1
00:00:00,330 --> 00:00:02,520
Previously on
"Once Upon a Time"
2
00:00:02,520 --> 00:00:05,160
Killian, we're here to help you.
We just can't find you. Where are you?
3
00:00:05,160 --> 00:00:07,473
- [Meg] In an underground prison.
- [Hook gasps]
4
00:00:07,475 --> 00:00:09,675
- The Underworld.
- [Gold] I'll only be gone for a day.
5
00:00:09,677 --> 00:00:11,600
- Come back to me.
- I always do.
6
00:00:11,600 --> 00:00:13,112
And those people
you came down with...
7
00:00:13,114 --> 00:00:15,284
maybe one of them
doesn't make the trip back,
8
00:00:15,282 --> 00:00:16,750
but your
dear old dad does.
9
00:00:16,750 --> 00:00:17,550
Not interested.
10
00:00:17,551 --> 00:00:18,550
Not yet.
11
00:00:18,850 --> 00:00:21,650
For every soul
your friends free,
12
00:00:21,650 --> 00:00:24,886
one of them
is going to have to stay.
13
00:00:24,892 --> 00:00:28,362
You get to decide who.
14
00:00:28,362 --> 00:00:32,662
[water sloshing]
15
00:00:32,666 --> 00:00:34,126
[sighs]
16
00:00:34,135 --> 00:00:35,995
Oh, come on.
17
00:00:36,003 --> 00:00:38,330
♪♪
18
00:00:38,339 --> 00:00:43,200
All you need to do
is choose three of your friends
19
00:00:43,200 --> 00:00:44,740
to stay here.
20
00:00:44,745 --> 00:00:46,345
Carve their name.
21
00:00:46,347 --> 00:00:47,977
W... What's
the problem?
22
00:00:47,982 --> 00:00:49,182
Is it the chisel?
23
00:00:49,183 --> 00:00:51,710
So unwieldy
for the one-handed.
24
00:00:51,719 --> 00:00:52,989
Or writer's block?
25
00:00:52,987 --> 00:00:56,080
♪♪
26
00:00:56,080 --> 00:00:59,988
[tool clangs]
I'm not doing it.
27
00:01:01,840 --> 00:01:04,570
I must say...
I'm not angry.
28
00:01:04,580 --> 00:01:05,980
♪♪
29
00:01:05,980 --> 00:01:08,050
I'm disappointed.
30
00:01:09,250 --> 00:01:12,150
And on
second thought...
31
00:01:12,150 --> 00:01:13,480
I'm angry.
32
00:01:14,920 --> 00:01:17,680
I guess
it's off to solitary.
33
00:01:17,690 --> 00:01:19,050
[screaming]
34
00:01:19,060 --> 00:01:21,400
Now,
listen carefully.
35
00:01:23,600 --> 00:01:27,270
This is
the River of Lost Souls.
36
00:01:27,270 --> 00:01:31,540
Touch it
and it will make you lost.
37
00:01:31,540 --> 00:01:36,240
Reducing you to a mindless,
tormented husk.
38
00:01:36,240 --> 00:01:41,310
So please, keep all arms
and hand inside the boat.
39
00:01:42,920 --> 00:01:46,620
♪♪
40
00:01:47,620 --> 00:01:54,180
Once Upon a Time S05E14
"Devil's Due"
41
00:01:54,180 --> 00:01:56,880
Sync and corrected by
Gianluca Belfiglio
42
00:01:57,460 --> 00:02:01,130
[door opens, bell jingles]
43
00:02:01,130 --> 00:02:03,900
Father?
44
00:02:03,900 --> 00:02:05,300
[door closes]
45
00:02:10,060 --> 00:02:14,620
[Pan] "My son... This shop is
yours to do with as you wish.
46
00:02:14,620 --> 00:02:16,830
And my offer still stands.
47
00:02:16,830 --> 00:02:19,290
Use what's in the case
when you want to accept it,
48
00:02:19,300 --> 00:02:21,660
and we can be
a family again.
49
00:02:21,670 --> 00:02:26,000
Your father."
50
00:02:27,610 --> 00:02:28,770
♪♪
51
00:02:28,780 --> 00:02:31,410
[bubbling]
52
00:02:31,410 --> 00:02:34,240
♪♪
53
00:02:52,640 --> 00:02:55,240
[soft splashing]
54
00:03:03,940 --> 00:03:07,940
♪♪
55
00:03:10,660 --> 00:03:12,660
[tinkling]
56
00:03:12,660 --> 00:03:14,790
Show me...
[bubbling grows]
57
00:03:14,790 --> 00:03:17,750
show me who I seek.
[bubbling grows]
58
00:03:19,200 --> 00:03:23,270
♪♪
59
00:03:47,690 --> 00:03:48,820
Oh, no!
60
00:03:49,690 --> 00:03:51,120
Oh, Belle.
61
00:03:51,890 --> 00:03:53,960
Oh, Belle.
62
00:03:55,200 --> 00:03:56,790
Found more arrows.
[footsteps approach]
63
00:03:56,790 --> 00:03:58,060
[Robin sighs]
64
00:03:58,070 --> 00:04:01,770
You do not want to see
what that hell dog did upstairs.
65
00:04:01,770 --> 00:04:03,800
So, we think
we're ready?
66
00:04:05,410 --> 00:04:07,380
What are you doing?
67
00:04:07,380 --> 00:04:09,050
We're gonna get Hook.
What's it look like?
68
00:04:09,050 --> 00:04:11,280
We know Hades will have him
in some sort of isolation.
69
00:04:11,280 --> 00:04:13,180
Meg told us
there's an entrance nearby.
70
00:04:13,180 --> 00:04:15,510
So all 45 of you
are gonna slip down
71
00:04:15,520 --> 00:04:18,090
into the deepest level
of detention in the Underworld.
72
00:04:18,090 --> 00:04:20,460
Hades knows
you're here.
73
00:04:20,460 --> 00:04:22,630
He'll have put up barriers
to keep the living out
74
00:04:22,630 --> 00:04:24,460
of all the places
he doesn't want us going.
75
00:04:24,460 --> 00:04:27,290
You walk into his domain,
you'll all be puffs of dust.
76
00:04:27,300 --> 00:04:29,630
- So we get a new plan.
- Correct.
77
00:04:29,630 --> 00:04:32,390
Five of you occupy yourselves
as you will.
78
00:04:32,400 --> 00:04:34,100
Perhaps cleaning?
79
00:04:34,100 --> 00:04:35,960
You and I
will go in
80
00:04:35,970 --> 00:04:37,970
with the assistance
of a helpful dead person.
81
00:04:37,970 --> 00:04:40,100
I can extend their aura,
if you will,
82
00:04:40,110 --> 00:04:42,910
so that two living souls
can get through Hades' barrier.
83
00:04:42,910 --> 00:04:43,510
Wait a minute.
84
00:04:43,510 --> 00:04:44,540
Yesterday,
you hid in your shop.
85
00:04:44,540 --> 00:04:46,650
Today, you're gonna lead the charge
to find a man that you hate?
86
00:04:46,650 --> 00:04:49,020
Yeah, because I... I realized
that if I don't step in,
87
00:04:49,020 --> 00:04:50,390
we are never
gonna get home,
88
00:04:50,390 --> 00:04:52,690
and I want very much
to get home to my wife.
89
00:04:52,690 --> 00:04:53,660
Okay.
90
00:04:53,660 --> 00:04:55,790
So how do we get
a helpful dead person
91
00:04:55,790 --> 00:04:57,890
to loan their aura
so we can confront
92
00:04:57,890 --> 00:04:59,390
the god of the Underworld
himself?
93
00:04:59,400 --> 00:05:00,860
You leave that
to me.
94
00:05:00,860 --> 00:05:03,030
I've got someone
in mind.
95
00:05:03,030 --> 00:05:05,690
Someone I've known
a long time.
96
00:05:07,000 --> 00:05:09,200
Milah.
97
00:05:09,210 --> 00:05:12,210
Milah!
98
00:05:12,210 --> 00:05:14,710
You don't have to be
doing this yourself.
99
00:05:14,710 --> 00:05:15,970
I said
I would help.
100
00:05:15,980 --> 00:05:17,080
You said that.
101
00:05:17,080 --> 00:05:20,020
And somehow,
it still didn't get done.
102
00:05:20,020 --> 00:05:22,720
Well, I was chasing dragonflies
with the boy.
103
00:05:22,720 --> 00:05:24,550
Did he protect you
from the big ones?
104
00:05:24,550 --> 00:05:27,980
[birds chirping]
105
00:05:27,990 --> 00:05:32,190
[snake rattling]
106
00:05:32,190 --> 00:05:33,790
I know my leg
slows me down around here,
107
00:05:33,790 --> 00:05:35,000
but I...
I can do better.
108
00:05:35,000 --> 00:05:36,370
I can change.
109
00:05:36,370 --> 00:05:38,430
You're never
going to change, Rumple.
110
00:05:38,430 --> 00:05:39,660
I can.
111
00:05:39,670 --> 00:05:41,400
I can be
whatever you want me to be.
112
00:05:41,400 --> 00:05:42,930
[snake rattling]
113
00:05:42,940 --> 00:05:45,110
♪♪
114
00:05:45,110 --> 00:05:46,910
[hisses]
115
00:05:46,910 --> 00:05:48,740
Just go play
with the boy.
116
00:05:48,740 --> 00:05:50,980
That's one thing you can do,
at least.
117
00:05:50,980 --> 00:05:52,350
[Bae screaming]
118
00:05:52,350 --> 00:05:53,980
Bae!
119
00:05:53,980 --> 00:05:55,010
Bae?
120
00:05:55,020 --> 00:05:56,550
Bae,
what's wrong, son?
121
00:05:56,850 --> 00:05:58,280
What's wrong?
122
00:05:58,280 --> 00:05:59,510
[breathing heavily]
123
00:05:59,520 --> 00:06:01,280
[hissing]
124
00:06:02,290 --> 00:06:04,320
[piercing]
125
00:06:09,420 --> 00:06:12,420
[traffic noise]
126
00:06:17,240 --> 00:06:20,010
Morning, Dearie.
127
00:06:25,650 --> 00:06:27,580
Don't worry,
I'm not dead.
128
00:06:27,580 --> 00:06:29,880
Just visiting.
129
00:06:33,990 --> 00:06:36,430
How'd you find me?
130
00:06:36,430 --> 00:06:40,630
You are standing in the middle
of Main Street, so, you know...
131
00:06:40,630 --> 00:06:43,770
I must say,
I do love the irony of your job.
132
00:06:43,770 --> 00:06:46,440
You watching children,
133
00:06:46,440 --> 00:06:48,670
keeping them safe,
keeping them close.
134
00:06:48,670 --> 00:06:49,800
What do you want?
135
00:06:49,810 --> 00:06:51,410
I have an opportunity
for you.
136
00:06:51,410 --> 00:06:55,080
A romantic adventure
to save the man you once loved.
137
00:06:55,080 --> 00:06:56,650
You?
138
00:06:57,850 --> 00:06:59,890
I'm talking about
Killian Jones.
139
00:07:01,580 --> 00:07:03,810
Killian...
140
00:07:03,820 --> 00:07:06,190
is here?
141
00:07:06,190 --> 00:07:09,930
He's receiving some, uh,
special attention from Hades.
142
00:07:09,930 --> 00:07:11,660
I need
to retrieve him.
143
00:07:13,030 --> 00:07:15,030
I'm supposed to
watch the kids.
144
00:07:15,030 --> 00:07:17,530
Well,
they're dead anyway.
145
00:07:17,530 --> 00:07:19,530
It's quite simple,
really.
146
00:07:19,540 --> 00:07:25,310
Can you stand helping me
if it lets you save him?
147
00:07:25,310 --> 00:07:28,010
♪♪
148
00:07:39,660 --> 00:07:43,060
[chain clanking]
149
00:07:43,060 --> 00:07:45,390
♪♪
150
00:07:45,390 --> 00:07:48,520
Now, I want you to think about
why you're here.
151
00:07:48,530 --> 00:07:50,490
You tried
to escape.
152
00:07:50,500 --> 00:07:53,070
You freed
another prisoner.
153
00:07:53,070 --> 00:07:55,870
You refuse
to do what I ask,
154
00:07:55,870 --> 00:07:59,400
and do you know
the most important reason?
155
00:07:59,410 --> 00:08:01,380
[strained] I couldn't begin
to guess.
156
00:08:01,380 --> 00:08:02,880
Hope.
157
00:08:02,880 --> 00:08:07,780
You and your colleagues brought
contraband, hope, into my world,
158
00:08:07,780 --> 00:08:09,490
and that is
strictly forbidden.
159
00:08:09,490 --> 00:08:12,720
And despite some...
creative beatings,
160
00:08:12,720 --> 00:08:16,320
I still see hope
in your eyes.
161
00:08:16,330 --> 00:08:21,600
Now, I would like that to be
gone before you reach the water.
162
00:08:23,370 --> 00:08:25,770
[chain clangs]
You have interfered
163
00:08:25,770 --> 00:08:32,670
with my carefully
cultivated existence, so...
164
00:08:32,670 --> 00:08:36,540
I am
going to hurt you.
165
00:08:36,550 --> 00:08:37,910
[groaning]
166
00:08:37,910 --> 00:08:44,180
Then I'm going to collect
your friends and hurt them.
167
00:08:44,190 --> 00:08:50,630
So there's going to be
no one left to save you.
168
00:08:50,630 --> 00:08:54,460
Feel free...
to go mad.
169
00:08:54,460 --> 00:08:58,960
♪♪
170
00:09:09,210 --> 00:09:10,280
Her?
171
00:09:10,280 --> 00:09:12,280
Yes, her.
Come.
172
00:09:12,280 --> 00:09:14,280
Let me
introduce you.
173
00:09:14,280 --> 00:09:16,040
Miss Swan?
174
00:09:16,050 --> 00:09:19,310
There's someone
I'd like you to meet.
175
00:09:19,320 --> 00:09:21,550
This is Milah,
my ex-wife.
176
00:09:21,560 --> 00:09:24,290
And Hook's ex,
also.
177
00:09:24,290 --> 00:09:26,500
She's also Baelfire's mother,
of course.
178
00:09:27,500 --> 00:09:29,330
Emma knew him
as Neal.
179
00:09:29,330 --> 00:09:31,230
They had
a torrid affair,
180
00:09:31,230 --> 00:09:33,660
which resulted in
a scandalous teenage pregnancy.
181
00:09:33,670 --> 00:09:35,170
In prison.
182
00:09:35,170 --> 00:09:37,270
- Yeah,
- Well...
183
00:09:37,270 --> 00:09:41,240
so, you've been with
my former lover...
184
00:09:41,240 --> 00:09:42,800
and my son?
185
00:09:44,010 --> 00:09:45,640
Is that right?
186
00:09:45,650 --> 00:09:46,920
Huh.
187
00:09:46,920 --> 00:09:48,920
I'm sure we're gonna
laugh ourselves sick
188
00:09:48,920 --> 00:09:50,250
about all this
one day.
189
00:09:50,250 --> 00:09:53,180
I suggest you follow me before
this gets even more awkward.
190
00:09:53,190 --> 00:09:57,530
♪♪
191
00:10:00,130 --> 00:10:02,700
Hey,
where's your boss?
192
00:10:04,370 --> 00:10:07,170
No, not some deity...
Your boss here.
193
00:10:07,170 --> 00:10:10,210
The blind witch?
194
00:10:10,210 --> 00:10:11,610
Never mind.
195
00:10:11,610 --> 00:10:12,610
You.
196
00:10:12,610 --> 00:10:15,110
[sighs]
197
00:10:15,110 --> 00:10:18,640
Hello, Darling.
198
00:10:18,650 --> 00:10:21,120
- You can help.
- I can?
199
00:10:21,120 --> 00:10:23,990
I mean,
of course I can.
200
00:10:23,990 --> 00:10:25,850
Tell me
about the graveyard.
201
00:10:25,850 --> 00:10:26,950
I need
to find someone.
202
00:10:27,060 --> 00:10:28,760
Oh, it's just
a chat you want.
203
00:10:28,760 --> 00:10:30,490
Well,
if you're looking for someone,
204
00:10:30,490 --> 00:10:31,720
simply use your magic.
205
00:10:31,730 --> 00:10:33,670
♪♪
206
00:10:33,670 --> 00:10:35,500
Oh.
207
00:10:35,500 --> 00:10:37,630
Having trouble,
are we?
208
00:10:37,630 --> 00:10:42,230
Magic's a little tricky
down here, isn't it, darling?
209
00:10:42,240 --> 00:10:45,340
Let's sit down
and be civilized.
210
00:10:46,940 --> 00:10:48,640
The way in
is here?
211
00:10:48,640 --> 00:10:51,740
So, what, the gates of hell
are in my house?
212
00:10:51,750 --> 00:10:53,920
As was the stone
of Excalibur. [sighs]
213
00:10:53,920 --> 00:10:55,450
The pirate
has a knack for targeting
214
00:10:55,450 --> 00:10:57,580
real estate
with hidden value.
215
00:10:57,590 --> 00:11:03,360
♪♪
216
00:11:09,670 --> 00:11:11,500
[door closes]
217
00:11:11,500 --> 00:11:13,260
♪♪
218
00:11:13,270 --> 00:11:16,370
[sighs] Basement door?
219
00:11:16,370 --> 00:11:18,200
Basement door.
220
00:11:20,980 --> 00:11:24,310
[doorknob rattling]
221
00:11:24,310 --> 00:11:25,770
♪♪
222
00:11:26,780 --> 00:11:28,010
[whoosh]
223
00:11:28,020 --> 00:11:29,050
♪♪
224
00:11:30,220 --> 00:11:32,190
It's a barrier,
all right.
225
00:11:32,190 --> 00:11:33,820
So what is
she gonna do?
226
00:11:33,820 --> 00:11:35,450
Joining hands
will be fine.
227
00:11:35,460 --> 00:11:38,700
♪♪
228
00:12:00,520 --> 00:12:02,880
It worked.
229
00:12:02,880 --> 00:12:04,550
Indeed.
230
00:12:04,550 --> 00:12:07,920
One step closer
to Hell.
231
00:12:07,920 --> 00:12:10,790
♪♪
232
00:12:12,360 --> 00:12:13,720
Ex... Excuse us.
233
00:12:13,730 --> 00:12:15,830
Fendrake the Healer?
234
00:12:15,830 --> 00:12:17,490
S... Sorry to bother you,
sir.
235
00:12:17,500 --> 00:12:18,670
I... It's our son.
236
00:12:18,670 --> 00:12:19,900
Oh, my...
237
00:12:19,900 --> 00:12:20,860
We... We...
we left him at home,
238
00:12:21,170 --> 00:12:22,700
thinking it might be
too dangerous to move him.
239
00:12:22,700 --> 00:12:24,470
We need
the antidote to this.
240
00:12:25,610 --> 00:12:27,510
Atlantean rat snake.
241
00:12:27,510 --> 00:12:29,150
It's a 24-hour poison.
242
00:12:30,450 --> 00:12:31,850
Your boy
will die tomorrow.
243
00:12:31,850 --> 00:12:33,080
No! No.
244
00:12:33,080 --> 00:12:35,580
Unless you're willing
to use magic.
245
00:12:35,580 --> 00:12:38,110
Magic!
We... We'll pay anything!
246
00:12:38,120 --> 00:12:40,080
What magic?
247
00:12:40,090 --> 00:12:42,690
♪♪
248
00:12:46,290 --> 00:12:48,360
There is a potion
to cure your child.
249
00:12:48,360 --> 00:12:49,690
It's very rare.
250
00:12:49,700 --> 00:12:50,730
How much?
251
00:12:50,730 --> 00:12:52,690
100 gold pieces.
252
00:12:52,700 --> 00:12:54,930
♪♪
253
00:12:55,900 --> 00:12:58,470
[sighs] 100 gold!
254
00:12:58,470 --> 00:13:00,340
We won't see that
in our lives.
255
00:13:00,340 --> 00:13:02,570
No,
but we'll get our cure anyway.
256
00:13:02,780 --> 00:13:03,810
How?
257
00:13:03,810 --> 00:13:05,070
You'll go back
and take it.
258
00:13:05,070 --> 00:13:06,270
Take it?!
259
00:13:06,270 --> 00:13:07,380
He'd kill me
for sure.
260
00:13:07,380 --> 00:13:10,710
Oh, now, there's a puzzle
you'll have to figure out.
261
00:13:10,720 --> 00:13:15,160
He can't kill you
if you get him first.
262
00:13:18,830 --> 00:13:20,400
The spell's gone.
263
00:13:20,400 --> 00:13:23,100
We'll be able to pass through
on our own now.
264
00:13:23,100 --> 00:13:24,270
Thank you,
Milah.
265
00:13:24,270 --> 00:13:26,500
You can run back
to protecting the dead children.
266
00:13:26,500 --> 00:13:27,260
Hang on.
267
00:13:27,270 --> 00:13:28,840
Milah...
268
00:13:28,840 --> 00:13:31,310
thank you so much.
269
00:13:31,310 --> 00:13:32,810
And...
270
00:13:32,810 --> 00:13:35,110
there's something
you should know.
271
00:13:35,110 --> 00:13:37,670
Your son, Neal,
Baelfire...
272
00:13:37,680 --> 00:13:41,190
when I was on my way down here
on the River,
273
00:13:41,190 --> 00:13:44,010
I had
sort of a vision of him.
274
00:13:44,020 --> 00:13:46,120
I think
he talked to me.
275
00:13:46,120 --> 00:13:47,420
♪♪
276
00:13:47,420 --> 00:13:49,950
What did he say?
277
00:13:49,960 --> 00:13:52,790
He said
that he moved on.
278
00:13:52,790 --> 00:13:55,020
And that
he was happy.
279
00:13:55,030 --> 00:13:56,790
[chuckles]
280
00:13:56,800 --> 00:13:59,200
Whatever
he had to resolve...
281
00:13:59,200 --> 00:14:01,200
he did it.
282
00:14:01,200 --> 00:14:02,860
Thank you.
[gentle sloshing]
283
00:14:02,860 --> 00:14:05,670
Thank you so much.
[gentle sloshing]
284
00:14:05,670 --> 00:14:08,270
I hear water
this way.
285
00:14:08,280 --> 00:14:11,950
That would be
the River of Lost Souls.
286
00:14:11,950 --> 00:14:14,120
We can take it to
where Hades will have Killian.
287
00:14:14,120 --> 00:14:16,320
I'm sorry, uh,
"we" can take it?
288
00:14:16,320 --> 00:14:18,320
If you think
you can get the pirate back,
289
00:14:18,320 --> 00:14:21,450
I doubt he's gonna swap
the blonde for the dead woman.
290
00:14:21,460 --> 00:14:22,890
You might be dark,
291
00:14:22,890 --> 00:14:25,850
but sometimes you're still
an idiot, Rumple.
292
00:14:25,860 --> 00:14:27,320
♪♪
293
00:14:27,330 --> 00:14:28,900
I have
my reasons.
294
00:14:28,900 --> 00:14:30,300
Let me
come with you.
295
00:14:31,300 --> 00:14:33,470
Okay.
296
00:14:33,470 --> 00:14:40,080
♪♪
297
00:14:43,910 --> 00:14:46,440
I see you're admiring
my fur.
298
00:14:46,440 --> 00:14:48,250
Doe skin,
of all things.
299
00:14:48,250 --> 00:14:51,210
I'm not saying
it's Bambi's iconic dead mother.
300
00:14:51,220 --> 00:14:53,460
And I'm not saying
it's not.
301
00:14:53,460 --> 00:14:54,860
Just tell me about
the graveyard.
302
00:14:54,860 --> 00:14:56,830
If I find
a headstone,
303
00:14:56,830 --> 00:15:00,800
does that mean that person's
here in..."Underbrooke"?
304
00:15:00,800 --> 00:15:02,160
Underbrooke. [laughs]
305
00:15:02,160 --> 00:15:03,890
Oh,
you are clever.
306
00:15:03,890 --> 00:15:06,700
No, it just means they're
passing through, that's all.
307
00:15:06,700 --> 00:15:08,360
Who are you
looking for?
308
00:15:08,370 --> 00:15:09,860
Well,
never mind who.
309
00:15:09,870 --> 00:15:11,100
I just...
310
00:15:11,110 --> 00:15:12,740
I want to know
where they are.
311
00:15:12,740 --> 00:15:14,770
[chuckles]
312
00:15:14,780 --> 00:15:17,550
I have
a map here.
313
00:15:17,550 --> 00:15:19,050
Now that
I've been made mayor.
314
00:15:19,050 --> 00:15:22,280
Oh, thanks to
your recently departed mother.
315
00:15:22,280 --> 00:15:26,750
It's got a list
of cemetery plots,
316
00:15:26,760 --> 00:15:29,590
and you have to know
how to interpret the headstones.
317
00:15:29,590 --> 00:15:31,190
You see, there's three...
what would you call them?
318
00:15:31,190 --> 00:15:32,390
Settings?
319
00:15:32,390 --> 00:15:34,090
If the headstone
is upright,
320
00:15:34,100 --> 00:15:35,700
it means the person
is still here in town.
321
00:15:35,700 --> 00:15:37,370
If it's tipped over,
322
00:15:37,370 --> 00:15:41,370
it means their soul has gone on
to a better place, okay?
323
00:15:41,370 --> 00:15:43,940
- Happy person, tippy stone.
- And the third setting?
324
00:15:43,940 --> 00:15:45,970
If it's cracked...
325
00:15:45,970 --> 00:15:48,300
Well,
that's bad.
326
00:15:48,310 --> 00:15:51,140
Bad?
327
00:15:51,150 --> 00:15:53,420
They got
pulled under to...
328
00:15:53,420 --> 00:15:55,850
wherever is worse
than this place?
329
00:15:55,850 --> 00:15:56,950
Yes.
330
00:15:56,950 --> 00:16:00,480
But no one who's anyone
goes there anymore.
331
00:16:00,490 --> 00:16:01,590
[chuckles]
332
00:16:01,590 --> 00:16:07,130
♪♪
333
00:16:07,130 --> 00:16:10,330
I hope this boat you found
doesn't spring a leak.
334
00:16:10,330 --> 00:16:13,160
This boat is the best thing
we could have hoped to find.
335
00:16:13,170 --> 00:16:15,270
After we pick up
the pirate,
336
00:16:15,270 --> 00:16:17,200
it will take us
all the way home.
337
00:16:21,780 --> 00:16:23,010
This is it.
338
00:16:23,010 --> 00:16:25,010
He's down there.
I feel it.
339
00:16:25,010 --> 00:16:27,610
I'm not leaving
the boat.
340
00:16:27,620 --> 00:16:28,750
♪♪
341
00:16:28,750 --> 00:16:30,650
It's too valuable.
342
00:16:30,650 --> 00:16:34,180
You're capable of getting the
pirate on your own, I'm sure.
343
00:16:34,190 --> 00:16:36,590
And don't even think about
using magic.
344
00:16:36,590 --> 00:16:39,350
Hades would notice anything
this close to his home base.
345
00:16:39,350 --> 00:16:41,860
If he's not moving,
I'm not, either.
346
00:16:41,860 --> 00:16:45,860
If he tries to steal this thing,
I'll give a shout.
347
00:16:45,870 --> 00:16:50,510
♪♪
348
00:17:01,280 --> 00:17:03,140
[Milah] For God's sake,
Rumple,
349
00:17:03,150 --> 00:17:05,080
it's a dagger,
not a dragon.
350
00:17:05,080 --> 00:17:06,060
Don't be
scared of it.
351
00:17:06,060 --> 00:17:08,320
I'm scared
because our son is dying.
352
00:17:08,320 --> 00:17:12,290
He should be with us,
not some village nursemaid.
353
00:17:12,290 --> 00:17:15,490
I didn't spend
our last gold coin on a knife
354
00:17:15,500 --> 00:17:17,970
to slice the roast
at his wake.
355
00:17:17,970 --> 00:17:23,370
Bae only has
a couple of hours left.
356
00:17:23,370 --> 00:17:27,040
Let's spend that time
doing something to help him,
357
00:17:27,040 --> 00:17:29,900
something...
something brave.
358
00:17:29,910 --> 00:17:30,910
For once.
359
00:17:30,910 --> 00:17:34,380
♪♪
360
00:17:40,520 --> 00:17:42,550
Now go.
361
00:17:42,560 --> 00:17:47,930
All right.
362
00:17:47,930 --> 00:17:49,600
[Milah sighs]
363
00:17:50,600 --> 00:17:54,600
[man laughing in distance]
364
00:17:55,870 --> 00:17:58,500
[man laughs close to Milah]
365
00:17:58,510 --> 00:18:00,110
[mug thuds]
Oh!
366
00:18:00,110 --> 00:18:02,280
Oh,
did I make you do that?
367
00:18:02,280 --> 00:18:04,680
Oh, that's a nice dress
and a pretty girl.
368
00:18:04,680 --> 00:18:06,050
- Stop it. I don't need that.
- No, I got it. I got it.
369
00:18:06,050 --> 00:18:07,620
- I'm fine.
- Leave the lady alone.
370
00:18:07,620 --> 00:18:09,350
♪♪
371
00:18:09,350 --> 00:18:11,450
Or what?
372
00:18:11,450 --> 00:18:13,250
Well...
373
00:18:13,950 --> 00:18:15,950
[body thuds]
374
00:18:15,950 --> 00:18:19,950
♪♪
375
00:18:21,600 --> 00:18:23,570
[chuckles]
376
00:18:23,570 --> 00:18:26,600
Thank you,
sir.
377
00:18:26,600 --> 00:18:30,430
Captain Killian Jones.
378
00:18:30,440 --> 00:18:31,840
♪♪
379
00:18:33,070 --> 00:18:36,070
At your service,
ma'am.
380
00:18:36,080 --> 00:18:40,580
That doesn't look to be
the uniform of any navy I've...
381
00:18:40,580 --> 00:18:42,440
♪♪
382
00:18:42,450 --> 00:18:44,380
Oh.
383
00:18:44,390 --> 00:18:46,190
You're...
384
00:18:46,190 --> 00:18:48,560
Well,
they call us pirates.
385
00:18:48,560 --> 00:18:51,000
We sail where we will
and answer to no crown.
386
00:18:52,430 --> 00:18:57,000
I've not seen the ocean
much beyond our small port.
387
00:18:58,500 --> 00:19:01,230
Is it wonderful
to travel so much?
388
00:19:02,470 --> 00:19:04,570
Aye.
389
00:19:04,570 --> 00:19:06,370
Do you know...
390
00:19:08,510 --> 00:19:13,110
there are cities where
the air smells of spices...
391
00:19:13,110 --> 00:19:16,540
and women are carried
on jeweled chairs?
392
00:19:18,690 --> 00:19:22,160
Would you like
to see that?
393
00:19:22,160 --> 00:19:23,660
W... Well...
394
00:19:23,660 --> 00:19:27,000
I would love that,
but...
395
00:19:28,700 --> 00:19:32,700
I have
responsibilities here.
396
00:19:32,700 --> 00:19:34,930
An ailing child.
397
00:19:34,940 --> 00:19:35,740
Husband.
398
00:19:35,740 --> 00:19:37,840
Ah, a husband.
399
00:19:37,840 --> 00:19:39,040
Well...
400
00:19:39,040 --> 00:19:42,670
it would appear
a better man than I has won.
401
00:19:45,280 --> 00:19:49,540
But I am in port
quite often...
402
00:19:49,550 --> 00:19:53,050
should that
ever change.
403
00:19:54,020 --> 00:19:57,690
It...
It won't.
404
00:19:57,690 --> 00:20:00,760
But thank you.
405
00:20:00,760 --> 00:20:03,760
[utensils clinking]
406
00:20:03,760 --> 00:20:06,760
[low hum of chat]
407
00:20:19,480 --> 00:20:23,810
♪♪
408
00:20:25,420 --> 00:20:27,480
Killian!
409
00:20:27,490 --> 00:20:30,960
♪♪
410
00:20:32,690 --> 00:20:34,660
[breathing heavily]
411
00:20:34,660 --> 00:20:36,190
Killian.
412
00:20:36,200 --> 00:20:39,570
♪♪
413
00:20:50,510 --> 00:20:53,770
Hang on!
I'm coming for you!
414
00:20:55,420 --> 00:20:58,320
♪♪
415
00:21:06,760 --> 00:21:08,220
[breathing heavily]
416
00:21:08,230 --> 00:21:11,200
♪♪
417
00:21:15,100 --> 00:21:16,560
I got you!
418
00:21:16,570 --> 00:21:20,600
[groaning]
419
00:21:20,610 --> 00:21:23,480
[chain clangs]
420
00:21:23,480 --> 00:21:26,480
[groaning]
421
00:21:32,320 --> 00:21:33,680
Oh...
422
00:21:33,680 --> 00:21:36,290
Killian. [pants]
423
00:21:36,290 --> 00:21:40,250
I told you
to let me go.
424
00:21:40,260 --> 00:21:43,560
You shouldn't be here.
425
00:21:43,560 --> 00:21:45,660
Nobody should.
426
00:21:45,670 --> 00:21:47,770
I never listen.
427
00:21:47,770 --> 00:21:49,500
You're impossible.
428
00:21:49,500 --> 00:21:51,770
And you love me
for it. [chuckles]
429
00:21:51,770 --> 00:21:57,670
♪♪
430
00:22:06,770 --> 00:22:09,770
[water sloshing]
431
00:22:10,930 --> 00:22:15,500
So...
you're married now.
432
00:22:15,500 --> 00:22:18,000
That's real.
433
00:22:20,200 --> 00:22:23,260
Look, about your, uh,
unfinished business...
434
00:22:23,270 --> 00:22:25,500
if it is
love for the pirate,
435
00:22:25,510 --> 00:22:27,410
then it's definitely
off the table.
436
00:22:27,410 --> 00:22:30,180
My unfinished business
was never Killian.
437
00:22:30,180 --> 00:22:31,880
Then why...
438
00:22:31,880 --> 00:22:33,650
It's Baelfire.
439
00:22:33,650 --> 00:22:35,790
Our son.
440
00:22:38,550 --> 00:22:42,550
I should have been there
for him.
441
00:22:42,560 --> 00:22:43,920
Not...
442
00:22:43,920 --> 00:22:46,850
punished him
because I'd...
443
00:22:46,860 --> 00:22:50,160
grown to hate
his father.
444
00:22:50,160 --> 00:22:52,630
♪♪
445
00:22:52,630 --> 00:22:54,700
I was selfish.
446
00:22:54,700 --> 00:22:58,070
I thought
if I could...
447
00:22:58,070 --> 00:23:03,200
change that,
do something generous...
448
00:23:03,210 --> 00:23:08,140
maybe I could finish
what I need to.
449
00:23:08,150 --> 00:23:10,350
So you want
to move on.
450
00:23:10,350 --> 00:23:11,750
Yeah.
451
00:23:11,750 --> 00:23:14,220
So I can...
452
00:23:14,220 --> 00:23:17,890
see him,
and I can...
453
00:23:17,890 --> 00:23:22,360
say to him,
"Son, I'm...
454
00:23:22,360 --> 00:23:27,290
I'm sorry for...
everything."
455
00:23:28,700 --> 00:23:30,530
He'll forgive you.
456
00:23:30,540 --> 00:23:31,940
♪♪
457
00:23:31,940 --> 00:23:34,440
I betrayed him,
as well.
458
00:23:34,440 --> 00:23:35,940
♪♪
459
00:23:35,940 --> 00:23:38,710
As a grown man,
he re-entered my life,
460
00:23:38,710 --> 00:23:40,270
and he forgave me.
461
00:23:40,280 --> 00:23:42,880
He'll do the same
for you.
462
00:23:42,880 --> 00:23:44,910
That's a nice thought.
463
00:23:44,920 --> 00:23:48,190
It's just...
464
00:23:48,190 --> 00:23:51,560
I really
want to see him again.
465
00:23:51,560 --> 00:23:53,690
You will.
466
00:23:53,690 --> 00:23:56,320
And when you do...
467
00:23:58,530 --> 00:24:01,760
tell him hello
from his papa.
468
00:24:01,770 --> 00:24:05,140
♪♪
469
00:24:10,240 --> 00:24:11,810
[crickets chirping]
470
00:24:11,810 --> 00:24:13,940
[door creaks]
471
00:24:24,630 --> 00:24:27,830
♪♪
472
00:24:27,830 --> 00:24:30,160
[bottles clanking]
473
00:24:30,160 --> 00:24:31,830
[inhales deeply] Who's here?
474
00:24:31,830 --> 00:24:32,830
♪♪
475
00:24:32,830 --> 00:24:35,460
You.
476
00:24:35,470 --> 00:24:37,670
I can kill you
with a single spell.
477
00:24:37,670 --> 00:24:39,230
Oh,
I... I don't need a spell.
478
00:24:39,240 --> 00:24:40,230
I've got a knife!
479
00:24:40,240 --> 00:24:43,400
♪♪
480
00:24:44,650 --> 00:24:46,580
Then do it.
481
00:24:51,590 --> 00:24:53,750
I can't.
482
00:24:53,750 --> 00:24:55,520
♪♪
483
00:24:57,120 --> 00:24:59,150
I just can't.
484
00:25:00,830 --> 00:25:03,430
Of course not.
485
00:25:03,430 --> 00:25:06,390
♪♪
486
00:25:08,000 --> 00:25:10,200
Thank you.
487
00:25:13,340 --> 00:25:16,100
How much does your son
mean to you?
488
00:25:17,110 --> 00:25:19,340
Everything.
489
00:25:19,350 --> 00:25:24,150
♪♪
490
00:25:24,150 --> 00:25:26,810
Then you can leave here
with the cure.
491
00:25:26,820 --> 00:25:29,420
But I... I... I...
I don't have any gold.
492
00:25:29,420 --> 00:25:31,020
I've just got
a knife.
493
00:25:31,030 --> 00:25:35,460
There will be a terrible price
to pay, but not in gold.
494
00:25:35,460 --> 00:25:37,530
If you're interested...
495
00:25:37,530 --> 00:25:39,130
we can make a deal.
496
00:25:43,140 --> 00:25:47,210
I don't know much
about deals, but...
497
00:25:47,210 --> 00:25:52,150
if I can save my son's life,
I will trade anything.
498
00:25:55,680 --> 00:25:59,010
They should be back
by now.
499
00:25:59,020 --> 00:26:00,880
[wailing]
500
00:26:00,890 --> 00:26:03,360
They all look
so lost.
501
00:26:03,360 --> 00:26:06,730
Yes.
502
00:26:06,730 --> 00:26:09,800
Yes,
they do.
503
00:26:10,200 --> 00:26:13,200
[whooshing]
504
00:26:13,730 --> 00:26:17,400
Get your hand off
that squiggly little thing.
505
00:26:17,400 --> 00:26:18,900
I'm not here
to fight.
506
00:26:18,910 --> 00:26:21,440
Yeah, well,
perhaps I am.
507
00:26:21,440 --> 00:26:25,340
Oh, even when I'm here
to talk about a deal.
508
00:26:28,750 --> 00:26:32,550
A deal?
509
00:26:32,550 --> 00:26:35,020
Let's chat.
510
00:26:35,020 --> 00:26:36,680
♪♪
511
00:26:39,860 --> 00:26:41,920
[Regina] Thank you
for coming.
512
00:26:41,930 --> 00:26:43,030
[Mary Margaret] Of course.
513
00:26:43,030 --> 00:26:44,830
I couldn't let you
do this alone.
514
00:26:44,830 --> 00:26:46,760
Two...
515
00:26:48,740 --> 00:26:50,980
I found him.
516
00:26:53,710 --> 00:26:55,780
It's okay,
you can look.
517
00:26:58,150 --> 00:27:02,550
♪♪
518
00:27:02,550 --> 00:27:04,810
It's tipped.
519
00:27:04,820 --> 00:27:06,950
He's not...
520
00:27:06,950 --> 00:27:08,380
here.
521
00:27:08,390 --> 00:27:10,760
He's moved on.
522
00:27:10,760 --> 00:27:13,000
He's happy.
523
00:27:14,400 --> 00:27:20,000
♪♪
524
00:27:21,500 --> 00:27:23,830
[sighs]
525
00:27:23,840 --> 00:27:26,240
Daniel...
526
00:27:28,440 --> 00:27:31,140
I'm so glad
you're somewhere better.
527
00:27:33,110 --> 00:27:37,810
But I'm also sorry
I missed the chance to see you.
528
00:27:37,820 --> 00:27:42,460
♪♪
529
00:27:42,460 --> 00:27:45,160
You were my first love,
Daniel,
530
00:27:45,160 --> 00:27:48,170
and you will always
live in my heart.
531
00:27:49,860 --> 00:27:52,990
I just needed to know
you were okay.
532
00:27:55,200 --> 00:27:57,900
You knew we were there
the whole time.
533
00:27:57,900 --> 00:28:01,210
[laughs] Yes.
You betcha.
534
00:28:01,210 --> 00:28:04,050
You know,
I'm a fan of yours.
535
00:28:04,050 --> 00:28:09,890
I mean, there are Dark Ones,
and then there is you.
536
00:28:12,950 --> 00:28:16,580
You're quite the worthy rival
to my hot throne.
537
00:28:17,360 --> 00:28:19,060
So is this
how you treat rivals?
538
00:28:19,060 --> 00:28:20,050
Did I say "rival"?
539
00:28:20,050 --> 00:28:21,820
I meant "supplier."
540
00:28:21,820 --> 00:28:26,340
You've sent so many
lovely dead people my way.
541
00:28:26,340 --> 00:28:29,370
I mean, Regina does okay,
but you've been at it longer,
542
00:28:29,370 --> 00:28:32,630
and she's gotten, you know,
ugh lately.
543
00:28:32,640 --> 00:28:34,300
[chuckles] So...
544
00:28:34,310 --> 00:28:37,810
what I really need is you
back up there doing your thing,
545
00:28:37,810 --> 00:28:39,110
and your friends...
546
00:28:39,110 --> 00:28:41,710
I want them down here,
not doing their thing,
547
00:28:41,720 --> 00:28:45,250
because frankly,
they piss me off.
548
00:28:45,250 --> 00:28:49,680
So I need you
to sink that boat you found
549
00:28:49,690 --> 00:28:51,050
because
it's their way out of here.
550
00:28:52,660 --> 00:28:54,720
Well, I was gonna use
that boat, too.
551
00:28:54,730 --> 00:28:55,800
No problem.
552
00:28:55,800 --> 00:28:58,600
I'll just wave
my manicured hand,
553
00:28:58,600 --> 00:29:01,600
and boom, you'll be in bed
with Mrs. Dark One by 10:00.
554
00:29:01,600 --> 00:29:02,860
You in?
555
00:29:02,860 --> 00:29:05,600
Well, you can destroy that boat
yourself, I have no doubt.
556
00:29:05,610 --> 00:29:13,050
I could do it myself, yes,
but I want you to do it.
557
00:29:13,050 --> 00:29:16,820
So, are you a man
I can do business with,
558
00:29:16,820 --> 00:29:20,660
or do I simply
have to kill all of you?
559
00:29:22,260 --> 00:29:25,190
But my ex-wife
saw you just now.
560
00:29:25,190 --> 00:29:27,220
She'll tell everyone.
561
00:29:27,230 --> 00:29:31,070
I'm sure
that's a puzzle you can solve.
562
00:29:31,070 --> 00:29:37,470
Now, just how eager are you
to get home?
563
00:29:37,470 --> 00:29:42,540
♪♪
564
00:29:43,940 --> 00:29:46,140
[crickets chirping]
565
00:29:46,150 --> 00:29:48,150
[door opens]
[Rumple] Milah!
566
00:29:49,120 --> 00:29:50,550
I got it!
567
00:29:50,550 --> 00:29:52,080
You got it?!
568
00:29:52,080 --> 00:29:54,120
[both chuckle]
569
00:29:54,120 --> 00:29:57,580
Bae,
drink it up.
570
00:29:57,590 --> 00:29:59,590
[Milah chuckles]
571
00:29:59,590 --> 00:30:01,590
[Rumple sighs]
572
00:30:01,600 --> 00:30:03,400
[sighs] You did it.
573
00:30:03,400 --> 00:30:04,730
I just thought about
what mattered.
574
00:30:04,730 --> 00:30:06,190
Well,
the healer...
575
00:30:09,170 --> 00:30:10,430
Do we have to go back
and hide his body?
576
00:30:10,430 --> 00:30:11,580
How did you
leave him?
577
00:30:11,580 --> 00:30:13,800
No, alive and well.
Milah...
578
00:30:13,810 --> 00:30:15,880
this worked out
better than we thought.
579
00:30:15,880 --> 00:30:18,010
I didn't even
have to steal it.
580
00:30:18,010 --> 00:30:20,240
- Tell me more.
- Well, I had him.
581
00:30:20,250 --> 00:30:22,850
He was half asleep,
I had the knife at his throat,
582
00:30:22,850 --> 00:30:24,910
a... and then it came to me
in a flash.
583
00:30:24,920 --> 00:30:27,860
I thought,
i... if I kill to save my son,
584
00:30:27,860 --> 00:30:31,090
then my son grows up
with a murderer,
585
00:30:31,090 --> 00:30:32,750
a monster
as a father.
586
00:30:32,760 --> 00:30:34,420
Well,
I... I couldn't do that.
587
00:30:34,430 --> 00:30:36,530
What are you talking about,
Rumple?
588
00:30:36,530 --> 00:30:39,960
He gave me the cure
because we made a deal.
589
00:30:39,970 --> 00:30:42,470
He wanted something else
instead of gold.
590
00:30:42,470 --> 00:30:43,870
What did
you give him?
591
00:30:43,870 --> 00:30:48,000
I signed a paper promising him
my second-born child.
592
00:30:49,480 --> 00:30:54,780
You...
You sold our child?
593
00:30:54,780 --> 00:30:56,440
No.
No, no, no.
594
00:30:57,450 --> 00:30:57,910
Th... That's it.
595
00:30:57,910 --> 00:30:59,190
I mean,
I didn't.
596
00:30:59,190 --> 00:31:01,060
W... We don't have
a second-born child.
597
00:31:01,060 --> 00:31:02,620
We just have to make sure
we never do.
598
00:31:02,620 --> 00:31:05,290
Because you sold them!
599
00:31:06,690 --> 00:31:08,060
You sold
our future.
600
00:31:08,060 --> 00:31:09,120
No.
601
00:31:09,130 --> 00:31:11,200
Our family.
602
00:31:11,200 --> 00:31:12,530
Rumple...
603
00:31:12,530 --> 00:31:14,330
[Baelfire] Papa?
604
00:31:14,340 --> 00:31:16,110
Bae!
605
00:31:16,110 --> 00:31:18,630
- Oh, Bae! Bae. Oh!
- [Milah sighs]
606
00:31:18,640 --> 00:31:21,080
Bae,
you're all right.
607
00:31:21,080 --> 00:31:23,210
[laughing] You're
all right.
608
00:31:23,210 --> 00:31:24,300
You're all right.
609
00:31:24,310 --> 00:31:25,870
You go back
to sleep.
610
00:31:25,880 --> 00:31:28,980
Everything's
gonna be fine.
611
00:31:31,520 --> 00:31:33,690
Oh, Milah.
612
00:31:33,690 --> 00:31:36,960
Bae can be
all the future we need.
613
00:31:37,590 --> 00:31:40,150
Well...
614
00:31:42,900 --> 00:31:46,000
thank you
very much...
615
00:31:46,000 --> 00:31:51,570
for deciding the rest of
my narrow, little life for me.
616
00:31:53,040 --> 00:31:56,340
♪♪
617
00:31:59,880 --> 00:32:01,710
I'm going to
the tavern, Rumple.
618
00:32:01,720 --> 00:32:04,990
♪♪
619
00:32:12,460 --> 00:32:13,790
[gasps]
620
00:32:13,790 --> 00:32:15,390
What the hell?!
621
00:32:15,400 --> 00:32:16,860
Hades was just here.
622
00:32:16,860 --> 00:32:18,430
What's going on,
Rumple?
623
00:32:18,430 --> 00:32:21,530
♪♪
624
00:32:23,870 --> 00:32:26,370
Congratulations, Dearie.
625
00:32:26,370 --> 00:32:29,870
I've finally become the man
you always wanted me to be.
626
00:32:29,880 --> 00:32:31,150
♪♪
627
00:32:31,150 --> 00:32:33,780
The one
who takes what he needs.
628
00:32:33,780 --> 00:32:34,910
Emma!
629
00:32:34,920 --> 00:32:36,290
Milah!
630
00:32:36,290 --> 00:32:38,080
[whoosh]
[screams]
631
00:32:38,090 --> 00:32:41,490
♪♪
632
00:32:51,100 --> 00:32:54,740
[wailing]
633
00:32:56,340 --> 00:32:59,510
[inhales deeply]
634
00:32:59,510 --> 00:33:05,580
Hades!
635
00:33:05,580 --> 00:33:07,080
I tried to stop him.
636
00:33:07,080 --> 00:33:08,820
He blew my magic
right back at me.
637
00:33:08,820 --> 00:33:10,690
Milah...
638
00:33:10,690 --> 00:33:12,980
I couldn't stop it.
639
00:33:12,990 --> 00:33:15,420
She's gone.
640
00:33:15,420 --> 00:33:17,180
Milah.
641
00:33:18,430 --> 00:33:21,430
Milah was here?
642
00:33:21,430 --> 00:33:23,360
Milah?
643
00:33:23,360 --> 00:33:26,030
She helped us
get to you.
644
00:33:28,870 --> 00:33:31,680
Hades has much
to answer for.
645
00:33:33,640 --> 00:33:37,500
Indeed he does.
646
00:33:41,250 --> 00:33:43,250
[wind howls]
647
00:33:43,250 --> 00:33:45,820
[horse whinnies]
648
00:33:45,820 --> 00:33:47,550
What was that?
649
00:33:47,550 --> 00:33:49,650
A horse?
650
00:33:49,660 --> 00:33:52,130
Here?
651
00:33:54,530 --> 00:33:56,560
[sighs]
652
00:33:56,560 --> 00:33:59,860
♪♪
653
00:33:59,870 --> 00:34:01,970
What's wrong
with it?
654
00:34:01,970 --> 00:34:03,540
It's hurt.
655
00:34:03,540 --> 00:34:05,010
It can't stand.
656
00:34:05,010 --> 00:34:06,540
[whinnying]
657
00:34:06,540 --> 00:34:08,270
[whoosh]
658
00:34:09,510 --> 00:34:12,340
[snorting]
659
00:34:13,150 --> 00:34:16,120
[neighing]
660
00:34:16,120 --> 00:34:20,120
♪♪
661
00:34:23,420 --> 00:34:26,920
[neighs, sound echoes]
662
00:34:30,530 --> 00:34:32,860
Regina,
your magic.
663
00:34:32,870 --> 00:34:35,870
You did it.
664
00:34:35,870 --> 00:34:38,170
I did.
665
00:34:38,170 --> 00:34:40,930
[whinnies]
666
00:34:40,940 --> 00:34:43,940
[flame whooshing]
667
00:34:45,210 --> 00:34:46,910
Regina,
what are you doing?
668
00:34:46,910 --> 00:34:50,180
Just checking.
669
00:34:50,180 --> 00:34:52,480
I'm back.
670
00:34:55,360 --> 00:34:57,120
Killian!
671
00:34:57,120 --> 00:34:58,050
Good job,
Mom.
672
00:34:58,050 --> 00:34:59,390
Oh,
look at you.
673
00:34:59,390 --> 00:35:00,750
I'll be all right.
674
00:35:00,760 --> 00:35:01,990
How did
you do it?
675
00:35:01,990 --> 00:35:03,330
Gold got us in.
He got us help.
676
00:35:03,330 --> 00:35:04,960
He poofed us
back here.
677
00:35:04,970 --> 00:35:07,710
He even had a boat
to get us all back home.
678
00:35:07,710 --> 00:35:09,360
But it's gone.
679
00:35:09,370 --> 00:35:10,600
What happened?
680
00:35:10,600 --> 00:35:12,600
Hades attacked.
681
00:35:12,610 --> 00:35:15,640
We lost the boat
and...
682
00:35:15,640 --> 00:35:18,000
we lost a friend.
683
00:35:20,310 --> 00:35:24,680
I hear you took away
my sacrifice.
684
00:35:24,680 --> 00:35:27,290
Everything I did
to save my friends
685
00:35:27,290 --> 00:35:29,820
all went to give you back
your power.
686
00:35:29,820 --> 00:35:31,120
I should kill you.
687
00:35:32,330 --> 00:35:34,760
Acknowledged.
688
00:35:34,760 --> 00:35:37,830
But...
you helped get me out of there,
689
00:35:37,830 --> 00:35:38,770
so I should say...
690
00:35:38,770 --> 00:35:40,330
Thank you.
No need.
691
00:35:40,330 --> 00:35:42,800
Stay of execution.
692
00:35:42,800 --> 00:35:46,230
We're even...
for now.
693
00:35:47,440 --> 00:35:51,240
I just wanted
to get home.
694
00:35:51,250 --> 00:35:56,020
And yes,
you're welcome, Captain.
695
00:35:56,020 --> 00:35:57,090
Well, we're sorry
you lost her.
696
00:35:59,320 --> 00:36:01,990
She made me
who I am.
697
00:36:04,660 --> 00:36:07,660
[Regina] Okay,
we don't have a way out,
698
00:36:07,660 --> 00:36:09,860
but we didn't
have one before anyway.
699
00:36:09,860 --> 00:36:11,930
My magic's
working now.
700
00:36:11,930 --> 00:36:13,530
So let's do
this heart split.
701
00:36:13,530 --> 00:36:16,630
That way, when we find an exit,
we can get through it.
702
00:36:16,640 --> 00:36:18,710
- Heart split?
- It's a good plan.
703
00:36:18,710 --> 00:36:20,140
It'll work.
704
00:36:20,140 --> 00:36:21,430
Trust me.
705
00:36:25,150 --> 00:36:26,450
[sighs]
706
00:36:26,450 --> 00:36:28,280
[clears throat]
707
00:36:28,280 --> 00:36:29,480
Do it.
708
00:36:29,480 --> 00:36:33,050
♪♪
709
00:36:33,050 --> 00:36:34,850
[whoosh]
Oh!
710
00:36:34,860 --> 00:36:36,660
♪♪
711
00:36:36,660 --> 00:36:37,790
What was that?
712
00:36:37,790 --> 00:36:39,250
Interesting.
713
00:36:39,250 --> 00:36:40,530
What the hell?
714
00:36:40,530 --> 00:36:42,700
What is this?
715
00:36:42,700 --> 00:36:45,370
Why didn't it work?
716
00:36:46,900 --> 00:36:51,900
♪♪
717
00:36:51,910 --> 00:36:53,710
Hades told me
to pick three names
718
00:36:53,710 --> 00:36:57,050
and chisel them
onto the headstones.
719
00:36:57,050 --> 00:36:59,370
He said whoever I picked
would remain in the Underworld.
720
00:36:59,380 --> 00:37:00,710
I refused.
721
00:37:00,710 --> 00:37:03,540
Well, it looks like
he did the picking himself.
722
00:37:03,550 --> 00:37:08,220
♪♪
723
00:37:09,160 --> 00:37:10,860
What does this mean?
724
00:37:10,860 --> 00:37:12,500
It means
we're stuck here,
725
00:37:12,500 --> 00:37:14,760
and now we can't use your heart
to save Hook.
726
00:37:14,760 --> 00:37:19,530
♪♪
727
00:37:19,530 --> 00:37:20,760
Well... [sighs]
728
00:37:20,770 --> 00:37:23,400
I got the pirate out
in a day.
729
00:37:23,400 --> 00:37:26,400
But you lots managed to find
a whole new way to fail.
730
00:37:28,010 --> 00:37:30,510
I'll be
in the shop.
731
00:37:30,510 --> 00:37:32,270
[wind whistling]
732
00:37:34,110 --> 00:37:36,080
[crickets chirping]
733
00:37:36,080 --> 00:37:37,780
[knock on door]
734
00:37:40,220 --> 00:37:41,750
[Rumple] Peekaboo!
735
00:37:41,760 --> 00:37:43,590
♪♪
736
00:37:43,590 --> 00:37:48,590
Some places never change,
even after all these years.
737
00:37:48,600 --> 00:37:52,140
Wouldn't hurt
to dust the chickens.
738
00:37:52,140 --> 00:37:53,860
I know who you are,
Dark One.
739
00:37:53,860 --> 00:37:55,400
Well,
I imagine you do.
740
00:37:55,400 --> 00:37:57,560
You weren't
like this before.
741
00:37:57,570 --> 00:37:58,800
That's right.
742
00:37:58,810 --> 00:38:02,040
I was a mortal man then,
and a moral one.
743
00:38:02,040 --> 00:38:04,600
A man
in a desperate situation.
744
00:38:04,610 --> 00:38:08,580
And you took advantage,
and I admire that a great deal.
745
00:38:08,580 --> 00:38:10,080
Full points.
746
00:38:10,080 --> 00:38:14,410
But I don't like
carrying debt.
747
00:38:14,420 --> 00:38:18,120
Unfortunately, Dark One,
the contract is binding.
748
00:38:18,130 --> 00:38:21,930
Even if I wanted to change it,
I couldn't.
749
00:38:21,930 --> 00:38:23,260
You owe me.
750
00:38:23,260 --> 00:38:24,790
[giggles] I owe you!
751
00:38:24,800 --> 00:38:26,730
That's right,
but...
752
00:38:26,730 --> 00:38:29,560
I can't owe a debt
to a dead man.
753
00:38:29,570 --> 00:38:31,360
[flesh squelching]
[groans]
754
00:38:31,370 --> 00:38:32,630
[coughs]
755
00:38:32,640 --> 00:38:35,380
Now,
I don't like debts.
756
00:38:35,380 --> 00:38:37,050
♪♪
757
00:38:37,050 --> 00:38:40,370
But I do love a loophole.
758
00:38:40,370 --> 00:38:45,280
[heart shatters]
[gasps, body thuds]
759
00:38:45,290 --> 00:38:47,290
♪♪
760
00:38:49,490 --> 00:38:52,890
Oh,
there you are.
761
00:38:52,890 --> 00:38:54,290
I destroyed
the boat.
762
00:38:54,290 --> 00:38:56,300
- Now send me home.
- Oh.
763
00:38:56,300 --> 00:38:58,230
Thank you very much
for that.
764
00:38:58,230 --> 00:39:00,100
It means so much to me
that you took care of it.
765
00:39:00,100 --> 00:39:01,060
It shows passion.
766
00:39:01,070 --> 00:39:03,310
Was it terrible
to do?
767
00:39:03,310 --> 00:39:04,300
I think
you liked it.
768
00:39:04,300 --> 00:39:05,800
Stop fishing.
769
00:39:05,810 --> 00:39:08,980
I won't tell you that
I liked it, because I didn't.
770
00:39:08,980 --> 00:39:11,150
Not in any way
that matters.
771
00:39:11,150 --> 00:39:13,550
And I'll never do
anything like that again.
772
00:39:13,550 --> 00:39:15,750
Wow,
you really mean that.
773
00:39:15,750 --> 00:39:18,160
I... I'm blown away.
Well...
774
00:39:18,160 --> 00:39:19,950
I suppose you're ready
to go home now.
775
00:39:19,950 --> 00:39:21,480
- I am.
- Good.
776
00:39:21,480 --> 00:39:22,330
Glad to hear it.
777
00:39:22,330 --> 00:39:23,820
[sighs]
778
00:39:23,820 --> 00:39:25,220
Except...
779
00:39:26,260 --> 00:39:27,560
things have changed.
780
00:39:27,560 --> 00:39:28,790
No, no.
781
00:39:28,800 --> 00:39:30,970
A gentleman
always keeps his deals.
782
00:39:30,970 --> 00:39:32,260
- You have to keep...
- Hey, I didn't say
783
00:39:32,470 --> 00:39:34,500
I wasn't keeping my deal.
Sure, I'll send you home,
784
00:39:34,500 --> 00:39:36,800
just not today.
785
00:39:36,800 --> 00:39:39,500
Why,
you ask?
786
00:39:39,510 --> 00:39:44,010
Because you tried
to hide something from me.
787
00:39:44,010 --> 00:39:45,810
Ah.
788
00:39:45,810 --> 00:39:47,810
♪♪
789
00:39:47,810 --> 00:39:50,210
Let's take a look
at your Belle.
790
00:39:50,210 --> 00:39:52,390
So pretty.
791
00:39:52,390 --> 00:39:53,960
I mean, I've been
watching her for hours,
792
00:39:53,960 --> 00:39:56,380
and she
is simply darling.
793
00:39:56,390 --> 00:39:59,950
You put this
crystal ball together so well.
794
00:39:59,960 --> 00:40:02,460
Using the eyeball...
inspired.
795
00:40:02,460 --> 00:40:06,130
And then, butterfingers,
you dropped it.
796
00:40:06,130 --> 00:40:07,560
Insane,
after all that work.
797
00:40:07,570 --> 00:40:09,570
And I
couldn't figure out
798
00:40:09,570 --> 00:40:14,010
why an image of your wife
would affect you so strongly.
799
00:40:14,010 --> 00:40:17,480
So I did a little digging
and a little thinking,
800
00:40:17,480 --> 00:40:19,250
and I realized
801
00:40:19,250 --> 00:40:24,590
you weren't trying to conjure
an image of her, were you?
802
00:40:24,590 --> 00:40:29,350
You were trying to figure out
where your son went.
803
00:40:31,190 --> 00:40:37,490
You asked the crystal ball to
show you your child, didn't you?
804
00:40:37,500 --> 00:40:39,440
♪♪
805
00:40:39,440 --> 00:40:41,430
So...
No, no.
806
00:40:41,440 --> 00:40:44,640
This is
an image of your child...
807
00:40:44,640 --> 00:40:47,910
Your next child.
808
00:40:49,180 --> 00:40:53,620
Belle doesn't know it yet,
but...she's pregnant.
809
00:40:53,620 --> 00:40:56,040
[laughs] And guess what.
810
00:40:56,050 --> 00:40:58,820
Hmm.
811
00:40:58,820 --> 00:41:01,120
- [Gold gasps]
- Remember him?
812
00:41:01,720 --> 00:41:03,580
You two
had a contract.
813
00:41:03,590 --> 00:41:05,360
You tried to void it
by killing him
814
00:41:05,360 --> 00:41:09,730
during a certain
potentially baby-making liaison
815
00:41:09,730 --> 00:41:14,490
with your protégé,
the Evil Queen's mother, Cora.
816
00:41:14,500 --> 00:41:16,200
You rascal! [chuckles]
817
00:41:16,200 --> 00:41:17,670
Which seemed smart
at the time,
818
00:41:17,670 --> 00:41:22,400
but it turns out death doesn't
actually nullify a contract.
819
00:41:22,400 --> 00:41:23,850
Not down here.
820
00:41:23,850 --> 00:41:26,510
Because here he is.
821
00:41:26,510 --> 00:41:28,980
And...
822
00:41:28,980 --> 00:41:31,440
here's the contract.
823
00:41:31,450 --> 00:41:33,680
♪♪
824
00:41:33,690 --> 00:41:37,260
Which he just
signed over to me.
825
00:41:39,760 --> 00:41:43,200
So, just to be
super extra clear,
826
00:41:43,200 --> 00:41:45,770
at any time,
827
00:41:45,770 --> 00:41:50,370
I can
cash in the debt...
828
00:41:50,370 --> 00:41:54,630
and take your baby.
829
00:41:54,640 --> 00:41:58,300
All magic
comes with a price...
830
00:41:58,310 --> 00:42:02,780
and now, Dark One,
the price is...
831
00:42:02,780 --> 00:42:06,980
you work for me.
832
00:42:06,990 --> 00:42:09,890
♪♪
833
00:42:10,120 --> 00:42:14,290
And there's something
I need you to do...
834
00:42:14,290 --> 00:42:18,860
that only you can do.
835
00:42:18,860 --> 00:42:23,410
♪♪
836
00:42:25,910 --> 00:42:30,910
Sync and corrected by
Gianluca Belfiglio