1 00:00:00,195 --> 00:00:02,457 Previously on "Once Upon a Time"... 2 00:00:02,482 --> 00:00:04,019 Hades told me to pick three names 3 00:00:04,044 --> 00:00:05,898 and chisel them onto the headstones. 4 00:00:05,945 --> 00:00:08,352 He said whoever I picked would remain in the Underworld. 5 00:00:08,377 --> 00:00:09,647 Get me Zelena's baby. 6 00:00:10,103 --> 00:00:11,549 I'll rip up the contract, 7 00:00:11,584 --> 00:00:13,317 and you can tell Belle she's pregnant 8 00:00:13,353 --> 00:00:15,052 without also having to tell her 9 00:00:15,088 --> 00:00:17,994 she owes her baby to me. 10 00:00:18,353 --> 00:00:20,491 My prize is her. 11 00:00:20,526 --> 00:00:22,421 The young lady is engaged to me. 12 00:00:22,601 --> 00:00:25,763 I am Sir Gaston. You, Beast, have taken my love. 13 00:00:38,811 --> 00:00:39,861 Father? 14 00:00:40,647 --> 00:00:41,913 Father, are you in here? 15 00:00:41,948 --> 00:00:43,281 I'm right here, Belle. 16 00:00:43,632 --> 00:00:45,114 We're supposed to go riding today. 17 00:00:45,139 --> 00:00:46,596 Why aren't you dressed for it? 18 00:00:46,697 --> 00:00:48,079 Plans have changed. 19 00:00:48,104 --> 00:00:50,354 We have a visitor in the castle today. 20 00:00:50,590 --> 00:00:52,323 The eldest son of Lord LeGume. 21 00:00:52,358 --> 00:00:53,391 Father, no. 22 00:00:53,426 --> 00:00:55,192 I do not want to meet any more suitors, 23 00:00:55,228 --> 00:00:56,894 especially not that cretin. 24 00:00:56,929 --> 00:00:57,929 So you know him? 25 00:00:57,964 --> 00:00:59,864 Well, I know of him. 26 00:00:59,899 --> 00:01:02,967 He's supposedly the vainest man in all the land. 27 00:01:03,202 --> 00:01:05,397 Fancies himself quite the hunter, 28 00:01:05,422 --> 00:01:07,031 both of animals and women. 29 00:01:07,056 --> 00:01:08,622 At least give him a chance. 30 00:01:08,674 --> 00:01:11,141 Don't judge someone until you know their whole story. 31 00:01:11,177 --> 00:01:12,910 Well, I know enough. 32 00:01:12,945 --> 00:01:14,111 Belle, wait. 33 00:01:14,146 --> 00:01:15,685 There's more at stake. 34 00:01:17,560 --> 00:01:18,548 On our northern borders, 35 00:01:18,573 --> 00:01:21,285 there have been skirmishes with the ogres. 36 00:01:21,320 --> 00:01:23,320 Good men have died. 37 00:01:23,356 --> 00:01:24,931 That's horrible. 38 00:01:24,956 --> 00:01:27,023 But Lord LeGume has a powerful army. 39 00:01:27,481 --> 00:01:29,093 If you were to marry his son... 40 00:01:29,128 --> 00:01:30,894 What, marry him? Are you mad? 41 00:01:30,930 --> 00:01:33,354 What does Mother have to say about this? 42 00:01:33,379 --> 00:01:35,159 She agrees with me. 43 00:01:35,436 --> 00:01:37,061 I'm not arranging a wedding, Belle. 44 00:01:37,086 --> 00:01:38,352 I simply want you to meet him. 45 00:01:38,448 --> 00:01:39,823 Am I too early? 46 00:01:42,587 --> 00:01:44,019 You're right on time. Come in. 47 00:01:44,997 --> 00:01:46,463 Meet my daughter. 48 00:01:47,292 --> 00:01:50,214 Belle, this is Gaston. 49 00:01:51,737 --> 00:01:53,450 It's lovely to meet you, Belle. 50 00:01:53,992 --> 00:01:57,721 Gaston, I-I've heard so much about you. 51 00:02:03,029 --> 00:02:04,150 I'm sorry. 52 00:02:04,175 --> 00:02:06,141 This is terribly awkward, isn't it. 53 00:02:06,166 --> 00:02:08,533 Do you hate these setups as much as I do? 54 00:02:09,266 --> 00:02:11,869 Well, since you're asking, yes. 55 00:02:11,904 --> 00:02:14,438 I've heard you're a charming and intelligent young woman. 56 00:02:14,799 --> 00:02:16,836 And you certainly live up to your name. 57 00:02:16,861 --> 00:02:17,941 But... 58 00:02:17,977 --> 00:02:19,117 You've heard of me, 59 00:02:19,142 --> 00:02:21,443 and you're not interested in this, which is fine. 60 00:02:21,447 --> 00:02:22,746 I understand. 61 00:02:22,782 --> 00:02:26,183 If it is your wish, I shall turn around and head home. 62 00:02:26,542 --> 00:02:28,303 No hard feelings. 63 00:02:36,103 --> 00:02:38,879 Actually, uh... 64 00:02:39,365 --> 00:02:41,879 one walk couldn't hurt anyone. 65 00:03:00,890 --> 00:03:02,179 Belle. 66 00:03:03,085 --> 00:03:06,044 I won't be separated from this child. 67 00:03:06,726 --> 00:03:07,991 I need your help. 68 00:03:08,027 --> 00:03:10,928 So, you accept who I am. 69 00:03:10,963 --> 00:03:12,245 I have accepted that 70 00:03:12,270 --> 00:03:15,004 no one will fight for a child like its father. 71 00:03:15,267 --> 00:03:17,067 You've proven that much. 72 00:03:17,783 --> 00:03:19,603 But no dark magic. 73 00:03:19,798 --> 00:03:22,106 You must have known what you were letting yourself in for. 74 00:03:22,141 --> 00:03:23,222 When we were in Camelot, 75 00:03:23,247 --> 00:03:25,252 Merlin said that perhaps one day 76 00:03:25,277 --> 00:03:26,917 someone would be able to wield 77 00:03:26,942 --> 00:03:29,276 the power of the Dark One Dagger for good. 78 00:03:30,006 --> 00:03:32,616 Show me that you can be that man. 79 00:03:32,651 --> 00:03:35,052 Show me, and... and we can save our child, 80 00:03:35,087 --> 00:03:37,421 and we can turn the darkness into light. 81 00:03:37,456 --> 00:03:39,349 Well, that's the thing with dark and light. 82 00:03:40,459 --> 00:03:42,126 Depends on your point of view. 83 00:03:42,161 --> 00:03:45,262 In the end, you do what you can to protect those you love. 84 00:03:45,297 --> 00:03:46,930 All right, well, I'd never resort to darkness 85 00:03:46,966 --> 00:03:48,859 because that's not what a hero does. 86 00:03:48,884 --> 00:03:51,184 In the heat of the moment, you do whatever it takes. 87 00:03:51,303 --> 00:03:53,237 You want a future with me? 88 00:03:55,147 --> 00:03:58,041 You have to do this my way. 89 00:04:11,323 --> 00:04:13,457 Hades thinks he can beat us. 90 00:04:13,643 --> 00:04:15,659 It's time to prove him wrong. 91 00:04:15,932 --> 00:04:17,594 When I burn these names from the graves, 92 00:04:17,630 --> 00:04:19,663 there'll be nothing keeping us here. 93 00:04:19,996 --> 00:04:21,598 We can all go back home. 94 00:04:21,634 --> 00:04:24,001 Wait. Something's wrong. 95 00:04:24,036 --> 00:04:25,297 What is it? 96 00:04:25,322 --> 00:04:27,422 Any captain worth his salt knows when a storm's brewing. 97 00:04:27,524 --> 00:04:30,091 And trust me, we need to find shelter now. 98 00:04:30,438 --> 00:04:32,342 Go! Go! 99 00:04:43,891 --> 00:04:46,452 Well, that was quick. Everyone okay? 100 00:04:46,477 --> 00:04:50,093 Yeah, but something's out there. 101 00:04:53,499 --> 00:04:56,166 Something was in that storm. 102 00:04:57,696 --> 00:04:58,696 Mom! 103 00:05:02,149 --> 00:05:03,211 Bad dream? 104 00:05:04,954 --> 00:05:07,122 Yeah. It was nothing. 105 00:05:08,026 --> 00:05:09,346 Sorry I fell asleep. 106 00:05:09,924 --> 00:05:11,281 I'm glad you did. 107 00:05:11,713 --> 00:05:13,016 It's not the best way to keep watch. 108 00:05:13,052 --> 00:05:14,231 I've got it under control. 109 00:05:14,256 --> 00:05:16,030 Do you realize this is the first time you've slept 110 00:05:16,055 --> 00:05:17,120 since you rescued me? 111 00:05:17,156 --> 00:05:18,024 I will sleep for weeks 112 00:05:18,049 --> 00:05:20,049 as soon as we defeat Hades, I promise. 113 00:05:27,164 --> 00:05:28,339 That's the signal. 114 00:05:28,657 --> 00:05:29,766 They're ready. 115 00:05:37,376 --> 00:05:37,964 Mom. 116 00:05:37,989 --> 00:05:39,788 Oh! Is everything okay? 117 00:05:40,302 --> 00:05:42,713 Yeah. It's just good to see you. 118 00:05:42,920 --> 00:05:44,521 When you're done hugging it out, Emma, 119 00:05:44,546 --> 00:05:46,580 I can use a little help here. 120 00:05:46,852 --> 00:05:48,936 So this is what you've been working on all night. 121 00:05:48,961 --> 00:05:52,076 This is our new plan to defeat Hades and go home... 122 00:05:52,101 --> 00:05:53,934 A bunch of squiggly lines? 123 00:05:54,286 --> 00:05:56,120 Hades put one hell of a protection spell 124 00:05:56,145 --> 00:05:58,839 on his elevator, and these "squiggly lines" 125 00:05:58,864 --> 00:06:00,160 are the only way to crack it open. 126 00:06:00,185 --> 00:06:03,091 Then hopefully that elevator will take us straight to him. 127 00:06:03,116 --> 00:06:05,950 Maybe with surprise on our side, we can get a shot at him. 128 00:06:05,975 --> 00:06:07,480 That's a lot of "maybe"s and "hopefully"s. 129 00:06:07,506 --> 00:06:09,540 It's all we have right now. 130 00:06:09,634 --> 00:06:11,525 Okay. Let's do this. 131 00:06:24,957 --> 00:06:26,986 So much for surprising him. 132 00:06:27,011 --> 00:06:28,350 Oh, we'll think of something else. 133 00:06:28,375 --> 00:06:30,208 We always do. 134 00:06:30,663 --> 00:06:31,950 What if...? 135 00:06:32,807 --> 00:06:34,431 What if I could burn our names off the gravestones 136 00:06:34,456 --> 00:06:36,489 that Hades made for us, the ones holding us here? 137 00:06:36,514 --> 00:06:38,713 I looked for a spell like that. It doesn't exist. 138 00:06:38,738 --> 00:06:39,871 Actually, it does. 139 00:06:40,400 --> 00:06:42,539 It kind of came to me in a dream. 140 00:06:42,838 --> 00:06:43,971 In a dream? 141 00:06:43,996 --> 00:06:46,275 I know it sounds crazy, but I can remember every detail. 142 00:06:46,300 --> 00:06:47,966 It would be a long shot, but... 143 00:06:48,119 --> 00:06:50,414 Well, as for "maybe"s and "hopefully"s, 144 00:06:51,002 --> 00:06:52,683 I've learned never to question yours. 145 00:06:52,814 --> 00:06:54,310 I'm coming with you. 146 00:06:54,335 --> 00:06:56,463 Snow and I will take Henry back to the apartment, keep him safe. 147 00:06:56,488 --> 00:06:57,873 No, actually, I'm gonna go with Emma. 148 00:06:57,898 --> 00:06:59,763 No, no, that's not a good idea. 149 00:06:59,788 --> 00:07:01,124 I promised to take down Hades 150 00:07:01,160 --> 00:07:02,526 and get back to our son, remember? 151 00:07:02,882 --> 00:07:04,328 If this is how we do it, I'm in. 152 00:07:04,363 --> 00:07:06,263 Emma, I wouldn't argue with your mother. 153 00:07:06,554 --> 00:07:07,682 Trust me. 154 00:07:07,707 --> 00:07:09,974 Get going, and I'll... I'll meet you at the cemetery. 155 00:07:10,302 --> 00:07:12,536 First, I should talk to my sister. 156 00:07:12,571 --> 00:07:16,139 Apparently, she has some history with Hades. 157 00:07:16,175 --> 00:07:17,274 You think she'll talk to you? 158 00:07:17,309 --> 00:07:18,575 I don't know. 159 00:07:19,051 --> 00:07:20,887 But if he does have a weakness, 160 00:07:20,912 --> 00:07:23,813 she might be the only person who knows what it is. 161 00:08:19,038 --> 00:08:22,005 Now, this is just depressing. 162 00:08:23,040 --> 00:08:25,651 Look where Gaston the great hunter ended up, 163 00:08:25,676 --> 00:08:27,309 and all because of a woman. 164 00:08:27,413 --> 00:08:29,012 Not that I'm one to judge, believe me. 165 00:08:29,048 --> 00:08:31,882 I've had my own share of girl trouble lately. 166 00:08:32,306 --> 00:08:35,452 Lord Hades. Why are you here? 167 00:08:35,487 --> 00:08:37,421 There are some visitors in town 168 00:08:37,456 --> 00:08:39,556 I think you might be interested in. 169 00:08:39,592 --> 00:08:41,614 The beauty you were once engaged to 170 00:08:41,639 --> 00:08:45,942 and the beast who stole her and then murdered you. 171 00:08:46,181 --> 00:08:48,065 Rumplestiltskin. 172 00:08:49,301 --> 00:08:51,602 So the Dark One is finally dead. 173 00:08:51,637 --> 00:08:55,205 Mm, not quite yet, but how would you like 174 00:08:55,629 --> 00:08:59,676 to finally get your shot at revenge? 175 00:08:59,712 --> 00:09:01,570 Why are you coming to me? What's in it for you? 176 00:09:01,595 --> 00:09:06,783 Things have changed in my little domain lately. 177 00:09:06,819 --> 00:09:10,287 You know what I've been finding growing all over town? 178 00:09:11,790 --> 00:09:12,823 That's impossible. 179 00:09:12,858 --> 00:09:16,495 It should be because nothing grows here. 180 00:09:16,520 --> 00:09:18,462 Things only decay. 181 00:09:18,723 --> 00:09:20,530 Well, I don't understand. What's changed? 182 00:09:21,227 --> 00:09:22,165 Hope. 183 00:09:23,502 --> 00:09:26,470 Thanks to these new arrivals, 184 00:09:26,505 --> 00:09:29,139 hope has taken root. 185 00:09:29,164 --> 00:09:32,899 And when souls have hope, they move on. 186 00:09:32,945 --> 00:09:36,079 And I cannot have that. 187 00:09:38,017 --> 00:09:40,478 Of course not, Lord Hades. 188 00:09:41,808 --> 00:09:43,975 These interlopers must be punished, 189 00:09:44,000 --> 00:09:46,723 starting with the man who murdered you 190 00:09:46,759 --> 00:09:49,680 and dared to go back on a deal with me. 191 00:09:49,705 --> 00:09:51,772 But how am I supposed to defeat the Dark One? 192 00:09:54,500 --> 00:09:55,666 Check out the arrows. 193 00:09:55,863 --> 00:09:58,268 I think you'll find them up to the task. 194 00:09:58,303 --> 00:10:01,605 This is your chance to be a great hunter once again. 195 00:10:01,874 --> 00:10:04,007 And this time your prey 196 00:10:04,032 --> 00:10:07,033 will be the greatest beast of them all. 197 00:10:07,397 --> 00:10:09,546 Rumplestiltskin. 198 00:10:13,675 --> 00:10:16,657 I have to say I'm impressed how far you've hiked. 199 00:10:16,682 --> 00:10:19,983 I suppose your perseverance is matched only by your beauty. 200 00:10:20,518 --> 00:10:21,951 Really? 201 00:10:21,987 --> 00:10:24,120 Does that line work on all your first dates? 202 00:10:24,155 --> 00:10:25,755 Have we moved from a "meeting" to a date? 203 00:10:25,785 --> 00:10:27,098 You know what I meant. 204 00:10:28,148 --> 00:10:30,487 I bet you think I'm the same Gaston 205 00:10:30,512 --> 00:10:32,228 as all the stories you've heard about. 206 00:10:32,471 --> 00:10:35,398 I must say I have heard some unflattering tales. 207 00:10:35,832 --> 00:10:37,900 Well, then I profoundly apologize. 208 00:10:38,657 --> 00:10:40,265 I have this friend LeFou, 209 00:10:40,290 --> 00:10:43,072 who loves to spread tall tales to embarrass me. 210 00:10:43,156 --> 00:10:46,718 Ah, so you're... you're not this great hunter of women 211 00:10:46,743 --> 00:10:48,609 that I've heard so much about? 212 00:10:49,163 --> 00:10:51,080 I hunt only wild game, I assure you. 213 00:10:54,519 --> 00:10:57,086 My love life has been tragically empty. 214 00:10:57,671 --> 00:10:59,155 Actually, I've spent my whole life 215 00:10:59,180 --> 00:11:01,447 looking for a woman of real substance. 216 00:11:04,202 --> 00:11:05,628 Wait. 217 00:11:06,267 --> 00:11:07,267 What is it? 218 00:11:11,126 --> 00:11:12,502 Wild creature. 219 00:11:12,874 --> 00:11:13,874 Very large. 220 00:11:14,445 --> 00:11:15,538 Very close. 221 00:11:16,804 --> 00:11:18,374 Stay here. 222 00:11:22,376 --> 00:11:23,940 Gaston? 223 00:11:25,784 --> 00:11:27,717 Gaston? 224 00:11:31,556 --> 00:11:33,523 Gaston?! 225 00:11:37,796 --> 00:11:39,562 Gaston. 226 00:11:40,706 --> 00:11:42,532 Well, I'm afraid this won't be much of a hunt. 227 00:11:42,764 --> 00:11:45,365 Whatever that was, it fell into this old hunting pit. 228 00:11:47,806 --> 00:11:48,871 Impossible. 229 00:11:49,350 --> 00:11:51,107 What is it? 230 00:11:51,142 --> 00:11:52,709 War is closer than we thought. 231 00:11:54,063 --> 00:11:54,921 It's an ogre. 232 00:11:54,946 --> 00:11:56,612 Wha... no. 233 00:11:56,829 --> 00:11:59,449 There's never been an ogre anywhere near the castle before. 234 00:12:04,077 --> 00:12:06,848 Look at him. He... he's barely full grown. 235 00:12:06,873 --> 00:12:07,957 He's just a child. 236 00:12:08,690 --> 00:12:10,593 Maybe he wandered too far from home. 237 00:12:10,712 --> 00:12:12,712 Or maybe they're using their young as scouts 238 00:12:12,737 --> 00:12:14,637 and an entire army's following behind. 239 00:12:15,116 --> 00:12:16,193 We have to haul him up 240 00:12:16,218 --> 00:12:17,400 and take him back to your father. 241 00:12:17,435 --> 00:12:18,881 What? No, we can't. 242 00:12:18,928 --> 00:12:21,652 We bring this creature back to the castle, 243 00:12:21,677 --> 00:12:22,821 the soldiers will torture him. 244 00:12:22,846 --> 00:12:24,238 We have to find another way. 245 00:12:24,239 --> 00:12:25,402 This isn't our decision. 246 00:12:25,427 --> 00:12:27,226 The whole kingdom could be at risk. 247 00:12:27,637 --> 00:12:28,611 I know. 248 00:12:28,646 --> 00:12:31,413 And I realize you've only known me an hour, 249 00:12:31,438 --> 00:12:35,285 but if you trust me, I promise I can find out 250 00:12:35,320 --> 00:12:38,821 what this ogre's after without hurting him. 251 00:12:45,746 --> 00:12:47,363 Lead the way. 252 00:12:59,579 --> 00:13:01,399 - Useless. - Well, keep looking. 253 00:13:01,880 --> 00:13:03,880 These books are full of light magic. 254 00:13:03,915 --> 00:13:05,515 There must be something in here that can help. 255 00:13:05,550 --> 00:13:07,588 If we wanted to boil a pot of tea, yes. 256 00:13:07,613 --> 00:13:09,685 So every time you try something nefarious, 257 00:13:09,721 --> 00:13:11,988 it's a smashing success, but when I ask you 258 00:13:12,023 --> 00:13:14,190 to channel that power for good, you fail. 259 00:13:14,225 --> 00:13:15,892 I don't care what Merlin said. 260 00:13:16,063 --> 00:13:19,061 To be able to turn darkness to light is a fool's errand. 261 00:13:19,426 --> 00:13:22,165 To use darkness for light, that may be possible. 262 00:13:22,200 --> 00:13:23,200 I won't allow it. 263 00:13:23,234 --> 00:13:24,734 Then we'll fail. 264 00:13:24,769 --> 00:13:25,968 Wait, what? This was a mistake. 265 00:13:26,004 --> 00:13:27,084 I shouldn't have come here. 266 00:13:29,574 --> 00:13:30,773 Belle. 267 00:13:32,875 --> 00:13:34,310 Belle, please, come back. 268 00:13:34,859 --> 00:13:36,612 I don't want to hear any more justifi... 269 00:13:42,169 --> 00:13:43,619 Gaston?! 270 00:13:43,655 --> 00:13:44,854 What are you doing here? 271 00:13:45,259 --> 00:13:47,456 He killed me. I'm gonna return the favor. 272 00:13:47,492 --> 00:13:50,226 It's gonna take much more than a pointy stick to kill me. 273 00:13:50,261 --> 00:13:52,662 We'll see about that. 274 00:13:57,363 --> 00:13:58,801 Interesting choice of weapon. 275 00:13:59,059 --> 00:14:00,503 So it was Hades who sent you? 276 00:14:00,840 --> 00:14:04,540 He and I want the same thing... To make sure you stay down here. 277 00:14:04,576 --> 00:14:05,942 Stop! Stop! 278 00:14:05,977 --> 00:14:08,578 Gaston, we all have history together, 279 00:14:08,613 --> 00:14:11,514 but there must be some other way to resolve it. 280 00:14:11,549 --> 00:14:14,024 I have been trapped down here for years, 281 00:14:14,049 --> 00:14:16,650 suffering and miserable because of him. 282 00:14:16,821 --> 00:14:17,887 So, no. 283 00:14:18,082 --> 00:14:20,189 I can't let the beast go free. 284 00:14:23,895 --> 00:14:26,541 So, you killed Gaston, my fiancé, 285 00:14:26,566 --> 00:14:28,297 and never thought to tell me? 286 00:14:28,333 --> 00:14:30,590 It was an arranged marriage. I was doing you a favor. 287 00:14:30,615 --> 00:14:32,184 This... this was a mistake. 288 00:14:32,209 --> 00:14:35,377 Once again, I've let my optimism cloud my judgment. 289 00:14:38,276 --> 00:14:39,876 His threat is real, you know. 290 00:14:40,778 --> 00:14:44,015 I may be immortal, but Hades forged these arrows 291 00:14:44,040 --> 00:14:46,649 in the River of Souls, a river which flows 292 00:14:46,684 --> 00:14:48,784 right into this very sea, in fact. 293 00:14:49,395 --> 00:14:51,888 Now, immortal or not, one scratch, 294 00:14:52,027 --> 00:14:53,627 and I'm trapped in these waters forever. 295 00:14:55,484 --> 00:14:57,393 And I won't be able to help our child. 296 00:14:58,608 --> 00:15:00,192 Hades is clever. 297 00:15:00,217 --> 00:15:04,033 He sent Gaston because he knows you won't let me hurt him. 298 00:15:04,283 --> 00:15:05,807 Let's prove him wrong. 299 00:15:06,537 --> 00:15:08,408 Let me use just a little bit of dark magic... 300 00:15:08,433 --> 00:15:10,740 Just enough to take care of Gaston. 301 00:15:11,011 --> 00:15:13,476 No. That's no not how we're gonna defeat him. 302 00:15:13,511 --> 00:15:16,200 We're gonna do the opposite. We're going to help him. 303 00:15:16,387 --> 00:15:18,967 We're gonna see to it that he finally moves on 304 00:15:18,992 --> 00:15:20,616 from this infernal place. 305 00:15:20,652 --> 00:15:22,485 Belle, please, he's not worth it. 306 00:15:22,599 --> 00:15:23,753 It's not just about him. 307 00:15:23,896 --> 00:15:26,088 Hook said that when his brother moved on, 308 00:15:26,113 --> 00:15:28,958 that it affected Hades somehow. 309 00:15:29,367 --> 00:15:30,493 It weakened him. 310 00:15:30,742 --> 00:15:32,828 So by helping people move on, 311 00:15:33,672 --> 00:15:36,265 maybe that's how we defeat Hades. 312 00:15:42,674 --> 00:15:44,540 The spell worked in my dream. 313 00:15:44,707 --> 00:15:46,876 Now I just need to make it happen. 314 00:15:51,041 --> 00:15:53,049 Emma, wait. 315 00:15:53,084 --> 00:15:55,432 Any captain worth his salt knows when a storm's brewing. 316 00:15:55,457 --> 00:15:57,057 And trust me, we need to find shelter. 317 00:15:57,082 --> 00:15:58,940 Why did you just say that? 318 00:15:58,965 --> 00:16:00,896 Oh, it's fine, love. It's just a storm. 319 00:16:00,921 --> 00:16:01,806 I've survived worse. 320 00:16:01,831 --> 00:16:03,503 No, I should not have brought you here. 321 00:16:03,528 --> 00:16:05,594 My dream... it wasn't just a dream. 322 00:16:05,630 --> 00:16:07,029 This is exactly how it happened. 323 00:16:07,065 --> 00:16:08,465 Can we talk about that a bit later? 324 00:16:08,499 --> 00:16:10,466 We need to take shelter now. 325 00:16:20,800 --> 00:16:22,912 Well, look at that. The world's fastest storm. 326 00:16:23,378 --> 00:16:24,978 Maybe this is turning into a good dream. 327 00:16:25,112 --> 00:16:27,083 It wasn't the storm I was worried about. 328 00:16:27,108 --> 00:16:29,296 In the dream, the cyclone brought a monster. 329 00:16:29,475 --> 00:16:30,853 What kind of monster? 330 00:16:30,888 --> 00:16:32,822 That kind. 331 00:16:33,521 --> 00:16:34,756 - I'll take a look. - No! 332 00:16:34,781 --> 00:16:37,393 Mom, you just have to trust me. I can't let you do this. 333 00:16:37,428 --> 00:16:39,061 Okay. Okay, Emma. 334 00:16:39,097 --> 00:16:40,796 It was your dream. 335 00:16:40,948 --> 00:16:43,799 You tell us. What do we do now? 336 00:16:45,710 --> 00:16:46,710 We run. 337 00:16:57,143 --> 00:16:59,377 You want some company? 338 00:17:05,084 --> 00:17:06,283 How's my daughter? 339 00:17:06,319 --> 00:17:07,385 Safe. 340 00:17:07,420 --> 00:17:09,854 Hidden in the woods with Robin Hood. 341 00:17:09,889 --> 00:17:12,456 Hades will never find where they are. 342 00:17:12,674 --> 00:17:14,492 He'll find her eventually. 343 00:17:14,643 --> 00:17:16,861 When he wants something, he never gives up. 344 00:17:17,737 --> 00:17:18,896 And you know this how? 345 00:17:19,682 --> 00:17:21,599 I don't want to talk about it. 346 00:17:23,265 --> 00:17:25,497 Zelena, for once in our lives, 347 00:17:25,522 --> 00:17:27,588 maybe we can just try 348 00:17:28,022 --> 00:17:29,840 acting like sisters. 349 00:17:32,211 --> 00:17:34,612 What happened between you and Hades? 350 00:17:38,765 --> 00:17:40,484 He fell in love with me. 351 00:17:43,323 --> 00:17:43,992 Oh. 352 00:17:44,017 --> 00:17:46,884 I know. It was totally ridiculous. 353 00:17:47,211 --> 00:17:50,394 The idea that anyone could love me... 354 00:17:53,299 --> 00:17:56,000 Do you love him? 355 00:18:00,073 --> 00:18:02,773 I can imagine how hard this is for you, 356 00:18:02,809 --> 00:18:04,875 but you know Hades. 357 00:18:04,911 --> 00:18:07,244 He's the one who's keeping us all down here. 358 00:18:07,280 --> 00:18:10,081 So I need to know what his weakness is. 359 00:18:13,596 --> 00:18:16,053 So this little visit wasn't just sisterly concern. 360 00:18:16,089 --> 00:18:17,271 It was about Hades. 361 00:18:17,296 --> 00:18:18,491 No, it was both. 362 00:18:18,516 --> 00:18:21,450 Well, I'm sorry I don't have more to offer, 363 00:18:21,660 --> 00:18:23,332 but as far as I know, 364 00:18:24,027 --> 00:18:25,804 I'm his only weakness. 365 00:18:34,140 --> 00:18:37,108 Okay, I know it seems a little creepy, 366 00:18:37,143 --> 00:18:38,843 but we should be safe down here. 367 00:18:41,034 --> 00:18:42,713 Are you sure about that? 368 00:18:42,749 --> 00:18:44,548 What the hell is that thing, and why is it chasing us? 369 00:18:44,584 --> 00:18:45,683 I don't know, but if it comes close, 370 00:18:45,718 --> 00:18:46,398 I can get a shot at it. 371 00:18:46,423 --> 00:18:47,810 No, you cannot go back out there. 372 00:18:47,835 --> 00:18:49,113 Emma, what are you so afraid of? 373 00:18:49,138 --> 00:18:50,655 We've faced monsters before. 374 00:18:50,690 --> 00:18:52,722 My dream... it's happening. 375 00:18:53,053 --> 00:18:55,587 And there's something I didn't tell you. 376 00:18:57,770 --> 00:18:58,996 You died. 377 00:19:03,547 --> 00:19:04,752 Belle, you don't need to do this 378 00:19:04,777 --> 00:19:06,170 to find his unfinished business. 379 00:19:06,205 --> 00:19:07,738 I know what it is... killing me. 380 00:19:07,774 --> 00:19:09,273 What... no, no, I don't accept that. 381 00:19:09,308 --> 00:19:11,609 You can't judge someone without knowing their full story. 382 00:19:13,246 --> 00:19:15,813 Here. Gaston's locker. 383 00:19:17,416 --> 00:19:19,817 Um, can you, uh... can you magic this open for me? 384 00:19:20,312 --> 00:19:22,486 Well, I certainly can. Are you sure you want me to? 385 00:19:22,522 --> 00:19:24,094 Of course I'm sure. Why wouldn't I be? 386 00:19:24,119 --> 00:19:26,324 Well, using my power to steal another man's property... 387 00:19:26,349 --> 00:19:28,709 Doesn't that qualify as dark magic? 388 00:19:28,734 --> 00:19:29,771 This isn't murder. 389 00:19:29,796 --> 00:19:30,835 We're opening a locker. 390 00:19:30,860 --> 00:19:32,283 Oh, so you get to be the judge 391 00:19:32,308 --> 00:19:33,998 of when the ends justify the means. 392 00:19:34,033 --> 00:19:35,373 I see. 393 00:19:35,398 --> 00:19:38,569 As I said, it's all about points of view. 394 00:19:41,074 --> 00:19:42,440 Thank you. 395 00:19:56,089 --> 00:19:57,488 This. 396 00:20:01,909 --> 00:20:04,729 I'm his unfinished business. 397 00:20:09,135 --> 00:20:11,936 I'll, uh... I'll wait for him. 398 00:20:11,971 --> 00:20:13,504 You should go. 399 00:20:15,141 --> 00:20:18,209 Trust me, I-I can get through to him. 400 00:20:31,724 --> 00:20:33,329 Here, I found it. 401 00:20:33,354 --> 00:20:36,856 "An Alphabetized Inventory of Magical Antiquities." 402 00:20:37,465 --> 00:20:38,763 Sounds a bit dense. 403 00:20:38,798 --> 00:20:40,389 No, this is a wonderful book. 404 00:20:40,414 --> 00:20:43,624 It's a record of every magical item in the kingdom. 405 00:20:43,909 --> 00:20:46,142 And you think one of them will tell us what this ogre is after? 406 00:20:46,311 --> 00:20:47,311 I'm sure of it. 407 00:20:47,518 --> 00:20:49,317 That's why my mother keeps these records... 408 00:20:49,342 --> 00:20:51,408 For emergencies like this. 409 00:20:54,008 --> 00:20:56,847 Your mother must be quite a woman 410 00:20:56,883 --> 00:20:59,750 to have raised a daughter with this much... 411 00:20:59,786 --> 00:21:00,985 fire in her. 412 00:21:02,796 --> 00:21:05,956 Well, she was the one who taught me to love books. 413 00:21:07,408 --> 00:21:09,025 Starting... 414 00:21:09,934 --> 00:21:11,320 with this one. 415 00:21:13,367 --> 00:21:16,200 "Her Handsome Hero." Interesting. 416 00:21:16,356 --> 00:21:18,559 I wouldn't have picked you for a fan of cheap romance. 417 00:21:18,584 --> 00:21:20,417 No! No! 418 00:21:20,540 --> 00:21:22,439 This is not like that. 419 00:21:22,475 --> 00:21:27,323 This book is about compassion and forgiveness... 420 00:21:27,348 --> 00:21:30,349 the things that truly make a hero. 421 00:21:31,683 --> 00:21:33,184 You, uh... 422 00:21:33,219 --> 00:21:36,053 you can have it if you like. 423 00:21:38,380 --> 00:21:39,890 If this is indeed your favorite book, 424 00:21:39,926 --> 00:21:43,260 I shall read every word... twice. 425 00:21:44,697 --> 00:21:47,703 Because I have a feeling... 426 00:21:47,728 --> 00:21:49,795 I've finally found a woman of substance. 427 00:21:56,126 --> 00:21:57,511 I... 428 00:21:57,536 --> 00:21:58,969 Wait. Look. 429 00:22:00,646 --> 00:22:02,680 Th-This is what we need. 430 00:22:04,016 --> 00:22:05,282 Mirror of Souls. 431 00:22:05,318 --> 00:22:07,618 It says if someone has evil in their soul, 432 00:22:07,653 --> 00:22:09,920 it will be revealed in the mirror's gaze. 433 00:22:09,956 --> 00:22:12,723 Their eyes will glow with demonic fire. 434 00:22:12,758 --> 00:22:14,425 So if we see no fire... 435 00:22:14,460 --> 00:22:16,327 Then the ogre means us no harm. 436 00:22:16,525 --> 00:22:18,743 This mirror's but an hour's ride away. 437 00:22:18,768 --> 00:22:19,800 I-I can go now. 438 00:22:19,932 --> 00:22:21,141 Good. 439 00:22:21,166 --> 00:22:23,110 You can get the mirror, and I'll watch over the ogre. 440 00:22:23,135 --> 00:22:27,620 But promise me, in case this creature's not innocent, 441 00:22:27,645 --> 00:22:29,445 you'll bring back your father and his knights. 442 00:22:32,044 --> 00:22:33,598 I promise. 443 00:22:35,059 --> 00:22:37,314 And I'll see you soon. 444 00:22:58,085 --> 00:22:59,103 Gaston? 445 00:22:59,475 --> 00:23:00,444 Is that you? 446 00:23:00,469 --> 00:23:02,002 Getting colder. 447 00:23:07,380 --> 00:23:09,046 What do you want from me? 448 00:23:09,622 --> 00:23:13,384 You mean other than that baby in your belly? 449 00:23:14,420 --> 00:23:16,353 Relax. 450 00:23:16,389 --> 00:23:17,882 I'm not gonna hurt either one of you. 451 00:23:17,907 --> 00:23:21,475 Actually I'd like to help. 452 00:23:21,970 --> 00:23:24,501 How would you like to make a deal? 453 00:23:27,384 --> 00:23:29,511 I married a man who makes deals. 454 00:23:29,536 --> 00:23:31,285 I know what that means. 455 00:23:32,171 --> 00:23:33,437 Not interested. 456 00:23:33,472 --> 00:23:36,173 What about what your father used to say... 457 00:23:36,333 --> 00:23:39,643 "Don't judge someone until you know their whole story"? 458 00:23:39,896 --> 00:23:41,312 How did you know that? 459 00:23:41,347 --> 00:23:43,229 I know lots of things. 460 00:23:43,254 --> 00:23:44,320 Perk of the job. 461 00:23:44,486 --> 00:23:46,650 Like you're trying to help Gaston move on. 462 00:23:47,971 --> 00:23:49,520 And so what if I am? 463 00:23:49,859 --> 00:23:52,831 Oh, let's just say I like this little conflict 464 00:23:52,856 --> 00:23:56,424 between Gaston and Rumple and want it to go on. 465 00:23:58,197 --> 00:24:01,432 And what could you possibly offer me? 466 00:24:01,500 --> 00:24:03,849 Ohh, nothing... much. 467 00:24:03,874 --> 00:24:09,611 Just the thing you want most in the world. 468 00:24:12,578 --> 00:24:14,211 Your baby. 469 00:24:16,303 --> 00:24:19,871 Got your attention now, don't I? 470 00:24:20,315 --> 00:24:21,852 I'm listening. 471 00:24:22,958 --> 00:24:27,024 Smart girl because this is the easiest deal in the world. 472 00:24:27,059 --> 00:24:31,128 All you have to do is let Rumplestiltskin face Gaston. 473 00:24:31,163 --> 00:24:35,632 If one of them throws the other into the River of Souls, 474 00:24:35,668 --> 00:24:38,002 I'll take the mark off your baby. 475 00:24:40,840 --> 00:24:42,573 No. 476 00:24:42,608 --> 00:24:45,802 I swore I'd help Gaston move on, and I keep my word. 477 00:24:45,827 --> 00:24:50,830 Now, that is such a nice sentiment, but take it from me. 478 00:24:51,715 --> 00:24:54,651 Love makes you do crazy things. 479 00:24:56,355 --> 00:24:59,289 I bet, with your child on the line, 480 00:24:59,325 --> 00:25:03,160 you are capable of... 481 00:25:03,946 --> 00:25:05,329 anything. 482 00:25:06,335 --> 00:25:08,736 Let me know if you change your mind. 483 00:25:14,281 --> 00:25:15,814 I think that monster's gone away. 484 00:25:23,402 --> 00:25:24,456 Sorry, love. 485 00:25:24,491 --> 00:25:25,871 Well, I'm glad your reflexes 486 00:25:25,896 --> 00:25:27,763 are better than your sense of style. 487 00:25:28,436 --> 00:25:30,722 Well, this has turned into quite a day. 488 00:25:30,747 --> 00:25:31,964 Why are you all in my vault? 489 00:25:31,989 --> 00:25:35,267 Short version... thing with fangs trying to kill us. 490 00:25:35,794 --> 00:25:37,583 And you're hiding instead of fighting? 491 00:25:37,608 --> 00:25:40,276 I saw the same monster in my dream. 492 00:25:40,797 --> 00:25:42,574 And in the end, it... 493 00:25:42,899 --> 00:25:44,042 it killed me, so... 494 00:25:45,063 --> 00:25:46,997 I thought it was a message 495 00:25:47,022 --> 00:25:48,613 or some sort of vision of the future. 496 00:25:48,649 --> 00:25:51,049 Well, you dreamt it. It's not like it'll happen. 497 00:25:51,623 --> 00:25:55,287 Maybe this dream isn't just about the monster. 498 00:25:55,688 --> 00:25:58,822 It's about you working out some issues. 499 00:25:59,837 --> 00:26:01,893 I don't have any issues. 500 00:26:02,991 --> 00:26:07,808 Much as it pains me, I have to agree with Regina, Emma. 501 00:26:08,425 --> 00:26:09,886 What's going on? 502 00:26:13,479 --> 00:26:17,275 Maybe I... feel like I failed everyone. 503 00:26:17,416 --> 00:26:18,243 Failed? 504 00:26:18,416 --> 00:26:20,111 You saved me. 505 00:26:20,147 --> 00:26:22,514 But we're still trapped in the Underworld. 506 00:26:22,856 --> 00:26:24,979 What the hell was I thinking bringing everyone down here? 507 00:26:25,037 --> 00:26:26,251 Bringing Henry down here? 508 00:26:27,854 --> 00:26:29,782 This was a terrible plan. 509 00:26:30,407 --> 00:26:32,422 I should have done this alone. 510 00:26:33,126 --> 00:26:34,392 Now I'm always frightened. 511 00:26:34,428 --> 00:26:36,419 I'm frightened that someone will die, 512 00:26:37,504 --> 00:26:39,020 and it'll be my fault. 513 00:26:39,926 --> 00:26:41,769 And I'll never forgive myself. 514 00:26:42,831 --> 00:26:46,404 Emma, you didn't force any of us down here. 515 00:26:46,588 --> 00:26:48,673 We all wanted to come with you. 516 00:26:48,824 --> 00:26:49,934 We knew it would be hard. 517 00:26:49,959 --> 00:26:52,693 These things always are, but some things are worth it. 518 00:26:52,855 --> 00:26:54,346 Love is worth it. 519 00:26:56,487 --> 00:26:59,255 Now, if you want to get home, let's do what works. 520 00:26:59,593 --> 00:27:02,020 Let's face this monster together. 521 00:27:43,267 --> 00:27:45,764 I guess every beast has its weakness. 522 00:27:52,052 --> 00:27:55,273 So you would really kill him if you had the chance. 523 00:27:55,919 --> 00:27:59,344 Yeah, I wasn't sure if you had it in you. 524 00:27:59,903 --> 00:28:01,579 This is pointless, Belle. 525 00:28:01,825 --> 00:28:03,048 Where is Rumplestiltskin? 526 00:28:03,083 --> 00:28:05,126 Look, Gaston, please stop this. 527 00:28:05,151 --> 00:28:06,151 I can't! 528 00:28:07,637 --> 00:28:10,655 Seeing him dead is the only thing I care about anymore. 529 00:28:11,049 --> 00:28:12,589 Are you sure about that? 530 00:28:16,248 --> 00:28:18,396 You broke into my locker? 531 00:28:19,100 --> 00:28:21,633 Gaston, I want to help you move on. 532 00:28:21,998 --> 00:28:26,376 If you still have this book, it must mean something to you. 533 00:28:26,401 --> 00:28:27,672 Of course it does. 534 00:28:28,298 --> 00:28:30,241 Is it because I gave it to you? 535 00:28:31,595 --> 00:28:33,711 Am I your unfinished business? 536 00:28:35,382 --> 00:28:38,817 You think I have this book because I like it? 537 00:28:40,827 --> 00:28:44,489 I've tried to throw this out a-a hundred times, a... 538 00:28:44,524 --> 00:28:45,723 a thousand. 539 00:28:45,953 --> 00:28:47,759 It always reappears. 540 00:28:48,929 --> 00:28:50,628 It's part of my punishment down here. 541 00:28:50,664 --> 00:28:52,388 I don't understand. 542 00:28:52,567 --> 00:28:56,450 This book reminds me why I died. 543 00:28:57,763 --> 00:29:00,374 Because you made me weak! 544 00:29:00,399 --> 00:29:01,473 What? Me? 545 00:29:01,508 --> 00:29:04,609 I should have gone after Rumplestiltskin with an army, 546 00:29:04,797 --> 00:29:06,611 but I tried to follow your example. 547 00:29:06,922 --> 00:29:09,981 I tried to do what is right, but that book is wrong. 548 00:29:10,124 --> 00:29:12,517 Being a hero is not about compassion 549 00:29:12,657 --> 00:29:13,899 and having forgiveness. 550 00:29:13,924 --> 00:29:15,323 It's about strength! 551 00:29:15,555 --> 00:29:17,622 Doing whatever it takes to defeat your enemies. 552 00:29:17,657 --> 00:29:19,922 But Rumple isn't even your real enemy. 553 00:29:19,947 --> 00:29:20,792 Hades is. 554 00:29:20,827 --> 00:29:22,594 Why do you defend Rumplestiltskin? 555 00:29:22,923 --> 00:29:24,062 He kidnapped you. 556 00:29:24,517 --> 00:29:26,011 He made you a servant. 557 00:29:26,036 --> 00:29:27,997 You should want him dead, too. 558 00:29:28,022 --> 00:29:28,960 Yeah, well, I don't. 559 00:29:28,985 --> 00:29:30,034 Why not? 560 00:29:31,675 --> 00:29:33,037 He's my husband. 561 00:29:40,914 --> 00:29:42,147 Good, old Belle. 562 00:29:45,252 --> 00:29:48,253 You always did have a soft spot for a monster. 563 00:29:53,054 --> 00:29:55,224 Gaston's keeping watch on the ogre, 564 00:29:55,249 --> 00:29:56,482 and this mirror will help us 565 00:29:56,507 --> 00:29:58,354 learn the truth of his intentions. 566 00:29:58,379 --> 00:30:00,708 See, Father? The eyes don't lie. 567 00:30:02,090 --> 00:30:04,169 I pray that you're right, Belle. 568 00:30:05,972 --> 00:30:07,705 Gaston? 569 00:30:07,741 --> 00:30:09,374 Gaston! 570 00:30:10,477 --> 00:30:11,876 Are you all right? 571 00:30:13,480 --> 00:30:15,136 It feels like I still have all my limbs. 572 00:30:15,161 --> 00:30:16,161 What happened? 573 00:30:16,284 --> 00:30:18,449 The ogre had escaped when I arrived. 574 00:30:18,485 --> 00:30:19,784 He was waiting in ambush. 575 00:30:19,819 --> 00:30:21,795 Then you're quite lucky to be alive. 576 00:30:21,820 --> 00:30:23,161 I am so sorry. 577 00:30:23,186 --> 00:30:25,378 This is... this is all my fault. 578 00:30:25,403 --> 00:30:27,358 It's all right, Belle. 579 00:30:27,527 --> 00:30:30,795 Seeing your concern makes it worth it. 580 00:30:31,089 --> 00:30:35,777 Well, you two have had an interesting first day. 581 00:30:36,184 --> 00:30:38,970 Head back to the castle. I'll gather my soldiers. 582 00:30:39,005 --> 00:30:41,105 We'll hunt this ogre down before he can do any more harm. 583 00:30:41,141 --> 00:30:43,336 No, this ogre tried to kill me. 584 00:30:43,361 --> 00:30:45,227 I should return the favor. 585 00:30:45,412 --> 00:30:47,879 If you would allow, I'd like to lead the hunting party myself. 586 00:30:48,341 --> 00:30:49,914 You're a brave young man. 587 00:30:49,949 --> 00:30:53,084 If you feel up to it, the hunt is yours. 588 00:30:53,119 --> 00:30:55,050 Then I'm coming, too. 589 00:30:55,075 --> 00:30:56,541 There's still a chance to use this mirror. 590 00:30:56,623 --> 00:30:57,922 For what? 591 00:30:57,991 --> 00:30:59,324 We know this ogre's a monster. 592 00:30:59,359 --> 00:31:01,239 Well, perhaps he was just defending himself. 593 00:31:01,264 --> 00:31:02,510 Forgive her, Gaston. 594 00:31:02,535 --> 00:31:04,472 She gets this idealism from her mother. 595 00:31:04,497 --> 00:31:05,630 Father. 596 00:31:05,665 --> 00:31:07,732 We must know the truth before we hurt him. 597 00:31:07,767 --> 00:31:09,434 Go home, Belle. 598 00:31:09,469 --> 00:31:11,202 It's what's best. 599 00:31:12,405 --> 00:31:15,907 Belle, it'll be fine. 600 00:31:15,942 --> 00:31:17,775 I promise. 601 00:31:23,216 --> 00:31:25,123 - What kind of a deal? - Look, I can't... 602 00:31:25,148 --> 00:31:26,751 It doesn't matter 'cause I said no. 603 00:31:26,786 --> 00:31:28,353 Take it from a man who trades in deals. 604 00:31:28,388 --> 00:31:29,354 It matters very much. 605 00:31:29,389 --> 00:31:30,855 What was the deal, Belle? 606 00:31:30,890 --> 00:31:32,957 Look, I tell you, you got to promise me something. 607 00:31:33,414 --> 00:31:36,327 You have to promise me you won't hurt Gaston 608 00:31:36,363 --> 00:31:37,812 no matter what you learn. 609 00:31:37,837 --> 00:31:39,765 Belle, you can trust me. 610 00:31:41,851 --> 00:31:42,967 All right. 611 00:31:43,036 --> 00:31:47,185 He said that if I let you and Gaston face each other 612 00:31:47,210 --> 00:31:49,574 and one of you ends up in the River of Souls, 613 00:31:50,524 --> 00:31:52,643 he'll then tear up the contract on our baby. 614 00:31:54,814 --> 00:31:55,931 And you turned him down. 615 00:31:55,956 --> 00:31:56,978 Of course I did. 616 00:31:57,003 --> 00:31:59,863 I failed once with Gaston, but I can fix this. 617 00:31:59,888 --> 00:32:02,506 Belle, what Merlin said about a man 618 00:32:02,531 --> 00:32:04,455 that can control dark for good... 619 00:32:04,875 --> 00:32:06,991 I really want to be that man for you. 620 00:32:07,026 --> 00:32:08,359 Truly. 621 00:32:08,395 --> 00:32:09,576 Just... 622 00:32:10,076 --> 00:32:11,562 not today. 623 00:32:17,243 --> 00:32:19,743 Hyah! 624 00:32:44,383 --> 00:32:45,435 Hold. 625 00:32:52,647 --> 00:32:54,577 What is it? What's wrong? 626 00:32:54,612 --> 00:32:57,046 The ogre tracks stopped. 627 00:32:57,081 --> 00:32:58,714 Draw your weapons. 628 00:33:03,814 --> 00:33:05,119 There! 629 00:33:09,704 --> 00:33:11,671 Don't let it escape! 630 00:33:13,598 --> 00:33:19,101 The thing about an ogre is you got to hit 'em right in the eye. 631 00:33:20,297 --> 00:33:21,521 No! 632 00:33:21,546 --> 00:33:23,182 What are you doing? Get away from that thing. 633 00:33:23,207 --> 00:33:25,441 I won't let you kill him without knowing the truth. 634 00:33:25,476 --> 00:33:28,911 It tried to kill me. And that's all I need to know. 635 00:33:29,316 --> 00:33:30,446 No! 636 00:33:34,452 --> 00:33:36,518 He's... he's hurt. 637 00:33:36,709 --> 00:33:38,254 What happened to him? 638 00:33:43,982 --> 00:33:45,461 Gaston. 639 00:33:47,045 --> 00:33:48,398 You... 640 00:33:50,001 --> 00:33:51,780 you did this, didn't you? 641 00:33:51,805 --> 00:33:53,880 You tortured this ogre while I was gone. 642 00:33:53,905 --> 00:33:55,537 That's... that's why he attacked you. 643 00:33:55,573 --> 00:33:59,241 I don't need an enchanted mirror to recognize a monster. 644 00:33:59,545 --> 00:34:02,244 I'm trying to protect this kingdom. 645 00:34:02,339 --> 00:34:03,579 Step aside. 646 00:34:03,648 --> 00:34:06,315 This creature isn't the monster. You are. 647 00:34:06,350 --> 00:34:09,985 And if you want to shot him, you'll have to shoot me first. 648 00:34:23,385 --> 00:34:26,201 You've made a fateful decision tonight. 649 00:34:26,885 --> 00:34:28,972 I just hope, for all our sake... 650 00:34:30,144 --> 00:34:31,974 it was the right one. 651 00:34:44,316 --> 00:34:46,517 Revenge is such a tricky business. 652 00:34:46,542 --> 00:34:48,401 I find it rarely ends well, 653 00:34:48,426 --> 00:34:51,527 unless, of course, you're me. 654 00:34:51,552 --> 00:34:54,518 And now you get to spend eternity 655 00:34:54,543 --> 00:34:56,165 trapped in these waters. 656 00:34:56,200 --> 00:34:59,435 You may destroy me, 657 00:34:59,503 --> 00:35:02,705 but you'll always be a beast. 658 00:35:02,740 --> 00:35:04,449 Well, I'm all right with that. 659 00:35:04,474 --> 00:35:07,409 You see, uh, this is the fun part. 660 00:35:10,381 --> 00:35:12,014 Rumple! Stop! 661 00:35:12,049 --> 00:35:13,215 Please. 662 00:35:13,250 --> 00:35:15,017 For all that we've shared, 663 00:35:15,052 --> 00:35:17,786 let me tell you one thing before you go through with this. 664 00:35:19,423 --> 00:35:20,990 All right, Belle, what is it? 665 00:35:24,295 --> 00:35:25,308 I just want to tell you 666 00:35:25,333 --> 00:35:28,239 I-I have always known who you really are. 667 00:35:30,548 --> 00:35:32,334 And that's why I love you. 668 00:35:38,976 --> 00:35:43,645 But I also know who I really am, and I can't let you hurt him. 669 00:35:43,681 --> 00:35:45,981 In fact, I command you not to. 670 00:35:50,388 --> 00:35:52,955 Belle, you're making a big mistake. 671 00:35:53,858 --> 00:35:55,592 Are you all right? 672 00:35:55,617 --> 00:35:57,417 I will be. 673 00:35:57,857 --> 00:35:59,395 What?! No! 674 00:36:01,132 --> 00:36:02,563 Aah! 675 00:36:10,041 --> 00:36:11,440 No. 676 00:36:19,889 --> 00:36:21,289 It's happened, Belle. 677 00:36:21,536 --> 00:36:22,635 What has? 678 00:36:22,856 --> 00:36:24,904 The eastern regions have been breached. 679 00:36:25,575 --> 00:36:27,173 Ogres are coming. 680 00:36:27,288 --> 00:36:28,574 It's war. 681 00:36:28,796 --> 00:36:31,280 And you blame me. 682 00:36:31,305 --> 00:36:32,881 Blame is not important now. 683 00:36:32,906 --> 00:36:35,426 - What I did was the right thing. - It was foolish and petulant! 684 00:36:35,517 --> 00:36:38,818 No, no, I did what I had to to live with myself. 685 00:36:38,853 --> 00:36:40,019 And now we're at war. 686 00:36:40,055 --> 00:36:42,355 Has it occurred to you that our mistreatment 687 00:36:42,390 --> 00:36:44,357 of their young could have caused this conflict, 688 00:36:44,392 --> 00:36:45,958 not my act of mercy? 689 00:36:45,994 --> 00:36:48,728 The reasons why no longer matter. 690 00:36:48,942 --> 00:36:52,031 What does is that we must do what it takes 691 00:36:52,067 --> 00:36:53,966 to save the kingdom. 692 00:36:56,304 --> 00:36:58,881 I'm sorry, Father. 693 00:36:59,592 --> 00:37:01,181 I'm... sorry that it's come to this. 694 00:37:01,206 --> 00:37:02,438 I'm sorry, too. 695 00:37:02,820 --> 00:37:05,211 Our army is no match for theirs. 696 00:37:05,461 --> 00:37:07,195 What will we do? 697 00:37:07,220 --> 00:37:09,154 Gaston's kingdom... 698 00:37:09,852 --> 00:37:13,386 Their army could give us a fighting chance. 699 00:37:14,870 --> 00:37:17,738 You think... they would assist? 700 00:37:17,859 --> 00:37:20,993 With the right bit of diplomacy, perhaps. 701 00:37:21,029 --> 00:37:22,662 You want me 702 00:37:22,697 --> 00:37:24,931 He still wants your hand, Belle. 703 00:37:25,627 --> 00:37:26,999 It could end the war. 704 00:37:27,416 --> 00:37:30,069 You'd be our hero. 705 00:37:31,443 --> 00:37:33,576 Belle. 706 00:37:38,046 --> 00:37:40,079 Has your father told you the good news? 707 00:37:43,131 --> 00:37:46,052 Our kingdoms will unite, and we will defeat this threat. 708 00:37:46,087 --> 00:37:48,754 And you will one day be sovereign over a land 709 00:37:48,790 --> 00:37:51,513 far greater than has ever existed. 710 00:37:51,538 --> 00:37:54,009 We will rule side-by-side... 711 00:37:57,599 --> 00:38:00,266 if you will be my queen. 712 00:38:22,290 --> 00:38:23,556 I will. 713 00:38:37,084 --> 00:38:39,005 What have I done? 714 00:38:41,509 --> 00:38:43,342 I guess you were right. 715 00:38:43,999 --> 00:38:46,879 Darkness will always win. 716 00:38:48,846 --> 00:38:50,912 I'm so sorry, Belle. 717 00:38:50,937 --> 00:38:53,571 I never wanted this to happen to you, 718 00:38:54,034 --> 00:38:56,222 but you saved me. 719 00:38:56,257 --> 00:38:58,257 You saved our child. 720 00:38:58,293 --> 00:39:00,468 A-Actually, not so much. 721 00:39:00,493 --> 00:39:04,612 Sorry to break up this beautiful domestic scene, 722 00:39:04,637 --> 00:39:08,439 but your baby is still mine. 723 00:39:08,636 --> 00:39:10,618 No, we had a deal. 724 00:39:10,828 --> 00:39:12,469 Gaston went in the sea. 725 00:39:12,494 --> 00:39:14,218 I said I would break the contract 726 00:39:14,243 --> 00:39:17,477 if Gaston or Rumplestiltskin threw the other in the river. 727 00:39:18,039 --> 00:39:20,680 But since Belle did the deed... 728 00:39:20,715 --> 00:39:24,917 what a-a fun surprise that was... 729 00:39:25,835 --> 00:39:26,619 no deal. 730 00:39:26,654 --> 00:39:29,989 No. I will get my baby free of you, 731 00:39:30,382 --> 00:39:31,324 you monster! 732 00:39:31,359 --> 00:39:32,525 Me? 733 00:39:32,697 --> 00:39:35,428 Well, you're the one who just doomed your ex-boyfriend 734 00:39:35,463 --> 00:39:37,053 to eternal torment. 735 00:39:37,078 --> 00:39:40,913 Don't listen to him, Belle. He wanted this to happen. 736 00:39:41,417 --> 00:39:45,538 Why? Why did you push me to this? 737 00:39:45,757 --> 00:39:48,341 Uh, I have my reasons. 738 00:39:52,413 --> 00:39:55,094 Now, this.. 739 00:39:56,474 --> 00:39:58,908 is a beautiful flower... 740 00:40:00,745 --> 00:40:05,881 imbued with my favorite scent... hopelessness. 741 00:40:16,704 --> 00:40:18,904 Um, I didn't order anything. 742 00:40:47,495 --> 00:40:49,035 It's close! 743 00:40:49,690 --> 00:40:51,270 Keep your eyes peeled. 744 00:40:51,617 --> 00:40:52,705 There. 745 00:40:56,374 --> 00:40:58,577 Nice shot. 746 00:40:58,613 --> 00:40:59,612 Wait, everybody stay back! 747 00:40:59,647 --> 00:41:00,515 That thing could still be alive! 748 00:41:00,540 --> 00:41:02,506 Emma, stop! Don't kill it! 749 00:41:05,254 --> 00:41:06,753 I think your dream was a vision. 750 00:41:07,196 --> 00:41:08,521 But it wasn't about saving me. 751 00:41:13,626 --> 00:41:15,461 It was about finding her. 752 00:41:28,835 --> 00:41:29,984 Red. 753 00:41:30,884 --> 00:41:32,398 Red? 754 00:41:32,632 --> 00:41:35,563 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com -