858 00:41:23,371 --> 00:41:26,706 and I am not going to be separated from her again. 859 00:41:26,741 --> 00:41:28,608 You're worried about her. 860 00:41:28,642 --> 00:41:29,642 Aren't you? 861 00:41:29,677 --> 00:41:31,710 Of course, but... (Sighs) 862 00:41:31,745 --> 00:41:34,813 Emma... Emma can take care of herself, 863 00:41:34,848 --> 00:41:38,317 and I'm sure wherever she and Henry are, 864 00:41:38,352 --> 00:41:40,152 they're safe. 865 00:41:47,726 --> 00:41:49,294 You good, kid? 866 00:41:49,328 --> 00:41:50,996 You kidding? 867 00:41:51,030 --> 00:41:53,231 A trip with you, first plane ride, 868 00:41:53,266 --> 00:41:55,300 and we're going on a quest like in the book. 869 00:41:55,334 --> 00:41:58,236 The only thing that could make this day better... 870 00:41:58,271 --> 00:42:00,438 is more frosting. 871 00:42:04,842 --> 00:42:06,710 (Door closes) 872 00:42:13,218 --> 00:42:15,019 It's gonna be all right. 873 00:42:15,053 --> 00:42:18,687 We're gonna find your son. 874 00:42:18,722 --> 00:42:19,822 I know. 875 00:42:19,856 --> 00:42:21,690 (Tone chimes) 876 00:42:21,725 --> 00:42:24,060 (Engines whirring) (Woman over P.A.) Welcome, folks, to Ajira Airlines 877 00:42:24,094 --> 00:42:26,162 regional flight 53, with nonstop service 878 00:42:26,196 --> 00:42:27,797 to New York City. 879 00:42:27,831 --> 00:42:30,599 Our flight time tonight is 42 minutes. 880 00:42:30,634 --> 00:42:33,502 Please sit back, relax, and enjoy the ride. 881 00:42:33,537 --> 00:42:38,206 (Whirring continues) 882 00:42:38,208 --> 00:42:53,208 Sync and corrections by atrn97g for www.addic7ed.com