1
00:00:01,371 --> 00:00:02,606
(Man) Once upon a time,
2
00:00:02,706 --> 00:00:05,968
an Evil Queen banished
every storybook character
3
00:00:06,068 --> 00:00:07,970
you've ever known to our world.
4
00:00:08,070 --> 00:00:09,404
(Henry) They don't remember
who they are.
5
00:00:09,504 --> 00:00:11,516
Only one knows the truth,
6
00:00:11,756 --> 00:00:15,844
and only one can break her spell.
7
00:00:15,944 --> 00:00:17,578
If you need anything...
You'll find me.
8
00:00:17,678 --> 00:00:19,414
- Of course.
- You belong together.
9
00:00:19,514 --> 00:00:21,149
You're the only thing
in this whole place
10
00:00:21,249 --> 00:00:24,252
- that feels right.
- No one comes here, ever.
11
00:00:24,352 --> 00:00:26,954
Anyplace to get a room around here?
12
00:00:27,054 --> 00:00:28,522
You're staying?
13
00:00:28,622 --> 00:00:31,525
That's the plan.
14
00:00:31,625 --> 00:00:32,633
♪
15
00:00:32,753 --> 00:00:34,915
Once Upon A Time - S01E10
7:15 A.M.
16
00:00:35,035 --> 00:00:37,040
Original air date
January 22, 2012
17
00:00:37,160 --> 00:00:39,961
Sync and corrections by Gatto
for www.addic7ed.com
18
00:00:40,234 --> 00:00:43,235
(Thunder rumbling)
19
00:00:55,864 --> 00:00:58,017
What are you doing here?
20
00:00:58,117 --> 00:00:59,484
Fixing my bike.
21
00:00:59,584 --> 00:01:01,754
No, I mean in Storybrooke.
22
00:01:01,854 --> 00:01:03,556
Just visiting.
23
00:01:03,656 --> 00:01:04,723
What's that?
24
00:01:04,823 --> 00:01:07,192
- A box.
- What's inside it?
25
00:01:07,292 --> 00:01:11,196
Just something I need
to do what I came here for.
26
00:01:11,296 --> 00:01:13,130
(Door creaks)
27
00:01:14,365 --> 00:01:15,800
I thought you were just visiting.
28
00:01:15,900 --> 00:01:18,102
Doesn't mean I don't have
something to do.
29
00:01:18,202 --> 00:01:19,637
(Engine revs)
30
00:01:19,737 --> 00:01:20,772
Henry?
31
00:01:20,872 --> 00:01:22,505
You better get to school.
32
00:01:24,842 --> 00:01:26,210
Looks like a storm's coming.
33
00:01:26,310 --> 00:01:28,778
(Motor rumbling)
34
00:01:30,647 --> 00:01:32,616
Henry.
35
00:01:32,716 --> 00:01:34,183
Who was that?
36
00:01:35,624 --> 00:01:36,987
(Man) Top of the morning.
37
00:01:37,087 --> 00:01:38,388
This is chief meteorologist Bill Gozen
38
00:01:38,488 --> 00:01:40,757
with your up-to-the-minute
Storybrooke weather.
39
00:01:40,857 --> 00:01:43,026
Well, break out those galoshes,
folks. It's gonna get soggy.
40
00:01:43,126 --> 00:01:45,394
We've got a major storm system moving down the coast.
(Grunts)
41
00:01:45,494 --> 00:01:48,297
The latest doppler shows
the worst band of precipitation
42
00:01:48,397 --> 00:01:50,232
is moving into Storybrooke
right about the time
43
00:01:50,332 --> 00:01:51,601
you're putting the kids to...
44
00:01:51,701 --> 00:01:54,269
I cannot believe I overslept.
45
00:01:54,369 --> 00:01:56,138
It's only 7:10. You've got
plenty of time to get to school.
46
00:01:56,238 --> 00:01:58,808
No, I have to be there at 7:15.
Science fair.
47
00:01:58,908 --> 00:02:00,942
I'm helping the kids with
their project before school.
48
00:02:01,042 --> 00:02:03,011
I'm sure if you're five minutes
late, they'll live.
49
00:02:03,111 --> 00:02:06,347
We're making a volcano.
50
00:02:06,447 --> 00:02:07,448
Okay.
51
00:02:07,548 --> 00:02:08,516
(Door closes)
52
00:02:08,616 --> 00:02:11,618
(Thunder rumbling)
53
00:02:18,058 --> 00:02:19,692
(Door bells jingle)
54
00:02:23,697 --> 00:02:25,397
(Man) Breakfast sandwich up.
55
00:02:40,046 --> 00:02:42,414
(Door bells jingling)
56
00:02:49,788 --> 00:02:52,724
One cream and sugar.
One black.
57
00:02:54,660 --> 00:02:55,893
Thank you.
58
00:03:02,200 --> 00:03:03,335
Good morning.
59
00:03:03,435 --> 00:03:06,170
Morning.
60
00:03:08,940 --> 00:03:11,476
Uh, I should go.
I'm gonna be late for work.
61
00:03:11,576 --> 00:03:13,679
Oh, the animal shelter, right?
How's that going?
62
00:03:13,779 --> 00:03:15,313
Well, the apes haven't taken over.
63
00:03:15,413 --> 00:03:16,648
Yet.
64
00:03:16,748 --> 00:03:17,883
(Laughs) Not on my watch.
65
00:03:17,983 --> 00:03:20,184
(Laughs)
66
00:03:29,760 --> 00:03:31,228
(Door bells jingle)
67
00:03:31,328 --> 00:03:34,097
(Door closes)
68
00:03:38,101 --> 00:03:40,135
This is making a volcano?
69
00:03:41,871 --> 00:03:42,839
I was--
70
00:03:42,939 --> 00:03:44,340
I get it.
71
00:03:44,440 --> 00:03:47,744
He comes here every morning
at 7:15 A.M. to get coffee.
72
00:03:47,844 --> 00:03:48,845
For him and his wife.
73
00:03:48,945 --> 00:03:51,181
I know, I know, I know.
I just like to...
74
00:03:51,281 --> 00:03:53,683
Come here to see him.
75
00:03:53,783 --> 00:03:55,084
So you're a stalker?
76
00:03:55,184 --> 00:03:56,417
No, not really.
77
00:03:57,953 --> 00:03:59,521
Maybe a little bit.
78
00:03:59,621 --> 00:04:00,823
And it's not like I'm following him.
79
00:04:00,923 --> 00:04:02,557
I just know that he spends
his mornings with Kathryn,
80
00:04:02,657 --> 00:04:04,559
gets his coffee, then drives
to the animal shelter
81
00:04:04,659 --> 00:04:07,462
to start work at 7:30,
and then he's home around 5:00.
82
00:04:07,562 --> 00:04:08,931
Oh, is that all?
83
00:04:09,031 --> 00:04:11,264
Thursdays they pick up
Chinese for dinner.
84
00:04:13,034 --> 00:04:14,602
I can't get him out of my head.
85
00:04:14,702 --> 00:04:15,970
I know.
86
00:04:16,070 --> 00:04:18,439
Maybe the first step is not
showing up here tomorrow.
87
00:04:18,539 --> 00:04:22,576
Love's the worst.
88
00:04:22,676 --> 00:04:24,911
I wish there was a magic cure.
89
00:04:30,050 --> 00:04:32,119
(Gobbles)
90
00:04:32,219 --> 00:04:34,622
(Wings flap)
91
00:04:34,722 --> 00:04:36,923
(Rustling)
92
00:04:37,023 --> 00:04:38,792
Hey!
93
00:04:38,892 --> 00:04:40,160
It's me.
94
00:04:40,260 --> 00:04:41,729
Red.
95
00:04:41,829 --> 00:04:43,563
The spear, Snow.
96
00:04:43,663 --> 00:04:46,332
Oh. Sorry.
97
00:04:46,432 --> 00:04:48,134
(Sighs)
98
00:04:48,234 --> 00:04:49,702
I wasn't expecting you for a month.
99
00:04:49,802 --> 00:04:51,604
It's been a month.
100
00:04:51,704 --> 00:04:53,506
Has it?
101
00:04:53,606 --> 00:04:55,642
You're really taking well
to the solitude, aren't ya?
102
00:04:55,742 --> 00:04:58,644
It's fine. It's exactly what
I wanted, to be out here,
103
00:04:58,744 --> 00:05:00,044
away.
104
00:05:00,144 --> 00:05:02,281
And that you are.
105
00:05:02,381 --> 00:05:03,782
Here you go.
106
00:05:03,882 --> 00:05:04,816
Thank you.
107
00:05:04,916 --> 00:05:09,154
So... how are things
back in the world?
108
00:05:09,254 --> 00:05:11,189
Come on.
Ask what you really want.
109
00:05:11,289 --> 00:05:13,692
I don't know what you mean.
110
00:05:13,792 --> 00:05:16,360
Okay, fine.
111
00:05:16,460 --> 00:05:17,628
Tell me.
112
00:05:17,728 --> 00:05:19,096
The wedding's happening.
113
00:05:19,196 --> 00:05:24,502
Prince James is marrying
Midas' daughter...
114
00:05:24,602 --> 00:05:26,202
In two days' time.
115
00:05:28,205 --> 00:05:29,206
You okay?
116
00:05:29,306 --> 00:05:30,775
I just thought the longer
I was out here,
117
00:05:30,875 --> 00:05:34,511
the easier it would be
to forget him, but...
118
00:05:34,611 --> 00:05:37,547
Instead, all I do is think about him.
119
00:05:37,647 --> 00:05:39,850
I'm sorry.
120
00:05:39,950 --> 00:05:43,819
I wish there was a way
to get him out of my head.
121
00:05:49,325 --> 00:05:50,527
What? Is there?
122
00:05:50,627 --> 00:05:51,728
Of course not.
I mean, that would--
123
00:05:51,828 --> 00:05:53,429
Red, what do you know?
124
00:05:54,997 --> 00:05:57,033
Come on. I helped you
when no one else would.
125
00:05:57,133 --> 00:05:59,135
What do you know?
126
00:05:59,235 --> 00:06:02,706
Well...
127
00:06:02,806 --> 00:06:03,840
There are whispers--
128
00:06:03,940 --> 00:06:06,843
whispers of a man who can achieve
129
00:06:06,943 --> 00:06:10,079
even the most unholy of requests,
130
00:06:10,179 --> 00:06:12,514
a man who can do what you ask.
131
00:06:12,614 --> 00:06:14,882
Who is this man?
132
00:06:32,767 --> 00:06:35,535
How much for this?
133
00:06:38,372 --> 00:06:39,573
Excuse me?
134
00:06:39,673 --> 00:06:41,041
Your boat.
135
00:06:41,141 --> 00:06:43,543
Exquisite craftsmanship.
136
00:06:43,643 --> 00:06:44,778
It's not for sale.
137
00:06:44,878 --> 00:06:46,513
Of course it is, dearie.
138
00:06:46,613 --> 00:06:49,548
No one comes to see me
without a deal in mind.
139
00:06:51,352 --> 00:06:54,053
So you're Rumpelstiltskin.
140
00:06:54,153 --> 00:06:57,290
Indeed, I am.
141
00:06:57,390 --> 00:07:00,459
I've been looking forward
to meeting you.
142
00:07:00,559 --> 00:07:03,363
Ah.
143
00:07:03,463 --> 00:07:06,898
You really are the fairest
of them all, aren't you?
144
00:07:08,367 --> 00:07:09,935
What can I do for you?
145
00:07:10,035 --> 00:07:12,304
I need a cure.
146
00:07:12,404 --> 00:07:14,106
What ails you, doll?
147
00:07:14,206 --> 00:07:15,407
A broken heart.
148
00:07:15,507 --> 00:07:19,276
Ah, the most painful of afflictions.
149
00:07:21,246 --> 00:07:23,382
Well, I'm afraid if you want me
to make him love you,
150
00:07:23,482 --> 00:07:25,049
no can do, and nothing can.
151
00:07:25,149 --> 00:07:26,817
No, that's not the problem.
152
00:07:26,917 --> 00:07:29,420
We can't be together.
153
00:07:29,520 --> 00:07:32,655
Well, that I can help you with.
154
00:07:34,024 --> 00:07:35,959
(Giggles)
155
00:07:36,059 --> 00:07:37,793
(Clank)
156
00:07:46,903 --> 00:07:48,638
- That'll do it?
- Not yet.
157
00:07:48,738 --> 00:07:51,841
No two loves are...
Exactly alike.
158
00:07:51,941 --> 00:07:56,178
- We must make this... Personal.
- Aah!
159
00:07:56,278 --> 00:07:58,247
(Giggles)
160
00:07:58,347 --> 00:08:01,283
So if I drink that,
I'll no longer love him?
161
00:08:01,383 --> 00:08:05,086
The next time you see
the object of your grief,
162
00:08:05,186 --> 00:08:07,155
you won't even remember who he is.
163
00:08:07,255 --> 00:08:10,024
I won't remember him?
164
00:08:10,124 --> 00:08:14,763
Love is the most powerful magic,
so the cure must be...
165
00:08:14,863 --> 00:08:15,997
Extreme.
166
00:08:16,097 --> 00:08:18,833
"Extreme" sounds
like an understatement.
167
00:08:18,933 --> 00:08:21,234
Don't doubt yourself now, dearie.
168
00:08:21,334 --> 00:08:23,337
Love makes us sick,
169
00:08:23,437 --> 00:08:25,105
haunts our dreams,
170
00:08:25,205 --> 00:08:26,841
destroys our days.
171
00:08:26,941 --> 00:08:31,311
Love... has killed
more than any disease.
172
00:08:31,411 --> 00:08:36,148
This cure is a gift.
173
00:08:36,248 --> 00:08:38,618
What's your price?
174
00:08:38,718 --> 00:08:42,188
These'll do.
175
00:08:42,288 --> 00:08:44,891
What do you need of my hair?
176
00:08:44,991 --> 00:08:47,926
What do you need of it now it's
been plucked from your head?
177
00:08:49,963 --> 00:08:51,762
Do we have a deal?
178
00:08:53,431 --> 00:08:55,066
Ohh.
179
00:08:55,166 --> 00:08:57,035
I thought so.
180
00:08:57,135 --> 00:09:00,205
Drink it in good health...
181
00:09:00,305 --> 00:09:02,120
Snow White.
182
00:09:16,325 --> 00:09:18,596
(Man on TV) We've got
nasty footage coming in
183
00:09:18,696 --> 00:09:20,531
from the mid-Atlantic...
184
00:09:20,631 --> 00:09:23,499
(Continues indistinctly)
185
00:09:26,977 --> 00:09:28,739
Ohh!
Ohh! (Chuckles)
186
00:09:28,979 --> 00:09:30,199
I'm so sorry.
187
00:09:30,439 --> 00:09:31,375
It's fine. Don't worry about it.
I wasn't looking.
188
00:09:31,475 --> 00:09:32,660
Clearly.
189
00:09:32,900 --> 00:09:34,845
Oh. Is this yours?
190
00:09:34,945 --> 00:09:36,079
Yes, thank you.
191
00:09:36,320 --> 00:09:37,832
Um, this must...
192
00:09:41,283 --> 00:09:42,461
Good luck.
193
00:09:42,701 --> 00:09:44,922
Thank you.
194
00:09:48,891 --> 00:09:50,761
I trust you'll be discreet.
195
00:09:52,044 --> 00:09:55,266
Their lives are their business,
not yours.
196
00:10:03,671 --> 00:10:06,569
(Music playing in distance)
197
00:10:06,809 --> 00:10:10,411
♪
198
00:10:10,511 --> 00:10:11,616
James.
199
00:10:13,774 --> 00:10:16,370
How goes the feast?
200
00:10:16,610 --> 00:10:17,830
Your absence is felt.
201
00:10:18,070 --> 00:10:21,755
It is, after all, in your honor.
202
00:10:21,855 --> 00:10:25,213
I thought this might rouse you
from your chamber.
203
00:10:25,453 --> 00:10:26,759
You could feed the kingdom
for an entire winter
204
00:10:26,859 --> 00:10:27,924
with that crown.
205
00:10:28,164 --> 00:10:30,426
It's a gift from king Midas,
206
00:10:30,666 --> 00:10:32,197
for you to wear
as you marry his daughter.
207
00:10:32,297 --> 00:10:34,934
Once that is done, our new prosperity
208
00:10:35,034 --> 00:10:39,810
will allow us to feed
the kingdom for all eternity.
209
00:10:40,050 --> 00:10:41,812
Show some enthusiasm.
210
00:10:42,052 --> 00:10:44,008
Enthusiasm wasn't part of the deal.
211
00:10:44,108 --> 00:10:46,734
The wedding's in two days.
I've honored your wishes.
212
00:10:46,974 --> 00:10:50,279
But I want your heart,
not just your honor.
213
00:10:51,979 --> 00:10:54,575
My heart shall belong to Abigail.
214
00:10:54,815 --> 00:10:56,285
You think I'm a fool, don't you?
215
00:10:56,525 --> 00:10:58,913
Your heart can't belong to Abigail
216
00:10:59,153 --> 00:11:01,666
when it's held by another woman,
and don't deny it.
217
00:11:01,906 --> 00:11:03,042
I know that look.
218
00:11:03,282 --> 00:11:04,995
Who is she?
219
00:11:05,095 --> 00:11:07,255
I met her on a journey.
220
00:11:07,495 --> 00:11:09,090
We haven't seen each other
since, but...
221
00:11:09,330 --> 00:11:12,009
She's stayed with me.
222
00:11:12,249 --> 00:11:13,719
Forget her.
223
00:11:13,959 --> 00:11:16,180
You speak as if that's so easy.
224
00:11:16,420 --> 00:11:18,391
Nobility was not meant to be easy.
225
00:11:18,631 --> 00:11:19,642
All this wealth,
226
00:11:19,882 --> 00:11:21,978
the power we hold
over other men's lives--
227
00:11:22,218 --> 00:11:23,896
do you think that comes at no cost?
228
00:11:24,136 --> 00:11:25,523
I asked for none of it.
229
00:11:25,763 --> 00:11:30,819
You were chosen to be my son,
plucked from poverty, wanting for nothing.
230
00:11:31,060 --> 00:11:32,020
Be thankful for that.
231
00:11:32,120 --> 00:11:34,031
It wasn't charity, father.
232
00:11:34,271 --> 00:11:36,742
It was the only way
to save your kingdom.
233
00:11:36,982 --> 00:11:38,619
Watch yourself, boy.
234
00:11:38,859 --> 00:11:40,328
This is a choice you made,
235
00:11:40,569 --> 00:11:42,330
a role you have taken.
Honor it.
236
00:11:42,571 --> 00:11:44,458
There is too much at stake.
237
00:11:44,698 --> 00:11:50,172
Do whatever it takes to get
that woman out of your head,
238
00:11:50,412 --> 00:11:52,925
because nothing is going to
stop this wedding.
239
00:12:12,592 --> 00:12:15,781
(Whispers) "Dearest... Snow."
240
00:12:20,109 --> 00:12:21,499
Find her.
241
00:12:27,658 --> 00:12:31,297
(Dove cooing)
242
00:12:35,813 --> 00:12:40,222
(Cooing continues)
243
00:12:46,302 --> 00:12:47,480
Oh!
244
00:12:47,720 --> 00:12:49,357
Hey.
245
00:12:49,597 --> 00:12:50,608
(Sighs)
246
00:12:50,848 --> 00:12:53,064
How do you manage to get yourself...
247
00:12:53,164 --> 00:12:54,403
Come on.
248
00:12:54,643 --> 00:12:56,299
It's gonna be okay.
249
00:13:01,150 --> 00:13:03,871
Well, the good news is
no broken bones.
250
00:13:04,111 --> 00:13:05,206
She was just a little dehydrated,
251
00:13:05,446 --> 00:13:08,084
but I got her some fluids,
and she should be just fine.
252
00:13:08,324 --> 00:13:09,835
And the bad news?
253
00:13:10,075 --> 00:13:11,347
Well, this is a north Atlantic dove.
254
00:13:11,447 --> 00:13:12,848
It's a migratory species,
255
00:13:12,948 --> 00:13:14,757
very unique among American doves.
256
00:13:14,997 --> 00:13:18,219
Now they tend to form strong
monogamous bonds, meaning--
257
00:13:18,459 --> 00:13:20,346
if I don't get her back to her flock,
258
00:13:20,586 --> 00:13:21,889
she'll be alone forever.
259
00:13:22,129 --> 00:13:25,309
Well, it's...
260
00:13:25,549 --> 00:13:28,145
It's a long shot,
but the alternative...
261
00:13:28,385 --> 00:13:30,356
She'll heal,
but she won't be happy here.
262
00:13:30,596 --> 00:13:33,235
(Wings flapping)
263
00:13:33,335 --> 00:13:35,903
I'll take my chances.
Thank you, doctor.
264
00:13:36,143 --> 00:13:38,697
You're welcome. Good luck.
265
00:13:38,937 --> 00:13:39,773
Mary Margaret,
there's a storm coming.
266
00:13:39,873 --> 00:13:41,325
You really shouldn't go out there.
267
00:13:41,565 --> 00:13:43,911
Well, the storm's coming
tomorrow, and if I wait,
268
00:13:44,151 --> 00:13:45,621
she could be lost forever,
269
00:13:45,861 --> 00:13:47,315
completely alone.
270
00:13:47,415 --> 00:13:50,042
- No one deserves that.
- Then let me drive you.
271
00:13:50,282 --> 00:13:52,545
I don't need your help, David.
I'll be fine.
272
00:13:54,121 --> 00:13:56,289
(Door opens) (Sighs)
273
00:13:56,389 --> 00:13:57,889
(Door closes)
274
00:14:02,878 --> 00:14:03,630
(Man over radio) Storybrooke
is seeing wind gusts
275
00:14:03,730 --> 00:14:05,332
of up to 6 miles an hour.
276
00:14:05,432 --> 00:14:08,894
Your best bet is to stay in the house--
(Radio shuts off)
277
00:14:09,134 --> 00:14:10,903
If you're looking to blame me
for the storm,
278
00:14:11,003 --> 00:14:12,304
I think you're taking things
a bit far now.
279
00:14:12,404 --> 00:14:15,025
I need you to look
into something, sheriff.
280
00:14:15,265 --> 00:14:18,844
Someone's in town-- someone new.
281
00:14:18,944 --> 00:14:20,990
Yeah, I know. I gave him
directions to Granny's
282
00:14:21,230 --> 00:14:22,116
the other night.
283
00:14:22,356 --> 00:14:24,535
You talked to him?
What'd he say?
284
00:14:24,775 --> 00:14:27,619
He asked for directions.
What's the big deal?
285
00:14:27,719 --> 00:14:28,539
(Thud)
286
00:14:28,779 --> 00:14:30,374
- Who is he?
- I don't know.
287
00:14:30,614 --> 00:14:32,690
I asked around, but no one
seems to know anything.
288
00:14:32,790 --> 00:14:34,211
There's something about him--
289
00:14:34,451 --> 00:14:36,005
something familiar.
290
00:14:36,245 --> 00:14:38,048
He must be one of
the untold millions you cursed.
291
00:14:38,288 --> 00:14:40,297
What?
292
00:14:40,397 --> 00:14:41,677
Oh, you know,
293
00:14:41,917 --> 00:14:43,304
the curse, Henry's whole thing.
294
00:14:43,544 --> 00:14:45,222
Sheriff, I need you
to find out who he is,
295
00:14:45,462 --> 00:14:46,936
what he wants,
and what he's doing here.
296
00:14:47,036 --> 00:14:50,139
You know, as hard as you tried
to find one in my case,
297
00:14:50,239 --> 00:14:53,022
there is no law
against visiting Storybrooke.
298
00:14:53,262 --> 00:14:55,878
This isn't about the law, Ms. Swan.
299
00:14:55,978 --> 00:14:58,027
You're gonna do this
because I asked you to
300
00:14:58,267 --> 00:15:01,322
and because you'll see
it's the right thing to do.
301
00:15:01,562 --> 00:15:04,700
- And why is that?
- Because he was in front of my house,
302
00:15:04,940 --> 00:15:06,354
taking a particular interest
in the one thing
303
00:15:06,454 --> 00:15:10,039
we both care about-- Henry.
304
00:15:10,279 --> 00:15:12,958
I'll look into him.
305
00:15:13,198 --> 00:15:16,731
(Keys jangle)
306
00:15:16,831 --> 00:15:18,832
(Thunderclap)
307
00:15:27,040 --> 00:15:28,516
(Thunder crashes)
308
00:15:35,137 --> 00:15:37,900
(Coos)
309
00:15:52,264 --> 00:15:53,749
(Charming's voice) Dearest Snow,
310
00:15:53,989 --> 00:15:55,166
I've not heard from you
since our meeting
311
00:15:55,266 --> 00:15:56,401
and can only assume you've found
312
00:15:56,501 --> 00:15:58,712
the happiness you so desired.
313
00:15:59,037 --> 00:16:01,473
But I must let you know
not a day goes by
314
00:16:01,573 --> 00:16:04,093
that I've not thought of you.
315
00:16:04,333 --> 00:16:07,145
In two days' time, I'm to be married.
316
00:16:07,245 --> 00:16:08,764
Come to me before then.
317
00:16:09,004 --> 00:16:10,981
Come to me and show me
you feel the same,
318
00:16:11,081 --> 00:16:14,418
and we can be together forever.
319
00:16:14,518 --> 00:16:16,419
And if you don't,
320
00:16:16,539 --> 00:16:18,307
I'll have my answer.
321
00:16:26,980 --> 00:16:29,827
(thunder rumbling)
322
00:16:35,037 --> 00:16:36,250
(Gears shift)
323
00:16:36,490 --> 00:16:40,364
Well, the flock can't be
much farther.
324
00:16:40,464 --> 00:16:43,111
We just have to beat the storm.
325
00:16:43,211 --> 00:16:45,146
They're waiting for you.
326
00:16:53,590 --> 00:16:56,270
(Horse whinnies)
(Man) Why aren't you at the stables yet?
327
00:16:56,510 --> 00:16:58,397
Must I have a guard drag you there?
328
00:16:58,637 --> 00:17:00,065
And you, go with him.
329
00:17:00,305 --> 00:17:01,567
King George's carriage
must be spotless
330
00:17:01,807 --> 00:17:03,631
for tomorrow'souourney.
331
00:17:03,731 --> 00:17:06,947
Flowers for prince James
from the kingdom of Midas.
332
00:17:11,859 --> 00:17:13,954
Top of the northeast spire.
333
00:17:14,194 --> 00:17:16,415
Take the service stairwell,
or the guards
334
00:17:16,655 --> 00:17:18,745
will toss you over the walls.
335
00:17:18,845 --> 00:17:21,847
(Indistinct conversations, laughter)
336
00:17:34,394 --> 00:17:38,228
(Door opens, footsteps approach)
337
00:17:54,313 --> 00:17:56,497
(Muffled scream)
338
00:17:56,737 --> 00:18:00,334
(Grunts)
339
00:18:00,574 --> 00:18:02,127
Aah!
340
00:18:02,367 --> 00:18:04,505
Wait.
I'm a royal emissary.
341
00:18:04,745 --> 00:18:06,882
Sure, you are.
342
00:18:07,122 --> 00:18:09,301
He king will decide your fate.
343
00:18:09,541 --> 00:18:10,594
(Clank)
344
00:18:10,834 --> 00:18:11,845
(Pants)
345
00:18:12,085 --> 00:18:14,463
(Rattling)
346
00:18:27,610 --> 00:18:28,877
(Pants)
347
00:18:28,977 --> 00:18:31,865
(Grunting)
348
00:18:37,319 --> 00:18:39,415
Uhh! (Coughs)
349
00:18:39,655 --> 00:18:41,208
Ohh.
350
00:18:41,448 --> 00:18:46,338
(Whistling "heigh-ho")
351
00:18:48,963 --> 00:18:51,365
Who's there?
352
00:18:55,963 --> 00:18:58,308
What are you looking at, sister?
353
00:19:00,676 --> 00:19:03,410
Tried it all.
354
00:19:03,510 --> 00:19:05,645
Steel gets stronger
as we grow weaker.
355
00:19:05,745 --> 00:19:06,608
Well...
356
00:19:06,848 --> 00:19:10,917
I am not... giving... up.
357
00:19:11,017 --> 00:19:12,197
Give it time.
358
00:19:12,437 --> 00:19:13,490
Grumpy.
359
00:19:13,730 --> 00:19:16,744
(Sighs) I'm not grumpy.
I'm focused.
360
00:19:16,984 --> 00:19:21,790
No. My name--Grumpy.
361
00:19:22,030 --> 00:19:23,250
I'm telling you, there's no way out.
362
00:19:23,490 --> 00:19:26,274
Well, I'm Snow, and I'll find one.
363
00:19:27,433 --> 00:19:28,255
You say so.
364
00:19:28,495 --> 00:19:29,868
(Sighs)
365
00:19:29,968 --> 00:19:32,718
There's someone out there for me,
366
00:19:32,958 --> 00:19:34,606
someone I love very much,
367
00:19:34,706 --> 00:19:36,808
and I will not lose him.
368
00:19:36,908 --> 00:19:39,641
Love, huh?
Good luck with that.
369
00:19:39,881 --> 00:19:43,771
Yeah? Well,
what do you know about it?
370
00:19:44,011 --> 00:19:45,355
It's why I'm stuck in this hole.
371
00:19:47,318 --> 00:19:48,275
Ugh!
372
00:19:48,515 --> 00:19:50,944
I had it bad.
373
00:19:51,184 --> 00:19:55,032
She was beautiful as a fairy,
but I lost her.
374
00:19:55,272 --> 00:19:57,117
I was desperate to get her back.
375
00:19:57,357 --> 00:20:00,287
So I came up with a plan.
376
00:20:00,527 --> 00:20:02,623
I worked at the diamond mines.
377
00:20:02,863 --> 00:20:04,534
Traded all my wages to the foreman
378
00:20:04,634 --> 00:20:07,544
for a diamond to propose.
379
00:20:07,784 --> 00:20:09,805
But I got swindled.
380
00:20:09,905 --> 00:20:12,591
It was a stolen rock,
and I took the blame.
381
00:20:14,041 --> 00:20:17,513
I'm no thief, but they think I am.
382
00:20:17,753 --> 00:20:22,059
Should've known better,
but I wasn't thinking clearly.
383
00:20:22,299 --> 00:20:24,645
All 'cause of love.
384
00:20:24,885 --> 00:20:29,358
And now here I am, trapped,
with no way out.
385
00:20:29,458 --> 00:20:30,984
(Man) I know a way out.
386
00:20:38,148 --> 00:20:40,801
- Stealthy?
- You ready to go home?
387
00:20:40,921 --> 00:20:41,712
How'd you get in here?
388
00:20:41,832 --> 00:20:44,605
Doc whipped up a sleeping gas,
knocked all the guards out cold.
389
00:20:44,705 --> 00:20:45,666
The rest are waiting with transport.
390
00:20:45,906 --> 00:20:47,668
There's more of you?
391
00:20:47,908 --> 00:20:49,378
Who's that?
392
00:20:49,618 --> 00:20:50,511
She's pretty.
393
00:20:50,611 --> 00:20:52,297
No one. Come on.
Let's go!
394
00:20:55,165 --> 00:20:56,385
Grumpy.
395
00:20:56,625 --> 00:20:58,303
Good luck.
396
00:20:58,543 --> 00:21:00,180
I hope you get your love back.
397
00:21:04,007 --> 00:21:05,143
(Under breath) Son of a...
398
00:21:05,383 --> 00:21:06,520
Give me that.
(Keys jangle)
399
00:21:09,528 --> 00:21:11,729
(Keys jangle)
400
00:21:13,809 --> 00:21:15,487
Come on.
401
00:21:16,853 --> 00:21:18,169
(Doves cooing in distance)
402
00:21:18,269 --> 00:21:19,491
Do you hear that?
403
00:21:19,731 --> 00:21:21,204
Your flock.
404
00:21:26,196 --> 00:21:28,625
(Wind whistling)
405
00:21:31,284 --> 00:21:32,254
(Thunderclap)
406
00:21:32,661 --> 00:21:34,756
Aah! (Grunting)
407
00:21:36,414 --> 00:21:38,719
Aah! (Crying)
408
00:21:38,959 --> 00:21:42,097
Aah! Aah! Aah!
409
00:21:48,844 --> 00:21:52,024
(Crying)
410
00:21:52,264 --> 00:21:55,652
(Screaming)
411
00:21:58,067 --> 00:22:00,002
- Aah!
- Here.
412
00:22:00,102 --> 00:22:01,074
David!
413
00:22:01,314 --> 00:22:02,451
Grab my hand.
414
00:22:04,339 --> 00:22:06,663
Hold tight.
415
00:22:06,903 --> 00:22:07,956
(Grunts)
416
00:22:08,196 --> 00:22:09,625
Come on.
417
00:22:14,716 --> 00:22:17,674
You really think I'd let you
come out here alone?
418
00:22:17,914 --> 00:22:19,051
You okay?
419
00:22:19,291 --> 00:22:20,844
I'm fine, thanks.
420
00:22:25,964 --> 00:22:27,128
Where are you going?
421
00:22:27,228 --> 00:22:28,662
I came to find the flock!
422
00:22:28,762 --> 00:22:31,813
And I came here to get you
before you got hurt!
423
00:22:32,053 --> 00:22:32,866
(Thunderclap)
424
00:22:32,966 --> 00:22:34,566
We have to go!
425
00:22:34,806 --> 00:22:37,003
(Panting) No!
426
00:22:37,103 --> 00:22:38,654
Doing this on foot
is not the best plan.
427
00:22:38,894 --> 00:22:40,307
The gate was closed.
428
00:22:40,407 --> 00:22:41,281
I know. I saw.
429
00:22:41,521 --> 00:22:43,200
It's too late.
We have to go.
430
00:22:43,440 --> 00:22:45,535
- No, but the bird--
- Mary Margaret, it's not safe.
431
00:22:45,775 --> 00:22:47,371
We need to get out of here.
432
00:22:47,611 --> 00:22:48,582
(Thunder crashes)
433
00:22:48,682 --> 00:22:50,582
Come on.
434
00:22:54,687 --> 00:22:57,881
(Thunderclap)
435
00:23:00,158 --> 00:23:02,511
(Whispers) Oh, wait, wait.
Stairs.
436
00:23:02,751 --> 00:23:04,221
(Whispers) No, we sneak out
through the courtyard.
437
00:23:04,461 --> 00:23:05,630
No, it's safer if we climb over
the curtain wall.
438
00:23:05,730 --> 00:23:07,182
Trust me, hiding from royals
is my life.
439
00:23:07,422 --> 00:23:08,475
But the courtyard is clear now,
440
00:23:08,715 --> 00:23:10,143
but it won't be for much longer.
441
00:23:12,093 --> 00:23:15,440
Sorry, lady.
Stealthy got me this far.
442
00:23:16,681 --> 00:23:18,360
Grumpy. Grumpy, wait!
443
00:23:30,920 --> 00:23:33,000
Halt! Those two are prisoners.
444
00:23:33,240 --> 00:23:35,292
- Grumpy, run. We can make it.
- Stealthy, no!
445
00:23:35,392 --> 00:23:36,759
(Thud)
Uhh!
446
00:23:39,629 --> 00:23:40,507
No!
447
00:23:40,747 --> 00:23:41,697
Stealthy.
448
00:23:41,797 --> 00:23:44,302
(Crying)
449
00:23:44,542 --> 00:23:47,597
Where is the girl?
450
00:23:49,047 --> 00:23:49,975
What girl?
451
00:23:50,215 --> 00:23:51,643
Kill him.
452
00:23:51,883 --> 00:23:54,341
(Blade zings)
453
00:23:55,943 --> 00:23:57,065
(Snow) Looking for me?
454
00:23:58,613 --> 00:23:59,735
Let him go...
455
00:24:02,435 --> 00:24:03,822
Or this place will burn.
456
00:24:08,900 --> 00:24:10,912
Begone, dwarf.
457
00:24:12,593 --> 00:24:13,707
Go, Grumpy.
458
00:24:18,034 --> 00:24:19,671
Uhh!
459
00:24:25,005 --> 00:24:26,928
Now... Snow White.
(Blade clanks)
460
00:24:30,422 --> 00:24:31,725
We need to talk.
461
00:24:33,800 --> 00:24:36,730
(Thunderclap)
462
00:24:38,430 --> 00:24:39,775
There!
463
00:24:40,181 --> 00:24:41,443
(Thunderclap)
464
00:24:41,850 --> 00:24:43,195
Come on.
465
00:24:45,812 --> 00:24:48,327
Hello?!
466
00:24:48,427 --> 00:24:49,826
Hello?!
Is anyone in there?!
467
00:24:52,736 --> 00:24:54,539
It's empty.
468
00:24:55,196 --> 00:24:58,835
(Door rattles)
469
00:25:01,494 --> 00:25:02,923
(Moans)
470
00:25:09,012 --> 00:25:10,138
(Exhales deeply)
471
00:25:10,378 --> 00:25:13,316
(Flames crackling)
472
00:25:16,619 --> 00:25:18,855
(Sighs) Okay.
(Clatters)
473
00:25:18,955 --> 00:25:21,650
Let's get you dry.
474
00:25:23,226 --> 00:25:24,778
Whose cabin is this?
475
00:25:25,018 --> 00:25:27,030
Are you sure it's okay
for us to be in here?
476
00:25:27,270 --> 00:25:28,698
Well, you're roommates
with the sheriff,
477
00:25:28,938 --> 00:25:32,200
so I doubt she'll arrest us
for breaking and entering.
478
00:25:32,300 --> 00:25:33,368
Here.
479
00:25:34,986 --> 00:25:35,936
No.
480
00:25:37,655 --> 00:25:40,710
Hey, I'm just...
I'm just trying to help.
481
00:25:43,036 --> 00:25:44,923
What's going on with you today?
482
00:25:45,163 --> 00:25:47,214
(Thunder rumbles)
483
00:25:47,314 --> 00:25:49,719
What's going on?
484
00:25:49,959 --> 00:25:52,681
What's going on is I still
have feelings for you.
485
00:25:52,921 --> 00:25:54,766
What?
486
00:25:55,006 --> 00:25:56,023
Why do you think I go to Granny's
487
00:25:56,123 --> 00:25:58,228
every morning at 7:15?
488
00:26:00,095 --> 00:26:02,190
It's to see you.
489
00:26:02,430 --> 00:26:05,265
I don't know why because
it just makes me miserable,
490
00:26:05,365 --> 00:26:07,701
because every time I see you,
it just reminds me
491
00:26:07,801 --> 00:26:10,073
that you chose Kathryn instead of me.
492
00:26:12,273 --> 00:26:15,036
And that's why I didn't want you
to come to the woods with me.
493
00:26:15,276 --> 00:26:18,915
Because being around you
is too... (Sighs)
494
00:26:20,479 --> 00:26:22,919
It's too painful.
495
00:26:23,159 --> 00:26:24,504
(Sighs)
496
00:26:24,744 --> 00:26:27,085
You think this is funny?
497
00:26:27,185 --> 00:26:30,552
No. No, it's just...
498
00:26:30,792 --> 00:26:34,658
The reason I go to Granny's
every morning at 7:15...
499
00:26:36,093 --> 00:26:37,559
Is to see you.
500
00:26:44,055 --> 00:26:45,609
(Sighs)
501
00:26:45,849 --> 00:26:48,361
(Thunder rumbling)
502
00:26:58,114 --> 00:26:59,650
How can you do this?
503
00:26:59,750 --> 00:27:01,875
What are you talking about?
504
00:27:02,115 --> 00:27:03,835
David, I know.
505
00:27:04,075 --> 00:27:04,921
Know what?
506
00:27:05,021 --> 00:27:07,022
About Kathryn.
507
00:27:07,122 --> 00:27:08,465
What about Kathryn?
508
00:27:08,705 --> 00:27:10,675
That she thinks she's pregnant.
509
00:27:10,915 --> 00:27:12,194
What?
510
00:27:12,294 --> 00:27:13,428
(Thunderclap)
511
00:27:20,329 --> 00:27:22,159
(Door bells jingle)
512
00:27:22,259 --> 00:27:24,356
(Thunderclap) (Exhales deeply)
513
00:27:24,596 --> 00:27:27,230
(Sighs)
514
00:27:34,981 --> 00:27:36,973
We need to talk.
515
00:27:37,073 --> 00:27:38,828
Why?
516
00:27:39,068 --> 00:27:41,331
Because...
517
00:27:41,571 --> 00:27:43,917
You're suspicious.
518
00:27:44,157 --> 00:27:45,581
Sitting here?
519
00:27:45,681 --> 00:27:48,463
Out in the open, drinking coffee?
520
00:27:50,163 --> 00:27:51,454
Wonder what kind of hell
I would've raised
521
00:27:51,554 --> 00:27:52,467
had I ordered a doughnut.
522
00:27:52,707 --> 00:27:54,094
You were talking to Henry.
523
00:27:54,334 --> 00:27:58,306
You mean the little kid who came
up to me asking me questions?
524
00:27:58,546 --> 00:28:02,018
Is that unusual for him,
being curious and precocious?
525
00:28:03,532 --> 00:28:05,146
What were you doing
outside his house?
526
00:28:05,386 --> 00:28:08,942
My bike brown down.
That happens.
527
00:28:10,767 --> 00:28:13,875
Your mysterious box-- what's in it?
528
00:28:13,975 --> 00:28:16,658
It's awfully frustrating
not knowing, isn't it?
529
00:28:16,898 --> 00:28:18,493
- Just tell me.
- Why?
530
00:28:18,733 --> 00:28:20,662
Is it illegal to carry around
a box in these parts?
531
00:28:20,902 --> 00:28:22,289
No, of course it's not.
532
00:28:22,529 --> 00:28:24,582
You really wanna know
what's inside it, don't you?
533
00:28:24,822 --> 00:28:25,583
No.
534
00:28:27,242 --> 00:28:28,962
Well, maybe.
535
00:28:31,704 --> 00:28:34,676
I'm gonna make you wait.
536
00:28:34,916 --> 00:28:37,012
You're gonna have to wait a long time
537
00:28:37,252 --> 00:28:38,930
and watch me carry it around,
538
00:28:39,170 --> 00:28:43,518
hauling it to strange
and mysterious places.
539
00:28:43,758 --> 00:28:45,004
And with each passing moment,
540
00:28:45,104 --> 00:28:47,507
the mystery will become
more tantalizing.
541
00:28:47,607 --> 00:28:49,274
Your imagination will inflame,
542
00:28:49,514 --> 00:28:52,211
but so will your frustration,
never knowing,
543
00:28:52,311 --> 00:28:56,698
only guessing what could
possibly be inside that box?
544
00:28:58,898 --> 00:29:01,420
Or...
545
00:29:01,520 --> 00:29:04,122
You could let me
buy you a drink sometime,
546
00:29:04,222 --> 00:29:06,041
and I'll tell you right now.
547
00:29:06,281 --> 00:29:08,209
You wanna buy me a drink?
548
00:29:08,449 --> 00:29:10,045
Yes.
549
00:29:10,285 --> 00:29:13,931
Okay. A drink it is.
550
00:29:14,031 --> 00:29:15,175
(Dish scrapes table)
551
00:29:19,210 --> 00:29:20,263
(Latch clicks)
552
00:29:26,801 --> 00:29:27,729
Really?
553
00:29:27,969 --> 00:29:29,522
I'm a writer.
554
00:29:29,762 --> 00:29:30,607
That's why you're here?
555
00:29:30,847 --> 00:29:34,784
I find this place provides...
Inspiration.
556
00:29:34,884 --> 00:29:37,447
Don't you?
(Thunderclap)
557
00:29:42,066 --> 00:29:43,995
Wait.
Have you been here before?
558
00:29:44,235 --> 00:29:46,748
I didn't say that.
559
00:29:49,965 --> 00:29:51,252
What about that drink?
560
00:29:54,135 --> 00:29:56,883
I said "sometime."
561
00:30:01,586 --> 00:30:02,931
(Thunder rumbling)
562
00:30:03,171 --> 00:30:06,935
You didn't know.
563
00:30:07,175 --> 00:30:09,437
No.
564
00:30:09,677 --> 00:30:11,898
And you two aren't trying.
565
00:30:12,138 --> 00:30:14,109
Not as far as I know.
566
00:30:15,642 --> 00:30:18,029
Mary Margaret,
you have to believe me. I--
567
00:30:18,269 --> 00:30:19,572
shh.
568
00:30:19,812 --> 00:30:22,283
The rain stopped.
I need to get her out.
569
00:30:22,523 --> 00:30:23,996
No, Mary Margaret...
570
00:30:28,969 --> 00:30:31,070
- Mary Margaret, please, can we at least talk--
- Shh!
571
00:30:31,170 --> 00:30:32,472
Listen.
572
00:30:32,572 --> 00:30:36,339
(Wings flapping)
573
00:30:36,579 --> 00:30:40,046
(Doves cooing)
574
00:30:40,146 --> 00:30:42,887
The flock--it didn't leave.
575
00:30:45,218 --> 00:30:48,226
They must have been waiting
for the storm to clear.
576
00:30:52,887 --> 00:30:54,482
Okay.
577
00:30:54,722 --> 00:31:00,298
Okay, girl.
Time to join your friends.
578
00:31:00,398 --> 00:31:02,740
You can do it.
(Wings flapping)
579
00:31:06,442 --> 00:31:09,581
(Laughs)
580
00:31:18,204 --> 00:31:20,983
No, David.
581
00:31:21,083 --> 00:31:22,485
It's too painful.
582
00:31:22,585 --> 00:31:24,319
(Sighs)
583
00:31:25,955 --> 00:31:28,958
It doesn't have to be.
584
00:31:29,058 --> 00:31:30,993
We don't know Kathryn's pregnant.
585
00:31:31,093 --> 00:31:32,828
Doesn't matter.
You chose her.
586
00:31:32,928 --> 00:31:34,147
I know.
587
00:31:34,387 --> 00:31:36,398
I still have feelings for you.
588
00:31:36,639 --> 00:31:38,526
You can't have both.
589
00:31:38,766 --> 00:31:40,111
But I do have both.
590
00:31:40,351 --> 00:31:41,696
I know.
591
00:31:41,936 --> 00:31:44,306
I know it doesn't make sense.
592
00:31:44,406 --> 00:31:46,841
I mean, it's like I have
these two conflicting lives--
593
00:31:46,941 --> 00:31:49,243
memories of feelings for her...
594
00:31:50,812 --> 00:31:53,012
And real feelings for you.
595
00:31:56,450 --> 00:31:59,214
Who's to say which is real?
596
00:31:59,454 --> 00:32:00,688
I can't get you out of my head.
597
00:32:00,788 --> 00:32:05,493
I know. Me, too, but...
We're going to have to.
598
00:32:05,593 --> 00:32:07,847
We're just going to have
to forget each other.
599
00:32:14,969 --> 00:32:17,504
So... you're the one.
600
00:32:17,604 --> 00:32:18,605
I don't know what you're--
601
00:32:18,705 --> 00:32:21,841
enough. I know everything.
602
00:32:21,941 --> 00:32:23,576
You poisoned his heart,
603
00:32:23,676 --> 00:32:25,244
now his marriage.
604
00:32:25,344 --> 00:32:27,546
And with that, the entire kingdom,
605
00:32:27,646 --> 00:32:29,869
all because of your feelings.
606
00:32:30,109 --> 00:32:31,913
I wish feelings could be helped,
but they can't.
607
00:32:32,153 --> 00:32:33,540
Of course they can.
608
00:32:33,780 --> 00:32:35,166
Love is a disease,
609
00:32:35,406 --> 00:32:37,156
and like all diseases,
it can be vanquished
610
00:32:37,256 --> 00:32:41,839
in one of two ways-- a cure or death.
611
00:32:42,079 --> 00:32:45,009
Do you know where
your beloved is right now?
612
00:32:45,249 --> 00:32:48,766
He's right down that hallway
packing for his new life.
613
00:32:48,866 --> 00:32:50,848
And he'll never know I'm here.
614
00:32:51,088 --> 00:32:52,403
Oh, yes, he will,
615
00:32:52,503 --> 00:32:55,839
because you are going to walk
down that hallway, Snow White.
616
00:32:55,939 --> 00:32:57,105
You're going to sneak in
617
00:32:57,345 --> 00:32:59,476
and tell him you received his letter.
618
00:32:59,576 --> 00:33:01,442
You're going to tell him
why you're here--
619
00:33:01,682 --> 00:33:04,112
because you don't love him.
620
00:33:04,352 --> 00:33:06,447
It'll break his heart,
621
00:33:06,687 --> 00:33:08,283
and that will cure him.
622
00:33:08,523 --> 00:33:10,554
Or you'll kill me.
623
00:33:10,654 --> 00:33:11,911
Oh, no.
624
00:33:12,151 --> 00:33:13,663
I'll kill him.
625
00:33:13,903 --> 00:33:16,124
Killing you would just
make him love you more,
626
00:33:16,364 --> 00:33:17,293
and the marriage and the kingdom
627
00:33:17,393 --> 00:33:19,002
would ultimately crumble,
628
00:33:19,242 --> 00:33:21,597
but if he were to die
at an assassin's hand,
629
00:33:21,697 --> 00:33:23,089
he would die a martyr.
630
00:33:23,329 --> 00:33:25,675
Midas would forgive,
even laud, the death,
631
00:33:25,915 --> 00:33:27,677
and the merger would be complete.
632
00:33:27,917 --> 00:33:31,389
You would do that to your own son?
633
00:33:31,629 --> 00:33:34,642
He's not my son.
634
00:34:02,035 --> 00:34:03,546
James.
635
00:34:03,786 --> 00:34:05,632
Snow.
636
00:34:05,872 --> 00:34:07,634
I got your letter.
637
00:34:07,874 --> 00:34:09,802
You came.
638
00:34:11,586 --> 00:34:15,183
You came.
(Whispers) You came.
639
00:34:16,581 --> 00:34:19,551
(Sighs)
640
00:34:19,651 --> 00:34:22,052
(Laughs)
641
00:34:23,354 --> 00:34:25,860
You came. (Sighs)
642
00:34:30,521 --> 00:34:32,075
Wait, James.
643
00:34:33,524 --> 00:34:36,868
Us...
644
00:34:36,968 --> 00:34:38,706
It can't happen.
645
00:34:38,946 --> 00:34:42,418
Wh-what's wrong?
Of course it can. You're here.
646
00:34:42,658 --> 00:34:45,380
We can go. We can be together.
We can leave all this.
647
00:34:45,620 --> 00:34:47,006
I know there are costs.
648
00:34:47,246 --> 00:34:51,177
But I've planned for everything.
They can't hurt us.
649
00:34:51,417 --> 00:34:53,680
And now that I know
that you love me too--
650
00:34:53,920 --> 00:34:55,848
I don't.
651
00:34:58,620 --> 00:34:59,644
What?
652
00:34:59,884 --> 00:35:02,091
Love you.
653
00:35:02,191 --> 00:35:03,981
(Whispers) I don't.
654
00:35:04,221 --> 00:35:06,109
I'm sorry.
655
00:35:06,349 --> 00:35:10,531
You said I would always
be in your heart, and...
656
00:35:10,631 --> 00:35:12,782
That is too cruel a fate.
657
00:35:13,022 --> 00:35:15,971
Go live your life.
658
00:35:16,071 --> 00:35:16,994
Live it without me,
659
00:35:17,234 --> 00:35:20,039
because there is no place
for us together.
660
00:35:22,448 --> 00:35:25,545
And fill your heart
with love for someone else...
661
00:35:27,031 --> 00:35:30,338
Someone who can love you
the way I never have.
662
00:35:31,585 --> 00:35:33,636
The way I never will.
663
00:36:07,824 --> 00:36:10,661
(Sighs)
664
00:36:10,761 --> 00:36:12,884
Anything you wanna tell me?
665
00:36:13,124 --> 00:36:15,303
What do you mean?
666
00:36:15,543 --> 00:36:17,346
Something's up, isn't it?
667
00:36:18,681 --> 00:36:20,770
What?
668
00:36:20,870 --> 00:36:22,268
I feel like...
669
00:36:22,508 --> 00:36:25,575
Ever since you've come home,
670
00:36:25,675 --> 00:36:29,567
you're here but you're not...
Here.
671
00:36:29,807 --> 00:36:33,181
I know you say you're trying,
672
00:36:33,281 --> 00:36:34,649
and I know you've been
through a lot, but--
673
00:36:34,749 --> 00:36:38,242
- No, no, Kathryn--
- No, David, please, just let me finish.
674
00:36:38,482 --> 00:36:40,953
I know it's been hard on you,
675
00:36:41,193 --> 00:36:44,415
but it's also...
Been hard on me.
676
00:36:46,449 --> 00:36:47,895
I want a family with you someday.
677
00:36:47,995 --> 00:36:49,754
I want children.
678
00:36:49,994 --> 00:36:51,631
I'll be honest.
679
00:36:51,871 --> 00:36:53,299
I thought I was pregnant.
680
00:36:55,249 --> 00:36:57,137
And when the test came back negative,
681
00:36:57,237 --> 00:37:01,265
at first I was upset,
but then I was relieved.
682
00:37:01,505 --> 00:37:03,643
We're not ready.
683
00:37:03,883 --> 00:37:06,854
If I was pregnant now,
it would be a disaster.
684
00:37:07,094 --> 00:37:09,315
- Yeah.
- But I wanna fix this. I wanna fix us.
685
00:37:09,415 --> 00:37:10,525
Me, too.
686
00:37:10,765 --> 00:37:13,352
Do you?
687
00:37:13,452 --> 00:37:15,321
Well, then let's go see Dr. Hopper.
688
00:37:15,421 --> 00:37:18,157
Let's get some help.
Will you do that?
689
00:37:18,397 --> 00:37:21,192
Will you give us our best shot?
690
00:37:21,292 --> 00:37:22,370
Yeah.
691
00:37:24,528 --> 00:37:28,066
Look, you and I...
692
00:37:28,166 --> 00:37:30,802
I know we're s--
693
00:37:30,902 --> 00:37:34,674
I know we should be in love.
694
00:37:34,914 --> 00:37:36,717
And I wanna make that work.
695
00:37:40,677 --> 00:37:42,678
It's 7:10.
696
00:37:44,799 --> 00:37:48,604
We should get going if you
want your coffee before work.
697
00:37:48,844 --> 00:37:51,649
No.
698
00:37:51,889 --> 00:37:56,487
Why don't we go downstairs
and have some breakfast instead?
699
00:37:56,727 --> 00:37:58,161
- Hmm?
- Okay.
700
00:37:58,261 --> 00:38:00,825
All right.
701
00:38:01,065 --> 00:38:02,865
(Whispers) Come on.
702
00:38:04,568 --> 00:38:08,249
(Crickets chirping)
703
00:38:24,218 --> 00:38:25,619
Are you okay, sister?
704
00:38:29,957 --> 00:38:31,606
(Voice breaks) Not even close.
705
00:38:31,846 --> 00:38:33,695
You didn't find him?
706
00:38:33,795 --> 00:38:35,564
Worse.
707
00:38:35,664 --> 00:38:37,665
I lost him.
708
00:38:41,568 --> 00:38:43,102
Come on.
709
00:38:44,871 --> 00:38:47,441
Where are you taking me?
710
00:38:47,541 --> 00:38:49,041
Home.
711
00:38:50,678 --> 00:38:52,713
We all lost someone today.
712
00:38:52,813 --> 00:38:55,315
Now we're seven.
713
00:38:55,415 --> 00:38:57,717
I wouldn't be here
if it wasn't for you,
714
00:38:57,817 --> 00:38:58,851
so you're coming home with us, Snow,
715
00:38:58,951 --> 00:39:01,387
and we're gonna protect you.
716
00:39:01,487 --> 00:39:04,890
The only thing that needed
protecting is destroyed--
717
00:39:04,990 --> 00:39:06,858
my heart.
718
00:39:09,128 --> 00:39:12,146
It will get better.
719
00:39:12,386 --> 00:39:13,940
Yes.
720
00:39:15,890 --> 00:39:17,109
Yes, it will.
721
00:39:17,349 --> 00:39:19,871
This will take all of my feelings,
722
00:39:19,971 --> 00:39:22,406
all of my pain
723
00:39:22,646 --> 00:39:24,367
- and destroy them.
- No.
724
00:39:24,607 --> 00:39:25,810
Why?
725
00:39:25,910 --> 00:39:27,445
You of all people should understand.
726
00:39:27,545 --> 00:39:29,980
You've lost love.
727
00:39:30,080 --> 00:39:31,958
What if your pain could be erased?
728
00:39:32,198 --> 00:39:33,918
I don't want my pain erased.
729
00:39:35,743 --> 00:39:39,382
As wretched as it is, I need my pain.
730
00:39:39,622 --> 00:39:41,842
It makes me who I am.
731
00:39:42,082 --> 00:39:44,971
It makes me grumpy.
732
00:39:47,254 --> 00:39:48,432
Look around, Snow.
733
00:39:48,672 --> 00:39:50,351
You're not alone anymore.
734
00:39:50,591 --> 00:39:53,187
I promise you,
that's all the cure you need.
735
00:39:53,427 --> 00:39:55,356
If the pain's too much,
736
00:39:55,596 --> 00:39:56,899
you can always drink it,
737
00:39:57,139 --> 00:39:58,901
but for today,
738
00:39:59,141 --> 00:40:01,153
put it away.
739
00:40:01,393 --> 00:40:03,077
Okay.
740
00:40:23,666 --> 00:40:25,886
(Crunches)
741
00:40:47,481 --> 00:40:51,078
Come on. Snow!
742
00:40:51,318 --> 00:40:53,658
Snow White!
743
00:40:59,368 --> 00:41:00,665
Snow!
744
00:41:00,765 --> 00:41:02,840
(Horse whinnies) Are you there?
745
00:41:03,080 --> 00:41:05,217
She's gone.
She never came back
746
00:41:05,457 --> 00:41:06,719
after she went to find you.
747
00:41:10,546 --> 00:41:12,391
Then I'll find her.
748
00:41:14,133 --> 00:41:15,311
I will always find her.
749
00:41:18,345 --> 00:41:20,351
(Whistling)
750
00:41:20,451 --> 00:41:22,053
Where's Snow?
Where is she?
751
00:41:22,153 --> 00:41:25,422
Snow! Snow! The royal wedding--
the kingdom's abuzz.
752
00:41:25,522 --> 00:41:28,691
It's off, Snow. He left her.
James left Abigail!
753
00:41:28,791 --> 00:41:30,159
Do you hear me?
754
00:41:30,399 --> 00:41:34,121
Your Prince Charming
isn't getting married.
755
00:41:34,361 --> 00:41:36,248
Who?
756
00:41:40,993 --> 00:41:44,840
(Dishes clattering)
757
00:41:44,940 --> 00:41:47,109
Thanks, Ruby.
758
00:41:47,209 --> 00:41:49,844
(Door bells jingle,
footsteps approach)
759
00:42:04,725 --> 00:42:06,660
What are you doing?
760
00:42:06,760 --> 00:42:07,661
It's 7:45.
761
00:42:07,761 --> 00:42:08,662
I know.
762
00:42:08,762 --> 00:42:09,865
Well, I'm trying not to see you.
763
00:42:10,105 --> 00:42:11,575
Well, I am trying not to see you.
764
00:42:11,815 --> 00:42:13,285
Well, how do we stop
seeing each other?
765
00:42:13,525 --> 00:42:15,037
Apparently, we can't.
766
00:42:15,277 --> 00:42:17,206
This is a problem.
767
00:42:17,446 --> 00:42:19,208
Yes.
768
00:42:21,041 --> 00:42:22,419
She's not pregnant.
769
00:42:49,471 --> 00:42:52,521
Sync and corrections by Gatto
for www.addic7ed.com