1 00:00:00,083 --> 00:00:02,292 ...آنچه در "روزي روزگاري" گذشت 2 00:00:02,334 --> 00:00:04,709 چرا که اگر بوسه‌ی عشق واقعی" زمانی طلسم را بشکند 3 00:00:04,751 --> 00:00:06,960 "هنری میلز یقیناً خواهد مُرد 4 00:00:06,983 --> 00:00:08,048 !مامان 5 00:00:08,084 --> 00:00:10,217 قبل از حمله به دکتر و قناد 6 00:00:10,253 --> 00:00:11,652 ...به هر دو نفر هدیه‌ای داده شد 7 00:00:11,976 --> 00:00:13,358 یه جعبه‌ی شکلات به شکل قلب 8 00:00:13,383 --> 00:00:14,855 پر از شکلات ترافل بادومی 9 00:00:14,891 --> 00:00:16,657 میخوام آناستازیا رو پیدا کنم 10 00:00:16,692 --> 00:00:18,492 نمیتونی اوضاعت رو با خانواده‌ای که از دست دادی عوض کنی 11 00:00:18,527 --> 00:00:20,203 پس شاید باید سعی کنی 12 00:00:20,209 --> 00:00:21,626 با خانواده‌ای که هنوز داری مدارا کنی 13 00:00:22,667 --> 00:00:27,543 !هفت، هشت، نه، ده 14 00:00:27,570 --> 00:00:30,170 !آماده باشی یا نه، من اومدم 15 00:00:33,041 --> 00:00:37,926 ديبا مووي شما را به ديدن دنيايي اسرارآميز و ...شخصيت‌هاي شيرين داستاني دعوت مي‌کند ..:: WwW.DibaMoviez.CoM ::.. 16 00:00:41,250 --> 00:00:43,917 پیدات کردم، آنا 17 00:00:53,996 --> 00:00:55,896 !آناستازیا؟ 18 00:00:58,773 --> 00:01:00,206 !آناستازیا؟ 19 00:01:01,509 --> 00:01:03,709 !کجایی؟ 20 00:01:15,083 --> 00:01:18,667 میدونستم اون فانوس تو رو پیشم بر میگردونه 21 00:01:18,688 --> 00:01:20,058 گم شده بودم 22 00:01:20,083 --> 00:01:22,250 نگران نباش، دریزلا 23 00:01:22,288 --> 00:01:25,705 خواهر بزرگترت هرگز رهات نمیکنه 24 00:01:26,025 --> 00:01:29,617 درسته همدیگه رو پیدا کردیم ولی حالا هر دو گم شدیم 25 00:01:29,653 --> 00:01:32,187 خوشبختانه یه روش بلدم تا هر دو به خونه برگردیم 26 00:01:32,665 --> 00:01:34,733 دستامو بگیر 27 00:01:34,751 --> 00:01:40,293 حالا چشماتو ببند و تمرکز کن 28 00:01:40,739 --> 00:01:43,074 ،تا وقتی کنار همدیگه هستیم 29 00:01:43,099 --> 00:01:46,601 همیشه راه برگشتن به خونه رو پیدا میکنیم 30 00:01:58,792 --> 00:02:00,584 گفتی هرگز رهام نمیکنی 31 00:02:03,334 --> 00:02:06,960 و برای مدتی آرزو میکردم ای کاش حقیقت داشت 32 00:02:07,023 --> 00:02:11,292 ،هر سال که توی همین جعبه دراز کشیدی 33 00:02:11,328 --> 00:02:13,895 من زیر سایه‌ی تو رنج کشیدم 34 00:02:16,876 --> 00:02:21,335 میخوام مادر دردی که من تحمل کردم رو حس کنه 35 00:02:21,371 --> 00:02:27,141 منتها... من اونقدر قوی نیستم که طلسم رو اجرا کنم 36 00:02:27,581 --> 00:02:32,213 شاید جواب پیش توئه 37 00:02:38,209 --> 00:02:40,626 چه صحنه‌ی آشنایی 38 00:02:41,725 --> 00:02:44,625 سرت هنوز بخار داره و یه طلسم پر از انتقامجویی ساختی 39 00:02:44,667 --> 00:02:48,168 و یه جادوگر فضول که فکر کرده میتونه نظرم رو عوض کنه 40 00:02:48,376 --> 00:02:51,666 یه زمانی بهم اعتماد کردی تا در مورد جادو بهت تعلیم بدم 41 00:02:52,216 --> 00:02:54,636 ،بیخیال این طلسم شو 42 00:02:54,667 --> 00:02:56,168 منم راهی برای کمک بهت پیدا میکنم 43 00:02:56,381 --> 00:02:59,374 من به کمکت نیازی ندارم 44 00:02:59,709 --> 00:03:02,210 به هیچکس نیازی ندارم 45 00:03:08,709 --> 00:03:11,918 گاتل. تو اینجا چیکار میکنی؟ 46 00:03:11,955 --> 00:03:13,988 تعهدت رو محک میزنم 47 00:03:14,024 --> 00:03:16,724 و باید بگم که تحت تاثیر قرار گرفتم، فرزندم 48 00:03:17,542 --> 00:03:19,542 برام مهم نیست چی فکر میکنی 49 00:03:19,833 --> 00:03:21,631 باید برات مهم باشه 50 00:03:21,667 --> 00:03:23,876 طلسمی که دنبالشی نیازمند جادویی 51 00:03:23,918 --> 00:03:25,544 فراتر از چیزیه که بتونی تنهایی جمع کنی 52 00:03:27,270 --> 00:03:29,537 در یک خانواده قدرتهای زیادی هست 53 00:03:29,584 --> 00:03:32,667 ولی توی خانواده‌ی تو قدرتی باقی نمونده 54 00:03:37,834 --> 00:03:40,323 دایره‌ی خواهرهای من 55 00:03:40,334 --> 00:03:42,918 قدرتمندترین جادوی این قلمرو رو داره 56 00:03:42,952 --> 00:03:47,555 به ما ملحق شو... یا تنهایی بخاطر شکست خودت زجر بکش 57 00:03:47,590 --> 00:03:50,658 انتخاب با خودته 58 00:03:54,378 --> 00:04:00,231 «روزي روزگاري» قـسـمـت پانزده از فـصـل هفتم "خواهری" 59 00:04:00,255 --> 00:04:03,433 DCمترجم: شيرین 60 00:04:03,667 --> 00:04:05,262 میدونم مشکل چیه 61 00:04:05,292 --> 00:04:06,876 !استخدامت کردم تا درستش کنی 62 00:04:07,125 --> 00:04:08,876 !حالا خواهرم رو پیدا کن 63 00:04:13,334 --> 00:04:16,188 منو بگو فکر میکردم تو خاصی 64 00:04:16,209 --> 00:04:20,043 اونوقت دوباره اینجا گم شدی 65 00:04:20,067 --> 00:04:23,591 میبینم که مثل همیشه داری دلگرمی میدی 66 00:04:24,000 --> 00:04:27,042 میدونم اختلاف نظرهایی داشتیم 67 00:04:27,097 --> 00:04:29,530 ولی اومدم تا معامله‌مون رو تجدید کنم 68 00:04:30,125 --> 00:04:31,758 تا آناستازیا رو پیدا کنم؟ 69 00:04:31,884 --> 00:04:34,026 تو فقط قدرتش به عنوان نگهبان رو میخوای 70 00:04:34,051 --> 00:04:36,070 تا بتونی خنجر سیاه‌پوش رو بگیری 71 00:04:36,104 --> 00:04:39,349 چیزی که میخوای اونو به کشتن میده و منم نمیخوام توش سهیم باشم 72 00:04:40,195 --> 00:04:43,217 تمایلت برای احترام گذاشتن به آخرین آرزوی مادر مرحومه‌ت شرافتمندانه‌ست 73 00:04:43,242 --> 00:04:45,824 ولی توام مثل من نمیدونی اون کجاست 74 00:04:45,849 --> 00:04:48,216 و دیگه زمانی برای اجرای نقشه‌هات نداری 75 00:04:52,501 --> 00:04:54,668 وقتی رسیدم این توی لابی بود 76 00:05:01,328 --> 00:05:03,854 قبلا کمی از جادوی آناستازیا رو بیرون کشیدم 77 00:05:03,879 --> 00:05:06,279 و وقتی تو سر به نیست بشی، بقیه‌ش رو هم میگیرم 78 00:05:09,250 --> 00:05:10,883 اینهمه مدت جون سالم بدر نبردم که 79 00:05:10,908 --> 00:05:14,008 توسط یه قناد اسکل که آرتیست بازی دوست داره بمیرم 80 00:05:17,542 --> 00:05:19,460 بلایی سرم نمیاد 81 00:05:19,461 --> 00:05:22,529 بلایی که سرت میاد دقیقا ...مثل دو تا قربانی قبلی خواهد بود 82 00:05:22,798 --> 00:05:24,064 میمیری 83 00:05:25,340 --> 00:05:27,040 میخواستی تنهایی مقابله کنی، آیوی 84 00:05:27,735 --> 00:05:30,277 حالا دیگه واقعا تنهایی 85 00:05:35,334 --> 00:05:37,085 هی، رانی 86 00:05:37,090 --> 00:05:38,328 اون سفارش رو حاضر کردی ببرم؟ 87 00:05:38,353 --> 00:05:40,587 آره. رمی داره آماده‌ش میکنه 88 00:05:40,612 --> 00:05:42,179 وقت ندارین اینجا بخورین؟ 89 00:05:42,288 --> 00:05:43,675 برای لوسی و پرستارشه 90 00:05:43,710 --> 00:05:45,209 امشب با سابین برنامه ریخیتم 91 00:05:47,634 --> 00:05:49,634 پرستار داره زنگ میزنه 92 00:05:57,459 --> 00:05:59,043 شکلات داغ برای چیه؟ 93 00:05:59,045 --> 00:06:02,780 کلک زدن به هنری برات سخت میگذره 94 00:06:02,816 --> 00:06:03,948 مشخصه 95 00:06:05,042 --> 00:06:07,084 ولی تا وقتی دستم به جادو نرسه 96 00:06:07,120 --> 00:06:09,720 راهی برای خنثی کردن ار آیوی نیست 97 00:06:10,144 --> 00:06:13,624 هی، جدا نگه داشتن مادر و پدرت 98 00:06:13,667 --> 00:06:15,792 باعث میشه پدرت زنده بمونه 99 00:06:17,834 --> 00:06:19,834 حداقل مامانم سابین رو داره 100 00:06:20,032 --> 00:06:22,432 هنری هیچکس رو نداره تا خوشحالش کنه 101 00:06:24,292 --> 00:06:27,793 میدونی، پدرت ممکنه اینجا گوشه گیر باشه 102 00:06:27,824 --> 00:06:30,115 اما قبل از این طلسم 103 00:06:30,125 --> 00:06:31,792 دوستای خوبی داشت 104 00:06:32,041 --> 00:06:33,808 یعنی دوستان سرزمین پریان؟ 105 00:06:35,071 --> 00:06:37,238 دوستای صمیمیش کاپیتان هوک و جک بودن 106 00:06:38,458 --> 00:06:41,025 اینجا با اسم کاراگاه راجرز 107 00:06:41,050 --> 00:06:43,317 و نیک میشناسنشون 108 00:06:44,688 --> 00:06:47,621 یعنی بابای واقعیم و بابای طلسمم دوست بودن؟ 109 00:06:47,646 --> 00:06:48,523 آره 110 00:06:49,092 --> 00:06:51,427 اینجا چطور کمکمون میکنه؟ 111 00:06:51,452 --> 00:06:54,696 شرط میبندم اگر بابات و دوستاش ...رو پیش هم جمع کنیم 112 00:06:56,195 --> 00:06:57,607 سرنوشت بقیه‌ی کارو انجام میده 113 00:06:58,292 --> 00:06:59,876 پی‌ش رو میگیرم 114 00:06:59,876 --> 00:07:02,752 عملیات رفاقت شروع میشه 115 00:07:02,792 --> 00:07:03,751 هوم 116 00:07:11,834 --> 00:07:13,917 بهت نمیخوره علاقه‌ای به عتیقه جات داشته باشی 117 00:07:14,348 --> 00:07:15,981 هی، میخوای کمی غذا سفارش بدیم 118 00:07:16,006 --> 00:07:17,352 و روی پرونده‌ی قاتل شکلاتی کار کنیم؟ 119 00:07:17,866 --> 00:07:19,688 واقعا اسمشو همین گذاشتی؟ 120 00:07:20,250 --> 00:07:21,667 خب، نه. من نذاشتم 121 00:07:21,677 --> 00:07:23,345 من نه. بچه‌های "بول‌پن" این اسمو روش گذاشتن 122 00:07:23,370 --> 00:07:25,637 نه، به نظرم نیاز به استراحت داریم 123 00:07:25,737 --> 00:07:27,970 همونطور که همسرم قبلا میگفت گشت و گذار در یه مسیر دیگه 124 00:07:27,995 --> 00:07:30,262 معمولا ما رو به جایی که باید بریم میرسونه 125 00:07:30,407 --> 00:07:31,706 برای همین فنجون رو تعمیر میکنم 126 00:07:31,731 --> 00:07:32,863 خب پس در این صورت 127 00:07:32,876 --> 00:07:35,293 مسیرم منو به سمت فروشگاه هدایت میکنه 128 00:07:35,546 --> 00:07:38,814 از وقتی تیلی به خونه‌م اومده همه‌ش مربامون تموم میشه 129 00:07:38,850 --> 00:07:40,514 از وقت استراحتت لذت ببر 130 00:07:45,375 --> 00:07:46,334 هی، ویور 131 00:07:46,383 --> 00:07:48,383 گزارش دادن یه دختر 13 ساله 132 00:07:48,417 --> 00:07:50,500 تنها خارج از یه رستوران متروکه می‌پلکه 133 00:07:50,554 --> 00:07:52,554 با مشخصات دختری که دنبالشی همخوانی داره 134 00:07:54,250 --> 00:07:55,751 قضیه‌ش چیه؟ 135 00:07:56,577 --> 00:07:58,159 فقط یه دختر وحشت زده‌ست 136 00:07:58,195 --> 00:08:00,829 ولی بخشی از یه معمای خیلی بزرگتر هم هست 137 00:08:11,918 --> 00:08:13,460 آهای؟ 138 00:08:15,626 --> 00:08:16,626 چرا بیرون نمیای؟ 139 00:08:16,667 --> 00:08:19,293 یه اسپری فلفل جدید دارم میتونی بیای باهاش آشنات کنم 140 00:08:29,658 --> 00:08:31,357 کی این درو بست؟ 141 00:08:34,167 --> 00:08:35,793 !تو رو خدا بهم آسیب نزن 142 00:08:37,349 --> 00:08:38,816 !نه 143 00:08:41,973 --> 00:08:43,673 ‌ 144 00:08:47,626 --> 00:08:49,043 ‌ 145 00:08:53,334 --> 00:08:54,584 ‌ 146 00:09:12,042 --> 00:09:13,960 ‌ 147 00:09:15,414 --> 00:09:18,222 آره، منم همیشه طرفدار بازی "پین‌بال" بودم 148 00:09:18,247 --> 00:09:20,347 هفته‌ها بالاترین رکورد مال من بود 149 00:09:20,372 --> 00:09:23,664 بعد... ج.ب.ه اومد و شکوندش 150 00:09:23,689 --> 00:09:26,122 ولی یه کیسه پول خرد 151 00:09:26,158 --> 00:09:28,840 و اندازه‌ی یه عصر زمان دارم تا به این بی عدالتی پایان بدم 152 00:09:28,876 --> 00:09:31,405 آره، مشخصه که مبارزه‌ی شرافتمندانه‌ایه 153 00:09:31,459 --> 00:09:34,210 ولی باید صادقانه بگم فکر میکردم بیرون یه جایی داری دل جسیندا رو میبری 154 00:09:34,211 --> 00:09:35,978 آره، خب 155 00:09:36,003 --> 00:09:37,351 در واقع از بردن دلش 156 00:09:37,376 --> 00:09:39,776 تنزل پیدا کردم به فاصله گرفتن ازش 157 00:09:41,083 --> 00:09:43,500 ولی غیر از دیدن من توی این وضع 158 00:09:43,501 --> 00:09:44,377 اینجا چیکار میکنی؟ 159 00:09:44,401 --> 00:09:45,375 تو باید بگی 160 00:09:45,400 --> 00:09:47,402 لوسی پیام داد گفت برای پرونده‌م یه سرنخ پیدا کردی 161 00:09:48,361 --> 00:09:49,363 جدی؟ 162 00:09:49,375 --> 00:09:50,959 "ایول. بازی "گلگا 163 00:09:52,295 --> 00:09:55,142 شماها لوسی رو این اطراف ندیدین؟ 164 00:09:55,834 --> 00:09:58,531 بذار حدس بزنم. پیام داد اینجا به دیدنش بیای؟ 165 00:09:58,542 --> 00:09:59,584 آره 166 00:09:59,616 --> 00:10:00,518 از کجا میدونی؟ 167 00:10:00,543 --> 00:10:02,425 چون اون بچه قبلا این کارو با من و مادرش میکرد 168 00:10:02,494 --> 00:10:04,331 و حالا که دیگه نمیخواد ما با هم باشیم 169 00:10:04,375 --> 00:10:05,802 به نظر میاد تصمیمی گرفته 170 00:10:05,834 --> 00:10:08,876 با پیام برام رفیق جور کنه نزدیک مادرش نشم 171 00:10:09,727 --> 00:10:10,633 آره، متاسفم 172 00:10:10,668 --> 00:10:11,980 مطمئنم شما کارای بهتری برای انجام دارین 173 00:10:12,000 --> 00:10:14,083 که بخواین با من بازی کنید و مرغ سوخاری بخورین 174 00:10:14,656 --> 00:10:18,017 حقیقتش، به نظر من که دقیقا باید همینجا باشم 175 00:10:18,042 --> 00:10:19,108 ببخشید 176 00:10:21,918 --> 00:10:23,293 خیلی خب 177 00:10:23,314 --> 00:10:25,081 ببینیم چی تو چنته داری 178 00:10:31,523 --> 00:10:34,757 شرمنده. ما به جادوگرا ویسکی نمیدیم 179 00:10:36,459 --> 00:10:38,001 در مورد اون قاتله 180 00:10:38,022 --> 00:10:39,621 اومد دنبالم 181 00:10:44,410 --> 00:10:46,329 اگر پاشنه‌ی کفشم نبود 182 00:10:46,334 --> 00:10:47,835 الان دراز به دراز مُرده بودم 183 00:10:48,117 --> 00:10:49,455 باشه 184 00:10:49,491 --> 00:10:50,890 کمک منو میخوای؟ 185 00:10:52,160 --> 00:10:55,328 برام درمان سمی رو بیار که به هنری خوروندی 186 00:10:55,926 --> 00:10:56,968 ندارم 187 00:10:57,000 --> 00:10:59,375 اگر داشتم بخدا بهت میدادم 188 00:10:59,459 --> 00:11:01,326 ولی... خواهش میکنم 189 00:11:01,834 --> 00:11:03,251 من اینجا قدرتی ندارم 190 00:11:03,292 --> 00:11:04,168 به جادو نیاز دارم 191 00:11:04,209 --> 00:11:06,960 روشی پیدا کردی تا اینجا کمی جادو بدست بیاری؟ 192 00:11:06,961 --> 00:11:09,793 تو جوری طلسمو ساختی که من هیچ جادویی نداشته باشم 193 00:11:09,806 --> 00:11:11,836 من خیلی احمقم 194 00:11:11,872 --> 00:11:13,204 دور خودم یه تله ساختم 195 00:11:13,240 --> 00:11:15,473 جای خنده دارش اینه که میخواستم خواهرم آناستازیا رو پیدا کنم 196 00:11:15,509 --> 00:11:16,441 تا آشتی کنیم 197 00:11:16,476 --> 00:11:18,977 اونوقت سرنوشت یه چاقو بیخ گلوم گذاشت 198 00:11:19,012 --> 00:11:22,514 واقعا یه چاقو بیخ گلوم گذاشت 199 00:11:26,375 --> 00:11:29,834 آره، منم جات بودم خودمو نجات نمیدادم 200 00:11:31,992 --> 00:11:33,491 خیلی خب 201 00:11:33,817 --> 00:11:35,556 کار درستی کردی پیش من اومدی 202 00:11:35,581 --> 00:11:37,181 به ویور زنگ میزنم 203 00:11:38,057 --> 00:11:39,022 ممنون 204 00:11:39,751 --> 00:11:42,585 اینجا جات امنه 205 00:11:42,603 --> 00:11:44,270 بهم اعتماد کن 206 00:11:44,305 --> 00:11:47,540 اگر لذت کشتنت قراره نصیب کسی بشه 207 00:11:47,801 --> 00:11:49,501 اون شخص منم 208 00:12:00,167 --> 00:12:02,918 میبینم سر عقل اومدی 209 00:12:02,964 --> 00:12:05,731 اومدم به دایره‌ی ماورا الطبیعی خاله زنکیت ملحق شم 210 00:12:07,292 --> 00:12:09,204 به این سادگی نیست 211 00:12:09,358 --> 00:12:11,959 فقط تو علاقمند نیستی 212 00:12:14,375 --> 00:12:18,291 ...حالا که آخرین عضو هم رسید 213 00:12:18,292 --> 00:12:19,876 میتونیم شروع کنیم 214 00:12:22,918 --> 00:12:24,627 همه‌ی شما پتانسیلش رو دارین 215 00:12:24,669 --> 00:12:27,770 ولی فقط یک نفر از شما افتخار 216 00:12:27,806 --> 00:12:29,887 عضویت در محفل 8 نفری رو خواهد داشت 217 00:12:30,774 --> 00:12:33,686 دو تا گل طلایی رو 218 00:12:33,709 --> 00:12:36,585 در جنگل اون سوی دریاچه پنهان کردم 219 00:12:36,613 --> 00:12:39,915 هر کسی با این گل‌های نادر برگرده 220 00:12:39,950 --> 00:12:42,451 نشون میده که لایقه 221 00:12:42,618 --> 00:12:44,319 هر کدوم به تنهایی کار میکنید 222 00:12:44,624 --> 00:12:47,522 باید زرنگ و بی رحم باشید 223 00:12:47,626 --> 00:12:49,418 خسته نباشید با این خواهریتون 224 00:12:53,042 --> 00:12:56,709 خواهری جایزه‌ایه که به آسونی برنده نمیشید 225 00:13:01,305 --> 00:13:03,238 شکار خوش بگذره 226 00:13:10,167 --> 00:13:12,209 گاتل گاهی خیلی وراج میشه 227 00:13:12,501 --> 00:13:14,002 دوست دارم ببینم اونو سر جاش میشونی 228 00:13:14,035 --> 00:13:15,434 خوشحالم از نمایش لذت بردی 229 00:13:15,459 --> 00:13:16,459 یه لحظه صبر کن 230 00:13:20,703 --> 00:13:22,287 میدونستم تو از همه قویتری 231 00:13:22,785 --> 00:13:24,110 منظور؟ 232 00:13:24,145 --> 00:13:26,245 اینجا اگر تنها باشیم گم میشیم 233 00:13:26,281 --> 00:13:28,781 ولی با همدیگه میتونیم پیداشون کنیم 234 00:13:28,816 --> 00:13:31,517 هر دو میتونیم برنده بشیم 235 00:13:36,667 --> 00:13:38,750 خوشحالم با اون تیکه چوب سوراخت نکردم 236 00:13:58,667 --> 00:14:01,418 با اینکه هوس نوشیدنی کردم حوصله‌ی همدم ندارم 237 00:14:01,590 --> 00:14:05,175 دقیقا بخاطر همین ...حال گرفته‌ی توئه که اینجام 238 00:14:05,501 --> 00:14:06,876 دریزیلا 239 00:14:09,918 --> 00:14:12,168 شما کی باشی؟ 240 00:14:12,217 --> 00:14:13,216 ‌ 241 00:14:13,224 --> 00:14:15,633 دکتر فسیلیر، در خدمت شماست 242 00:14:15,667 --> 00:14:18,073 خودم میتونم به خودم خدمت کنم. ممنون 243 00:14:19,393 --> 00:14:21,257 باید بگم مواجه‌ای که توی گاراژ داشتی 244 00:14:21,292 --> 00:14:23,251 ثابت کرد حرفت اشتباهه 245 00:14:31,125 --> 00:14:33,208 قاتل بازم سراغت میاد 246 00:14:33,673 --> 00:14:35,671 اونوقت کی گفته تو قاتل نیستی؟ 247 00:14:36,334 --> 00:14:39,090 من یه دکتر جادوگرم 248 00:14:39,125 --> 00:14:41,292 منم مثل تو یه هدفم 249 00:14:42,820 --> 00:14:44,286 اومدم معامله کنیم 250 00:14:44,667 --> 00:14:46,418 رانی ازم محافظت میکنه 251 00:14:48,112 --> 00:14:50,379 ببین، رانی به این اهمیت میده که 252 00:14:50,417 --> 00:14:53,001 پسرشو که مسموم کردی درمان کنه 253 00:14:53,042 --> 00:14:57,084 و تو قبلا بهش گفتی نمیتونی 254 00:14:57,125 --> 00:14:59,208 مادرت مرده 255 00:14:59,223 --> 00:15:01,023 خواهرت ازت متنفره 256 00:15:01,058 --> 00:15:03,592 محفل بهت پشت کرده 257 00:15:03,626 --> 00:15:05,544 هیچکس بهت کمک نمیکنه 258 00:15:06,790 --> 00:15:08,176 بجز من 259 00:15:08,484 --> 00:15:10,833 فقط وقتی به یه قلمرو دیگه فرار کنی 260 00:15:10,868 --> 00:15:12,468 در امان خواهی بود 261 00:15:12,501 --> 00:15:13,293 بذار حدس بزنم 262 00:15:13,314 --> 00:15:15,136 این لوبیای سحرآمیز بهایی داره؟ 263 00:15:16,776 --> 00:15:19,975 با گرفتن یه جون دیگه بهای جونت رو پرداخت میکنی 264 00:15:20,011 --> 00:15:21,223 خواهرت 265 00:15:23,103 --> 00:15:25,214 گاتل که در هر صورت اونو پیدا میکنه 266 00:15:25,542 --> 00:15:27,075 توی کارت‌ها اینو نوشته 267 00:15:28,322 --> 00:15:29,821 پس یا میتونی بذاری خواهرت بمیره 268 00:15:29,834 --> 00:15:31,793 و اون جادوگر رو قدرتمند کنه 269 00:15:31,848 --> 00:15:35,149 یا میتونی بذاری مرگش بهای در امان موندن تو باشه 270 00:15:42,209 --> 00:15:44,038 حتی اگر میخواستم 271 00:15:44,039 --> 00:15:45,757 روزهاست که دنبالشم 272 00:15:45,792 --> 00:15:47,459 هیچ جایی پیداش نیست 273 00:15:47,486 --> 00:15:50,187 لازم نیست پیداش کنی وقتی میتونی کاری کنی پیدات کنه 274 00:16:32,597 --> 00:16:35,928 وای. پس جادوی اون دختر کوچولو این کارو کرده 275 00:16:36,501 --> 00:16:39,103 باید بدونی، بی اعتنایی به تماسهای یه نفر 276 00:16:39,125 --> 00:16:42,250 یه نشونه‌ی گنده‌ست که یعنی نمیخوای باهاش حرف بزنی 277 00:16:43,162 --> 00:16:45,162 داشتم مهمونی دعوتت نمیکردم که 278 00:16:45,529 --> 00:16:48,096 قاتل به آیوی حمله کرد 279 00:16:48,577 --> 00:16:50,445 و در حالی که داشتم هی برات پیغام میذاشتم 280 00:16:50,470 --> 00:16:52,701 کارگرم دید که با یکی گذاشت و رفت 281 00:16:53,478 --> 00:16:56,264 با گاتل؟ 282 00:16:56,306 --> 00:16:58,640 یا منظورت دوست پسر مخفیته؟ 283 00:17:01,250 --> 00:17:02,667 بهم نگو که فراموش کرد 284 00:17:02,709 --> 00:17:04,335 جمع کردن رازهای دیگران کار منه 285 00:17:05,093 --> 00:17:07,415 و سوال اینه که 286 00:17:07,451 --> 00:17:10,648 کی میخواستی بهم بگی به خنجر من علاقمنده؟ 287 00:17:10,673 --> 00:17:13,255 امیدوار بودم بتونم نظرش رو عوض کنم 288 00:17:13,834 --> 00:17:15,209 مثل کاری که بل با تو کرد 289 00:17:15,228 --> 00:17:16,725 خب، واضحه که نظرش عوض نشده 290 00:17:16,751 --> 00:17:20,126 و اگر فسیلیر موفق بشه ممکنه هرگز نتونم به بل برسم 291 00:17:20,164 --> 00:17:21,963 ...اگر دستش به آناستازیا برسه 292 00:17:21,999 --> 00:17:24,132 میدونم با اون جادو چه کارهای وحشتناکی میتونه انجام بده 293 00:17:24,168 --> 00:17:25,901 آیوی بخاطر همین پیشت اومد 294 00:17:26,400 --> 00:17:28,537 آره 295 00:17:32,042 --> 00:17:33,975 خب، حالا چیکار کنیم؟ 296 00:17:34,011 --> 00:17:35,510 ساده بگم؟ 297 00:17:35,546 --> 00:17:39,581 باید قبل از آیوی آناستازیا رو پیدا کنیم 298 00:18:08,959 --> 00:18:10,959 میشه کمتر آبنبات بخوری 299 00:18:11,000 --> 00:18:12,918 و بیشتر دنبال گل بگردیم؟ 300 00:18:12,934 --> 00:18:14,901 برادرم مثل توئه 301 00:18:14,936 --> 00:18:17,870 همیشه گوشت تلخی میکنه 302 00:18:17,906 --> 00:18:21,340 برای مدتی طولانی انگار داشتیم همدیگه رو بزرگ میکردیم 303 00:18:21,667 --> 00:18:22,876 خب اگر انقدر نزدیک بودین 304 00:18:22,918 --> 00:18:25,185 چرا الان باهات آبنبات نمیخوره؟ 305 00:18:26,324 --> 00:18:27,603 همیشه که روابط خواهر برادری 306 00:18:27,628 --> 00:18:29,081 به یه منوال نمی‌مونه 307 00:18:29,584 --> 00:18:31,001 خب بین شما چی پیش اومد؟ 308 00:18:31,292 --> 00:18:32,334 توی یه خونه‌ی نون زنجبیلی 309 00:18:32,934 --> 00:18:34,645 یه جادوگر ما رو گیر انداخت 310 00:18:34,940 --> 00:18:36,540 سعی کرد ما رو توی اجاقش بندازه 311 00:18:37,041 --> 00:18:38,582 به نظر میاد سالم بیرون اومدی 312 00:18:38,617 --> 00:18:39,783 ولی بی خراش فرار نکردم 313 00:18:40,717 --> 00:18:42,847 و از اون روز تصمیمم رو گرفتم 314 00:18:42,876 --> 00:18:45,210 هرگز در برابر چنین قدرتی ضعیف نباشم 315 00:18:46,310 --> 00:18:47,802 برادرت چی؟ 316 00:18:48,017 --> 00:18:50,178 برای همیشه تغییر کرد 317 00:18:50,213 --> 00:18:55,082 روی دستش زخم‌های سوختگی هست ...و ذهنش 318 00:18:57,786 --> 00:19:00,887 آخرین بار کهدر موردش شنیدم، داشت با یه اسم مستعار دنیا رو میگشت 319 00:19:03,125 --> 00:19:06,334 ممکنه درک نکنی، ولی از دست دادن خواهر یا برادر 320 00:19:06,375 --> 00:19:09,334 یه حفره در وجودت به وجود میاره که پر کردنش تقریبا غیر ممکنه 321 00:19:11,083 --> 00:19:14,001 بیشتر از تصورت درک میکنم 322 00:19:16,042 --> 00:19:17,459 اسمش چیه؟ 323 00:19:18,125 --> 00:19:19,876 "هانسل" 324 00:19:19,905 --> 00:19:21,004 من "گرتل‌"ام 325 00:19:21,381 --> 00:19:23,440 از آشناییت خوشوقتم، گرتل 326 00:19:23,476 --> 00:19:25,175 من دریزیلا هستم 327 00:19:40,922 --> 00:19:42,759 ‌ 328 00:19:42,795 --> 00:19:44,361 آدماس بادکنکی 329 00:19:44,626 --> 00:19:46,043 خب، به نظر میاد توی اون خونه‌ی نون زنجبیلی 330 00:19:46,125 --> 00:19:47,751 یه چیزایی یاد گرفتی 331 00:19:48,111 --> 00:19:50,446 و اگر توانایی تو به اندازه‌ی زبونت تند و تیز نبود 332 00:19:50,482 --> 00:19:53,049 الان مثل بیسکوئیت له شده بودیم 333 00:19:54,167 --> 00:19:56,085 یالا. بریم حال اون جادوگرا رو بگیریم 334 00:19:59,169 --> 00:20:01,290 آه! خدایا 335 00:20:01,326 --> 00:20:02,719 تو دو تا دست سالم داری 336 00:20:02,751 --> 00:20:03,918 ولی باز من بهتر رکورد زدم 337 00:20:05,709 --> 00:20:08,043 هی، ممنون که موندی 338 00:20:08,060 --> 00:20:08,940 به تفریح نیاز داشتم 339 00:20:08,975 --> 00:20:09,974 آره، منم همینطور 340 00:20:10,584 --> 00:20:12,210 خب، سوال واقعی اینه که 341 00:20:12,250 --> 00:20:14,388 کای که میخواستی رو به اتمام رسوندی؟ 342 00:20:14,417 --> 00:20:16,857 اگر منظورت رکورده، که نه 343 00:20:16,876 --> 00:20:18,293 ولی اگر منظورت فراموش کردن 344 00:20:18,350 --> 00:20:20,762 یه مادر مجرد که به به شکلی دوست داشتنی اذیتت میکنه 345 00:20:20,762 --> 00:20:21,818 با اینحال مظلوم و عزیزه 346 00:20:21,853 --> 00:20:24,554 پس هنوز نه 347 00:20:25,924 --> 00:20:28,787 فقط... دیگه نمیتونم بفهمم آیا من و جسیندا 348 00:20:28,792 --> 00:20:30,959 برای هم مقدر شدیم یا نه 349 00:20:31,926 --> 00:20:33,863 یه آدم خردمند یه بار بهم گفت 350 00:20:34,459 --> 00:20:36,085 گاهی گشت و گذار در یه مسیر دیگه 351 00:20:36,125 --> 00:20:37,500 ما رو به اونجایی که باید بریم می‌رسونه 352 00:20:38,352 --> 00:20:40,012 یعنی چی؟ 353 00:20:40,048 --> 00:20:42,348 یعنی توی این بار کلی زن هست 354 00:20:42,383 --> 00:20:46,686 که مطمئنا ازت تیپت خوششون میاد 355 00:20:46,920 --> 00:20:48,879 وقتشه ببینیم سرنوشت برات چی میخواد 356 00:20:49,152 --> 00:20:51,257 پیشنهاد میدین چطور بفهمم؟ 357 00:20:51,292 --> 00:20:52,959 ساده‌ست 358 00:20:53,372 --> 00:20:54,771 بلند میشی و به 359 00:20:54,796 --> 00:20:56,362 نفر بعدی که وارد بار میشه پیشنهاد میدی 360 00:20:57,545 --> 00:20:59,604 آره- اوهوم. آره- 361 00:20:59,629 --> 00:21:01,300 I... 362 00:21:02,584 --> 00:21:04,085 خیلی خب. میدونی چیه؟ 363 00:21:04,130 --> 00:21:06,447 ممکنه ضایع بشم ولی انجامش میدم 364 00:21:06,654 --> 00:21:08,633 هنری میلز قراره به زن بعدی‌ای که 365 00:21:08,667 --> 00:21:11,126 از اون در رد میشه پیشنهاد بده 366 00:21:38,375 --> 00:21:41,192 گذشتن از اون تله سرنخ خوبی بهمون داد 367 00:21:41,209 --> 00:21:43,334 سوال اینه که 368 00:21:43,524 --> 00:21:45,391 حالا از کدوم طرف بریم؟ 369 00:21:48,083 --> 00:21:49,959 هر دو 370 00:21:51,417 --> 00:21:53,084 ما یه تیم هستیم، درسته؟ 371 00:21:56,094 --> 00:21:57,685 اگر میخواستم بپیچونمت 372 00:21:57,720 --> 00:22:00,254 میذاشتم تله دخلتو بیاره 373 00:22:02,667 --> 00:22:04,084 حق با توئه 374 00:22:04,090 --> 00:22:05,222 همینجا همو ببینیم؟ 375 00:22:05,258 --> 00:22:07,858 گل به دست این مسابقه رو برنده میشیم 376 00:22:08,140 --> 00:22:09,660 با همدیگه 377 00:22:18,876 --> 00:22:20,377 اینجا چیکار میکنی؟ 378 00:22:20,417 --> 00:22:21,751 اومدم کمک کنم ببری 379 00:22:22,220 --> 00:22:23,422 اون جادوگرای دیگه 380 00:22:23,447 --> 00:22:25,584 فقط چند تا تله‌ی دیگه برای توئن 381 00:22:25,819 --> 00:22:28,754 چند تا مانع تا اراده‌ت رو محک بزنم 382 00:22:30,024 --> 00:22:34,119 تو ثابت کردی لایق عضویت در محفل هستی 383 00:22:34,125 --> 00:22:35,792 ولی گفتی دو تا جای خالی هست 384 00:22:35,845 --> 00:22:37,712 دروغ گفتم. داستان گل‌ها هم همینطور 385 00:22:37,747 --> 00:22:39,714 توی این جنگل گلی نیست 386 00:22:41,667 --> 00:22:45,126 آزمون واقعیت تازه قراره شروع بشه 387 00:22:50,709 --> 00:22:52,709 ثابت کن یکی از مایی 388 00:22:54,167 --> 00:22:55,209 گرتل رو بکش 389 00:22:55,855 --> 00:22:57,542 نمیخوام این کارو بکنم 390 00:22:57,567 --> 00:22:59,868 ولی طلسمت رو میخوای 391 00:23:00,125 --> 00:23:01,375 و تنها راهی که بدستش میاری 392 00:23:01,384 --> 00:23:04,185 اینه که خانواده‌ی من کنارت باشن 393 00:23:08,250 --> 00:23:12,001 نمیخواستم شما جادوگرا زیاد صمیمی بشین 394 00:23:27,918 --> 00:23:29,836 دریزیلا؟ 395 00:23:33,099 --> 00:23:35,931 منم آنا. خوشحالم که اومدی 396 00:23:35,959 --> 00:23:38,460 مثل قدیما فانوس روشن کردم- چی میخوای؟- 397 00:23:42,292 --> 00:23:45,918 باید میدیدمت. تا باهات حرف بزنم 398 00:23:47,834 --> 00:23:51,209 من کارای وحشتناکی کردم 399 00:23:51,258 --> 00:23:53,992 فکر کنم انجامشون دادم چون ترسیده بودم 400 00:23:55,851 --> 00:23:58,518 من بدجور گم شدم، آنا 401 00:23:58,553 --> 00:24:01,254 دوباره 402 00:24:01,290 --> 00:24:03,323 امیدوار بودم کمکم کنی به خونه برسم 403 00:24:03,358 --> 00:24:05,258 ولی گاتل گفت راهی نیست 404 00:24:05,294 --> 00:24:06,693 یه راه پیدا کردم 405 00:24:06,937 --> 00:24:07,936 یه لوبیای سحرآمیز 406 00:24:07,961 --> 00:24:09,763 دروازه‌ای رو به قلمرومون باز میکنه 407 00:24:09,798 --> 00:24:12,265 برای افسون شدن به جادوی تو نیاز داره 408 00:24:17,083 --> 00:24:20,125 ببخشید که قبلا متوجه نشدم 409 00:24:20,134 --> 00:24:24,870 ولی... بهت نیاز دارم 410 00:24:31,751 --> 00:24:35,085 همیشه فقط میخواستم ما دوباره خونه باشیم 411 00:24:35,132 --> 00:24:37,799 منم همینطور، آنا منم همینطور 412 00:24:38,264 --> 00:24:39,665 پس بیا بریم 413 00:24:40,083 --> 00:24:42,042 لوبیای سحرآمیز کجاست؟ 414 00:24:42,078 --> 00:24:44,245 همینجا 415 00:24:52,412 --> 00:24:54,312 تو... دروغ گفتی 416 00:24:54,337 --> 00:24:55,343 متاسفم، آنا 417 00:24:55,378 --> 00:24:57,178 متاسفم. متاسفم، آنا 418 00:24:57,209 --> 00:24:59,960 بدون که... مادر میخواست ما کنار هم باشیم 419 00:24:59,983 --> 00:25:02,817 و این بار سعی کردم کار درست رو انجام بدم 420 00:25:05,508 --> 00:25:07,207 ولی نمیخوام بمیرم 421 00:25:09,834 --> 00:25:13,959 ...و گر قرار باشه بین خودم و تو انتخاب کنم 422 00:25:14,309 --> 00:25:16,130 خودم رو انتخاب میکنم 423 00:25:17,250 --> 00:25:19,500 به نظر عجیب نمیاد؟ 424 00:25:19,535 --> 00:25:21,035 نمیتونین انکار کنین دنیا چجوری داره 425 00:25:21,060 --> 00:25:22,359 ما رو پیش هم میاره 426 00:25:22,384 --> 00:25:24,802 چون جایی که با سابین شام خوردم بغل اینجا بود؟ 427 00:25:24,834 --> 00:25:26,168 !آره! دقیقا 428 00:25:26,175 --> 00:25:27,574 مثل لوسی حرف میزنی 429 00:25:27,816 --> 00:25:29,549 اگر حق با لوسی باشه چیی؟ 430 00:25:29,845 --> 00:25:31,478 در مورد داستانهای پریان؟ 431 00:25:31,513 --> 00:25:33,980 خیلی خب، فقط برای یه لحظه 432 00:25:34,000 --> 00:25:36,125 وانمود کن که سیندرلا هستی 433 00:25:36,185 --> 00:25:37,918 خیلی باحال میشه نه؟ 434 00:25:37,953 --> 00:25:39,019 نمیدونم 435 00:25:39,054 --> 00:25:40,921 کفش بلورین خیلی مزخرفه 436 00:25:40,959 --> 00:25:43,501 ولی اینکه من یه شاهزاده‌ی خوشتیپ باشم 437 00:25:43,525 --> 00:25:46,026 که اومدم دل تو رو ببرم به نظر خیلی خوب میاد 438 00:25:46,061 --> 00:25:52,287 خب پس چیزی که الان نیاز داریم راهی برای محک زدن سرنوشته 439 00:25:52,292 --> 00:25:54,251 خیلی خب- اینجا صبر کن- 440 00:25:57,334 --> 00:25:58,543 ...وای. ما 441 00:25:58,581 --> 00:26:00,548 ای کاش سر پول شرط بندی میکردیم 442 00:26:00,583 --> 00:26:02,984 واضحه که ذهنم هنوز درگیر پرونده‌مه 443 00:26:03,298 --> 00:26:06,070 ره. همون قاتل شکلاتی؟ 444 00:26:07,626 --> 00:26:10,000 درک میکنم اگر نمیتونی در موردش حرف بزنی 445 00:26:10,001 --> 00:26:10,888 نه، قضیه این نیست 446 00:26:10,913 --> 00:26:12,922 ما هیچ سرنخی نداریم 447 00:26:13,274 --> 00:26:15,080 حالا دیگه داری نگرانم میکنی 448 00:26:15,115 --> 00:26:17,349 نیازی به نگرانی نیست 449 00:26:17,384 --> 00:26:19,251 به همه‌ی قربانی ها هشدار داد 450 00:26:19,286 --> 00:26:21,386 مگر اینکه از یه ناشناس شکلات دریافت کرده باشی 451 00:26:21,921 --> 00:26:23,255 نکردم 452 00:26:23,290 --> 00:26:25,324 من زیاد اهل شیرینی جات نیستم 453 00:26:25,628 --> 00:26:28,827 ولی اگر گروه موسیقی زدم اسمشو میذارم شکلاتی‌های ناشناس 454 00:26:31,542 --> 00:26:33,542 پرتابش غیر ممکنه. هیچکس نمیتونه انجامش بده 455 00:26:33,583 --> 00:26:34,982 منظورم همینه 456 00:26:36,219 --> 00:26:38,553 وارد شدن من از اون در میتونه یه تصادف باشه 457 00:26:38,584 --> 00:26:45,709 ولی احتمال انداختن این سکه توی لیوان توسط تو یک در میلیونه 458 00:26:46,064 --> 00:26:47,428 ‌ 459 00:26:47,459 --> 00:26:49,960 خیلی خب، پس اگر توی لیوان بیفته 460 00:26:50,292 --> 00:26:54,709 ...پس همه چیز واقعی ...داستانهای پریان، سرنوشت 461 00:26:55,170 --> 00:26:56,303 عشق واقعی 462 00:26:58,428 --> 00:27:00,633 موفق باشی، شاهزاده‌ی من 463 00:27:02,418 --> 00:27:03,377 خیلی خب 464 00:27:04,647 --> 00:27:06,246 باشه 465 00:27:10,221 --> 00:27:11,846 اوف 466 00:27:24,501 --> 00:27:26,750 اون سکه... اون یارو الان...؟ 467 00:27:26,751 --> 00:27:28,168 تو... تو الان دیدی...؟ 468 00:27:28,210 --> 00:27:30,010 یک بار و برای همیشه مشخص شد 469 00:27:30,792 --> 00:27:32,541 داریی میری؟ 470 00:27:32,542 --> 00:27:35,334 آره، سابین پیام داد میزمون حاضره 471 00:27:39,709 --> 00:27:41,918 تا دیدار بعد 472 00:27:43,000 --> 00:27:45,250 هنری میلز 473 00:27:56,104 --> 00:27:58,238 درد میکشه؟ 474 00:28:03,792 --> 00:28:05,543 برات اهمیتی داره؟ 475 00:28:11,042 --> 00:28:13,209 خاکستر جادوش رو جذب میکنه 476 00:28:13,552 --> 00:28:15,419 و وقتی که تموم شد 477 00:28:15,444 --> 00:28:18,578 اون لوبیا با جادو به اندازه‌ی کافی آمیخته میشه تا تو رو به خونه ببره 478 00:28:27,068 --> 00:28:28,902 فقط یه کار آخر مونده 479 00:28:39,751 --> 00:28:41,460 اینم بخشی از تشریفاتته؟ 480 00:28:41,596 --> 00:28:44,597 نه، کار من نیست 481 00:28:48,834 --> 00:28:50,634 داره بیدار میشه 482 00:28:50,667 --> 00:28:52,001 چطور ممکنه؟ 483 00:28:52,833 --> 00:28:54,899 چون من دارم بیدارش میکنم 484 00:28:56,626 --> 00:28:59,960 من جات بودم نگران میشدم چه بلایی سرت میاره، آیوی 485 00:29:00,000 --> 00:29:02,626 چون تو خواهر خیلی بدی بودی 486 00:29:12,417 --> 00:29:13,959 زودتر از من برگشتی 487 00:29:15,167 --> 00:29:16,793 چیزی پیدا کردی؟ 488 00:29:17,315 --> 00:29:19,505 نه، فقط داشتم فکر میکردم 489 00:29:20,250 --> 00:29:21,917 در مورد چی؟ 490 00:29:29,375 --> 00:29:31,959 نمیشه به گاتل اعتماد کرد 491 00:29:32,137 --> 00:29:34,471 بلایی که توی خونه‌ی نون زنجبیلی سر تو و برادرت اومد 492 00:29:34,506 --> 00:29:37,874 بخاطر گاتل سر من و خواهرم هم اومد 493 00:29:39,334 --> 00:29:42,334 دیگه نمیخوام توی محفلش باشم 494 00:29:42,381 --> 00:29:44,881 میدونم مدت زیادی نیست که ...همو میشناسیم ولی 495 00:29:44,918 --> 00:29:46,752 با هم یه ارتباط خاص داریم- آره- 496 00:29:46,785 --> 00:29:49,446 من و تو میتونیم خواهر باشیم 497 00:29:50,489 --> 00:29:53,317 برای انجام هر کاری به اینجا اومدی 498 00:29:53,757 --> 00:29:56,226 میتونیم برای انجامش به همدیگه کمک کنیم 499 00:29:57,743 --> 00:29:59,048 پایه‌م 500 00:30:01,334 --> 00:30:03,252 میدونم چطور به خواسته‌مون میرسیم 501 00:30:04,548 --> 00:30:08,049 ممکنه تو گل طلایی رو پیدا نکرده باشی ولی من پیدا کردم 502 00:30:12,042 --> 00:30:14,340 بیا خودت ببین [احتمالا تو جیبش یه طوطی هم هست با ارزن روپایی میزنه] 503 00:30:14,815 --> 00:30:17,149 فکر کنم همینجا می‌مونم 504 00:30:19,255 --> 00:30:20,655 اوه 505 00:30:20,680 --> 00:30:22,013 پس سراغ توام اومد 506 00:30:25,417 --> 00:30:26,792 میخواستمبا من از اینجا بری 507 00:30:26,809 --> 00:30:28,532 اونی که توی دستته آبنبات نیست 508 00:30:28,542 --> 00:30:30,293 اسلحه‌ت رو پایین بیار 509 00:30:33,042 --> 00:30:34,293 منم همین فکرو کردم 510 00:30:47,162 --> 00:30:49,663 ‌ 511 00:30:53,209 --> 00:30:54,543 نمیخوام بهت صدمه بزنم 512 00:30:54,614 --> 00:30:56,548 منم میخوام جایی توی اون خانواده داشته باشم 513 00:30:56,583 --> 00:30:57,816 بهش نیاز دارم 514 00:30:58,986 --> 00:31:00,444 متاسفم 515 00:31:17,892 --> 00:31:19,926 تبریک میگم 516 00:31:19,961 --> 00:31:22,495 تونستی 517 00:31:22,530 --> 00:31:24,263 نمیخواستم 518 00:31:24,527 --> 00:31:26,566 ولی انجامش دادی 519 00:31:26,709 --> 00:31:30,251 حالا بیا در مورد انتقامت حرف بزنیم، خواهر 520 00:31:44,584 --> 00:31:47,001 آنا، خواهش میکنم با من حرف بزن 521 00:31:47,083 --> 00:31:49,001 حرفی برای گفتن نمونده 522 00:31:49,042 --> 00:31:50,292 ‌ 523 00:31:51,810 --> 00:31:53,276 میدونی باید چیکار کنی 524 00:31:53,312 --> 00:31:55,705 من؟ گفتی کمکم میکنی 525 00:31:55,751 --> 00:31:58,001 اینا کارت‌های زندگی من نیستن که دارن رو میشن 526 00:32:05,751 --> 00:32:09,377 یه حامی دیگه که بهش پناه بردی هم ولت کرد 527 00:32:15,876 --> 00:32:18,293 وقتشه، آناستازیا 528 00:32:18,730 --> 00:32:23,598 وقتشه به خواهرت نشون بدی باعث شد چقدر احساس تنهایی کنی 529 00:32:23,876 --> 00:32:25,794 !بهش گوش نده، آنا 530 00:32:30,959 --> 00:32:33,001 تو به من اهمیت نمیدی 531 00:32:33,030 --> 00:32:34,263 !هرگز ندادی 532 00:32:34,288 --> 00:32:35,820 !حقیقت نداره 533 00:32:35,834 --> 00:32:37,752 بیشتر از هر کسی دوستت داشتم 534 00:32:38,264 --> 00:32:40,448 گاتل متقاعدم کرد میتونم تو رو جایگزین کنم 535 00:32:40,483 --> 00:32:41,755 ولی اشتباه میکرد 536 00:32:41,780 --> 00:32:42,746 منو فریب داد 537 00:32:42,771 --> 00:32:44,729 و به تو حقه زد 538 00:32:45,537 --> 00:32:48,052 من هرگز با اون فانوس‌ها گولت نزدم 539 00:32:49,572 --> 00:32:50,638 حق با اونه 540 00:32:51,828 --> 00:32:53,145 من کارای وحشتناکی کردم 541 00:32:53,167 --> 00:32:55,793 چون بهم فشار آورد تا انجامشون بدم 542 00:32:56,303 --> 00:32:59,356 همه‌ش برای اینکه ما رو توی این موقعیت قرار بده 543 00:32:59,776 --> 00:33:02,463 چرا باید حرفات رو باور کنم؟ 544 00:33:02,834 --> 00:33:05,752 چون تو همیشه اون نور روشنی بودی 545 00:33:05,792 --> 00:33:07,293 که منو به خونه هدایت میکرد 546 00:33:07,662 --> 00:33:09,811 و گاتل متوجه شد برای گرفتن قدرتت 547 00:33:09,846 --> 00:33:12,247 باید رابطه‌ی بین ما رو خراب کنه 548 00:33:13,349 --> 00:33:14,962 اگر منو بکشی 549 00:33:14,987 --> 00:33:16,751 ...قلب پاکت رو چرکین میکنی 550 00:33:16,820 --> 00:33:19,821 و اگر من تو رو بکشم، باز به جادو دست پیدا میکنه 551 00:33:20,667 --> 00:33:25,179 نمیخوام ببینم وطیفه‌ی نگهبان بودن رو از دست بدی 552 00:33:25,209 --> 00:33:26,626 پس هر کاری میخوای بکن 553 00:33:27,272 --> 00:33:30,540 دیگه نمیذارم گاتل سرنوشتم رو کنترل کنه 554 00:33:39,584 --> 00:33:42,168 داری چیکار میکنی؟! انجامش بده 555 00:33:42,667 --> 00:33:43,959 !همین حالا بکشش 556 00:33:44,304 --> 00:33:45,679 !یالا 557 00:33:49,501 --> 00:33:50,543 !بکشش 558 00:33:52,044 --> 00:33:53,009 نه 559 00:34:00,292 --> 00:34:02,126 آنا 560 00:34:08,959 --> 00:34:12,334 به گمونم قدرت خواهری رو دست کم گرفتی 561 00:34:21,584 --> 00:34:23,667 اینجا چه اتفاقی افتاد؟ 562 00:34:26,626 --> 00:34:29,001 کار دوست پسر خوش قلبته 563 00:34:33,209 --> 00:34:34,292 خوبی؟ 564 00:34:36,042 --> 00:34:37,751 نمیتونستی همونجا بمونی؟ 565 00:34:37,768 --> 00:34:41,069 میدونم. میدونم. حق با تو بود 566 00:34:42,918 --> 00:34:45,460 خب، منم جات بودم میرفتم 567 00:34:47,918 --> 00:34:51,335 نباید اونهمه سال پیش توی برج ولت میکردم 568 00:34:51,375 --> 00:34:55,600 خب، منم در مورد دانش آموز ...مشکل سازی بودن 569 00:34:55,626 --> 00:34:57,502 یه چیزایی میدونم 570 00:34:57,562 --> 00:35:01,698 فکر میکردم تمام اون درسها در مورد خانواده و عشق 571 00:35:01,751 --> 00:35:03,751 جادوم رو ضعیف میکنن 572 00:35:03,768 --> 00:35:05,735 ولی حالا درک میکنم 573 00:35:05,770 --> 00:35:08,171 قویترین جادو از همینجا نشات میگیره 574 00:35:08,209 --> 00:35:10,918 به نظر میاد داری خداحافظی میکنی 575 00:35:11,479 --> 00:35:13,810 میدونم دارم خرابکاری بزرگی رو باقی میذارم 576 00:35:13,845 --> 00:35:15,523 و اجرای طلسم کار من بود 577 00:35:15,548 --> 00:35:18,330 و مطمئنا از دستم عصبانی هستی 578 00:35:18,355 --> 00:35:19,949 عصبانی؟ 579 00:35:20,417 --> 00:35:22,251 سعی کردی پسرم رو بکشی 580 00:35:22,674 --> 00:35:25,146 عصبانی کوچکترین حسمه 581 00:35:25,709 --> 00:35:29,124 ولی همینطور میدونم که تنهایی اینکارو نکردی 582 00:35:29,125 --> 00:35:30,834 گاتل تو رو بازیچه کرد 583 00:35:30,882 --> 00:35:32,681 و اگر گاتل دنبال خواهرته 584 00:35:32,706 --> 00:35:34,239 هر چه زودتر در امان و دور از دسترس باشه 585 00:35:34,264 --> 00:35:36,865 برای همه بهتره 586 00:35:36,918 --> 00:35:37,836 ...پس 587 00:35:40,375 --> 00:35:41,584 برو 588 00:35:42,757 --> 00:35:44,858 ما چیزیمون نمیشه 589 00:35:44,893 --> 00:35:45,758 بهم اعتماد کن 590 00:35:45,794 --> 00:35:48,094 ما قبلا هم طلسم شکوندیم 591 00:35:48,129 --> 00:35:50,563 تا وقتی این یکی رو هم نشکنیم دست از جنگ برنمیداریم 592 00:35:50,960 --> 00:35:54,467 پس منو میبخشی؟ 593 00:35:57,211 --> 00:36:01,213 بذار فقط بگم درکت میکنم 594 00:36:02,709 --> 00:36:08,084 هدیه‌ی من به تو...چیزیه که همیشه میخواستم 595 00:36:08,107 --> 00:36:11,475 یکی که باور داشته باشه میتونم تغییر کنم 596 00:36:12,810 --> 00:36:14,658 ممنون 597 00:36:15,959 --> 00:36:18,877 اصلا نمیدونم باید به جسیندا چی بگم 598 00:36:20,596 --> 00:36:22,937 خب، نگران نباش 599 00:36:23,138 --> 00:36:25,205 وقتی زمانش درست بود همه چیز رو بهش میگیم 600 00:36:26,792 --> 00:36:30,126 دریزی، قبلا صادقانه گفتی؟ 601 00:36:30,180 --> 00:36:31,913 واقعا میتونی ما رو برگردونی؟ 602 00:36:31,949 --> 00:36:34,700 بهم گفته بودن آره ولی نمیدونم چطوری 603 00:36:34,725 --> 00:36:37,152 من بلدم. دستمو بگیر 604 00:37:02,626 --> 00:37:04,166 حق با تو بود، آنا 605 00:37:04,167 --> 00:37:07,043 وقتی با هم باشیم، همیشه راهی برای برگشتن به خونه پیدا میکنیم 606 00:37:19,325 --> 00:37:21,520 تعجب کردم گذاشتی نگهبان بره 607 00:37:23,334 --> 00:37:25,293 کار درست همین بود 608 00:37:25,298 --> 00:37:27,920 پس داری از برگشتن پیش بل دست میکشی؟ 609 00:37:28,572 --> 00:37:31,640 ممکنه اینطور به نظر برسه 610 00:37:31,667 --> 00:37:34,459 ...ولی میدونی، هر بار که کار خوبی انجام میدم 611 00:37:35,070 --> 00:37:37,570 منو به اون نزدیکتر میکنه 612 00:37:39,209 --> 00:37:40,668 باید باور داشته باشم که یه روز 613 00:37:40,669 --> 00:37:42,251 یه نگهبان دیگه ظاهر میشه 614 00:37:43,196 --> 00:37:46,520 ...ولی همین که اون دو خواهر با هم رفتن 615 00:37:46,823 --> 00:37:51,625 به این معنیه که امروز برای همه روز خوبی بوده 616 00:38:06,751 --> 00:38:08,751 اینجا چیکار میکنی؟ 617 00:38:08,778 --> 00:38:10,078 هان؟ 618 00:38:10,113 --> 00:38:11,755 میخوای بقیه‌ی مشتری‌هام رو هم قربانی کنی؟ 619 00:38:13,000 --> 00:38:14,959 فکر میکنی امشب همین کارو کردم؟ 620 00:38:16,250 --> 00:38:19,792 کاری که لازم بود رو برای گرفتن چیزی که لازم داشتم انجام دادم 621 00:38:19,876 --> 00:38:22,293 همونطور که بهت گفتم انجامش میدم 622 00:38:22,538 --> 00:38:24,008 و هنوز به خنجر عزیزت 623 00:38:24,033 --> 00:38:26,123 اصلا نزدیک نشدی 624 00:38:26,167 --> 00:38:28,459 خب، امشب دنبال خنجر نبودم 625 00:38:29,417 --> 00:38:32,542 فقط کمی از این رو میخواستم 626 00:38:34,503 --> 00:38:39,156 یعنی جادو دزدیدی و فرار کردی؟ 627 00:38:41,501 --> 00:38:43,960 اون دخترها رو رها کردم تا همدیگه رو پیدا کنن 628 00:38:43,963 --> 00:38:46,447 همونطور که کارتها بهم گفته بودن 629 00:38:46,715 --> 00:38:48,815 انتظار داری باور کنم؟ 630 00:38:50,076 --> 00:38:52,514 ویور باعث شده در مورد من فکرهای وحشتناکی بکنی 631 00:38:52,542 --> 00:38:54,001 آره، خب معمولا حق با اونه 632 00:38:54,042 --> 00:38:55,584 نه در مورد این 633 00:38:55,642 --> 00:38:58,076 ببین 634 00:39:01,281 --> 00:39:04,850 هرگز قرار نبود آناستازیا بمیره 635 00:39:04,885 --> 00:39:06,488 فقط باید وقتی از جادوهاش استفاده میکرد 636 00:39:06,501 --> 00:39:08,168 کمی جادو میگرفتم 637 00:39:08,209 --> 00:39:10,853 و حالا که گیر آوردی میخوای باهاش چیکار کنی؟ 638 00:39:12,432 --> 00:39:13,677 یه هدیه 639 00:39:14,213 --> 00:39:16,094 همونطور که همیشه قصدش رو داشتم 640 00:39:19,792 --> 00:39:22,334 برو راهی برای نجات پسرت پیدا کن 641 00:39:29,709 --> 00:39:32,251 باور کنم بهایی نداره؟ 642 00:39:32,792 --> 00:39:38,459 تنها بها برای پرداخت اون لبخند روی لباته 643 00:39:47,501 --> 00:39:49,751 بازم ممنون، بچه ها بازم دور هم جمع شیم 644 00:39:49,792 --> 00:39:51,161 فقط اینو میگی چون 645 00:39:51,167 --> 00:39:53,709 دوباره تونستی توی بازیت رکورد بزنی 646 00:39:54,165 --> 00:39:56,432 اون ماشین توئه؟ 647 00:39:59,459 --> 00:40:02,207 انگار الان فقط بار روی دوشم شده 648 00:40:02,208 --> 00:40:03,307 کمک میخوای؟ 649 00:40:03,342 --> 00:40:05,492 نه. شما برین خونه 650 00:40:05,542 --> 00:40:06,667 خودم درستش میکنم 651 00:40:09,115 --> 00:40:10,681 تو مرد خوبی هستی، هنری 652 00:40:10,717 --> 00:40:14,193 وقتشه برای اون نشونه‌ها کاری انجام بدی 653 00:40:14,218 --> 00:40:16,854 خب، از لحاظ فنی نشد سکه رو توی لیوان بندازم 654 00:40:16,889 --> 00:40:19,190 پس به نشونه‌ها توجهی نکن 655 00:40:20,890 --> 00:40:22,960 راجر، توی پرونده‌ت موفق باشی 656 00:40:23,000 --> 00:40:24,751 ممنون- خداحافظ- 657 00:40:24,764 --> 00:40:28,841 شرط میبندم جواب زیر گوشته 658 00:41:05,417 --> 00:41:09,626 منتظری یا فقط تماشا میکنی؟ 659 00:41:09,673 --> 00:41:13,241 متوجه شدم کسی که دنبال من افتاده تویی 660 00:41:14,367 --> 00:41:17,112 به نظر خسته میای، سیاه‌پوش 661 00:41:17,167 --> 00:41:18,584 سنگینی زمان رو حس میکنی؟ 662 00:41:18,626 --> 00:41:21,377 اگر فکر کردی خنجر منو میگیری 663 00:41:21,417 --> 00:41:23,354 توام دچار سرنوشت بقیه‌ی افرادی میشی 664 00:41:23,375 --> 00:41:25,293 که قبل از تو سعی کردن 665 00:41:25,349 --> 00:41:27,989 جدا؟ 666 00:41:28,602 --> 00:41:33,296 چون خبر دارم میخوای اون دنیا به بل ملحق شی 667 00:41:33,334 --> 00:41:38,043 و کشتن کسی میتونه تو رو تا ابد از رسیدن بهش دور کنه 668 00:41:39,375 --> 00:41:41,750 اگر توی ار خانواده‌م مداخله کنی 669 00:41:42,114 --> 00:41:46,032 مطمئن باش یه راه گریز پیدا میکنم 670 00:41:46,341 --> 00:41:51,143 و تو رو به درک واصل میکنم 671 00:42:18,956 --> 00:42:23,956 ‌با ما در ارتباط باشيد Telegram.Me/ONCEpersian Facebook.com/ONCEpersian