1 00:00:00,260 --> 00:00:02,730 Previously on "Once Upon a Time" 2 00:00:02,730 --> 00:00:05,090 - [Zelena laughs] - [Hades] My older brother is a god. 3 00:00:05,090 --> 00:00:07,366 He stopped my heart. 4 00:00:07,375 --> 00:00:09,675 Once we kiss... my heart will start again. 5 00:00:09,677 --> 00:00:12,070 Hades can take our baby whenever he wants to 6 00:00:12,070 --> 00:00:13,809 just like Emma did to Zelena. 7 00:00:13,814 --> 00:00:15,710 The sleeping curse, it'll halt everything. 8 00:00:15,710 --> 00:00:17,970 - No! - [Belle gasping] 9 00:00:17,970 --> 00:00:19,685 If one of us gets to go home and see our son, 10 00:00:19,687 --> 00:00:20,480 it should be you. 11 00:00:20,480 --> 00:00:23,350 [Hades] I'm surprised you care so much about Regina... 12 00:00:23,350 --> 00:00:25,787 especially after what you did to your other daughter. 13 00:00:25,793 --> 00:00:28,393 You're scared I'm going to disappoint you. 14 00:00:28,396 --> 00:00:30,990 I think that's a chance I'm just going to have to take. 15 00:00:34,501 --> 00:00:36,571 [engine roaring] 16 00:00:36,570 --> 00:00:40,110 ♪♪ 17 00:00:41,808 --> 00:00:51,748 ♪ I don't want to set the world on fire ♪ 18 00:00:51,752 --> 00:00:56,422 ♪ I just want to start a flame in your heart ♪ 19 00:00:56,470 --> 00:00:59,510 This is not what I was expecting. [pouring liquid] 20 00:00:59,510 --> 00:01:02,380 What other surprises have you got hidden up those sleeves? 21 00:01:02,380 --> 00:01:04,440 Well, for one, you haven't asked me why I brought you up here. 22 00:01:04,440 --> 00:01:06,040 Mm. 23 00:01:06,050 --> 00:01:08,750 With men, it's usually pretty obvious. 24 00:01:08,750 --> 00:01:11,050 Oh, you've got me. 25 00:01:11,050 --> 00:01:13,510 But there's more on my mind, actually. 26 00:01:13,520 --> 00:01:15,490 Really? What, then? 27 00:01:20,390 --> 00:01:21,290 Come. 28 00:01:22,790 --> 00:01:25,290 It's easier if I show you. 29 00:01:27,470 --> 00:01:30,010 See all that? 30 00:01:30,540 --> 00:01:32,770 Yes. 31 00:01:32,770 --> 00:01:36,600 The hellish Storybrooke, the one you made for me. 32 00:01:36,610 --> 00:01:38,240 The gesture was appreciated. 33 00:01:38,240 --> 00:01:40,210 But not enough, I know. 34 00:01:40,210 --> 00:01:41,910 Just giving you a decayed version 35 00:01:41,910 --> 00:01:44,540 of what your sister had... 36 00:01:44,550 --> 00:01:47,710 You deserve more. 37 00:01:47,720 --> 00:01:50,420 You deserve the real thing. 38 00:01:50,420 --> 00:01:54,050 And once my heart is beating again 39 00:01:54,060 --> 00:01:57,590 and I can leave this place for good, 40 00:01:57,600 --> 00:01:59,640 that's where I want to take you. 41 00:02:01,230 --> 00:02:03,600 You want to come with me to Storybrooke? 42 00:02:03,600 --> 00:02:05,400 If you'd have me. 43 00:02:05,400 --> 00:02:07,900 But what about all your plans? 44 00:02:07,910 --> 00:02:10,810 I don't care about that anymore. 45 00:02:10,810 --> 00:02:12,840 Not if I can have you. 46 00:02:12,850 --> 00:02:18,520 All I care about is a future where we might be a family. 47 00:02:18,520 --> 00:02:21,350 Don't think my sister and the rest of her 48 00:02:21,350 --> 00:02:23,980 terribly self-righteous gaggle of do-gooder friends 49 00:02:23,990 --> 00:02:25,420 would want to share their home 50 00:02:25,420 --> 00:02:27,920 with Lord Death and the Wicked Witch. 51 00:02:27,930 --> 00:02:31,700 What if they weren't there to stop us? 52 00:02:31,700 --> 00:02:33,430 What do you mean? 53 00:02:33,430 --> 00:02:37,460 The Underworld will still exist even after I leave, 54 00:02:37,470 --> 00:02:40,330 which means all of the heroes will be trapped here, 55 00:02:40,330 --> 00:02:42,110 and I mean all of them. 56 00:02:42,110 --> 00:02:44,340 After the Charmings pulled their little switcheroo, 57 00:02:44,340 --> 00:02:48,610 I made sure everyone's name got put on a tombstone. 58 00:02:48,610 --> 00:02:50,880 You want to keep them down here for eternity? 59 00:02:50,880 --> 00:02:54,280 There is no other way. 60 00:02:54,290 --> 00:02:56,990 I know things between you and your sister 61 00:02:56,990 --> 00:03:00,730 are... complicated, 62 00:03:00,730 --> 00:03:03,960 but it's her or us. 63 00:03:03,960 --> 00:03:05,960 So... 64 00:03:08,670 --> 00:03:10,970 what do you say, Zelena? 65 00:03:14,810 --> 00:03:18,780 Will you make chaos with me? 66 00:03:21,810 --> 00:03:28,450 Once Upon a Time S05E19 "Sisters" 67 00:03:28,450 --> 00:03:30,860 Sync and corrected by Gianluca Belfiglio 68 00:03:31,360 --> 00:03:33,360 ♪♪ 69 00:03:33,360 --> 00:03:35,360 [footsteps approach] 70 00:03:36,900 --> 00:03:39,870 [Regina] Someone's home late. 71 00:03:39,870 --> 00:03:41,700 [sighs] 72 00:03:41,700 --> 00:03:43,530 Now is not the time, Regina. 73 00:03:43,540 --> 00:03:45,940 Really? I think I'll be the judge of that. 74 00:03:45,940 --> 00:03:47,670 What do you want? 75 00:03:47,670 --> 00:03:50,440 What... [chuckles] Can't a sister show she cares? 76 00:03:50,440 --> 00:03:52,680 I thought I'd find you still sulking 77 00:03:52,680 --> 00:03:54,950 over your favorite pair of shoes. 78 00:03:54,950 --> 00:03:56,420 Where were you? 79 00:03:56,420 --> 00:03:58,050 [sighs] 80 00:03:58,050 --> 00:04:00,010 Well, I was... 81 00:04:02,420 --> 00:04:05,450 [mug clatters on table] You know where I was, don't you? 82 00:04:05,460 --> 00:04:07,560 That's why you're here. 83 00:04:07,560 --> 00:04:09,020 You've been spying on me. How? 84 00:04:09,020 --> 00:04:12,020 [soft tinkling] 85 00:04:14,030 --> 00:04:17,530 Next time, tell your boyfriend 86 00:04:17,540 --> 00:04:20,040 to pick you up in something with a little less chrome. 87 00:04:20,040 --> 00:04:21,540 He's not my boyfriend. 88 00:04:21,540 --> 00:04:24,070 And maybe show a little respect for privacy. 89 00:04:24,080 --> 00:04:25,110 Oh, no. 90 00:04:25,110 --> 00:04:27,770 We're not teenagers sharing a bedroom, sis. 91 00:04:27,780 --> 00:04:30,410 You lost the right to privacy after... 92 00:04:30,420 --> 00:04:33,290 well, pretty much everything you've done to me. 93 00:04:33,290 --> 00:04:35,890 Not to mention what Hades wants to do to me 94 00:04:35,890 --> 00:04:37,890 and everyone I care about. 95 00:04:37,890 --> 00:04:40,420 And I suppose I don't get any points for not saying yes? 96 00:04:40,430 --> 00:04:42,030 Well, you also didn't say no. 97 00:04:43,660 --> 00:04:45,360 But you're not going to get the chance to do anything 98 00:04:45,360 --> 00:04:46,760 because you're not going to see him again. 99 00:04:46,760 --> 00:04:49,400 So first you pretend to be a caring sister, 100 00:04:49,400 --> 00:04:51,930 and now you're gonna try and be my mother. 101 00:04:51,940 --> 00:04:53,170 [scoffs] Don't bother. 102 00:04:53,170 --> 00:04:55,340 I already have someone who failed at that job. 103 00:04:55,340 --> 00:04:56,970 She abandoned me in the woods. Remember? 104 00:04:56,970 --> 00:04:59,250 I know you don't believe me, Zelena, 105 00:04:59,250 --> 00:05:01,380 but I am trying to do what's best for you. 106 00:05:01,380 --> 00:05:03,440 And how do you know that isn't being with Hades? 107 00:05:03,450 --> 00:05:04,750 Because he's a villain! 108 00:05:04,750 --> 00:05:06,680 Yeah, but he doesn't always have to be. 109 00:05:06,690 --> 00:05:07,850 Like with you and Robin. 110 00:05:07,850 --> 00:05:09,280 Oh, you two helped each other. 111 00:05:09,290 --> 00:05:10,860 He used to be a bloody thief! 112 00:05:10,860 --> 00:05:13,330 Yes, who stole from the rich to give to the poor. 113 00:05:13,330 --> 00:05:15,330 You want to redeem the God of Death. 114 00:05:15,330 --> 00:05:17,430 I can help him. 115 00:05:18,830 --> 00:05:21,790 And what if you're wrong, hmm? 116 00:05:21,800 --> 00:05:24,460 What happens to all of us then? 117 00:05:24,470 --> 00:05:28,240 Stop pretending that you care about me 118 00:05:28,240 --> 00:05:30,800 or that you ever wanted a sister... [sniffles] 119 00:05:30,810 --> 00:05:33,080 because we both know you don't. 120 00:05:37,020 --> 00:05:40,720 ♪♪ 121 00:05:40,720 --> 00:05:43,690 [Cora] What are you doing in here? 122 00:05:43,690 --> 00:05:46,330 Regina, what are you doing? 123 00:05:46,330 --> 00:05:49,500 Isabella and I were just playing dress-up. 124 00:05:49,500 --> 00:05:50,730 Want to play with us? 125 00:05:50,730 --> 00:05:53,230 I'm sorry, my darling. I can't. 126 00:05:53,230 --> 00:05:55,990 I have too much work to attend to. 127 00:05:56,000 --> 00:05:58,800 But you never have time to play. 128 00:05:58,800 --> 00:06:00,800 [drawer lock clicks] 129 00:06:01,570 --> 00:06:04,740 [sighs] 130 00:06:04,740 --> 00:06:07,970 Do you remember what I told you about when I was a child? 131 00:06:07,980 --> 00:06:12,610 You mean what it was like to be the miller's daughter? 132 00:06:12,610 --> 00:06:14,690 Yes. I had to work in the mill all day 133 00:06:14,690 --> 00:06:17,060 wearing nothing but rags, 134 00:06:17,060 --> 00:06:20,490 but it taught me something important. 135 00:06:20,490 --> 00:06:25,320 The only person I could depend on was me. 136 00:06:25,330 --> 00:06:29,830 And once I learned that lesson, everything changed. 137 00:06:29,840 --> 00:06:34,940 I'm happy you don't have to wear rags anymore. 138 00:06:34,940 --> 00:06:38,240 Maybe you can play with me later? 139 00:06:38,240 --> 00:06:41,670 You have your doll until then. I'll see you at supper. 140 00:06:41,670 --> 00:06:44,670 [footsteps departing] 141 00:07:23,550 --> 00:07:25,180 [giggles] 142 00:07:28,480 --> 00:07:30,480 [exhales] 143 00:07:31,630 --> 00:07:34,170 You can be my sister. 144 00:07:34,470 --> 00:07:37,470 [loud bursting] 145 00:07:37,470 --> 00:07:39,470 [books thud] 146 00:07:40,410 --> 00:07:42,470 [Cora] Regina! 147 00:07:42,470 --> 00:07:45,270 Oh, no. No, no. [sighs] 148 00:07:45,280 --> 00:07:46,650 What happened? 149 00:07:46,650 --> 00:07:47,820 My wand. 150 00:07:47,820 --> 00:07:50,340 But how? Don't you keep it protected by magic? 151 00:07:50,350 --> 00:07:51,450 Blood magic. 152 00:07:51,450 --> 00:07:53,020 I locked it away to keep her safe from it, 153 00:07:53,020 --> 00:07:54,150 but I forgot the key. 154 00:07:54,150 --> 00:07:56,050 - Can't you heal her? - My magic won't work, 155 00:07:56,050 --> 00:07:57,520 not when it's the cause of her pain. 156 00:07:57,520 --> 00:07:59,690 Her only chance would be 157 00:07:59,690 --> 00:08:02,190 someone close to her who hasn't harmed her. 158 00:08:02,190 --> 00:08:04,990 She has no other family, not with magic, anyway. 159 00:08:07,130 --> 00:08:09,590 You're going to be all right, Regina. 160 00:08:09,600 --> 00:08:12,700 I promise. 161 00:08:12,710 --> 00:08:15,310 [Emma] Zelena is in love? 162 00:08:15,310 --> 00:08:17,910 And not thinking rationally, 163 00:08:17,910 --> 00:08:19,340 which for her is a big problem. 164 00:08:19,350 --> 00:08:20,480 [Hook] We have to stop her. 165 00:08:20,480 --> 00:08:22,680 And if you can't because she's your blood, then allow me to. 166 00:08:22,680 --> 00:08:24,440 What? Kill her? 167 00:08:24,450 --> 00:08:26,180 Well, it's a step in the right direction. 168 00:08:26,190 --> 00:08:29,390 Well, taking action against Zelena in any form 169 00:08:29,390 --> 00:08:30,590 will get messy. 170 00:08:30,590 --> 00:08:32,890 Okay, so we find a way to keep them apart 171 00:08:32,890 --> 00:08:34,220 without killing anyone. 172 00:08:34,230 --> 00:08:35,460 I'm waiting for the better option. 173 00:08:36,930 --> 00:08:39,430 So, what's the plan? 174 00:08:39,430 --> 00:08:42,190 Well, there's only one person we can trust 175 00:08:42,200 --> 00:08:46,770 to destroy the love blooming between Hades and my sister. 176 00:08:48,540 --> 00:08:50,680 Our mother. 177 00:09:00,150 --> 00:09:02,010 It's me, Belle. 178 00:09:06,060 --> 00:09:09,260 It's time for me to fix this. 179 00:09:09,260 --> 00:09:12,260 I know how you would want me to do it, 180 00:09:12,260 --> 00:09:14,990 how you would want me to use light magic, 181 00:09:15,000 --> 00:09:17,060 but I can't. 182 00:09:18,900 --> 00:09:21,800 I'm sorry, Belle. 183 00:09:21,810 --> 00:09:25,010 I really don't want to let you down, 184 00:09:25,010 --> 00:09:28,840 but there's only one way to save our child. 185 00:09:28,850 --> 00:09:32,190 I have to do things my way now. 186 00:09:38,190 --> 00:09:41,190 [smoke hissing] 187 00:09:42,390 --> 00:09:45,390 [mechanical clanging] 188 00:09:56,990 --> 00:09:59,990 [cart clattering] 189 00:10:02,680 --> 00:10:05,510 [thud] 190 00:10:05,520 --> 00:10:10,160 No time for rest now. There's more flour to mill. 191 00:10:10,160 --> 00:10:12,520 There's always more. 192 00:10:12,520 --> 00:10:14,790 Now get back to work. 193 00:10:34,980 --> 00:10:36,580 Where'd you get that? 194 00:10:36,580 --> 00:10:40,380 I have my suspicions. Shall we see if I'm correct? 195 00:10:40,390 --> 00:10:42,390 [whoosh] 196 00:10:45,820 --> 00:10:49,830 - Hello, love. - [Cora breaths heavily] 197 00:10:49,830 --> 00:10:53,200 Hook. So I was right. 198 00:10:53,200 --> 00:10:55,930 You are my fairy godmother. 199 00:10:55,930 --> 00:10:58,330 Well, no one's ever called me that before, 200 00:10:58,340 --> 00:11:00,270 but I suppose I am. 201 00:11:00,270 --> 00:11:02,210 Let's get out of here. 202 00:11:02,210 --> 00:11:03,680 Your daughter needs you. 203 00:11:08,680 --> 00:11:11,680 [birds chirping] 204 00:11:15,590 --> 00:11:17,590 [sighs] 205 00:11:17,590 --> 00:11:18,790 Ohh! 206 00:11:18,790 --> 00:11:20,790 [wood clatters] 207 00:11:34,090 --> 00:11:35,870 [whoosh] 208 00:11:35,870 --> 00:11:38,600 [wood clacking] 209 00:11:47,750 --> 00:11:49,250 What the hell do you think you're doing? 210 00:11:49,250 --> 00:11:50,760 Father, I'm sorry. 211 00:11:50,760 --> 00:11:52,220 Sorry?! 212 00:11:52,220 --> 00:11:54,820 I warned you about giving in to your wickedness. 213 00:11:54,830 --> 00:11:57,560 You want someone to see you? What would happen then? 214 00:11:57,560 --> 00:11:59,360 It won't happen again. I promise. 215 00:11:59,360 --> 00:12:00,730 That's right. 216 00:12:00,730 --> 00:12:02,600 'Cause I'm gonna teach you 217 00:12:02,600 --> 00:12:04,100 the lesson you've always deserved. 218 00:12:04,100 --> 00:12:08,530 Your mother's not here to protect you anymore. 219 00:12:12,940 --> 00:12:17,010 I'm sorry, father. I don't know what happened. 220 00:12:17,020 --> 00:12:18,850 I don't understand. 221 00:12:18,850 --> 00:12:20,850 You don't need to worry, child. 222 00:12:20,850 --> 00:12:23,350 You didn't do anything. 223 00:12:23,360 --> 00:12:25,320 I did. 224 00:12:25,320 --> 00:12:27,250 You have magic? 225 00:12:27,260 --> 00:12:28,990 Yes. 226 00:12:28,990 --> 00:12:32,060 Are you a good witch or...? 227 00:12:32,060 --> 00:12:34,330 [chuckles] Don't worry, sweetheart. I'm a good witch. 228 00:12:34,330 --> 00:12:36,430 Your father's wrong 229 00:12:36,440 --> 00:12:40,110 to make you feel badly for being who you are. 230 00:12:40,110 --> 00:12:43,440 What you have is a gift. 231 00:12:43,440 --> 00:12:46,970 Would you like the chance to show him 232 00:12:46,980 --> 00:12:49,380 that your magic isn't wicked? 233 00:12:49,380 --> 00:12:51,040 How? 234 00:12:51,050 --> 00:12:54,260 By helping someone very dear to me. 235 00:12:59,390 --> 00:13:01,690 Oh, good. 236 00:13:01,690 --> 00:13:04,160 Come, then. 237 00:13:04,160 --> 00:13:06,390 Come along. 238 00:13:15,310 --> 00:13:18,380 [siren wails] [tires screech] 239 00:13:21,350 --> 00:13:22,980 [engine stops] 240 00:13:22,980 --> 00:13:28,050 Well, well, there he is. The shepherd. 241 00:13:30,320 --> 00:13:32,250 Looks like you lost your flock. 242 00:13:32,260 --> 00:13:33,830 James. 243 00:13:36,060 --> 00:13:37,890 It's Prince James to you. 244 00:13:37,900 --> 00:13:39,900 All right. 245 00:13:39,900 --> 00:13:43,170 Prince James it is. 246 00:13:43,170 --> 00:13:46,370 I'm just... 247 00:13:46,370 --> 00:13:50,570 glad to finally see you so we can talk. 248 00:13:50,580 --> 00:13:52,610 Cruella told me why you're so angry with me because... 249 00:13:52,610 --> 00:13:53,940 Mother gave me up and kept you? 250 00:13:53,950 --> 00:13:55,580 That's what she said? 251 00:13:55,580 --> 00:13:57,610 [chuckles] 252 00:13:57,620 --> 00:13:59,890 Ah, she was never really good at reading people. 253 00:13:59,890 --> 00:14:01,190 Better with dogs. 254 00:14:01,190 --> 00:14:03,620 If that's not the problem, what is? 255 00:14:03,620 --> 00:14:05,780 Well, it's simple. 256 00:14:05,790 --> 00:14:08,850 You stole my glory. 257 00:14:08,860 --> 00:14:11,420 You were never half the man I was, 258 00:14:11,430 --> 00:14:13,790 and yet you got everything... 259 00:14:13,800 --> 00:14:15,870 Everything that was mine. 260 00:14:17,740 --> 00:14:20,070 Well, now you're gonna pay. 261 00:14:20,070 --> 00:14:22,270 It's not my fault you got yourself killed. 262 00:14:22,270 --> 00:14:24,370 Well... 263 00:14:24,380 --> 00:14:26,280 we'll see what happens now, shepherd. 264 00:14:26,280 --> 00:14:27,450 You want to prove you're so much better than me? 265 00:14:27,450 --> 00:14:28,620 Fight fair. 266 00:14:28,620 --> 00:14:30,240 [chuckles] Why bother? 267 00:14:30,250 --> 00:14:33,290 What could you ever do to me? 268 00:14:33,290 --> 00:14:34,890 I'm already dead. 269 00:14:36,620 --> 00:14:38,850 [laughs] 270 00:14:39,660 --> 00:14:41,660 [groaning] 271 00:14:41,660 --> 00:14:43,570 [electricity crackles] 272 00:14:45,900 --> 00:14:50,340 Well, you've had your fun playing prince. 273 00:14:50,340 --> 00:14:52,910 Now let's see what happens when I play shepherd. 274 00:14:59,910 --> 00:15:01,910 [door opens] 275 00:15:03,910 --> 00:15:05,010 Emma. 276 00:15:06,450 --> 00:15:07,980 Everything okay? 277 00:15:07,990 --> 00:15:09,990 Yeah. I was just thinking about mom. 278 00:15:09,990 --> 00:15:11,820 I hope she's okay without us. 279 00:15:11,820 --> 00:15:12,880 I'm sure she is. 280 00:15:15,260 --> 00:15:17,000 - Remember this? - [James chuckles] 281 00:15:17,000 --> 00:15:19,260 Birthday, right? 282 00:15:19,260 --> 00:15:21,190 Anniversary, I think. 283 00:15:21,190 --> 00:15:23,240 Oh, right. Of course. I'm not thinking straight. 284 00:15:23,240 --> 00:15:25,000 [breaths deeply, sighs] 285 00:15:25,000 --> 00:15:27,370 Being away from her is... It's hard. 286 00:15:27,370 --> 00:15:29,430 I know. I know. 287 00:15:29,440 --> 00:15:31,040 You ready? 288 00:15:31,040 --> 00:15:33,550 Regina said the rendezvous point with Robin 289 00:15:33,550 --> 00:15:34,980 is a half day's walk into the woods. 290 00:15:34,980 --> 00:15:36,880 You sure you have all the supplies from her list? 291 00:15:36,880 --> 00:15:42,210 Bottled water, new blanket, and a lot of baby wipes. 292 00:15:42,220 --> 00:15:43,890 Father of the year. 293 00:15:43,890 --> 00:15:44,930 Just do me a favor. 294 00:15:44,930 --> 00:15:47,450 When we get back, don't tell Snow I forgot our anniversary. 295 00:15:47,460 --> 00:15:50,500 Well, between all of the curses and the time jumps, 296 00:15:50,500 --> 00:15:51,660 who could blame you? 297 00:15:51,660 --> 00:15:52,790 Come on. 298 00:15:58,740 --> 00:16:01,680 I'm so sorry I didn't come for you sooner. 299 00:16:01,680 --> 00:16:03,030 - If I had known... - Sweetheart, 300 00:16:03,040 --> 00:16:05,470 I can take care of myself. 301 00:16:05,480 --> 00:16:07,680 I just wish you weren't still here. 302 00:16:07,680 --> 00:16:10,090 Well, I told you I couldn't leave, 303 00:16:10,090 --> 00:16:11,910 not without helping my friends. 304 00:16:13,580 --> 00:16:17,250 But even if I wanted to leave now, I can't. 305 00:16:17,260 --> 00:16:19,590 Why not? What's Hades done? 306 00:16:19,590 --> 00:16:22,050 He put my name on a tombstone, 307 00:16:22,060 --> 00:16:25,390 trapping me here so he can go to Storybrooke 308 00:16:25,400 --> 00:16:28,930 without me or anyone else following him up there. 309 00:16:28,930 --> 00:16:30,700 Impossible. 310 00:16:30,700 --> 00:16:33,230 I know the Lord of the Underworld 311 00:16:33,240 --> 00:16:34,910 can't leave this realm for good. 312 00:16:34,910 --> 00:16:38,910 No, he... he can, 313 00:16:38,910 --> 00:16:41,770 if he restarts his heart with true love's kiss. 314 00:16:41,780 --> 00:16:43,810 Who could possibly love that man? 315 00:16:46,250 --> 00:16:47,810 Zelena. 316 00:16:49,750 --> 00:16:52,550 Zelena. 317 00:16:52,560 --> 00:16:54,430 She's here? 318 00:16:54,430 --> 00:16:58,200 It seems she and Hades have a past. 319 00:16:58,200 --> 00:17:01,870 That's how he knew about her. 320 00:17:01,870 --> 00:17:03,540 We need to change her mind. 321 00:17:03,540 --> 00:17:05,040 I already tried. 322 00:17:05,040 --> 00:17:10,410 She thinks she can change him, make him a better man. 323 00:17:10,410 --> 00:17:12,380 You were right to come to me. 324 00:17:12,380 --> 00:17:14,880 She's in more danger than you realize. 325 00:17:14,880 --> 00:17:17,980 Hades has spent far too long down here 326 00:17:17,980 --> 00:17:22,980 to be changed by something as simple as love. 327 00:17:22,990 --> 00:17:26,990 How do we stop Hades from hurting Zelena? 328 00:17:26,990 --> 00:17:29,950 We only have one option. 329 00:17:29,960 --> 00:17:32,660 What's that? 330 00:17:32,660 --> 00:17:36,960 We have to make her forget Hades ever existed. 331 00:17:39,170 --> 00:17:43,430 Just hold on, dear. Your mother will be back soon. 332 00:17:43,440 --> 00:17:45,470 She already is, 333 00:17:45,480 --> 00:17:47,250 and I have exactly what we need. 334 00:17:47,250 --> 00:17:48,650 Who is she? 335 00:17:48,650 --> 00:17:51,020 The cure. 336 00:17:51,020 --> 00:17:54,420 What sort of dark magic is this? Who is she? 337 00:17:54,420 --> 00:17:57,190 Henry, please. I found a way to save her. 338 00:18:03,960 --> 00:18:06,760 Is this her? Is this your daughter? 339 00:18:06,770 --> 00:18:08,440 Yes, Zelena. 340 00:18:08,440 --> 00:18:10,960 Now, what I need you to do is very complicated, 341 00:18:10,970 --> 00:18:15,280 so you're going to have to follow my every instruction. 342 00:18:15,280 --> 00:18:18,100 It's not nearly as easy as stacking firewood. 343 00:18:20,440 --> 00:18:23,170 How do you... know how to do that? 344 00:18:23,170 --> 00:18:26,140 I wanted to use my magic to help someone for so long. 345 00:18:26,140 --> 00:18:28,480 It just... came to me. 346 00:18:38,130 --> 00:18:40,400 Oh, my darling girl! 347 00:18:43,300 --> 00:18:45,060 Who's that? 348 00:18:45,070 --> 00:18:48,200 The girl whose magic saved you from yourself. 349 00:18:50,040 --> 00:18:53,910 I'm Zelena. What's your name? 350 00:18:53,910 --> 00:18:55,940 Regina. 351 00:18:55,940 --> 00:18:57,940 [water sloshing] 352 00:18:58,250 --> 00:19:01,990 This spring flows from the river Lethe. 353 00:19:01,990 --> 00:19:04,420 The river of forgetfulness. 354 00:19:04,420 --> 00:19:06,350 One drop of its waters, 355 00:19:06,360 --> 00:19:09,830 and it will be as if Zelena never even met Hades. 356 00:19:09,830 --> 00:19:12,730 Yes, mother, I know how it works. 357 00:19:12,730 --> 00:19:16,260 I have dabbled with forgetting potions before. 358 00:19:16,270 --> 00:19:18,540 As have I. 359 00:19:18,540 --> 00:19:20,240 [cork pops] 360 00:19:20,240 --> 00:19:22,770 In fact, there was a spring from this very river 361 00:19:22,770 --> 00:19:27,440 near our estate in the Enchanted Forest. 362 00:19:27,450 --> 00:19:30,120 Who did you use it on? 363 00:19:30,120 --> 00:19:32,050 That's not important. 364 00:19:32,050 --> 00:19:33,850 What is important 365 00:19:33,850 --> 00:19:36,450 is that you find a way to get Zelena to drink this. 366 00:19:36,450 --> 00:19:38,780 Good luck there. 367 00:19:38,790 --> 00:19:40,050 After I crashed her date, 368 00:19:40,050 --> 00:19:42,430 I don't think she'll let me within a mile of her farmhouse. 369 00:19:42,430 --> 00:19:43,600 She will. 370 00:19:45,230 --> 00:19:47,270 What do you have in mind? 371 00:19:47,270 --> 00:19:49,270 After all these years, 372 00:19:49,270 --> 00:19:51,940 I think it's time she finally gets to meet her mother. 373 00:19:55,140 --> 00:19:57,270 - How much further? - No further. 374 00:19:57,270 --> 00:19:59,610 This is where Regina said Robin would meet us. 375 00:19:59,610 --> 00:20:00,810 Great. So what do we do now? 376 00:20:00,810 --> 00:20:02,770 Rob from the rich and hope he shows up? 377 00:20:02,780 --> 00:20:04,910 Uh, no. Robin will just find us. 378 00:20:04,920 --> 00:20:06,620 In the middle of the woods? 379 00:20:06,620 --> 00:20:07,620 [Robin] Hello. 380 00:20:09,050 --> 00:20:10,980 Not everyone needs magic to be stealthy. 381 00:20:10,990 --> 00:20:13,090 Thanks. Where's Regina? 382 00:20:13,090 --> 00:20:14,390 [Emma] Uh, condensed version? Zelena and Hades 383 00:20:14,390 --> 00:20:16,290 are on the verge of being the world's worst power couple. 384 00:20:16,290 --> 00:20:17,790 Regina's taking care of it. 385 00:20:17,800 --> 00:20:19,660 I should go. She's gonna need my help. 386 00:20:19,660 --> 00:20:22,100 No, no. It's okay. Make sure your daughter is safe. 387 00:20:22,100 --> 00:20:23,590 Regina can handle her sister. 388 00:20:23,600 --> 00:20:25,130 Siblings. 389 00:20:25,140 --> 00:20:27,670 They can be a real pain, can't they? 390 00:20:27,670 --> 00:20:28,900 Dad, what the hell? 391 00:20:28,910 --> 00:20:30,640 Cruella gave me some advice... 392 00:20:30,640 --> 00:20:32,470 never face the Savior without one of those. 393 00:20:32,470 --> 00:20:36,110 James. Where's my dad? 394 00:20:36,110 --> 00:20:37,840 Oh, he's locked up in the sheriff's station. 395 00:20:37,850 --> 00:20:40,490 [horn honks] I've been trailing him for some time. 396 00:20:40,490 --> 00:20:42,890 [bird screeches] 397 00:20:42,890 --> 00:20:44,660 Figured when Snow blew this joint, well... 398 00:20:44,660 --> 00:20:46,320 that was my chance. 399 00:20:46,320 --> 00:20:49,090 Why is everything in the woods with you people? 400 00:20:49,090 --> 00:20:50,790 - [James chuckles] - [Cruella groans] 401 00:20:50,800 --> 00:20:52,830 Hello, darling. 402 00:20:52,830 --> 00:20:54,800 Fabulous job. 403 00:20:54,800 --> 00:20:56,670 Mummy's very proud of you. 404 00:20:56,670 --> 00:20:59,540 And I will show you how much later on. 405 00:20:59,540 --> 00:21:03,040 First I need to do something. 406 00:21:04,540 --> 00:21:06,500 Ooh! 407 00:21:06,510 --> 00:21:08,110 That's for killing me, darling. 408 00:21:08,110 --> 00:21:09,340 What do you want? 409 00:21:09,340 --> 00:21:13,620 What I want is out of this dreadful place. 410 00:21:13,620 --> 00:21:15,950 And if the Author won't do it for us, 411 00:21:15,950 --> 00:21:18,180 I have to think of another way. 412 00:21:18,190 --> 00:21:22,030 And there is only one man who can do that for us. 413 00:21:22,030 --> 00:21:25,000 Hades. Why would Hades help you? 414 00:21:25,000 --> 00:21:29,730 Oh, he wouldn't, unless I had the right leverage, 415 00:21:29,730 --> 00:21:32,500 say, like the child of the woman he loves. 416 00:21:32,500 --> 00:21:34,800 Though God knows why. They're terrible things. 417 00:21:34,810 --> 00:21:36,110 Now. Hand her over. 418 00:21:36,110 --> 00:21:37,810 Not gonna happen, mate. 419 00:21:41,680 --> 00:21:43,850 Arrows... They can't hurt me. 420 00:21:43,850 --> 00:21:46,220 But one pull of this trigger, well... 421 00:21:46,220 --> 00:21:48,890 you're not just a visitor in the Underworld. 422 00:21:52,890 --> 00:21:55,890 [fire crackling] 423 00:22:00,530 --> 00:22:02,730 [knock on door] 424 00:22:05,370 --> 00:22:07,370 [soft gasps] 425 00:22:07,370 --> 00:22:09,700 Hello, Zelena. 426 00:22:09,710 --> 00:22:13,510 Mother. 427 00:22:13,510 --> 00:22:17,880 I wasn't sure you'd know who I was. 428 00:22:17,880 --> 00:22:19,880 I don't know what you're doing here, 429 00:22:19,880 --> 00:22:22,250 but I don't need anything from you! 430 00:22:25,190 --> 00:22:27,900 We both know you've been waiting for this moment 431 00:22:27,900 --> 00:22:28,920 your entire life. 432 00:22:28,930 --> 00:22:30,630 Let's not pretend otherwise. 433 00:22:47,980 --> 00:22:50,550 No one gets in my way and lives to tell of it. 434 00:22:50,550 --> 00:22:53,290 You'll be sorry for this, Regina. 435 00:22:55,050 --> 00:22:58,980 Not as sorry as you'll be when your face is on fire. 436 00:22:58,990 --> 00:23:00,920 Fireball! [laughs] 437 00:23:00,930 --> 00:23:02,090 [laughs] 438 00:23:02,090 --> 00:23:03,990 Shh. Not so loud. 439 00:23:04,000 --> 00:23:06,500 I'm not even supposed to be out of bed yet. 440 00:23:06,500 --> 00:23:07,870 We don't have to stop playing, do we? 441 00:23:07,870 --> 00:23:10,810 I'm sure your mother's going to take me home soon. 442 00:23:10,810 --> 00:23:12,400 Of course not. 443 00:23:12,400 --> 00:23:14,930 [lock clicks] We can play princesses. 444 00:23:16,070 --> 00:23:17,700 Here. 445 00:23:17,700 --> 00:23:19,780 What's that? 446 00:23:19,780 --> 00:23:21,810 It's the box my mother used to keep her wand in. 447 00:23:21,810 --> 00:23:23,880 It's beautiful. 448 00:23:23,880 --> 00:23:26,880 [soft whoosh] 449 00:23:28,450 --> 00:23:30,520 How did you do that? 450 00:23:30,520 --> 00:23:32,450 What do you mean? 451 00:23:32,460 --> 00:23:34,990 I just touched it, and it opened. 452 00:23:34,990 --> 00:23:38,020 But that box was sealed with blood magic. 453 00:23:38,020 --> 00:23:41,030 There's no way you should have been able to open it... 454 00:23:41,030 --> 00:23:42,360 Unless... 455 00:23:42,370 --> 00:23:43,810 Unless what? 456 00:23:45,740 --> 00:23:48,510 Do you think... 457 00:23:48,510 --> 00:23:51,780 Could we be... related? 458 00:23:51,780 --> 00:23:54,910 Why wouldn't your mother have told us? 459 00:23:54,910 --> 00:23:57,640 I don't know. We have to ask her. 460 00:24:10,090 --> 00:24:11,860 [Zelena] So... 461 00:24:11,860 --> 00:24:15,090 you just happened to be in the neighborhood, 462 00:24:15,100 --> 00:24:18,860 taking a little stroll in hell and decided to stop by? 463 00:24:18,870 --> 00:24:20,430 [Cora] No. 464 00:24:20,430 --> 00:24:24,240 I've, um, been in a kind of prison, 465 00:24:24,240 --> 00:24:26,970 Hades' version of one, anyway. 466 00:24:28,610 --> 00:24:32,110 And when I heard you were here, I knew I had to come. 467 00:24:32,120 --> 00:24:35,720 Regina sent you, didn't she? 468 00:24:35,720 --> 00:24:37,420 To try and talk me out of it. 469 00:24:37,420 --> 00:24:40,220 You think Regina would ever forget what I did to her father? 470 00:24:40,230 --> 00:24:41,790 No. 471 00:24:41,790 --> 00:24:45,920 And as for stopping you, I'm the last person to do that, 472 00:24:45,930 --> 00:24:47,530 not when it was my doing 473 00:24:47,530 --> 00:24:49,960 that put you in this position in the first place. 474 00:24:49,970 --> 00:24:51,800 And what's that supposed to mean? 475 00:24:51,800 --> 00:24:55,100 I'm sure your feelings for Hades are real. 476 00:24:55,110 --> 00:24:56,570 [scoffs] 477 00:24:56,570 --> 00:24:59,500 But isn't it obvious? 478 00:24:59,510 --> 00:25:01,970 You're still trying to fill the hole in your heart 479 00:25:01,980 --> 00:25:05,740 I created when I abandoned you. 480 00:25:08,090 --> 00:25:10,990 I'm not interested in talking about this 481 00:25:11,590 --> 00:25:14,330 I'm over it. 482 00:25:14,330 --> 00:25:15,860 I have been for years. 483 00:25:15,860 --> 00:25:17,660 No, you aren't. 484 00:25:17,660 --> 00:25:20,620 What I did left a wound 485 00:25:20,620 --> 00:25:24,100 that's been festering for... decades. 486 00:25:24,100 --> 00:25:28,530 You want to know if I regret my decision, 487 00:25:28,540 --> 00:25:31,740 if after all these years, 488 00:25:31,740 --> 00:25:35,510 I'm sorry I gave you away. 489 00:25:39,720 --> 00:25:42,390 Well, are you? 490 00:25:42,390 --> 00:25:47,030 Of course I'm sorry. 491 00:25:47,030 --> 00:25:48,430 I'm so sorry. 492 00:25:50,230 --> 00:25:51,900 Then why? 493 00:25:51,900 --> 00:25:55,970 I thought... 494 00:25:55,970 --> 00:25:57,470 it would be the best for you. 495 00:25:57,470 --> 00:25:59,040 I... 496 00:25:59,040 --> 00:26:00,940 [chuckles] 497 00:26:02,170 --> 00:26:03,870 For me. 498 00:26:06,510 --> 00:26:07,970 And I was wrong. 499 00:26:11,180 --> 00:26:12,980 Don't you understand why 500 00:26:12,980 --> 00:26:16,210 I can't leave the Underworld yet? 501 00:26:16,220 --> 00:26:21,190 I thought it was Regina, but now I know. 502 00:26:21,190 --> 00:26:22,990 It's both of you. 503 00:26:22,990 --> 00:26:25,160 You're my unfinished business. 504 00:26:32,340 --> 00:26:35,410 [sniffles] 505 00:26:35,410 --> 00:26:38,510 ♪♪ 506 00:26:44,050 --> 00:26:48,490 I'm sorry. It's just all a bit much. 507 00:26:48,490 --> 00:26:51,030 [Cora] It's all right, sweetheart. 508 00:26:52,920 --> 00:26:55,020 Here, why don't I get you some water? 509 00:27:11,070 --> 00:27:13,570 This should help. 510 00:27:13,580 --> 00:27:15,980 You know, it's funny. 511 00:27:15,980 --> 00:27:18,980 I've imagined this day a thousand times... 512 00:27:18,980 --> 00:27:22,050 Finding you, hearing that you're sorry, 513 00:27:22,050 --> 00:27:25,350 that you really did love me. 514 00:27:27,060 --> 00:27:29,400 I mean it almost feels like a dream. 515 00:27:29,400 --> 00:27:31,890 For me, too. 516 00:27:31,900 --> 00:27:35,870 There's just one thing that's different. 517 00:27:35,870 --> 00:27:40,540 See, in my dreams, your apology was genuine. 518 00:27:42,740 --> 00:27:45,280 I never thought you'd try to poison me. 519 00:27:45,280 --> 00:27:46,340 [steam hisses] 520 00:27:46,340 --> 00:27:50,240 You can come out now, Regina. 521 00:27:50,250 --> 00:27:53,320 Did you really think I'd believe all that drivel? 522 00:27:53,320 --> 00:27:55,620 It wasn't drivel. I know you're upset, sweetheart. 523 00:27:55,620 --> 00:27:57,990 I am way more than that, sweetheart! [chair thuds, clatters] 524 00:27:57,990 --> 00:27:59,760 Please, Zelena, let us explain. 525 00:27:59,760 --> 00:28:00,940 Explain what? 526 00:28:00,940 --> 00:28:02,800 That you're trying to ruin my life again? 527 00:28:02,810 --> 00:28:03,980 What, you couldn't do it by yourself, 528 00:28:03,980 --> 00:28:05,280 so you had to come running to mummy? 529 00:28:05,280 --> 00:28:07,980 I wasn't trying to ruin anything. 530 00:28:07,980 --> 00:28:09,140 Of course not. 531 00:28:09,150 --> 00:28:11,880 You were just doing what's best for me. 532 00:28:11,890 --> 00:28:14,360 You two are cut from the same dark cloth. 533 00:28:14,360 --> 00:28:17,290 You've never cared about what happened to me. 534 00:28:17,290 --> 00:28:18,690 Either of you! 535 00:28:20,190 --> 00:28:21,520 Mother? 536 00:28:23,800 --> 00:28:25,770 We've been looking for you. 537 00:28:26,530 --> 00:28:29,530 So I see. 538 00:28:29,540 --> 00:28:31,540 Zelena and I were just playing, and... 539 00:28:31,540 --> 00:28:33,580 I opened it by accident. 540 00:28:33,580 --> 00:28:36,380 I wasn't trying to. I promise. 541 00:28:36,380 --> 00:28:40,520 We were just wondering. Doesn't that mean...? 542 00:28:40,520 --> 00:28:42,220 Yes. 543 00:28:42,220 --> 00:28:44,220 You and Zelena are sisters. 544 00:28:45,050 --> 00:28:47,650 [chuckles] 545 00:28:47,650 --> 00:28:49,720 Why didn't you tell us? 546 00:28:49,720 --> 00:28:52,420 I wasn't sure you'd understand. 547 00:28:53,930 --> 00:28:59,570 If she's my sister, shouldn't we be a family? 548 00:28:59,570 --> 00:29:01,040 Would that make you happy, Regina? 549 00:29:01,040 --> 00:29:03,670 Yes! More than anything! 550 00:29:05,270 --> 00:29:09,270 I can't tell you how disappointed that makes me. 551 00:29:11,080 --> 00:29:12,780 What? 552 00:29:12,780 --> 00:29:14,510 Didn't you hear anything I said earlier, 553 00:29:14,510 --> 00:29:16,720 or did the magic just knock it right out of your head? 554 00:29:16,720 --> 00:29:19,520 You can only depend on yourself, 555 00:29:19,520 --> 00:29:20,820 and sometimes that means 556 00:29:20,820 --> 00:29:22,420 you have to make the hard decisions. 557 00:29:22,420 --> 00:29:24,390 But she saved my life. 558 00:29:24,390 --> 00:29:27,260 Do you know what'll happen if people find out about her? 559 00:29:27,260 --> 00:29:30,220 Everything I've been trying to do for you... 560 00:29:30,230 --> 00:29:32,000 a good marriage, a chance to be queen... 561 00:29:32,000 --> 00:29:33,270 it'll all be over. 562 00:29:33,270 --> 00:29:35,240 But I don't care about any of that. 563 00:29:35,240 --> 00:29:36,840 Well, I do. 564 00:29:39,740 --> 00:29:41,570 One day I hope you'll be strong enough 565 00:29:41,570 --> 00:29:44,050 to make decisions like this on your own. 566 00:29:44,050 --> 00:29:45,280 Until you are, 567 00:29:45,280 --> 00:29:46,840 I'll just have to make them for you. 568 00:29:46,840 --> 00:29:50,150 - Mother, please, don't do this! - I promise I'll be good! 569 00:29:50,150 --> 00:29:51,310 Take her away. 570 00:29:51,320 --> 00:29:52,390 - No! - No! 571 00:29:52,390 --> 00:29:53,890 - Regina! - Don't take her! 572 00:29:53,890 --> 00:29:55,230 - No! - Stop! 573 00:29:55,320 --> 00:29:57,150 - No! - Regina! 574 00:29:57,150 --> 00:29:59,150 [items clatter] No! 575 00:29:59,150 --> 00:30:01,400 No! No! No! No! No! No! 576 00:30:01,400 --> 00:30:02,560 [Regina] Don't worry, Zelena! 577 00:30:02,560 --> 00:30:05,130 No matter what she does, we're sisters! 578 00:30:05,130 --> 00:30:07,430 And nothing can change that! 579 00:30:07,440 --> 00:30:09,400 I will find you! I promise! 580 00:30:09,400 --> 00:30:12,330 Actually, you won't. 581 00:30:12,340 --> 00:30:14,900 Because you won't remember any of this ever happened. 582 00:30:16,410 --> 00:30:18,710 And she won't remember you, either. 583 00:30:19,850 --> 00:30:22,590 I can't believe that I thought 584 00:30:22,590 --> 00:30:24,750 that things could be different between us. 585 00:30:24,750 --> 00:30:26,690 All you ever care about is yourself. 586 00:30:26,690 --> 00:30:29,030 No matter what I do, 587 00:30:29,030 --> 00:30:31,560 you and I will never be on the same side! 588 00:30:31,560 --> 00:30:33,390 You know what? You're right. 589 00:30:34,390 --> 00:30:36,830 You want to fireball this place? Then let's do it. 590 00:30:36,830 --> 00:30:38,230 Enough. [whooshing] 591 00:30:41,030 --> 00:30:43,530 If the two of you should hate anyone, it's me. 592 00:30:44,670 --> 00:30:46,540 This isn't about you, mother. 593 00:30:46,540 --> 00:30:48,100 But it should be. 594 00:30:48,110 --> 00:30:51,580 There was a time when you both cared about each other. 595 00:30:53,280 --> 00:30:54,810 What are you talking about? 596 00:30:54,820 --> 00:30:57,890 There's a chapter in our family history 597 00:30:57,890 --> 00:30:59,460 you've both forgotten. 598 00:31:01,520 --> 00:31:04,520 It was a long time ago. 599 00:31:07,190 --> 00:31:10,320 And it's time... 600 00:31:10,330 --> 00:31:12,730 that you remembered. 601 00:31:22,980 --> 00:31:25,180 I'm Zelena. What's your name? 602 00:31:25,180 --> 00:31:26,380 Regina. 603 00:31:26,380 --> 00:31:29,310 - No! - No! 604 00:31:29,320 --> 00:31:30,890 [screaming] 605 00:31:38,090 --> 00:31:39,690 You see? 606 00:31:39,690 --> 00:31:43,160 You were sisters once, 607 00:31:43,160 --> 00:31:45,590 who loved and needed each other. 608 00:31:48,200 --> 00:31:50,930 I thought that love... 609 00:31:50,940 --> 00:31:53,270 any kind of love... 610 00:31:53,270 --> 00:31:56,340 was weakness. 611 00:31:56,340 --> 00:31:58,610 I was a fool. 612 00:32:05,720 --> 00:32:08,730 Look at you, Regina. 613 00:32:08,730 --> 00:32:11,850 You stayed here 614 00:32:11,860 --> 00:32:14,430 to help your father and your friends. 615 00:32:16,530 --> 00:32:19,790 You're stronger than I ever was. 616 00:32:19,800 --> 00:32:21,300 [sniffles] 617 00:32:21,300 --> 00:32:25,200 And that's the strength you got from the people you love, 618 00:32:25,210 --> 00:32:27,880 not from me. 619 00:32:30,780 --> 00:32:32,850 Thank you, mother. 620 00:32:39,120 --> 00:32:41,120 [sighs] 621 00:32:41,120 --> 00:32:43,780 My Zelena... 622 00:32:45,560 --> 00:32:48,330 I meant what I said earlier. 623 00:32:48,330 --> 00:32:53,070 I am so sorry. 624 00:32:53,070 --> 00:32:57,480 Sorry I never gave you the family you deserved 625 00:32:57,480 --> 00:33:00,900 or the love. 626 00:33:00,910 --> 00:33:03,510 I should have been there for you, 627 00:33:03,510 --> 00:33:08,240 instead of wasting my life destroying people. 628 00:33:08,250 --> 00:33:12,660 Maybe now you won't have to make the same mistakes I did. 629 00:33:14,960 --> 00:33:19,530 What if it's too late for me? 630 00:33:19,530 --> 00:33:22,130 If being here's taught me anything, 631 00:33:22,130 --> 00:33:24,440 it's that it's never too late, 632 00:33:24,440 --> 00:33:27,160 especially for family. 633 00:33:27,170 --> 00:33:31,440 You never stop being connected, 634 00:33:31,440 --> 00:33:33,340 right up to the end. 635 00:33:35,340 --> 00:33:39,170 And sometimes... 636 00:33:39,180 --> 00:33:41,480 even after. 637 00:33:41,480 --> 00:33:45,950 ♪♪ 638 00:33:54,460 --> 00:33:55,560 [baby coos] 639 00:33:55,560 --> 00:33:56,860 You know, killing us 640 00:33:56,860 --> 00:33:58,670 is not gonna help you get out of here, Cruella. 641 00:33:58,670 --> 00:33:59,970 [Cruella] Oh, you're right. 642 00:33:59,970 --> 00:34:01,990 But sending you to eternal torment... 643 00:34:01,990 --> 00:34:04,500 that's just a juicy bonus. 644 00:34:04,510 --> 00:34:06,470 I really I wish I could say 645 00:34:06,470 --> 00:34:07,740 this was gonna be quick and painless, but... 646 00:34:07,740 --> 00:34:09,270 No. 647 00:34:13,200 --> 00:34:14,600 How's that for quick? 648 00:34:18,270 --> 00:34:20,800 I'll take that, love. 649 00:34:20,800 --> 00:34:22,170 It's not like you can use it, anyway. 650 00:34:26,880 --> 00:34:28,050 Killian. 651 00:34:28,050 --> 00:34:29,050 Looks like we're just in time. 652 00:34:29,050 --> 00:34:31,850 Whoo! [laughs] 653 00:34:31,850 --> 00:34:35,690 Oh, that was quite an escape, David. 654 00:34:37,120 --> 00:34:40,020 Quite frankly, I didn't think you had it in you. 655 00:34:40,020 --> 00:34:42,150 The cell at the station was the last place you should've left me. 656 00:34:42,150 --> 00:34:44,560 You don't think I know how to break out of my own jail? 657 00:34:44,560 --> 00:34:48,530 So what? Now you can swoop in and play hero? 658 00:34:48,530 --> 00:34:50,350 That's up to you, James. 659 00:34:50,350 --> 00:34:52,210 Neither one of us wanted to go through what we did. 660 00:34:52,220 --> 00:34:54,220 I was angry about it, too. 661 00:34:54,220 --> 00:34:57,290 But it doesn't mean it has to end this way. 662 00:34:57,290 --> 00:34:58,520 We're family. 663 00:34:58,530 --> 00:35:00,860 [laughs] 664 00:35:00,860 --> 00:35:02,520 I can help you move on. 665 00:35:02,530 --> 00:35:04,770 And I can help you find some peace. 666 00:35:04,770 --> 00:35:07,600 Yes. 667 00:35:07,600 --> 00:35:09,330 Yes, you can. 668 00:35:11,200 --> 00:35:15,600 Because killing you is my unfinished business. 669 00:35:20,210 --> 00:35:21,380 Dad! 670 00:35:21,380 --> 00:35:23,110 Emma! 671 00:35:24,720 --> 00:35:26,190 I've got this. 672 00:35:30,190 --> 00:35:32,190 ♪♪ 673 00:35:34,190 --> 00:35:37,190 [fighting grunts] 674 00:35:44,300 --> 00:35:47,170 Jimmy! Jimmy! 675 00:35:52,580 --> 00:35:54,380 James, wait. 676 00:35:54,380 --> 00:35:56,380 [loud grunting] 677 00:36:01,380 --> 00:36:04,380 [eerie ghostly sound] 678 00:36:06,180 --> 00:36:09,180 [whooshing] 679 00:36:14,730 --> 00:36:17,060 - Is the baby okay? - Yeah. Yes, she's fine. 680 00:36:17,070 --> 00:36:19,800 You okay? 681 00:36:19,810 --> 00:36:21,480 Yeah. 682 00:36:22,080 --> 00:36:23,850 You did what you had to. You know that, right? 683 00:36:23,850 --> 00:36:25,510 No, there had... there had to be another way. 684 00:36:25,510 --> 00:36:26,340 There wasn't. 685 00:36:26,340 --> 00:36:30,750 Dad, sometimes people just cannot ever move on. 686 00:36:30,750 --> 00:36:32,710 I know. It's... 687 00:36:34,820 --> 00:36:37,880 Despite everything, he was my brother. 688 00:36:41,790 --> 00:36:44,490 How did this work with your father? 689 00:36:46,530 --> 00:36:49,560 He just crossed the bridge. 690 00:36:50,900 --> 00:36:54,840 And it took him to where he belonged... 691 00:36:54,840 --> 00:36:57,100 Into the light. 692 00:36:57,110 --> 00:36:59,270 Will that work for her? 693 00:36:59,280 --> 00:37:02,550 Whatever my fate is... 694 00:37:02,550 --> 00:37:05,490 I deserve it. 695 00:37:05,490 --> 00:37:06,520 Mother, you don't have to... 696 00:37:06,520 --> 00:37:09,850 I can face it. 697 00:37:09,860 --> 00:37:14,400 Knowing I brought the two of you together, that's... 698 00:37:14,400 --> 00:37:16,270 that's all the peace I need. 699 00:37:17,900 --> 00:37:19,970 [sobs] 700 00:37:19,970 --> 00:37:23,270 Just promise me you'll hold on to each other. 701 00:37:30,980 --> 00:37:34,320 In the real Storybrooke, when I died... 702 00:37:38,650 --> 00:37:42,920 we never got the chance to say goodbye. 703 00:37:46,930 --> 00:37:48,300 [both crying] 704 00:37:51,560 --> 00:37:53,090 [sniffles] 705 00:37:57,100 --> 00:37:59,970 And we never even got to say hello. 706 00:38:06,510 --> 00:38:08,010 [both crying] 707 00:38:11,380 --> 00:38:13,950 Oh, I love you both. 708 00:38:27,270 --> 00:38:31,270 ♪♪ 709 00:38:42,380 --> 00:38:46,210 [fire crackling] 710 00:38:46,220 --> 00:38:48,520 [rumbling] 711 00:38:57,500 --> 00:39:01,140 [fire roaring] 712 00:39:08,440 --> 00:39:11,040 [whoosh] 713 00:39:19,250 --> 00:39:21,050 [chuckles] 714 00:39:34,970 --> 00:39:37,140 I've waited my whole life to have a mother, 715 00:39:37,140 --> 00:39:39,170 and now she's gone. [sobs] 716 00:39:39,170 --> 00:39:42,970 Oh, it's okay. 717 00:39:42,980 --> 00:39:45,680 It's okay. 718 00:39:47,510 --> 00:39:49,440 [sniffles] 719 00:39:49,450 --> 00:39:52,150 I think... 720 00:39:52,150 --> 00:39:55,850 I think you have another love to find. 721 00:39:55,860 --> 00:39:58,530 What are you saying? 722 00:39:58,530 --> 00:40:00,960 Hades. 723 00:40:03,500 --> 00:40:05,470 Go to him. 724 00:40:05,470 --> 00:40:08,140 You trust me? 725 00:40:08,140 --> 00:40:12,970 Maybe you can change him, too. 726 00:40:12,970 --> 00:40:16,840 Thank you, Regina. 727 00:40:16,840 --> 00:40:18,040 [chuckles] 728 00:40:20,050 --> 00:40:23,590 ♪♪ 729 00:40:28,590 --> 00:40:31,090 [blows] 730 00:40:32,490 --> 00:40:34,890 [ice clatters] 731 00:40:37,000 --> 00:40:39,470 [whoosh] [juke box clicks] 732 00:40:39,470 --> 00:40:43,470 ♪ The Ink Spots' ♪ ♪ "I Don't Want to Set the World On Fire" plays ♪ 733 00:40:44,900 --> 00:40:54,440 ♪ I don't want to set the world on fire ♪ 734 00:40:54,450 --> 00:41:05,000 ♪ I just want to start a flame in your heart ♪ 735 00:41:07,130 --> 00:41:10,800 ♪ In my heart I have but one desire ♪ 736 00:41:10,800 --> 00:41:13,700 It would appear love is blooming. 737 00:41:13,700 --> 00:41:15,460 And here was me 738 00:41:15,470 --> 00:41:17,270 thinking nothing bloomed in the Underworld. 739 00:41:17,270 --> 00:41:18,630 What do you want? 740 00:41:18,640 --> 00:41:20,480 Came to see a woman about a curse... 741 00:41:20,480 --> 00:41:24,700 A pesky sleeping curse, which you gave to my wife. 742 00:41:24,710 --> 00:41:26,270 If Belle preferred eternal slumber 743 00:41:26,280 --> 00:41:29,210 to one more moment with you, that's hardly my fault. 744 00:41:29,220 --> 00:41:31,080 I'd say her judgment's improving. 745 00:41:31,080 --> 00:41:32,480 See, the thing is 746 00:41:32,490 --> 00:41:34,620 I don't think would've come to that decision on her own. 747 00:41:34,620 --> 00:41:36,320 ♪♪ 748 00:41:36,320 --> 00:41:38,790 I think you saw an opportunity, 749 00:41:38,790 --> 00:41:42,760 and you took advantage, much like I'm doing now. 750 00:41:42,760 --> 00:41:45,590 [scoffs] You can't hurt me. 751 00:41:45,600 --> 00:41:47,540 We made a deal, remember? 752 00:41:47,540 --> 00:41:49,200 Oh, I do. 753 00:41:49,200 --> 00:41:52,930 Funny thing is, I have another deal on the table, 754 00:41:52,940 --> 00:41:55,050 one I hadn't considered taking 755 00:41:55,050 --> 00:41:57,340 until you did what you did to Belle. 756 00:41:57,340 --> 00:42:01,210 ♪♪ 757 00:42:02,480 --> 00:42:04,280 Who's this? 758 00:42:04,280 --> 00:42:08,950 Well, he's what I like to call a loophole. 759 00:42:08,960 --> 00:42:13,060 Zelena, meet my father... Peter Pan. 760 00:42:15,700 --> 00:42:17,830 I hear you're wicked. 761 00:42:19,800 --> 00:42:22,110 Well, I'm much worse. 762 00:42:22,110 --> 00:42:24,110 [song words echoing] 763 00:42:24,110 --> 00:42:25,610 [sound fading] 764 00:42:25,710 --> 00:42:30,710 Sync and corrected by Gianluca Belfiglio