1
00:00:00,219 --> 00:00:02,349
Previously on
"once upon a time"...
2
00:00:02,359 --> 00:00:04,789
I dub thee sir david
of the round table.
3
00:00:05,070 --> 00:00:06,700
Rumplestiltskin: I'm the voice
in your head,
4
00:00:06,753 --> 00:00:09,053
The dark one's powers
inside you.
5
00:00:09,053 --> 00:00:11,353
She has to die.
She has to die.
6
00:00:11,353 --> 00:00:12,383
Hook: Don't.
7
00:00:12,393 --> 00:00:13,823
We can find another way
together.
8
00:00:14,793 --> 00:00:16,193
It is said one of you
is the savior.
9
00:00:17,624 --> 00:00:19,154
I am the savior.
10
00:00:22,104 --> 00:00:25,104
[ indistinct conversations ]
11
00:00:31,874 --> 00:00:33,204
Look around.
12
00:00:33,214 --> 00:00:36,144
Someday, this village
13
00:00:36,144 --> 00:00:38,244
Will be the great kingdom
of camelot,
14
00:00:38,254 --> 00:00:39,954
And I will be king.
15
00:00:39,954 --> 00:00:40,924
[ chuckles ]
16
00:00:40,924 --> 00:00:43,384
You have
some very strange dreams.
17
00:00:43,384 --> 00:00:45,084
But they're not just dreams.
18
00:00:45,094 --> 00:00:46,864
Come on!
[ laughs ]
19
00:00:51,594 --> 00:00:53,024
Can I trust you with a secret?
20
00:00:54,434 --> 00:00:57,764
This tree...
A man is trapped inside it...
21
00:00:57,764 --> 00:01:00,934
A great sorcerer
known as merlin.
22
00:01:00,934 --> 00:01:02,764
He spoke to me one night.
23
00:01:02,774 --> 00:01:04,474
He gave me a prophecy.
24
00:01:04,474 --> 00:01:06,674
Told me I would pull a sword
from a stone
25
00:01:06,674 --> 00:01:08,674
And become king of camelot.
26
00:01:08,684 --> 00:01:11,084
King... Arthur?
Yes.
27
00:01:11,084 --> 00:01:13,024
And you will be queen guinevere.
28
00:01:13,024 --> 00:01:15,144
And on all your birthdays,
29
00:01:15,154 --> 00:01:18,054
I'll fill the kingdom
with flowers.
30
00:01:18,994 --> 00:01:21,624
A middlemist?
31
00:01:21,624 --> 00:01:23,284
I love it.
32
00:01:23,294 --> 00:01:24,794
There's more
where that came from.
33
00:01:24,794 --> 00:01:25,994
I'll show you.
34
00:01:29,364 --> 00:01:32,264
Arthur, is that the sword
in the stone?
35
00:01:32,274 --> 00:01:35,644
It's not.
We should leave.
36
00:01:35,644 --> 00:01:38,374
Go on, king arthur.
Pull the sword.
37
00:01:38,374 --> 00:01:40,374
Leave him alone, kay!
38
00:01:40,374 --> 00:01:41,704
His mother must have
dropped him on his head
39
00:01:41,714 --> 00:01:43,384
Before she took off,
40
00:01:43,384 --> 00:01:45,354
And now he thinks
he's the orphan king.
41
00:01:45,354 --> 00:01:47,619
They call camelot
the broken kingdom
42
00:01:47,620 --> 00:01:50,144
Because we have no king
and we never will.
43
00:01:50,154 --> 00:01:53,064
And nobody in camelot
is ever gonna kneel to the boy
44
00:01:53,064 --> 00:01:54,784
Who cleans the stables.
45
00:02:04,974 --> 00:02:06,704
Maybe he's right.
46
00:02:06,704 --> 00:02:09,404
No, he's not,
47
00:02:09,404 --> 00:02:12,664
And you will find that sword.
48
00:02:12,674 --> 00:02:14,534
All you have to do now
49
00:02:14,544 --> 00:02:17,404
Is follow your heart.
50
00:02:35,234 --> 00:02:36,834
Where's the rest of it?
51
00:02:36,834 --> 00:02:38,234
Percival: How will you take
the throne with half the sword?
52
00:02:38,234 --> 00:02:40,234
What will you tell the people?
53
00:02:42,174 --> 00:02:45,314
[ horse whinnies ]
54
00:02:47,074 --> 00:02:50,674
All hail king arthur!
55
00:02:54,784 --> 00:02:59,184
Camelot is no longer
the broken kingdom!
56
00:02:59,194 --> 00:03:03,624
I give you excalibur,
the sword pulled from the stone!
57
00:03:03,624 --> 00:03:06,094
[ cheers and applause ]
58
00:03:21,414 --> 00:03:25,814
I see you followed your heart,
king arthur.
59
00:03:25,814 --> 00:03:27,544
And it led me back to you...
60
00:03:27,554 --> 00:03:28,724
Queen guinevere.
61
00:03:28,724 --> 00:03:31,324
[ chuckles ]
62
00:03:35,894 --> 00:03:38,734
Something's wrong.
Tell me.
63
00:03:38,734 --> 00:03:41,634
Our journey
wasn't all I hoped for.
64
00:03:41,634 --> 00:03:44,264
Merlin speaks
in half-truths.
65
00:03:44,264 --> 00:03:49,294
And now my quest
has only just begun.
66
00:03:49,304 --> 00:03:52,164
Captions by vitac...
67
00:04:10,594 --> 00:04:12,194
You wanted to see me.
68
00:04:12,194 --> 00:04:13,324
Yes.
69
00:04:13,334 --> 00:04:15,464
Yes, we have something serious
to discuss.
70
00:04:15,464 --> 00:04:16,864
Please, join me.
71
00:04:16,864 --> 00:04:19,094
Now that you're
a member of the round table,
72
00:04:19,104 --> 00:04:22,274
It's time to share
camelot's greatest secret.
73
00:04:25,374 --> 00:04:28,504
The sword that made me king
is broken.
74
00:04:28,514 --> 00:04:30,884
For years, I've hunted
its missing piece...
75
00:04:30,884 --> 00:04:33,224
Something known as
the dagger of the dark one.
76
00:04:37,484 --> 00:04:38,814
I've heard tales of it.
77
00:04:38,824 --> 00:04:42,224
Well, I think you're the man
to help me find it.
78
00:04:42,224 --> 00:04:44,484
After all, you're the only one
who needs it as bad as I.
79
00:04:44,494 --> 00:04:47,054
You're desperate to destroy
the power of the dark one.
80
00:04:47,064 --> 00:04:48,534
Only merlin can do that.
81
00:04:48,534 --> 00:04:49,534
Perhaps.
82
00:04:49,534 --> 00:04:52,334
Perhaps not.
83
00:04:52,334 --> 00:04:54,564
No one knows
what merlin really wants,
84
00:04:54,574 --> 00:04:57,714
But with that dagger,
we wouldn't need merlin.
85
00:04:59,144 --> 00:05:02,084
I could reforge excalibur
into the sword it once was
86
00:05:02,084 --> 00:05:04,884
With the power to destroy
the darkness once and for all.
87
00:05:07,084 --> 00:05:09,184
Can you help me in this quest?
88
00:05:09,184 --> 00:05:11,814
♪♪
89
00:05:17,264 --> 00:05:19,834
[ voices whispering ]
90
00:05:19,834 --> 00:05:23,504
Do you hear it?
A sweet sound.
91
00:05:23,504 --> 00:05:25,434
A strange sound.
92
00:05:25,434 --> 00:05:28,434
Let's go have a look, shall we?
93
00:05:28,444 --> 00:05:31,644
[ whispering continue ]
94
00:05:45,894 --> 00:05:48,624
Rumplestiltskin: So that's
where it's coming from...
95
00:05:48,624 --> 00:05:49,984
Your dagger.
96
00:05:51,634 --> 00:05:53,304
Since regina left it
in her room,
97
00:05:53,304 --> 00:05:56,694
I say, uh, finders keepers.
98
00:06:00,234 --> 00:06:02,534
So she put a spell on it.
That's nothing for you.
99
00:06:02,544 --> 00:06:03,604
Shatter it.
100
00:06:03,604 --> 00:06:05,364
I can't.
101
00:06:05,374 --> 00:06:08,404
It's calling to its other half.
102
00:06:08,414 --> 00:06:10,114
Leave me alone.
103
00:06:10,114 --> 00:06:12,384
Your friends
cannot protect you.
Stop.
104
00:06:12,384 --> 00:06:14,314
You're the savior.
105
00:06:14,314 --> 00:06:17,114
Save yourself
before it's too late.
106
00:06:17,124 --> 00:06:18,054
Get out of my head!
107
00:06:18,054 --> 00:06:19,054
[ laughs ]
108
00:06:22,424 --> 00:06:24,784
Calm down.
109
00:06:24,794 --> 00:06:26,054
There's no one here.
110
00:06:26,064 --> 00:06:28,934
It's just us.
111
00:06:28,934 --> 00:06:30,704
You and me.
112
00:06:32,404 --> 00:06:34,134
He's inside my head.
113
00:06:34,134 --> 00:06:36,404
I can't get him out.
114
00:06:36,404 --> 00:06:38,404
[ voices whispering ]
115
00:06:38,414 --> 00:06:39,884
He's here.
116
00:06:41,814 --> 00:06:44,484
He's always here.
117
00:06:50,184 --> 00:06:51,414
[ fire crackling ]
118
00:06:51,424 --> 00:06:52,794
What happened to her?
119
00:06:52,794 --> 00:06:55,364
I have no idea.
120
00:06:55,364 --> 00:06:56,494
She hasn't said a word.
121
00:07:00,264 --> 00:07:01,434
It's getting worse, isn't it?
122
00:07:01,434 --> 00:07:02,864
David, where have you been?
123
00:07:02,864 --> 00:07:04,124
I was looking all over
the castle for you.
124
00:07:04,134 --> 00:07:05,634
With arthur.
125
00:07:05,634 --> 00:07:07,194
It turns out he might
have a way to help emma.
126
00:07:07,204 --> 00:07:09,004
We can't.
If we give him
the dagger...
127
00:07:09,004 --> 00:07:11,304
David, listen to me.
We can't trust arthur.
128
00:07:11,304 --> 00:07:12,804
What are you talking about?
Who told you that?
129
00:07:12,814 --> 00:07:15,144
[ inhales deeply ]
lancelot.
130
00:07:15,144 --> 00:07:17,274
Lancelot?
131
00:07:17,284 --> 00:07:18,784
Lancelot is dead.
Mnh-mnh.
132
00:07:18,784 --> 00:07:20,324
That's what he wanted cora to
think, but he outwitted her.
133
00:07:20,324 --> 00:07:22,714
Regina: Hey,
not in front of the patient,
134
00:07:22,724 --> 00:07:24,654
Given the state that she's in,
135
00:07:24,654 --> 00:07:26,114
Anything could set her off.
136
00:07:26,124 --> 00:07:27,824
She needs rest...
137
00:07:27,824 --> 00:07:31,524
Somewhere quiet
and away from prying eyes.
138
00:07:31,524 --> 00:07:33,794
I know the perfect place.
139
00:07:33,794 --> 00:07:35,624
Perhaps me and the boy
should take her there.
140
00:07:36,864 --> 00:07:40,294
Come on, love.
Let's sail away.
141
00:07:46,244 --> 00:07:47,584
[ door closes ]
142
00:07:48,714 --> 00:07:51,144
Whatever's happening to her,
143
00:07:51,144 --> 00:07:53,004
I think she was here
for the dagger,
144
00:07:53,014 --> 00:07:55,414
So I should probably move it
somewhere safer.
145
00:07:55,424 --> 00:07:56,854
Now, hold on a second.
146
00:07:56,854 --> 00:07:58,324
Arthur has a way to use that
to help emma.
147
00:07:58,324 --> 00:08:01,324
What did I just tell you?
We are not giving it to arthur.
148
00:08:01,324 --> 00:08:02,754
Lancelot said
he can't be trusted.
149
00:08:02,764 --> 00:08:04,194
And cora said lancelot was dead.
150
00:08:04,194 --> 00:08:05,864
You can't believe
everything you hear.
151
00:08:05,864 --> 00:08:07,699
You really don't trust lancelot,
do you?
152
00:08:07,700 --> 00:08:09,154
He married us.
He's our friend.
153
00:08:09,164 --> 00:08:11,564
That was a long time ago, and
where's he been all these years?
154
00:08:11,564 --> 00:08:13,024
He didn't say.
Well, where is he now?
155
00:08:13,034 --> 00:08:14,564
Hiding. It's not like
he's welcome in camelot.
156
00:08:14,574 --> 00:08:16,744
Because he went
after arthur's wife.
157
00:08:16,744 --> 00:08:18,414
And he's back. Why?
Why's he back?
158
00:08:18,414 --> 00:08:20,514
I don't know, david!
I don't have all the answers!
159
00:08:23,544 --> 00:08:25,464
Regina, would you mind please
giving us a minute?
160
00:08:29,884 --> 00:08:32,914
Listen, arthur is already
looking for the dagger.
161
00:08:32,924 --> 00:08:34,924
If we come clean now,
he can still help us.
162
00:08:34,924 --> 00:08:36,724
So that's what this is about.
163
00:08:36,724 --> 00:08:38,084
You haven't met a king
in a while,
164
00:08:38,094 --> 00:08:40,354
And you're star-struck.
That's not
what this is about.
165
00:08:40,364 --> 00:08:42,604
Our daughter is sick.
We have to help her.
166
00:08:42,604 --> 00:08:43,904
So why become a knight
of the round table?
167
00:08:43,904 --> 00:08:45,274
How does that help her?
168
00:08:45,274 --> 00:08:48,144
Or is it that you need
to feel like a hero again?
169
00:08:49,944 --> 00:08:51,904
Maybe the round table's
exactly where I should be.
170
00:08:53,274 --> 00:08:54,804
We aren't telling arthur
anything
171
00:08:54,814 --> 00:08:57,444
Until we know he can be trusted.
172
00:08:57,444 --> 00:09:00,714
♪♪
173
00:09:13,464 --> 00:09:14,534
[ lock disengages ]
174
00:09:17,304 --> 00:09:19,574
[ door opens ]
175
00:09:19,574 --> 00:09:21,974
[ festive music plays
in distance ]
don't worry.
It's only me.
176
00:09:21,974 --> 00:09:24,904
My queen.
I'm so glad to see you.
177
00:09:24,904 --> 00:09:26,804
I've almost translated
the carmarthen scroll.
178
00:09:26,814 --> 00:09:30,084
I had to pull language fragments
from a dozen different books.
179
00:09:30,084 --> 00:09:32,814
But can you believe how close
we are to the other half?
180
00:09:32,814 --> 00:09:34,674
This time I'm right.
181
00:09:34,684 --> 00:09:38,344
Directions to the dark one
dagger as clear as day.
182
00:09:38,354 --> 00:09:40,314
It's just these symbols
I can't figure out...
183
00:09:40,324 --> 00:09:42,124
Star, eye, and sun.
184
00:09:42,124 --> 00:09:43,114
What do you think it means?
185
00:09:43,124 --> 00:09:46,824
It means...
Come to the party,
186
00:09:46,834 --> 00:09:48,104
Dance with your wife.
187
00:09:48,104 --> 00:09:50,864
No, no, no, I can't.
I can't.
188
00:09:50,864 --> 00:09:52,594
Not until I finish
this translation.
189
00:09:52,604 --> 00:09:55,144
Don't you understand?
This is merlin's test.
190
00:09:55,144 --> 00:09:57,804
Why else would he lead me
to this?
191
00:09:57,804 --> 00:10:00,374
The broken sword to rule
the broken kingdom.
192
00:10:00,374 --> 00:10:02,504
It's a cruel joke.
193
00:10:02,514 --> 00:10:04,849
The world's
most maddening riddle.
194
00:10:04,850 --> 00:10:06,614
I know.
195
00:10:06,614 --> 00:10:10,584
But this one night,
your wife needs you.
196
00:10:16,194 --> 00:10:17,894
You're right.
197
00:10:17,894 --> 00:10:20,724
Give me five minutes,
and we shall dance until dawn.
198
00:10:26,134 --> 00:10:28,134
[ rhythmic clapping ]
199
00:10:28,134 --> 00:10:31,204
[ upbeat music plays ]
200
00:10:37,314 --> 00:10:39,454
[ indistinct conversations ]
201
00:10:44,254 --> 00:10:46,224
I'm sure he'll be out shortly.
202
00:10:48,594 --> 00:10:50,924
I'm sure he will.
203
00:10:50,924 --> 00:10:53,354
Happy birthday, my queen.
204
00:10:53,364 --> 00:10:55,264
Thank you.
205
00:10:55,264 --> 00:10:58,594
In the meantime...
206
00:10:58,604 --> 00:11:01,404
Perhaps you'll allow
this knight a dance.
207
00:11:03,444 --> 00:11:06,914
[ applause ]
208
00:11:06,914 --> 00:11:09,414
♪♪
209
00:11:16,454 --> 00:11:18,184
He's getting worse,
210
00:11:18,184 --> 00:11:20,914
Locked up in that room all day
211
00:11:20,924 --> 00:11:25,024
Instead of actually building
the kingdom we dreamed of.
212
00:11:25,024 --> 00:11:29,594
Arthur may have much on
his mind, but look around.
213
00:11:29,604 --> 00:11:32,074
He did manage
to throw you quite a party.
214
00:11:32,074 --> 00:11:36,604
A birthday gift from king arthur
to his queen guinevere!
215
00:11:36,604 --> 00:11:38,804
[ cheers and applause ]
216
00:11:38,814 --> 00:11:41,714
♪♪
217
00:11:45,484 --> 00:11:48,114
[ laughs ]
218
00:11:48,114 --> 00:11:50,314
Middlemist flowers.
219
00:11:55,764 --> 00:11:59,994
What's wrong?
You don't like them?
220
00:11:59,994 --> 00:12:02,294
I'm not a fool.
221
00:12:02,304 --> 00:12:04,404
I know he didn't plan
any of this.
222
00:12:06,334 --> 00:12:09,234
The fact that you won't deny it
tells me all.
223
00:12:12,744 --> 00:12:14,074
Thank you.
224
00:12:14,074 --> 00:12:15,704
Arthur:
Where's my queen?
225
00:12:16,584 --> 00:12:18,114
You made it!
226
00:12:18,114 --> 00:12:19,904
Look!
I completed the translation.
227
00:12:19,914 --> 00:12:21,914
The dagger is only
a day's ride from here.
228
00:12:21,914 --> 00:12:25,084
By this time tomorrow,
I will hold it in my hand.
229
00:12:25,084 --> 00:12:26,584
Let me fetch my horse.
230
00:12:26,594 --> 00:12:28,124
No. No, not this time,
old friend.
231
00:12:28,124 --> 00:12:30,484
I need my best knight to stay
here and protect the queen.
232
00:12:30,494 --> 00:12:32,664
After all, she is
the most precious thing I have.
233
00:12:47,674 --> 00:12:48,874
David?
234
00:12:50,044 --> 00:12:51,344
We need to talk.
235
00:12:53,954 --> 00:12:56,284
Ever since we came to camelot,
236
00:12:56,284 --> 00:12:59,844
We've been lying to you
about why we're here.
237
00:13:01,324 --> 00:13:02,624
That stops right now.
238
00:13:02,624 --> 00:13:05,024
It's not easy for me to be here,
239
00:13:05,024 --> 00:13:07,824
And people I care about
told me not to,
240
00:13:07,834 --> 00:13:10,374
But the darkness is threatening
someone I love,
241
00:13:10,374 --> 00:13:12,964
And I will do anything
to destroy it.
242
00:13:14,674 --> 00:13:17,174
So...
243
00:13:17,174 --> 00:13:20,084
We're gonna restore
excalibur tonight.
244
00:13:29,224 --> 00:13:31,689
I'm glad you told me
about your daughter.
245
00:13:31,690 --> 00:13:35,154
Of course I will help you defeat
the darkness inside her.
246
00:13:35,154 --> 00:13:37,154
[ sighs ]
that... Is a relief.
247
00:13:37,164 --> 00:13:39,234
My wife thought
this was a bad idea.
248
00:13:39,234 --> 00:13:41,234
What put her off me?
249
00:13:41,234 --> 00:13:43,504
It's the beard, isn't it?
250
00:13:43,504 --> 00:13:46,104
Something a bit more serious.
251
00:13:47,504 --> 00:13:50,004
Lancelot.
252
00:13:50,004 --> 00:13:52,264
He's back.
253
00:14:01,454 --> 00:14:04,884
You must not think much of me.
254
00:14:04,884 --> 00:14:06,244
And what would I tell arthur
255
00:14:06,254 --> 00:14:08,514
If his queen
ran off on my watch?
256
00:14:08,524 --> 00:14:10,484
Tell him I'm going to find
the dagger myself.
257
00:14:12,564 --> 00:14:15,034
I broke into merlin's tower
and took this...
258
00:14:15,034 --> 00:14:16,534
A magic gauntlet...
259
00:14:16,534 --> 00:14:18,934
And it has shown me
the true location of the dagger.
260
00:14:18,934 --> 00:14:20,734
Arthur has it all wrong.
261
00:14:20,734 --> 00:14:23,094
And how did arthur not find
this remarkable magic object
262
00:14:23,104 --> 00:14:24,534
In all his years of looking?
263
00:14:24,544 --> 00:14:26,314
He would never think to use it
264
00:14:26,314 --> 00:14:28,814
Because he believes
the dagger will be his strength,
265
00:14:28,814 --> 00:14:31,484
And this gauntlet...
266
00:14:31,484 --> 00:14:33,954
It leads you to
a person's greatest weakness.
267
00:14:33,954 --> 00:14:37,254
So I'm going to finish
this damned quest
268
00:14:37,254 --> 00:14:39,094
And get back the man I love.
269
00:14:39,094 --> 00:14:40,924
And you cannot stop me.
270
00:14:40,924 --> 00:14:42,294
Stop you?
271
00:14:43,924 --> 00:14:46,024
I'm joining you.
272
00:14:51,404 --> 00:14:53,904
Guinevere: [ sighs ]
I told you it would work.
273
00:14:53,904 --> 00:14:55,174
This is it.
274
00:14:55,174 --> 00:14:57,474
The vault of the dark one.
275
00:14:57,474 --> 00:14:59,844
These symbols...
They are the same ones
276
00:14:59,844 --> 00:15:02,344
Arthur showed me
on that damn scroll of his.
277
00:15:04,114 --> 00:15:07,684
Star...
[ hums ]
278
00:15:07,684 --> 00:15:10,184
Eye...
[ hums ]
279
00:15:10,184 --> 00:15:11,714
Sun.
280
00:15:42,114 --> 00:15:43,514
Shall we?
281
00:15:43,524 --> 00:15:45,124
Hm.
282
00:15:51,624 --> 00:15:53,354
This way.
283
00:16:14,714 --> 00:16:16,244
[ whoosh ]
284
00:16:31,664 --> 00:16:32,664
Lancelot!
285
00:16:43,714 --> 00:16:45,044
No!
286
00:16:45,044 --> 00:16:46,574
You cannot have him!
287
00:16:50,224 --> 00:16:51,424
Aah!
288
00:16:57,024 --> 00:16:58,154
Lancelot.
289
00:16:59,894 --> 00:17:01,924
[ breathing heavily ]
290
00:17:01,934 --> 00:17:03,764
I thought you were dead.
291
00:17:03,764 --> 00:17:05,464
I was sure I'd lost you.
292
00:17:15,644 --> 00:17:16,774
I'm sorry.
293
00:17:21,784 --> 00:17:24,384
That... Will never happen
again.
294
00:17:31,924 --> 00:17:33,284
No.
295
00:17:35,634 --> 00:17:37,074
Never.
296
00:17:38,464 --> 00:17:42,664
We need to remember
why we're here...
297
00:17:42,674 --> 00:17:43,974
For our king...
298
00:17:46,844 --> 00:17:48,314
For arthur.
299
00:17:52,354 --> 00:17:54,114
Lancelot's alive.
300
00:17:54,114 --> 00:17:56,814
And here in camelot.
301
00:17:56,824 --> 00:17:58,424
Serious news, indeed.
302
00:17:58,424 --> 00:18:00,924
Can we keep this
between ourselves?
Of course.
303
00:18:00,924 --> 00:18:02,664
Sometimes a husband
has to go on the defensive.
304
00:18:02,664 --> 00:18:04,634
I wouldn't want my wife
to learn that he's here.
305
00:18:04,634 --> 00:18:05,754
She already has.
306
00:18:08,534 --> 00:18:09,604
Where is lancelot?
307
00:18:09,604 --> 00:18:10,804
He doesn't know, my love.
308
00:18:10,804 --> 00:18:13,374
So tell me how to find him
309
00:18:13,374 --> 00:18:15,474
So I can make him pay
for what he did.
310
00:18:15,474 --> 00:18:18,274
From what I heard, you both had
some culpability in that.
311
00:18:18,274 --> 00:18:20,714
[ chuckles ]
so you heard the old story?
312
00:18:20,714 --> 00:18:24,384
Believe me, the legend
is only the beginning.
313
00:18:24,384 --> 00:18:27,454
Lancelot coveted far more
than a kiss from a queen.
314
00:18:27,454 --> 00:18:30,384
I'm afraid my wife is right.
315
00:18:30,384 --> 00:18:32,214
I didn't want to speak ill
of a former knight,
316
00:18:32,224 --> 00:18:34,194
A former friend,
317
00:18:34,194 --> 00:18:35,694
But if lancelot is in camelot,
318
00:18:35,694 --> 00:18:37,294
That dagger isn't safe anywhere.
319
00:18:37,294 --> 00:18:40,364
Then it's a good thing...
320
00:18:40,364 --> 00:18:42,564
I brought it with me.
321
00:18:56,684 --> 00:18:59,684
Where is it?
322
00:18:59,684 --> 00:19:01,824
[ insects chirping ]
323
00:19:09,664 --> 00:19:11,964
You can come out.
It's me.
324
00:19:19,074 --> 00:19:21,804
It turns out I need your help.
325
00:19:22,874 --> 00:19:25,014
There's something we must hide.
326
00:19:33,054 --> 00:19:36,554
♪♪
327
00:19:36,554 --> 00:19:38,854
Come on, mom.
Keep going.
328
00:19:38,854 --> 00:19:40,984
We're almost there.
329
00:19:43,094 --> 00:19:45,564
It's nice here, right?
330
00:19:45,564 --> 00:19:46,864
A good place to rest.
331
00:19:46,864 --> 00:19:48,234
You'll feel better in no time.
332
00:19:48,234 --> 00:19:50,064
It's a quiet
and isolated little nook.
333
00:19:50,064 --> 00:19:52,024
How did you turn up
such a refuge, lad?
334
00:19:52,034 --> 00:19:55,094
Well...
There's this girl.
335
00:19:56,404 --> 00:19:57,964
Is there, indeed?
336
00:19:58,644 --> 00:19:59,774
Well, I like this tale already.
337
00:19:59,774 --> 00:20:01,474
I-it's not like that.
338
00:20:01,474 --> 00:20:03,634
Her name's violet.
She brought me here.
339
00:20:03,644 --> 00:20:05,904
The stable belongs
to her family.
340
00:20:05,914 --> 00:20:07,074
So you two are getting close?
341
00:20:08,454 --> 00:20:10,954
N-not at all.
We're just hanging out.
342
00:20:10,954 --> 00:20:12,794
Violet: Hello?
Who's in there?
343
00:20:12,794 --> 00:20:15,224
That's her.
Hide. Hide.
344
00:20:15,224 --> 00:20:16,614
Go on.
345
00:20:16,624 --> 00:20:18,624
Go on.
346
00:20:22,504 --> 00:20:24,564
[ chuckles ] henry.
347
00:20:24,564 --> 00:20:26,764
What are you doing here?
348
00:20:26,774 --> 00:20:30,544
I was wondering if you'd be
interested in taking me riding.
349
00:20:31,604 --> 00:20:33,134
Yeah.
I'd love to.
350
00:20:33,144 --> 00:20:35,344
Come on.
I'll introduce you to nicodemus.
351
00:20:35,344 --> 00:20:36,334
That your dad?
352
00:20:36,344 --> 00:20:37,974
[ chuckling ] no.
It's my horse.
353
00:20:40,154 --> 00:20:41,914
I hope you're ready
to get your heart racing.
354
00:20:42,414 --> 00:20:45,344
[ laughs ] come on.
355
00:20:45,354 --> 00:20:46,484
[ door closes ]
356
00:20:46,494 --> 00:20:48,654
Well...
357
00:20:48,654 --> 00:20:52,184
You can hide buried treasure
or a winning poker hand,
358
00:20:52,194 --> 00:20:54,494
But you can't hide the bloom
of first love.
359
00:20:54,494 --> 00:20:55,924
Yes, he has a crush.
360
00:20:55,934 --> 00:20:57,434
And he straight-up lied
to my face.
361
00:20:57,434 --> 00:20:58,934
And I'm the dark one.
You're his mother.
362
00:20:58,934 --> 00:21:01,534
Which is scarier?
To him?
363
00:21:01,534 --> 00:21:02,534
That's up for debate.
364
00:21:04,344 --> 00:21:06,774
Speaking of
your dark one-ness,
365
00:21:06,774 --> 00:21:08,174
Don't you think it's time
366
00:21:08,174 --> 00:21:09,834
You tell me the truth
of what happened?
367
00:21:14,714 --> 00:21:15,874
It's rumplestiltskin.
368
00:21:17,684 --> 00:21:21,384
Or at least something
that looks like him.
369
00:21:21,394 --> 00:21:24,829
I've been seeing him in my head
ever since we got here.
370
00:21:24,830 --> 00:21:27,294
He was there
when we first found you,
371
00:21:27,294 --> 00:21:28,454
With the flame-haired scot.
372
00:21:28,464 --> 00:21:32,604
I almost crushed her heart
because of his voice.
373
00:21:40,044 --> 00:21:44,014
I've spent many years
battling demons in my head,
374
00:21:44,014 --> 00:21:47,014
And I was able to purge them
on the prow of the jolly roger,
375
00:21:47,014 --> 00:21:50,474
Riding the ocean's waves.
376
00:21:50,484 --> 00:21:52,914
Too bad you can't have it shrunk
in your pocket right now.
377
00:21:52,924 --> 00:21:55,754
Well, we may not need it.
378
00:21:55,754 --> 00:21:57,484
That girl promised
379
00:21:57,494 --> 00:22:00,164
To get henry's heart racing
astride a horse.
380
00:22:00,164 --> 00:22:02,334
You and I are gonna do the same.
381
00:22:06,834 --> 00:22:09,494
[ birds chirping ]
382
00:22:09,504 --> 00:22:11,834
You never told me what happened
between you and guinevere.
383
00:22:13,544 --> 00:22:14,944
It's complicated.
384
00:22:14,944 --> 00:22:17,944
But what's happened
is in the past.
385
00:22:17,944 --> 00:22:20,774
It doesn't matter anymore.
386
00:22:20,784 --> 00:22:23,284
It does if you still love her.
387
00:22:23,284 --> 00:22:26,244
Do you?
388
00:22:26,254 --> 00:22:29,014
Yes.
389
00:22:29,024 --> 00:22:31,824
I'll forever love guinevere.
390
00:22:36,734 --> 00:22:38,734
The dagger lies
beyond this door.
391
00:22:38,734 --> 00:22:40,964
Stand back.
392
00:22:40,974 --> 00:22:43,874
We have no idea
what trap remains.
393
00:22:56,784 --> 00:22:58,414
[ door closes ]
394
00:22:58,424 --> 00:23:00,054
There it is.
395
00:23:00,054 --> 00:23:02,984
Excalibur will finally
be complete.
396
00:23:10,264 --> 00:23:12,294
[ grunts, groans ]
397
00:23:13,974 --> 00:23:15,744
Not exactly
a sword in the stone...
398
00:23:16,744 --> 00:23:17,644
But it still does the trick.
399
00:23:17,644 --> 00:23:18,674
[ laughs ]
400
00:23:21,314 --> 00:23:23,484
So, that's how you found
this place...
401
00:23:23,484 --> 00:23:25,844
Merlin's gauntlet.
402
00:23:25,844 --> 00:23:28,114
That's quite a powerful object,
403
00:23:28,114 --> 00:23:30,074
At least for a wizard
stuck in a tree.
404
00:23:30,084 --> 00:23:32,144
That dagger
is arthur's birthright,
405
00:23:32,154 --> 00:23:34,114
And you will surrender it to us.
406
00:23:34,124 --> 00:23:37,164
So, that's king arthur's
weakness, is it?
407
00:23:38,824 --> 00:23:41,694
So that must make you guinevere.
408
00:23:41,694 --> 00:23:45,364
Sadly, I can't give you
what you want,
409
00:23:45,364 --> 00:23:48,094
Though I might be willing to
part with the next best thing,
410
00:23:48,104 --> 00:23:49,374
Assuming, of course,
411
00:23:49,374 --> 00:23:51,709
You're willing to make a deal
for that gauntlet.
412
00:23:51,710 --> 00:23:54,204
What's the next best thing
to completing a magical sword?
413
00:23:54,214 --> 00:23:57,884
Making it appear like
it's been completed... With this.
414
00:24:00,314 --> 00:24:05,684
Enchanted sand from
the mystical isle of avalon.
415
00:24:07,024 --> 00:24:10,324
One pinch of this
can "fix" anything.
416
00:24:10,324 --> 00:24:11,724
Even excalibur?
417
00:24:11,724 --> 00:24:14,694
Your husband need never know.
418
00:24:14,694 --> 00:24:17,154
After all,
what's one little secret
419
00:24:17,164 --> 00:24:19,024
If it means
getting your husband back?
420
00:24:19,034 --> 00:24:23,234
Assuming, of course,
that's, uh, still what you want.
421
00:24:25,974 --> 00:24:28,474
And why should I trust you?
422
00:24:28,474 --> 00:24:30,474
Because I know what happens
423
00:24:30,484 --> 00:24:35,184
When a woman's heart is torn
between duty and desire.
424
00:24:35,184 --> 00:24:40,294
And believe me...
It never ends well.
425
00:24:42,994 --> 00:24:47,734
Please, guinevere,
don't listen to this demon.
426
00:24:53,534 --> 00:24:55,064
I will accept your deal.
427
00:24:55,074 --> 00:24:57,174
[ laughs ]
good girl!
428
00:24:57,174 --> 00:24:58,674
But be careful.
429
00:24:58,674 --> 00:25:00,944
Love is a weapon, dearie...
430
00:25:00,944 --> 00:25:03,184
The most dangerous weapon
of all,
431
00:25:03,184 --> 00:25:05,254
Which means the pain
you should worry about
432
00:25:05,254 --> 00:25:08,614
Isn't the kind inflicted
by a broken sword,
433
00:25:08,614 --> 00:25:11,444
But the kind that comes...
434
00:25:11,454 --> 00:25:13,654
From a broken heart.
435
00:25:25,234 --> 00:25:26,934
We're here.
436
00:25:26,934 --> 00:25:28,694
Mary margaret:
The vault of the dark one.
437
00:25:28,704 --> 00:25:30,344
[ humming ]
438
00:25:45,924 --> 00:25:47,394
This place.
439
00:25:47,394 --> 00:25:49,794
I've been here before.
440
00:25:52,834 --> 00:25:54,794
I had a vision.
441
00:25:54,794 --> 00:25:56,324
I thought I understood
what it meant,
442
00:25:56,334 --> 00:26:00,074
But maybe I was wrong.
443
00:26:00,074 --> 00:26:02,339
Maybe it was always about
emma becoming the dark one.
444
00:26:02,340 --> 00:26:03,464
What did you see?
445
00:26:04,244 --> 00:26:05,244
[ grunting ]
446
00:26:08,644 --> 00:26:10,014
Emma crushed my heart.
447
00:26:11,414 --> 00:26:12,684
We have no time to waste.
448
00:26:12,684 --> 00:26:14,184
We have to make sure that arthur
can't get this dagger.
449
00:26:14,184 --> 00:26:15,984
This altar is
the place to secure it,
450
00:26:15,984 --> 00:26:18,014
But it's shielded
by a nasty protection spell.
451
00:26:18,024 --> 00:26:19,254
[ sighs ]
452
00:26:19,254 --> 00:26:21,084
Well, if it's meant
to keep the dagger safe,
453
00:26:21,094 --> 00:26:22,994
Then maybe a person holding it
can be allowed past?
454
00:26:22,994 --> 00:26:25,024
Wait.
455
00:26:25,024 --> 00:26:26,354
It should be me.
456
00:26:28,334 --> 00:26:29,664
You've done enough.
457
00:26:31,464 --> 00:26:33,064
You need to
let me do this, snow.
458
00:26:35,474 --> 00:26:37,344
What is it?
459
00:26:37,344 --> 00:26:39,214
Don't you trust me?
460
00:26:41,474 --> 00:26:42,974
Arthur: Apparently not.
461
00:26:42,984 --> 00:26:44,454
And that's a decision
she's gonna regret.
462
00:26:44,454 --> 00:26:45,844
Arthur!
I wouldn't.
463
00:26:47,154 --> 00:26:48,684
Excalibur's blade is broken.
464
00:26:48,684 --> 00:26:50,124
This one works just fine.
465
00:26:50,124 --> 00:26:51,824
You followed us.
466
00:26:51,824 --> 00:26:53,394
So I was right.
467
00:26:53,394 --> 00:26:54,624
Pity your husband didn't listen
468
00:26:54,624 --> 00:26:55,724
When you tried to warn him.
469
00:26:55,724 --> 00:26:57,054
Where is he?
470
00:26:57,064 --> 00:26:58,894
Searching for you...
471
00:26:58,894 --> 00:27:00,854
In the wrong place.
472
00:27:00,864 --> 00:27:02,864
Which means if you ever want
to see him again...
473
00:27:05,164 --> 00:27:08,794
You're gonna hand over
that dagger.
474
00:27:08,804 --> 00:27:11,914
♪♪
475
00:27:28,254 --> 00:27:30,254
Arthur:
Hello, guinevere.
476
00:27:33,164 --> 00:27:35,494
Where were you?
477
00:27:35,494 --> 00:27:38,064
Lancelot and I...
478
00:27:38,064 --> 00:27:40,724
Went to find
the dagger of the dark one.
479
00:27:40,734 --> 00:27:42,834
And tell me,
were you able to find it?
480
00:27:42,834 --> 00:27:44,664
Yes.
481
00:27:44,674 --> 00:27:46,774
It was where
you said it would be...
482
00:27:46,774 --> 00:27:48,874
In the dark one vault.
483
00:27:48,874 --> 00:27:50,234
You mean to say
you truly found it?
484
00:27:51,944 --> 00:27:53,444
Well, where is it, then?
485
00:27:53,454 --> 00:27:54,654
Give me the dagger!
486
00:27:56,214 --> 00:28:00,444
I'll finally prove merlin wrong.
487
00:28:00,454 --> 00:28:02,014
That I'm not his fool!
488
00:28:02,024 --> 00:28:04,094
That I'm meant to be king
of this god-forsaken place!
489
00:28:04,094 --> 00:28:05,194
It's not here!
490
00:28:05,194 --> 00:28:07,664
Where are you hiding
the dagger from me?!
491
00:28:10,234 --> 00:28:14,604
The only thing
I'm hiding is this.
492
00:28:14,604 --> 00:28:17,744
I couldn't get the dagger,
so I got this instead.
493
00:28:17,744 --> 00:28:19,814
Enchanted sand
494
00:28:19,814 --> 00:28:23,044
That can make something broken
appear whole again.
495
00:28:23,044 --> 00:28:25,074
Well, that's why
you came back...
496
00:28:25,084 --> 00:28:27,054
To use magic to trick me!
497
00:28:27,054 --> 00:28:28,454
Yes!
498
00:28:28,454 --> 00:28:31,254
I wanted you back!
To be the man I loved!
499
00:28:31,254 --> 00:28:33,154
My king.
500
00:28:33,154 --> 00:28:37,284
And now I realize
I don't want any of it.
501
00:28:38,464 --> 00:28:41,994
Not unless it's real.
502
00:28:41,994 --> 00:28:43,954
It can be.
503
00:28:43,964 --> 00:28:45,994
You can have me back.
You can have it all.
504
00:28:46,004 --> 00:28:47,504
I just need the dagger.
505
00:28:47,504 --> 00:28:50,004
Tell me where the vault is!
506
00:28:50,004 --> 00:28:53,134
Don't you understand?!
You have to make a choice!
507
00:28:53,144 --> 00:28:55,444
Stop trying to mend that sword,
508
00:28:55,444 --> 00:28:57,314
Or your marriage
509
00:28:57,314 --> 00:28:59,314
And your kingdom
510
00:28:59,314 --> 00:29:01,514
Will be broken forever.
511
00:29:05,584 --> 00:29:08,054
And what if I can't?
512
00:29:13,694 --> 00:29:18,024
Then I'll follow my heart
to where it belongs.
513
00:29:19,434 --> 00:29:20,564
With lancelot?
514
00:29:22,034 --> 00:29:23,134
I saw you.
515
00:29:23,144 --> 00:29:25,474
It's not what you think.
516
00:29:25,474 --> 00:29:28,044
He was saying goodbye.
He's leaving camelot.
517
00:29:28,044 --> 00:29:30,684
You expect me to believe that?
518
00:29:30,684 --> 00:29:33,054
I can't lose you to him,
guinevere.
519
00:29:33,054 --> 00:29:34,614
I won't.
520
00:29:34,614 --> 00:29:35,874
I'll do whatever it takes
to fix things.
521
00:29:35,884 --> 00:29:37,214
Arthur, what are you doing?
522
00:29:37,224 --> 00:29:38,854
I'm sorry, guinevere,
523
00:29:38,854 --> 00:29:41,494
But my heart tells me
I have to finish my quest.
524
00:29:41,494 --> 00:29:43,664
And with this magic,
525
00:29:43,664 --> 00:29:45,564
I can keep you by my side
to do it.
526
00:29:45,564 --> 00:29:47,294
No!
527
00:30:00,744 --> 00:30:04,584
So, my queen, how are you now?
528
00:30:07,184 --> 00:30:10,284
Better... I think.
529
00:30:14,324 --> 00:30:17,094
Middlemist flowers.
530
00:30:17,094 --> 00:30:18,894
So beautiful.
531
00:30:18,894 --> 00:30:21,104
Do you remember the first time
I gave one to you?
532
00:30:21,104 --> 00:30:22,994
Of course.
533
00:30:22,994 --> 00:30:26,764
It was the day you told me
about merlin's prophecy...
534
00:30:26,774 --> 00:30:28,944
A prophecy you have yet
to complete,
535
00:30:28,944 --> 00:30:33,764
And I... Have not been
supportive enough.
536
00:30:33,774 --> 00:30:36,774
I know how much getting
that dagger means to you,
537
00:30:36,784 --> 00:30:39,884
So you can prove yourself
to merlin.
538
00:30:39,884 --> 00:30:43,054
Yes, my queen.
539
00:30:43,054 --> 00:30:44,384
But until then,
540
00:30:44,384 --> 00:30:47,114
I don't see why you can't live
in the kingdom you deserve.
541
00:30:47,124 --> 00:30:49,964
And I think it's time to fix
this broken kingdom,
542
00:30:49,964 --> 00:30:52,534
Don't you?
543
00:30:54,964 --> 00:30:58,534
♪♪
544
00:31:36,904 --> 00:31:39,504
Give me the dagger,
545
00:31:39,504 --> 00:31:42,134
Or I will put this sword
through my oldest friend,
546
00:31:42,144 --> 00:31:43,614
Like I should have done
years ago.
547
00:31:43,614 --> 00:31:44,614
No.
548
00:31:44,614 --> 00:31:46,314
First you try and steal my wife,
549
00:31:46,314 --> 00:31:48,074
And now you want
to deny me the dagger
550
00:31:48,084 --> 00:31:50,044
After all
I've done for you!
Please don't hurt him!
551
00:31:52,754 --> 00:31:55,654
Here.
552
00:32:00,364 --> 00:32:02,864
I have waited
a lifetime for this.
553
00:32:04,764 --> 00:32:07,094
Now I control your daughter.
554
00:32:07,104 --> 00:32:11,374
I can command her to reunite
the sword and free merlin.
555
00:32:12,874 --> 00:32:14,934
Excalibur's blade will be
the last thing he sees
556
00:32:14,944 --> 00:32:17,044
Before I use it
to run him through.
557
00:32:17,044 --> 00:32:18,704
Then I will use the blade
558
00:32:18,714 --> 00:32:21,114
To snuff out the darkness
once and for all.
559
00:32:21,114 --> 00:32:24,144
I can become
what no one thought I could...
560
00:32:24,154 --> 00:32:27,694
The greatest king
in all the realms.
561
00:32:27,694 --> 00:32:29,294
Dark one,
562
00:32:29,294 --> 00:32:32,064
I command you to appear!
563
00:32:36,134 --> 00:32:38,234
I said I command you!
564
00:32:38,234 --> 00:32:40,634
She's not coming.
565
00:32:40,634 --> 00:32:43,634
Why? What have you done
to the dagger?
566
00:32:43,644 --> 00:32:45,914
The dagger's not real.
567
00:32:47,714 --> 00:32:48,974
How?
568
00:32:48,974 --> 00:32:51,204
You knew he would follow us.
569
00:32:51,214 --> 00:32:53,854
She wasn't the only one.
570
00:32:53,854 --> 00:32:55,684
Well, I was wondering
when you were gonna show up.
571
00:32:55,684 --> 00:32:57,054
I had to keep my distance
572
00:32:57,054 --> 00:32:59,694
So arthur wouldn't see me
trailing him.
573
00:32:59,694 --> 00:33:02,214
You betrayed me.
574
00:33:02,224 --> 00:33:04,164
You broke the sacred trust
of the round table.
575
00:33:04,164 --> 00:33:06,864
You tried to trick me with a
catchy title and a comfy chair.
576
00:33:06,864 --> 00:33:08,834
David, you deserved a seat
at my table.
577
00:33:08,834 --> 00:33:11,504
Every choice I've made
is for the good of camelot!
578
00:33:11,504 --> 00:33:13,204
I'm trying to destroy
the darkness!
579
00:33:13,204 --> 00:33:16,374
The darkness is in my daughter,
580
00:33:16,374 --> 00:33:20,114
So every choice I make
is for the good of my family.
581
00:33:20,114 --> 00:33:22,174
So this was all a show?
582
00:33:22,174 --> 00:33:23,574
Are you even really fighting?
583
00:33:23,584 --> 00:33:25,354
Oh, the fight was real.
Oh, very real.
584
00:33:25,354 --> 00:33:27,544
But we quickly realized
585
00:33:27,554 --> 00:33:30,254
That fighting wasn't
going to solve any problems,
586
00:33:30,254 --> 00:33:32,684
So we put aside our differences
587
00:33:32,684 --> 00:33:36,884
And thought of
emma's well-being first.
588
00:33:36,894 --> 00:33:39,624
[ birds chirping ]
589
00:33:39,624 --> 00:33:41,894
Beautiful animal, isn't she?
590
00:33:41,894 --> 00:33:43,954
The finest horse
in all of camelot.
591
00:33:43,964 --> 00:33:46,264
Or at least the finest
I could borrow
592
00:33:46,264 --> 00:33:48,094
Without anyone noticing.
593
00:33:48,104 --> 00:33:50,244
I thought the plan
was to ride the horse.
594
00:33:50,244 --> 00:33:52,074
This feels a lot like walking.
595
00:33:52,074 --> 00:33:54,244
This isn't like driving that
yellow contraption of yours.
596
00:33:54,244 --> 00:33:56,144
You can't just turn a key.
597
00:33:56,144 --> 00:33:57,904
The horse has to trust you.
598
00:33:57,914 --> 00:34:00,884
So, go on.
Introduce yourself.
599
00:34:00,884 --> 00:34:02,524
[ horse snorts ]
600
00:34:09,224 --> 00:34:10,694
[ whinnying ]
601
00:34:13,094 --> 00:34:14,584
[ rumplestiltskin laughs ]
602
00:34:14,594 --> 00:34:16,824
Well, I guess the pony's
smarter than the pirate.
603
00:34:18,334 --> 00:34:19,804
She knows what you are, dearie.
604
00:34:19,804 --> 00:34:21,804
Go away.
605
00:34:21,804 --> 00:34:25,074
Swan, stop talking to the demon
in your head.
606
00:34:25,074 --> 00:34:26,814
Get on the horse.
607
00:34:26,814 --> 00:34:28,844
This is pointless.
I'm the dark one.
What's this going to do?
608
00:34:28,844 --> 00:34:30,314
This isn't about
the bloody horse, emma.
609
00:34:30,314 --> 00:34:33,114
This is about
you putting your faith in me,
610
00:34:33,114 --> 00:34:34,974
In our future.
611
00:34:34,984 --> 00:34:37,154
You still think
we can get back there,
612
00:34:37,154 --> 00:34:39,954
To storybrooke and some
white-picket-fence life?
613
00:34:39,954 --> 00:34:41,354
Yes.
614
00:34:41,354 --> 00:34:43,284
I'll never stop fighting for us.
615
00:34:43,294 --> 00:34:46,324
All you have to do is trust me.
616
00:34:46,324 --> 00:34:47,924
This'll work.
617
00:34:47,934 --> 00:34:51,434
♪♪
618
00:35:18,194 --> 00:35:20,864
Finally a blade that can
stand up to granny's meatloaf.
619
00:35:20,864 --> 00:35:22,634
So, now what do we do with it?
620
00:35:22,634 --> 00:35:24,804
Well, arthur wanted
to reunite it with the dagger
621
00:35:24,804 --> 00:35:27,304
And use it for evil.
622
00:35:27,304 --> 00:35:29,904
But that doesn't mean that it
couldn't also be used for good.
623
00:35:29,904 --> 00:35:31,234
Like helping emma.
624
00:35:31,244 --> 00:35:32,374
We can talk more about it
625
00:35:32,374 --> 00:35:33,414
As soon as we get back
to camelot
626
00:35:33,414 --> 00:35:35,679
And put someone worthy
in charge.
627
00:35:35,680 --> 00:35:38,044
I spent a lifetime putting
my faith in a false king.
628
00:35:39,184 --> 00:35:41,354
Camelot's true leader...
629
00:35:41,354 --> 00:35:43,324
Is its queen...
Guinevere.
630
00:35:47,924 --> 00:35:50,224
Is it me,
or is he unusually quiet?
631
00:35:51,264 --> 00:35:52,364
[ horse whinnies in distance ]
632
00:35:52,364 --> 00:35:54,294
Because he knows something.
633
00:35:55,834 --> 00:35:57,064
[ indistinct shouting ]
634
00:35:59,034 --> 00:36:00,934
[ banging ]
635
00:36:10,514 --> 00:36:11,814
Gwen.
636
00:36:19,354 --> 00:36:20,924
What's going on?
637
00:36:20,924 --> 00:36:23,224
Why are you doing this?
638
00:36:23,224 --> 00:36:24,484
I love him.
639
00:36:26,934 --> 00:36:28,634
No.
640
00:36:28,634 --> 00:36:30,364
It's not real.
641
00:36:30,364 --> 00:36:32,764
He must have used
the sands of avalon on you.
642
00:36:35,274 --> 00:36:38,074
Guinevere,
we can break this spell.
643
00:36:38,074 --> 00:36:39,644
Not interested.
644
00:36:43,444 --> 00:36:45,974
Take this traitor to the dungeon
where he belongs.
645
00:36:45,984 --> 00:36:48,824
♪♪
646
00:37:04,504 --> 00:37:07,574
You're not the only couple
with hearts that beat as one.
647
00:37:07,574 --> 00:37:10,304
The second you lock us up,
648
00:37:10,304 --> 00:37:11,604
Our friends will know
something's wrong,
649
00:37:11,604 --> 00:37:13,164
And your secret's out.
650
00:37:13,174 --> 00:37:15,034
Who said we're locking you up?
651
00:37:18,084 --> 00:37:19,854
We're hoping you can help.
652
00:37:21,584 --> 00:37:22,784
Never.
653
00:37:22,784 --> 00:37:25,284
Oh, actually,
I'm quite optimistic.
654
00:37:25,284 --> 00:37:26,884
Guinevere.
655
00:37:31,824 --> 00:37:34,084
Fix this, my love.
656
00:37:35,964 --> 00:37:37,664
[ blows ]
657
00:37:37,664 --> 00:37:39,364
[ grunts ]
658
00:37:44,374 --> 00:37:48,544
Prisoner: Someone
doesn't like you.
659
00:37:48,544 --> 00:37:52,114
That's the cell
the rats take a fancy to.
660
00:37:58,024 --> 00:38:00,024
I had a disagreement
with the king.
661
00:38:01,824 --> 00:38:04,064
Didn't make me a lot of friends.
662
00:38:07,794 --> 00:38:10,024
It might have made you one.
663
00:38:12,704 --> 00:38:16,404
Because an enemy of king arthur
is probably a friend of mine.
664
00:38:16,404 --> 00:38:17,964
I'm merida.
665
00:38:19,204 --> 00:38:20,704
Lancelot.
666
00:38:26,214 --> 00:38:28,844
You're going to wear out
the masonry if you keep pacing.
667
00:38:28,854 --> 00:38:31,224
I'm sure david
and mary margaret are fine.
668
00:38:31,224 --> 00:38:34,024
[ scoffs ] you think
I'm worried about them?
669
00:38:34,024 --> 00:38:35,864
Those two can outlive
a cockroach.
670
00:38:35,864 --> 00:38:38,384
I want to know
how their test went.
671
00:38:38,394 --> 00:38:40,764
I get antsy when I don't know
who I should hate.
672
00:38:40,764 --> 00:38:42,264
I think we can help with that.
673
00:38:42,264 --> 00:38:44,534
[ sighs ]
what took so long?
674
00:38:44,534 --> 00:38:46,504
Turns out david was right.
675
00:38:46,504 --> 00:38:47,674
We can trust arthur.
676
00:38:47,674 --> 00:38:49,704
And lancelot?
677
00:38:49,704 --> 00:38:51,834
Locked safely in the dungeon.
He was lying.
678
00:38:51,844 --> 00:38:54,274
Our best move now is
to give arthur the real dagger.
679
00:38:54,274 --> 00:38:57,534
I just spent all day hiding it,
like we agreed upon.
680
00:38:57,544 --> 00:38:59,274
Plans change.
681
00:38:59,284 --> 00:39:03,084
Making excalibur whole is
our best chance to help emma.
682
00:39:08,454 --> 00:39:11,014
♪♪
683
00:39:13,764 --> 00:39:14,864
Yah!
684
00:39:25,604 --> 00:39:27,204
[ sighs ]
685
00:39:27,214 --> 00:39:29,314
That was amazing.
Thank you.
686
00:39:29,314 --> 00:39:32,544
Well, I had a feeling
you would like it.
687
00:39:32,544 --> 00:39:35,044
Tell me.
688
00:39:35,054 --> 00:39:37,284
What do you see?
689
00:39:37,284 --> 00:39:39,144
Lots of flowers.
690
00:39:39,154 --> 00:39:41,094
Very good.
691
00:39:41,094 --> 00:39:43,594
Now...
692
00:39:43,594 --> 00:39:45,164
What don't you see?
693
00:39:50,164 --> 00:39:53,394
Rumplestiltskin.
694
00:39:53,404 --> 00:39:54,834
He's gone.
695
00:39:54,834 --> 00:39:56,764
I hoped he might be.
696
00:39:56,774 --> 00:39:58,944
By trusting me with your burden,
697
00:39:58,944 --> 00:40:01,044
You've left no room for him
in that head of yours.
698
00:40:03,914 --> 00:40:06,784
Well, now that we're alone...
699
00:40:06,784 --> 00:40:10,484
♪♪
700
00:40:32,444 --> 00:40:35,514
♪♪
701
00:40:39,014 --> 00:40:41,854
I remember
how the darkness feels.
702
00:40:41,854 --> 00:40:45,624
But you don't have to
give in to it.
703
00:40:45,624 --> 00:40:48,894
You just...
704
00:40:48,894 --> 00:40:52,634
You could just set me free.
705
00:40:54,034 --> 00:40:57,964
The only one who can get me
that sword is you.
706
00:40:59,664 --> 00:41:02,064
I can't be the hero you want.
707
00:41:08,214 --> 00:41:10,244
Of course you can.
708
00:41:10,244 --> 00:41:12,844
You're like a dull knife
sitting in a drawer.
709
00:41:12,844 --> 00:41:15,174
But don't worry.
710
00:41:15,184 --> 00:41:17,824
I have just the thing
to sharpen you up.
711
00:41:19,854 --> 00:41:21,544
What?
712
00:41:21,554 --> 00:41:25,824
We'll call it my secret weapon.
713
00:41:25,824 --> 00:41:29,094
♪♪
714
00:41:34,774 --> 00:41:36,904
[ woman breathing heavily ]
715
00:41:40,944 --> 00:41:42,514
I should have trusted my gut
when I first met you.
716
00:41:42,514 --> 00:41:44,244
You are a witch.
717
00:41:44,244 --> 00:41:46,574
I should have trusted my gut,
kept that heart of yours.
718
00:41:48,084 --> 00:41:49,854
Ohh!
719
00:41:49,854 --> 00:41:52,994
[ heart beating ]
now you're gonna kill me?
You coward!
720
00:41:53,584 --> 00:41:55,284
No more talking.
721
00:41:55,294 --> 00:41:56,624
Go pick up the bow.
722
00:42:04,104 --> 00:42:05,234
You see, there's a guy I know.
723
00:42:05,234 --> 00:42:08,574
You wouldn't like him.
He's a real coward.
724
00:42:08,574 --> 00:42:11,204
But for me to get what I want,
that needs to change.
725
00:42:11,204 --> 00:42:13,634
I need you to make him
just like you.
726
00:42:17,214 --> 00:42:19,244
I need you to make him brave.
727
00:42:19,244 --> 00:42:20,704
♪♪