1 00:00:00,330 --> 00:00:02,520 Previously on "Once Upon a Time" 2 00:00:02,520 --> 00:00:05,160 Killian, we're here to help you. We just can't find you. Where are you? 3 00:00:05,160 --> 00:00:07,473 - [Meg] In an underground prison. - [Hook gasps] 4 00:00:07,475 --> 00:00:09,675 - The Underworld. - [Gold] I'll only be gone for a day. 5 00:00:09,677 --> 00:00:11,600 - Come back to me. - I always do. 6 00:00:11,600 --> 00:00:13,112 And those people you came down with... 7 00:00:13,114 --> 00:00:15,284 maybe one of them doesn't make the trip back, 8 00:00:15,282 --> 00:00:16,750 but your dear old dad does. 9 00:00:16,750 --> 00:00:17,550 Not interested. 10 00:00:17,551 --> 00:00:18,550 Not yet. 11 00:00:18,850 --> 00:00:21,650 For every soul your friends free, 12 00:00:21,650 --> 00:00:24,886 one of them is going to have to stay. 13 00:00:24,892 --> 00:00:28,362 You get to decide who. 14 00:00:28,362 --> 00:00:32,662 [water sloshing] 15 00:00:32,666 --> 00:00:34,126 [sighs] 16 00:00:34,135 --> 00:00:35,995 Oh, come on. 17 00:00:36,003 --> 00:00:38,330 ♪♪ 18 00:00:38,339 --> 00:00:43,200 All you need to do is choose three of your friends 19 00:00:43,200 --> 00:00:44,740 to stay here. 20 00:00:44,745 --> 00:00:46,345 Carve their name. 21 00:00:46,347 --> 00:00:47,977 W... What's the problem? 22 00:00:47,982 --> 00:00:49,182 Is it the chisel? 23 00:00:49,183 --> 00:00:51,710 So unwieldy for the one-handed. 24 00:00:51,719 --> 00:00:52,989 Or writer's block? 25 00:00:52,987 --> 00:00:56,080 ♪♪ 26 00:00:56,080 --> 00:00:59,988 [tool clangs] I'm not doing it. 27 00:01:01,840 --> 00:01:04,570 I must say... I'm not angry. 28 00:01:04,580 --> 00:01:05,980 ♪♪ 29 00:01:05,980 --> 00:01:08,050 I'm disappointed. 30 00:01:09,250 --> 00:01:12,150 And on second thought... 31 00:01:12,150 --> 00:01:13,480 I'm angry. 32 00:01:14,920 --> 00:01:17,680 I guess it's off to solitary. 33 00:01:17,690 --> 00:01:19,050 [screaming] 34 00:01:19,060 --> 00:01:21,400 Now, listen carefully. 35 00:01:23,600 --> 00:01:27,270 This is the River of Lost Souls. 36 00:01:27,270 --> 00:01:31,540 Touch it and it will make you lost. 37 00:01:31,540 --> 00:01:36,240 Reducing you to a mindless, tormented husk. 38 00:01:36,240 --> 00:01:41,310 So please, keep all arms and hand inside the boat. 39 00:01:42,920 --> 00:01:46,620 ♪♪ 40 00:01:47,620 --> 00:01:54,180 Once Upon a Time S05E14 "Devil's Due" 41 00:01:54,180 --> 00:01:56,880 Sync and corrected by Gianluca Belfiglio 42 00:01:57,460 --> 00:02:01,130 [door opens, bell jingles] 43 00:02:01,130 --> 00:02:03,900 Father? 44 00:02:03,900 --> 00:02:05,300 [door closes] 45 00:02:10,060 --> 00:02:14,620 [Pan] "My son... This shop is yours to do with as you wish. 46 00:02:14,620 --> 00:02:16,830 And my offer still stands. 47 00:02:16,830 --> 00:02:19,290 Use what's in the case when you want to accept it, 48 00:02:19,300 --> 00:02:21,660 and we can be a family again. 49 00:02:21,670 --> 00:02:26,000 Your father." 50 00:02:27,610 --> 00:02:28,770 ♪♪ 51 00:02:28,780 --> 00:02:31,410 [bubbling] 52 00:02:31,410 --> 00:02:34,240 ♪♪ 53 00:02:52,640 --> 00:02:55,240 [soft splashing] 54 00:03:03,940 --> 00:03:07,940 ♪♪ 55 00:03:10,660 --> 00:03:12,660 [tinkling] 56 00:03:12,660 --> 00:03:14,790 Show me... [bubbling grows] 57 00:03:14,790 --> 00:03:17,750 show me who I seek. [bubbling grows] 58 00:03:19,200 --> 00:03:23,270 ♪♪ 59 00:03:47,690 --> 00:03:48,820 Oh, no! 60 00:03:49,690 --> 00:03:51,120 Oh, Belle. 61 00:03:51,890 --> 00:03:53,960 Oh, Belle. 62 00:03:55,200 --> 00:03:56,790 Found more arrows. [footsteps approach] 63 00:03:56,790 --> 00:03:58,060 [Robin sighs] 64 00:03:58,070 --> 00:04:01,770 You do not want to see what that hell dog did upstairs. 65 00:04:01,770 --> 00:04:03,800 So, we think we're ready? 66 00:04:05,410 --> 00:04:07,380 What are you doing? 67 00:04:07,380 --> 00:04:09,050 We're gonna get Hook. What's it look like? 68 00:04:09,050 --> 00:04:11,280 We know Hades will have him in some sort of isolation. 69 00:04:11,280 --> 00:04:13,180 Meg told us there's an entrance nearby. 70 00:04:13,180 --> 00:04:15,510 So all 45 of you are gonna slip down 71 00:04:15,520 --> 00:04:18,090 into the deepest level of detention in the Underworld. 72 00:04:18,090 --> 00:04:20,460 Hades knows you're here. 73 00:04:20,460 --> 00:04:22,630 He'll have put up barriers to keep the living out 74 00:04:22,630 --> 00:04:24,460 of all the places he doesn't want us going. 75 00:04:24,460 --> 00:04:27,290 You walk into his domain, you'll all be puffs of dust. 76 00:04:27,300 --> 00:04:29,630 - So we get a new plan. - Correct. 77 00:04:29,630 --> 00:04:32,390 Five of you occupy yourselves as you will. 78 00:04:32,400 --> 00:04:34,100 Perhaps cleaning? 79 00:04:34,100 --> 00:04:35,960 You and I will go in 80 00:04:35,970 --> 00:04:37,970 with the assistance of a helpful dead person. 81 00:04:37,970 --> 00:04:40,100 I can extend their aura, if you will, 82 00:04:40,110 --> 00:04:42,910 so that two living souls can get through Hades' barrier. 83 00:04:42,910 --> 00:04:43,510 Wait a minute. 84 00:04:43,510 --> 00:04:44,540 Yesterday, you hid in your shop. 85 00:04:44,540 --> 00:04:46,650 Today, you're gonna lead the charge to find a man that you hate? 86 00:04:46,650 --> 00:04:49,020 Yeah, because I... I realized that if I don't step in, 87 00:04:49,020 --> 00:04:50,390 we are never gonna get home, 88 00:04:50,390 --> 00:04:52,690 and I want very much to get home to my wife. 89 00:04:52,690 --> 00:04:53,660 Okay. 90 00:04:53,660 --> 00:04:55,790 So how do we get a helpful dead person 91 00:04:55,790 --> 00:04:57,890 to loan their aura so we can confront 92 00:04:57,890 --> 00:04:59,390 the god of the Underworld himself? 93 00:04:59,400 --> 00:05:00,860 You leave that to me. 94 00:05:00,860 --> 00:05:03,030 I've got someone in mind. 95 00:05:03,030 --> 00:05:05,690 Someone I've known a long time. 96 00:05:07,000 --> 00:05:09,200 Milah. 97 00:05:09,210 --> 00:05:12,210 Milah! 98 00:05:12,210 --> 00:05:14,710 You don't have to be doing this yourself. 99 00:05:14,710 --> 00:05:15,970 I said I would help. 100 00:05:15,980 --> 00:05:17,080 You said that. 101 00:05:17,080 --> 00:05:20,020 And somehow, it still didn't get done. 102 00:05:20,020 --> 00:05:22,720 Well, I was chasing dragonflies with the boy. 103 00:05:22,720 --> 00:05:24,550 Did he protect you from the big ones? 104 00:05:24,550 --> 00:05:27,980 [birds chirping] 105 00:05:27,990 --> 00:05:32,190 [snake rattling] 106 00:05:32,190 --> 00:05:33,790 I know my leg slows me down around here, 107 00:05:33,790 --> 00:05:35,000 but I... I can do better. 108 00:05:35,000 --> 00:05:36,370 I can change. 109 00:05:36,370 --> 00:05:38,430 You're never going to change, Rumple. 110 00:05:38,430 --> 00:05:39,660 I can. 111 00:05:39,670 --> 00:05:41,400 I can be whatever you want me to be. 112 00:05:41,400 --> 00:05:42,930 [snake rattling] 113 00:05:42,940 --> 00:05:45,110 ♪♪ 114 00:05:45,110 --> 00:05:46,910 [hisses] 115 00:05:46,910 --> 00:05:48,740 Just go play with the boy. 116 00:05:48,740 --> 00:05:50,980 That's one thing you can do, at least. 117 00:05:50,980 --> 00:05:52,350 [Bae screaming] 118 00:05:52,350 --> 00:05:53,980 Bae! 119 00:05:53,980 --> 00:05:55,010 Bae? 120 00:05:55,020 --> 00:05:56,550 Bae, what's wrong, son? 121 00:05:56,850 --> 00:05:58,280 What's wrong? 122 00:05:58,280 --> 00:05:59,510 [breathing heavily] 123 00:05:59,520 --> 00:06:01,280 [hissing] 124 00:06:02,290 --> 00:06:04,320 [piercing] 125 00:06:09,420 --> 00:06:12,420 [traffic noise] 126 00:06:17,240 --> 00:06:20,010 Morning, Dearie. 127 00:06:25,650 --> 00:06:27,580 Don't worry, I'm not dead. 128 00:06:27,580 --> 00:06:29,880 Just visiting. 129 00:06:33,990 --> 00:06:36,430 How'd you find me? 130 00:06:36,430 --> 00:06:40,630 You are standing in the middle of Main Street, so, you know... 131 00:06:40,630 --> 00:06:43,770 I must say, I do love the irony of your job. 132 00:06:43,770 --> 00:06:46,440 You watching children, 133 00:06:46,440 --> 00:06:48,670 keeping them safe, keeping them close. 134 00:06:48,670 --> 00:06:49,800 What do you want? 135 00:06:49,810 --> 00:06:51,410 I have an opportunity for you. 136 00:06:51,410 --> 00:06:55,080 A romantic adventure to save the man you once loved. 137 00:06:55,080 --> 00:06:56,650 You? 138 00:06:57,850 --> 00:06:59,890 I'm talking about Killian Jones. 139 00:07:01,580 --> 00:07:03,810 Killian... 140 00:07:03,820 --> 00:07:06,190 is here? 141 00:07:06,190 --> 00:07:09,930 He's receiving some, uh, special attention from Hades. 142 00:07:09,930 --> 00:07:11,660 I need to retrieve him. 143 00:07:13,030 --> 00:07:15,030 I'm supposed to watch the kids. 144 00:07:15,030 --> 00:07:17,530 Well, they're dead anyway. 145 00:07:17,530 --> 00:07:19,530 It's quite simple, really. 146 00:07:19,540 --> 00:07:25,310 Can you stand helping me if it lets you save him? 147 00:07:25,310 --> 00:07:28,010 ♪♪ 148 00:07:39,660 --> 00:07:43,060 [chain clanking] 149 00:07:43,060 --> 00:07:45,390 ♪♪ 150 00:07:45,390 --> 00:07:48,520 Now, I want you to think about why you're here. 151 00:07:48,530 --> 00:07:50,490 You tried to escape. 152 00:07:50,500 --> 00:07:53,070 You freed another prisoner. 153 00:07:53,070 --> 00:07:55,870 You refuse to do what I ask, 154 00:07:55,870 --> 00:07:59,400 and do you know the most important reason? 155 00:07:59,410 --> 00:08:01,380 [strained] I couldn't begin to guess. 156 00:08:01,380 --> 00:08:02,880 Hope. 157 00:08:02,880 --> 00:08:07,780 You and your colleagues brought contraband, hope, into my world, 158 00:08:07,780 --> 00:08:09,490 and that is strictly forbidden. 159 00:08:09,490 --> 00:08:12,720 And despite some... creative beatings, 160 00:08:12,720 --> 00:08:16,320 I still see hope in your eyes. 161 00:08:16,330 --> 00:08:21,600 Now, I would like that to be gone before you reach the water. 162 00:08:23,370 --> 00:08:25,770 [chain clangs] You have interfered 163 00:08:25,770 --> 00:08:32,670 with my carefully cultivated existence, so... 164 00:08:32,670 --> 00:08:36,540 I am going to hurt you. 165 00:08:36,550 --> 00:08:37,910 [groaning] 166 00:08:37,910 --> 00:08:44,180 Then I'm going to collect your friends and hurt them. 167 00:08:44,190 --> 00:08:50,630 So there's going to be no one left to save you. 168 00:08:50,630 --> 00:08:54,460 Feel free... to go mad. 169 00:08:54,460 --> 00:08:58,960 ♪♪ 170 00:09:09,210 --> 00:09:10,280 Her? 171 00:09:10,280 --> 00:09:12,280 Yes, her. Come. 172 00:09:12,280 --> 00:09:14,280 Let me introduce you. 173 00:09:14,280 --> 00:09:16,040 Miss Swan? 174 00:09:16,050 --> 00:09:19,310 There's someone I'd like you to meet. 175 00:09:19,320 --> 00:09:21,550 This is Milah, my ex-wife. 176 00:09:21,560 --> 00:09:24,290 And Hook's ex, also. 177 00:09:24,290 --> 00:09:26,500 She's also Baelfire's mother, of course. 178 00:09:27,500 --> 00:09:29,330 Emma knew him as Neal. 179 00:09:29,330 --> 00:09:31,230 They had a torrid affair, 180 00:09:31,230 --> 00:09:33,660 which resulted in a scandalous teenage pregnancy. 181 00:09:33,670 --> 00:09:35,170 In prison. 182 00:09:35,170 --> 00:09:37,270 - Yeah, - Well... 183 00:09:37,270 --> 00:09:41,240 so, you've been with my former lover... 184 00:09:41,240 --> 00:09:42,800 and my son? 185 00:09:44,010 --> 00:09:45,640 Is that right? 186 00:09:45,650 --> 00:09:46,920 Huh. 187 00:09:46,920 --> 00:09:48,920 I'm sure we're gonna laugh ourselves sick 188 00:09:48,920 --> 00:09:50,250 about all this one day. 189 00:09:50,250 --> 00:09:53,180 I suggest you follow me before this gets even more awkward. 190 00:09:53,190 --> 00:09:57,530 ♪♪ 191 00:10:00,130 --> 00:10:02,700 Hey, where's your boss? 192 00:10:04,370 --> 00:10:07,170 No, not some deity... Your boss here. 193 00:10:07,170 --> 00:10:10,210 The blind witch? 194 00:10:10,210 --> 00:10:11,610 Never mind. 195 00:10:11,610 --> 00:10:12,610 You. 196 00:10:12,610 --> 00:10:15,110 [sighs] 197 00:10:15,110 --> 00:10:18,640 Hello, Darling. 198 00:10:18,650 --> 00:10:21,120 - You can help. - I can? 199 00:10:21,120 --> 00:10:23,990 I mean, of course I can. 200 00:10:23,990 --> 00:10:25,850 Tell me about the graveyard. 201 00:10:25,850 --> 00:10:26,950 I need to find someone. 202 00:10:27,060 --> 00:10:28,760 Oh, it's just a chat you want. 203 00:10:28,760 --> 00:10:30,490 Well, if you're looking for someone, 204 00:10:30,490 --> 00:10:31,720 simply use your magic. 205 00:10:31,730 --> 00:10:33,670 ♪♪ 206 00:10:33,670 --> 00:10:35,500 Oh. 207 00:10:35,500 --> 00:10:37,630 Having trouble, are we? 208 00:10:37,630 --> 00:10:42,230 Magic's a little tricky down here, isn't it, darling? 209 00:10:42,240 --> 00:10:45,340 Let's sit down and be civilized. 210 00:10:46,940 --> 00:10:48,640 The way in is here? 211 00:10:48,640 --> 00:10:51,740 So, what, the gates of hell are in my house? 212 00:10:51,750 --> 00:10:53,920 As was the stone of Excalibur. [sighs] 213 00:10:53,920 --> 00:10:55,450 The pirate has a knack for targeting 214 00:10:55,450 --> 00:10:57,580 real estate with hidden value. 215 00:10:57,590 --> 00:11:03,360 ♪♪ 216 00:11:09,670 --> 00:11:11,500 [door closes] 217 00:11:11,500 --> 00:11:13,260 ♪♪ 218 00:11:13,270 --> 00:11:16,370 [sighs] Basement door? 219 00:11:16,370 --> 00:11:18,200 Basement door. 220 00:11:20,980 --> 00:11:24,310 [doorknob rattling] 221 00:11:24,310 --> 00:11:25,770 ♪♪ 222 00:11:26,780 --> 00:11:28,010 [whoosh] 223 00:11:28,020 --> 00:11:29,050 ♪♪ 224 00:11:30,220 --> 00:11:32,190 It's a barrier, all right. 225 00:11:32,190 --> 00:11:33,820 So what is she gonna do? 226 00:11:33,820 --> 00:11:35,450 Joining hands will be fine. 227 00:11:35,460 --> 00:11:38,700 ♪♪ 228 00:12:00,520 --> 00:12:02,880 It worked. 229 00:12:02,880 --> 00:12:04,550 Indeed. 230 00:12:04,550 --> 00:12:07,920 One step closer to Hell. 231 00:12:07,920 --> 00:12:10,790 ♪♪ 232 00:12:12,360 --> 00:12:13,720 Ex... Excuse us. 233 00:12:13,730 --> 00:12:15,830 Fendrake the Healer? 234 00:12:15,830 --> 00:12:17,490 S... Sorry to bother you, sir. 235 00:12:17,500 --> 00:12:18,670 I... It's our son. 236 00:12:18,670 --> 00:12:19,900 Oh, my... 237 00:12:19,900 --> 00:12:20,860 We... We... we left him at home, 238 00:12:21,170 --> 00:12:22,700 thinking it might be too dangerous to move him. 239 00:12:22,700 --> 00:12:24,470 We need the antidote to this. 240 00:12:25,610 --> 00:12:27,510 Atlantean rat snake. 241 00:12:27,510 --> 00:12:29,150 It's a 24-hour poison. 242 00:12:30,450 --> 00:12:31,850 Your boy will die tomorrow. 243 00:12:31,850 --> 00:12:33,080 No! No. 244 00:12:33,080 --> 00:12:35,580 Unless you're willing to use magic. 245 00:12:35,580 --> 00:12:38,110 Magic! We... We'll pay anything! 246 00:12:38,120 --> 00:12:40,080 What magic? 247 00:12:40,090 --> 00:12:42,690 ♪♪ 248 00:12:46,290 --> 00:12:48,360 There is a potion to cure your child. 249 00:12:48,360 --> 00:12:49,690 It's very rare. 250 00:12:49,700 --> 00:12:50,730 How much? 251 00:12:50,730 --> 00:12:52,690 100 gold pieces. 252 00:12:52,700 --> 00:12:54,930 ♪♪ 253 00:12:55,900 --> 00:12:58,470 [sighs] 100 gold! 254 00:12:58,470 --> 00:13:00,340 We won't see that in our lives. 255 00:13:00,340 --> 00:13:02,570 No, but we'll get our cure anyway. 256 00:13:02,780 --> 00:13:03,810 How? 257 00:13:03,810 --> 00:13:05,070 You'll go back and take it. 258 00:13:05,070 --> 00:13:06,270 Take it?! 259 00:13:06,270 --> 00:13:07,380 He'd kill me for sure. 260 00:13:07,380 --> 00:13:10,710 Oh, now, there's a puzzle you'll have to figure out. 261 00:13:10,720 --> 00:13:15,160 He can't kill you if you get him first. 262 00:13:18,830 --> 00:13:20,400 The spell's gone. 263 00:13:20,400 --> 00:13:23,100 We'll be able to pass through on our own now. 264 00:13:23,100 --> 00:13:24,270 Thank you, Milah. 265 00:13:24,270 --> 00:13:26,500 You can run back to protecting the dead children. 266 00:13:26,500 --> 00:13:27,260 Hang on. 267 00:13:27,270 --> 00:13:28,840 Milah... 268 00:13:28,840 --> 00:13:31,310 thank you so much. 269 00:13:31,310 --> 00:13:32,810 And... 270 00:13:32,810 --> 00:13:35,110 there's something you should know. 271 00:13:35,110 --> 00:13:37,670 Your son, Neal, Baelfire... 272 00:13:37,680 --> 00:13:41,190 when I was on my way down here on the River, 273 00:13:41,190 --> 00:13:44,010 I had sort of a vision of him. 274 00:13:44,020 --> 00:13:46,120 I think he talked to me. 275 00:13:46,120 --> 00:13:47,420 ♪♪ 276 00:13:47,420 --> 00:13:49,950 What did he say? 277 00:13:49,960 --> 00:13:52,790 He said that he moved on. 278 00:13:52,790 --> 00:13:55,020 And that he was happy. 279 00:13:55,030 --> 00:13:56,790 [chuckles] 280 00:13:56,800 --> 00:13:59,200 Whatever he had to resolve... 281 00:13:59,200 --> 00:14:01,200 he did it. 282 00:14:01,200 --> 00:14:02,860 Thank you. [gentle sloshing] 283 00:14:02,860 --> 00:14:05,670 Thank you so much. [gentle sloshing] 284 00:14:05,670 --> 00:14:08,270 I hear water this way. 285 00:14:08,280 --> 00:14:11,950 That would be the River of Lost Souls. 286 00:14:11,950 --> 00:14:14,120 We can take it to where Hades will have Killian. 287 00:14:14,120 --> 00:14:16,320 I'm sorry, uh, "we" can take it? 288 00:14:16,320 --> 00:14:18,320 If you think you can get the pirate back, 289 00:14:18,320 --> 00:14:21,450 I doubt he's gonna swap the blonde for the dead woman. 290 00:14:21,460 --> 00:14:22,890 You might be dark, 291 00:14:22,890 --> 00:14:25,850 but sometimes you're still an idiot, Rumple. 292 00:14:25,860 --> 00:14:27,320 ♪♪ 293 00:14:27,330 --> 00:14:28,900 I have my reasons. 294 00:14:28,900 --> 00:14:30,300 Let me come with you. 295 00:14:31,300 --> 00:14:33,470 Okay. 296 00:14:33,470 --> 00:14:40,080 ♪♪ 297 00:14:43,910 --> 00:14:46,440 I see you're admiring my fur. 298 00:14:46,440 --> 00:14:48,250 Doe skin, of all things. 299 00:14:48,250 --> 00:14:51,210 I'm not saying it's Bambi's iconic dead mother. 300 00:14:51,220 --> 00:14:53,460 And I'm not saying it's not. 301 00:14:53,460 --> 00:14:54,860 Just tell me about the graveyard. 302 00:14:54,860 --> 00:14:56,830 If I find a headstone, 303 00:14:56,830 --> 00:15:00,800 does that mean that person's here in..."Underbrooke"? 304 00:15:00,800 --> 00:15:02,160 Underbrooke. [laughs] 305 00:15:02,160 --> 00:15:03,890 Oh, you are clever. 306 00:15:03,890 --> 00:15:06,700 No, it just means they're passing through, that's all. 307 00:15:06,700 --> 00:15:08,360 Who are you looking for? 308 00:15:08,370 --> 00:15:09,860 Well, never mind who. 309 00:15:09,870 --> 00:15:11,100 I just... 310 00:15:11,110 --> 00:15:12,740 I want to know where they are. 311 00:15:12,740 --> 00:15:14,770 [chuckles] 312 00:15:14,780 --> 00:15:17,550 I have a map here. 313 00:15:17,550 --> 00:15:19,050 Now that I've been made mayor. 314 00:15:19,050 --> 00:15:22,280 Oh, thanks to your recently departed mother. 315 00:15:22,280 --> 00:15:26,750 It's got a list of cemetery plots, 316 00:15:26,760 --> 00:15:29,590 and you have to know how to interpret the headstones. 317 00:15:29,590 --> 00:15:31,190 You see, there's three... what would you call them? 318 00:15:31,190 --> 00:15:32,390 Settings? 319 00:15:32,390 --> 00:15:34,090 If the headstone is upright, 320 00:15:34,100 --> 00:15:35,700 it means the person is still here in town. 321 00:15:35,700 --> 00:15:37,370 If it's tipped over, 322 00:15:37,370 --> 00:15:41,370 it means their soul has gone on to a better place, okay? 323 00:15:41,370 --> 00:15:43,940 - Happy person, tippy stone. - And the third setting? 324 00:15:43,940 --> 00:15:45,970 If it's cracked... 325 00:15:45,970 --> 00:15:48,300 Well, that's bad. 326 00:15:48,310 --> 00:15:51,140 Bad? 327 00:15:51,150 --> 00:15:53,420 They got pulled under to... 328 00:15:53,420 --> 00:15:55,850 wherever is worse than this place? 329 00:15:55,850 --> 00:15:56,950 Yes. 330 00:15:56,950 --> 00:16:00,480 But no one who's anyone goes there anymore. 331 00:16:00,490 --> 00:16:01,590 [chuckles] 332 00:16:01,590 --> 00:16:07,130 ♪♪ 333 00:16:07,130 --> 00:16:10,330 I hope this boat you found doesn't spring a leak. 334 00:16:10,330 --> 00:16:13,160 This boat is the best thing we could have hoped to find. 335 00:16:13,170 --> 00:16:15,270 After we pick up the pirate, 336 00:16:15,270 --> 00:16:17,200 it will take us all the way home. 337 00:16:21,780 --> 00:16:23,010 This is it. 338 00:16:23,010 --> 00:16:25,010 He's down there. I feel it. 339 00:16:25,010 --> 00:16:27,610 I'm not leaving the boat. 340 00:16:27,620 --> 00:16:28,750 ♪♪ 341 00:16:28,750 --> 00:16:30,650 It's too valuable. 342 00:16:30,650 --> 00:16:34,180 You're capable of getting the pirate on your own, I'm sure. 343 00:16:34,190 --> 00:16:36,590 And don't even think about using magic. 344 00:16:36,590 --> 00:16:39,350 Hades would notice anything this close to his home base. 345 00:16:39,350 --> 00:16:41,860 If he's not moving, I'm not, either. 346 00:16:41,860 --> 00:16:45,860 If he tries to steal this thing, I'll give a shout. 347 00:16:45,870 --> 00:16:50,510 ♪♪ 348 00:17:01,280 --> 00:17:03,140 [Milah] For God's sake, Rumple, 349 00:17:03,150 --> 00:17:05,080 it's a dagger, not a dragon. 350 00:17:05,080 --> 00:17:06,060 Don't be scared of it. 351 00:17:06,060 --> 00:17:08,320 I'm scared because our son is dying. 352 00:17:08,320 --> 00:17:12,290 He should be with us, not some village nursemaid. 353 00:17:12,290 --> 00:17:15,490 I didn't spend our last gold coin on a knife 354 00:17:15,500 --> 00:17:17,970 to slice the roast at his wake. 355 00:17:17,970 --> 00:17:23,370 Bae only has a couple of hours left. 356 00:17:23,370 --> 00:17:27,040 Let's spend that time doing something to help him, 357 00:17:27,040 --> 00:17:29,900 something... something brave. 358 00:17:29,910 --> 00:17:30,910 For once. 359 00:17:30,910 --> 00:17:34,380 ♪♪ 360 00:17:40,520 --> 00:17:42,550 Now go. 361 00:17:42,560 --> 00:17:47,930 All right. 362 00:17:47,930 --> 00:17:49,600 [Milah sighs] 363 00:17:50,600 --> 00:17:54,600 [man laughing in distance] 364 00:17:55,870 --> 00:17:58,500 [man laughs close to Milah] 365 00:17:58,510 --> 00:18:00,110 [mug thuds] Oh! 366 00:18:00,110 --> 00:18:02,280 Oh, did I make you do that? 367 00:18:02,280 --> 00:18:04,680 Oh, that's a nice dress and a pretty girl. 368 00:18:04,680 --> 00:18:06,050 - Stop it. I don't need that. - No, I got it. I got it. 369 00:18:06,050 --> 00:18:07,620 - I'm fine. - Leave the lady alone. 370 00:18:07,620 --> 00:18:09,350 ♪♪ 371 00:18:09,350 --> 00:18:11,450 Or what? 372 00:18:11,450 --> 00:18:13,250 Well... 373 00:18:13,950 --> 00:18:15,950 [body thuds] 374 00:18:15,950 --> 00:18:19,950 ♪♪ 375 00:18:21,600 --> 00:18:23,570 [chuckles] 376 00:18:23,570 --> 00:18:26,600 Thank you, sir. 377 00:18:26,600 --> 00:18:30,430 Captain Killian Jones. 378 00:18:30,440 --> 00:18:31,840 ♪♪ 379 00:18:33,070 --> 00:18:36,070 At your service, ma'am. 380 00:18:36,080 --> 00:18:40,580 That doesn't look to be the uniform of any navy I've... 381 00:18:40,580 --> 00:18:42,440 ♪♪ 382 00:18:42,450 --> 00:18:44,380 Oh. 383 00:18:44,390 --> 00:18:46,190 You're... 384 00:18:46,190 --> 00:18:48,560 Well, they call us pirates. 385 00:18:48,560 --> 00:18:51,000 We sail where we will and answer to no crown. 386 00:18:52,430 --> 00:18:57,000 I've not seen the ocean much beyond our small port. 387 00:18:58,500 --> 00:19:01,230 Is it wonderful to travel so much? 388 00:19:02,470 --> 00:19:04,570 Aye. 389 00:19:04,570 --> 00:19:06,370 Do you know... 390 00:19:08,510 --> 00:19:13,110 there are cities where the air smells of spices... 391 00:19:13,110 --> 00:19:16,540 and women are carried on jeweled chairs? 392 00:19:18,690 --> 00:19:22,160 Would you like to see that? 393 00:19:22,160 --> 00:19:23,660 W... Well... 394 00:19:23,660 --> 00:19:27,000 I would love that, but... 395 00:19:28,700 --> 00:19:32,700 I have responsibilities here. 396 00:19:32,700 --> 00:19:34,930 An ailing child. 397 00:19:34,940 --> 00:19:35,740 Husband. 398 00:19:35,740 --> 00:19:37,840 Ah, a husband. 399 00:19:37,840 --> 00:19:39,040 Well... 400 00:19:39,040 --> 00:19:42,670 it would appear a better man than I has won. 401 00:19:45,280 --> 00:19:49,540 But I am in port quite often... 402 00:19:49,550 --> 00:19:53,050 should that ever change. 403 00:19:54,020 --> 00:19:57,690 It... It won't. 404 00:19:57,690 --> 00:20:00,760 But thank you. 405 00:20:00,760 --> 00:20:03,760 [utensils clinking] 406 00:20:03,760 --> 00:20:06,760 [low hum of chat] 407 00:20:19,480 --> 00:20:23,810 ♪♪ 408 00:20:25,420 --> 00:20:27,480 Killian! 409 00:20:27,490 --> 00:20:30,960 ♪♪ 410 00:20:32,690 --> 00:20:34,660 [breathing heavily] 411 00:20:34,660 --> 00:20:36,190 Killian. 412 00:20:36,200 --> 00:20:39,570 ♪♪ 413 00:20:50,510 --> 00:20:53,770 Hang on! I'm coming for you! 414 00:20:55,420 --> 00:20:58,320 ♪♪ 415 00:21:06,760 --> 00:21:08,220 [breathing heavily] 416 00:21:08,230 --> 00:21:11,200 ♪♪ 417 00:21:15,100 --> 00:21:16,560 I got you! 418 00:21:16,570 --> 00:21:20,600 [groaning] 419 00:21:20,610 --> 00:21:23,480 [chain clangs] 420 00:21:23,480 --> 00:21:26,480 [groaning] 421 00:21:32,320 --> 00:21:33,680 Oh... 422 00:21:33,680 --> 00:21:36,290 Killian. [pants] 423 00:21:36,290 --> 00:21:40,250 I told you to let me go. 424 00:21:40,260 --> 00:21:43,560 You shouldn't be here. 425 00:21:43,560 --> 00:21:45,660 Nobody should. 426 00:21:45,670 --> 00:21:47,770 I never listen. 427 00:21:47,770 --> 00:21:49,500 You're impossible. 428 00:21:49,500 --> 00:21:51,770 And you love me for it. [chuckles] 429 00:21:51,770 --> 00:21:57,670 ♪♪ 430 00:22:06,770 --> 00:22:09,770 [water sloshing] 431 00:22:10,930 --> 00:22:15,500 So... you're married now. 432 00:22:15,500 --> 00:22:18,000 That's real. 433 00:22:20,200 --> 00:22:23,260 Look, about your, uh, unfinished business... 434 00:22:23,270 --> 00:22:25,500 if it is love for the pirate, 435 00:22:25,510 --> 00:22:27,410 then it's definitely off the table. 436 00:22:27,410 --> 00:22:30,180 My unfinished business was never Killian. 437 00:22:30,180 --> 00:22:31,880 Then why... 438 00:22:31,880 --> 00:22:33,650 It's Baelfire. 439 00:22:33,650 --> 00:22:35,790 Our son. 440 00:22:38,550 --> 00:22:42,550 I should have been there for him. 441 00:22:42,560 --> 00:22:43,920 Not... 442 00:22:43,920 --> 00:22:46,850 punished him because I'd... 443 00:22:46,860 --> 00:22:50,160 grown to hate his father. 444 00:22:50,160 --> 00:22:52,630 ♪♪ 445 00:22:52,630 --> 00:22:54,700 I was selfish. 446 00:22:54,700 --> 00:22:58,070 I thought if I could... 447 00:22:58,070 --> 00:23:03,200 change that, do something generous... 448 00:23:03,210 --> 00:23:08,140 maybe I could finish what I need to. 449 00:23:08,150 --> 00:23:10,350 So you want to move on. 450 00:23:10,350 --> 00:23:11,750 Yeah. 451 00:23:11,750 --> 00:23:14,220 So I can... 452 00:23:14,220 --> 00:23:17,890 see him, and I can... 453 00:23:17,890 --> 00:23:22,360 say to him, "Son, I'm... 454 00:23:22,360 --> 00:23:27,290 I'm sorry for... everything." 455 00:23:28,700 --> 00:23:30,530 He'll forgive you. 456 00:23:30,540 --> 00:23:31,940 ♪♪ 457 00:23:31,940 --> 00:23:34,440 I betrayed him, as well. 458 00:23:34,440 --> 00:23:35,940 ♪♪ 459 00:23:35,940 --> 00:23:38,710 As a grown man, he re-entered my life, 460 00:23:38,710 --> 00:23:40,270 and he forgave me. 461 00:23:40,280 --> 00:23:42,880 He'll do the same for you. 462 00:23:42,880 --> 00:23:44,910 That's a nice thought. 463 00:23:44,920 --> 00:23:48,190 It's just... 464 00:23:48,190 --> 00:23:51,560 I really want to see him again. 465 00:23:51,560 --> 00:23:53,690 You will. 466 00:23:53,690 --> 00:23:56,320 And when you do... 467 00:23:58,530 --> 00:24:01,760 tell him hello from his papa. 468 00:24:01,770 --> 00:24:05,140 ♪♪ 469 00:24:10,240 --> 00:24:11,810 [crickets chirping] 470 00:24:11,810 --> 00:24:13,940 [door creaks] 471 00:24:24,630 --> 00:24:27,830 ♪♪ 472 00:24:27,830 --> 00:24:30,160 [bottles clanking] 473 00:24:30,160 --> 00:24:31,830 [inhales deeply] Who's here? 474 00:24:31,830 --> 00:24:32,830 ♪♪ 475 00:24:32,830 --> 00:24:35,460 You. 476 00:24:35,470 --> 00:24:37,670 I can kill you with a single spell. 477 00:24:37,670 --> 00:24:39,230 Oh, I... I don't need a spell. 478 00:24:39,240 --> 00:24:40,230 I've got a knife! 479 00:24:40,240 --> 00:24:43,400 ♪♪ 480 00:24:44,650 --> 00:24:46,580 Then do it. 481 00:24:51,590 --> 00:24:53,750 I can't. 482 00:24:53,750 --> 00:24:55,520 ♪♪ 483 00:24:57,120 --> 00:24:59,150 I just can't. 484 00:25:00,830 --> 00:25:03,430 Of course not. 485 00:25:03,430 --> 00:25:06,390 ♪♪ 486 00:25:08,000 --> 00:25:10,200 Thank you. 487 00:25:13,340 --> 00:25:16,100 How much does your son mean to you? 488 00:25:17,110 --> 00:25:19,340 Everything. 489 00:25:19,350 --> 00:25:24,150 ♪♪ 490 00:25:24,150 --> 00:25:26,810 Then you can leave here with the cure. 491 00:25:26,820 --> 00:25:29,420 But I... I... I... I don't have any gold. 492 00:25:29,420 --> 00:25:31,020 I've just got a knife. 493 00:25:31,030 --> 00:25:35,460 There will be a terrible price to pay, but not in gold. 494 00:25:35,460 --> 00:25:37,530 If you're interested... 495 00:25:37,530 --> 00:25:39,130 we can make a deal. 496 00:25:43,140 --> 00:25:47,210 I don't know much about deals, but... 497 00:25:47,210 --> 00:25:52,150 if I can save my son's life, I will trade anything. 498 00:25:55,680 --> 00:25:59,010 They should be back by now. 499 00:25:59,020 --> 00:26:00,880 [wailing] 500 00:26:00,890 --> 00:26:03,360 They all look so lost. 501 00:26:03,360 --> 00:26:06,730 Yes. 502 00:26:06,730 --> 00:26:09,800 Yes, they do. 503 00:26:10,200 --> 00:26:13,200 [whooshing] 504 00:26:13,730 --> 00:26:17,400 Get your hand off that squiggly little thing. 505 00:26:17,400 --> 00:26:18,900 I'm not here to fight. 506 00:26:18,910 --> 00:26:21,440 Yeah, well, perhaps I am. 507 00:26:21,440 --> 00:26:25,340 Oh, even when I'm here to talk about a deal. 508 00:26:28,750 --> 00:26:32,550 A deal? 509 00:26:32,550 --> 00:26:35,020 Let's chat. 510 00:26:35,020 --> 00:26:36,680 ♪♪ 511 00:26:39,860 --> 00:26:41,920 [Regina] Thank you for coming. 512 00:26:41,930 --> 00:26:43,030 [Mary Margaret] Of course. 513 00:26:43,030 --> 00:26:44,830 I couldn't let you do this alone. 514 00:26:44,830 --> 00:26:46,760 Two... 515 00:26:48,740 --> 00:26:50,980 I found him. 516 00:26:53,710 --> 00:26:55,780 It's okay, you can look. 517 00:26:58,150 --> 00:27:02,550 ♪♪ 518 00:27:02,550 --> 00:27:04,810 It's tipped. 519 00:27:04,820 --> 00:27:06,950 He's not... 520 00:27:06,950 --> 00:27:08,380 here. 521 00:27:08,390 --> 00:27:10,760 He's moved on. 522 00:27:10,760 --> 00:27:13,000 He's happy. 523 00:27:14,400 --> 00:27:20,000 ♪♪ 524 00:27:21,500 --> 00:27:23,830 [sighs] 525 00:27:23,840 --> 00:27:26,240 Daniel... 526 00:27:28,440 --> 00:27:31,140 I'm so glad you're somewhere better. 527 00:27:33,110 --> 00:27:37,810 But I'm also sorry I missed the chance to see you. 528 00:27:37,820 --> 00:27:42,460 ♪♪ 529 00:27:42,460 --> 00:27:45,160 You were my first love, Daniel, 530 00:27:45,160 --> 00:27:48,170 and you will always live in my heart. 531 00:27:49,860 --> 00:27:52,990 I just needed to know you were okay. 532 00:27:55,200 --> 00:27:57,900 You knew we were there the whole time. 533 00:27:57,900 --> 00:28:01,210 [laughs] Yes. You betcha. 534 00:28:01,210 --> 00:28:04,050 You know, I'm a fan of yours. 535 00:28:04,050 --> 00:28:09,890 I mean, there are Dark Ones, and then there is you. 536 00:28:12,950 --> 00:28:16,580 You're quite the worthy rival to my hot throne. 537 00:28:17,360 --> 00:28:19,060 So is this how you treat rivals? 538 00:28:19,060 --> 00:28:20,050 Did I say "rival"? 539 00:28:20,050 --> 00:28:21,820 I meant "supplier." 540 00:28:21,820 --> 00:28:26,340 You've sent so many lovely dead people my way. 541 00:28:26,340 --> 00:28:29,370 I mean, Regina does okay, but you've been at it longer, 542 00:28:29,370 --> 00:28:32,630 and she's gotten, you know, ugh lately. 543 00:28:32,640 --> 00:28:34,300 [chuckles] So... 544 00:28:34,310 --> 00:28:37,810 what I really need is you back up there doing your thing, 545 00:28:37,810 --> 00:28:39,110 and your friends... 546 00:28:39,110 --> 00:28:41,710 I want them down here, not doing their thing, 547 00:28:41,720 --> 00:28:45,250 because frankly, they piss me off. 548 00:28:45,250 --> 00:28:49,680 So I need you to sink that boat you found 549 00:28:49,690 --> 00:28:51,050 because it's their way out of here. 550 00:28:52,660 --> 00:28:54,720 Well, I was gonna use that boat, too. 551 00:28:54,730 --> 00:28:55,800 No problem. 552 00:28:55,800 --> 00:28:58,600 I'll just wave my manicured hand, 553 00:28:58,600 --> 00:29:01,600 and boom, you'll be in bed with Mrs. Dark One by 10:00. 554 00:29:01,600 --> 00:29:02,860 You in? 555 00:29:02,860 --> 00:29:05,600 Well, you can destroy that boat yourself, I have no doubt. 556 00:29:05,610 --> 00:29:13,050 I could do it myself, yes, but I want you to do it. 557 00:29:13,050 --> 00:29:16,820 So, are you a man I can do business with, 558 00:29:16,820 --> 00:29:20,660 or do I simply have to kill all of you? 559 00:29:22,260 --> 00:29:25,190 But my ex-wife saw you just now. 560 00:29:25,190 --> 00:29:27,220 She'll tell everyone. 561 00:29:27,230 --> 00:29:31,070 I'm sure that's a puzzle you can solve. 562 00:29:31,070 --> 00:29:37,470 Now, just how eager are you to get home? 563 00:29:37,470 --> 00:29:42,540 ♪♪ 564 00:29:43,940 --> 00:29:46,140 [crickets chirping] 565 00:29:46,150 --> 00:29:48,150 [door opens] [Rumple] Milah! 566 00:29:49,120 --> 00:29:50,550 I got it! 567 00:29:50,550 --> 00:29:52,080 You got it?! 568 00:29:52,080 --> 00:29:54,120 [both chuckle] 569 00:29:54,120 --> 00:29:57,580 Bae, drink it up. 570 00:29:57,590 --> 00:29:59,590 [Milah chuckles] 571 00:29:59,590 --> 00:30:01,590 [Rumple sighs] 572 00:30:01,600 --> 00:30:03,400 [sighs] You did it. 573 00:30:03,400 --> 00:30:04,730 I just thought about what mattered. 574 00:30:04,730 --> 00:30:06,190 Well, the healer... 575 00:30:09,170 --> 00:30:10,430 Do we have to go back and hide his body? 576 00:30:10,430 --> 00:30:11,580 How did you leave him? 577 00:30:11,580 --> 00:30:13,800 No, alive and well. Milah... 578 00:30:13,810 --> 00:30:15,880 this worked out better than we thought. 579 00:30:15,880 --> 00:30:18,010 I didn't even have to steal it. 580 00:30:18,010 --> 00:30:20,240 - Tell me more. - Well, I had him. 581 00:30:20,250 --> 00:30:22,850 He was half asleep, I had the knife at his throat, 582 00:30:22,850 --> 00:30:24,910 a... and then it came to me in a flash. 583 00:30:24,920 --> 00:30:27,860 I thought, i... if I kill to save my son, 584 00:30:27,860 --> 00:30:31,090 then my son grows up with a murderer, 585 00:30:31,090 --> 00:30:32,750 a monster as a father. 586 00:30:32,760 --> 00:30:34,420 Well, I... I couldn't do that. 587 00:30:34,430 --> 00:30:36,530 What are you talking about, Rumple? 588 00:30:36,530 --> 00:30:39,960 He gave me the cure because we made a deal. 589 00:30:39,970 --> 00:30:42,470 He wanted something else instead of gold. 590 00:30:42,470 --> 00:30:43,870 What did you give him? 591 00:30:43,870 --> 00:30:48,000 I signed a paper promising him my second-born child. 592 00:30:49,480 --> 00:30:54,780 You... You sold our child? 593 00:30:54,780 --> 00:30:56,440 No. No, no, no. 594 00:30:57,450 --> 00:30:57,910 Th... That's it. 595 00:30:57,910 --> 00:30:59,190 I mean, I didn't. 596 00:30:59,190 --> 00:31:01,060 W... We don't have a second-born child. 597 00:31:01,060 --> 00:31:02,620 We just have to make sure we never do. 598 00:31:02,620 --> 00:31:05,290 Because you sold them! 599 00:31:06,690 --> 00:31:08,060 You sold our future. 600 00:31:08,060 --> 00:31:09,120 No. 601 00:31:09,130 --> 00:31:11,200 Our family. 602 00:31:11,200 --> 00:31:12,530 Rumple... 603 00:31:12,530 --> 00:31:14,330 [Baelfire] Papa? 604 00:31:14,340 --> 00:31:16,110 Bae! 605 00:31:16,110 --> 00:31:18,630 - Oh, Bae! Bae. Oh! - [Milah sighs] 606 00:31:18,640 --> 00:31:21,080 Bae, you're all right. 607 00:31:21,080 --> 00:31:23,210 [laughing] You're all right. 608 00:31:23,210 --> 00:31:24,300 You're all right. 609 00:31:24,310 --> 00:31:25,870 You go back to sleep. 610 00:31:25,880 --> 00:31:28,980 Everything's gonna be fine. 611 00:31:31,520 --> 00:31:33,690 Oh, Milah. 612 00:31:33,690 --> 00:31:36,960 Bae can be all the future we need. 613 00:31:37,590 --> 00:31:40,150 Well... 614 00:31:42,900 --> 00:31:46,000 thank you very much... 615 00:31:46,000 --> 00:31:51,570 for deciding the rest of my narrow, little life for me. 616 00:31:53,040 --> 00:31:56,340 ♪♪ 617 00:31:59,880 --> 00:32:01,710 I'm going to the tavern, Rumple. 618 00:32:01,720 --> 00:32:04,990 ♪♪ 619 00:32:12,460 --> 00:32:13,790 [gasps] 620 00:32:13,790 --> 00:32:15,390 What the hell?! 621 00:32:15,400 --> 00:32:16,860 Hades was just here. 622 00:32:16,860 --> 00:32:18,430 What's going on, Rumple? 623 00:32:18,430 --> 00:32:21,530 ♪♪ 624 00:32:23,870 --> 00:32:26,370 Congratulations, Dearie. 625 00:32:26,370 --> 00:32:29,870 I've finally become the man you always wanted me to be. 626 00:32:29,880 --> 00:32:31,150 ♪♪ 627 00:32:31,150 --> 00:32:33,780 The one who takes what he needs. 628 00:32:33,780 --> 00:32:34,910 Emma! 629 00:32:34,920 --> 00:32:36,290 Milah! 630 00:32:36,290 --> 00:32:38,080 [whoosh] [screams] 631 00:32:38,090 --> 00:32:41,490 ♪♪ 632 00:32:51,100 --> 00:32:54,740 [wailing] 633 00:32:56,340 --> 00:32:59,510 [inhales deeply] 634 00:32:59,510 --> 00:33:05,580 Hades! 635 00:33:05,580 --> 00:33:07,080 I tried to stop him. 636 00:33:07,080 --> 00:33:08,820 He blew my magic right back at me. 637 00:33:08,820 --> 00:33:10,690 Milah... 638 00:33:10,690 --> 00:33:12,980 I couldn't stop it. 639 00:33:12,990 --> 00:33:15,420 She's gone. 640 00:33:15,420 --> 00:33:17,180 Milah. 641 00:33:18,430 --> 00:33:21,430 Milah was here? 642 00:33:21,430 --> 00:33:23,360 Milah? 643 00:33:23,360 --> 00:33:26,030 She helped us get to you. 644 00:33:28,870 --> 00:33:31,680 Hades has much to answer for. 645 00:33:33,640 --> 00:33:37,500 Indeed he does. 646 00:33:41,250 --> 00:33:43,250 [wind howls] 647 00:33:43,250 --> 00:33:45,820 [horse whinnies] 648 00:33:45,820 --> 00:33:47,550 What was that? 649 00:33:47,550 --> 00:33:49,650 A horse? 650 00:33:49,660 --> 00:33:52,130 Here? 651 00:33:54,530 --> 00:33:56,560 [sighs] 652 00:33:56,560 --> 00:33:59,860 ♪♪ 653 00:33:59,870 --> 00:34:01,970 What's wrong with it? 654 00:34:01,970 --> 00:34:03,540 It's hurt. 655 00:34:03,540 --> 00:34:05,010 It can't stand. 656 00:34:05,010 --> 00:34:06,540 [whinnying] 657 00:34:06,540 --> 00:34:08,270 [whoosh] 658 00:34:09,510 --> 00:34:12,340 [snorting] 659 00:34:13,150 --> 00:34:16,120 [neighing] 660 00:34:16,120 --> 00:34:20,120 ♪♪ 661 00:34:23,420 --> 00:34:26,920 [neighs, sound echoes] 662 00:34:30,530 --> 00:34:32,860 Regina, your magic. 663 00:34:32,870 --> 00:34:35,870 You did it. 664 00:34:35,870 --> 00:34:38,170 I did. 665 00:34:38,170 --> 00:34:40,930 [whinnies] 666 00:34:40,940 --> 00:34:43,940 [flame whooshing] 667 00:34:45,210 --> 00:34:46,910 Regina, what are you doing? 668 00:34:46,910 --> 00:34:50,180 Just checking. 669 00:34:50,180 --> 00:34:52,480 I'm back. 670 00:34:55,360 --> 00:34:57,120 Killian! 671 00:34:57,120 --> 00:34:58,050 Good job, Mom. 672 00:34:58,050 --> 00:34:59,390 Oh, look at you. 673 00:34:59,390 --> 00:35:00,750 I'll be all right. 674 00:35:00,760 --> 00:35:01,990 How did you do it? 675 00:35:01,990 --> 00:35:03,330 Gold got us in. He got us help. 676 00:35:03,330 --> 00:35:04,960 He poofed us back here. 677 00:35:04,970 --> 00:35:07,710 He even had a boat to get us all back home. 678 00:35:07,710 --> 00:35:09,360 But it's gone. 679 00:35:09,370 --> 00:35:10,600 What happened? 680 00:35:10,600 --> 00:35:12,600 Hades attacked. 681 00:35:12,610 --> 00:35:15,640 We lost the boat and... 682 00:35:15,640 --> 00:35:18,000 we lost a friend. 683 00:35:20,310 --> 00:35:24,680 I hear you took away my sacrifice. 684 00:35:24,680 --> 00:35:27,290 Everything I did to save my friends 685 00:35:27,290 --> 00:35:29,820 all went to give you back your power. 686 00:35:29,820 --> 00:35:31,120 I should kill you. 687 00:35:32,330 --> 00:35:34,760 Acknowledged. 688 00:35:34,760 --> 00:35:37,830 But... you helped get me out of there, 689 00:35:37,830 --> 00:35:38,770 so I should say... 690 00:35:38,770 --> 00:35:40,330 Thank you. No need. 691 00:35:40,330 --> 00:35:42,800 Stay of execution. 692 00:35:42,800 --> 00:35:46,230 We're even... for now. 693 00:35:47,440 --> 00:35:51,240 I just wanted to get home. 694 00:35:51,250 --> 00:35:56,020 And yes, you're welcome, Captain. 695 00:35:56,020 --> 00:35:57,090 Well, we're sorry you lost her. 696 00:35:59,320 --> 00:36:01,990 She made me who I am. 697 00:36:04,660 --> 00:36:07,660 [Regina] Okay, we don't have a way out, 698 00:36:07,660 --> 00:36:09,860 but we didn't have one before anyway. 699 00:36:09,860 --> 00:36:11,930 My magic's working now. 700 00:36:11,930 --> 00:36:13,530 So let's do this heart split. 701 00:36:13,530 --> 00:36:16,630 That way, when we find an exit, we can get through it. 702 00:36:16,640 --> 00:36:18,710 - Heart split? - It's a good plan. 703 00:36:18,710 --> 00:36:20,140 It'll work. 704 00:36:20,140 --> 00:36:21,430 Trust me. 705 00:36:25,150 --> 00:36:26,450 [sighs] 706 00:36:26,450 --> 00:36:28,280 [clears throat] 707 00:36:28,280 --> 00:36:29,480 Do it. 708 00:36:29,480 --> 00:36:33,050 ♪♪ 709 00:36:33,050 --> 00:36:34,850 [whoosh] Oh! 710 00:36:34,860 --> 00:36:36,660 ♪♪ 711 00:36:36,660 --> 00:36:37,790 What was that? 712 00:36:37,790 --> 00:36:39,250 Interesting. 713 00:36:39,250 --> 00:36:40,530 What the hell? 714 00:36:40,530 --> 00:36:42,700 What is this? 715 00:36:42,700 --> 00:36:45,370 Why didn't it work? 716 00:36:46,900 --> 00:36:51,900 ♪♪ 717 00:36:51,910 --> 00:36:53,710 Hades told me to pick three names 718 00:36:53,710 --> 00:36:57,050 and chisel them onto the headstones. 719 00:36:57,050 --> 00:36:59,370 He said whoever I picked would remain in the Underworld. 720 00:36:59,380 --> 00:37:00,710 I refused. 721 00:37:00,710 --> 00:37:03,540 Well, it looks like he did the picking himself. 722 00:37:03,550 --> 00:37:08,220 ♪♪ 723 00:37:09,160 --> 00:37:10,860 What does this mean? 724 00:37:10,860 --> 00:37:12,500 It means we're stuck here, 725 00:37:12,500 --> 00:37:14,760 and now we can't use your heart to save Hook. 726 00:37:14,760 --> 00:37:19,530 ♪♪ 727 00:37:19,530 --> 00:37:20,760 Well... [sighs] 728 00:37:20,770 --> 00:37:23,400 I got the pirate out in a day. 729 00:37:23,400 --> 00:37:26,400 But you lots managed to find a whole new way to fail. 730 00:37:28,010 --> 00:37:30,510 I'll be in the shop. 731 00:37:30,510 --> 00:37:32,270 [wind whistling] 732 00:37:34,110 --> 00:37:36,080 [crickets chirping] 733 00:37:36,080 --> 00:37:37,780 [knock on door] 734 00:37:40,220 --> 00:37:41,750 [Rumple] Peekaboo! 735 00:37:41,760 --> 00:37:43,590 ♪♪ 736 00:37:43,590 --> 00:37:48,590 Some places never change, even after all these years. 737 00:37:48,600 --> 00:37:52,140 Wouldn't hurt to dust the chickens. 738 00:37:52,140 --> 00:37:53,860 I know who you are, Dark One. 739 00:37:53,860 --> 00:37:55,400 Well, I imagine you do. 740 00:37:55,400 --> 00:37:57,560 You weren't like this before. 741 00:37:57,570 --> 00:37:58,800 That's right. 742 00:37:58,810 --> 00:38:02,040 I was a mortal man then, and a moral one. 743 00:38:02,040 --> 00:38:04,600 A man in a desperate situation. 744 00:38:04,610 --> 00:38:08,580 And you took advantage, and I admire that a great deal. 745 00:38:08,580 --> 00:38:10,080 Full points. 746 00:38:10,080 --> 00:38:14,410 But I don't like carrying debt. 747 00:38:14,420 --> 00:38:18,120 Unfortunately, Dark One, the contract is binding. 748 00:38:18,130 --> 00:38:21,930 Even if I wanted to change it, I couldn't. 749 00:38:21,930 --> 00:38:23,260 You owe me. 750 00:38:23,260 --> 00:38:24,790 [giggles] I owe you! 751 00:38:24,800 --> 00:38:26,730 That's right, but... 752 00:38:26,730 --> 00:38:29,560 I can't owe a debt to a dead man. 753 00:38:29,570 --> 00:38:31,360 [flesh squelching] [groans] 754 00:38:31,370 --> 00:38:32,630 [coughs] 755 00:38:32,640 --> 00:38:35,380 Now, I don't like debts. 756 00:38:35,380 --> 00:38:37,050 ♪♪ 757 00:38:37,050 --> 00:38:40,370 But I do love a loophole. 758 00:38:40,370 --> 00:38:45,280 [heart shatters] [gasps, body thuds] 759 00:38:45,290 --> 00:38:47,290 ♪♪ 760 00:38:49,490 --> 00:38:52,890 Oh, there you are. 761 00:38:52,890 --> 00:38:54,290 I destroyed the boat. 762 00:38:54,290 --> 00:38:56,300 - Now send me home. - Oh. 763 00:38:56,300 --> 00:38:58,230 Thank you very much for that. 764 00:38:58,230 --> 00:39:00,100 It means so much to me that you took care of it. 765 00:39:00,100 --> 00:39:01,060 It shows passion. 766 00:39:01,070 --> 00:39:03,310 Was it terrible to do? 767 00:39:03,310 --> 00:39:04,300 I think you liked it. 768 00:39:04,300 --> 00:39:05,800 Stop fishing. 769 00:39:05,810 --> 00:39:08,980 I won't tell you that I liked it, because I didn't. 770 00:39:08,980 --> 00:39:11,150 Not in any way that matters. 771 00:39:11,150 --> 00:39:13,550 And I'll never do anything like that again. 772 00:39:13,550 --> 00:39:15,750 Wow, you really mean that. 773 00:39:15,750 --> 00:39:18,160 I... I'm blown away. Well... 774 00:39:18,160 --> 00:39:19,950 I suppose you're ready to go home now. 775 00:39:19,950 --> 00:39:21,480 - I am. - Good. 776 00:39:21,480 --> 00:39:22,330 Glad to hear it. 777 00:39:22,330 --> 00:39:23,820 [sighs] 778 00:39:23,820 --> 00:39:25,220 Except... 779 00:39:26,260 --> 00:39:27,560 things have changed. 780 00:39:27,560 --> 00:39:28,790 No, no. 781 00:39:28,800 --> 00:39:30,970 A gentleman always keeps his deals. 782 00:39:30,970 --> 00:39:32,260 - You have to keep... - Hey, I didn't say 783 00:39:32,470 --> 00:39:34,500 I wasn't keeping my deal. Sure, I'll send you home, 784 00:39:34,500 --> 00:39:36,800 just not today. 785 00:39:36,800 --> 00:39:39,500 Why, you ask? 786 00:39:39,510 --> 00:39:44,010 Because you tried to hide something from me. 787 00:39:44,010 --> 00:39:45,810 Ah. 788 00:39:45,810 --> 00:39:47,810 ♪♪ 789 00:39:47,810 --> 00:39:50,210 Let's take a look at your Belle. 790 00:39:50,210 --> 00:39:52,390 So pretty. 791 00:39:52,390 --> 00:39:53,960 I mean, I've been watching her for hours, 792 00:39:53,960 --> 00:39:56,380 and she is simply darling. 793 00:39:56,390 --> 00:39:59,950 You put this crystal ball together so well. 794 00:39:59,960 --> 00:40:02,460 Using the eyeball... inspired. 795 00:40:02,460 --> 00:40:06,130 And then, butterfingers, you dropped it. 796 00:40:06,130 --> 00:40:07,560 Insane, after all that work. 797 00:40:07,570 --> 00:40:09,570 And I couldn't figure out 798 00:40:09,570 --> 00:40:14,010 why an image of your wife would affect you so strongly. 799 00:40:14,010 --> 00:40:17,480 So I did a little digging and a little thinking, 800 00:40:17,480 --> 00:40:19,250 and I realized 801 00:40:19,250 --> 00:40:24,590 you weren't trying to conjure an image of her, were you? 802 00:40:24,590 --> 00:40:29,350 You were trying to figure out where your son went. 803 00:40:31,190 --> 00:40:37,490 You asked the crystal ball to show you your child, didn't you? 804 00:40:37,500 --> 00:40:39,440 ♪♪ 805 00:40:39,440 --> 00:40:41,430 So... No, no. 806 00:40:41,440 --> 00:40:44,640 This is an image of your child... 807 00:40:44,640 --> 00:40:47,910 Your next child. 808 00:40:49,180 --> 00:40:53,620 Belle doesn't know it yet, but...she's pregnant. 809 00:40:53,620 --> 00:40:56,040 [laughs] And guess what. 810 00:40:56,050 --> 00:40:58,820 Hmm. 811 00:40:58,820 --> 00:41:01,120 - [Gold gasps] - Remember him? 812 00:41:01,720 --> 00:41:03,580 You two had a contract. 813 00:41:03,590 --> 00:41:05,360 You tried to void it by killing him 814 00:41:05,360 --> 00:41:09,730 during a certain potentially baby-making liaison 815 00:41:09,730 --> 00:41:14,490 with your protégé, the Evil Queen's mother, Cora. 816 00:41:14,500 --> 00:41:16,200 You rascal! [chuckles] 817 00:41:16,200 --> 00:41:17,670 Which seemed smart at the time, 818 00:41:17,670 --> 00:41:22,400 but it turns out death doesn't actually nullify a contract. 819 00:41:22,400 --> 00:41:23,850 Not down here. 820 00:41:23,850 --> 00:41:26,510 Because here he is. 821 00:41:26,510 --> 00:41:28,980 And... 822 00:41:28,980 --> 00:41:31,440 here's the contract. 823 00:41:31,450 --> 00:41:33,680 ♪♪ 824 00:41:33,690 --> 00:41:37,260 Which he just signed over to me. 825 00:41:39,760 --> 00:41:43,200 So, just to be super extra clear, 826 00:41:43,200 --> 00:41:45,770 at any time, 827 00:41:45,770 --> 00:41:50,370 I can cash in the debt... 828 00:41:50,370 --> 00:41:54,630 and take your baby. 829 00:41:54,640 --> 00:41:58,300 All magic comes with a price... 830 00:41:58,310 --> 00:42:02,780 and now, Dark One, the price is... 831 00:42:02,780 --> 00:42:06,980 you work for me. 832 00:42:06,990 --> 00:42:09,890 ♪♪ 833 00:42:10,120 --> 00:42:14,290 And there's something I need you to do... 834 00:42:14,290 --> 00:42:18,860 that only you can do. 835 00:42:18,860 --> 00:42:23,410 ♪♪ 836 00:42:25,910 --> 00:42:30,910 Sync and corrected by Gianluca Belfiglio