1 00:00:01,235 --> 00:00:02,964 Previously on Once Upon a Time. 2 00:00:03,136 --> 00:00:06,162 Without a genie, I can't use a wish to get back to Agrabah. 3 00:00:06,340 --> 00:00:07,535 I think you will. 4 00:00:07,708 --> 00:00:09,335 This is the sword from my vision. 5 00:00:09,510 --> 00:00:10,920 This is the sword that killed you. 6 00:00:10,944 --> 00:00:13,264 Now that we have it, we can finally find who's responsible. 7 00:00:13,413 --> 00:00:14,574 Then we can stop them. 8 00:00:16,717 --> 00:00:18,461 Do you really think you've got something in your vault 9 00:00:18,485 --> 00:00:19,485 that can destroy it? 10 00:00:19,653 --> 00:00:22,486 We don't want to destroy it. We want to understand it. 11 00:00:22,656 --> 00:00:24,055 It's fated to kill her. 12 00:00:24,224 --> 00:00:26,318 The hooded figure who uses it is fated to kill me. 13 00:00:26,493 --> 00:00:27,813 We need to figure out who that is. 14 00:00:27,961 --> 00:00:30,953 And then we can worry about destroying things. 15 00:00:31,098 --> 00:00:32,190 Bloody hell. 16 00:00:35,903 --> 00:00:37,234 Get away from him! 17 00:00:38,705 --> 00:00:41,606 Don't worry. I'm not here to desecrate. 18 00:00:41,775 --> 00:00:43,869 Robin's final resting place. 19 00:00:44,378 --> 00:00:46,107 I loved him too, you know. 20 00:00:47,848 --> 00:00:50,010 Loved. Past tense. 21 00:00:51,018 --> 00:00:54,511 Losing Robin Hood was the best thing that ever happened to us. 22 00:00:55,189 --> 00:00:58,682 It pushed you... to liberate me, 23 00:00:59,359 --> 00:01:03,887 to free me from the prison of your self-loathing. 24 00:01:04,531 --> 00:01:07,057 To make me the best version of us. 25 00:01:08,402 --> 00:01:09,699 Regina, don't let her get to you. 26 00:01:09,870 --> 00:01:11,360 It's too late. 27 00:01:12,573 --> 00:01:15,543 What are you gonna do? Throw a fireball at yourself? 28 00:01:16,710 --> 00:01:19,873 The only way to hurt me is to hurt you, 29 00:01:20,814 --> 00:01:22,873 which is why your friends won't be able to stop me. 30 00:01:23,550 --> 00:01:26,611 See? Love is weakness. 31 00:01:27,721 --> 00:01:30,486 Say hi to Sleeping Beauty. 32 00:01:31,558 --> 00:01:33,754 Or is it Sleeping Daddy? 33 00:01:34,761 --> 00:01:35,761 Emma, no! 34 00:01:40,133 --> 00:01:42,500 - Are you... - I'm fine. 35 00:01:55,983 --> 00:01:57,246 We can kill her. 36 00:02:23,777 --> 00:02:25,302 Thinking of going for a drive? 37 00:02:25,879 --> 00:02:27,347 Rumple, I'm in no mood. 38 00:02:29,149 --> 00:02:31,277 Looks like the Savior's found a weapon. 39 00:02:32,553 --> 00:02:35,454 Now, normally I'd be upset that someone stole from me, 40 00:02:36,356 --> 00:02:40,623 but in this case, I think I'll let Ms. Swan's pilfering slide, 41 00:02:40,794 --> 00:02:44,287 and I can focus on finding my son. And you... 42 00:02:45,666 --> 00:02:46,724 can prepare... 43 00:02:48,569 --> 00:02:49,695 to die. 44 00:02:50,804 --> 00:02:54,832 Now, no matter where you go, I can find you. 45 00:02:55,542 --> 00:03:00,036 You see, what you did to me, to Belle, was unforgivable. 46 00:03:00,314 --> 00:03:02,646 So, if, at the end of the day... 47 00:03:03,750 --> 00:03:06,048 the Savior has yet to dispatch of you... 48 00:03:06,920 --> 00:03:09,355 rest assured that after I find my son... 49 00:03:11,225 --> 00:03:13,250 I will gladly finish the job. 50 00:03:21,768 --> 00:03:24,169 So, it can hurt the queen without hurting Regina. 51 00:03:26,507 --> 00:03:27,997 The Evil Queen needs to die. 52 00:03:31,912 --> 00:03:33,038 Yeah? 53 00:03:34,681 --> 00:03:35,944 You sure about this, love? 54 00:03:36,617 --> 00:03:40,019 In this case, the cliché is true. I was born for this. 55 00:03:42,389 --> 00:03:43,413 Mom. 56 00:03:44,758 --> 00:03:45,758 Don't do it. 57 00:03:47,461 --> 00:03:50,158 Henry... I can stop her. 58 00:03:50,697 --> 00:03:52,358 With this sword, I can save all of us. 59 00:03:52,699 --> 00:03:54,258 That sword is what kills you. 60 00:03:54,868 --> 00:03:57,860 How do you know this isn't how you die? Facing her? 61 00:03:58,405 --> 00:04:00,565 What if she's the figure under the hood in your vision? 62 00:04:01,308 --> 00:04:04,243 I can't sit out of every battle because I think it might be my last. 63 00:04:05,812 --> 00:04:08,645 - I'm the Savior, kid. - You're also my mom. 64 00:04:17,224 --> 00:04:20,285 Hey. That was Leroy. Evil Queen was spotted, headed down Main Street. 65 00:04:21,428 --> 00:04:23,897 - All right. Let's go. - No. You can't. 66 00:04:24,298 --> 00:04:26,176 The only way you can hurt her is to hurt yourself, 67 00:04:26,200 --> 00:04:27,565 and I can't let you do that. 68 00:04:27,734 --> 00:04:30,465 I've got this. You just stay here with Henry. 69 00:04:33,507 --> 00:04:34,507 Good luck. 70 00:04:54,495 --> 00:04:55,587 Help me! 71 00:05:03,670 --> 00:05:04,670 Jasmine! 72 00:05:07,107 --> 00:05:08,107 Uh-uh! 73 00:05:08,308 --> 00:05:10,606 This is about me. 74 00:05:11,111 --> 00:05:12,943 It's always about me. 75 00:05:13,113 --> 00:05:14,342 Damn right. 76 00:05:15,816 --> 00:05:19,684 I can snap her neck before you get a step closer. 77 00:05:24,525 --> 00:05:25,617 That's better. 78 00:05:36,503 --> 00:05:37,527 What the devil? 79 00:05:38,338 --> 00:05:39,338 Hmm. 80 00:05:39,373 --> 00:05:42,399 - Not the Devil. My genie. - I'm sorry. 81 00:05:42,576 --> 00:05:46,308 I believe I have three wishes. 82 00:05:46,680 --> 00:05:48,910 Go ahead, wish. They always come with a price. 83 00:05:49,082 --> 00:05:50,481 That they do. 84 00:05:51,084 --> 00:05:54,987 Which is why I'm not going to wish for something for me. 85 00:05:56,190 --> 00:05:58,284 I'm going to give you something. 86 00:05:58,725 --> 00:06:01,092 Something you've always wanted, 87 00:06:01,728 --> 00:06:04,857 something you confided about... to Aladdin. 88 00:06:05,866 --> 00:06:06,890 You heard us? 89 00:06:07,935 --> 00:06:11,872 Don't you know by now? I hear everything. 90 00:06:12,206 --> 00:06:14,573 You wished you weren't the Savior. 91 00:06:15,609 --> 00:06:17,703 So, that's exactly what you're going to get. 92 00:06:19,012 --> 00:06:24,075 Genie of Agrabah, I wish... that Emma Swan's wish, 93 00:06:24,518 --> 00:06:28,921 to have never been the Savior... be granted. 94 00:06:34,328 --> 00:06:35,420 - No! - Emma! 95 00:06:37,064 --> 00:06:38,930 What happened? Where did she go? 96 00:06:54,982 --> 00:06:56,450 Happy Birthday! 97 00:06:59,620 --> 00:07:01,088 Mommy. Daddy. 98 00:07:09,463 --> 00:07:11,727 So, tell us, Princess, what did you wish for? 99 00:07:13,300 --> 00:07:16,793 Not a thing. Everything I could ever want is right here. 100 00:07:31,418 --> 00:07:34,183 Sweetie, something's bothering you. What's wrong? 101 00:07:35,856 --> 00:07:38,257 Last night I had a dream... 102 00:07:38,492 --> 00:07:40,620 that the Queen did cast her curse, 103 00:07:40,794 --> 00:07:43,126 and I was the Savior, as you told me. 104 00:07:43,297 --> 00:07:45,925 Yes, but with the Queen defeated, all of that was avoided. 105 00:07:46,099 --> 00:07:48,090 Right. Right. 106 00:07:48,936 --> 00:07:52,395 But in my dream, I was in this strange, fantastical land 107 00:07:52,539 --> 00:07:54,200 unlike anything I'd ever seen before, 108 00:07:54,408 --> 00:07:57,002 and we were still fighting her, all of us. 109 00:07:57,678 --> 00:08:00,704 And this place, it had a name. It was called... 110 00:08:03,317 --> 00:08:04,443 Storybrooke. 111 00:08:07,888 --> 00:08:09,185 It was only a dream. 112 00:08:09,656 --> 00:08:12,216 Then when I woke up, I found this. 113 00:08:15,963 --> 00:08:17,158 It was under my bed. 114 00:08:17,331 --> 00:08:19,129 One of the servants must have put it there. 115 00:08:19,299 --> 00:08:20,630 They were cleaning the armory. 116 00:08:20,901 --> 00:08:25,338 Oh, no. Oh, no. I'm so sorry. Did I miss it? 117 00:08:26,640 --> 00:08:29,439 I was practicing for tomorrow and lost track of time. 118 00:08:30,911 --> 00:08:33,881 - Can you please forgive me? - Of course, Henry. 119 00:08:34,448 --> 00:08:36,576 I want your knighting ceremony to be perfect. 120 00:08:37,751 --> 00:08:40,482 You're going to be the noblest knight the kingdom has ever seen. 121 00:08:43,323 --> 00:08:45,985 Is that for me? For tomorrow? 122 00:08:51,398 --> 00:08:53,093 My name is Sir Henry, 123 00:08:53,333 --> 00:08:56,667 Knight of the Realm. And I shall defend all of you. 124 00:08:57,838 --> 00:08:59,772 Your father would be very proud of you. 125 00:09:01,508 --> 00:09:04,603 I wish... I wish I'd known him. 126 00:09:08,949 --> 00:09:10,246 He's watching over you. 127 00:09:12,252 --> 00:09:14,084 He's always watching over you. 128 00:09:15,355 --> 00:09:19,258 Now, then! I believe we have some celebrating to do. Come! 129 00:09:20,127 --> 00:09:22,960 - The party's only just begun. - Of course, Daddy. 130 00:09:23,897 --> 00:09:27,595 Oh, Henry, put that thing away. This family is done fighting. 131 00:09:36,076 --> 00:09:38,272 - Where did she go? - We have no idea, Henry. 132 00:09:38,445 --> 00:09:40,125 But we're trying to figure that out, right? 133 00:09:40,280 --> 00:09:42,578 Because I didn't stay behind for you to screw things up! 134 00:09:42,749 --> 00:09:44,444 Take it easy on us. It was the Queen. 135 00:09:44,618 --> 00:09:45,642 I know who it was. 136 00:09:45,819 --> 00:09:47,263 Maybe use some of that defensive energy 137 00:09:47,287 --> 00:09:48,618 to figure out where she is! 138 00:09:48,789 --> 00:09:50,587 You're her father. You must have some idea. 139 00:09:50,757 --> 00:09:53,624 Yeah, I am her father. That doesn't mean I know everything. 140 00:09:54,394 --> 00:09:55,939 What about you, Hook? You live with her now. 141 00:09:55,963 --> 00:09:57,158 Did she give you any ideas? 142 00:09:57,331 --> 00:09:58,575 If I had an idea, don't you think 143 00:09:58,599 --> 00:10:00,199 I'd have bloody well mentioned it by now? 144 00:10:00,234 --> 00:10:02,378 How do you share a home with someone and not know their secrets? 145 00:10:02,402 --> 00:10:03,813 Because we don't stand around and talk about 146 00:10:03,837 --> 00:10:05,397 what happens when a genie appears, mate! 147 00:10:05,572 --> 00:10:08,303 Please, stop fighting! Please. 148 00:10:09,109 --> 00:10:11,601 Right now, we're doing exactly what she wants. 149 00:10:11,778 --> 00:10:14,008 She said we would tear ourselves apart, 150 00:10:14,181 --> 00:10:15,910 and that's exactly what we're doing. 151 00:10:16,617 --> 00:10:19,245 The Evil Queen has thrown a lot of punches today. 152 00:10:19,753 --> 00:10:24,589 But now... I think I know a way to throw one back. 153 00:11:00,160 --> 00:11:01,628 Show me our son. 154 00:11:08,368 --> 00:11:09,494 No! 155 00:11:18,212 --> 00:11:21,546 Appletini? Really? Isn't that a bit on the nose? Even for you? 156 00:11:21,915 --> 00:11:23,405 I like what I like. 157 00:11:24,051 --> 00:11:25,644 So, it's your wish? 158 00:11:25,986 --> 00:11:28,182 No! A request. 159 00:11:30,324 --> 00:11:33,521 I suggest you heed it or things will be even less pleasant 160 00:11:33,694 --> 00:11:35,025 than they already are. 161 00:11:35,729 --> 00:11:36,821 That's ambitious. 162 00:11:39,399 --> 00:11:42,061 There's much we can explore in this... 163 00:11:42,369 --> 00:11:45,168 master-genie relationship. 164 00:11:46,540 --> 00:11:48,736 Ambition... met. 165 00:11:52,446 --> 00:11:53,709 Having fun in my office? 166 00:11:53,881 --> 00:11:56,373 Well, as a matter of fact, I was about to. 167 00:12:00,020 --> 00:12:03,251 - Ew! - I'm not here for your perversions. 168 00:12:03,590 --> 00:12:06,423 - I'm here to get Emma back. - Oh, well, good luck with that. 169 00:12:07,127 --> 00:12:09,528 You're not getting ahold of this lamp. 170 00:12:09,930 --> 00:12:13,696 But even if you did, you can't undo wishes. 171 00:12:13,867 --> 00:12:16,427 - Sadly true. - Now... 172 00:12:17,771 --> 00:12:21,298 take a seat. Have a drink. 173 00:12:23,544 --> 00:12:26,309 And give thanks where thanks is due. 174 00:12:26,814 --> 00:12:29,215 What the hell are you talking about? 175 00:12:31,318 --> 00:12:33,446 Be a dear and mix another. 176 00:12:34,822 --> 00:12:41,228 Don't forget. I know you better than anyone, Regina. 177 00:12:41,562 --> 00:12:43,326 I am you. 178 00:12:44,131 --> 00:12:46,691 And there was a time when all you wanted 179 00:12:46,834 --> 00:12:49,462 was to tear Snow and Charming apart 180 00:12:49,636 --> 00:12:52,071 and kick Emma Swan out of your town. 181 00:12:52,239 --> 00:12:55,834 And I... just did both. 182 00:12:57,945 --> 00:13:00,346 A toast. To you. 183 00:13:01,648 --> 00:13:04,242 To me. To us. 184 00:13:15,362 --> 00:13:17,831 That's why you'll never be happy. 185 00:13:18,532 --> 00:13:22,162 You've won, and you can't even admit it. 186 00:13:23,170 --> 00:13:29,041 If you could, you'd see that victory feels luxurious. 187 00:13:29,209 --> 00:13:33,840 Yes, I... may not be able to get a hold of that genie lamp... 188 00:13:35,482 --> 00:13:38,941 but you're right. We are the same person, 189 00:13:39,853 --> 00:13:43,687 which means you're not the only master of the lamp. 190 00:13:47,494 --> 00:13:50,395 - No. - Yes. 191 00:13:50,831 --> 00:13:55,029 Genie of the lamp, I wish to be sent to the same place as Emma Swan. 192 00:13:55,202 --> 00:13:57,796 - No. - Your wish is my command, master. 193 00:13:59,206 --> 00:14:00,367 No! 194 00:14:08,315 --> 00:14:09,373 Emma? 195 00:14:12,586 --> 00:14:13,712 Emma? 196 00:14:20,794 --> 00:14:22,353 Hey! Hey! 197 00:14:24,998 --> 00:14:27,695 Hey! Dwarves! 198 00:14:29,803 --> 00:14:32,238 I'm... I'm looking for Emma. Have you seen her? 199 00:14:33,574 --> 00:14:34,803 Have you seen her? 200 00:14:34,942 --> 00:14:36,535 The Evil Queen is back. 201 00:14:36,810 --> 00:14:41,213 No, no, you don't understand. I'm not the Evil Queen anymore. 202 00:14:41,381 --> 00:14:44,715 Move! Move! We must warn them! The war is not over! 203 00:14:45,285 --> 00:14:46,844 - Run! - No! 204 00:15:13,781 --> 00:15:14,907 Seriously? 205 00:15:29,997 --> 00:15:31,055 Emma? 206 00:15:34,802 --> 00:15:36,793 What the hell happened to you? 207 00:15:36,970 --> 00:15:40,167 You're... You're the Evil Queen. 208 00:15:41,108 --> 00:15:42,872 You don't remember me? 209 00:15:43,010 --> 00:15:46,275 I know exactly who you are. My parents banished you. 210 00:15:46,447 --> 00:15:50,077 Uh, no, they didn't. And none of this is real. 211 00:15:50,250 --> 00:15:53,015 - I'm your friend. - You're no one's friend. 212 00:15:53,187 --> 00:15:56,088 - My father said you were a liar. - No, it's not a lie. 213 00:15:56,256 --> 00:16:00,489 Where we're from, we actually... share custody of a son. 214 00:16:02,830 --> 00:16:04,662 Okay, it's complicated, but... 215 00:16:05,599 --> 00:16:07,829 the point is, I risked my life coming here 216 00:16:08,001 --> 00:16:13,132 because... you're the Savior. And your family needs you. 217 00:16:20,681 --> 00:16:22,479 This is impossible. You were banished. 218 00:16:22,649 --> 00:16:24,160 The fairies saw to it, you could never return, 219 00:16:24,184 --> 00:16:25,762 there's no way you can be here right now. 220 00:16:25,786 --> 00:16:28,448 Snow. David. 221 00:16:28,622 --> 00:16:31,114 Show some respect. It's "Your Majesties." 222 00:16:31,992 --> 00:16:33,460 This is our kingdom now. 223 00:16:33,627 --> 00:16:35,117 You're so old. 224 00:16:35,295 --> 00:16:37,127 Taunt us all you wish. 225 00:16:37,297 --> 00:16:39,823 We shall never back down from protecting our people. 226 00:16:40,801 --> 00:16:43,532 Emma, these... These people aren't real. 227 00:16:43,704 --> 00:16:45,194 Mom, Daddy, please help. 228 00:16:45,372 --> 00:16:48,808 They're... They're hallucinations that... A fake reality. 229 00:16:48,976 --> 00:16:50,410 Step away from my daughter. 230 00:16:50,744 --> 00:16:52,678 Emma, you have to believe me. 231 00:16:52,846 --> 00:16:53,846 Never. 232 00:16:54,648 --> 00:16:57,083 This blade banished you from the kingdom once before. 233 00:16:57,584 --> 00:16:59,052 Now, let's make it permanent. 234 00:16:59,419 --> 00:17:01,080 Emma, come on. This isn't you. 235 00:17:01,522 --> 00:17:04,423 There has to be some part of you that knows that. 236 00:17:04,591 --> 00:17:07,060 Please! Damn it! 237 00:17:13,333 --> 00:17:15,995 I can't do this. I can't just sit by and wait. 238 00:17:16,170 --> 00:17:17,970 The Queen is out there, she's got more wishes. 239 00:17:18,071 --> 00:17:20,216 Don't worry, mate. Regina will be back with Emma soon enough. 240 00:17:20,240 --> 00:17:21,240 And then what? 241 00:17:22,075 --> 00:17:23,686 What's to stop her from making another wish 242 00:17:23,710 --> 00:17:25,371 that sends them someplace even worse? 243 00:17:25,679 --> 00:17:27,340 She's done too much damage to this family. 244 00:17:27,514 --> 00:17:30,882 I am not gonna wake my wife to tell her our daughter is missing! 245 00:17:33,420 --> 00:17:36,117 - I'm gonna get that lamp. - Mate! 246 00:17:36,523 --> 00:17:38,501 There is nothing I want more than to make the Evil Queen 247 00:17:38,525 --> 00:17:41,586 pay for what she did to Emma, but we are outgunned. 248 00:17:42,429 --> 00:17:44,591 We don't have magic. And we don't even have that sword 249 00:17:44,765 --> 00:17:46,525 that she thought she could use to defeat her. 250 00:17:46,633 --> 00:17:47,896 We need a plan! 251 00:17:49,436 --> 00:17:51,996 So... any thoughts on this plan? 252 00:17:52,806 --> 00:17:54,684 I can't bear to think what she's doing to Aladdin. 253 00:17:54,708 --> 00:17:56,142 I know, love. I know. 254 00:17:56,610 --> 00:17:59,011 - I think I got one. - What? 255 00:17:59,480 --> 00:18:02,211 Go to the sheriff's station. Meet me there in one hour. 256 00:18:02,950 --> 00:18:04,611 The Evil Queen's reign ends today. 257 00:18:20,167 --> 00:18:21,293 No. 258 00:18:34,448 --> 00:18:36,075 There you are. 259 00:18:37,084 --> 00:18:38,984 Come to see old Rumple, have you? 260 00:18:39,520 --> 00:18:42,683 Who are you? Come closer. 261 00:18:44,925 --> 00:18:49,294 You! The Queen! The apprentice is back! 262 00:18:49,830 --> 00:18:54,666 Back to see the old master! Back again, back again! 263 00:18:54,835 --> 00:18:56,963 Please. I need your help. 264 00:18:57,437 --> 00:19:01,271 Why would I help you? My greatest student... 265 00:19:02,309 --> 00:19:04,277 and failure? 266 00:19:05,546 --> 00:19:11,280 My dark curse. My most precious of curses. 267 00:19:11,452 --> 00:19:13,819 You failed me. 268 00:19:13,987 --> 00:19:15,079 That wasn't me. 269 00:19:15,622 --> 00:19:18,648 You see, I'm not the Evil Queen in this reality... 270 00:19:19,993 --> 00:19:24,988 which isn't even a reality. It's all... Well, it's all fake. 271 00:19:25,799 --> 00:19:28,894 - You're fake. - Now I'm intrigued. 272 00:19:32,172 --> 00:19:36,336 This world was created by a wish... 273 00:19:36,810 --> 00:19:40,337 - to trap Emma. - Emma? 274 00:19:41,748 --> 00:19:43,147 Emma... 275 00:19:43,317 --> 00:19:44,842 The Savior! 276 00:19:45,119 --> 00:19:49,215 Oh, perhaps I can help you, after all! For a price. 277 00:19:50,224 --> 00:19:51,350 A deal? 278 00:19:52,726 --> 00:19:54,160 You're not even real. 279 00:19:54,328 --> 00:19:57,161 Well, no one knows more about Saviors than I. 280 00:19:57,698 --> 00:20:01,726 All I need in return is one teeny, tiny, little thing... 281 00:20:03,504 --> 00:20:05,063 my freedom. 282 00:20:06,874 --> 00:20:10,003 No. It's not worth it. 283 00:20:10,944 --> 00:20:12,571 The world is better with you behind bars. 284 00:20:12,746 --> 00:20:16,239 Yeah, but you said this world isn't real. 285 00:20:17,017 --> 00:20:19,782 What's the harm of letting a not-real me 286 00:20:19,953 --> 00:20:24,754 out of a not-real prison into a not-real world? 287 00:20:24,925 --> 00:20:25,925 Hmm? 288 00:20:26,693 --> 00:20:28,183 You actually have a point, 289 00:20:28,929 --> 00:20:33,093 but I know better than to take one of your deals in any realm. 290 00:20:33,801 --> 00:20:37,601 Do you know why Emma became the Savior in the first place? You! 291 00:20:39,406 --> 00:20:41,807 Yes! You. 292 00:20:43,444 --> 00:20:46,175 Every Savior needs a villain. 293 00:20:46,814 --> 00:20:50,375 The Evil Queen. But the real queen. 294 00:20:50,751 --> 00:20:55,086 Not this sniveling, pathetic, deluded creature I see before me. 295 00:20:55,255 --> 00:20:59,749 A real queen of power and purpose. One that I knew. 296 00:21:00,394 --> 00:21:04,331 One that can remind Emma that the world needs a savior. 297 00:21:08,302 --> 00:21:12,261 Oh, I'm right. Show her your inner darkness... 298 00:21:12,973 --> 00:21:15,203 and the Savior will be reborn! 299 00:21:18,245 --> 00:21:20,077 About these bars? 300 00:21:22,249 --> 00:21:26,083 Sorry, we're just old friends talking. 301 00:21:26,787 --> 00:21:28,755 We haven't made a deal, remember. 302 00:21:28,922 --> 00:21:31,323 Oh, I'm well aware, old friend. 303 00:21:32,526 --> 00:21:36,429 You may know a way to wake Emma up, 304 00:21:36,597 --> 00:21:39,157 but you don't know a way back to what'd you call it, uh... 305 00:21:41,869 --> 00:21:42,869 Storybrooke. 306 00:21:43,771 --> 00:21:46,797 How do you know that name? 307 00:21:47,041 --> 00:21:50,773 That matters not. What does matter is, 308 00:21:51,478 --> 00:21:54,709 I can find you a magic bean. 309 00:21:55,282 --> 00:21:59,378 - Where? - That... will cost you. 310 00:22:10,330 --> 00:22:11,798 At last! 311 00:22:16,737 --> 00:22:19,172 Smells just as dank outside. 312 00:22:19,807 --> 00:22:21,366 I think I need some fresh air. 313 00:22:21,842 --> 00:22:23,003 Uh! 314 00:22:23,410 --> 00:22:24,410 The bean. 315 00:22:24,578 --> 00:22:29,209 Oh, yes, yes. Right, right. Meet me tomorrow at noon, down by the lake. 316 00:22:29,850 --> 00:22:31,215 Tomorrow at noon it is. 317 00:22:32,820 --> 00:22:35,152 I don't know what happened to you. 318 00:22:35,322 --> 00:22:37,848 But you don't exactly inspire fear anymore. 319 00:22:38,025 --> 00:22:40,084 If you're gonna play the part of Evil Queen, 320 00:22:40,294 --> 00:22:42,422 you should look like one, as well. 321 00:22:47,735 --> 00:22:48,998 How's that? 322 00:22:49,770 --> 00:22:53,570 Much better. Much, much, much better. 323 00:22:54,241 --> 00:22:58,178 Now, go on. Be evil! 324 00:23:10,891 --> 00:23:12,586 MR. Sous; Belle. 325 00:23:15,963 --> 00:23:18,762 You're looking well... considering... 326 00:23:18,932 --> 00:23:20,627 You sped up my pregnancy? 327 00:23:21,935 --> 00:23:25,200 Yeah, well, the fairies sped up my recovery. 328 00:23:26,540 --> 00:23:31,478 Which does not excuse any of this. And please don't ask me, 329 00:23:31,779 --> 00:23:34,612 because I will not be telling you where I've sent our son. 330 00:23:34,782 --> 00:23:36,079 Belle, he's gone. 331 00:23:38,886 --> 00:23:41,753 I used strands of our hair, our essence, to track him. 332 00:23:42,656 --> 00:23:44,920 He's not here. He's nowhere. 333 00:23:46,093 --> 00:23:48,755 I also know that my words mean nothing to you now. 334 00:23:49,463 --> 00:23:50,897 So, let's start with actions. 335 00:23:53,667 --> 00:23:56,637 There. This is not about control. 336 00:23:58,238 --> 00:24:00,229 This is about whether our son is safe. 337 00:24:02,576 --> 00:24:06,069 Fine. Don't take my word for it. I can't blame you. 338 00:24:07,014 --> 00:24:08,277 Call the convent. 339 00:24:20,661 --> 00:24:22,527 Yeah, hello, this is... This is Belle. 340 00:24:22,930 --> 00:24:24,796 Is... Is Mother Superior there? 341 00:24:29,470 --> 00:24:30,528 Something happened. 342 00:24:53,060 --> 00:24:54,721 Everything is going to be fine. 343 00:24:55,229 --> 00:24:57,664 We defeated the Evil Queen once, we'll do it again. 344 00:24:58,332 --> 00:25:00,198 Let's just focus on Henry's big day. 345 00:25:00,367 --> 00:25:01,994 I don't know what I'd do without you two. 346 00:25:02,169 --> 00:25:06,163 Presenting His Royal Highness, Prince Henry. 347 00:25:20,387 --> 00:25:22,355 Look at him. He looks so grown up. 348 00:25:50,083 --> 00:25:55,385 Do you, Prince Henry, undertake to accept the accolade of knighthood? 349 00:25:57,224 --> 00:25:59,192 - I do. - And will you conduct yourself, 350 00:25:59,360 --> 00:26:02,489 in all manners, as befits a knight of this realm? 351 00:26:03,797 --> 00:26:04,889 I will. 352 00:26:05,699 --> 00:26:10,398 It is with pride in our hearts that we, Queen Snow 353 00:26:10,871 --> 00:26:13,636 and King David of the Enchanted Forest, 354 00:26:13,874 --> 00:26:15,137 do dub you... 355 00:26:23,717 --> 00:26:25,082 Sorry, I'm late. 356 00:26:31,458 --> 00:26:33,119 It's the Queen! Run! 357 00:26:35,596 --> 00:26:37,155 She's not the Queen anymore! 358 00:26:37,931 --> 00:26:39,057 Look at them. 359 00:26:39,433 --> 00:26:41,595 Missing out on this... 360 00:26:41,802 --> 00:26:45,295 happy... happy day. 361 00:26:46,473 --> 00:26:52,139 I vow to destroy their happiness if it is the last thing I do. 362 00:26:54,415 --> 00:26:58,079 Please. Don't hurt my parents. 363 00:26:58,285 --> 00:27:02,745 Oh, but you see, hurting them is the point. 364 00:27:04,558 --> 00:27:08,825 Unless you know of some hero who can stop me. 365 00:27:16,370 --> 00:27:17,667 Mercy, please. 366 00:27:20,374 --> 00:27:24,368 Look for that hero... Princess. 367 00:27:24,945 --> 00:27:28,438 And when you find one, you know where to find us. 368 00:27:41,829 --> 00:27:45,197 Mom. What do we do? 369 00:27:45,966 --> 00:27:48,526 Don't worry, kid. I have this. 370 00:27:51,338 --> 00:27:54,899 He said ten, right? Where's David, anyway? 371 00:27:56,210 --> 00:27:57,700 He's late. It's not like him. 372 00:28:04,051 --> 00:28:06,145 Ah, David. 373 00:28:07,621 --> 00:28:09,680 I thought I smelled earnestness. 374 00:28:09,857 --> 00:28:12,383 - Please pick it up. - Why me? 375 00:28:12,926 --> 00:28:14,257 You're the one who dropped it. 376 00:28:14,661 --> 00:28:17,494 Because I'm starting to wonder if you still have it. 377 00:28:18,499 --> 00:28:21,560 An assassin, Gold's magic, a genie... 378 00:28:22,836 --> 00:28:25,999 why don't you try doing something yourself for a change, you snake! 379 00:28:28,509 --> 00:28:29,670 Snake? 380 00:28:30,544 --> 00:28:36,677 You do realize you can't kill me, you imbecilic shepherd. 381 00:28:36,850 --> 00:28:38,443 Ah! 382 00:28:39,887 --> 00:28:42,857 Thanks for the tip. I know I can't kill you... 383 00:28:44,224 --> 00:28:47,023 but I can do something... much worse. 384 00:28:59,373 --> 00:29:00,863 David, are you my new master? 385 00:29:02,309 --> 00:29:03,367 Yeah, Aladdin, I am. 386 00:29:10,617 --> 00:29:15,453 Careful. Don't dabble with forces you don't understand. 387 00:29:15,622 --> 00:29:17,147 Oh, I'm gonna be quite careful. 388 00:29:17,324 --> 00:29:20,225 Your wish is my command, especially if it's gonna hurt her. 389 00:29:20,394 --> 00:29:22,294 But remember, all wishes come with a price. 390 00:29:22,462 --> 00:29:23,588 Oh, I know. 391 00:29:23,997 --> 00:29:26,625 That's why I'm not gonna wish for anything to do with Emma or Snow 392 00:29:26,800 --> 00:29:28,598 or anyone I actually care about. 393 00:29:28,769 --> 00:29:32,330 No, Aladdin. The only one that's gonna pay the price is her. 394 00:29:33,107 --> 00:29:34,131 Genie... 395 00:29:35,742 --> 00:29:36,800 I wish... 396 00:29:38,112 --> 00:29:42,811 that the Evil Queen gets exactly what she deserves. 397 00:29:52,259 --> 00:29:54,853 - Aladdin, what's going on? - I don't know. I granted your wish. 398 00:29:57,865 --> 00:30:01,267 No, you didn't. You wasted it. 399 00:30:02,770 --> 00:30:07,003 All I ever wanted was to rip your family apart. And now, look. 400 00:30:07,941 --> 00:30:10,205 Your daughter's trapped in a wish. 401 00:30:11,378 --> 00:30:15,372 And your wife is slumbering forever, and you... 402 00:30:16,216 --> 00:30:18,048 you are all left alone. 403 00:30:19,152 --> 00:30:20,449 Don't you get it? 404 00:30:21,188 --> 00:30:23,953 You can't wish for me to get everything I deserve 405 00:30:24,124 --> 00:30:25,455 because I already have it. 406 00:30:26,693 --> 00:30:27,956 I will destroy you! 407 00:30:32,499 --> 00:30:36,868 Look at you. Such blood lust. 408 00:30:38,172 --> 00:30:41,574 I always knew darkness would be a lovely shade on you. 409 00:30:41,775 --> 00:30:42,867 David! 410 00:30:43,877 --> 00:30:45,777 Aladdin, you're okay. 411 00:30:47,214 --> 00:30:51,981 Let him go. You're outnumbered and we've got the lamp. You've lost. 412 00:30:56,323 --> 00:30:58,257 Death is too good for you. 413 00:31:00,561 --> 00:31:03,792 I'd rather watch you... suffer. 414 00:31:14,508 --> 00:31:16,442 Whatever you're planning, it won't work. 415 00:31:17,277 --> 00:31:18,870 We'll defeat you, Regina, we always... 416 00:31:19,046 --> 00:31:21,879 Defeat me, I know, I know. That's what I'm counting on. 417 00:31:23,217 --> 00:31:26,915 Don't worry, she's not going to hurt you. It's going to be okay. 418 00:31:29,923 --> 00:31:35,521 I knew you'd find the hero in you. Now... let's get this over with. 419 00:31:38,732 --> 00:31:41,531 What is that? Some kind of weapon? 420 00:31:43,070 --> 00:31:46,529 The key to our Kingdom. It is now yours, Your Majesty. We surrender. 421 00:31:48,275 --> 00:31:49,275 Seriously? 422 00:31:50,544 --> 00:31:52,034 Anything to protect my parents. 423 00:31:53,414 --> 00:31:57,578 Emma, I don't want the key to your Kingdom. I just... 424 00:31:58,118 --> 00:32:00,280 I just want you to remember who you are and 425 00:32:00,387 --> 00:32:02,481 get you back to Storybrooke. 426 00:32:03,223 --> 00:32:04,952 Storybrooke? Like in my dream? 427 00:32:07,094 --> 00:32:08,619 How do you know of my dreams? 428 00:32:09,496 --> 00:32:13,865 Oh, come on, Emma. This! This is the dream! 429 00:32:14,568 --> 00:32:16,400 And now, I have to wake you up. 430 00:32:16,937 --> 00:32:18,564 I know you won't believe it, Emma, so... 431 00:32:19,873 --> 00:32:21,637 I really am sorry about this. 432 00:32:22,409 --> 00:32:23,409 No! 433 00:32:27,281 --> 00:32:29,613 I... I already gave you the Kingdom. 434 00:32:29,783 --> 00:32:31,478 I gave you everything. What more can I do? 435 00:32:31,652 --> 00:32:33,177 Be the Savior and stop me. 436 00:32:33,921 --> 00:32:37,255 - I'm... - If not, your parents die! 437 00:32:38,358 --> 00:32:40,258 I'm not a hero. 438 00:32:41,261 --> 00:32:44,458 I... I'm not this Savior. 439 00:32:44,631 --> 00:32:48,659 Yes, you are. I know you, Emma. You fight when it matters. 440 00:32:48,836 --> 00:32:54,036 You always do. Right now, you need to fight! 441 00:32:54,208 --> 00:32:56,142 No, please! 442 00:32:56,310 --> 00:32:58,972 - Oh, come on, Ms. Swan! - I don't know how. 443 00:32:59,146 --> 00:33:01,137 You don't want their blood on your hands, do you? 444 00:33:01,315 --> 00:33:03,306 - No. - Do you? 445 00:33:05,185 --> 00:33:06,448 No. 446 00:33:06,620 --> 00:33:09,954 No. No! No! 447 00:33:14,495 --> 00:33:15,792 No! 448 00:33:16,063 --> 00:33:17,724 You really don't remember, do you? 449 00:33:21,235 --> 00:33:23,169 You really couldn't fight me. 450 00:33:24,671 --> 00:33:27,299 She may not have fought, but I will. 451 00:33:32,646 --> 00:33:35,741 You murdered my grandparents, and for that you will pay! 452 00:33:36,083 --> 00:33:39,178 - Oh, no, Henry, I... - Henry! Henry! 453 00:33:39,553 --> 00:33:42,545 - It's okay, Mom. I have this. - No! 454 00:33:45,726 --> 00:33:49,424 - I won't hurt you, Henry. - But I will hurt you. 455 00:33:54,702 --> 00:33:56,067 Henry, stop! 456 00:34:03,210 --> 00:34:04,210 Emma? 457 00:34:08,182 --> 00:34:09,377 You saved me. 458 00:34:10,884 --> 00:34:14,081 Yeah, well, you came to this crazy land to save me, 459 00:34:14,254 --> 00:34:17,781 - so it's only fair, right? - You remember? 460 00:34:19,460 --> 00:34:20,791 Yeah, I remember. 461 00:34:22,429 --> 00:34:23,988 When you couldn't hurt Henry... 462 00:34:25,265 --> 00:34:26,630 he was about to actually kill 463 00:34:26,800 --> 00:34:29,064 and become everything I never wanted him to be. 464 00:34:30,237 --> 00:34:31,432 That's when I knew. 465 00:34:35,642 --> 00:34:36,734 Are they... 466 00:34:37,377 --> 00:34:40,142 Oh, they're not real. I didn't actually kill anyone. 467 00:34:41,248 --> 00:34:44,081 Yeah, I know. You just needed to wake me. 468 00:34:45,819 --> 00:34:51,588 Thank you. Although that was... very dark. 469 00:34:56,964 --> 00:35:00,229 Come on. Let's go stop the real Evil Queen. 470 00:35:04,405 --> 00:35:06,840 This town is almost tolerable. 471 00:35:09,743 --> 00:35:11,802 When the peasantry is hidden away. 472 00:35:12,846 --> 00:35:14,109 Call Jeremy. 473 00:35:16,183 --> 00:35:18,447 Portal! We've been portalled! 474 00:35:20,854 --> 00:35:22,982 Well, that was faster than I thought. 475 00:35:32,199 --> 00:35:33,598 Who the hell are you? 476 00:36:03,230 --> 00:36:05,790 Mother Superior was found in the forest. 477 00:36:06,333 --> 00:36:09,303 What happened? Is she gonna be okay? 478 00:36:11,705 --> 00:36:15,039 Blue? Blue, tell us what happened to our son. 479 00:36:16,977 --> 00:36:18,342 It was dark. 480 00:36:19,046 --> 00:36:21,413 And I fought as hard as I could, but she took him. 481 00:36:21,749 --> 00:36:22,875 Who? Who took him? 482 00:36:25,719 --> 00:36:26,845 The Black Fairy. 483 00:36:34,928 --> 00:36:37,590 Storybrooke felt like a dream. It always does. 484 00:36:37,765 --> 00:36:39,392 I... I mean, a good dream. 485 00:36:40,033 --> 00:36:42,434 The person I was here just wasn't me. 486 00:36:43,604 --> 00:36:47,541 Fighting and the pain, it's... It's what makes me, me. 487 00:36:48,208 --> 00:36:52,042 I'm good with that. Even if it means my end. 488 00:36:54,281 --> 00:36:58,047 'Cause, you know, that other person kind of... sucked. 489 00:36:58,218 --> 00:37:03,520 Yeah. And singing Princess Emma... isn't my favorite model. 490 00:37:04,057 --> 00:37:07,391 I didn't sing. That you saw. 491 00:37:09,630 --> 00:37:11,155 Now, let's go home. 492 00:37:13,233 --> 00:37:15,292 - Where is he? - Who? 493 00:37:16,570 --> 00:37:19,631 Oh, I sort of made a deal with the Dark One 494 00:37:19,807 --> 00:37:22,208 and let him out of his cage for a ticket home. 495 00:37:22,376 --> 00:37:26,540 Regina! What if he's, like, razing villages or something? 496 00:37:28,115 --> 00:37:31,210 Well, dearie, on behalf of all Rumplestiltskins everywhere, 497 00:37:31,385 --> 00:37:33,046 I'm here to make good on my word. 498 00:37:35,623 --> 00:37:37,591 Sure you wanna leave all this behind, Princess? 499 00:37:39,093 --> 00:37:40,754 Where is that bean, Rumple? 500 00:37:41,395 --> 00:37:45,423 As promised. Just throw it down and think about where you wanna go. 501 00:37:45,833 --> 00:37:49,098 - Thank you. - Off to raze some fake villages. 502 00:37:54,408 --> 00:37:57,241 - You ready, Emma? - Yeah, let's go home. 503 00:37:59,847 --> 00:38:01,315 What have I become? 504 00:38:02,249 --> 00:38:04,530 I wanted to execute the Evil Queen at the Enchanted Forest 505 00:38:04,652 --> 00:38:06,620 but it was Snow who convinced me to show mercy. 506 00:38:06,787 --> 00:38:10,121 - What if I'm just like my brother? - You're not your brother, mate. 507 00:38:10,290 --> 00:38:12,657 We all make mistakes. Doesn't change who we are. 508 00:38:12,826 --> 00:38:14,487 Now, go kiss your damn wife. 509 00:38:22,703 --> 00:38:26,765 Perhaps... you could use a wish to break your curse with Snow. 510 00:38:28,509 --> 00:38:31,638 Thank you. And the way wishes have been going today, 511 00:38:31,812 --> 00:38:33,974 I think it just might make things worse. 512 00:38:35,249 --> 00:38:38,708 No, the lamp is yours. You're the genie's new master. 513 00:38:39,486 --> 00:38:41,784 And I trust that you will be wise with this power. 514 00:38:42,956 --> 00:38:45,891 Thank you. And I understand the risks. 515 00:38:46,493 --> 00:38:51,659 But Aladdin and I... we have to try. We have to find Agrabah. 516 00:38:52,032 --> 00:38:53,500 You sure that's a good idea? 517 00:38:53,901 --> 00:38:57,030 Whatever the price. I owe it to my people. 518 00:38:57,304 --> 00:38:59,068 And I'm willing to make the sacrifice. 519 00:38:59,273 --> 00:39:00,502 We both are. 520 00:39:04,011 --> 00:39:06,878 - We'll miss you. - Don't. We'll be back. 521 00:39:07,348 --> 00:39:09,976 Until then, give this to your mum for me. 522 00:39:10,718 --> 00:39:12,277 From one Savior to another. 523 00:39:16,290 --> 00:39:18,987 - Do you trust me? - Always, Princess. 524 00:39:21,695 --> 00:39:25,689 Then... I wish for you to take us to Agrabah. 525 00:39:31,939 --> 00:39:36,069 Rumple, the Black Fairy? Your mother. 526 00:39:36,243 --> 00:39:39,235 And need I remind you that you entrusted him to that gnat? 527 00:39:39,413 --> 00:39:41,347 After what you did to me? 528 00:39:41,515 --> 00:39:46,419 Belle, I swear... I did not dose you with that magic. 529 00:39:47,955 --> 00:39:49,184 I couldn't. 530 00:39:55,062 --> 00:39:56,928 What have we done to each other? 531 00:39:59,099 --> 00:40:01,193 And what have we done to our son? 532 00:40:02,536 --> 00:40:05,870 Now, we have to work together before it's too late. 533 00:40:07,741 --> 00:40:10,574 There are realms of dark magic beyond even my reach, 534 00:40:11,111 --> 00:40:13,773 where my mother would lurk in the shadow. 535 00:40:16,250 --> 00:40:17,945 Where is she taking him? 536 00:40:18,819 --> 00:40:23,586 I don't know. But it's a place of immense dark power. 537 00:40:25,059 --> 00:40:27,118 Time runs differently there. 538 00:40:28,462 --> 00:40:32,228 Nothing makes sense. Anything's possible. 539 00:40:33,167 --> 00:40:35,568 Rumple, what could happen to our son? 540 00:40:38,572 --> 00:40:41,473 Big trouble, team! Big trouble! 541 00:40:42,476 --> 00:40:43,739 What the hell is that? 542 00:40:44,178 --> 00:40:47,375 That... is the Evil Queen. 543 00:40:51,952 --> 00:40:55,013 She got what she deserved. Who put her in there? 544 00:40:55,623 --> 00:40:57,022 A guy in a hood. 545 00:40:57,991 --> 00:40:59,425 From Emma's vision. Did you see him? 546 00:41:01,328 --> 00:41:03,319 Did you see who was under that hood? 547 00:41:19,513 --> 00:41:20,537 Hello, Mother. 548 00:41:23,417 --> 00:41:24,509 Hello, Father. 549 00:41:38,332 --> 00:41:39,458 What the... 550 00:41:40,801 --> 00:41:42,291 Not another step, ladies. 551 00:41:44,538 --> 00:41:47,997 No. Can't be. 552 00:41:48,709 --> 00:41:50,040 This is a robbery. 553 00:41:52,346 --> 00:41:55,509 - Regina. - Robin? 554 00:41:56,316 --> 00:41:58,444 Let's go! Off with the jewelery! 555 00:41:58,919 --> 00:42:02,219 Remember what you said, he's not real. He's not real! 556 00:42:07,895 --> 00:42:09,056 Robin? 557 00:42:09,997 --> 00:42:13,399 Regina. We've got to go! 558 00:42:15,602 --> 00:42:17,536 Regina!