1 00:00:00,219 --> 00:00:02,349 Previously on "once upon a time"... 2 00:00:02,359 --> 00:00:04,789 I dub thee sir david of the round table. 3 00:00:05,070 --> 00:00:06,700 Rumplestiltskin: I'm the voice in your head, 4 00:00:06,753 --> 00:00:09,053 The dark one's powers inside you. 5 00:00:09,053 --> 00:00:11,353 She has to die. She has to die. 6 00:00:11,353 --> 00:00:12,383 Hook: Don't. 7 00:00:12,393 --> 00:00:13,823 We can find another way together. 8 00:00:14,793 --> 00:00:16,193 It is said one of you is the savior. 9 00:00:17,624 --> 00:00:19,154 I am the savior. 10 00:00:22,104 --> 00:00:25,104 [ indistinct conversations ] 11 00:00:31,874 --> 00:00:33,204 Look around. 12 00:00:33,214 --> 00:00:36,144 Someday, this village 13 00:00:36,144 --> 00:00:38,244 Will be the great kingdom of camelot, 14 00:00:38,254 --> 00:00:39,954 And I will be king. 15 00:00:39,954 --> 00:00:40,924 [ chuckles ] 16 00:00:40,924 --> 00:00:43,384 You have some very strange dreams. 17 00:00:43,384 --> 00:00:45,084 But they're not just dreams. 18 00:00:45,094 --> 00:00:46,864 Come on! [ laughs ] 19 00:00:51,594 --> 00:00:53,024 Can I trust you with a secret? 20 00:00:54,434 --> 00:00:57,764 This tree... A man is trapped inside it... 21 00:00:57,764 --> 00:01:00,934 A great sorcerer known as merlin. 22 00:01:00,934 --> 00:01:02,764 He spoke to me one night. 23 00:01:02,774 --> 00:01:04,474 He gave me a prophecy. 24 00:01:04,474 --> 00:01:06,674 Told me I would pull a sword from a stone 25 00:01:06,674 --> 00:01:08,674 And become king of camelot. 26 00:01:08,684 --> 00:01:11,084 King... Arthur? Yes. 27 00:01:11,084 --> 00:01:13,024 And you will be queen guinevere. 28 00:01:13,024 --> 00:01:15,144 And on all your birthdays, 29 00:01:15,154 --> 00:01:18,054 I'll fill the kingdom with flowers. 30 00:01:18,994 --> 00:01:21,624 A middlemist? 31 00:01:21,624 --> 00:01:23,284 I love it. 32 00:01:23,294 --> 00:01:24,794 There's more where that came from. 33 00:01:24,794 --> 00:01:25,994 I'll show you. 34 00:01:29,364 --> 00:01:32,264 Arthur, is that the sword in the stone? 35 00:01:32,274 --> 00:01:35,644 It's not. We should leave. 36 00:01:35,644 --> 00:01:38,374 Go on, king arthur. Pull the sword. 37 00:01:38,374 --> 00:01:40,374 Leave him alone, kay! 38 00:01:40,374 --> 00:01:41,704 His mother must have dropped him on his head 39 00:01:41,714 --> 00:01:43,384 Before she took off, 40 00:01:43,384 --> 00:01:45,354 And now he thinks he's the orphan king. 41 00:01:45,354 --> 00:01:47,619 They call camelot the broken kingdom 42 00:01:47,620 --> 00:01:50,144 Because we have no king and we never will. 43 00:01:50,154 --> 00:01:53,064 And nobody in camelot is ever gonna kneel to the boy 44 00:01:53,064 --> 00:01:54,784 Who cleans the stables. 45 00:02:04,974 --> 00:02:06,704 Maybe he's right. 46 00:02:06,704 --> 00:02:09,404 No, he's not, 47 00:02:09,404 --> 00:02:12,664 And you will find that sword. 48 00:02:12,674 --> 00:02:14,534 All you have to do now 49 00:02:14,544 --> 00:02:17,404 Is follow your heart. 50 00:02:35,234 --> 00:02:36,834 Where's the rest of it? 51 00:02:36,834 --> 00:02:38,234 Percival: How will you take the throne with half the sword? 52 00:02:38,234 --> 00:02:40,234 What will you tell the people? 53 00:02:42,174 --> 00:02:45,314 [ horse whinnies ] 54 00:02:47,074 --> 00:02:50,674 All hail king arthur! 55 00:02:54,784 --> 00:02:59,184 Camelot is no longer the broken kingdom! 56 00:02:59,194 --> 00:03:03,624 I give you excalibur, the sword pulled from the stone! 57 00:03:03,624 --> 00:03:06,094 [ cheers and applause ] 58 00:03:21,414 --> 00:03:25,814 I see you followed your heart, king arthur. 59 00:03:25,814 --> 00:03:27,544 And it led me back to you... 60 00:03:27,554 --> 00:03:28,724 Queen guinevere. 61 00:03:28,724 --> 00:03:31,324 [ chuckles ] 62 00:03:35,894 --> 00:03:38,734 Something's wrong. Tell me. 63 00:03:38,734 --> 00:03:41,634 Our journey wasn't all I hoped for. 64 00:03:41,634 --> 00:03:44,264 Merlin speaks in half-truths. 65 00:03:44,264 --> 00:03:49,294 And now my quest has only just begun. 66 00:03:49,304 --> 00:03:52,164 Captions by vitac... 67 00:04:10,594 --> 00:04:12,194 You wanted to see me. 68 00:04:12,194 --> 00:04:13,324 Yes. 69 00:04:13,334 --> 00:04:15,464 Yes, we have something serious to discuss. 70 00:04:15,464 --> 00:04:16,864 Please, join me. 71 00:04:16,864 --> 00:04:19,094 Now that you're a member of the round table, 72 00:04:19,104 --> 00:04:22,274 It's time to share camelot's greatest secret. 73 00:04:25,374 --> 00:04:28,504 The sword that made me king is broken. 74 00:04:28,514 --> 00:04:30,884 For years, I've hunted its missing piece... 75 00:04:30,884 --> 00:04:33,224 Something known as the dagger of the dark one. 76 00:04:37,484 --> 00:04:38,814 I've heard tales of it. 77 00:04:38,824 --> 00:04:42,224 Well, I think you're the man to help me find it. 78 00:04:42,224 --> 00:04:44,484 After all, you're the only one who needs it as bad as I. 79 00:04:44,494 --> 00:04:47,054 You're desperate to destroy the power of the dark one. 80 00:04:47,064 --> 00:04:48,534 Only merlin can do that. 81 00:04:48,534 --> 00:04:49,534 Perhaps. 82 00:04:49,534 --> 00:04:52,334 Perhaps not. 83 00:04:52,334 --> 00:04:54,564 No one knows what merlin really wants, 84 00:04:54,574 --> 00:04:57,714 But with that dagger, we wouldn't need merlin. 85 00:04:59,144 --> 00:05:02,084 I could reforge excalibur into the sword it once was 86 00:05:02,084 --> 00:05:04,884 With the power to destroy the darkness once and for all. 87 00:05:07,084 --> 00:05:09,184 Can you help me in this quest? 88 00:05:09,184 --> 00:05:11,814 ♪♪ 89 00:05:17,264 --> 00:05:19,834 [ voices whispering ] 90 00:05:19,834 --> 00:05:23,504 Do you hear it? A sweet sound. 91 00:05:23,504 --> 00:05:25,434 A strange sound. 92 00:05:25,434 --> 00:05:28,434 Let's go have a look, shall we? 93 00:05:28,444 --> 00:05:31,644 [ whispering continue ] 94 00:05:45,894 --> 00:05:48,624 Rumplestiltskin: So that's where it's coming from... 95 00:05:48,624 --> 00:05:49,984 Your dagger. 96 00:05:51,634 --> 00:05:53,304 Since regina left it in her room, 97 00:05:53,304 --> 00:05:56,694 I say, uh, finders keepers. 98 00:06:00,234 --> 00:06:02,534 So she put a spell on it. That's nothing for you. 99 00:06:02,544 --> 00:06:03,604 Shatter it. 100 00:06:03,604 --> 00:06:05,364 I can't. 101 00:06:05,374 --> 00:06:08,404 It's calling to its other half. 102 00:06:08,414 --> 00:06:10,114 Leave me alone. 103 00:06:10,114 --> 00:06:12,384 Your friends cannot protect you. Stop. 104 00:06:12,384 --> 00:06:14,314 You're the savior. 105 00:06:14,314 --> 00:06:17,114 Save yourself before it's too late. 106 00:06:17,124 --> 00:06:18,054 Get out of my head! 107 00:06:18,054 --> 00:06:19,054 [ laughs ] 108 00:06:22,424 --> 00:06:24,784 Calm down. 109 00:06:24,794 --> 00:06:26,054 There's no one here. 110 00:06:26,064 --> 00:06:28,934 It's just us. 111 00:06:28,934 --> 00:06:30,704 You and me. 112 00:06:32,404 --> 00:06:34,134 He's inside my head. 113 00:06:34,134 --> 00:06:36,404 I can't get him out. 114 00:06:36,404 --> 00:06:38,404 [ voices whispering ] 115 00:06:38,414 --> 00:06:39,884 He's here. 116 00:06:41,814 --> 00:06:44,484 He's always here. 117 00:06:50,184 --> 00:06:51,414 [ fire crackling ] 118 00:06:51,424 --> 00:06:52,794 What happened to her? 119 00:06:52,794 --> 00:06:55,364 I have no idea. 120 00:06:55,364 --> 00:06:56,494 She hasn't said a word. 121 00:07:00,264 --> 00:07:01,434 It's getting worse, isn't it? 122 00:07:01,434 --> 00:07:02,864 David, where have you been? 123 00:07:02,864 --> 00:07:04,124 I was looking all over the castle for you. 124 00:07:04,134 --> 00:07:05,634 With arthur. 125 00:07:05,634 --> 00:07:07,194 It turns out he might have a way to help emma. 126 00:07:07,204 --> 00:07:09,004 We can't. If we give him the dagger... 127 00:07:09,004 --> 00:07:11,304 David, listen to me. We can't trust arthur. 128 00:07:11,304 --> 00:07:12,804 What are you talking about? Who told you that? 129 00:07:12,814 --> 00:07:15,144 [ inhales deeply ] lancelot. 130 00:07:15,144 --> 00:07:17,274 Lancelot? 131 00:07:17,284 --> 00:07:18,784 Lancelot is dead. Mnh-mnh. 132 00:07:18,784 --> 00:07:20,324 That's what he wanted cora to think, but he outwitted her. 133 00:07:20,324 --> 00:07:22,714 Regina: Hey, not in front of the patient, 134 00:07:22,724 --> 00:07:24,654 Given the state that she's in, 135 00:07:24,654 --> 00:07:26,114 Anything could set her off. 136 00:07:26,124 --> 00:07:27,824 She needs rest... 137 00:07:27,824 --> 00:07:31,524 Somewhere quiet and away from prying eyes. 138 00:07:31,524 --> 00:07:33,794 I know the perfect place. 139 00:07:33,794 --> 00:07:35,624 Perhaps me and the boy should take her there. 140 00:07:36,864 --> 00:07:40,294 Come on, love. Let's sail away. 141 00:07:46,244 --> 00:07:47,584 [ door closes ] 142 00:07:48,714 --> 00:07:51,144 Whatever's happening to her, 143 00:07:51,144 --> 00:07:53,004 I think she was here for the dagger, 144 00:07:53,014 --> 00:07:55,414 So I should probably move it somewhere safer. 145 00:07:55,424 --> 00:07:56,854 Now, hold on a second. 146 00:07:56,854 --> 00:07:58,324 Arthur has a way to use that to help emma. 147 00:07:58,324 --> 00:08:01,324 What did I just tell you? We are not giving it to arthur. 148 00:08:01,324 --> 00:08:02,754 Lancelot said he can't be trusted. 149 00:08:02,764 --> 00:08:04,194 And cora said lancelot was dead. 150 00:08:04,194 --> 00:08:05,864 You can't believe everything you hear. 151 00:08:05,864 --> 00:08:07,699 You really don't trust lancelot, do you? 152 00:08:07,700 --> 00:08:09,154 He married us. He's our friend. 153 00:08:09,164 --> 00:08:11,564 That was a long time ago, and where's he been all these years? 154 00:08:11,564 --> 00:08:13,024 He didn't say. Well, where is he now? 155 00:08:13,034 --> 00:08:14,564 Hiding. It's not like he's welcome in camelot. 156 00:08:14,574 --> 00:08:16,744 Because he went after arthur's wife. 157 00:08:16,744 --> 00:08:18,414 And he's back. Why? Why's he back? 158 00:08:18,414 --> 00:08:20,514 I don't know, david! I don't have all the answers! 159 00:08:23,544 --> 00:08:25,464 Regina, would you mind please giving us a minute? 160 00:08:29,884 --> 00:08:32,914 Listen, arthur is already looking for the dagger. 161 00:08:32,924 --> 00:08:34,924 If we come clean now, he can still help us. 162 00:08:34,924 --> 00:08:36,724 So that's what this is about. 163 00:08:36,724 --> 00:08:38,084 You haven't met a king in a while, 164 00:08:38,094 --> 00:08:40,354 And you're star-struck. That's not what this is about. 165 00:08:40,364 --> 00:08:42,604 Our daughter is sick. We have to help her. 166 00:08:42,604 --> 00:08:43,904 So why become a knight of the round table? 167 00:08:43,904 --> 00:08:45,274 How does that help her? 168 00:08:45,274 --> 00:08:48,144 Or is it that you need to feel like a hero again? 169 00:08:49,944 --> 00:08:51,904 Maybe the round table's exactly where I should be. 170 00:08:53,274 --> 00:08:54,804 We aren't telling arthur anything 171 00:08:54,814 --> 00:08:57,444 Until we know he can be trusted. 172 00:08:57,444 --> 00:09:00,714 ♪♪ 173 00:09:13,464 --> 00:09:14,534 [ lock disengages ] 174 00:09:17,304 --> 00:09:19,574 [ door opens ] 175 00:09:19,574 --> 00:09:21,974 [ festive music plays in distance ] don't worry. It's only me. 176 00:09:21,974 --> 00:09:24,904 My queen. I'm so glad to see you. 177 00:09:24,904 --> 00:09:26,804 I've almost translated the carmarthen scroll. 178 00:09:26,814 --> 00:09:30,084 I had to pull language fragments from a dozen different books. 179 00:09:30,084 --> 00:09:32,814 But can you believe how close we are to the other half? 180 00:09:32,814 --> 00:09:34,674 This time I'm right. 181 00:09:34,684 --> 00:09:38,344 Directions to the dark one dagger as clear as day. 182 00:09:38,354 --> 00:09:40,314 It's just these symbols I can't figure out... 183 00:09:40,324 --> 00:09:42,124 Star, eye, and sun. 184 00:09:42,124 --> 00:09:43,114 What do you think it means? 185 00:09:43,124 --> 00:09:46,824 It means... Come to the party, 186 00:09:46,834 --> 00:09:48,104 Dance with your wife. 187 00:09:48,104 --> 00:09:50,864 No, no, no, I can't. I can't. 188 00:09:50,864 --> 00:09:52,594 Not until I finish this translation. 189 00:09:52,604 --> 00:09:55,144 Don't you understand? This is merlin's test. 190 00:09:55,144 --> 00:09:57,804 Why else would he lead me to this? 191 00:09:57,804 --> 00:10:00,374 The broken sword to rule the broken kingdom. 192 00:10:00,374 --> 00:10:02,504 It's a cruel joke. 193 00:10:02,514 --> 00:10:04,849 The world's most maddening riddle. 194 00:10:04,850 --> 00:10:06,614 I know. 195 00:10:06,614 --> 00:10:10,584 But this one night, your wife needs you. 196 00:10:16,194 --> 00:10:17,894 You're right. 197 00:10:17,894 --> 00:10:20,724 Give me five minutes, and we shall dance until dawn. 198 00:10:26,134 --> 00:10:28,134 [ rhythmic clapping ] 199 00:10:28,134 --> 00:10:31,204 [ upbeat music plays ] 200 00:10:37,314 --> 00:10:39,454 [ indistinct conversations ] 201 00:10:44,254 --> 00:10:46,224 I'm sure he'll be out shortly. 202 00:10:48,594 --> 00:10:50,924 I'm sure he will. 203 00:10:50,924 --> 00:10:53,354 Happy birthday, my queen. 204 00:10:53,364 --> 00:10:55,264 Thank you. 205 00:10:55,264 --> 00:10:58,594 In the meantime... 206 00:10:58,604 --> 00:11:01,404 Perhaps you'll allow this knight a dance. 207 00:11:03,444 --> 00:11:06,914 [ applause ] 208 00:11:06,914 --> 00:11:09,414 ♪♪ 209 00:11:16,454 --> 00:11:18,184 He's getting worse, 210 00:11:18,184 --> 00:11:20,914 Locked up in that room all day 211 00:11:20,924 --> 00:11:25,024 Instead of actually building the kingdom we dreamed of. 212 00:11:25,024 --> 00:11:29,594 Arthur may have much on his mind, but look around. 213 00:11:29,604 --> 00:11:32,074 He did manage to throw you quite a party. 214 00:11:32,074 --> 00:11:36,604 A birthday gift from king arthur to his queen guinevere! 215 00:11:36,604 --> 00:11:38,804 [ cheers and applause ] 216 00:11:38,814 --> 00:11:41,714 ♪♪ 217 00:11:45,484 --> 00:11:48,114 [ laughs ] 218 00:11:48,114 --> 00:11:50,314 Middlemist flowers. 219 00:11:55,764 --> 00:11:59,994 What's wrong? You don't like them? 220 00:11:59,994 --> 00:12:02,294 I'm not a fool. 221 00:12:02,304 --> 00:12:04,404 I know he didn't plan any of this. 222 00:12:06,334 --> 00:12:09,234 The fact that you won't deny it tells me all. 223 00:12:12,744 --> 00:12:14,074 Thank you. 224 00:12:14,074 --> 00:12:15,704 Arthur: Where's my queen? 225 00:12:16,584 --> 00:12:18,114 You made it! 226 00:12:18,114 --> 00:12:19,904 Look! I completed the translation. 227 00:12:19,914 --> 00:12:21,914 The dagger is only a day's ride from here. 228 00:12:21,914 --> 00:12:25,084 By this time tomorrow, I will hold it in my hand. 229 00:12:25,084 --> 00:12:26,584 Let me fetch my horse. 230 00:12:26,594 --> 00:12:28,124 No. No, not this time, old friend. 231 00:12:28,124 --> 00:12:30,484 I need my best knight to stay here and protect the queen. 232 00:12:30,494 --> 00:12:32,664 After all, she is the most precious thing I have. 233 00:12:47,674 --> 00:12:48,874 David? 234 00:12:50,044 --> 00:12:51,344 We need to talk. 235 00:12:53,954 --> 00:12:56,284 Ever since we came to camelot, 236 00:12:56,284 --> 00:12:59,844 We've been lying to you about why we're here. 237 00:13:01,324 --> 00:13:02,624 That stops right now. 238 00:13:02,624 --> 00:13:05,024 It's not easy for me to be here, 239 00:13:05,024 --> 00:13:07,824 And people I care about told me not to, 240 00:13:07,834 --> 00:13:10,374 But the darkness is threatening someone I love, 241 00:13:10,374 --> 00:13:12,964 And I will do anything to destroy it. 242 00:13:14,674 --> 00:13:17,174 So... 243 00:13:17,174 --> 00:13:20,084 We're gonna restore excalibur tonight. 244 00:13:29,224 --> 00:13:31,689 I'm glad you told me about your daughter. 245 00:13:31,690 --> 00:13:35,154 Of course I will help you defeat the darkness inside her. 246 00:13:35,154 --> 00:13:37,154 [ sighs ] that... Is a relief. 247 00:13:37,164 --> 00:13:39,234 My wife thought this was a bad idea. 248 00:13:39,234 --> 00:13:41,234 What put her off me? 249 00:13:41,234 --> 00:13:43,504 It's the beard, isn't it? 250 00:13:43,504 --> 00:13:46,104 Something a bit more serious. 251 00:13:47,504 --> 00:13:50,004 Lancelot. 252 00:13:50,004 --> 00:13:52,264 He's back. 253 00:14:01,454 --> 00:14:04,884 You must not think much of me. 254 00:14:04,884 --> 00:14:06,244 And what would I tell arthur 255 00:14:06,254 --> 00:14:08,514 If his queen ran off on my watch? 256 00:14:08,524 --> 00:14:10,484 Tell him I'm going to find the dagger myself. 257 00:14:12,564 --> 00:14:15,034 I broke into merlin's tower and took this... 258 00:14:15,034 --> 00:14:16,534 A magic gauntlet... 259 00:14:16,534 --> 00:14:18,934 And it has shown me the true location of the dagger. 260 00:14:18,934 --> 00:14:20,734 Arthur has it all wrong. 261 00:14:20,734 --> 00:14:23,094 And how did arthur not find this remarkable magic object 262 00:14:23,104 --> 00:14:24,534 In all his years of looking? 263 00:14:24,544 --> 00:14:26,314 He would never think to use it 264 00:14:26,314 --> 00:14:28,814 Because he believes the dagger will be his strength, 265 00:14:28,814 --> 00:14:31,484 And this gauntlet... 266 00:14:31,484 --> 00:14:33,954 It leads you to a person's greatest weakness. 267 00:14:33,954 --> 00:14:37,254 So I'm going to finish this damned quest 268 00:14:37,254 --> 00:14:39,094 And get back the man I love. 269 00:14:39,094 --> 00:14:40,924 And you cannot stop me. 270 00:14:40,924 --> 00:14:42,294 Stop you? 271 00:14:43,924 --> 00:14:46,024 I'm joining you. 272 00:14:51,404 --> 00:14:53,904 Guinevere: [ sighs ] I told you it would work. 273 00:14:53,904 --> 00:14:55,174 This is it. 274 00:14:55,174 --> 00:14:57,474 The vault of the dark one. 275 00:14:57,474 --> 00:14:59,844 These symbols... They are the same ones 276 00:14:59,844 --> 00:15:02,344 Arthur showed me on that damn scroll of his. 277 00:15:04,114 --> 00:15:07,684 Star... [ hums ] 278 00:15:07,684 --> 00:15:10,184 Eye... [ hums ] 279 00:15:10,184 --> 00:15:11,714 Sun. 280 00:15:42,114 --> 00:15:43,514 Shall we? 281 00:15:43,524 --> 00:15:45,124 Hm. 282 00:15:51,624 --> 00:15:53,354 This way. 283 00:16:14,714 --> 00:16:16,244 [ whoosh ] 284 00:16:31,664 --> 00:16:32,664 Lancelot! 285 00:16:43,714 --> 00:16:45,044 No! 286 00:16:45,044 --> 00:16:46,574 You cannot have him! 287 00:16:50,224 --> 00:16:51,424 Aah! 288 00:16:57,024 --> 00:16:58,154 Lancelot. 289 00:16:59,894 --> 00:17:01,924 [ breathing heavily ] 290 00:17:01,934 --> 00:17:03,764 I thought you were dead. 291 00:17:03,764 --> 00:17:05,464 I was sure I'd lost you. 292 00:17:15,644 --> 00:17:16,774 I'm sorry. 293 00:17:21,784 --> 00:17:24,384 That... Will never happen again. 294 00:17:31,924 --> 00:17:33,284 No. 295 00:17:35,634 --> 00:17:37,074 Never. 296 00:17:38,464 --> 00:17:42,664 We need to remember why we're here... 297 00:17:42,674 --> 00:17:43,974 For our king... 298 00:17:46,844 --> 00:17:48,314 For arthur. 299 00:17:52,354 --> 00:17:54,114 Lancelot's alive. 300 00:17:54,114 --> 00:17:56,814 And here in camelot. 301 00:17:56,824 --> 00:17:58,424 Serious news, indeed. 302 00:17:58,424 --> 00:18:00,924 Can we keep this between ourselves? Of course. 303 00:18:00,924 --> 00:18:02,664 Sometimes a husband has to go on the defensive. 304 00:18:02,664 --> 00:18:04,634 I wouldn't want my wife to learn that he's here. 305 00:18:04,634 --> 00:18:05,754 She already has. 306 00:18:08,534 --> 00:18:09,604 Where is lancelot? 307 00:18:09,604 --> 00:18:10,804 He doesn't know, my love. 308 00:18:10,804 --> 00:18:13,374 So tell me how to find him 309 00:18:13,374 --> 00:18:15,474 So I can make him pay for what he did. 310 00:18:15,474 --> 00:18:18,274 From what I heard, you both had some culpability in that. 311 00:18:18,274 --> 00:18:20,714 [ chuckles ] so you heard the old story? 312 00:18:20,714 --> 00:18:24,384 Believe me, the legend is only the beginning. 313 00:18:24,384 --> 00:18:27,454 Lancelot coveted far more than a kiss from a queen. 314 00:18:27,454 --> 00:18:30,384 I'm afraid my wife is right. 315 00:18:30,384 --> 00:18:32,214 I didn't want to speak ill of a former knight, 316 00:18:32,224 --> 00:18:34,194 A former friend, 317 00:18:34,194 --> 00:18:35,694 But if lancelot is in camelot, 318 00:18:35,694 --> 00:18:37,294 That dagger isn't safe anywhere. 319 00:18:37,294 --> 00:18:40,364 Then it's a good thing... 320 00:18:40,364 --> 00:18:42,564 I brought it with me. 321 00:18:56,684 --> 00:18:59,684 Where is it? 322 00:18:59,684 --> 00:19:01,824 [ insects chirping ] 323 00:19:09,664 --> 00:19:11,964 You can come out. It's me. 324 00:19:19,074 --> 00:19:21,804 It turns out I need your help. 325 00:19:22,874 --> 00:19:25,014 There's something we must hide. 326 00:19:33,054 --> 00:19:36,554 ♪♪ 327 00:19:36,554 --> 00:19:38,854 Come on, mom. Keep going. 328 00:19:38,854 --> 00:19:40,984 We're almost there. 329 00:19:43,094 --> 00:19:45,564 It's nice here, right? 330 00:19:45,564 --> 00:19:46,864 A good place to rest. 331 00:19:46,864 --> 00:19:48,234 You'll feel better in no time. 332 00:19:48,234 --> 00:19:50,064 It's a quiet and isolated little nook. 333 00:19:50,064 --> 00:19:52,024 How did you turn up such a refuge, lad? 334 00:19:52,034 --> 00:19:55,094 Well... There's this girl. 335 00:19:56,404 --> 00:19:57,964 Is there, indeed? 336 00:19:58,644 --> 00:19:59,774 Well, I like this tale already. 337 00:19:59,774 --> 00:20:01,474 I-it's not like that. 338 00:20:01,474 --> 00:20:03,634 Her name's violet. She brought me here. 339 00:20:03,644 --> 00:20:05,904 The stable belongs to her family. 340 00:20:05,914 --> 00:20:07,074 So you two are getting close? 341 00:20:08,454 --> 00:20:10,954 N-not at all. We're just hanging out. 342 00:20:10,954 --> 00:20:12,794 Violet: Hello? Who's in there? 343 00:20:12,794 --> 00:20:15,224 That's her. Hide. Hide. 344 00:20:15,224 --> 00:20:16,614 Go on. 345 00:20:16,624 --> 00:20:18,624 Go on. 346 00:20:22,504 --> 00:20:24,564 [ chuckles ] henry. 347 00:20:24,564 --> 00:20:26,764 What are you doing here? 348 00:20:26,774 --> 00:20:30,544 I was wondering if you'd be interested in taking me riding. 349 00:20:31,604 --> 00:20:33,134 Yeah. I'd love to. 350 00:20:33,144 --> 00:20:35,344 Come on. I'll introduce you to nicodemus. 351 00:20:35,344 --> 00:20:36,334 That your dad? 352 00:20:36,344 --> 00:20:37,974 [ chuckling ] no. It's my horse. 353 00:20:40,154 --> 00:20:41,914 I hope you're ready to get your heart racing. 354 00:20:42,414 --> 00:20:45,344 [ laughs ] come on. 355 00:20:45,354 --> 00:20:46,484 [ door closes ] 356 00:20:46,494 --> 00:20:48,654 Well... 357 00:20:48,654 --> 00:20:52,184 You can hide buried treasure or a winning poker hand, 358 00:20:52,194 --> 00:20:54,494 But you can't hide the bloom of first love. 359 00:20:54,494 --> 00:20:55,924 Yes, he has a crush. 360 00:20:55,934 --> 00:20:57,434 And he straight-up lied to my face. 361 00:20:57,434 --> 00:20:58,934 And I'm the dark one. You're his mother. 362 00:20:58,934 --> 00:21:01,534 Which is scarier? To him? 363 00:21:01,534 --> 00:21:02,534 That's up for debate. 364 00:21:04,344 --> 00:21:06,774 Speaking of your dark one-ness, 365 00:21:06,774 --> 00:21:08,174 Don't you think it's time 366 00:21:08,174 --> 00:21:09,834 You tell me the truth of what happened? 367 00:21:14,714 --> 00:21:15,874 It's rumplestiltskin. 368 00:21:17,684 --> 00:21:21,384 Or at least something that looks like him. 369 00:21:21,394 --> 00:21:24,829 I've been seeing him in my head ever since we got here. 370 00:21:24,830 --> 00:21:27,294 He was there when we first found you, 371 00:21:27,294 --> 00:21:28,454 With the flame-haired scot. 372 00:21:28,464 --> 00:21:32,604 I almost crushed her heart because of his voice. 373 00:21:40,044 --> 00:21:44,014 I've spent many years battling demons in my head, 374 00:21:44,014 --> 00:21:47,014 And I was able to purge them on the prow of the jolly roger, 375 00:21:47,014 --> 00:21:50,474 Riding the ocean's waves. 376 00:21:50,484 --> 00:21:52,914 Too bad you can't have it shrunk in your pocket right now. 377 00:21:52,924 --> 00:21:55,754 Well, we may not need it. 378 00:21:55,754 --> 00:21:57,484 That girl promised 379 00:21:57,494 --> 00:22:00,164 To get henry's heart racing astride a horse. 380 00:22:00,164 --> 00:22:02,334 You and I are gonna do the same. 381 00:22:06,834 --> 00:22:09,494 [ birds chirping ] 382 00:22:09,504 --> 00:22:11,834 You never told me what happened between you and guinevere. 383 00:22:13,544 --> 00:22:14,944 It's complicated. 384 00:22:14,944 --> 00:22:17,944 But what's happened is in the past. 385 00:22:17,944 --> 00:22:20,774 It doesn't matter anymore. 386 00:22:20,784 --> 00:22:23,284 It does if you still love her. 387 00:22:23,284 --> 00:22:26,244 Do you? 388 00:22:26,254 --> 00:22:29,014 Yes. 389 00:22:29,024 --> 00:22:31,824 I'll forever love guinevere. 390 00:22:36,734 --> 00:22:38,734 The dagger lies beyond this door. 391 00:22:38,734 --> 00:22:40,964 Stand back. 392 00:22:40,974 --> 00:22:43,874 We have no idea what trap remains. 393 00:22:56,784 --> 00:22:58,414 [ door closes ] 394 00:22:58,424 --> 00:23:00,054 There it is. 395 00:23:00,054 --> 00:23:02,984 Excalibur will finally be complete. 396 00:23:10,264 --> 00:23:12,294 [ grunts, groans ] 397 00:23:13,974 --> 00:23:15,744 Not exactly a sword in the stone... 398 00:23:16,744 --> 00:23:17,644 But it still does the trick. 399 00:23:17,644 --> 00:23:18,674 [ laughs ] 400 00:23:21,314 --> 00:23:23,484 So, that's how you found this place... 401 00:23:23,484 --> 00:23:25,844 Merlin's gauntlet. 402 00:23:25,844 --> 00:23:28,114 That's quite a powerful object, 403 00:23:28,114 --> 00:23:30,074 At least for a wizard stuck in a tree. 404 00:23:30,084 --> 00:23:32,144 That dagger is arthur's birthright, 405 00:23:32,154 --> 00:23:34,114 And you will surrender it to us. 406 00:23:34,124 --> 00:23:37,164 So, that's king arthur's weakness, is it? 407 00:23:38,824 --> 00:23:41,694 So that must make you guinevere. 408 00:23:41,694 --> 00:23:45,364 Sadly, I can't give you what you want, 409 00:23:45,364 --> 00:23:48,094 Though I might be willing to part with the next best thing, 410 00:23:48,104 --> 00:23:49,374 Assuming, of course, 411 00:23:49,374 --> 00:23:51,709 You're willing to make a deal for that gauntlet. 412 00:23:51,710 --> 00:23:54,204 What's the next best thing to completing a magical sword? 413 00:23:54,214 --> 00:23:57,884 Making it appear like it's been completed... With this. 414 00:24:00,314 --> 00:24:05,684 Enchanted sand from the mystical isle of avalon. 415 00:24:07,024 --> 00:24:10,324 One pinch of this can "fix" anything. 416 00:24:10,324 --> 00:24:11,724 Even excalibur? 417 00:24:11,724 --> 00:24:14,694 Your husband need never know. 418 00:24:14,694 --> 00:24:17,154 After all, what's one little secret 419 00:24:17,164 --> 00:24:19,024 If it means getting your husband back? 420 00:24:19,034 --> 00:24:23,234 Assuming, of course, that's, uh, still what you want. 421 00:24:25,974 --> 00:24:28,474 And why should I trust you? 422 00:24:28,474 --> 00:24:30,474 Because I know what happens 423 00:24:30,484 --> 00:24:35,184 When a woman's heart is torn between duty and desire. 424 00:24:35,184 --> 00:24:40,294 And believe me... It never ends well. 425 00:24:42,994 --> 00:24:47,734 Please, guinevere, don't listen to this demon. 426 00:24:53,534 --> 00:24:55,064 I will accept your deal. 427 00:24:55,074 --> 00:24:57,174 [ laughs ] good girl! 428 00:24:57,174 --> 00:24:58,674 But be careful. 429 00:24:58,674 --> 00:25:00,944 Love is a weapon, dearie... 430 00:25:00,944 --> 00:25:03,184 The most dangerous weapon of all, 431 00:25:03,184 --> 00:25:05,254 Which means the pain you should worry about 432 00:25:05,254 --> 00:25:08,614 Isn't the kind inflicted by a broken sword, 433 00:25:08,614 --> 00:25:11,444 But the kind that comes... 434 00:25:11,454 --> 00:25:13,654 From a broken heart. 435 00:25:25,234 --> 00:25:26,934 We're here. 436 00:25:26,934 --> 00:25:28,694 Mary margaret: The vault of the dark one. 437 00:25:28,704 --> 00:25:30,344 [ humming ] 438 00:25:45,924 --> 00:25:47,394 This place. 439 00:25:47,394 --> 00:25:49,794 I've been here before. 440 00:25:52,834 --> 00:25:54,794 I had a vision. 441 00:25:54,794 --> 00:25:56,324 I thought I understood what it meant, 442 00:25:56,334 --> 00:26:00,074 But maybe I was wrong. 443 00:26:00,074 --> 00:26:02,339 Maybe it was always about emma becoming the dark one. 444 00:26:02,340 --> 00:26:03,464 What did you see? 445 00:26:04,244 --> 00:26:05,244 [ grunting ] 446 00:26:08,644 --> 00:26:10,014 Emma crushed my heart. 447 00:26:11,414 --> 00:26:12,684 We have no time to waste. 448 00:26:12,684 --> 00:26:14,184 We have to make sure that arthur can't get this dagger. 449 00:26:14,184 --> 00:26:15,984 This altar is the place to secure it, 450 00:26:15,984 --> 00:26:18,014 But it's shielded by a nasty protection spell. 451 00:26:18,024 --> 00:26:19,254 [ sighs ] 452 00:26:19,254 --> 00:26:21,084 Well, if it's meant to keep the dagger safe, 453 00:26:21,094 --> 00:26:22,994 Then maybe a person holding it can be allowed past? 454 00:26:22,994 --> 00:26:25,024 Wait. 455 00:26:25,024 --> 00:26:26,354 It should be me. 456 00:26:28,334 --> 00:26:29,664 You've done enough. 457 00:26:31,464 --> 00:26:33,064 You need to let me do this, snow. 458 00:26:35,474 --> 00:26:37,344 What is it? 459 00:26:37,344 --> 00:26:39,214 Don't you trust me? 460 00:26:41,474 --> 00:26:42,974 Arthur: Apparently not. 461 00:26:42,984 --> 00:26:44,454 And that's a decision she's gonna regret. 462 00:26:44,454 --> 00:26:45,844 Arthur! I wouldn't. 463 00:26:47,154 --> 00:26:48,684 Excalibur's blade is broken. 464 00:26:48,684 --> 00:26:50,124 This one works just fine. 465 00:26:50,124 --> 00:26:51,824 You followed us. 466 00:26:51,824 --> 00:26:53,394 So I was right. 467 00:26:53,394 --> 00:26:54,624 Pity your husband didn't listen 468 00:26:54,624 --> 00:26:55,724 When you tried to warn him. 469 00:26:55,724 --> 00:26:57,054 Where is he? 470 00:26:57,064 --> 00:26:58,894 Searching for you... 471 00:26:58,894 --> 00:27:00,854 In the wrong place. 472 00:27:00,864 --> 00:27:02,864 Which means if you ever want to see him again... 473 00:27:05,164 --> 00:27:08,794 You're gonna hand over that dagger. 474 00:27:08,804 --> 00:27:11,914 ♪♪ 475 00:27:28,254 --> 00:27:30,254 Arthur: Hello, guinevere. 476 00:27:33,164 --> 00:27:35,494 Where were you? 477 00:27:35,494 --> 00:27:38,064 Lancelot and I... 478 00:27:38,064 --> 00:27:40,724 Went to find the dagger of the dark one. 479 00:27:40,734 --> 00:27:42,834 And tell me, were you able to find it? 480 00:27:42,834 --> 00:27:44,664 Yes. 481 00:27:44,674 --> 00:27:46,774 It was where you said it would be... 482 00:27:46,774 --> 00:27:48,874 In the dark one vault. 483 00:27:48,874 --> 00:27:50,234 You mean to say you truly found it? 484 00:27:51,944 --> 00:27:53,444 Well, where is it, then? 485 00:27:53,454 --> 00:27:54,654 Give me the dagger! 486 00:27:56,214 --> 00:28:00,444 I'll finally prove merlin wrong. 487 00:28:00,454 --> 00:28:02,014 That I'm not his fool! 488 00:28:02,024 --> 00:28:04,094 That I'm meant to be king of this god-forsaken place! 489 00:28:04,094 --> 00:28:05,194 It's not here! 490 00:28:05,194 --> 00:28:07,664 Where are you hiding the dagger from me?! 491 00:28:10,234 --> 00:28:14,604 The only thing I'm hiding is this. 492 00:28:14,604 --> 00:28:17,744 I couldn't get the dagger, so I got this instead. 493 00:28:17,744 --> 00:28:19,814 Enchanted sand 494 00:28:19,814 --> 00:28:23,044 That can make something broken appear whole again. 495 00:28:23,044 --> 00:28:25,074 Well, that's why you came back... 496 00:28:25,084 --> 00:28:27,054 To use magic to trick me! 497 00:28:27,054 --> 00:28:28,454 Yes! 498 00:28:28,454 --> 00:28:31,254 I wanted you back! To be the man I loved! 499 00:28:31,254 --> 00:28:33,154 My king. 500 00:28:33,154 --> 00:28:37,284 And now I realize I don't want any of it. 501 00:28:38,464 --> 00:28:41,994 Not unless it's real. 502 00:28:41,994 --> 00:28:43,954 It can be. 503 00:28:43,964 --> 00:28:45,994 You can have me back. You can have it all. 504 00:28:46,004 --> 00:28:47,504 I just need the dagger. 505 00:28:47,504 --> 00:28:50,004 Tell me where the vault is! 506 00:28:50,004 --> 00:28:53,134 Don't you understand?! You have to make a choice! 507 00:28:53,144 --> 00:28:55,444 Stop trying to mend that sword, 508 00:28:55,444 --> 00:28:57,314 Or your marriage 509 00:28:57,314 --> 00:28:59,314 And your kingdom 510 00:28:59,314 --> 00:29:01,514 Will be broken forever. 511 00:29:05,584 --> 00:29:08,054 And what if I can't? 512 00:29:13,694 --> 00:29:18,024 Then I'll follow my heart to where it belongs. 513 00:29:19,434 --> 00:29:20,564 With lancelot? 514 00:29:22,034 --> 00:29:23,134 I saw you. 515 00:29:23,144 --> 00:29:25,474 It's not what you think. 516 00:29:25,474 --> 00:29:28,044 He was saying goodbye. He's leaving camelot. 517 00:29:28,044 --> 00:29:30,684 You expect me to believe that? 518 00:29:30,684 --> 00:29:33,054 I can't lose you to him, guinevere. 519 00:29:33,054 --> 00:29:34,614 I won't. 520 00:29:34,614 --> 00:29:35,874 I'll do whatever it takes to fix things. 521 00:29:35,884 --> 00:29:37,214 Arthur, what are you doing? 522 00:29:37,224 --> 00:29:38,854 I'm sorry, guinevere, 523 00:29:38,854 --> 00:29:41,494 But my heart tells me I have to finish my quest. 524 00:29:41,494 --> 00:29:43,664 And with this magic, 525 00:29:43,664 --> 00:29:45,564 I can keep you by my side to do it. 526 00:29:45,564 --> 00:29:47,294 No! 527 00:30:00,744 --> 00:30:04,584 So, my queen, how are you now? 528 00:30:07,184 --> 00:30:10,284 Better... I think. 529 00:30:14,324 --> 00:30:17,094 Middlemist flowers. 530 00:30:17,094 --> 00:30:18,894 So beautiful. 531 00:30:18,894 --> 00:30:21,104 Do you remember the first time I gave one to you? 532 00:30:21,104 --> 00:30:22,994 Of course. 533 00:30:22,994 --> 00:30:26,764 It was the day you told me about merlin's prophecy... 534 00:30:26,774 --> 00:30:28,944 A prophecy you have yet to complete, 535 00:30:28,944 --> 00:30:33,764 And I... Have not been supportive enough. 536 00:30:33,774 --> 00:30:36,774 I know how much getting that dagger means to you, 537 00:30:36,784 --> 00:30:39,884 So you can prove yourself to merlin. 538 00:30:39,884 --> 00:30:43,054 Yes, my queen. 539 00:30:43,054 --> 00:30:44,384 But until then, 540 00:30:44,384 --> 00:30:47,114 I don't see why you can't live in the kingdom you deserve. 541 00:30:47,124 --> 00:30:49,964 And I think it's time to fix this broken kingdom, 542 00:30:49,964 --> 00:30:52,534 Don't you? 543 00:30:54,964 --> 00:30:58,534 ♪♪ 544 00:31:36,904 --> 00:31:39,504 Give me the dagger, 545 00:31:39,504 --> 00:31:42,134 Or I will put this sword through my oldest friend, 546 00:31:42,144 --> 00:31:43,614 Like I should have done years ago. 547 00:31:43,614 --> 00:31:44,614 No. 548 00:31:44,614 --> 00:31:46,314 First you try and steal my wife, 549 00:31:46,314 --> 00:31:48,074 And now you want to deny me the dagger 550 00:31:48,084 --> 00:31:50,044 After all I've done for you! Please don't hurt him! 551 00:31:52,754 --> 00:31:55,654 Here. 552 00:32:00,364 --> 00:32:02,864 I have waited a lifetime for this. 553 00:32:04,764 --> 00:32:07,094 Now I control your daughter. 554 00:32:07,104 --> 00:32:11,374 I can command her to reunite the sword and free merlin. 555 00:32:12,874 --> 00:32:14,934 Excalibur's blade will be the last thing he sees 556 00:32:14,944 --> 00:32:17,044 Before I use it to run him through. 557 00:32:17,044 --> 00:32:18,704 Then I will use the blade 558 00:32:18,714 --> 00:32:21,114 To snuff out the darkness once and for all. 559 00:32:21,114 --> 00:32:24,144 I can become what no one thought I could... 560 00:32:24,154 --> 00:32:27,694 The greatest king in all the realms. 561 00:32:27,694 --> 00:32:29,294 Dark one, 562 00:32:29,294 --> 00:32:32,064 I command you to appear! 563 00:32:36,134 --> 00:32:38,234 I said I command you! 564 00:32:38,234 --> 00:32:40,634 She's not coming. 565 00:32:40,634 --> 00:32:43,634 Why? What have you done to the dagger? 566 00:32:43,644 --> 00:32:45,914 The dagger's not real. 567 00:32:47,714 --> 00:32:48,974 How? 568 00:32:48,974 --> 00:32:51,204 You knew he would follow us. 569 00:32:51,214 --> 00:32:53,854 She wasn't the only one. 570 00:32:53,854 --> 00:32:55,684 Well, I was wondering when you were gonna show up. 571 00:32:55,684 --> 00:32:57,054 I had to keep my distance 572 00:32:57,054 --> 00:32:59,694 So arthur wouldn't see me trailing him. 573 00:32:59,694 --> 00:33:02,214 You betrayed me. 574 00:33:02,224 --> 00:33:04,164 You broke the sacred trust of the round table. 575 00:33:04,164 --> 00:33:06,864 You tried to trick me with a catchy title and a comfy chair. 576 00:33:06,864 --> 00:33:08,834 David, you deserved a seat at my table. 577 00:33:08,834 --> 00:33:11,504 Every choice I've made is for the good of camelot! 578 00:33:11,504 --> 00:33:13,204 I'm trying to destroy the darkness! 579 00:33:13,204 --> 00:33:16,374 The darkness is in my daughter, 580 00:33:16,374 --> 00:33:20,114 So every choice I make is for the good of my family. 581 00:33:20,114 --> 00:33:22,174 So this was all a show? 582 00:33:22,174 --> 00:33:23,574 Are you even really fighting? 583 00:33:23,584 --> 00:33:25,354 Oh, the fight was real. Oh, very real. 584 00:33:25,354 --> 00:33:27,544 But we quickly realized 585 00:33:27,554 --> 00:33:30,254 That fighting wasn't going to solve any problems, 586 00:33:30,254 --> 00:33:32,684 So we put aside our differences 587 00:33:32,684 --> 00:33:36,884 And thought of emma's well-being first. 588 00:33:36,894 --> 00:33:39,624 [ birds chirping ] 589 00:33:39,624 --> 00:33:41,894 Beautiful animal, isn't she? 590 00:33:41,894 --> 00:33:43,954 The finest horse in all of camelot. 591 00:33:43,964 --> 00:33:46,264 Or at least the finest I could borrow 592 00:33:46,264 --> 00:33:48,094 Without anyone noticing. 593 00:33:48,104 --> 00:33:50,244 I thought the plan was to ride the horse. 594 00:33:50,244 --> 00:33:52,074 This feels a lot like walking. 595 00:33:52,074 --> 00:33:54,244 This isn't like driving that yellow contraption of yours. 596 00:33:54,244 --> 00:33:56,144 You can't just turn a key. 597 00:33:56,144 --> 00:33:57,904 The horse has to trust you. 598 00:33:57,914 --> 00:34:00,884 So, go on. Introduce yourself. 599 00:34:00,884 --> 00:34:02,524 [ horse snorts ] 600 00:34:09,224 --> 00:34:10,694 [ whinnying ] 601 00:34:13,094 --> 00:34:14,584 [ rumplestiltskin laughs ] 602 00:34:14,594 --> 00:34:16,824 Well, I guess the pony's smarter than the pirate. 603 00:34:18,334 --> 00:34:19,804 She knows what you are, dearie. 604 00:34:19,804 --> 00:34:21,804 Go away. 605 00:34:21,804 --> 00:34:25,074 Swan, stop talking to the demon in your head. 606 00:34:25,074 --> 00:34:26,814 Get on the horse. 607 00:34:26,814 --> 00:34:28,844 This is pointless. I'm the dark one. What's this going to do? 608 00:34:28,844 --> 00:34:30,314 This isn't about the bloody horse, emma. 609 00:34:30,314 --> 00:34:33,114 This is about you putting your faith in me, 610 00:34:33,114 --> 00:34:34,974 In our future. 611 00:34:34,984 --> 00:34:37,154 You still think we can get back there, 612 00:34:37,154 --> 00:34:39,954 To storybrooke and some white-picket-fence life? 613 00:34:39,954 --> 00:34:41,354 Yes. 614 00:34:41,354 --> 00:34:43,284 I'll never stop fighting for us. 615 00:34:43,294 --> 00:34:46,324 All you have to do is trust me. 616 00:34:46,324 --> 00:34:47,924 This'll work. 617 00:34:47,934 --> 00:34:51,434 ♪♪ 618 00:35:18,194 --> 00:35:20,864 Finally a blade that can stand up to granny's meatloaf. 619 00:35:20,864 --> 00:35:22,634 So, now what do we do with it? 620 00:35:22,634 --> 00:35:24,804 Well, arthur wanted to reunite it with the dagger 621 00:35:24,804 --> 00:35:27,304 And use it for evil. 622 00:35:27,304 --> 00:35:29,904 But that doesn't mean that it couldn't also be used for good. 623 00:35:29,904 --> 00:35:31,234 Like helping emma. 624 00:35:31,244 --> 00:35:32,374 We can talk more about it 625 00:35:32,374 --> 00:35:33,414 As soon as we get back to camelot 626 00:35:33,414 --> 00:35:35,679 And put someone worthy in charge. 627 00:35:35,680 --> 00:35:38,044 I spent a lifetime putting my faith in a false king. 628 00:35:39,184 --> 00:35:41,354 Camelot's true leader... 629 00:35:41,354 --> 00:35:43,324 Is its queen... Guinevere. 630 00:35:47,924 --> 00:35:50,224 Is it me, or is he unusually quiet? 631 00:35:51,264 --> 00:35:52,364 [ horse whinnies in distance ] 632 00:35:52,364 --> 00:35:54,294 Because he knows something. 633 00:35:55,834 --> 00:35:57,064 [ indistinct shouting ] 634 00:35:59,034 --> 00:36:00,934 [ banging ] 635 00:36:10,514 --> 00:36:11,814 Gwen. 636 00:36:19,354 --> 00:36:20,924 What's going on? 637 00:36:20,924 --> 00:36:23,224 Why are you doing this? 638 00:36:23,224 --> 00:36:24,484 I love him. 639 00:36:26,934 --> 00:36:28,634 No. 640 00:36:28,634 --> 00:36:30,364 It's not real. 641 00:36:30,364 --> 00:36:32,764 He must have used the sands of avalon on you. 642 00:36:35,274 --> 00:36:38,074 Guinevere, we can break this spell. 643 00:36:38,074 --> 00:36:39,644 Not interested. 644 00:36:43,444 --> 00:36:45,974 Take this traitor to the dungeon where he belongs. 645 00:36:45,984 --> 00:36:48,824 ♪♪ 646 00:37:04,504 --> 00:37:07,574 You're not the only couple with hearts that beat as one. 647 00:37:07,574 --> 00:37:10,304 The second you lock us up, 648 00:37:10,304 --> 00:37:11,604 Our friends will know something's wrong, 649 00:37:11,604 --> 00:37:13,164 And your secret's out. 650 00:37:13,174 --> 00:37:15,034 Who said we're locking you up? 651 00:37:18,084 --> 00:37:19,854 We're hoping you can help. 652 00:37:21,584 --> 00:37:22,784 Never. 653 00:37:22,784 --> 00:37:25,284 Oh, actually, I'm quite optimistic. 654 00:37:25,284 --> 00:37:26,884 Guinevere. 655 00:37:31,824 --> 00:37:34,084 Fix this, my love. 656 00:37:35,964 --> 00:37:37,664 [ blows ] 657 00:37:37,664 --> 00:37:39,364 [ grunts ] 658 00:37:44,374 --> 00:37:48,544 Prisoner: Someone doesn't like you. 659 00:37:48,544 --> 00:37:52,114 That's the cell the rats take a fancy to. 660 00:37:58,024 --> 00:38:00,024 I had a disagreement with the king. 661 00:38:01,824 --> 00:38:04,064 Didn't make me a lot of friends. 662 00:38:07,794 --> 00:38:10,024 It might have made you one. 663 00:38:12,704 --> 00:38:16,404 Because an enemy of king arthur is probably a friend of mine. 664 00:38:16,404 --> 00:38:17,964 I'm merida. 665 00:38:19,204 --> 00:38:20,704 Lancelot. 666 00:38:26,214 --> 00:38:28,844 You're going to wear out the masonry if you keep pacing. 667 00:38:28,854 --> 00:38:31,224 I'm sure david and mary margaret are fine. 668 00:38:31,224 --> 00:38:34,024 [ scoffs ] you think I'm worried about them? 669 00:38:34,024 --> 00:38:35,864 Those two can outlive a cockroach. 670 00:38:35,864 --> 00:38:38,384 I want to know how their test went. 671 00:38:38,394 --> 00:38:40,764 I get antsy when I don't know who I should hate. 672 00:38:40,764 --> 00:38:42,264 I think we can help with that. 673 00:38:42,264 --> 00:38:44,534 [ sighs ] what took so long? 674 00:38:44,534 --> 00:38:46,504 Turns out david was right. 675 00:38:46,504 --> 00:38:47,674 We can trust arthur. 676 00:38:47,674 --> 00:38:49,704 And lancelot? 677 00:38:49,704 --> 00:38:51,834 Locked safely in the dungeon. He was lying. 678 00:38:51,844 --> 00:38:54,274 Our best move now is to give arthur the real dagger. 679 00:38:54,274 --> 00:38:57,534 I just spent all day hiding it, like we agreed upon. 680 00:38:57,544 --> 00:38:59,274 Plans change. 681 00:38:59,284 --> 00:39:03,084 Making excalibur whole is our best chance to help emma. 682 00:39:08,454 --> 00:39:11,014 ♪♪ 683 00:39:13,764 --> 00:39:14,864 Yah! 684 00:39:25,604 --> 00:39:27,204 [ sighs ] 685 00:39:27,214 --> 00:39:29,314 That was amazing. Thank you. 686 00:39:29,314 --> 00:39:32,544 Well, I had a feeling you would like it. 687 00:39:32,544 --> 00:39:35,044 Tell me. 688 00:39:35,054 --> 00:39:37,284 What do you see? 689 00:39:37,284 --> 00:39:39,144 Lots of flowers. 690 00:39:39,154 --> 00:39:41,094 Very good. 691 00:39:41,094 --> 00:39:43,594 Now... 692 00:39:43,594 --> 00:39:45,164 What don't you see? 693 00:39:50,164 --> 00:39:53,394 Rumplestiltskin. 694 00:39:53,404 --> 00:39:54,834 He's gone. 695 00:39:54,834 --> 00:39:56,764 I hoped he might be. 696 00:39:56,774 --> 00:39:58,944 By trusting me with your burden, 697 00:39:58,944 --> 00:40:01,044 You've left no room for him in that head of yours. 698 00:40:03,914 --> 00:40:06,784 Well, now that we're alone... 699 00:40:06,784 --> 00:40:10,484 ♪♪ 700 00:40:32,444 --> 00:40:35,514 ♪♪ 701 00:40:39,014 --> 00:40:41,854 I remember how the darkness feels. 702 00:40:41,854 --> 00:40:45,624 But you don't have to give in to it. 703 00:40:45,624 --> 00:40:48,894 You just... 704 00:40:48,894 --> 00:40:52,634 You could just set me free. 705 00:40:54,034 --> 00:40:57,964 The only one who can get me that sword is you. 706 00:40:59,664 --> 00:41:02,064 I can't be the hero you want. 707 00:41:08,214 --> 00:41:10,244 Of course you can. 708 00:41:10,244 --> 00:41:12,844 You're like a dull knife sitting in a drawer. 709 00:41:12,844 --> 00:41:15,174 But don't worry. 710 00:41:15,184 --> 00:41:17,824 I have just the thing to sharpen you up. 711 00:41:19,854 --> 00:41:21,544 What? 712 00:41:21,554 --> 00:41:25,824 We'll call it my secret weapon. 713 00:41:25,824 --> 00:41:29,094 ♪♪ 714 00:41:34,774 --> 00:41:36,904 [ woman breathing heavily ] 715 00:41:40,944 --> 00:41:42,514 I should have trusted my gut when I first met you. 716 00:41:42,514 --> 00:41:44,244 You are a witch. 717 00:41:44,244 --> 00:41:46,574 I should have trusted my gut, kept that heart of yours. 718 00:41:48,084 --> 00:41:49,854 Ohh! 719 00:41:49,854 --> 00:41:52,994 [ heart beating ] now you're gonna kill me? You coward! 720 00:41:53,584 --> 00:41:55,284 No more talking. 721 00:41:55,294 --> 00:41:56,624 Go pick up the bow. 722 00:42:04,104 --> 00:42:05,234 You see, there's a guy I know. 723 00:42:05,234 --> 00:42:08,574 You wouldn't like him. He's a real coward. 724 00:42:08,574 --> 00:42:11,204 But for me to get what I want, that needs to change. 725 00:42:11,204 --> 00:42:13,634 I need you to make him just like you. 726 00:42:17,214 --> 00:42:19,244 I need you to make him brave. 727 00:42:19,244 --> 00:42:20,704 ♪♪