1
00:00:01,455 --> 00:00:03,855
Previously on "Once Upon A Time"...
2
00:00:03,890 --> 00:00:05,322
- Go.
- Why?
3
00:00:05,357 --> 00:00:07,490
'Cause you could've killed me,
and you didn't.
4
00:00:07,524 --> 00:00:08,858
When I pour this potion
5
00:00:08,893 --> 00:00:10,693
onto the object I hold most dear,
6
00:00:10,727 --> 00:00:12,061
that object becomes a talisman.
7
00:00:12,096 --> 00:00:14,030
That allows me to cross the town line
8
00:00:14,064 --> 00:00:15,698
and still remember who I am.
9
00:00:15,732 --> 00:00:18,001
Now you can find your son.
10
00:00:19,069 --> 00:00:20,736
Uhh! Belle!
11
00:00:20,771 --> 00:00:21,804
Who's belle?
12
00:00:21,838 --> 00:00:23,372
Now you're finding out how it feels.
13
00:00:23,407 --> 00:00:24,373
(Engine revving)
Aah!
14
00:00:24,408 --> 00:00:26,174
(Tires screech)
15
00:00:26,209 --> 00:00:27,510
- What do you want?
- My son.
16
00:00:27,544 --> 00:00:28,511
Mom?
17
00:00:28,545 --> 00:00:29,912
Let me into your heart.
18
00:00:29,946 --> 00:00:32,180
Together, we can get him back again.
19
00:00:38,421 --> 00:00:40,889
- Ready to go, Miss Swan?
- Almost. (Sighs)
20
00:00:40,923 --> 00:00:45,693
Do you think we'll be cold
where we're going, or warm?
21
00:00:45,728 --> 00:00:47,261
I think layers are always a good idea.
22
00:00:47,296 --> 00:00:50,598
I thought the terms of
our agreement were quite clear.
23
00:00:50,633 --> 00:00:53,100
You owe me a favor... you alone.
24
00:00:53,135 --> 00:00:54,602
I'm not leaving Henry here
with Cora lurking about,
25
00:00:54,637 --> 00:00:57,204
so either we both go, or we both stay.
26
00:00:59,641 --> 00:01:02,509
Then we'll have to purchase
another plane ticket, won't we?
27
00:01:02,544 --> 00:01:04,245
Wait. We're flying?
28
00:01:04,279 --> 00:01:05,413
Don't worry. I'm covering expenses,
29
00:01:05,447 --> 00:01:07,114
even the new ones.
30
00:01:07,149 --> 00:01:10,251
You're a real gentleman, aren't you?
31
00:01:10,285 --> 00:01:12,685
All right, Gold, you're going
out there with my family.
32
00:01:12,719 --> 00:01:14,620
Just know if anything happens to 'em...
33
00:01:14,655 --> 00:01:15,755
Then you'll what?
34
00:01:15,789 --> 00:01:17,357
Cross the town line?
35
00:01:17,391 --> 00:01:18,591
And David Nolan will hunt me down
36
00:01:18,625 --> 00:01:19,859
in his animal rescue van?
37
00:01:19,893 --> 00:01:21,794
I'll be devastated.
38
00:01:21,829 --> 00:01:24,931
This isn't a threat. It's a request.
39
00:01:24,966 --> 00:01:26,899
Take care of 'em.
40
00:01:26,934 --> 00:01:30,336
I promise no harm
will come to your family.
41
00:01:30,370 --> 00:01:34,006
After all... we have a deal.
42
00:01:36,309 --> 00:01:38,777
So... where are we going?
43
00:01:38,811 --> 00:01:40,779
Logan International Airport.
44
00:01:40,813 --> 00:01:42,581
I think he meant after that.
45
00:01:42,615 --> 00:01:45,450
Let's just take things
one step at a time, shall we?
46
00:01:48,287 --> 00:01:50,788
You really think that shawl's gonna work?
47
00:01:50,822 --> 00:01:54,959
Well, if it doesn't,
and I revert to my cursed self,
48
00:01:54,994 --> 00:01:57,261
we're all gonna have some problems.
49
00:01:59,763 --> 00:02:01,631
It'll work.
50
00:02:10,441 --> 00:02:13,010
(Whoosh)
51
00:02:13,044 --> 00:02:14,744
So?
52
00:02:16,179 --> 00:02:19,415
My name is Rumplestiltskin.
53
00:02:20,950 --> 00:02:24,953
And we're gonna find my son.
54
00:02:24,988 --> 00:02:26,188
♪
55
00:02:26,190 --> 00:02:31,190
Once Upon A Time 2x13 - Tiny
Original air date February 10, 2013
56
00:02:31,191 --> 00:02:36,191
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com
57
00:02:36,265 --> 00:02:38,833
You like the holster, huh?
58
00:02:38,867 --> 00:02:40,001
(Chuckles)
59
00:02:40,036 --> 00:02:42,537
I miss carrying a sword.
60
00:02:42,571 --> 00:02:43,905
Well, it looks good on you.
61
00:02:43,939 --> 00:02:47,307
Come on. Leroy has the dwarves
on Cora watch.
62
00:02:47,342 --> 00:02:49,043
They've got eyes everywhere,
but they could use our help.
63
00:02:49,077 --> 00:02:50,544
Really?
64
00:02:50,578 --> 00:02:52,513
How hard can it be to find
a powerful sorceress
65
00:02:52,547 --> 00:02:54,281
in a small town?
66
00:02:54,315 --> 00:02:55,949
(Door creaks)
67
00:02:55,983 --> 00:02:59,053
Apparently not very hard.
68
00:02:59,087 --> 00:03:01,055
Regina, you're back.
69
00:03:01,089 --> 00:03:03,789
I know you think I'm responsible
for poor Dr. Hopper's death.
70
00:03:03,823 --> 00:03:06,559
He's... alive.
71
00:03:06,593 --> 00:03:08,127
What?
72
00:03:08,162 --> 00:03:09,795
You were framed.
73
00:03:09,829 --> 00:03:11,330
Who would do that?
74
00:03:11,365 --> 00:03:12,398
Your mother.
75
00:03:12,433 --> 00:03:13,466
She's here.
76
00:03:13,500 --> 00:03:16,235
But that's... that's not possible.
77
00:03:16,270 --> 00:03:18,571
When we found a way back, so did she.
78
00:03:18,605 --> 00:03:20,405
(Sighs)
79
00:03:20,440 --> 00:03:22,541
We were wrong.
80
00:03:22,575 --> 00:03:24,809
And we're so sorry.
81
00:03:24,843 --> 00:03:26,644
I know.
82
00:03:26,679 --> 00:03:29,347
But if Cora's here,
then we're all in danger.
83
00:03:29,382 --> 00:03:31,083
Please, you have to let me see my son.
84
00:03:31,117 --> 00:03:32,484
I can protect him.
85
00:03:32,518 --> 00:03:34,386
He's not here.
86
00:03:35,954 --> 00:03:37,088
What?
87
00:03:37,122 --> 00:03:39,557
Mr. Gold asked Emma to help him
find his son,
88
00:03:39,591 --> 00:03:41,825
and they left town
about an hour ago with Henry.
89
00:03:41,859 --> 00:03:43,660
And no one told me?
90
00:03:43,695 --> 00:03:46,197
We didn't know where you were,
91
00:03:46,231 --> 00:03:47,898
and to be honest, Regina,
92
00:03:47,932 --> 00:03:50,867
I don't think Emma
has to run anything by you.
93
00:03:52,936 --> 00:03:56,239
No, I suppose she doesn't.
94
00:04:00,043 --> 00:04:01,344
(Sighs)
95
00:04:01,378 --> 00:04:02,778
(Closes door)
That went well.
96
00:04:02,813 --> 00:04:05,081
With her, it doesn't get much better.
97
00:04:05,116 --> 00:04:07,949
Come on. Let's go find Cora.
98
00:04:07,984 --> 00:04:10,819
- Where?
- No idea.
99
00:04:10,853 --> 00:04:13,722
But I know who to ask.
100
00:04:13,756 --> 00:04:16,791
(Grunts)
101
00:04:16,826 --> 00:04:19,428
You didn't even ask me about my recovery.
102
00:04:19,462 --> 00:04:21,062
(Chuckles)
103
00:04:21,097 --> 00:04:23,531
How are you feeling, Hook?
104
00:04:23,565 --> 00:04:25,966
- Come closer and feel for yourself.
- Uhh!
105
00:04:26,001 --> 00:04:28,402
You wanna lose the other hand?
Where's the ship?
106
00:04:28,437 --> 00:04:30,238
Come on. Archie told us.
107
00:04:30,272 --> 00:04:32,072
It's shielded somehow. Isn't it... mate?
108
00:04:32,107 --> 00:04:34,074
Aye.
109
00:04:34,109 --> 00:04:35,943
That it is.
110
00:04:35,977 --> 00:04:38,513
Follow me.
111
00:04:38,547 --> 00:04:40,780
I don't know what you expect
to find. Cora won't be there.
112
00:04:40,814 --> 00:04:42,081
Well, maybe she left something behind
113
00:04:42,116 --> 00:04:45,152
that will tell us
where she went. Let's go.
114
00:04:45,186 --> 00:04:47,154
No funny business.
115
00:04:47,188 --> 00:04:48,555
I'm watching you, pirate.
116
00:04:48,589 --> 00:04:50,657
Yes, dwarf.
117
00:04:50,691 --> 00:04:53,293
That should deter me from any malfeasance.
118
00:04:53,327 --> 00:04:55,128
Oh, don't worry, Leroy. He'll help us.
119
00:04:55,162 --> 00:04:56,662
What makes you so sure?
120
00:04:56,696 --> 00:04:58,664
Because you're a pirate.
121
00:04:58,698 --> 00:04:59,931
You know which way the wind blows,
122
00:04:59,966 --> 00:05:04,970
and right now it is gusting towards us.
123
00:05:05,004 --> 00:05:07,239
Oh.
124
00:05:07,274 --> 00:05:09,941
I see where your daughter
got her gumption.
125
00:05:11,777 --> 00:05:14,179
Follow me.
126
00:05:14,213 --> 00:05:16,681
(Grunts)
127
00:05:16,715 --> 00:05:18,483
(Whoosh)
128
00:05:28,059 --> 00:05:30,927
You sailed this ship from our land.
129
00:05:30,961 --> 00:05:34,364
Can you sail it back?
130
00:05:34,399 --> 00:05:36,966
(Sighs)
My ship?
131
00:05:37,001 --> 00:05:38,368
She's a marvel.
132
00:05:38,403 --> 00:05:41,171
Made from enchanted wood.
133
00:05:41,206 --> 00:05:42,439
We weathered many a storm together,
134
00:05:42,473 --> 00:05:47,943
seen many strange, glittering shores.
135
00:05:47,977 --> 00:05:50,045
But to travel between lands,
136
00:05:50,080 --> 00:05:52,781
she must go through a portal.
137
00:05:52,816 --> 00:05:55,218
Yeah. What do you know about Cora's plans?
138
00:05:55,252 --> 00:05:58,153
Cora's not the most
communicative of lasses.
139
00:05:58,188 --> 00:06:00,855
I will tell you this.
140
00:06:00,889 --> 00:06:03,391
Whatever malice she has in mind,
141
00:06:03,426 --> 00:06:05,660
her weapon of choice is in here.
142
00:06:08,897 --> 00:06:10,765
(Seagulls crying)
143
00:06:16,371 --> 00:06:19,005
Who's that?
144
00:06:19,040 --> 00:06:22,042
(Bell clanging)
145
00:06:24,045 --> 00:06:25,479
Ah.
146
00:06:25,513 --> 00:06:27,281
You're late, Tiny.
147
00:06:27,315 --> 00:06:29,416
Missed you out in the fields, Tiny.
148
00:06:29,451 --> 00:06:30,784
It's Anton.
149
00:06:32,353 --> 00:06:34,520
(Laughs)
But you're just so damn tiny, Tiny.
150
00:06:34,555 --> 00:06:35,588
All right, enough squabbling.
151
00:06:35,623 --> 00:06:38,891
Now today we celebrate.
152
00:06:38,925 --> 00:06:41,327
After a century of hard labor,
153
00:06:41,362 --> 00:06:44,230
the time of the bean harvest
has finally arrived.
154
00:06:44,265 --> 00:06:46,999
(Cheering)
155
00:06:47,033 --> 00:06:48,533
Yay.
156
00:06:48,568 --> 00:06:51,069
But is a blossom more than its root?
157
00:06:51,103 --> 00:06:54,373
Is a harvest more important
than a hard day's work?
158
00:06:54,407 --> 00:06:57,576
No. Each has value...
159
00:06:57,610 --> 00:07:01,513
Just as each of us has value.
160
00:07:01,547 --> 00:07:03,381
Hear, hear.
161
00:07:03,415 --> 00:07:04,415
- Hear, hear.
- Hear, hear.
162
00:07:04,449 --> 00:07:06,317
Hear, hear.
(Clang)
163
00:07:08,820 --> 00:07:09,987
You've been spending time
164
00:07:10,021 --> 00:07:11,889
in the treasure room again, haven't you?
165
00:07:11,923 --> 00:07:13,257
No.
166
00:07:14,425 --> 00:07:15,793
Maybe.
167
00:07:15,827 --> 00:07:18,095
So say that I was. So what?
168
00:07:18,129 --> 00:07:20,063
Your fascination with the humans
and their artifacts
169
00:07:20,098 --> 00:07:21,865
is misguided.
170
00:07:21,900 --> 00:07:23,300
No good can come of it.
171
00:07:23,334 --> 00:07:24,935
How can you say that,
172
00:07:24,969 --> 00:07:26,804
when you've never even been
to their world?
173
00:07:26,838 --> 00:07:28,805
And you won't even let
any of us go down there.
174
00:07:28,839 --> 00:07:30,973
Have you forgotten what the humans did?
175
00:07:31,008 --> 00:07:34,710
Why we no longer trade beans with them?
176
00:07:34,744 --> 00:07:36,745
They weren't content merely
traveling between the realms.
177
00:07:36,780 --> 00:07:39,581
They had to conquer and pillage.
178
00:07:39,616 --> 00:07:41,517
Because a few humans did some bad stuff
179
00:07:41,551 --> 00:07:43,119
doesn't make them all evil.
180
00:07:43,153 --> 00:07:47,956
They don't abide by
the same laws that we do, Anton.
181
00:07:47,990 --> 00:07:50,425
We giants foster life.
182
00:07:50,459 --> 00:07:52,894
They destroy it.
183
00:07:52,929 --> 00:07:55,230
That is why they must never know
that we still exist
184
00:07:55,264 --> 00:07:58,333
or that we still grow the beans.
185
00:07:58,367 --> 00:08:00,901
But why do we keep growing them...
186
00:08:00,936 --> 00:08:03,470
If nobody ever uses 'em?
187
00:08:03,504 --> 00:08:05,940
Hmm.
188
00:08:08,776 --> 00:08:10,577
It's what we do.
189
00:08:10,611 --> 00:08:12,346
We don't do anything with them.
190
00:08:12,380 --> 00:08:16,082
It is the labor that makes us who we are,
191
00:08:16,116 --> 00:08:19,252
not the fruit that it yields.
192
00:08:21,455 --> 00:08:22,655
What is this?
193
00:08:22,689 --> 00:08:24,523
A human toy?
194
00:08:24,558 --> 00:08:27,927
Put it down.
(Discordant notes play)
195
00:08:27,962 --> 00:08:28,928
(Clatter)
196
00:08:28,963 --> 00:08:30,463
Not much fun, is it?
197
00:08:30,497 --> 00:08:34,099
Abraham, that is enough.
198
00:08:34,133 --> 00:08:36,701
(Giants murmur indistinctly)
199
00:08:36,736 --> 00:08:38,303
Tiny, come on.
200
00:09:06,097 --> 00:09:09,366
So Cora used magic
to make him travel-sized.
201
00:09:09,400 --> 00:09:12,903
Whatever she intends
to do with him, it's important.
202
00:09:12,937 --> 00:09:15,738
Oh, I think you know
exactly what she intends.
203
00:09:15,773 --> 00:09:16,907
You're holding out.
204
00:09:16,941 --> 00:09:19,342
Well, either have
your lovely wife torture it
205
00:09:19,377 --> 00:09:21,476
out of me, which I promise
will be fun for both...
206
00:09:21,511 --> 00:09:23,012
Why don't you and I have some fun?
207
00:09:23,046 --> 00:09:24,813
I don't know what she's planning.
208
00:09:24,847 --> 00:09:26,348
Why don't you wake the bloody giant
209
00:09:26,383 --> 00:09:29,385
and ask him yourself?
210
00:09:34,590 --> 00:09:35,690
(Door creaks)
211
00:09:42,298 --> 00:09:43,531
Hey.
212
00:09:43,565 --> 00:09:47,168
It's all right. You're safe now.
213
00:09:50,906 --> 00:09:51,906
What's your name?
214
00:09:51,940 --> 00:09:53,106
Anton.
215
00:09:53,141 --> 00:09:54,574
Where's that witch?
216
00:09:54,608 --> 00:09:56,109
She's gone.
217
00:09:56,144 --> 00:09:58,211
What did she do?
218
00:09:58,246 --> 00:09:59,546
She made me small.
219
00:09:59,580 --> 00:10:02,282
Come on. Let's get you outta here.
220
00:10:02,317 --> 00:10:04,184
You.
221
00:10:04,218 --> 00:10:06,420
- Me?
- You! Uhh!
222
00:10:06,454 --> 00:10:07,854
David!
223
00:10:07,888 --> 00:10:09,221
Hey! Hey, over here, you big...
224
00:10:09,256 --> 00:10:11,590
Aah!
225
00:10:13,493 --> 00:10:15,361
(Grunts)
226
00:10:15,395 --> 00:10:17,696
(Arrow whooshes)
227
00:10:17,730 --> 00:10:20,799
Step away from my husband.
228
00:10:20,834 --> 00:10:23,035
You may have me outnumbered,
but this isn't over.
229
00:10:23,070 --> 00:10:24,602
You think I forgot what you did?
230
00:10:24,636 --> 00:10:27,105
I didn't. You'll pay for your evil.
231
00:10:27,139 --> 00:10:28,840
I promise you'll pay!
232
00:10:40,463 --> 00:10:41,829
(Man on TV) Hey there, folks.
Bill Godwin here.
233
00:10:41,864 --> 00:10:42,897
Be sure to tune in to
"Good Morning Storybrooke"
234
00:10:42,931 --> 00:10:43,998
every day at 7:00 A.M.
235
00:10:44,032 --> 00:10:46,533
And now back to "Expose."
236
00:10:46,568 --> 00:10:47,902
Hey.
237
00:10:47,936 --> 00:10:50,437
(Male announcer) Previously on "Expose"...
238
00:10:50,472 --> 00:10:54,508
(Woman speaking indistinctly)
239
00:10:54,542 --> 00:10:56,110
You don't remember me, do you?
240
00:10:56,145 --> 00:10:59,946
Um... sorry, no, I... I don't.
241
00:10:59,981 --> 00:11:03,716
♪
242
00:11:03,751 --> 00:11:04,951
I'm Ruby.
243
00:11:04,986 --> 00:11:06,319
(Turns off TV)
244
00:11:06,353 --> 00:11:11,224
You used to come into
my granny's diner a lot before.
245
00:11:11,259 --> 00:11:16,395
I thought you could use
some comforts from home.
246
00:11:16,429 --> 00:11:18,497
You were always telling me
about Jules Verne,
247
00:11:18,531 --> 00:11:22,467
so I brought you my favorite...
"The Mysterious Island."
248
00:11:22,502 --> 00:11:24,536
(Woman over P.A.) ...To the
third floor nurses' station.
249
00:11:24,570 --> 00:11:26,972
Satellite pharmacy to the
third floor nurses' station.
250
00:11:27,007 --> 00:11:29,573
Thank you.
251
00:11:29,608 --> 00:11:31,876
Well...
252
00:11:31,911 --> 00:11:34,045
Were we really friends?
253
00:11:34,079 --> 00:11:36,047
Yeah, we were.
254
00:11:36,081 --> 00:11:39,317
Then tell me the truth.
255
00:11:39,351 --> 00:11:41,853
Before I was brought here,
I was hurt. I was bleeding,
256
00:11:41,887 --> 00:11:44,488
and then this man came.
257
00:11:44,523 --> 00:11:48,326
And he... he healed me.
258
00:11:48,360 --> 00:11:52,730
Then I saw him hold
a ball of fire in his hands.
259
00:11:52,764 --> 00:11:54,932
How? How is that possible?
260
00:11:54,966 --> 00:11:56,801
The nurse said that the tranquilizers
261
00:11:56,835 --> 00:11:58,168
can give you wicked nightmares.
262
00:11:58,203 --> 00:11:59,637
No, I know what I saw.
263
00:11:59,671 --> 00:12:03,072
- And I don't need any more tranquilizers
or... - Belle...
264
00:12:03,106 --> 00:12:05,107
Don't call me that. Why does everyone
265
00:12:05,142 --> 00:12:07,276
keep calling me that? I don't...
266
00:12:07,311 --> 00:12:08,778
- I'm telling you, I don't...
- Take it easy.
267
00:12:08,813 --> 00:12:11,013
(Grunts)
Take it easy.
268
00:12:11,048 --> 00:12:13,115
Has she been like this the whole time?
269
00:12:13,150 --> 00:12:14,917
More or less.
270
00:12:14,952 --> 00:12:16,886
We've had to keep her heavily sedated.
271
00:12:16,920 --> 00:12:18,954
Okay, let's get you back to bed.
272
00:12:18,988 --> 00:12:20,589
- No.
- Here we go.
273
00:12:20,623 --> 00:12:21,923
There.
274
00:12:24,093 --> 00:12:25,461
Everything okay in here?
275
00:12:25,495 --> 00:12:28,497
Everything's fine, Mr. Mendel.
She's all right.
276
00:12:28,531 --> 00:12:29,931
How are you?
277
00:12:29,966 --> 00:12:32,534
Much improved.
278
00:12:32,569 --> 00:12:34,569
Well, then rest up.
279
00:12:34,603 --> 00:12:36,036
The sooner you're better,
280
00:12:36,071 --> 00:12:39,073
the sooner you can be out
of our quiet little town.
281
00:12:44,680 --> 00:12:47,882
David.
282
00:12:47,916 --> 00:12:51,217
Did that giant just say
he'll make you pay?
283
00:12:51,252 --> 00:12:52,986
For what?
284
00:12:53,020 --> 00:12:55,455
I have no idea.
I've never seen that guy before.
285
00:12:55,490 --> 00:12:57,090
Well, he sure knows you.
286
00:13:00,795 --> 00:13:03,997
No. It's not about me.
287
00:13:04,031 --> 00:13:06,965
He just thinks it is.
288
00:13:15,141 --> 00:13:18,411
You are a true wonder.
289
00:13:19,746 --> 00:13:21,213
I know.
290
00:13:21,247 --> 00:13:23,648
(Chuckles)
291
00:13:32,391 --> 00:13:33,792
I didn't know you had company, James.
292
00:13:33,826 --> 00:13:35,927
Father.
293
00:13:35,961 --> 00:13:38,595
This is my father, the King.
Father, this is...
294
00:13:38,630 --> 00:13:39,696
I don't care.
295
00:13:39,731 --> 00:13:41,765
The kingdom is teetering on bankruptcy.
296
00:13:41,800 --> 00:13:42,800
The name of your latest dalliance
297
00:13:42,834 --> 00:13:44,600
is of little concern to me.
298
00:13:44,635 --> 00:13:47,770
Pleasure to meet you, too, Your Majesty.
299
00:13:47,805 --> 00:13:48,938
Good day.
300
00:13:48,972 --> 00:13:50,606
Care for a drink, father?
301
00:13:50,641 --> 00:13:51,607
There'll be time for that later.
302
00:13:51,642 --> 00:13:53,976
Right now there's trouble afoot.
303
00:13:54,010 --> 00:13:55,878
I just received word that
there's a giant running amok
304
00:13:55,913 --> 00:13:57,146
in the outer village.
305
00:13:57,180 --> 00:13:59,448
I thought giants were extinct.
306
00:13:59,482 --> 00:14:01,516
I'd love the chance to battle one.
307
00:14:01,551 --> 00:14:02,951
No. No killing.
308
00:14:02,985 --> 00:14:04,653
Not yet, anyway.
309
00:14:04,687 --> 00:14:06,555
This giant could be of use to us.
310
00:14:06,589 --> 00:14:08,723
Just tell me what needs to be done.
311
00:14:08,758 --> 00:14:10,559
(Slurps)
312
00:14:10,593 --> 00:14:11,893
(Mary Margaret)
Your brother.
313
00:14:11,928 --> 00:14:13,628
That's who he thinks you are.
314
00:14:13,663 --> 00:14:15,496
It's the only thing that makes sense.
315
00:14:15,530 --> 00:14:16,664
(Sighs)
316
00:14:16,698 --> 00:14:17,998
Come on.
317
00:14:18,032 --> 00:14:20,033
Where are we going?
318
00:14:20,068 --> 00:14:21,101
To find out just what kind of trouble
319
00:14:21,135 --> 00:14:23,003
my brother got himself into.
320
00:14:23,037 --> 00:14:24,738
Leroy, get your head looked at
321
00:14:24,773 --> 00:14:26,406
and gather the dwarves.
322
00:14:26,441 --> 00:14:29,343
You need to keep an eye out
for this giant.
323
00:14:29,377 --> 00:14:32,378
(Laughter, indistinct conversations)
324
00:14:32,412 --> 00:14:33,546
(Clank)
325
00:14:33,581 --> 00:14:36,583
(Laughter continues)
326
00:14:44,959 --> 00:14:46,960
(Footsteps thudding)
327
00:14:46,994 --> 00:14:49,928
If you want some ale, you should ask!
328
00:14:49,963 --> 00:14:53,599
They'll serve anyone
who can pay, my friend.
329
00:14:53,633 --> 00:14:55,333
(Thudding continues)
330
00:14:55,368 --> 00:14:57,536
I'm James, prince of this realm.
331
00:14:57,570 --> 00:15:01,272
I wanted to make sure
you received a warm welcome.
332
00:15:01,307 --> 00:15:03,274
I'm Anton.
333
00:15:03,309 --> 00:15:04,675
I'm a giant.
334
00:15:04,710 --> 00:15:07,512
(Laughs)
Now I can see that.
335
00:15:07,546 --> 00:15:09,113
What brings you to our land?
336
00:15:09,147 --> 00:15:11,949
I've always been fascinated
with your customs.
337
00:15:11,984 --> 00:15:14,919
I just wanted to see it for myself.
338
00:15:14,953 --> 00:15:19,023
Well, we would be... more than
happy to show you around.
339
00:15:19,057 --> 00:15:23,159
Of course, there's the matter
of your size.
340
00:15:23,193 --> 00:15:26,596
I'm too small for back home.
I'm too big for here.
341
00:15:26,631 --> 00:15:27,797
Don't despair, Anton.
342
00:15:27,832 --> 00:15:30,466
I have something that may help you.
343
00:15:30,501 --> 00:15:32,402
What is it?
344
00:15:32,436 --> 00:15:34,571
Magic.
345
00:15:34,605 --> 00:15:37,239
A piece of mushroom from a far-off land.
346
00:15:37,273 --> 00:15:39,708
I once slayed a jabberwock
that was terrorizing a village,
347
00:15:39,743 --> 00:15:41,877
and they... they couldn't pay me in gold,
348
00:15:41,912 --> 00:15:44,580
so they paid me with this instead.
349
00:15:44,614 --> 00:15:48,450
If you eat it, it will change your size.
350
00:15:48,484 --> 00:15:51,754
Its effects are temporary,
but we have more.
351
00:15:55,758 --> 00:15:58,427
- I'm pretty sure this one makes you smaller.
- Pretty sure?
352
00:15:58,461 --> 00:16:00,395
Well, I haven't had
the occasion to try it,
353
00:16:00,430 --> 00:16:04,399
but the wise woman who gave it
to me swore by its power.
354
00:16:04,434 --> 00:16:06,334
Go on, Anton. Give it a try.
355
00:16:06,369 --> 00:16:09,136
I have no way to repay you
for your kindness.
356
00:16:09,204 --> 00:16:11,472
No need. If it makes you happy,
357
00:16:11,506 --> 00:16:14,308
that's all the payment that we desire.
358
00:16:14,342 --> 00:16:16,310
Well, then at least tell me your name.
359
00:16:16,344 --> 00:16:19,746
Jacqueline. But...
360
00:16:19,781 --> 00:16:23,317
most people call me "Jack."
361
00:16:23,351 --> 00:16:25,985
Nice to meet you, Jack.
362
00:16:36,630 --> 00:16:37,898
(Woman over P.A.) Flight 4-4-1-5
363
00:16:37,932 --> 00:16:40,934
with service to...
(Continues indistinctly)
364
00:16:43,404 --> 00:16:46,438
Step on through, please.
365
00:16:46,472 --> 00:16:48,274
Attention, all passengers...
366
00:16:48,308 --> 00:16:51,310
Have you ever been outside of
Storybrooke before, Mr. Gold?
367
00:16:51,344 --> 00:16:53,545
No.
368
00:16:53,579 --> 00:16:56,015
- Are you nervous?
- No.
369
00:16:56,049 --> 00:16:58,650
- Are you worried about meeting your son?
- No, Henry, I'm fine.
370
00:16:58,685 --> 00:17:00,718
How about we talk
about all this later, kid?
371
00:17:00,752 --> 00:17:01,886
We're next.
372
00:17:01,921 --> 00:17:04,388
It must be really hard not to use magic,
373
00:17:04,423 --> 00:17:05,857
being like everyone else.
374
00:17:05,891 --> 00:17:09,627
(Bins clatter)
375
00:17:09,661 --> 00:17:11,162
You've gotta put your shoes in.
376
00:17:12,965 --> 00:17:14,966
How terribly uncivilized.
377
00:17:17,401 --> 00:17:19,736
Uh, scarf and the cane go in the basket.
378
00:17:19,770 --> 00:17:21,171
What?
379
00:17:21,206 --> 00:17:23,240
Scarf and cane go in the basket.
380
00:17:23,274 --> 00:17:26,143
I can't.
381
00:17:26,177 --> 00:17:27,544
You have to.
382
00:17:27,578 --> 00:17:29,179
(Man)
It ain't rocket science, buddy.
383
00:17:29,214 --> 00:17:30,413
You ever been on a plane before?
384
00:17:30,448 --> 00:17:32,849
Have you ever been
impaled upon a cane before?
385
00:17:32,883 --> 00:17:35,151
My... father's a little nervous.
386
00:17:35,185 --> 00:17:36,418
We're headed to a family reunion.
387
00:17:36,453 --> 00:17:37,519
Sorry.
388
00:17:37,554 --> 00:17:39,188
Your father?
389
00:17:39,223 --> 00:17:40,389
(Lowered voice)
Just put your shawl in the bin.
390
00:17:40,423 --> 00:17:42,258
- I'll help you get through.
- If I let this go,
391
00:17:42,292 --> 00:17:43,326
I could forget who I am.
392
00:17:43,360 --> 00:17:45,527
I'm not gonna let that happen.
393
00:17:45,562 --> 00:17:47,163
(Man speaks indistinctly over P.A.)
394
00:17:47,197 --> 00:17:49,231
(Breathing heavily)
395
00:17:49,265 --> 00:17:51,066
Okay.
396
00:17:57,807 --> 00:17:59,908
(Deep thrumming sound)
397
00:18:03,747 --> 00:18:06,013
(Thrumming sound continues)
398
00:18:06,047 --> 00:18:07,248
(Gasps)
399
00:18:09,385 --> 00:18:11,819
(Detector beeps)
400
00:18:13,722 --> 00:18:16,691
(Exhaling)
401
00:18:24,465 --> 00:18:26,299
(Woman) Flight 358 is ready for boarding
402
00:18:26,333 --> 00:18:29,035
at terminal "C," gate 48C.
403
00:18:29,069 --> 00:18:31,605
(Exhales)
404
00:18:31,639 --> 00:18:33,172
(Indistinct conversations)
405
00:18:33,207 --> 00:18:36,609
Guys, there's a Cinnabon's here!
406
00:18:40,346 --> 00:18:42,848
(Boots zip)
407
00:18:50,757 --> 00:18:52,791
(Crow caws)
408
00:18:54,293 --> 00:18:56,394
Hello, Hook.
409
00:18:56,429 --> 00:18:59,431
Regina.
410
00:18:59,465 --> 00:19:00,865
Expecting my mother?
411
00:19:00,900 --> 00:19:03,100
The one you were supposed to kill?
412
00:19:03,135 --> 00:19:05,804
Oh, that.
413
00:19:05,838 --> 00:19:07,371
Well, I didn't wanna deprive you
414
00:19:07,406 --> 00:19:09,139
of a happy reunion.
415
00:19:09,173 --> 00:19:11,975
Well, it's your lucky day.
416
00:19:12,009 --> 00:19:13,510
She and I have made amends.
417
00:19:13,545 --> 00:19:16,346
And you're here to thank me? How sweet.
418
00:19:16,380 --> 00:19:18,148
She wants to know
if they've found the ship.
419
00:19:18,182 --> 00:19:20,183
Well, you can tell her
she can ask me herself.
420
00:19:20,217 --> 00:19:21,618
She just decided
it wouldn't be prudent for her
421
00:19:21,653 --> 00:19:23,687
to be out and about.
422
00:19:23,721 --> 00:19:25,988
Well, then it is my lucky day.
423
00:19:27,624 --> 00:19:29,859
And you can tell her they found the ship.
424
00:19:29,893 --> 00:19:31,360
Did you get her things off it?
425
00:19:31,394 --> 00:19:34,096
I've been tied up in bed,
and not in the good way.
426
00:19:34,130 --> 00:19:35,698
She needs her things.
427
00:19:35,732 --> 00:19:38,133
Oh, I'll bet she does.
428
00:19:38,168 --> 00:19:40,436
Oh, that's good news then.
429
00:19:40,470 --> 00:19:42,971
A giant got loose from the hold.
430
00:19:43,005 --> 00:19:44,606
You lost a giant?
431
00:19:44,640 --> 00:19:45,941
Well, a shrunken giant.
432
00:19:45,975 --> 00:19:47,208
How is that good news?
433
00:19:47,242 --> 00:19:48,944
Because...
434
00:19:48,978 --> 00:19:51,947
when he got free,
he took one look at the prince
435
00:19:51,981 --> 00:19:55,484
and became extremely murderous.
436
00:19:55,518 --> 00:19:57,551
Hmm.
437
00:19:57,586 --> 00:20:01,755
A giant in town
who wants to kill the prince.
438
00:20:03,125 --> 00:20:05,693
This is just the distraction we need.
439
00:20:05,727 --> 00:20:07,462
That it is, dear.
440
00:20:11,100 --> 00:20:16,536
(Horns honking)
441
00:20:16,570 --> 00:20:19,139
(Man shouts indistinctly)
442
00:20:21,109 --> 00:20:24,077
(Laughter, indistinct conversations)
443
00:20:24,112 --> 00:20:27,714
♪
444
00:20:27,748 --> 00:20:31,117
Much better to be on the inside, huh?
445
00:20:32,752 --> 00:20:33,852
(Thud)
446
00:20:33,887 --> 00:20:36,254
Please. You're the guest of honor.
447
00:20:36,288 --> 00:20:38,757
No fighting for a seat at the table.
448
00:20:38,791 --> 00:20:41,092
If my brothers could see me now.
449
00:20:41,127 --> 00:20:44,329
I'm not so sure about
this family of yours, Anton.
450
00:20:44,363 --> 00:20:46,264
It doesn't sound like they appreciate you.
451
00:20:46,298 --> 00:20:47,566
(Sets down cup)
They're not so bad.
452
00:20:49,035 --> 00:20:52,770
Except for the... making fun of me.
453
00:20:52,804 --> 00:20:55,006
And the pushing me around.
454
00:20:56,441 --> 00:20:59,810
And the harsh words.
455
00:20:59,845 --> 00:21:01,846
Well, yeah, it's sorta bad.
456
00:21:01,880 --> 00:21:04,015
Sometimes you have to leave home
to find the people
457
00:21:04,049 --> 00:21:07,116
you... truly belong with.
458
00:21:07,151 --> 00:21:10,386
(Ballad playing)
459
00:21:10,421 --> 00:21:11,922
Your real family.
460
00:21:11,956 --> 00:21:16,059
It's like you were always
meant to be here, Anton.
461
00:21:16,093 --> 00:21:19,863
♪
462
00:21:21,365 --> 00:21:26,535
Now... make sure our Anton
has all that he needs.
463
00:21:30,173 --> 00:21:34,309
♪
464
00:21:34,343 --> 00:21:37,745
I had one of those once.
465
00:21:37,780 --> 00:21:40,882
I never knew it made such beautiful music.
466
00:21:40,916 --> 00:21:42,884
♪
467
00:21:42,918 --> 00:21:46,387
My brothers are so wrong about humans.
468
00:21:46,421 --> 00:21:48,056
(James)
It's unacceptable.
469
00:21:48,090 --> 00:21:50,424
Go back there and tell him what I said.
470
00:21:50,459 --> 00:21:51,425
Promise them anything. I don't...
471
00:21:51,460 --> 00:21:54,094
Is there a problem?
472
00:21:54,128 --> 00:21:55,996
He didn't tell you, did he?
473
00:21:56,030 --> 00:21:57,230
(Song ends)
474
00:21:57,264 --> 00:21:58,565
(Speaking inaudibly)
475
00:21:58,600 --> 00:22:00,667
The royal coffers are empty.
476
00:22:00,702 --> 00:22:02,903
James and his father are deeply in debt
477
00:22:02,937 --> 00:22:04,571
to a neighboring kingdom.
478
00:22:04,606 --> 00:22:05,973
I don't understand.
479
00:22:06,007 --> 00:22:07,774
If James can't pay back what he owes,
480
00:22:07,809 --> 00:22:10,676
they'll plunder this realm
and burn it to the ground.
481
00:22:10,711 --> 00:22:12,478
Now I understand.
482
00:22:12,512 --> 00:22:14,013
It's bad.
483
00:22:14,047 --> 00:22:17,583
Will the other kingdom
only accept gold coins?
484
00:22:17,618 --> 00:22:20,285
Well, it depends.
A magic bean, for instance,
485
00:22:20,320 --> 00:22:21,621
would be worth a thousand coins,
486
00:22:21,655 --> 00:22:24,523
but you don't have any
of those back home...
487
00:22:24,557 --> 00:22:26,124
Do you?
488
00:22:26,158 --> 00:22:29,494
No. No beans.
489
00:22:29,528 --> 00:22:31,096
We do have treasure.
490
00:22:31,130 --> 00:22:33,098
Enough to pay off your debts, I bet.
491
00:22:33,132 --> 00:22:34,298
You'd help us?
492
00:22:34,333 --> 00:22:35,466
Without question.
493
00:22:35,501 --> 00:22:37,168
If I'm gonna stay here for good,
494
00:22:37,202 --> 00:22:39,804
might as well make sure
it's a nice kingdom and not,
495
00:22:39,839 --> 00:22:43,507
you know... burned to the ground.
(Chuckles)
496
00:22:45,376 --> 00:22:48,245
You are our hero.
497
00:22:51,482 --> 00:22:53,951
(Birds chirping)
498
00:22:53,985 --> 00:22:56,353
(Footsteps approach)
499
00:22:58,622 --> 00:23:00,123
Get away from me!
500
00:23:00,157 --> 00:23:02,859
I'm here to help you.
501
00:23:02,893 --> 00:23:04,260
No.
502
00:23:04,294 --> 00:23:05,962
You're human.
503
00:23:05,996 --> 00:23:07,363
I hate humans.
504
00:23:09,166 --> 00:23:11,200
Don't come any closer!
505
00:23:11,234 --> 00:23:13,335
Or I'll kill you.
506
00:23:13,370 --> 00:23:16,504
(Chuckles)
507
00:23:16,539 --> 00:23:20,008
Look, I hear you're in town
'cause you wanna kill someone.
508
00:23:20,043 --> 00:23:22,010
I can help.
509
00:23:22,045 --> 00:23:24,079
I have no love for this prince either,
510
00:23:24,113 --> 00:23:27,182
and if you wanna destroy
this town to get to him,
511
00:23:27,216 --> 00:23:29,684
well, I'm happy to do my part.
512
00:23:31,519 --> 00:23:34,021
This will make you bigger.
513
00:23:34,056 --> 00:23:37,558
It will return you to your former glory.
514
00:23:52,239 --> 00:23:55,241
(Whooshing)
515
00:23:57,044 --> 00:24:00,613
(Laughs)
516
00:24:00,647 --> 00:24:02,581
Now get to work!
517
00:24:02,615 --> 00:24:04,349
As I'm sure you're aware,
518
00:24:04,383 --> 00:24:06,952
that mushroom won't last forever.
519
00:24:06,986 --> 00:24:09,354
(Footsteps thudding)
520
00:24:09,388 --> 00:24:11,523
(Man over P.A.)
...is now boarding to gate 17.
521
00:24:11,557 --> 00:24:14,292
All passengers for flight 1326
will need to proceed
522
00:24:14,327 --> 00:24:15,560
to gate 17...
523
00:24:15,595 --> 00:24:16,661
Do you want something to eat?
524
00:24:16,696 --> 00:24:17,929
No.
525
00:24:17,963 --> 00:24:19,230
Something wrong?
526
00:24:19,264 --> 00:24:21,298
Stop asking me that.
527
00:24:21,333 --> 00:24:22,366
(Woman) Attention, all passengers
528
00:24:22,400 --> 00:24:23,367
for flight 3-2-5...
529
00:24:23,401 --> 00:24:25,603
I'll be right back.
530
00:24:25,637 --> 00:24:29,774
(Woman speaking indistinctly)
531
00:24:29,808 --> 00:24:32,810
(Man speaking indistinctly)
532
00:24:54,798 --> 00:24:55,931
(Locks door)
533
00:25:04,340 --> 00:25:05,974
(Cane clatters)
534
00:25:09,845 --> 00:25:12,847
(Panting)
535
00:25:23,624 --> 00:25:27,494
(Exhaling)
536
00:25:27,528 --> 00:25:29,930
(Henry) Mr. Gold?
537
00:25:29,964 --> 00:25:32,666
(Singsongy) Mr. Gold?
538
00:25:32,700 --> 00:25:35,169
We're boarding soon.
539
00:25:35,203 --> 00:25:37,870
Are you comin'?
540
00:25:51,909 --> 00:25:55,277
(Clattering)
541
00:25:56,847 --> 00:25:58,113
Anton.
542
00:25:58,148 --> 00:26:00,983
Anton, where have you been?
543
00:26:01,017 --> 00:26:02,251
We were worried.
544
00:26:02,285 --> 00:26:05,321
I needed to get away for a little while.
545
00:26:06,824 --> 00:26:09,758
So... I went down below
to see things for myself.
546
00:26:09,792 --> 00:26:11,760
You went to the human world?
547
00:26:11,794 --> 00:26:13,462
Do you have any idea
how dangerous that could be?
548
00:26:13,496 --> 00:26:14,830
I met friends there...
549
00:26:14,864 --> 00:26:16,465
friends who understand me,
550
00:26:16,499 --> 00:26:17,833
who like me.
551
00:26:19,101 --> 00:26:20,502
And I plan to go back for good.
552
00:26:20,536 --> 00:26:22,070
Anton...
553
00:26:22,104 --> 00:26:24,505
I know we tease you.
554
00:26:24,539 --> 00:26:26,406
But we love you.
555
00:26:26,441 --> 00:26:28,776
You're our brother. You know that.
556
00:26:28,810 --> 00:26:29,944
You expect these humans
557
00:26:29,978 --> 00:26:31,712
to just welcome you with open arms?
558
00:26:31,746 --> 00:26:33,280
You could crush them.
559
00:26:33,314 --> 00:26:36,183
There's magic that can
change me to their size.
560
00:26:36,217 --> 00:26:39,353
And with this treasure,
we can all be happy.
561
00:26:39,387 --> 00:26:41,153
(Birds cawing)
562
00:26:41,188 --> 00:26:42,856
Sentry birds.
563
00:26:42,890 --> 00:26:45,458
Someone has trespassed on our land.
564
00:26:45,493 --> 00:26:49,328
You told the humans you were
coming here, didn't you?
565
00:26:49,363 --> 00:26:53,466
You showed them the beanstalk.
566
00:26:57,003 --> 00:26:59,771
(Anton) That's right! Run!
567
00:26:59,806 --> 00:27:01,874
(People shouting indistinctly
and screaming)
568
00:27:01,908 --> 00:27:02,941
Run!
569
00:27:02,976 --> 00:27:04,942
Ohh!
570
00:27:04,977 --> 00:27:08,046
(Footsteps thudding)
571
00:27:08,080 --> 00:27:10,482
(Screaming continues)
572
00:27:10,516 --> 00:27:12,717
Head to the town hall!
573
00:27:12,751 --> 00:27:14,419
Bring anyone you find on the way.
574
00:27:14,453 --> 00:27:16,254
Somebody get Leroy.
575
00:27:16,288 --> 00:27:17,655
Guess we found our giant.
576
00:27:17,689 --> 00:27:20,724
- I just didn't think he would be so...
- Giant?
577
00:27:20,758 --> 00:27:21,858
My mistake.
578
00:27:21,893 --> 00:27:23,827
- Ever stop one before?
- Nope.
579
00:27:23,861 --> 00:27:27,164
Well... here's to new firsts.
580
00:27:27,198 --> 00:27:29,900
Wait!
581
00:27:29,934 --> 00:27:32,002
You don't have to do this!
582
00:27:32,037 --> 00:27:34,038
Yeah, I do.
583
00:27:34,072 --> 00:27:36,139
You destroyed everything in my life.
584
00:27:36,173 --> 00:27:38,008
Now you're gonna know
what that feels like.
585
00:27:38,042 --> 00:27:40,844
The man who hurt you... that wasn't me.
586
00:27:40,878 --> 00:27:45,281
That was my twin brother James.
We were separated at birth.
587
00:27:45,315 --> 00:27:48,652
He was raised by a... a ruthless king.
588
00:27:48,686 --> 00:27:50,754
You're not James?
589
00:27:50,788 --> 00:27:52,220
No!
590
00:27:52,255 --> 00:27:53,756
Then where is he?
591
00:27:53,790 --> 00:27:57,426
He paid the ultimate price
for his arrogance. He's dead!
592
00:27:57,460 --> 00:28:00,195
There is nothing more you can do to him.
593
00:28:00,229 --> 00:28:02,197
We're on your side, Anton!
594
00:28:02,231 --> 00:28:03,899
We're good!
595
00:28:03,934 --> 00:28:05,768
We're here because of you.
You know our daughter Emma.
596
00:28:05,802 --> 00:28:09,170
- You gave her the magic compass.
- Emma?
597
00:28:09,204 --> 00:28:10,872
Let me talk to her.
598
00:28:10,906 --> 00:28:13,675
She says you're okay, then I'll stop.
599
00:28:13,709 --> 00:28:15,543
(Stammers)
600
00:28:15,578 --> 00:28:18,079
She's kind of out of town!
601
00:28:18,113 --> 00:28:19,914
Really?
602
00:28:19,949 --> 00:28:22,584
But when she gets back, I know
she'll really wanna talk to you.
603
00:28:22,618 --> 00:28:23,784
How convenient.
604
00:28:23,818 --> 00:28:26,787
Everyone I'm looking for isn't around!
605
00:28:26,821 --> 00:28:30,423
All you humans do is lie and cheat
606
00:28:30,458 --> 00:28:32,292
and kill, and I'm sick of it!
607
00:28:32,326 --> 00:28:33,359
Aah!
608
00:28:33,394 --> 00:28:34,628
(Footsteps thudding)
609
00:28:34,662 --> 00:28:37,664
(Birds cawing)
610
00:28:45,438 --> 00:28:46,906
(Footsteps thudding)
611
00:28:46,940 --> 00:28:48,574
Humans. Let's kill them.
612
00:28:48,609 --> 00:28:50,743
No, no, no. It's not like that.
613
00:28:50,777 --> 00:28:54,179
Arlo, these are my friends,
James and Jack.
614
00:28:54,214 --> 00:28:55,780
Guys, you didn't have to come up here.
615
00:28:55,815 --> 00:28:57,215
The treasure's ready to go.
616
00:28:57,249 --> 00:28:59,818
(James)
Oh, we're not here for the treasure.
617
00:28:59,852 --> 00:29:03,354
We're here for the beans... all of them.
618
00:29:06,759 --> 00:29:08,192
But...
619
00:29:08,227 --> 00:29:09,894
you're my friends.
620
00:29:09,929 --> 00:29:11,795
- How...
- No, we're not.
621
00:29:11,830 --> 00:29:15,766
If you and your people
wanna save your lives,
622
00:29:15,800 --> 00:29:17,267
take us to the beans.
623
00:29:17,301 --> 00:29:19,637
No. We may live in peace,
624
00:29:19,671 --> 00:29:22,640
but we will fight to protect what is ours.
625
00:29:24,308 --> 00:29:28,244
Then a fight is what you shall have.
(Blade zings)
626
00:29:29,680 --> 00:29:32,715
So let me get this straight.
You got a twin brother?
627
00:29:32,750 --> 00:29:34,216
- Yeah.
- His name is James?
628
00:29:34,251 --> 00:29:35,685
- Right.
- Well, your name is James.
629
00:29:35,719 --> 00:29:37,353
- No, actually, it's not.
- Uhh!
630
00:29:37,387 --> 00:29:39,555
- It's "Charming," then?
- No, that's the nickname I gave him!
631
00:29:39,589 --> 00:29:40,957
Hey, hold on. What the hell is your name?
632
00:29:40,991 --> 00:29:42,058
David.
633
00:29:42,092 --> 00:29:43,592
- Your curse name?
- My real name.
634
00:29:43,627 --> 00:29:45,060
What, you're David, James, and Charming?
635
00:29:45,094 --> 00:29:47,262
- Is David like a middle name?
- No! It's my name name!
636
00:29:47,296 --> 00:29:49,297
You know what? I'm gonna call
you whatever I damn well please!
637
00:29:49,331 --> 00:29:50,398
Is that okay?!
638
00:29:50,432 --> 00:29:52,100
Sure, Leroy.
639
00:29:52,135 --> 00:29:53,468
So what's the plan?
640
00:29:53,502 --> 00:29:56,204
Lead the giant away from here
so he can't hurt anyone.
641
00:29:56,238 --> 00:29:57,472
But if we keep heading in this direction,
642
00:29:57,506 --> 00:29:59,041
we're gonna hit the town line!
643
00:29:59,075 --> 00:30:00,407
Okay, new plan.
644
00:30:02,243 --> 00:30:03,310
(Footsteps thudding)
645
00:30:03,344 --> 00:30:05,279
(Electricity crackles)
646
00:30:05,313 --> 00:30:08,382
- What are you doing?
- Giving him what he wants.
647
00:30:08,416 --> 00:30:10,184
Anton!
648
00:30:10,218 --> 00:30:13,120
How about we make a deal?
649
00:30:13,155 --> 00:30:14,989
I don't make deals with humans.
650
00:30:15,023 --> 00:30:19,025
Just hear me out.
I'll surrender myself to you
651
00:30:19,060 --> 00:30:21,227
if you spare the lives
of everyone in Storybrooke.
652
00:30:21,261 --> 00:30:23,229
David, you can't do this.
653
00:30:23,263 --> 00:30:27,500
If I don't, the whole town
will suffer. I can't allow that.
654
00:30:29,536 --> 00:30:31,837
Well, what do you say?
655
00:30:33,740 --> 00:30:36,842
Deal.
656
00:30:36,876 --> 00:30:38,043
(Footsteps thudding)
657
00:30:38,078 --> 00:30:41,080
(Roars)
658
00:30:41,114 --> 00:30:42,214
(Grunts)
659
00:30:43,683 --> 00:30:46,719
(Grunting)
660
00:30:46,753 --> 00:30:49,954
(Whooshing)
661
00:30:56,528 --> 00:30:58,329
(Panting)
662
00:30:58,363 --> 00:31:00,064
Where did he go?
663
00:31:00,099 --> 00:31:02,133
I'm not sure.
664
00:31:13,878 --> 00:31:16,880
(Grunting)
665
00:31:25,886 --> 00:31:27,220
(Explosion in distance)
666
00:31:27,254 --> 00:31:31,324
(Men shouting indistinctly)
667
00:31:31,358 --> 00:31:33,660
Anton.
668
00:31:33,694 --> 00:31:35,829
The human armies are overrunning us.
669
00:31:35,863 --> 00:31:38,732
Abraham and Andre have fallen.
670
00:31:38,766 --> 00:31:41,466
The human swords are poison.
671
00:31:41,501 --> 00:31:44,136
This is all because of me.
672
00:31:44,170 --> 00:31:45,437
I've ruined everything.
673
00:31:45,471 --> 00:31:46,972
No, you still have a chance to save us.
674
00:31:47,007 --> 00:31:48,107
How?
675
00:31:48,141 --> 00:31:49,407
The beans, Anton.
676
00:31:49,442 --> 00:31:51,510
You must raze the fields.
677
00:31:51,544 --> 00:31:53,278
No.
678
00:31:53,312 --> 00:31:55,213
If the humans take the beans,
679
00:31:55,248 --> 00:31:58,617
they will bring their violence
to every realm.
680
00:31:58,651 --> 00:32:01,719
It is your birthright
to protect the beans.
681
00:32:01,754 --> 00:32:06,924
Right now that means destroying them.
682
00:32:12,797 --> 00:32:14,298
(Exhales)
683
00:32:14,332 --> 00:32:15,399
- That better hold.
- It'll hold.
684
00:32:15,433 --> 00:32:17,434
I got this.
685
00:32:38,822 --> 00:32:40,290
Most people would let that giant die
686
00:32:40,324 --> 00:32:42,325
after what he's done.
687
00:32:42,359 --> 00:32:44,026
You wouldn't.
688
00:32:48,097 --> 00:32:50,031
All right.
689
00:32:50,066 --> 00:32:51,733
All right, Anton!
690
00:32:51,767 --> 00:32:53,902
I'm coming down!
691
00:32:53,936 --> 00:32:57,172
(Panting)
692
00:33:05,547 --> 00:33:07,415
(Groans)
693
00:33:07,449 --> 00:33:11,519
(Continues panting)
694
00:33:14,389 --> 00:33:16,289
Take my hand.
695
00:33:17,725 --> 00:33:19,226
No!
696
00:33:19,260 --> 00:33:21,194
No?
697
00:33:21,229 --> 00:33:24,030
I don't wanna go back up there!
698
00:33:24,064 --> 00:33:25,332
I should just let go!
699
00:33:25,366 --> 00:33:26,533
You'll die!
700
00:33:26,567 --> 00:33:29,536
Maybe death hurts less than life.
701
00:33:31,372 --> 00:33:35,006
If you really wanted to die,
you would have let go already.
702
00:33:37,544 --> 00:33:40,078
Now take my hand.
703
00:33:41,981 --> 00:33:44,450
(Panting)
704
00:33:44,484 --> 00:33:46,585
(Exhales deeply)
705
00:33:46,620 --> 00:33:48,453
(Leroy)
Come on.
706
00:33:48,487 --> 00:33:50,221
Almost! A little more!
707
00:33:57,229 --> 00:33:59,630
(Grunts)
708
00:33:59,664 --> 00:34:02,266
(Grunting)
709
00:34:02,300 --> 00:34:04,935
(Pants)
710
00:34:09,141 --> 00:34:11,107
You saved my life.
711
00:34:11,142 --> 00:34:13,209
That's what we do.
712
00:34:13,244 --> 00:34:14,911
Thank you.
713
00:34:14,945 --> 00:34:17,313
You're welcome.
714
00:34:17,347 --> 00:34:18,982
We're not all the same, Anton.
715
00:34:19,016 --> 00:34:21,084
I don't know what my brother did to you,
716
00:34:21,118 --> 00:34:23,820
but... (sighs) that's not us.
717
00:34:23,854 --> 00:34:27,455
(Exhales)
You have no idea.
718
00:34:30,693 --> 00:34:33,295
- Uhh!
- Aah! Ha!
719
00:34:33,329 --> 00:34:35,764
(Jangling)
720
00:34:35,799 --> 00:34:37,065
(Roars)
721
00:34:37,100 --> 00:34:38,834
Aah! James!
722
00:34:38,868 --> 00:34:40,235
Aah!
723
00:34:40,270 --> 00:34:42,404
(Grunting)
724
00:34:42,438 --> 00:34:44,972
(Squish)
Uhh!
725
00:34:45,007 --> 00:34:47,474
(Clang)
726
00:34:50,045 --> 00:34:51,813
(Footsteps thudding)
Ohh!
727
00:34:51,847 --> 00:34:54,648
Arlo?
728
00:34:56,819 --> 00:34:58,119
No.
(Clatter)
729
00:34:58,153 --> 00:35:01,654
No, no, no, no!
(Clattering)
730
00:35:03,191 --> 00:35:05,258
James!
731
00:35:05,293 --> 00:35:06,426
Please.
732
00:35:06,460 --> 00:35:08,862
I'm sorry, Jack.
733
00:35:08,896 --> 00:35:11,464
But I have a kingdom to run.
734
00:35:11,498 --> 00:35:12,799
I'm sure you understand.
735
00:35:16,602 --> 00:35:19,271
(Groans weakly)
736
00:35:19,306 --> 00:35:20,306
Anton...
737
00:35:20,340 --> 00:35:21,807
the poison.
738
00:35:21,842 --> 00:35:23,876
It's in my blood.
739
00:35:23,910 --> 00:35:25,377
Did you...
740
00:35:25,411 --> 00:35:27,646
All destroyed.
741
00:35:27,680 --> 00:35:29,448
The fields and every last bean.
742
00:35:29,482 --> 00:35:30,782
Oh, good.
743
00:35:30,817 --> 00:35:32,984
Good. That's what's important.
744
00:35:33,018 --> 00:35:35,420
No. Everyone else is dead.
You can't die, too, please.
745
00:35:35,455 --> 00:35:38,056
I know your path is hard.
746
00:35:38,090 --> 00:35:43,194
But someday you will know
which road to choose.
747
00:35:43,229 --> 00:35:45,864
And when you do,
748
00:35:45,898 --> 00:35:48,899
you will need this.
749
00:35:48,933 --> 00:35:54,438
A preserved cutting from the stalk.
750
00:35:54,473 --> 00:35:58,075
Plant it. New beans will grow.
751
00:35:58,109 --> 00:36:01,612
But you had me salt the land.
Nothing can grow here.
752
00:36:01,646 --> 00:36:06,583
Then someday you will find...
753
00:36:06,617 --> 00:36:08,551
new land.
754
00:36:08,586 --> 00:36:11,354
How?
755
00:36:11,389 --> 00:36:13,623
Arlo?
756
00:36:13,657 --> 00:36:15,157
Arlo?!
757
00:36:18,529 --> 00:36:19,862
(Whispers)
No.
758
00:36:22,766 --> 00:36:25,100
(Door bells jingle)
759
00:36:25,134 --> 00:36:26,134
This is granny's.
760
00:36:26,168 --> 00:36:29,070
She makes a mean lasagna and runs an inn,
761
00:36:29,105 --> 00:36:30,205
so I'm sure we can set you up with a room
762
00:36:30,239 --> 00:36:31,507
till you find a place.
763
00:36:31,541 --> 00:36:35,377
Thanks, but I think
I'll set up camp in the woods.
764
00:36:35,411 --> 00:36:40,214
- The woods? - Yeah, I'm better off alone.
I'm not too good at fitting in.
765
00:36:40,248 --> 00:36:42,683
You're in the right place.
Storybrooke's got all kinds...
766
00:36:42,718 --> 00:36:45,252
dwarves, fairies, werewolves, you name it.
767
00:36:45,287 --> 00:36:47,522
Ruby, beers all around.
768
00:36:47,556 --> 00:36:49,256
We all miss our land, Anton.
769
00:36:50,793 --> 00:36:52,392
But this is our home now.
770
00:36:52,427 --> 00:36:54,628
You never think about going back?
771
00:36:54,662 --> 00:36:56,362
Of course we do.
772
00:36:56,397 --> 00:36:58,732
It's just not possible.
773
00:36:58,766 --> 00:37:01,200
We have no way to get there.
774
00:37:03,237 --> 00:37:04,938
How's the farmland here?
775
00:37:04,972 --> 00:37:06,873
Pretty good.
776
00:37:06,908 --> 00:37:08,874
Why?
777
00:37:13,112 --> 00:37:15,380
The stem is from a beanstalk.
778
00:37:15,415 --> 00:37:19,084
If I plant it, it should be able
to grow some magic beans.
779
00:37:20,420 --> 00:37:23,521
And then you just may have a way.
780
00:37:37,593 --> 00:37:39,260
Well, what's the verdict?
781
00:37:39,294 --> 00:37:42,129
Soil's got a nice loamy feel.
782
00:37:42,164 --> 00:37:43,497
Lot of minerals.
783
00:37:43,532 --> 00:37:47,234
The beans should grow well here.
784
00:37:47,269 --> 00:37:48,669
Only one problem.
785
00:37:48,703 --> 00:37:50,304
What's that?
786
00:37:50,338 --> 00:37:52,173
Cora.
787
00:37:52,207 --> 00:37:55,308
This is why she brought me.
She wanted me to grow beans.
788
00:37:55,342 --> 00:37:56,376
So whatever she plans to do with them...
789
00:37:56,410 --> 00:37:58,278
can't be good.
790
00:37:58,312 --> 00:38:01,147
Then we won't let her get to them.
791
00:38:01,182 --> 00:38:03,283
No one touches our crop.
792
00:38:03,317 --> 00:38:05,185
Your crop?
793
00:38:05,219 --> 00:38:06,952
I thought you guys were miners.
794
00:38:06,987 --> 00:38:08,921
Work is work. It's what we do.
795
00:38:08,955 --> 00:38:13,292
So what do you say? You up for some help?
796
00:38:15,628 --> 00:38:16,928
Okay.
797
00:38:16,962 --> 00:38:18,263
Happy!
798
00:38:20,900 --> 00:38:24,169
Here. To help break up the earth.
799
00:38:26,806 --> 00:38:28,839
"Tiny."
800
00:38:31,142 --> 00:38:34,111
My brothers used to call me that.
801
00:38:34,145 --> 00:38:35,813
Ax never lies.
802
00:38:35,847 --> 00:38:37,981
Wait a second. I did my time in the mines.
803
00:38:38,016 --> 00:38:39,383
How come I didn't get one of those?
804
00:38:39,418 --> 00:38:40,984
'Cause you ain't a dwarf.
805
00:38:42,921 --> 00:38:45,655
Welcome aboard, brother.
806
00:38:45,690 --> 00:38:48,692
(Whistling "Heigh-Ho")
807
00:38:55,633 --> 00:38:58,635
(Monitor beeping steadily)
808
00:39:01,938 --> 00:39:03,472
(Sighs)
Hey.
809
00:39:03,506 --> 00:39:05,140
(Gasps)
It's okay.
810
00:39:05,174 --> 00:39:08,510
(Wheels rolling)
811
00:39:08,545 --> 00:39:10,679
Who, uh... who are you?
812
00:39:10,714 --> 00:39:12,448
My name's Greg, okay?
813
00:39:12,482 --> 00:39:15,217
I... I'm a patient here, just like you.
814
00:39:15,251 --> 00:39:17,719
I... I'm really sorry to bother you, but...
815
00:39:17,753 --> 00:39:20,255
I'm the one that was driving the car
816
00:39:20,289 --> 00:39:21,922
in... in the accident.
817
00:39:21,957 --> 00:39:24,125
Oh.
818
00:39:24,159 --> 00:39:25,226
Are you okay?
819
00:39:25,261 --> 00:39:26,961
Yeah.
820
00:39:26,995 --> 00:39:28,229
Yeah, they, um...
821
00:39:28,264 --> 00:39:30,931
they patched me up pretty good.
822
00:39:30,966 --> 00:39:32,966
(Sniffles)
823
00:39:34,702 --> 00:39:37,837
Look, I... I overheard you talking
824
00:39:37,872 --> 00:39:41,074
about how you saw a guy
with a ball of fire.
825
00:39:41,108 --> 00:39:42,643
(Chuckles)
And you think I'm crazy, too.
826
00:39:42,677 --> 00:39:43,943
Well, I did see it. I...
827
00:39:43,978 --> 00:39:46,513
Hey, I know that you're not crazy.
828
00:39:49,349 --> 00:39:50,483
You do?
829
00:39:51,752 --> 00:39:54,053
'Cause I saw it, too.
830
00:40:02,663 --> 00:40:05,430
(Door bells jingle)
831
00:40:05,464 --> 00:40:07,966
- Mmm.
- Here's to not getting squashed by a giant.
832
00:40:08,001 --> 00:40:10,169
I'll drink to that.
833
00:40:13,940 --> 00:40:16,975
You know, sometimes I wonder
how things would've turned out
834
00:40:17,010 --> 00:40:19,511
if I had been the one
raised by King George
835
00:40:19,545 --> 00:40:20,945
instead of my brother,
836
00:40:20,979 --> 00:40:24,682
you know, would I have been...
corrupt like him?
837
00:40:24,716 --> 00:40:26,249
Never.
838
00:40:26,284 --> 00:40:28,551
Same blood ran through our veins.
839
00:40:28,585 --> 00:40:32,055
Mm-hmm, but your hearts are different.
840
00:40:33,825 --> 00:40:37,560
You may not believe it, but trust me,
841
00:40:37,594 --> 00:40:38,728
I know you're Charming.
842
00:40:38,762 --> 00:40:42,064
(Inhales and exhales deeply)
843
00:40:42,098 --> 00:40:44,033
I had a lot of fun today.
844
00:40:44,067 --> 00:40:45,467
- Fun?
- Uh-huh.
845
00:40:45,501 --> 00:40:47,269
Almost getting killed is fun?
846
00:40:47,304 --> 00:40:50,605
Yeah.
847
00:40:50,640 --> 00:40:53,242
I missed our adventures.
848
00:40:54,344 --> 00:40:55,811
Me, too.
849
00:40:55,846 --> 00:40:59,147
(Chuckles)
It was kinda fun.
850
00:41:01,884 --> 00:41:04,118
You know, we could do this all the time.
851
00:41:04,153 --> 00:41:07,322
When the beans grow, we could go back.
852
00:41:07,356 --> 00:41:09,457
Everyone could go home.
853
00:41:09,491 --> 00:41:12,260
I don't know.
854
00:41:12,294 --> 00:41:13,994
What don't you know?
855
00:41:14,028 --> 00:41:16,897
Home is where our family is.
856
00:41:16,931 --> 00:41:19,632
And that's here.
857
00:41:21,870 --> 00:41:23,337
I don't know if Emma would come with us,
858
00:41:23,371 --> 00:41:26,706
and I am not going to be
separated from her again.
859
00:41:26,741 --> 00:41:28,608
You're worried about her.
860
00:41:28,642 --> 00:41:29,642
Aren't you?
861
00:41:29,677 --> 00:41:31,710
Of course, but...
(Sighs)
862
00:41:31,745 --> 00:41:34,813
Emma... Emma can take care of herself,
863
00:41:34,848 --> 00:41:38,317
and I'm sure wherever she and Henry are,
864
00:41:38,352 --> 00:41:40,152
they're safe.
865
00:41:47,726 --> 00:41:49,294
You good, kid?
866
00:41:49,328 --> 00:41:50,996
You kidding?
867
00:41:51,030 --> 00:41:53,231
A trip with you, first plane ride,
868
00:41:53,266 --> 00:41:55,300
and we're going on a quest
like in the book.
869
00:41:55,334 --> 00:41:58,236
The only thing that could
make this day better...
870
00:41:58,271 --> 00:42:00,438
is more frosting.
871
00:42:04,842 --> 00:42:06,710
(Door closes)
872
00:42:13,218 --> 00:42:15,019
It's gonna be all right.
873
00:42:15,053 --> 00:42:18,687
We're gonna find your son.
874
00:42:18,722 --> 00:42:19,822
I know.
875
00:42:19,856 --> 00:42:21,690
(Tone chimes)
876
00:42:21,725 --> 00:42:24,060
(Engines whirring) (Woman over P.A.)
Welcome, folks, to Ajira Airlines
877
00:42:24,094 --> 00:42:26,162
regional flight 53, with nonstop service
878
00:42:26,196 --> 00:42:27,797
to New York City.
879
00:42:27,831 --> 00:42:30,599
Our flight time tonight is 42 minutes.
880
00:42:30,634 --> 00:42:33,502
Please sit back, relax,
and enjoy the ride.
881
00:42:33,537 --> 00:42:38,206
(Whirring continues)
882
00:42:38,208 --> 00:42:53,208
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com