1
00:00:00,260 --> 00:00:02,730
Previously on
"Once Upon a Time"
2
00:00:02,730 --> 00:00:05,090
- [Zelena laughs]
- [Hades] My older brother is a god.
3
00:00:05,090 --> 00:00:07,366
He stopped my heart.
4
00:00:07,375 --> 00:00:09,675
Once we kiss...
my heart will start again.
5
00:00:09,677 --> 00:00:12,070
Hades can take our baby
whenever he wants to
6
00:00:12,070 --> 00:00:13,809
just like Emma did
to Zelena.
7
00:00:13,814 --> 00:00:15,710
The sleeping curse,
it'll halt everything.
8
00:00:15,710 --> 00:00:17,970
- No!
- [Belle gasping]
9
00:00:17,970 --> 00:00:19,685
If one of us gets to go home
and see our son,
10
00:00:19,687 --> 00:00:20,480
it should be you.
11
00:00:20,480 --> 00:00:23,350
[Hades] I'm surprised you care
so much about Regina...
12
00:00:23,350 --> 00:00:25,787
especially after what you did
to your other daughter.
13
00:00:25,793 --> 00:00:28,393
You're scared
I'm going to disappoint you.
14
00:00:28,396 --> 00:00:30,990
I think that's a chance
I'm just going to have to take.
15
00:00:34,501 --> 00:00:36,571
[engine roaring]
16
00:00:36,570 --> 00:00:40,110
♪♪
17
00:00:41,808 --> 00:00:51,748
♪ I don't want to set the world
on fire ♪
18
00:00:51,752 --> 00:00:56,422
♪ I just want to start a flame
in your heart ♪
19
00:00:56,470 --> 00:00:59,510
This is not what I was expecting.
[pouring liquid]
20
00:00:59,510 --> 00:01:02,380
What other surprises have
you got hidden up those sleeves?
21
00:01:02,380 --> 00:01:04,440
Well, for one, you haven't asked
me why I brought you up here.
22
00:01:04,440 --> 00:01:06,040
Mm.
23
00:01:06,050 --> 00:01:08,750
With men,
it's usually pretty obvious.
24
00:01:08,750 --> 00:01:11,050
Oh, you've got me.
25
00:01:11,050 --> 00:01:13,510
But there's more on my mind,
actually.
26
00:01:13,520 --> 00:01:15,490
Really?
What, then?
27
00:01:20,390 --> 00:01:21,290
Come.
28
00:01:22,790 --> 00:01:25,290
It's easier
if I show you.
29
00:01:27,470 --> 00:01:30,010
See all that?
30
00:01:30,540 --> 00:01:32,770
Yes.
31
00:01:32,770 --> 00:01:36,600
The hellish Storybrooke,
the one you made for me.
32
00:01:36,610 --> 00:01:38,240
The gesture
was appreciated.
33
00:01:38,240 --> 00:01:40,210
But not enough, I know.
34
00:01:40,210 --> 00:01:41,910
Just giving you
a decayed version
35
00:01:41,910 --> 00:01:44,540
of what
your sister had...
36
00:01:44,550 --> 00:01:47,710
You deserve more.
37
00:01:47,720 --> 00:01:50,420
You deserve
the real thing.
38
00:01:50,420 --> 00:01:54,050
And once my heart
is beating again
39
00:01:54,060 --> 00:01:57,590
and I can leave this place
for good,
40
00:01:57,600 --> 00:01:59,640
that's where
I want to take you.
41
00:02:01,230 --> 00:02:03,600
You want to come with me
to Storybrooke?
42
00:02:03,600 --> 00:02:05,400
If you'd have me.
43
00:02:05,400 --> 00:02:07,900
But what about
all your plans?
44
00:02:07,910 --> 00:02:10,810
I don't care
about that anymore.
45
00:02:10,810 --> 00:02:12,840
Not if I can have you.
46
00:02:12,850 --> 00:02:18,520
All I care about is a future
where we might be a family.
47
00:02:18,520 --> 00:02:21,350
Don't think my sister
and the rest of her
48
00:02:21,350 --> 00:02:23,980
terribly self-righteous gaggle
of do-gooder friends
49
00:02:23,990 --> 00:02:25,420
would want to share
their home
50
00:02:25,420 --> 00:02:27,920
with Lord Death
and the Wicked Witch.
51
00:02:27,930 --> 00:02:31,700
What if they weren't there
to stop us?
52
00:02:31,700 --> 00:02:33,430
What do you mean?
53
00:02:33,430 --> 00:02:37,460
The Underworld will still exist
even after I leave,
54
00:02:37,470 --> 00:02:40,330
which means all of the heroes
will be trapped here,
55
00:02:40,330 --> 00:02:42,110
and I mean all of them.
56
00:02:42,110 --> 00:02:44,340
After the Charmings pulled
their little switcheroo,
57
00:02:44,340 --> 00:02:48,610
I made sure everyone's name
got put on a tombstone.
58
00:02:48,610 --> 00:02:50,880
You want to keep them down here
for eternity?
59
00:02:50,880 --> 00:02:54,280
There is no other way.
60
00:02:54,290 --> 00:02:56,990
I know things between you
and your sister
61
00:02:56,990 --> 00:03:00,730
are... complicated,
62
00:03:00,730 --> 00:03:03,960
but it's her or us.
63
00:03:03,960 --> 00:03:05,960
So...
64
00:03:08,670 --> 00:03:10,970
what do you say,
Zelena?
65
00:03:14,810 --> 00:03:18,780
Will you make chaos
with me?
66
00:03:21,810 --> 00:03:28,450
Once Upon a Time S05E19
"Sisters"
67
00:03:28,450 --> 00:03:30,860
Sync and corrected by
Gianluca Belfiglio
68
00:03:31,360 --> 00:03:33,360
♪♪
69
00:03:33,360 --> 00:03:35,360
[footsteps approach]
70
00:03:36,900 --> 00:03:39,870
[Regina] Someone's
home late.
71
00:03:39,870 --> 00:03:41,700
[sighs]
72
00:03:41,700 --> 00:03:43,530
Now is not the time,
Regina.
73
00:03:43,540 --> 00:03:45,940
Really? I think
I'll be the judge of that.
74
00:03:45,940 --> 00:03:47,670
What do you want?
75
00:03:47,670 --> 00:03:50,440
What... [chuckles]
Can't a sister show she cares?
76
00:03:50,440 --> 00:03:52,680
I thought I'd find you
still sulking
77
00:03:52,680 --> 00:03:54,950
over your favorite pair
of shoes.
78
00:03:54,950 --> 00:03:56,420
Where were you?
79
00:03:56,420 --> 00:03:58,050
[sighs]
80
00:03:58,050 --> 00:04:00,010
Well, I was...
81
00:04:02,420 --> 00:04:05,450
[mug clatters on table]
You know where I was, don't you?
82
00:04:05,460 --> 00:04:07,560
That's why you're here.
83
00:04:07,560 --> 00:04:09,020
You've been spying on me.
How?
84
00:04:09,020 --> 00:04:12,020
[soft tinkling]
85
00:04:14,030 --> 00:04:17,530
Next time,
tell your boyfriend
86
00:04:17,540 --> 00:04:20,040
to pick you up in something
with a little less chrome.
87
00:04:20,040 --> 00:04:21,540
He's not my boyfriend.
88
00:04:21,540 --> 00:04:24,070
And maybe show a little respect
for privacy.
89
00:04:24,080 --> 00:04:25,110
Oh, no.
90
00:04:25,110 --> 00:04:27,770
We're not teenagers
sharing a bedroom, sis.
91
00:04:27,780 --> 00:04:30,410
You lost the right to privacy
after...
92
00:04:30,420 --> 00:04:33,290
well, pretty much everything
you've done to me.
93
00:04:33,290 --> 00:04:35,890
Not to mention
what Hades wants to do to me
94
00:04:35,890 --> 00:04:37,890
and everyone
I care about.
95
00:04:37,890 --> 00:04:40,420
And I suppose I don't get
any points for not saying yes?
96
00:04:40,430 --> 00:04:42,030
Well,
you also didn't say no.
97
00:04:43,660 --> 00:04:45,360
But you're not going to get
the chance to do anything
98
00:04:45,360 --> 00:04:46,760
because you're not
going to see him again.
99
00:04:46,760 --> 00:04:49,400
So first you pretend to be
a caring sister,
100
00:04:49,400 --> 00:04:51,930
and now you're gonna try
and be my mother.
101
00:04:51,940 --> 00:04:53,170
[scoffs] Don't bother.
102
00:04:53,170 --> 00:04:55,340
I already have someone
who failed at that job.
103
00:04:55,340 --> 00:04:56,970
She abandoned me in the woods.
Remember?
104
00:04:56,970 --> 00:04:59,250
I know you don't believe me,
Zelena,
105
00:04:59,250 --> 00:05:01,380
but I am trying to do
what's best for you.
106
00:05:01,380 --> 00:05:03,440
And how do you know
that isn't being with Hades?
107
00:05:03,450 --> 00:05:04,750
Because he's a villain!
108
00:05:04,750 --> 00:05:06,680
Yeah, but he doesn't
always have to be.
109
00:05:06,690 --> 00:05:07,850
Like with you and Robin.
110
00:05:07,850 --> 00:05:09,280
Oh, you two
helped each other.
111
00:05:09,290 --> 00:05:10,860
He used to be
a bloody thief!
112
00:05:10,860 --> 00:05:13,330
Yes, who stole from the rich
to give to the poor.
113
00:05:13,330 --> 00:05:15,330
You want to redeem
the God of Death.
114
00:05:15,330 --> 00:05:17,430
I can help him.
115
00:05:18,830 --> 00:05:21,790
And what if you're wrong,
hmm?
116
00:05:21,800 --> 00:05:24,460
What happens
to all of us then?
117
00:05:24,470 --> 00:05:28,240
Stop pretending
that you care about me
118
00:05:28,240 --> 00:05:30,800
or that you ever wanted
a sister... [sniffles]
119
00:05:30,810 --> 00:05:33,080
because we both know
you don't.
120
00:05:37,020 --> 00:05:40,720
♪♪
121
00:05:40,720 --> 00:05:43,690
[Cora] What are you doing
in here?
122
00:05:43,690 --> 00:05:46,330
Regina,
what are you doing?
123
00:05:46,330 --> 00:05:49,500
Isabella and I
were just playing dress-up.
124
00:05:49,500 --> 00:05:50,730
Want to play with us?
125
00:05:50,730 --> 00:05:53,230
I'm sorry, my darling.
I can't.
126
00:05:53,230 --> 00:05:55,990
I have too much work
to attend to.
127
00:05:56,000 --> 00:05:58,800
But you never have time
to play.
128
00:05:58,800 --> 00:06:00,800
[drawer lock clicks]
129
00:06:01,570 --> 00:06:04,740
[sighs]
130
00:06:04,740 --> 00:06:07,970
Do you remember what I told you
about when I was a child?
131
00:06:07,980 --> 00:06:12,610
You mean what it was like
to be the miller's daughter?
132
00:06:12,610 --> 00:06:14,690
Yes. I had to work in the mill
all day
133
00:06:14,690 --> 00:06:17,060
wearing nothing but rags,
134
00:06:17,060 --> 00:06:20,490
but it taught me
something important.
135
00:06:20,490 --> 00:06:25,320
The only person
I could depend on was me.
136
00:06:25,330 --> 00:06:29,830
And once I learned that lesson,
everything changed.
137
00:06:29,840 --> 00:06:34,940
I'm happy you don't have to
wear rags anymore.
138
00:06:34,940 --> 00:06:38,240
Maybe you can play with me
later?
139
00:06:38,240 --> 00:06:41,670
You have your doll until then.
I'll see you at supper.
140
00:06:41,670 --> 00:06:44,670
[footsteps departing]
141
00:07:23,550 --> 00:07:25,180
[giggles]
142
00:07:28,480 --> 00:07:30,480
[exhales]
143
00:07:31,630 --> 00:07:34,170
You can be my sister.
144
00:07:34,470 --> 00:07:37,470
[loud bursting]
145
00:07:37,470 --> 00:07:39,470
[books thud]
146
00:07:40,410 --> 00:07:42,470
[Cora] Regina!
147
00:07:42,470 --> 00:07:45,270
Oh, no. No, no. [sighs]
148
00:07:45,280 --> 00:07:46,650
What happened?
149
00:07:46,650 --> 00:07:47,820
My wand.
150
00:07:47,820 --> 00:07:50,340
But how? Don't you keep it
protected by magic?
151
00:07:50,350 --> 00:07:51,450
Blood magic.
152
00:07:51,450 --> 00:07:53,020
I locked it away
to keep her safe from it,
153
00:07:53,020 --> 00:07:54,150
but I forgot the key.
154
00:07:54,150 --> 00:07:56,050
- Can't you heal her?
- My magic won't work,
155
00:07:56,050 --> 00:07:57,520
not when it's the cause
of her pain.
156
00:07:57,520 --> 00:07:59,690
Her only chance would be
157
00:07:59,690 --> 00:08:02,190
someone close to her
who hasn't harmed her.
158
00:08:02,190 --> 00:08:04,990
She has no other family,
not with magic, anyway.
159
00:08:07,130 --> 00:08:09,590
You're going to be all right,
Regina.
160
00:08:09,600 --> 00:08:12,700
I promise.
161
00:08:12,710 --> 00:08:15,310
[Emma] Zelena is in love?
162
00:08:15,310 --> 00:08:17,910
And not thinking
rationally,
163
00:08:17,910 --> 00:08:19,340
which for her
is a big problem.
164
00:08:19,350 --> 00:08:20,480
[Hook] We have to stop her.
165
00:08:20,480 --> 00:08:22,680
And if you can't because
she's your blood, then allow me to.
166
00:08:22,680 --> 00:08:24,440
What? Kill her?
167
00:08:24,450 --> 00:08:26,180
Well, it's a step
in the right direction.
168
00:08:26,190 --> 00:08:29,390
Well, taking action
against Zelena in any form
169
00:08:29,390 --> 00:08:30,590
will get messy.
170
00:08:30,590 --> 00:08:32,890
Okay, so we find a way
to keep them apart
171
00:08:32,890 --> 00:08:34,220
without killing anyone.
172
00:08:34,230 --> 00:08:35,460
I'm waiting
for the better option.
173
00:08:36,930 --> 00:08:39,430
So, what's the plan?
174
00:08:39,430 --> 00:08:42,190
Well, there's only one person
we can trust
175
00:08:42,200 --> 00:08:46,770
to destroy the love blooming
between Hades and my sister.
176
00:08:48,540 --> 00:08:50,680
Our mother.
177
00:09:00,150 --> 00:09:02,010
It's me, Belle.
178
00:09:06,060 --> 00:09:09,260
It's time
for me to fix this.
179
00:09:09,260 --> 00:09:12,260
I know how you would want me
to do it,
180
00:09:12,260 --> 00:09:14,990
how you would want me
to use light magic,
181
00:09:15,000 --> 00:09:17,060
but I can't.
182
00:09:18,900 --> 00:09:21,800
I'm sorry, Belle.
183
00:09:21,810 --> 00:09:25,010
I really don't want
to let you down,
184
00:09:25,010 --> 00:09:28,840
but there's only one way
to save our child.
185
00:09:28,850 --> 00:09:32,190
I have to do things
my way now.
186
00:09:38,190 --> 00:09:41,190
[smoke hissing]
187
00:09:42,390 --> 00:09:45,390
[mechanical clanging]
188
00:09:56,990 --> 00:09:59,990
[cart clattering]
189
00:10:02,680 --> 00:10:05,510
[thud]
190
00:10:05,520 --> 00:10:10,160
No time for rest now.
There's more flour to mill.
191
00:10:10,160 --> 00:10:12,520
There's always more.
192
00:10:12,520 --> 00:10:14,790
Now get back to work.
193
00:10:34,980 --> 00:10:36,580
Where'd you get that?
194
00:10:36,580 --> 00:10:40,380
I have my suspicions.
Shall we see if I'm correct?
195
00:10:40,390 --> 00:10:42,390
[whoosh]
196
00:10:45,820 --> 00:10:49,830
- Hello, love.
- [Cora breaths heavily]
197
00:10:49,830 --> 00:10:53,200
Hook.
So I was right.
198
00:10:53,200 --> 00:10:55,930
You are
my fairy godmother.
199
00:10:55,930 --> 00:10:58,330
Well, no one's ever
called me that before,
200
00:10:58,340 --> 00:11:00,270
but I suppose I am.
201
00:11:00,270 --> 00:11:02,210
Let's get out of here.
202
00:11:02,210 --> 00:11:03,680
Your daughter needs you.
203
00:11:08,680 --> 00:11:11,680
[birds chirping]
204
00:11:15,590 --> 00:11:17,590
[sighs]
205
00:11:17,590 --> 00:11:18,790
Ohh!
206
00:11:18,790 --> 00:11:20,790
[wood clatters]
207
00:11:34,090 --> 00:11:35,870
[whoosh]
208
00:11:35,870 --> 00:11:38,600
[wood clacking]
209
00:11:47,750 --> 00:11:49,250
What the hell
do you think you're doing?
210
00:11:49,250 --> 00:11:50,760
Father, I'm sorry.
211
00:11:50,760 --> 00:11:52,220
Sorry?!
212
00:11:52,220 --> 00:11:54,820
I warned you about giving in
to your wickedness.
213
00:11:54,830 --> 00:11:57,560
You want someone to see you?
What would happen then?
214
00:11:57,560 --> 00:11:59,360
It won't happen again.
I promise.
215
00:11:59,360 --> 00:12:00,730
That's right.
216
00:12:00,730 --> 00:12:02,600
'Cause
I'm gonna teach you
217
00:12:02,600 --> 00:12:04,100
the lesson
you've always deserved.
218
00:12:04,100 --> 00:12:08,530
Your mother's not here
to protect you anymore.
219
00:12:12,940 --> 00:12:17,010
I'm sorry, father.
I don't know what happened.
220
00:12:17,020 --> 00:12:18,850
I don't understand.
221
00:12:18,850 --> 00:12:20,850
You don't need to worry,
child.
222
00:12:20,850 --> 00:12:23,350
You didn't do anything.
223
00:12:23,360 --> 00:12:25,320
I did.
224
00:12:25,320 --> 00:12:27,250
You have magic?
225
00:12:27,260 --> 00:12:28,990
Yes.
226
00:12:28,990 --> 00:12:32,060
Are you a good witch
or...?
227
00:12:32,060 --> 00:12:34,330
[chuckles] Don't worry, sweetheart.
I'm a good witch.
228
00:12:34,330 --> 00:12:36,430
Your father's wrong
229
00:12:36,440 --> 00:12:40,110
to make you feel badly
for being who you are.
230
00:12:40,110 --> 00:12:43,440
What you have is a gift.
231
00:12:43,440 --> 00:12:46,970
Would you like the chance
to show him
232
00:12:46,980 --> 00:12:49,380
that your magic
isn't wicked?
233
00:12:49,380 --> 00:12:51,040
How?
234
00:12:51,050 --> 00:12:54,260
By helping someone
very dear to me.
235
00:12:59,390 --> 00:13:01,690
Oh, good.
236
00:13:01,690 --> 00:13:04,160
Come, then.
237
00:13:04,160 --> 00:13:06,390
Come along.
238
00:13:15,310 --> 00:13:18,380
[siren wails]
[tires screech]
239
00:13:21,350 --> 00:13:22,980
[engine stops]
240
00:13:22,980 --> 00:13:28,050
Well, well, there he is.
The shepherd.
241
00:13:30,320 --> 00:13:32,250
Looks like
you lost your flock.
242
00:13:32,260 --> 00:13:33,830
James.
243
00:13:36,060 --> 00:13:37,890
It's Prince James to you.
244
00:13:37,900 --> 00:13:39,900
All right.
245
00:13:39,900 --> 00:13:43,170
Prince James it is.
246
00:13:43,170 --> 00:13:46,370
I'm just...
247
00:13:46,370 --> 00:13:50,570
glad to finally see you
so we can talk.
248
00:13:50,580 --> 00:13:52,610
Cruella told me why you're
so angry with me because...
249
00:13:52,610 --> 00:13:53,940
Mother gave me up
and kept you?
250
00:13:53,950 --> 00:13:55,580
That's what she said?
251
00:13:55,580 --> 00:13:57,610
[chuckles]
252
00:13:57,620 --> 00:13:59,890
Ah, she was never really good
at reading people.
253
00:13:59,890 --> 00:14:01,190
Better with dogs.
254
00:14:01,190 --> 00:14:03,620
If that's not the problem,
what is?
255
00:14:03,620 --> 00:14:05,780
Well, it's simple.
256
00:14:05,790 --> 00:14:08,850
You stole my glory.
257
00:14:08,860 --> 00:14:11,420
You were never
half the man I was,
258
00:14:11,430 --> 00:14:13,790
and yet
you got everything...
259
00:14:13,800 --> 00:14:15,870
Everything that was mine.
260
00:14:17,740 --> 00:14:20,070
Well,
now you're gonna pay.
261
00:14:20,070 --> 00:14:22,270
It's not my fault
you got yourself killed.
262
00:14:22,270 --> 00:14:24,370
Well...
263
00:14:24,380 --> 00:14:26,280
we'll see what happens now,
shepherd.
264
00:14:26,280 --> 00:14:27,450
You want to prove
you're so much better than me?
265
00:14:27,450 --> 00:14:28,620
Fight fair.
266
00:14:28,620 --> 00:14:30,240
[chuckles] Why bother?
267
00:14:30,250 --> 00:14:33,290
What could you
ever do to me?
268
00:14:33,290 --> 00:14:34,890
I'm already dead.
269
00:14:36,620 --> 00:14:38,850
[laughs]
270
00:14:39,660 --> 00:14:41,660
[groaning]
271
00:14:41,660 --> 00:14:43,570
[electricity crackles]
272
00:14:45,900 --> 00:14:50,340
Well, you've had
your fun playing prince.
273
00:14:50,340 --> 00:14:52,910
Now let's see what happens
when I play shepherd.
274
00:14:59,910 --> 00:15:01,910
[door opens]
275
00:15:03,910 --> 00:15:05,010
Emma.
276
00:15:06,450 --> 00:15:07,980
Everything okay?
277
00:15:07,990 --> 00:15:09,990
Yeah.
I was just thinking about mom.
278
00:15:09,990 --> 00:15:11,820
I hope
she's okay without us.
279
00:15:11,820 --> 00:15:12,880
I'm sure she is.
280
00:15:15,260 --> 00:15:17,000
- Remember this?
- [James chuckles]
281
00:15:17,000 --> 00:15:19,260
Birthday, right?
282
00:15:19,260 --> 00:15:21,190
Anniversary, I think.
283
00:15:21,190 --> 00:15:23,240
Oh, right. Of course.
I'm not thinking straight.
284
00:15:23,240 --> 00:15:25,000
[breaths deeply, sighs]
285
00:15:25,000 --> 00:15:27,370
Being away from her is...
It's hard.
286
00:15:27,370 --> 00:15:29,430
I know.
I know.
287
00:15:29,440 --> 00:15:31,040
You ready?
288
00:15:31,040 --> 00:15:33,550
Regina said
the rendezvous point with Robin
289
00:15:33,550 --> 00:15:34,980
is a half day's walk
into the woods.
290
00:15:34,980 --> 00:15:36,880
You sure you have
all the supplies from her list?
291
00:15:36,880 --> 00:15:42,210
Bottled water, new blanket,
and a lot of baby wipes.
292
00:15:42,220 --> 00:15:43,890
Father of the year.
293
00:15:43,890 --> 00:15:44,930
Just do me a favor.
294
00:15:44,930 --> 00:15:47,450
When we get back, don't tell
Snow I forgot our anniversary.
295
00:15:47,460 --> 00:15:50,500
Well, between all of the curses
and the time jumps,
296
00:15:50,500 --> 00:15:51,660
who could blame you?
297
00:15:51,660 --> 00:15:52,790
Come on.
298
00:15:58,740 --> 00:16:01,680
I'm so sorry
I didn't come for you sooner.
299
00:16:01,680 --> 00:16:03,030
- If I had known...
- Sweetheart,
300
00:16:03,040 --> 00:16:05,470
I can take care of myself.
301
00:16:05,480 --> 00:16:07,680
I just wish
you weren't still here.
302
00:16:07,680 --> 00:16:10,090
Well, I told you
I couldn't leave,
303
00:16:10,090 --> 00:16:11,910
not without
helping my friends.
304
00:16:13,580 --> 00:16:17,250
But even if I wanted
to leave now, I can't.
305
00:16:17,260 --> 00:16:19,590
Why not?
What's Hades done?
306
00:16:19,590 --> 00:16:22,050
He put my name
on a tombstone,
307
00:16:22,060 --> 00:16:25,390
trapping me here
so he can go to Storybrooke
308
00:16:25,400 --> 00:16:28,930
without me or anyone else
following him up there.
309
00:16:28,930 --> 00:16:30,700
Impossible.
310
00:16:30,700 --> 00:16:33,230
I know
the Lord of the Underworld
311
00:16:33,240 --> 00:16:34,910
can't leave this realm
for good.
312
00:16:34,910 --> 00:16:38,910
No, he... he can,
313
00:16:38,910 --> 00:16:41,770
if he restarts his heart
with true love's kiss.
314
00:16:41,780 --> 00:16:43,810
Who could possibly love
that man?
315
00:16:46,250 --> 00:16:47,810
Zelena.
316
00:16:49,750 --> 00:16:52,550
Zelena.
317
00:16:52,560 --> 00:16:54,430
She's here?
318
00:16:54,430 --> 00:16:58,200
It seems she and Hades
have a past.
319
00:16:58,200 --> 00:17:01,870
That's how
he knew about her.
320
00:17:01,870 --> 00:17:03,540
We need
to change her mind.
321
00:17:03,540 --> 00:17:05,040
I already tried.
322
00:17:05,040 --> 00:17:10,410
She thinks she can change him,
make him a better man.
323
00:17:10,410 --> 00:17:12,380
You were right
to come to me.
324
00:17:12,380 --> 00:17:14,880
She's in more danger
than you realize.
325
00:17:14,880 --> 00:17:17,980
Hades has spent
far too long down here
326
00:17:17,980 --> 00:17:22,980
to be changed
by something as simple as love.
327
00:17:22,990 --> 00:17:26,990
How do we stop Hades
from hurting Zelena?
328
00:17:26,990 --> 00:17:29,950
We only have one option.
329
00:17:29,960 --> 00:17:32,660
What's that?
330
00:17:32,660 --> 00:17:36,960
We have to make her forget
Hades ever existed.
331
00:17:39,170 --> 00:17:43,430
Just hold on, dear.
Your mother will be back soon.
332
00:17:43,440 --> 00:17:45,470
She already is,
333
00:17:45,480 --> 00:17:47,250
and I have
exactly what we need.
334
00:17:47,250 --> 00:17:48,650
Who is she?
335
00:17:48,650 --> 00:17:51,020
The cure.
336
00:17:51,020 --> 00:17:54,420
What sort of dark magic is this?
Who is she?
337
00:17:54,420 --> 00:17:57,190
Henry, please.
I found a way to save her.
338
00:18:03,960 --> 00:18:06,760
Is this her?
Is this your daughter?
339
00:18:06,770 --> 00:18:08,440
Yes, Zelena.
340
00:18:08,440 --> 00:18:10,960
Now, what I need you to do
is very complicated,
341
00:18:10,970 --> 00:18:15,280
so you're going to have to
follow my every instruction.
342
00:18:15,280 --> 00:18:18,100
It's not nearly as easy
as stacking firewood.
343
00:18:20,440 --> 00:18:23,170
How do you...
know how to do that?
344
00:18:23,170 --> 00:18:26,140
I wanted to use my magic
to help someone for so long.
345
00:18:26,140 --> 00:18:28,480
It just... came to me.
346
00:18:38,130 --> 00:18:40,400
Oh, my darling girl!
347
00:18:43,300 --> 00:18:45,060
Who's that?
348
00:18:45,070 --> 00:18:48,200
The girl whose magic
saved you from yourself.
349
00:18:50,040 --> 00:18:53,910
I'm Zelena.
What's your name?
350
00:18:53,910 --> 00:18:55,940
Regina.
351
00:18:55,940 --> 00:18:57,940
[water sloshing]
352
00:18:58,250 --> 00:19:01,990
This spring flows
from the river Lethe.
353
00:19:01,990 --> 00:19:04,420
The river
of forgetfulness.
354
00:19:04,420 --> 00:19:06,350
One drop of its waters,
355
00:19:06,360 --> 00:19:09,830
and it will be as if Zelena
never even met Hades.
356
00:19:09,830 --> 00:19:12,730
Yes, mother,
I know how it works.
357
00:19:12,730 --> 00:19:16,260
I have dabbled with
forgetting potions before.
358
00:19:16,270 --> 00:19:18,540
As have I.
359
00:19:18,540 --> 00:19:20,240
[cork pops]
360
00:19:20,240 --> 00:19:22,770
In fact, there was a spring
from this very river
361
00:19:22,770 --> 00:19:27,440
near our estate
in the Enchanted Forest.
362
00:19:27,450 --> 00:19:30,120
Who did you use it on?
363
00:19:30,120 --> 00:19:32,050
That's not important.
364
00:19:32,050 --> 00:19:33,850
What is important
365
00:19:33,850 --> 00:19:36,450
is that you find a way
to get Zelena to drink this.
366
00:19:36,450 --> 00:19:38,780
Good luck there.
367
00:19:38,790 --> 00:19:40,050
After I crashed her date,
368
00:19:40,050 --> 00:19:42,430
I don't think she'll let me
within a mile of her farmhouse.
369
00:19:42,430 --> 00:19:43,600
She will.
370
00:19:45,230 --> 00:19:47,270
What do you have
in mind?
371
00:19:47,270 --> 00:19:49,270
After all these years,
372
00:19:49,270 --> 00:19:51,940
I think it's time she finally
gets to meet her mother.
373
00:19:55,140 --> 00:19:57,270
- How much further?
- No further.
374
00:19:57,270 --> 00:19:59,610
This is where Regina said
Robin would meet us.
375
00:19:59,610 --> 00:20:00,810
Great.
So what do we do now?
376
00:20:00,810 --> 00:20:02,770
Rob from the rich
and hope he shows up?
377
00:20:02,780 --> 00:20:04,910
Uh, no.
Robin will just find us.
378
00:20:04,920 --> 00:20:06,620
In the middle
of the woods?
379
00:20:06,620 --> 00:20:07,620
[Robin] Hello.
380
00:20:09,050 --> 00:20:10,980
Not everyone needs magic
to be stealthy.
381
00:20:10,990 --> 00:20:13,090
Thanks.
Where's Regina?
382
00:20:13,090 --> 00:20:14,390
[Emma] Uh, condensed version?
Zelena and Hades
383
00:20:14,390 --> 00:20:16,290
are on the verge of being
the world's worst power couple.
384
00:20:16,290 --> 00:20:17,790
Regina's taking care of it.
385
00:20:17,800 --> 00:20:19,660
I should go.
She's gonna need my help.
386
00:20:19,660 --> 00:20:22,100
No, no. It's okay.
Make sure your daughter is safe.
387
00:20:22,100 --> 00:20:23,590
Regina can handle
her sister.
388
00:20:23,600 --> 00:20:25,130
Siblings.
389
00:20:25,140 --> 00:20:27,670
They can be a real pain,
can't they?
390
00:20:27,670 --> 00:20:28,900
Dad, what the hell?
391
00:20:28,910 --> 00:20:30,640
Cruella gave me
some advice...
392
00:20:30,640 --> 00:20:32,470
never face the Savior
without one of those.
393
00:20:32,470 --> 00:20:36,110
James.
Where's my dad?
394
00:20:36,110 --> 00:20:37,840
Oh, he's locked up
in the sheriff's station.
395
00:20:37,850 --> 00:20:40,490
[horn honks]
I've been trailing him for some time.
396
00:20:40,490 --> 00:20:42,890
[bird screeches]
397
00:20:42,890 --> 00:20:44,660
Figured
when Snow blew this joint, well...
398
00:20:44,660 --> 00:20:46,320
that was my chance.
399
00:20:46,320 --> 00:20:49,090
Why is everything in the woods
with you people?
400
00:20:49,090 --> 00:20:50,790
- [James chuckles]
- [Cruella groans]
401
00:20:50,800 --> 00:20:52,830
Hello, darling.
402
00:20:52,830 --> 00:20:54,800
Fabulous job.
403
00:20:54,800 --> 00:20:56,670
Mummy's very proud
of you.
404
00:20:56,670 --> 00:20:59,540
And I will show you how much
later on.
405
00:20:59,540 --> 00:21:03,040
First
I need to do something.
406
00:21:04,540 --> 00:21:06,500
Ooh!
407
00:21:06,510 --> 00:21:08,110
That's for killing me,
darling.
408
00:21:08,110 --> 00:21:09,340
What do you want?
409
00:21:09,340 --> 00:21:13,620
What I want
is out of this dreadful place.
410
00:21:13,620 --> 00:21:15,950
And if the Author
won't do it for us,
411
00:21:15,950 --> 00:21:18,180
I have to think
of another way.
412
00:21:18,190 --> 00:21:22,030
And there is only one man
who can do that for us.
413
00:21:22,030 --> 00:21:25,000
Hades.
Why would Hades help you?
414
00:21:25,000 --> 00:21:29,730
Oh, he wouldn't,
unless I had the right leverage,
415
00:21:29,730 --> 00:21:32,500
say, like the child
of the woman he loves.
416
00:21:32,500 --> 00:21:34,800
Though God knows why.
They're terrible things.
417
00:21:34,810 --> 00:21:36,110
Now. Hand her over.
418
00:21:36,110 --> 00:21:37,810
Not gonna happen, mate.
419
00:21:41,680 --> 00:21:43,850
Arrows...
They can't hurt me.
420
00:21:43,850 --> 00:21:46,220
But one pull
of this trigger, well...
421
00:21:46,220 --> 00:21:48,890
you're not just a visitor
in the Underworld.
422
00:21:52,890 --> 00:21:55,890
[fire crackling]
423
00:22:00,530 --> 00:22:02,730
[knock on door]
424
00:22:05,370 --> 00:22:07,370
[soft gasps]
425
00:22:07,370 --> 00:22:09,700
Hello, Zelena.
426
00:22:09,710 --> 00:22:13,510
Mother.
427
00:22:13,510 --> 00:22:17,880
I wasn't sure
you'd know who I was.
428
00:22:17,880 --> 00:22:19,880
I don't know
what you're doing here,
429
00:22:19,880 --> 00:22:22,250
but I don't need anything
from you!
430
00:22:25,190 --> 00:22:27,900
We both know you've been waiting
for this moment
431
00:22:27,900 --> 00:22:28,920
your entire life.
432
00:22:28,930 --> 00:22:30,630
Let's not pretend
otherwise.
433
00:22:47,980 --> 00:22:50,550
No one gets in my way
and lives to tell of it.
434
00:22:50,550 --> 00:22:53,290
You'll be sorry for this,
Regina.
435
00:22:55,050 --> 00:22:58,980
Not as sorry as you'll be
when your face is on fire.
436
00:22:58,990 --> 00:23:00,920
Fireball! [laughs]
437
00:23:00,930 --> 00:23:02,090
[laughs]
438
00:23:02,090 --> 00:23:03,990
Shh. Not so loud.
439
00:23:04,000 --> 00:23:06,500
I'm not even supposed to be
out of bed yet.
440
00:23:06,500 --> 00:23:07,870
We don't have to stop playing,
do we?
441
00:23:07,870 --> 00:23:10,810
I'm sure your mother's
going to take me home soon.
442
00:23:10,810 --> 00:23:12,400
Of course not.
443
00:23:12,400 --> 00:23:14,930
[lock clicks]
We can play princesses.
444
00:23:16,070 --> 00:23:17,700
Here.
445
00:23:17,700 --> 00:23:19,780
What's that?
446
00:23:19,780 --> 00:23:21,810
It's the box my mother
used to keep her wand in.
447
00:23:21,810 --> 00:23:23,880
It's beautiful.
448
00:23:23,880 --> 00:23:26,880
[soft whoosh]
449
00:23:28,450 --> 00:23:30,520
How did you do that?
450
00:23:30,520 --> 00:23:32,450
What do you mean?
451
00:23:32,460 --> 00:23:34,990
I just touched it,
and it opened.
452
00:23:34,990 --> 00:23:38,020
But that box was sealed
with blood magic.
453
00:23:38,020 --> 00:23:41,030
There's no way you should have
been able to open it...
454
00:23:41,030 --> 00:23:42,360
Unless...
455
00:23:42,370 --> 00:23:43,810
Unless what?
456
00:23:45,740 --> 00:23:48,510
Do you think...
457
00:23:48,510 --> 00:23:51,780
Could we be... related?
458
00:23:51,780 --> 00:23:54,910
Why wouldn't your mother
have told us?
459
00:23:54,910 --> 00:23:57,640
I don't know.
We have to ask her.
460
00:24:10,090 --> 00:24:11,860
[Zelena] So...
461
00:24:11,860 --> 00:24:15,090
you just happened
to be in the neighborhood,
462
00:24:15,100 --> 00:24:18,860
taking a little stroll in hell
and decided to stop by?
463
00:24:18,870 --> 00:24:20,430
[Cora] No.
464
00:24:20,430 --> 00:24:24,240
I've, um,
been in a kind of prison,
465
00:24:24,240 --> 00:24:26,970
Hades' version of one,
anyway.
466
00:24:28,610 --> 00:24:32,110
And when I heard you were here,
I knew I had to come.
467
00:24:32,120 --> 00:24:35,720
Regina sent you,
didn't she?
468
00:24:35,720 --> 00:24:37,420
To try
and talk me out of it.
469
00:24:37,420 --> 00:24:40,220
You think Regina would ever
forget what I did to her father?
470
00:24:40,230 --> 00:24:41,790
No.
471
00:24:41,790 --> 00:24:45,920
And as for stopping you,
I'm the last person to do that,
472
00:24:45,930 --> 00:24:47,530
not when it was my doing
473
00:24:47,530 --> 00:24:49,960
that put you in this position
in the first place.
474
00:24:49,970 --> 00:24:51,800
And what's that
supposed to mean?
475
00:24:51,800 --> 00:24:55,100
I'm sure your feelings for Hades
are real.
476
00:24:55,110 --> 00:24:56,570
[scoffs]
477
00:24:56,570 --> 00:24:59,500
But isn't it obvious?
478
00:24:59,510 --> 00:25:01,970
You're still trying
to fill the hole in your heart
479
00:25:01,980 --> 00:25:05,740
I created
when I abandoned you.
480
00:25:08,090 --> 00:25:10,990
I'm not interested
in talking about this
481
00:25:11,590 --> 00:25:14,330
I'm over it.
482
00:25:14,330 --> 00:25:15,860
I have been for years.
483
00:25:15,860 --> 00:25:17,660
No, you aren't.
484
00:25:17,660 --> 00:25:20,620
What I did left a wound
485
00:25:20,620 --> 00:25:24,100
that's been festering
for... decades.
486
00:25:24,100 --> 00:25:28,530
You want to know
if I regret my decision,
487
00:25:28,540 --> 00:25:31,740
if after all these years,
488
00:25:31,740 --> 00:25:35,510
I'm sorry I gave you away.
489
00:25:39,720 --> 00:25:42,390
Well, are you?
490
00:25:42,390 --> 00:25:47,030
Of course I'm sorry.
491
00:25:47,030 --> 00:25:48,430
I'm so sorry.
492
00:25:50,230 --> 00:25:51,900
Then why?
493
00:25:51,900 --> 00:25:55,970
I thought...
494
00:25:55,970 --> 00:25:57,470
it would be
the best for you.
495
00:25:57,470 --> 00:25:59,040
I...
496
00:25:59,040 --> 00:26:00,940
[chuckles]
497
00:26:02,170 --> 00:26:03,870
For me.
498
00:26:06,510 --> 00:26:07,970
And I was wrong.
499
00:26:11,180 --> 00:26:12,980
Don't you understand why
500
00:26:12,980 --> 00:26:16,210
I can't leave
the Underworld yet?
501
00:26:16,220 --> 00:26:21,190
I thought it was Regina,
but now I know.
502
00:26:21,190 --> 00:26:22,990
It's both of you.
503
00:26:22,990 --> 00:26:25,160
You're
my unfinished business.
504
00:26:32,340 --> 00:26:35,410
[sniffles]
505
00:26:35,410 --> 00:26:38,510
♪♪
506
00:26:44,050 --> 00:26:48,490
I'm sorry.
It's just all a bit much.
507
00:26:48,490 --> 00:26:51,030
[Cora] It's all right,
sweetheart.
508
00:26:52,920 --> 00:26:55,020
Here, why don't I get you
some water?
509
00:27:11,070 --> 00:27:13,570
This should help.
510
00:27:13,580 --> 00:27:15,980
You know, it's funny.
511
00:27:15,980 --> 00:27:18,980
I've imagined this day
a thousand times...
512
00:27:18,980 --> 00:27:22,050
Finding you,
hearing that you're sorry,
513
00:27:22,050 --> 00:27:25,350
that you really did
love me.
514
00:27:27,060 --> 00:27:29,400
I mean it almost feels
like a dream.
515
00:27:29,400 --> 00:27:31,890
For me, too.
516
00:27:31,900 --> 00:27:35,870
There's just one thing
that's different.
517
00:27:35,870 --> 00:27:40,540
See, in my dreams,
your apology was genuine.
518
00:27:42,740 --> 00:27:45,280
I never thought
you'd try to poison me.
519
00:27:45,280 --> 00:27:46,340
[steam hisses]
520
00:27:46,340 --> 00:27:50,240
You can come out now,
Regina.
521
00:27:50,250 --> 00:27:53,320
Did you really think
I'd believe all that drivel?
522
00:27:53,320 --> 00:27:55,620
It wasn't drivel.
I know you're upset, sweetheart.
523
00:27:55,620 --> 00:27:57,990
I am way more than that, sweetheart!
[chair thuds, clatters]
524
00:27:57,990 --> 00:27:59,760
Please, Zelena,
let us explain.
525
00:27:59,760 --> 00:28:00,940
Explain what?
526
00:28:00,940 --> 00:28:02,800
That you're trying
to ruin my life again?
527
00:28:02,810 --> 00:28:03,980
What, you couldn't do it
by yourself,
528
00:28:03,980 --> 00:28:05,280
so you had to come running
to mummy?
529
00:28:05,280 --> 00:28:07,980
I wasn't trying
to ruin anything.
530
00:28:07,980 --> 00:28:09,140
Of course not.
531
00:28:09,150 --> 00:28:11,880
You were just doing
what's best for me.
532
00:28:11,890 --> 00:28:14,360
You two are cut
from the same dark cloth.
533
00:28:14,360 --> 00:28:17,290
You've never cared
about what happened to me.
534
00:28:17,290 --> 00:28:18,690
Either of you!
535
00:28:20,190 --> 00:28:21,520
Mother?
536
00:28:23,800 --> 00:28:25,770
We've been looking
for you.
537
00:28:26,530 --> 00:28:29,530
So I see.
538
00:28:29,540 --> 00:28:31,540
Zelena and I
were just playing, and...
539
00:28:31,540 --> 00:28:33,580
I opened it by accident.
540
00:28:33,580 --> 00:28:36,380
I wasn't trying to.
I promise.
541
00:28:36,380 --> 00:28:40,520
We were just wondering.
Doesn't that mean...?
542
00:28:40,520 --> 00:28:42,220
Yes.
543
00:28:42,220 --> 00:28:44,220
You and Zelena are sisters.
544
00:28:45,050 --> 00:28:47,650
[chuckles]
545
00:28:47,650 --> 00:28:49,720
Why didn't you tell us?
546
00:28:49,720 --> 00:28:52,420
I wasn't sure
you'd understand.
547
00:28:53,930 --> 00:28:59,570
If she's my sister,
shouldn't we be a family?
548
00:28:59,570 --> 00:29:01,040
Would that make you happy,
Regina?
549
00:29:01,040 --> 00:29:03,670
Yes!
More than anything!
550
00:29:05,270 --> 00:29:09,270
I can't tell you
how disappointed that makes me.
551
00:29:11,080 --> 00:29:12,780
What?
552
00:29:12,780 --> 00:29:14,510
Didn't you hear
anything I said earlier,
553
00:29:14,510 --> 00:29:16,720
or did the magic just knock it
right out of your head?
554
00:29:16,720 --> 00:29:19,520
You can only depend
on yourself,
555
00:29:19,520 --> 00:29:20,820
and sometimes that means
556
00:29:20,820 --> 00:29:22,420
you have to make
the hard decisions.
557
00:29:22,420 --> 00:29:24,390
But she saved my life.
558
00:29:24,390 --> 00:29:27,260
Do you know what'll happen
if people find out about her?
559
00:29:27,260 --> 00:29:30,220
Everything I've been trying
to do for you...
560
00:29:30,230 --> 00:29:32,000
a good marriage,
a chance to be queen...
561
00:29:32,000 --> 00:29:33,270
it'll all be over.
562
00:29:33,270 --> 00:29:35,240
But I don't care
about any of that.
563
00:29:35,240 --> 00:29:36,840
Well, I do.
564
00:29:39,740 --> 00:29:41,570
One day I hope
you'll be strong enough
565
00:29:41,570 --> 00:29:44,050
to make decisions like this
on your own.
566
00:29:44,050 --> 00:29:45,280
Until you are,
567
00:29:45,280 --> 00:29:46,840
I'll just have to
make them for you.
568
00:29:46,840 --> 00:29:50,150
- Mother, please, don't do this!
- I promise I'll be good!
569
00:29:50,150 --> 00:29:51,310
Take her away.
570
00:29:51,320 --> 00:29:52,390
- No!
- No!
571
00:29:52,390 --> 00:29:53,890
- Regina!
- Don't take her!
572
00:29:53,890 --> 00:29:55,230
- No!
- Stop!
573
00:29:55,320 --> 00:29:57,150
- No!
- Regina!
574
00:29:57,150 --> 00:29:59,150
[items clatter]
No!
575
00:29:59,150 --> 00:30:01,400
No! No! No!
No! No! No!
576
00:30:01,400 --> 00:30:02,560
[Regina] Don't worry,
Zelena!
577
00:30:02,560 --> 00:30:05,130
No matter what she does,
we're sisters!
578
00:30:05,130 --> 00:30:07,430
And nothing
can change that!
579
00:30:07,440 --> 00:30:09,400
I will find you!
I promise!
580
00:30:09,400 --> 00:30:12,330
Actually, you won't.
581
00:30:12,340 --> 00:30:14,900
Because you won't remember
any of this ever happened.
582
00:30:16,410 --> 00:30:18,710
And she won't remember you,
either.
583
00:30:19,850 --> 00:30:22,590
I can't believe
that I thought
584
00:30:22,590 --> 00:30:24,750
that things could be different
between us.
585
00:30:24,750 --> 00:30:26,690
All you ever care about
is yourself.
586
00:30:26,690 --> 00:30:29,030
No matter what I do,
587
00:30:29,030 --> 00:30:31,560
you and I will never be
on the same side!
588
00:30:31,560 --> 00:30:33,390
You know what?
You're right.
589
00:30:34,390 --> 00:30:36,830
You want to fireball this place?
Then let's do it.
590
00:30:36,830 --> 00:30:38,230
Enough.
[whooshing]
591
00:30:41,030 --> 00:30:43,530
If the two of you
should hate anyone, it's me.
592
00:30:44,670 --> 00:30:46,540
This isn't about you,
mother.
593
00:30:46,540 --> 00:30:48,100
But it should be.
594
00:30:48,110 --> 00:30:51,580
There was a time when you both
cared about each other.
595
00:30:53,280 --> 00:30:54,810
What are you talking about?
596
00:30:54,820 --> 00:30:57,890
There's a chapter
in our family history
597
00:30:57,890 --> 00:30:59,460
you've both forgotten.
598
00:31:01,520 --> 00:31:04,520
It was a long time ago.
599
00:31:07,190 --> 00:31:10,320
And it's time...
600
00:31:10,330 --> 00:31:12,730
that you remembered.
601
00:31:22,980 --> 00:31:25,180
I'm Zelena.
What's your name?
602
00:31:25,180 --> 00:31:26,380
Regina.
603
00:31:26,380 --> 00:31:29,310
- No!
- No!
604
00:31:29,320 --> 00:31:30,890
[screaming]
605
00:31:38,090 --> 00:31:39,690
You see?
606
00:31:39,690 --> 00:31:43,160
You were sisters once,
607
00:31:43,160 --> 00:31:45,590
who loved
and needed each other.
608
00:31:48,200 --> 00:31:50,930
I thought that love...
609
00:31:50,940 --> 00:31:53,270
any kind of love...
610
00:31:53,270 --> 00:31:56,340
was weakness.
611
00:31:56,340 --> 00:31:58,610
I was a fool.
612
00:32:05,720 --> 00:32:08,730
Look at you, Regina.
613
00:32:08,730 --> 00:32:11,850
You stayed here
614
00:32:11,860 --> 00:32:14,430
to help your father
and your friends.
615
00:32:16,530 --> 00:32:19,790
You're stronger
than I ever was.
616
00:32:19,800 --> 00:32:21,300
[sniffles]
617
00:32:21,300 --> 00:32:25,200
And that's the strength you got
from the people you love,
618
00:32:25,210 --> 00:32:27,880
not from me.
619
00:32:30,780 --> 00:32:32,850
Thank you, mother.
620
00:32:39,120 --> 00:32:41,120
[sighs]
621
00:32:41,120 --> 00:32:43,780
My Zelena...
622
00:32:45,560 --> 00:32:48,330
I meant
what I said earlier.
623
00:32:48,330 --> 00:32:53,070
I am so sorry.
624
00:32:53,070 --> 00:32:57,480
Sorry I never gave you
the family you deserved
625
00:32:57,480 --> 00:33:00,900
or the love.
626
00:33:00,910 --> 00:33:03,510
I should have been there
for you,
627
00:33:03,510 --> 00:33:08,240
instead of wasting my life
destroying people.
628
00:33:08,250 --> 00:33:12,660
Maybe now you won't have to
make the same mistakes I did.
629
00:33:14,960 --> 00:33:19,530
What if it's too late
for me?
630
00:33:19,530 --> 00:33:22,130
If being here's
taught me anything,
631
00:33:22,130 --> 00:33:24,440
it's that
it's never too late,
632
00:33:24,440 --> 00:33:27,160
especially for family.
633
00:33:27,170 --> 00:33:31,440
You never stop
being connected,
634
00:33:31,440 --> 00:33:33,340
right up to the end.
635
00:33:35,340 --> 00:33:39,170
And sometimes...
636
00:33:39,180 --> 00:33:41,480
even after.
637
00:33:41,480 --> 00:33:45,950
♪♪
638
00:33:54,460 --> 00:33:55,560
[baby coos]
639
00:33:55,560 --> 00:33:56,860
You know, killing us
640
00:33:56,860 --> 00:33:58,670
is not gonna help you
get out of here, Cruella.
641
00:33:58,670 --> 00:33:59,970
[Cruella] Oh, you're right.
642
00:33:59,970 --> 00:34:01,990
But sending you
to eternal torment...
643
00:34:01,990 --> 00:34:04,500
that's just a juicy bonus.
644
00:34:04,510 --> 00:34:06,470
I really I wish
I could say
645
00:34:06,470 --> 00:34:07,740
this was gonna be
quick and painless, but...
646
00:34:07,740 --> 00:34:09,270
No.
647
00:34:13,200 --> 00:34:14,600
How's that for quick?
648
00:34:18,270 --> 00:34:20,800
I'll take that, love.
649
00:34:20,800 --> 00:34:22,170
It's not like you can use it,
anyway.
650
00:34:26,880 --> 00:34:28,050
Killian.
651
00:34:28,050 --> 00:34:29,050
Looks like
we're just in time.
652
00:34:29,050 --> 00:34:31,850
Whoo! [laughs]
653
00:34:31,850 --> 00:34:35,690
Oh, that was quite an escape,
David.
654
00:34:37,120 --> 00:34:40,020
Quite frankly, I didn't think
you had it in you.
655
00:34:40,020 --> 00:34:42,150
The cell at the station was the last
place you should've left me.
656
00:34:42,150 --> 00:34:44,560
You don't think I know
how to break out of my own jail?
657
00:34:44,560 --> 00:34:48,530
So what? Now you can swoop in
and play hero?
658
00:34:48,530 --> 00:34:50,350
That's up to you, James.
659
00:34:50,350 --> 00:34:52,210
Neither one of us wanted to
go through what we did.
660
00:34:52,220 --> 00:34:54,220
I was angry about it, too.
661
00:34:54,220 --> 00:34:57,290
But it doesn't mean
it has to end this way.
662
00:34:57,290 --> 00:34:58,520
We're family.
663
00:34:58,530 --> 00:35:00,860
[laughs]
664
00:35:00,860 --> 00:35:02,520
I can help you move on.
665
00:35:02,530 --> 00:35:04,770
And I can help you
find some peace.
666
00:35:04,770 --> 00:35:07,600
Yes.
667
00:35:07,600 --> 00:35:09,330
Yes, you can.
668
00:35:11,200 --> 00:35:15,600
Because killing you
is my unfinished business.
669
00:35:20,210 --> 00:35:21,380
Dad!
670
00:35:21,380 --> 00:35:23,110
Emma!
671
00:35:24,720 --> 00:35:26,190
I've got this.
672
00:35:30,190 --> 00:35:32,190
♪♪
673
00:35:34,190 --> 00:35:37,190
[fighting grunts]
674
00:35:44,300 --> 00:35:47,170
Jimmy! Jimmy!
675
00:35:52,580 --> 00:35:54,380
James, wait.
676
00:35:54,380 --> 00:35:56,380
[loud grunting]
677
00:36:01,380 --> 00:36:04,380
[eerie ghostly sound]
678
00:36:06,180 --> 00:36:09,180
[whooshing]
679
00:36:14,730 --> 00:36:17,060
- Is the baby okay?
- Yeah. Yes, she's fine.
680
00:36:17,070 --> 00:36:19,800
You okay?
681
00:36:19,810 --> 00:36:21,480
Yeah.
682
00:36:22,080 --> 00:36:23,850
You did what you had to.
You know that, right?
683
00:36:23,850 --> 00:36:25,510
No, there had...
there had to be another way.
684
00:36:25,510 --> 00:36:26,340
There wasn't.
685
00:36:26,340 --> 00:36:30,750
Dad, sometimes people
just cannot ever move on.
686
00:36:30,750 --> 00:36:32,710
I know. It's...
687
00:36:34,820 --> 00:36:37,880
Despite everything,
he was my brother.
688
00:36:41,790 --> 00:36:44,490
How did this work
with your father?
689
00:36:46,530 --> 00:36:49,560
He just crossed
the bridge.
690
00:36:50,900 --> 00:36:54,840
And it took him
to where he belonged...
691
00:36:54,840 --> 00:36:57,100
Into the light.
692
00:36:57,110 --> 00:36:59,270
Will that work for her?
693
00:36:59,280 --> 00:37:02,550
Whatever my fate is...
694
00:37:02,550 --> 00:37:05,490
I deserve it.
695
00:37:05,490 --> 00:37:06,520
Mother,
you don't have to...
696
00:37:06,520 --> 00:37:09,850
I can face it.
697
00:37:09,860 --> 00:37:14,400
Knowing I brought the two of you
together, that's...
698
00:37:14,400 --> 00:37:16,270
that's all the peace I need.
699
00:37:17,900 --> 00:37:19,970
[sobs]
700
00:37:19,970 --> 00:37:23,270
Just promise me
you'll hold on to each other.
701
00:37:30,980 --> 00:37:34,320
In the real Storybrooke,
when I died...
702
00:37:38,650 --> 00:37:42,920
we never got the chance
to say goodbye.
703
00:37:46,930 --> 00:37:48,300
[both crying]
704
00:37:51,560 --> 00:37:53,090
[sniffles]
705
00:37:57,100 --> 00:37:59,970
And we never even
got to say hello.
706
00:38:06,510 --> 00:38:08,010
[both crying]
707
00:38:11,380 --> 00:38:13,950
Oh, I love you both.
708
00:38:27,270 --> 00:38:31,270
♪♪
709
00:38:42,380 --> 00:38:46,210
[fire crackling]
710
00:38:46,220 --> 00:38:48,520
[rumbling]
711
00:38:57,500 --> 00:39:01,140
[fire roaring]
712
00:39:08,440 --> 00:39:11,040
[whoosh]
713
00:39:19,250 --> 00:39:21,050
[chuckles]
714
00:39:34,970 --> 00:39:37,140
I've waited my whole life
to have a mother,
715
00:39:37,140 --> 00:39:39,170
and now
she's gone. [sobs]
716
00:39:39,170 --> 00:39:42,970
Oh, it's okay.
717
00:39:42,980 --> 00:39:45,680
It's okay.
718
00:39:47,510 --> 00:39:49,440
[sniffles]
719
00:39:49,450 --> 00:39:52,150
I think...
720
00:39:52,150 --> 00:39:55,850
I think you have another love
to find.
721
00:39:55,860 --> 00:39:58,530
What are you saying?
722
00:39:58,530 --> 00:40:00,960
Hades.
723
00:40:03,500 --> 00:40:05,470
Go to him.
724
00:40:05,470 --> 00:40:08,140
You trust me?
725
00:40:08,140 --> 00:40:12,970
Maybe you can change him,
too.
726
00:40:12,970 --> 00:40:16,840
Thank you, Regina.
727
00:40:16,840 --> 00:40:18,040
[chuckles]
728
00:40:20,050 --> 00:40:23,590
♪♪
729
00:40:28,590 --> 00:40:31,090
[blows]
730
00:40:32,490 --> 00:40:34,890
[ice clatters]
731
00:40:37,000 --> 00:40:39,470
[whoosh]
[juke box clicks]
732
00:40:39,470 --> 00:40:43,470
♪ The Ink Spots' ♪
♪ "I Don't Want to Set the World On Fire" plays ♪
733
00:40:44,900 --> 00:40:54,440
♪ I don't want to
set the world on fire ♪
734
00:40:54,450 --> 00:41:05,000
♪ I just want to start a flame
in your heart ♪
735
00:41:07,130 --> 00:41:10,800
♪ In my heart
I have but one desire ♪
736
00:41:10,800 --> 00:41:13,700
It would appear
love is blooming.
737
00:41:13,700 --> 00:41:15,460
And here was me
738
00:41:15,470 --> 00:41:17,270
thinking nothing bloomed
in the Underworld.
739
00:41:17,270 --> 00:41:18,630
What do you want?
740
00:41:18,640 --> 00:41:20,480
Came to see a woman
about a curse...
741
00:41:20,480 --> 00:41:24,700
A pesky sleeping curse,
which you gave to my wife.
742
00:41:24,710 --> 00:41:26,270
If Belle preferred
eternal slumber
743
00:41:26,280 --> 00:41:29,210
to one more moment with you,
that's hardly my fault.
744
00:41:29,220 --> 00:41:31,080
I'd say
her judgment's improving.
745
00:41:31,080 --> 00:41:32,480
See, the thing is
746
00:41:32,490 --> 00:41:34,620
I don't think would've come
to that decision on her own.
747
00:41:34,620 --> 00:41:36,320
♪♪
748
00:41:36,320 --> 00:41:38,790
I think
you saw an opportunity,
749
00:41:38,790 --> 00:41:42,760
and you took advantage,
much like I'm doing now.
750
00:41:42,760 --> 00:41:45,590
[scoffs] You can't hurt me.
751
00:41:45,600 --> 00:41:47,540
We made a deal, remember?
752
00:41:47,540 --> 00:41:49,200
Oh, I do.
753
00:41:49,200 --> 00:41:52,930
Funny thing is, I have
another deal on the table,
754
00:41:52,940 --> 00:41:55,050
one I hadn't
considered taking
755
00:41:55,050 --> 00:41:57,340
until you did
what you did to Belle.
756
00:41:57,340 --> 00:42:01,210
♪♪
757
00:42:02,480 --> 00:42:04,280
Who's this?
758
00:42:04,280 --> 00:42:08,950
Well, he's what
I like to call a loophole.
759
00:42:08,960 --> 00:42:13,060
Zelena, meet my father...
Peter Pan.
760
00:42:15,700 --> 00:42:17,830
I hear you're wicked.
761
00:42:19,800 --> 00:42:22,110
Well, I'm much worse.
762
00:42:22,110 --> 00:42:24,110
[song words echoing]
763
00:42:24,110 --> 00:42:25,610
[sound fading]
764
00:42:25,710 --> 00:42:30,710
Sync and corrected by
Gianluca Belfiglio