1 00:00:00,040 --> 00:00:02,620 آنچه گذشت 2 00:00:02,630 --> 00:00:04,130 قبر دانيل 3 00:00:04,340 --> 00:00:05,220 مادر 4 00:00:05,220 --> 00:00:07,270 اون قلبش رو از جا دراورد و نابودش کرد 5 00:00:07,270 --> 00:00:10,030 تمام کارهاي سياهي که انجام دادم دارن قلبم رو مسموم ميکنند 6 00:00:10,030 --> 00:00:12,170 کيو ميخواي پيدا کني؟ دخترم رو 7 00:00:12,170 --> 00:00:16,310 ليليث تو شايد همون شخصي باشه که باعث بشه خانوم سوان توي مسير تاريکيش باقي بمونه 8 00:00:16,310 --> 00:00:18,090 پدر و مادرت هيولا هستند اما 9 00:00:18,100 --> 00:00:19,960 اونها من رو تبعيد کردن و تورو داخل يه کمد گذاشتند 10 00:00:19,960 --> 00:00:21,050 اون ميخواد انتقام بگيره 11 00:00:21,050 --> 00:00:24,210 ماريان، اون خواهر من زيليناست 12 00:00:24,210 --> 00:00:25,570 اون بارداره 13 00:00:41,270 --> 00:00:42,750 کالسکه رو نگه داريد 14 00:00:54,810 --> 00:00:56,440 روز خوش شهروندان 15 00:00:57,590 --> 00:00:59,110 از چمن زار لذت ميبريد؟ 16 00:00:59,280 --> 00:01:02,860 آره، به نظر مکان خيلي مناسبي براي مراسم عروسي مياد 17 00:01:02,950 --> 00:01:04,610 چقدر عاشقانه 18 00:01:04,810 --> 00:01:06,680 ولي ميدونيد، موضوع اينه که 19 00:01:07,110 --> 00:01:10,700 اينجا جزئي از سرزمينهاي سلطنتيه 20 00:01:10,710 --> 00:01:14,380 و من به ياد نميارم که بهتون اجازه ازدواج کردن در اين منطقه رو داده باشم 21 00:01:14,650 --> 00:01:16,160 ما نميدونستيم 22 00:01:16,160 --> 00:01:17,220 ما فقط ... 23 00:01:19,340 --> 00:01:20,680 اعليحضرت 24 00:01:21,110 --> 00:01:22,640 ممکنه اين واکنش بيش از اندازه شما 25 00:01:22,640 --> 00:01:23,550 به خاطر امروز که يه روز خاص براي شماست باشه؟ 26 00:01:23,550 --> 00:01:26,120 بابايي، در مورد اين روز با من صحبت نکن 27 00:01:26,120 --> 00:01:28,860 ولي شما بايد از شهروندانتون حمايت کنيد اعليحضرت 28 00:01:28,860 --> 00:01:31,860 بيگانه بودن با آنها باعث ضعف شما ميشه 29 00:01:31,860 --> 00:01:33,610 من ضعيف نيستم 30 00:01:39,470 --> 00:01:43,860 ميخواستم تورو ببخشم، ولي يکي خيلي من رو عصباني کرد 31 00:01:55,110 --> 00:01:57,060 دفعه بعد که يه عروسي بود 32 00:01:57,660 --> 00:01:59,090 از کليسا استفاده کن 33 00:02:06,380 --> 00:02:07,830 خودت بيا خونه 34 00:02:08,080 --> 00:02:09,730 من بايد يه جايي برم 35 00:02:32,960 --> 00:02:34,300 مادر 36 00:02:37,840 --> 00:02:39,500 خيلي وقته که گذشته 37 00:02:42,501 --> 00:02:46,501 StoneCold .... قسمت بيست و يکم از فصل چهارم .... TvCenter 38 00:02:59,550 --> 00:03:00,830 خب 39 00:03:01,260 --> 00:03:02,250 آره 40 00:03:03,590 --> 00:03:06,640 پس به زندگيت ادامه دادي با اون 41 00:03:06,640 --> 00:03:09,330 اين منصفانه نيست تو درک کردي 42 00:03:09,550 --> 00:03:10,650 موافق بودي 43 00:03:10,650 --> 00:03:13,560 درک کردن و ديدنش باهمديگه فرق داره 44 00:03:13,640 --> 00:03:16,280 همينم به سختي مهمترين نکته است 45 00:03:16,350 --> 00:03:17,520 پسرم 46 00:03:17,720 --> 00:03:19,740 زيلينا ديگه قرار نيست اون جادورو بپوشه 47 00:03:19,740 --> 00:03:22,050 و رولاند هم درک نميکنه که مادرش کجا رفته 48 00:03:22,110 --> 00:03:23,340 براي اون، دوباره از دست دادن مادرش 49 00:03:23,340 --> 00:03:25,010 يه معجون فراموشي 50 00:03:25,220 --> 00:03:28,910 فقط ذهنشو ميبريم به زماني که هنوز ماريان تقلبي نيومده بود 51 00:03:29,060 --> 00:03:31,210 اون زمان رو از دست ميده، ولي از هيچي بهتره، نه؟ 52 00:03:31,210 --> 00:03:33,560 آره، مرسي 53 00:03:35,720 --> 00:03:37,320 خدا، ماريان بيچاره 54 00:03:37,700 --> 00:03:39,920 و زيلينا 55 00:03:40,900 --> 00:03:42,570 فقط کشتن اون بدون اينکه هيچ اهميتي برات داشته باشه 56 00:03:42,570 --> 00:03:44,410 پس ميتونه همين کارو به سادگي با ما بکنه 57 00:03:44,410 --> 00:03:46,030 من فقط ميخوام 58 00:03:48,390 --> 00:03:49,930 ولي نميتونم 59 00:03:50,790 --> 00:03:52,960 منظورم اينه که ميدونستم يه چيزايي درست نيست 60 00:03:52,970 --> 00:03:54,720 ولي نميدونستم چرا 61 00:03:57,240 --> 00:04:00,200 متاسفم، همش به خاطر منه 62 00:04:00,210 --> 00:04:01,930 براي اون همه چيز در مورد اينه که 63 00:04:02,660 --> 00:04:05,130 من به پايان خوشم نرسم 64 00:04:05,130 --> 00:04:08,110 اگه منظورت از پايان خوش خودمونه 65 00:04:09,020 --> 00:04:11,660 پس حداقل الان يه احتمالي برامون وجود داره 66 00:04:12,510 --> 00:04:14,760 ببين، وضعيت بهم ريخته ايه...ميدونم ولي 67 00:04:15,480 --> 00:04:16,820 بين ما 68 00:04:16,830 --> 00:04:18,800 يه مانع بزرگه 69 00:04:19,840 --> 00:04:21,430 و هرروز هم داره بزرگتر ميشه 70 00:04:21,430 --> 00:04:23,360 و فقط قرار نيست نه ماه هم طول بکشه 71 00:04:23,360 --> 00:04:25,420 يه عمر زندگي قراره اون، اونجا آشپزي کنه 72 00:04:25,990 --> 00:04:27,890 مهم نيست از اين به بعد چه اتفاقي ميفته 73 00:04:27,890 --> 00:04:30,200 هميشه پاي اين بچه در ميونه 74 00:04:30,350 --> 00:04:32,030 شما دوتا بهم متصل شديد از يه طريقي 75 00:04:33,450 --> 00:04:35,340 که من و تو هيچوقت نميتونيم بهم متصل شيم 76 00:04:36,420 --> 00:04:37,670 من چقدر احمق بودم که فکر ميکردم 77 00:04:37,670 --> 00:04:39,850 که زندگي دوباره قرار نيست منو نابود کنه 78 00:04:41,890 --> 00:04:43,070 من درکت ميکنم 79 00:04:43,710 --> 00:04:44,760 فقط 80 00:04:44,790 --> 00:04:46,330 فقط چي؟ 81 00:04:48,630 --> 00:04:50,010 حالا چي کار کنيم؟ 82 00:04:53,930 --> 00:04:55,780 باورم نميشه اين، اين همه مدت سالم مونده 83 00:04:56,200 --> 00:04:58,730 اينجا متعلق به 84 00:04:58,730 --> 00:05:00,100 اسمش نيل بود 85 00:05:01,140 --> 00:05:03,520 اون براي من همه چيزم بود 86 00:05:04,600 --> 00:05:06,820 حالا ديگه اينجا نيست با تشکر از اون 87 00:05:08,960 --> 00:05:10,100 ببخشيد؟ 88 00:05:14,340 --> 00:05:16,090 فکر کنم همين الان حس کردم که لگد زد 89 00:05:16,440 --> 00:05:19,300 تو که نميخواي يه مادر باردار رو اذيت کني ميخواي؟ 90 00:05:21,070 --> 00:05:23,660 همه وسايلتونو جمع کنيد شما دوتاهم 91 00:05:23,820 --> 00:05:26,700 برميگرديم استوري بروک همين امشب 92 00:05:33,050 --> 00:05:34,210 اين ديگه چيه؟ 93 00:05:34,420 --> 00:05:35,570 يه شيرينيه 94 00:05:35,780 --> 00:05:36,880 جدا؟ 95 00:05:38,280 --> 00:05:39,490 شنيدي چي شده؟ 96 00:05:40,500 --> 00:05:42,430 به خاطر همين از اينجا بدم مياد 97 00:05:44,200 --> 00:05:45,500 مطمئني ميخواي روزت رو با 98 00:05:45,500 --> 00:05:48,300 سر و کله زدن با سياهپوش شروع کني؟ 99 00:05:48,610 --> 00:05:52,320 سياهپوشي که ديگه نميتونه بدون آسيب زدن به قلبش هيچ واکنشي نشون بده 100 00:05:52,630 --> 00:05:55,050 تو بدون دندان هستي، سگ پير 101 00:05:55,190 --> 00:05:57,370 پس منم ميخوام بهت اخبار خوب رو بدم 102 00:05:58,020 --> 00:06:00,640 اما داره برميگرده و حدس بزن چي شده؟ 103 00:06:01,300 --> 00:06:03,010 اون اصلا به شيطان تبديل نشده 104 00:06:03,550 --> 00:06:05,490 پس من قراره به پايان خوشم برسم 105 00:06:05,560 --> 00:06:08,780 و توام هيچوقت به پايان خوشت نميرسي 106 00:06:09,840 --> 00:06:12,570 حالا براي تو، هيچوقت يه زمان بسيار بسيار طولانيه 107 00:06:17,820 --> 00:06:19,260 خب، اين خبر بدي بود 108 00:06:19,340 --> 00:06:21,130 اما تحت پايان خوشه اينجا قرار داره 109 00:06:21,130 --> 00:06:23,560 جوهر نيازمند خون اونه 110 00:06:23,560 --> 00:06:25,860 بايد با تمايلات تاريک اون پر بشه 111 00:06:25,860 --> 00:06:28,240 اگه سياهي ناجي نباشه جوهري هم نيست 112 00:06:29,530 --> 00:06:30,630 حالت خوبه؟ 113 00:06:31,930 --> 00:06:33,470 اون داشت راجع به قلبت چي ميگفت؟ 114 00:06:35,360 --> 00:06:36,600 من حالم کاملا خوبه 115 00:06:36,600 --> 00:06:38,600 همينکه يه راه ديگه اي براي بدست آوردن اون جوهر پيدا کردم 116 00:06:39,770 --> 00:06:41,090 فکر ميکني راه فراري هست؟ 117 00:06:41,090 --> 00:06:42,490 خب، هميشه يکي هست 118 00:06:42,880 --> 00:06:43,950 بريم 119 00:06:50,100 --> 00:06:51,420 راه رفتن رو فراموش کن 120 00:06:51,920 --> 00:06:53,350 فکر بهتري دارم 121 00:07:11,440 --> 00:07:12,480 اما 122 00:07:59,050 --> 00:07:59,890 خيلي خب 123 00:08:03,260 --> 00:08:04,480 ماليفيسنت 124 00:08:05,820 --> 00:08:07,060 اين ليليه 125 00:08:07,680 --> 00:08:08,950 دخترته 126 00:08:18,180 --> 00:08:20,240 تو دقيقا 127 00:08:20,480 --> 00:08:24,480 روزي اومدي که من دارم براي مردي که تو کشتيش عزاداري ميکنم؟ 128 00:08:25,040 --> 00:08:28,320 که چي بشه، نمک روي زخمم بپاشي؟ 129 00:08:28,360 --> 00:08:29,970 براي عذرخواهي 130 00:08:29,980 --> 00:08:31,200 ميبينم 131 00:08:31,660 --> 00:08:34,400 چطور از آيينه خارج شدي؟ 132 00:08:34,740 --> 00:08:36,430 از خرگوش کمک خواستم 133 00:08:37,090 --> 00:08:39,500 سرزمين عجايب، جاي شگفت انگيزيه 134 00:08:39,630 --> 00:08:41,110 و منم خيلي چيزا ياد گرفتم 135 00:08:41,350 --> 00:08:44,170 حالا فهميدم که چرا تو من رو فرستادي 136 00:08:44,730 --> 00:08:47,960 بدون من، تو شخصيت خودت رو پيدا کردي و 137 00:08:48,420 --> 00:08:49,970 من بهت خيلي افتخار ميکنم 138 00:08:49,970 --> 00:08:52,850 چي ميخواي مادر؟ 139 00:08:53,770 --> 00:08:55,030 ميخوام کمکت کنم 140 00:08:55,420 --> 00:08:58,110 تو زيبايي و قدرت و جادو داري 141 00:08:58,550 --> 00:09:01,470 فقط ميخوام بهت کمک کنم که قطعه آخر رو هم داشته باشي 142 00:09:02,080 --> 00:09:03,120 يعني عشق 143 00:09:03,350 --> 00:09:05,260 من اون قطعه رو داشتم 144 00:09:05,970 --> 00:09:09,380 تو برش داشتي و قلبش رو از جا درآوردي 145 00:09:09,680 --> 00:09:11,010 خدمتکار اصطبل 146 00:09:11,010 --> 00:09:12,270 دانيل 147 00:09:13,010 --> 00:09:16,600 اسمش دانيل بود 148 00:09:16,990 --> 00:09:18,090 آره 149 00:09:18,290 --> 00:09:20,350 من اشتباه بدي کردم 150 00:09:20,350 --> 00:09:22,570 ميدوني، من با يه ازدواج بدون عشق مشکلي نداشتم 151 00:09:22,570 --> 00:09:24,270 فکر ميکردم توهم همينطور هستي 152 00:09:25,100 --> 00:09:27,280 حالا فهميدم که تو بعضي از مسائل رو 153 00:09:27,290 --> 00:09:29,200 عميق تر از من حس ميکني 154 00:09:29,510 --> 00:09:31,060 نه، جدي اينطوريه 155 00:09:31,550 --> 00:09:33,700 تو لياقتت بيشتر از منه 156 00:09:33,760 --> 00:09:35,390 کمي دير نشده به نظرت؟ 157 00:09:35,550 --> 00:09:37,910 اوه هردو ميدونيم اين حقيقت نداره 158 00:09:38,410 --> 00:09:41,560 من يه گفت و گو با يه پري داشتم 159 00:09:41,710 --> 00:09:43,190 که برام در مورد يه تلاش بي نتيجه 160 00:09:43,200 --> 00:09:45,360 از متصل کردن تو با نيمه گم شده ات گفت 161 00:09:45,360 --> 00:09:46,990 تينکر بل رو ديدي؟ 162 00:09:47,140 --> 00:09:48,380 درسته 163 00:09:48,510 --> 00:09:49,990 اون بهم گفت رجينا 164 00:09:51,430 --> 00:09:53,770 يکي اون بيرون براي تو هست 165 00:09:54,310 --> 00:09:56,500 کسي که سرنوشت براي تو مقدر کرده 166 00:09:56,540 --> 00:09:58,340 و منم اينجام که پيداش کنم 167 00:10:00,670 --> 00:10:02,610 وقتي ببينمش باور ميکنم 168 00:10:04,470 --> 00:10:07,840 نه، منظورم اينه که من دليلي براي فرار کردن ندارم 169 00:10:07,840 --> 00:10:10,850 و با اون دستبند جادوئي هم براي انجام اين کار نداري 170 00:10:11,600 --> 00:10:12,750 اوه ببين 171 00:10:14,100 --> 00:10:15,220 خونه 172 00:10:16,050 --> 00:10:17,030 سرده 173 00:10:17,030 --> 00:10:19,560 جدا؟ خوشحالم که به فکرش بودم 174 00:10:19,920 --> 00:10:21,860 و همين بالا دکتر ويل 175 00:10:21,860 --> 00:10:24,550 مراقبت ويژه اي از اينجا ميکنه 176 00:10:24,620 --> 00:10:27,270 خونه موقت خوبيه آره 177 00:10:27,470 --> 00:10:29,130 اينجا خونه موقته 178 00:10:29,340 --> 00:10:33,160 ولي بودن من توي زندگيت موقت نيست به خاطر اين 179 00:10:34,550 --> 00:10:35,920 يعني تا ابد هستم 180 00:10:35,920 --> 00:10:37,720 خيلي خب زيلينا 181 00:10:38,840 --> 00:10:40,780 ميخواي راجع به حقيقت صحبت کني؟ 182 00:10:40,790 --> 00:10:41,890 بهم بگو 183 00:10:42,290 --> 00:10:44,280 چرا اينقدر مطمئن هستي؟ 184 00:10:44,720 --> 00:10:47,340 بگو بينم، چي باعث ميشه که فکر ميکني شب ها 185 00:10:47,500 --> 00:10:49,420 بعد از تولد فرزندت اينجا امنيت داري؟ 186 00:10:49,730 --> 00:10:51,730 اين حقيقت که اگه تو من رو بکشي 187 00:10:52,060 --> 00:10:54,890 رابين هميشه به خاطر ميسپاره که تو 188 00:10:54,890 --> 00:10:56,810 مادر فرزندش رو به قتل رسوندي 189 00:10:57,360 --> 00:10:59,560 تو من رو دست کم گرفتي زيلينا 190 00:11:00,870 --> 00:11:02,370 از خونه جديدت لذت ببر 191 00:11:14,220 --> 00:11:16,060 يه چيزي از جادوي خون پيدا کن 192 00:11:16,060 --> 00:11:17,250 ولي سريع باش 193 00:11:18,170 --> 00:11:20,590 همين الان يه چيزي از گذشته يادم اومد که ممکنه کمک کنه 194 00:11:45,620 --> 00:11:46,910 اينجا چي کار ميکني؟ 195 00:11:52,780 --> 00:11:54,060 چي ميخواي؟ 196 00:11:54,820 --> 00:11:56,350 من نويسنده رو ميخوام 197 00:11:56,790 --> 00:11:59,450 پيدا کردنش ايده من بود قبل از اينکه تو بدزديش 198 00:12:02,640 --> 00:12:05,280 چي مشکلي برات پيش اومده؟ حالت خيلي بده 199 00:12:05,290 --> 00:12:06,590 هيچي، حالم خوبه 200 00:12:06,850 --> 00:12:09,320 اوه موضوع قلبته، نه؟ 201 00:12:10,030 --> 00:12:11,620 بالاخره داره اتفاق ميفته 202 00:12:12,110 --> 00:12:13,160 آره 203 00:12:14,740 --> 00:12:16,030 داره ميميره 204 00:12:17,860 --> 00:12:20,000 اخبار بد واسه تو و من 205 00:12:20,560 --> 00:12:23,520 تو گفتي که تواناييت براي عشق ورزيدن رو نابود ميکنه 206 00:12:24,310 --> 00:12:25,660 نگفتي که 207 00:12:26,870 --> 00:12:30,160 سياهپوش نميتونه بميره، نه اينطوري 208 00:12:30,260 --> 00:12:31,300 نه نميتونه 209 00:12:32,460 --> 00:12:34,310 ولي پوست چروکين ميتونه بميره 210 00:12:36,440 --> 00:12:37,790 يه هشدار دوستانه 211 00:12:39,130 --> 00:12:40,400 تو دلت نميخواد که با سياهپوش روبرو بشي 212 00:12:40,400 --> 00:12:41,570 وقتي که هيچکسي خونه نيست 213 00:12:41,570 --> 00:12:46,010 پس بهت پيشنهاد ميکنم که با من دشمني نکني 214 00:12:46,340 --> 00:12:48,120 اوه، ولي اين واقعا اهميتي نداره 215 00:12:48,830 --> 00:12:51,300 با اين اوصاف، وقتي که من به پايان خوشم برسم 216 00:12:51,860 --> 00:12:53,730 من...حدس بزن چي ميشم؟ 217 00:12:54,110 --> 00:12:55,310 خوشحال 218 00:12:56,060 --> 00:12:58,120 پس واقعا اهميتي برام نداره که تو داري چي کار ميکني 219 00:12:58,300 --> 00:12:59,610 نه، تو 220 00:13:01,010 --> 00:13:03,090 تو داري با کوته بيني به مسائل نگاه ميکني 221 00:13:03,480 --> 00:13:04,510 ببين 222 00:13:05,700 --> 00:13:07,230 قلم دست منه 223 00:13:08,850 --> 00:13:10,170 من و تو 224 00:13:12,210 --> 00:13:13,540 ميتونيم باهمديگه کار کنيم 225 00:13:14,500 --> 00:13:18,510 ميتونيم يه راهي پيدا کنيم تا جوهر رو پيدا کنيم 226 00:13:19,040 --> 00:13:22,940 آره، به نظر مياد تو براي همکاري خيلي جدي هستي 227 00:13:25,160 --> 00:13:26,320 متشکرم 228 00:13:26,980 --> 00:13:28,260 خودم موضوع جوهر رو حل ميکنم 229 00:13:28,260 --> 00:13:29,450 نه نه نه 230 00:13:31,650 --> 00:13:34,200 خداحافظ عزيزم نه 231 00:14:00,320 --> 00:14:04,190 شما براي حضور در اينجا خيلي خوب هستيد بانوي من 232 00:14:05,360 --> 00:14:06,950 پس قراره سورپرايز بشي 233 00:14:07,620 --> 00:14:08,730 تو کي هستي؟ 234 00:14:08,770 --> 00:14:10,360 بهم ميگن ناتينگهام 235 00:14:10,570 --> 00:14:12,900 درواقع داروغه ناتينگهام 236 00:14:17,040 --> 00:14:18,130 بيا 237 00:14:20,020 --> 00:14:21,570 من کورا هستم 238 00:14:22,130 --> 00:14:23,790 و دنبال يه مرد ميگردم 239 00:14:23,790 --> 00:14:24,820 خب 240 00:14:25,610 --> 00:14:27,170 يه مرد خاص 241 00:14:27,920 --> 00:14:32,080 اون يه خالکوبي شير روي دستش داره 242 00:14:33,360 --> 00:14:34,900 درست اينجا 243 00:14:37,180 --> 00:14:38,480 رابين هود 244 00:14:39,180 --> 00:14:41,480 به نظر مياد داري راجع به رابين هود صحبت ميکني 245 00:14:41,480 --> 00:14:43,010 درباره اش بيشتر بهم بگو داروغه 246 00:14:43,010 --> 00:14:44,800 اوه، نه نه تو دلت اونو نميخواد عزيزم 247 00:14:44,800 --> 00:14:47,050 اون يه خودپرسته مقدس نماست 248 00:14:47,050 --> 00:14:49,290 که فکر ميکنه بهتر از تماميه دزدان حرومزاده است 249 00:14:49,290 --> 00:14:51,920 چون اون از ثروتمندان ميدزده 250 00:14:52,160 --> 00:14:54,510 و به فقيران ميبخشه و راجع به اين موضوع خفه نميشه 251 00:14:55,170 --> 00:14:57,420 چه موضوع غير قابل تحملي 252 00:14:57,810 --> 00:15:00,620 ولي دخترم قلبش پيش اون گير کرده 253 00:15:00,620 --> 00:15:02,480 مسئله کاراييه که براي بچه هامون ميکنيم 254 00:15:04,400 --> 00:15:07,010 خب، شنيدم که اون داره همين الان ازدواج ميکنه 255 00:15:07,170 --> 00:15:10,000 با يه دختر ترش روئ که هيچکسي دلش نميخواد با اون باشه 256 00:15:10,820 --> 00:15:13,750 شنيدم که ميشه از دست زنان راحت شد 257 00:15:17,750 --> 00:15:19,790 فکر کنم بتونيم بهت کمک کنم که پيداش کني 258 00:15:21,560 --> 00:15:22,630 ولي اينکار يه قيمتي داره 259 00:15:25,630 --> 00:15:27,860 شايد من واسه پيدا کردن چيزي که دنبالش بودم نزديک تر از اون چيزي 260 00:15:27,860 --> 00:15:29,470 هستم که فکرشو ميکردم 261 00:15:30,450 --> 00:15:31,760 بيا بيشتر صحبت کنيم 262 00:15:34,380 --> 00:15:36,550 پس اگه درست بگم 263 00:15:37,250 --> 00:15:40,120 تو فکر ميکردي که اما قراره شخصيت تاريک و سياهي پيدا کنه که اينطور نشد 264 00:15:40,810 --> 00:15:42,530 پس تمام عمليات از بين رفته؟ 265 00:15:43,150 --> 00:15:43,900 درسته 266 00:15:43,900 --> 00:15:46,820 انرژي پتانسيل تاريکي اون جوهر رو شارژ ميکنه 267 00:15:48,300 --> 00:15:49,790 خيلي خب، بيا فکر کنيم 268 00:15:52,270 --> 00:15:53,720 خيلي خجالت آوره منظورم 269 00:15:54,760 --> 00:15:56,650 نوشتن يه پايان خوش براي ملکه شيطانيه 270 00:15:56,650 --> 00:15:59,070 خب، تو هميشه از کاراکترهاي مورد علاقه من بودي 271 00:15:59,180 --> 00:16:01,880 يه شخصيت آسيب ديده که اهداف کاملا مشخصي داشت 272 00:16:01,880 --> 00:16:03,530 با يه ردي از ضربه زدن به خودت 273 00:16:03,770 --> 00:16:05,080 يه دستورالعمل کاملا عالي 274 00:16:05,360 --> 00:16:06,660 و بين تمام کاراکترهايي که من راجع بهشون نوشتم 275 00:16:06,660 --> 00:16:08,320 تو واقعا بيشتر از همه گند به همه چي زدي 276 00:16:09,250 --> 00:16:10,460 من کاملا آگاه هستم 277 00:16:10,820 --> 00:16:12,960 راستي من فقط به اين خاطر با پوست چروکين کار ميکردم چون 278 00:16:12,960 --> 00:16:14,500 اون ميتونست ازم محافظت کنه 279 00:16:14,500 --> 00:16:16,280 پس ميتوني بهم اعتماد کني 280 00:16:17,530 --> 00:16:19,440 و توام واقعا ميتوني کاري که ميگي رو انجام بدي؟ 281 00:16:21,830 --> 00:16:22,950 يه نگاه به اين بنداز 282 00:16:27,820 --> 00:16:29,020 اين صفحه 283 00:16:30,350 --> 00:16:33,440 ميگه که پايان خوش من ممکنه، نه؟ 284 00:16:33,990 --> 00:16:36,120 منظورم اينه که بايد به خاطر يه دليلي وجود داشته باشه 285 00:16:38,550 --> 00:16:39,530 من اينو نوشتم 286 00:16:39,930 --> 00:16:42,460 يعني، يه داستان که اين صفحه توش بود از 287 00:16:45,380 --> 00:16:48,090 خب، يه تجربه کوچولو که من مينوشتم 288 00:16:48,290 --> 00:16:51,160 توي يه کتاب ديگه که هرگز فرصت نکردم کاملش کنم 289 00:16:51,990 --> 00:16:53,220 اينو از کجا پيدا کردي؟ 290 00:16:54,410 --> 00:16:57,660 همينجوري يه روز توي وسايل رابين بود و اونم پيداش کرد 291 00:16:58,180 --> 00:16:59,570 نميدونم چطور اين اتفاق افتاده ولي 292 00:16:59,570 --> 00:17:02,260 آره، اين يعني يه چيزي اون بيرون دنبال توئه 293 00:17:02,450 --> 00:17:03,410 يه چيزي؟ 294 00:17:04,450 --> 00:17:06,390 خب، ميشه بيشتر توضيح بدي؟ 295 00:17:06,730 --> 00:17:07,960 همينطور که تو مثل من ميدوني 296 00:17:07,970 --> 00:17:09,880 قدرتهايي بزرگتر و قدرتمند تر از همه ما وجود داره 297 00:17:10,300 --> 00:17:12,390 ولي مهم نيست که اين چطور پيدا شده، من طرفدارتم 298 00:17:12,390 --> 00:17:14,600 خوشحال ميشم هر چيزي که ميخواي برات بنويسم 299 00:17:15,020 --> 00:17:16,350 اگه فقط تو جوهر رو داشته باشي 300 00:17:16,710 --> 00:17:18,600 همين الانم اون قسمت رو حل کردم 301 00:17:19,500 --> 00:17:21,790 ميدونم دقيقا بايد کجا پيداش کنم 302 00:17:25,900 --> 00:17:27,290 تو خيلي زيبايي 303 00:17:29,260 --> 00:17:31,390 ببخشيد فقط 304 00:17:32,130 --> 00:17:33,900 فقط زيبا هستي همين 305 00:17:36,720 --> 00:17:37,700 خب، چطور قراره ما 306 00:17:37,700 --> 00:17:39,320 از سفيد برفي و دلربا انتقام بگيريم؟ 307 00:17:41,230 --> 00:17:42,970 حالا که تورو ميبينم 308 00:17:44,010 --> 00:17:46,520 نميخوام وقتمونو روي انتقام هدر بديم 309 00:17:46,830 --> 00:17:48,860 ميدونم تو چرا اينو ميخواي 310 00:17:49,500 --> 00:17:53,120 ولي يه دفعه اي خيلي برام آشکار شده که ما بايد فقط به آينده نگاه کنيم 311 00:17:53,320 --> 00:17:54,370 جدا؟ 312 00:17:55,150 --> 00:17:56,870 ميخوايم اجازه بديم اونها همينطوري از اين قضيه فرار کنند؟ 313 00:17:57,540 --> 00:17:59,110 ما ميتونيم به خاطر آينده خوشحال باشيم 314 00:17:59,110 --> 00:18:01,240 يا اينکه ميتونيم از گذشته خشمگين باشيم 315 00:18:01,240 --> 00:18:02,500 بيا هردو کار رو انجام بديم 316 00:18:03,060 --> 00:18:06,580 ببين، اين همه سال بعد از اينکه فهميدم چه اتفاقي افتاده 317 00:18:07,280 --> 00:18:08,410 داشتم تلاش ميکردم که متوجه بشم 318 00:18:08,420 --> 00:18:12,530 چطور دوتا آدم تونستن من رو از دست يه اژدهاي وحشتناک بدزدن 319 00:18:13,630 --> 00:18:14,690 ولي حالا فهميدم 320 00:18:15,530 --> 00:18:16,690 تو يه آدم احساساتي هستي 321 00:18:17,590 --> 00:18:19,720 اونها چي کار کردن شکمت رو نوازش کردن؟ 322 00:18:19,720 --> 00:18:20,850 بهت درمان اژدها دادن؟ 323 00:18:21,510 --> 00:18:22,310 ليلي 324 00:18:23,180 --> 00:18:23,990 نه 325 00:18:25,140 --> 00:18:27,170 من هر کاري که ميتونستم کردم 326 00:18:28,230 --> 00:18:32,650 ولي چيزي که الان ميخوام فقط لذت بردن از زمانيه که داريم 327 00:18:34,540 --> 00:18:35,920 من مادرت هستم 328 00:18:37,510 --> 00:18:38,870 خب، من ديگه بزرگ شدم 329 00:18:39,630 --> 00:18:41,700 نيازي به مشاوره از آني هال ندارم 330 00:18:42,130 --> 00:18:44,590 بايد برم صبر کن 331 00:18:45,800 --> 00:18:46,780 لطفا 332 00:18:47,490 --> 00:18:50,580 اگه تو بري، اگه شهر رو ترک کني ديگه نميتوني برگردي داخل 333 00:18:51,130 --> 00:18:52,350 منم کلا نميتونم ترکش کنم 334 00:18:52,940 --> 00:18:54,970 من دوباره گرد و غباري ميشم 335 00:18:54,970 --> 00:18:57,170 درست مثل قبل از زماني که گلد من رو احيا کنه 336 00:18:57,710 --> 00:18:58,870 واي، چه بدشانسي 337 00:18:59,070 --> 00:18:59,970 لطفا 338 00:19:01,460 --> 00:19:03,940 نميشه فقط کمي بيشتر صبر کني؟ 339 00:19:05,000 --> 00:19:07,030 مسائل تا يه هفته به کلي عوض ميشه 340 00:19:07,960 --> 00:19:09,370 برام يه پست کارت ارسال کن 341 00:19:19,940 --> 00:19:20,770 ديويد 342 00:19:20,770 --> 00:19:22,070 نميخوام تورو بکشم 343 00:19:22,580 --> 00:19:23,900 خيلي خب 344 00:19:23,900 --> 00:19:26,410 من فقط دخترم رو ميخوام 345 00:19:26,950 --> 00:19:27,980 ليلي با تو نيست؟ 346 00:19:28,250 --> 00:19:29,220 اون داره اينجارو ترک ميکنه 347 00:19:29,850 --> 00:19:31,420 و تو فکر ميکني که ما ميتونيم کمکت کنيم 348 00:19:32,560 --> 00:19:33,390 بيا تو 349 00:19:35,170 --> 00:19:38,400 شما طلسم دوم رو اجرا کرديد ميتونيد 350 00:19:38,680 --> 00:19:40,350 آيا راهي هست که بشه مرزهارو درست 351 00:19:40,350 --> 00:19:41,490 مثل کاري که رجينا کرد، کلا غير قابل عبور کرد؟ 352 00:19:41,490 --> 00:19:43,210 نميدونم چطور چيزي که تو ميخواي رو انجام بدم 353 00:19:43,840 --> 00:19:45,450 ولي اين راه درستي نيست در هر صورت 354 00:19:45,450 --> 00:19:46,630 اگه ناراحته 355 00:19:47,130 --> 00:19:48,810 بايد ببيني چه چيزي ايرادي داره 356 00:19:48,810 --> 00:19:51,200 نميدونم چه چيزي ايراد داره، اونو خوب نميشناسم 357 00:19:51,310 --> 00:19:53,400 خب اون داره خيلي مثل اما رفتار ميکنه 358 00:19:53,400 --> 00:19:54,340 وقتي براي بار اول اومد اينجا 359 00:19:54,340 --> 00:19:55,330 اونم اين 360 00:19:56,790 --> 00:19:58,190 ديواراي هميشه محکمش توي ارتباطاتش رو داشت 361 00:19:58,320 --> 00:20:01,900 ميترسيد اگه خودش رو با من دوست کنه 362 00:20:02,340 --> 00:20:04,460 من باعث نا اميدي دوباره اون ميشم مثل بقيه که همينکارو باهاش کردن 363 00:20:05,600 --> 00:20:07,900 و ناخودآگاه، اينکارو هم انجام دادم 364 00:20:08,770 --> 00:20:10,960 اگه هر راهي داري که کمک کني 365 00:20:11,830 --> 00:20:13,590 تو هيچوقت اونو به من برنگردوندي 366 00:20:14,090 --> 00:20:18,560 ولي لطفا، اگه ميتوني کمکي بکني، الان انجامش بده 367 00:20:20,190 --> 00:20:21,040 آره 368 00:20:21,650 --> 00:20:23,130 زودباش ديويد، بريم پيداش کنيم 369 00:20:25,180 --> 00:20:26,510 ميدونستم ممکنه اينجا پيدات کنم 370 00:20:28,420 --> 00:20:29,510 هشدار دوستانه 371 00:20:29,510 --> 00:20:32,210 اتوبوس هاي اين منطقه خيلي دير به دير ميان 372 00:20:32,570 --> 00:20:33,630 بايد کلي صبر کني 373 00:20:34,350 --> 00:20:36,000 متوجه نشدم که مشکل تو چيه 374 00:20:36,440 --> 00:20:37,440 دست از سرم بردار 375 00:20:38,470 --> 00:20:40,350 حدس ميزنم اون دهنت توي خونه هاي پرورشگاهي باعث جلب 376 00:20:40,350 --> 00:20:41,680 توجه بسياري ميشد 377 00:20:42,260 --> 00:20:43,790 ولي اينجا قرار نيست کار بکنه 378 00:20:44,740 --> 00:20:45,560 حالا 379 00:20:46,820 --> 00:20:47,750 گوش کن 380 00:20:50,580 --> 00:20:52,260 من يه چيزي دارم که راجع بهش باهات صحبت کنم 381 00:20:59,700 --> 00:21:00,450 کورا 382 00:21:01,060 --> 00:21:02,220 چطور، من فکر کردم 383 00:21:02,220 --> 00:21:03,840 آره سلام برو بيرون هنري 384 00:21:07,410 --> 00:21:08,490 اينجا چي کار ميکني؟ 385 00:21:09,660 --> 00:21:10,900 اخباري برات دارم 386 00:21:11,440 --> 00:21:12,660 من مردت رو پيدا کردم 387 00:21:13,640 --> 00:21:14,970 پيداش کردي؟ 388 00:21:15,370 --> 00:21:16,440 اون داره مياد 389 00:21:17,180 --> 00:21:18,350 داره مياد؟ 390 00:21:20,150 --> 00:21:20,990 مادر 391 00:21:21,340 --> 00:21:22,120 بيا 392 00:21:31,590 --> 00:21:33,070 تو به ياد داري 393 00:21:36,790 --> 00:21:38,120 من عاشق اين رنگم 394 00:21:39,690 --> 00:21:41,400 باورم نميشه تو همه اين کارهارو انجام دادي 395 00:21:41,870 --> 00:21:44,540 بهت که گفتم من ياد گرفتم 396 00:21:45,580 --> 00:21:46,470 مرسي 397 00:21:48,370 --> 00:21:49,420 بابت لباس 398 00:21:49,900 --> 00:21:51,850 خواهش ميکنم عزيزم 399 00:21:52,820 --> 00:21:55,280 حالا برگرد و ملاقاتش کن 400 00:22:05,740 --> 00:22:07,230 اعليحضرت 401 00:22:15,530 --> 00:22:17,310 فکر ميکنم بهتره شما دوتارو تنها بگذارم 402 00:22:18,620 --> 00:22:20,530 از بودن در کنار همديگه لذت ببريد 403 00:22:27,520 --> 00:22:28,920 ميدوني، اين درخت سيب 404 00:22:29,830 --> 00:22:31,850 هميشه جايي که من بزرگ ميشدم بود 405 00:22:34,620 --> 00:22:36,820 يه خدمتکار اصطبل هم بود که من دوستش داشتم 406 00:22:38,130 --> 00:22:39,980 و هميشه مخفيانه زير اون درخت همديگه رو ميديديم 407 00:22:41,180 --> 00:22:42,190 خدمتکار اصطبل؟ 408 00:22:43,640 --> 00:22:45,150 خب من که ميگم شما از زماني که با يه خدمتکار اصطبل 409 00:22:45,150 --> 00:22:48,780 همنشين شديد، تونستيد اين همه پيشرفت کنيد 410 00:22:49,350 --> 00:22:50,310 جدا؟ 411 00:22:51,860 --> 00:22:54,250 من دلم نميخواد که هيچجايي به غير از پايين برم 412 00:22:55,040 --> 00:22:56,920 شما فقط 413 00:22:57,900 --> 00:23:01,400 نيازمند دستان مردانه اي هستيد تا شمارو بلند کنه 414 00:23:02,650 --> 00:23:04,240 حالا اجازه بديد من آدم قويه اينجا باشم 415 00:23:04,540 --> 00:23:06,430 تا شما بتونيد هروقت خواستيد ضعيف باشيد 416 00:23:08,370 --> 00:23:09,460 ضعيف؟ 417 00:23:11,320 --> 00:23:12,210 منظورم زنانه است 418 00:23:16,660 --> 00:23:18,150 دستان مردانه 419 00:23:18,670 --> 00:23:19,870 مثل اين؟ 420 00:23:20,130 --> 00:23:21,590 سلام 421 00:23:24,010 --> 00:23:25,360 لعنتي 422 00:23:26,220 --> 00:23:27,560 داري چي کار ميکني؟ 423 00:23:28,170 --> 00:23:30,960 اين يه خالکوبيه واقعي نيست اين جادوئه 424 00:23:30,970 --> 00:23:32,110 کي اينو روي دستت گذاشته؟ 425 00:23:32,460 --> 00:23:33,550 بس کن 426 00:23:33,920 --> 00:23:34,930 مادرم بود؟ 427 00:23:34,930 --> 00:23:38,000 آره 428 00:23:38,000 --> 00:23:40,440 بهم گفت اگه وانمود کنم نيمه گمشده تو هستم 429 00:23:40,450 --> 00:23:41,870 بعدها پادشاه ميشم 430 00:23:42,450 --> 00:23:43,820 فقط ولم کن 431 00:23:45,050 --> 00:23:46,320 اون به چي ميرسه؟ 432 00:23:46,320 --> 00:23:48,090 فقط بس کن 433 00:23:48,130 --> 00:23:50,020 اون از اين ماجرا چه سودي ميبره؟ 434 00:23:50,080 --> 00:23:51,780 اون گفت که دلش ميخواد که تو يه بچه داشته باشي 435 00:23:56,150 --> 00:23:57,040 چي؟ 436 00:23:57,460 --> 00:23:59,010 گفت که دلش ميخواد که تو يه بچه داشته باشي 437 00:23:59,010 --> 00:24:00,660 و من نميدونم چرا 438 00:24:06,570 --> 00:24:10,200 ميدوني که سفيد برفي و دلربا تورو تبعيد کردن 439 00:24:10,210 --> 00:24:12,620 و تاريکيه اما رو به تو منتقل کردن 440 00:24:13,250 --> 00:24:15,370 منو برگردون به دروازه اي که توش من توي تخمم بودم 441 00:24:15,640 --> 00:24:17,340 درست مثل بچگيه موسي توي سبد 442 00:24:18,130 --> 00:24:19,600 و اگه هيچ نظري نداري که چطور 443 00:24:19,600 --> 00:24:21,280 ميشه از اونها انتقام ... 444 00:24:21,280 --> 00:24:23,860 بيا فعلا نگران چيزي که اونها لياقت دارند نباشيم 445 00:24:24,820 --> 00:24:27,500 بيا روي اين کار کنيم که ما چه چيزي لياقت داريم 446 00:24:27,520 --> 00:24:29,290 من لياقت اينو دارم که اونها بميرند 447 00:24:32,840 --> 00:24:35,050 تو مقداري تاريکي توي خودت داري، نه؟ 448 00:24:37,800 --> 00:24:39,910 مسئله اينجاست که بسياري از اون تاريکي 449 00:24:40,380 --> 00:24:41,950 درواقع متعلق به اما است 450 00:24:42,860 --> 00:24:44,990 و همين حالا بسيار خوب و آماده است 451 00:24:46,550 --> 00:24:51,280 و تاريکي ناجي همون چيزيه که من الان ميخوام 452 00:24:52,430 --> 00:24:55,380 تنها چيزي که تو ميخواي الان بايد دور شدنت از جلو چشمام بشه 453 00:24:56,270 --> 00:24:58,490 و منو ببين که فکر ميکردم ميتونيم يه گفت و گوي دوستانه داشته باشيم 454 00:25:00,580 --> 00:25:03,540 فکر کنم بايد از اول ميرفتم سر اصل مطلب 455 00:25:03,770 --> 00:25:05,290 هي بس کن 456 00:25:06,700 --> 00:25:08,180 عقلتو از دست دادي 457 00:25:12,030 --> 00:25:13,580 به استوري بروک خوش اومدي 458 00:25:43,010 --> 00:25:43,880 ليلي؟ 459 00:25:55,800 --> 00:25:56,580 ليلي 460 00:26:08,770 --> 00:26:11,190 خب چطور پيش رفت؟ 461 00:26:13,270 --> 00:26:14,950 اون اينجا نيست، درسته؟ 462 00:26:15,630 --> 00:26:17,000 چرا هست 463 00:26:18,610 --> 00:26:20,250 اون ميخواست سياهچال رو ببينه 464 00:26:20,630 --> 00:26:23,200 اوه تو داري اوقات تلخي ميکني 465 00:26:24,960 --> 00:26:25,590 بيا 466 00:26:25,590 --> 00:26:27,410 اون الان برگشته خونه بيچاره 467 00:26:27,740 --> 00:26:28,910 چرا گذاشتي بره؟ 468 00:26:29,820 --> 00:26:33,020 نميخواي يه نفر به جاي تو به خاطر کارات عذاب بکشه؟ 469 00:26:33,940 --> 00:26:36,260 مثل هميشه من متوجه نميشم 470 00:26:36,320 --> 00:26:37,570 فکر ميکردم تو ديگه بزرگ شدي 471 00:26:40,700 --> 00:26:43,110 من عشق زيادي توي زندگيم نداشتم 472 00:26:44,520 --> 00:26:45,410 ولي 473 00:26:47,920 --> 00:26:48,990 ميدونم 474 00:26:50,550 --> 00:26:53,360 اون حس يه نيمه گم شده رو نميداد 475 00:26:55,520 --> 00:26:59,440 کسي که تو بهش ميگي نيمه گم شده داره ازدواج ميکنه 476 00:26:59,440 --> 00:27:01,280 يه اخلاق معمولي 477 00:27:02,110 --> 00:27:03,850 چيزي که من پيدا کردم خيلي بهتر بود 478 00:27:06,420 --> 00:27:09,120 تو هيچوقت به علايق من توجهي نداشتي 479 00:27:14,470 --> 00:27:15,630 سلام زيلينا 480 00:27:15,960 --> 00:27:17,430 اوه ملاقات کننده 481 00:27:17,430 --> 00:27:18,670 من برم کتري رو روشن کنم (اين زيلينا هم بعضي اوقات چقدر به دل ميشينه) 482 00:27:18,870 --> 00:27:21,670 من نويسنده و جوهر رو دارم 483 00:27:22,160 --> 00:27:24,230 ميخواستم تو شاهد لحظه اي باشي 484 00:27:24,450 --> 00:27:26,210 که اون داري علايق قلب من رو مينويسه 485 00:27:27,020 --> 00:27:29,130 ميبيني اين شهر مال منه 486 00:27:29,740 --> 00:27:31,580 و اين داستان منه 487 00:27:32,030 --> 00:27:34,470 تو فقط يه بازيگر نقش مکمل توي کل اين ماجرا بودي 488 00:27:36,010 --> 00:27:38,660 آره، ميبينم...ولي من اينجا نيستم که تورو کامل کنم 489 00:27:38,840 --> 00:27:40,430 اينجام که جايگزين تو بشم 490 00:27:40,980 --> 00:27:43,760 با زيلينا قديمي خارج بشم و با جديد وارد بشم 491 00:27:44,040 --> 00:27:44,980 جدا؟ 492 00:27:45,890 --> 00:27:47,050 در موردش خواهيم ديد 493 00:27:47,280 --> 00:27:48,260 صبر کن 494 00:27:49,550 --> 00:27:51,630 دقيقا قراره چي بنويسه؟ 495 00:27:51,740 --> 00:27:53,950 خب من کلي ايده براي اين موضوع داشتم 496 00:27:54,400 --> 00:27:56,470 گزينه هاي خوب بسياري بود 497 00:27:57,480 --> 00:27:59,560 ولي فکر کنم، بعد از کلي فکر کردن 498 00:28:00,680 --> 00:28:05,030 به يه نتيجه عالي براي پايان داستان تو رسيدم خواهر 499 00:28:07,080 --> 00:28:08,220 داريم به چي نگاه ميکنيم؟ 500 00:28:08,590 --> 00:28:09,490 به افق 501 00:28:10,570 --> 00:28:11,660 داره کاري انجام ميده؟ 502 00:28:12,230 --> 00:28:13,940 خب، فکر کردم ممکنه براي تو آرامش بخش باشه 503 00:28:15,160 --> 00:28:16,760 اينطوره، ولي عرقم برام آَرامش بخشه 504 00:28:20,920 --> 00:28:24,160 اما، ميتونم بگم که قلبت کمي پريشانه 505 00:28:24,310 --> 00:28:25,680 و اين کار منه خب 506 00:28:26,250 --> 00:28:28,340 اميدوارم کار من اين باشه که از قلب تو محافظت کنم 507 00:28:28,340 --> 00:28:31,430 حتي وقتي که هيچکسي به طور فيزيکي نميخواد از جا درش بياره 508 00:28:31,430 --> 00:28:32,960 لازم نيست من رو از اينکه بخوام دنبال گلد باشم متوقف کني 509 00:28:32,960 --> 00:28:34,040 من باهوش تر از اين حرفام 510 00:28:34,570 --> 00:28:35,570 اون نتونست من رو به سياهي بکشونه 511 00:28:35,570 --> 00:28:37,440 و منم قرار نيست که توي تله اون بيفتم 512 00:28:37,440 --> 00:28:39,140 من نگران اين نيستم که اون به قلبت برسه 513 00:28:39,140 --> 00:28:40,790 من دارم راجع به پدر و مادرت حرف ميزنم 514 00:28:41,030 --> 00:28:42,580 اوه ما راجع بهش صحبت کرديم 515 00:28:42,580 --> 00:28:44,380 من صحبت کردم، تو گذاشتي رفتي 516 00:28:45,540 --> 00:28:47,450 من فقط ميخوام بدونم هيچ چيز براي تو کفايت نميکنه؟ 517 00:28:47,470 --> 00:28:49,710 يا اينکه تو ميخواي از دستشون بدي تا بعد از اين دوباره دوستشون داشته باشي؟ 518 00:28:49,820 --> 00:28:50,890 عرق رو بهم پس بده 519 00:28:53,040 --> 00:28:54,320 اونها کارهاي خوبي کردن 520 00:28:54,920 --> 00:28:56,520 خودشونو تبديل به قهرمان کردن 521 00:28:56,810 --> 00:29:00,640 آره، ميدونم کار بدي انجام دادن 522 00:29:01,680 --> 00:29:03,580 ولي هيچوقت فکر کردي که ممکنه اونها چقدر شرمنده باشند؟ 523 00:29:04,060 --> 00:29:05,420 و ميخوان که تو دوستشون داشته باشي 524 00:29:05,810 --> 00:29:07,260 من دوستشون دارم اگه 525 00:29:07,820 --> 00:29:09,960 اگه اينقدر اين اطراف آفتابي نشن 526 00:29:11,640 --> 00:29:14,210 من زماني کسي رو دوست دارم که خودش راه پيدا کردن نيکي کردنش رو پيدا کنه 527 00:29:14,950 --> 00:29:17,810 اون ها سعي کردن که از تو محافظت کنند سوان اونم دوبار 528 00:29:19,050 --> 00:29:20,780 قبل از اينکه متولد شي ميخواستن که تو شاد باشي 529 00:29:20,780 --> 00:29:24,520 و وقتي که تورو دوباره پيدا کردن، ميخواستن که تو بهشون افتخار کني 530 00:29:25,670 --> 00:29:27,650 ميخواي هردو تلاششون شکست بخوره؟ 531 00:29:35,810 --> 00:29:36,820 اون (چيز) داره به اين سمت ميره 532 00:29:37,080 --> 00:29:38,720 دخترش مرسي 533 00:29:39,480 --> 00:29:40,450 من نگرانم 534 00:29:40,480 --> 00:29:42,810 بايد براي پرواز کردن آموزش ببيني، و اون داره خيلي پايين پرواز ميکنه 535 00:29:43,120 --> 00:29:46,250 اگه به درخت بخوره ممکنه خيلي بد صدمه ببينه 536 00:29:46,260 --> 00:29:48,400 و ممکنه به افراد زيادي هم صدمه بزنه 537 00:29:49,540 --> 00:29:50,340 ديويد 538 00:29:52,810 --> 00:29:54,310 اوه اون 539 00:29:55,270 --> 00:29:56,460 اون مثل منه 540 00:30:00,820 --> 00:30:01,710 مراقب باش 541 00:30:01,810 --> 00:30:03,080 اون دخترمه 542 00:30:11,620 --> 00:30:12,810 مري مارگرت نه 543 00:30:13,420 --> 00:30:15,850 وايسا اون از کنترل خارج شده 544 00:30:20,020 --> 00:30:21,280 مري مارگرت 545 00:30:26,530 --> 00:30:27,340 نه 546 00:30:44,320 --> 00:30:45,110 مامان؟ 547 00:30:46,290 --> 00:30:48,140 سرش بدجور ضربه ديده 548 00:30:49,020 --> 00:30:50,050 نه، ثابت وايسا 549 00:30:52,650 --> 00:30:54,050 وقتش بود که از داخل زخمش رو التيام بدم 550 00:30:58,080 --> 00:30:59,900 ببخشيد که دوباره باعث نا اميدي تو شدم 551 00:31:00,170 --> 00:31:01,070 اينطور نيست 552 00:31:01,970 --> 00:31:03,660 نه من خودخواه بودم 553 00:31:04,910 --> 00:31:07,660 آره، بودي ولي يه جورايي بايد اين قضيه تموم ميشد 554 00:31:07,670 --> 00:31:11,260 اما، من هيچوقت از تلاش براي محافظت کردن از تو دست بر نميدارم هيچوقت 555 00:31:11,260 --> 00:31:13,890 برام مهم نيست که تو چي کار ميکني يا چي ميگي ميدونم 556 00:31:14,200 --> 00:31:15,580 من بايد مجازات کردن تورو متوقف کنم 557 00:31:18,430 --> 00:31:19,280 جدا؟ 558 00:31:21,350 --> 00:31:22,330 تو يه قهرماني 559 00:31:23,500 --> 00:31:26,060 اگه اين قضيه براي من اتفاق ميفتاد چيزي رو تغيير نميداد 560 00:31:27,010 --> 00:31:28,880 باعث نميشد از آدم خوبي که شدي تغيير کني 561 00:31:28,880 --> 00:31:30,490 و باعث نميشد که کلا از شخصي که هستي دست بکشي 562 00:31:32,420 --> 00:31:33,500 که اين آدم کيه؟ 563 00:31:34,450 --> 00:31:35,500 مادر من 564 00:31:40,270 --> 00:31:41,710 ميخواستي من بهت افتخار کنم 565 00:31:42,000 --> 00:31:44,600 پس تو کمي حقيقت رو تغيير دادي 566 00:31:45,480 --> 00:31:47,730 که کمي به خاطر دفاع از خود بود مثل همه انسانها 567 00:31:48,460 --> 00:31:50,640 ناديده گرفتن و سعي کردن به صدمه زدن بهت 568 00:31:50,640 --> 00:31:52,290 فقط باعث ميشه که من بيچاره جلوه کنم 569 00:31:54,600 --> 00:31:56,460 درهرصورت دلم برات تنگ شده بود 570 00:31:57,890 --> 00:31:58,990 و من ميبخشمت 571 00:32:38,110 --> 00:32:39,160 حالت خوبه؟ 572 00:32:40,970 --> 00:32:42,740 هنوز مطمئن نيستم 573 00:32:49,650 --> 00:32:51,460 ميخواستم بهت يه چيزي رو زودتر بدم 574 00:32:53,190 --> 00:32:54,440 اين قرار بود مال تو باشه 575 00:32:54,440 --> 00:32:56,690 ولي هيچوقت فرصت پيدا نکردم که بهت بدمش 576 00:33:03,090 --> 00:33:04,320 به نظرم کمي دير نيست؟ 577 00:33:06,270 --> 00:33:07,820 تو ديگه براي همه چيز خيلي بزرگ شدي 578 00:33:08,830 --> 00:33:09,840 به من نيازي نداري 579 00:33:11,150 --> 00:33:12,500 و ميدونم که من 580 00:33:13,650 --> 00:33:15,270 چيزي نيستم که تو انتظار داشتي 581 00:33:18,990 --> 00:33:22,640 من فکر ميکردم که تو قراره اون اژدهاي وحشتناک بشي و 582 00:33:22,640 --> 00:33:25,480 انتقاممونو بگيري 583 00:33:25,480 --> 00:33:28,010 ميدوني، مجازات کردن اشخاصي که بهمون بدي کردن 584 00:33:32,070 --> 00:33:35,680 ولي تو فقط... بيشتر يه شخصيت واقعي هستي 585 00:33:37,670 --> 00:33:40,180 و خيلي هم احساساتي هستي همين منو ميکشه 586 00:33:40,950 --> 00:33:42,440 چرا تورو ميکشه؟ 587 00:33:42,620 --> 00:33:44,620 من متوجه نميشم، لطفا بهم بگو 588 00:33:45,390 --> 00:33:47,210 چون تو ارتباطات خودت رو ميخواي 589 00:33:48,360 --> 00:33:49,330 يه آينده 590 00:33:50,700 --> 00:33:53,200 و هرکسي که اين قضيه رو هروقت با من خواسته فقط 591 00:33:54,810 --> 00:33:56,060 هيچوقت مسائل درست کار نکرده 592 00:33:57,220 --> 00:33:58,500 هميشه باعث نا اميديشون شدم 593 00:34:00,100 --> 00:34:02,550 هرچيزي که بهش دست ميزنم رو نابود ميکنم 594 00:34:03,580 --> 00:34:07,830 تاريکي که به من منتقل کردن واقعا چيز جديه 595 00:34:08,470 --> 00:34:10,700 من از کمي تاريکي نميترسم 596 00:34:18,570 --> 00:34:19,460 ببين 597 00:34:21,790 --> 00:34:23,550 چرا واسه يه هفته اينجا نميموني 598 00:34:24,100 --> 00:34:27,100 تا منم بتونم بهت ياد بدم که اون اژدهاي وحشتناکي که ازش حرف ميزني بشي؟ 599 00:34:28,780 --> 00:34:29,660 باشه 600 00:34:30,560 --> 00:34:31,530 يه هفته 601 00:34:35,770 --> 00:34:37,850 تو فقط عصباني هستي چون من با رابين هود چيزي رو دارم 602 00:34:37,850 --> 00:34:40,160 چيزي که تو هميشه دنبالش بودي 603 00:34:41,400 --> 00:34:42,110 يه بچه 604 00:34:42,110 --> 00:34:43,810 نه، من همين الان يه بچه دارم 605 00:34:44,230 --> 00:34:45,150 هنري 606 00:34:45,670 --> 00:34:49,220 نه، چيزي که از دستش عصباني هستم اينه که تو تلاش ميکني که بين ما قرار بگيري 607 00:34:49,600 --> 00:34:52,220 اينکه تو ميخواي به من صدمه بزني 608 00:34:53,230 --> 00:34:55,080 حالا ميخوام مطمئن شم که تو ديگه هيچوقت نميتوني 609 00:34:55,080 --> 00:34:56,540 به کسي صدمه بزني 610 00:34:57,430 --> 00:35:01,410 نويسنده ما اينجا قراره درباره تو خارج از داستان بنويسه 611 00:35:04,550 --> 00:35:05,540 براي هميشه 612 00:35:06,940 --> 00:35:08,190 ببخشيد خواهر 613 00:35:08,540 --> 00:35:09,750 فکر ميکنم داري بلاف ميزني 614 00:35:10,170 --> 00:35:12,020 تو هيچوقت بچه رابين رو از بين نميبري 615 00:35:12,100 --> 00:35:13,730 من اينطور به قضيه نگاه نميکنم 616 00:35:14,380 --> 00:35:18,020 ميدوني، تا جايي که به همه مربوط ميشه از جمله من 617 00:35:18,750 --> 00:35:22,050 از نظر همه تو هيچوقت وجود نداشتي 618 00:35:23,700 --> 00:35:24,510 صبر کنه، ميتونه همچين کاري بکنه؟ 619 00:35:24,510 --> 00:35:26,500 تمام خاطرات رو تغيير بده؟ 620 00:35:27,300 --> 00:35:28,300 کاملا 621 00:35:28,400 --> 00:35:30,230 قلم قادر به انجام تقريبا 622 00:35:30,670 --> 00:35:32,370 هر کاريه 623 00:35:39,730 --> 00:35:41,080 من هيچوقت مادرمون رو نميشناختم 624 00:35:42,330 --> 00:35:44,530 ولي احساس ميکنم که همين الان دارم ميبينمش 625 00:35:45,190 --> 00:35:46,250 جدا؟ 626 00:35:46,890 --> 00:35:50,240 اون من رو گذاشت توي يه سبد و منو فرستاد به آز 627 00:35:51,370 --> 00:35:54,940 اون از بچه اي خلاص شد که حتي هنوز پلک هم نزده بود 628 00:35:55,460 --> 00:35:57,250 و حالا به خودت نگاه کن 629 00:35:58,470 --> 00:36:00,360 تو درست مثل اوني 630 00:36:05,600 --> 00:36:06,870 تو هيچوقت شاد نميشي 631 00:36:08,010 --> 00:36:09,170 نميدوني چطور 632 00:36:09,630 --> 00:36:11,430 ولي ميدوني قدرت چيه 633 00:36:12,110 --> 00:36:13,530 و حالا قراره که از دستش بدي 634 00:36:14,630 --> 00:36:17,900 مردمانت ميخوان که سفيد برفي ملکه باشه 635 00:36:18,620 --> 00:36:20,770 و مگر اينکه تو يه نسل بسازي 636 00:36:20,860 --> 00:36:23,500 اون پادشاهي رو به دست مياره و تو قدرتت رو از دست ميدي 637 00:36:23,950 --> 00:36:26,770 و وقتي که من به خاطر يه بيماري مرموز بميرم 638 00:36:27,840 --> 00:36:30,630 تو ميشي قدرتي که حمايت کننده وليعهد پادشاهيه، نه؟ 639 00:36:33,050 --> 00:36:34,560 خب حدس بزن چي شده مادر؟ 640 00:36:37,370 --> 00:36:40,010 من يه راهي پيدا کردم تا نگذارم اين اتفاق هيچوقت رخ بده 641 00:36:40,800 --> 00:36:41,830 و اون چه راهيه؟ 642 00:36:42,200 --> 00:36:43,160 يه معجون 643 00:36:44,520 --> 00:36:47,580 که باعث ميشه ادعاي تو نسبت به خط نسل پادشاهي تبديل به يه روياي پوچ بشه 644 00:36:48,140 --> 00:36:49,650 ولي تو که باردار نيستي 645 00:36:49,650 --> 00:36:51,200 و حالا ديگه هيچوقت نميشم 646 00:36:54,100 --> 00:36:56,590 من نميخوام که يه بچه ساز براي تو باشم مادر 647 00:36:58,330 --> 00:37:00,520 تو هيچوقت اينکارو انجام نميدي اين خجالت آوره 648 00:37:00,520 --> 00:37:01,510 جدا؟ 649 00:37:02,180 --> 00:37:03,740 تو منو کاملا آگاه کردي 650 00:37:03,780 --> 00:37:06,110 تو فکر ميکني که هيچکسي قرار نيست عاشق من بشه 651 00:37:07,560 --> 00:37:09,230 پس چرا اين قضيه رو رسمي نکنيم 652 00:37:10,570 --> 00:37:11,540 بعد از اين همه 653 00:37:12,000 --> 00:37:13,750 عشق يه ضعفه 654 00:37:14,050 --> 00:37:15,680 من درموردش اشتباه ميکردم 655 00:37:17,150 --> 00:37:21,000 اون مرد، من واقعا فکر ميکردم که آدم خوبي براي توئه 656 00:37:21,860 --> 00:37:23,120 واقعا متاسفم 657 00:37:24,850 --> 00:37:28,110 حالا، هردو ميدونيم که تو قرار نيست اون معجون رو بنوشي 658 00:37:28,110 --> 00:37:30,350 پس بزارش زمين تا ما مسائل رو درست کنيم 659 00:37:32,560 --> 00:37:34,770 فکر ميکني اونقدر قدرتمند نيستم که اين رو بنوشم؟ 660 00:37:34,920 --> 00:37:36,400 دختر احمق 661 00:37:36,780 --> 00:37:39,390 فکر ميکنه صدمه زدن به خودت باعث قدرتت ميشه؟ 662 00:37:39,630 --> 00:37:41,940 ميشه اگه اين کارم به تو بيشتر صدمه بزنه 663 00:37:55,930 --> 00:37:57,500 نه نه 664 00:37:57,960 --> 00:38:00,250 از زندگي من گم شو بيرون 665 00:38:00,490 --> 00:38:01,690 اوه رجينا 666 00:38:05,640 --> 00:38:07,490 من واقعا اومدم اينجا تا بهت کمک کنم 667 00:38:08,730 --> 00:38:09,860 من دوست دارم 668 00:38:10,640 --> 00:38:13,240 ميخواستم تو يه بچه به خاطر امنيت خودت داشته باشي 669 00:38:14,260 --> 00:38:15,890 اگه ميخواستم قدرت تورو بگيرم 670 00:38:16,730 --> 00:38:19,000 راه مشخص تري رو ميرفتم 671 00:38:21,410 --> 00:38:24,330 حالا لطفا آخرين توصيه مادرانه من رو بشنو 672 00:38:24,730 --> 00:38:25,460 اميدوارم ياد گرفته باشي 673 00:38:25,460 --> 00:38:28,550 چيزي رو که براي من يه عمر وقت برد تا تونستم متوجه بشم 674 00:38:30,530 --> 00:38:33,920 تنها چيزي که مانع شادمانيت ميشه 675 00:38:34,630 --> 00:38:35,510 خود توئي 676 00:38:38,650 --> 00:38:41,290 برگرد به سرزمين عجايب مادر 677 00:38:42,060 --> 00:38:43,440 من به تو نيازي ندارم 678 00:38:46,640 --> 00:38:49,050 خب، جوهر داره خشک ميشه 679 00:38:49,050 --> 00:38:50,500 ميخواي چي کار کنم؟ 680 00:38:53,910 --> 00:38:54,900 هيچي 681 00:38:56,620 --> 00:38:59,020 تو مادرمون رو نميشناختي زيلينا ولي من ميشناختم 682 00:38:59,820 --> 00:39:01,330 و حالا، هردومون داريم زجر ميکشيم 683 00:39:02,290 --> 00:39:04,220 اون به تو صدمه زد، به منم همينطور 684 00:39:06,110 --> 00:39:08,200 ولي دشمن مشترک ما اون نيست 685 00:39:08,950 --> 00:39:10,050 يا براي هم دشمن نيستيم 686 00:39:12,050 --> 00:39:13,190 دشمن ما خودمون هستيم 687 00:39:14,210 --> 00:39:15,200 رجينا 688 00:39:16,120 --> 00:39:16,860 همه چيز مرتبه؟ 689 00:39:16,860 --> 00:39:18,600 من همه جا دنبال تو ميگشتم 690 00:39:19,640 --> 00:39:20,680 همه چيز خوبه 691 00:39:21,520 --> 00:39:24,970 من ديگه خسته شدم از بس که در مقابل شادماني خودم مقابله کردم 692 00:39:25,990 --> 00:39:28,180 و قرار نيست که دوباره اينکارو انجام بدم 693 00:39:29,080 --> 00:39:32,010 يه زن ديگه معني شادمانيش رو 694 00:39:32,010 --> 00:39:34,100 مرتبط با عشقش نسبت به يه مرد ميدونه 695 00:39:35,020 --> 00:39:36,230 چقدر ناراحت کننده است جدا 696 00:39:36,840 --> 00:39:38,930 اشتباه نکن سبزي جون 697 00:39:40,020 --> 00:39:41,640 رابين پايان خوش من نيست 698 00:39:42,790 --> 00:39:45,320 پايان خوش من حس کردن داشتن يه خونه توي دنياست 699 00:39:46,910 --> 00:39:48,680 دنيايي که رابين بخشي از اونه 700 00:39:50,800 --> 00:39:54,620 دنيايي که تو مجبوري با فاصله نگاهش کني 701 00:39:55,330 --> 00:39:58,710 با محدود ترين ملاقات کننده در طول تاريخ 702 00:40:00,560 --> 00:40:02,370 توي سونوگرافي بعدي ميبينمت 703 00:40:07,380 --> 00:40:09,950 پس نميخواي که من چيزي بنويسم؟ 704 00:40:12,680 --> 00:40:13,640 نه 705 00:40:14,890 --> 00:40:16,700 من هرچيزي که نياز دارم رو همين الانش هم دارم 706 00:40:18,710 --> 00:40:19,940 ولي من نه 707 00:40:27,930 --> 00:40:29,160 رجينا چي... 708 00:40:30,080 --> 00:40:30,950 نه 709 00:40:33,820 --> 00:40:34,740 چي گفته؟ 710 00:40:34,740 --> 00:40:36,480 محو شدن در ابري از دود 711 00:40:36,680 --> 00:40:37,560 نويسنده فرار ميکند 712 00:40:37,560 --> 00:40:38,860 با جوهر به جاييکه 713 00:40:42,030 --> 00:40:43,400 آقاي گلد منتظر است 714 00:40:51,250 --> 00:40:52,180 چطور؟ 715 00:40:52,460 --> 00:40:53,260 نه نه 716 00:40:54,210 --> 00:40:55,560 برام مهم نيست چطور 717 00:40:57,150 --> 00:40:58,480 نبايد وقتم رو هم هدر بدم 718 00:40:58,600 --> 00:40:59,670 همينطور فکر ميکردم 719 00:41:00,560 --> 00:41:01,940 اينجا حالت خوبه؟ زود خوب ميشم 720 00:41:01,940 --> 00:41:03,460 بيا ولم کن 721 00:41:04,360 --> 00:41:05,370 برو و بنويس 722 00:41:07,250 --> 00:41:08,310 روي چي بنويسم؟ 723 00:41:18,670 --> 00:41:19,640 حالا 724 00:41:21,000 --> 00:41:24,780 وقتشه که ديگه آدم بدا پيروز بشن 725 00:41:42,781 --> 00:41:48,781 عجب، برخلاف روند اين فصل غافلگيريه جالبي توي اين چند قسمت داشتيم (عشق است پوست چروکين)