1 00:00:01,201 --> 00:00:03,135 Previously on Once Upon a Time... 2 00:00:03,303 --> 00:00:05,965 I wish that Emma Swan's wish 3 00:00:06,139 --> 00:00:07,868 to have never been the Savior, 4 00:00:08,041 --> 00:00:09,202 be granted. 5 00:00:09,376 --> 00:00:10,376 - No! - Emma! 6 00:00:11,745 --> 00:00:14,043 I wish to be sent to the same place as Emma Swan. 7 00:00:15,549 --> 00:00:17,142 - Emma? - You're the Evil Queen. 8 00:00:17,317 --> 00:00:18,648 You don't remember me? 9 00:00:18,952 --> 00:00:21,182 Every Savior needs a villain. 10 00:00:21,855 --> 00:00:22,981 Henry, stop! 11 00:00:24,558 --> 00:00:26,083 - Emma? - Let's go home. 12 00:00:29,530 --> 00:00:30,588 This is a robbery. 13 00:00:31,365 --> 00:00:32,685 Who put her in there? 14 00:00:33,100 --> 00:00:34,100 A guy in a hood. 15 00:00:34,401 --> 00:00:35,527 Emma's vision. 16 00:00:36,570 --> 00:00:38,038 Did you see who was under that hood? 17 00:00:40,440 --> 00:00:41,532 Hello, mother. 18 00:01:06,934 --> 00:01:08,934 You're not really gonna burn that, are you? 19 00:01:12,105 --> 00:01:14,096 My problem right now is cold. 20 00:01:14,708 --> 00:01:17,268 You're out here, lack of kindling is the least of your problems. 21 00:01:19,246 --> 00:01:20,246 What's your story? 22 00:01:20,747 --> 00:01:22,010 I ran away, okay? 23 00:01:22,816 --> 00:01:24,443 It was a crappy group home... 24 00:01:27,254 --> 00:01:28,881 and it's none of your business. 25 00:01:30,724 --> 00:01:31,748 Please! 26 00:01:32,426 --> 00:01:33,426 Don't. 27 00:01:35,262 --> 00:01:36,491 These stories are great. 28 00:01:37,464 --> 00:01:39,398 Look. The Ugly Duckling... 29 00:01:40,734 --> 00:01:42,395 I loved this one when I was a kid. 30 00:01:43,036 --> 00:01:44,265 You're still a kid. 31 00:01:48,141 --> 00:01:49,165 You've got spunk. 32 00:01:50,410 --> 00:01:51,900 When I was your age, it was great. 33 00:01:52,813 --> 00:01:54,747 The best fairy tales are about the same thing. 34 00:01:56,049 --> 00:01:57,073 Transformation. 35 00:01:59,419 --> 00:02:02,081 You know... See, a duck, it becomes a swan. 36 00:02:03,156 --> 00:02:04,248 It's beautiful. 37 00:02:05,526 --> 00:02:07,085 That's not what it's about. 38 00:02:08,095 --> 00:02:10,154 The duck was always a swan. 39 00:02:11,064 --> 00:02:12,064 Just... 40 00:02:13,200 --> 00:02:14,292 didn't know it. 41 00:02:15,002 --> 00:02:16,402 Maybe that's how you see it. 42 00:02:16,703 --> 00:02:18,364 But I see it as about belief. 43 00:02:19,373 --> 00:02:22,343 About a duckling believing so hard that she'd become a swan... 44 00:02:23,477 --> 00:02:24,501 One day... 45 00:02:25,479 --> 00:02:26,537 it actually happened. 46 00:02:28,649 --> 00:02:30,515 If we believe in something strongly enough... 47 00:02:31,518 --> 00:02:33,452 we all have the power to change our fate. 48 00:02:35,822 --> 00:02:38,814 Speaking of which, is this really the fate you want? 49 00:02:43,363 --> 00:02:44,853 Maybe your last home was bad. 50 00:02:45,899 --> 00:02:47,739 Doesn't mean you won't find a good one someday. 51 00:02:57,644 --> 00:03:00,204 So how long have you been on the streets, dear? 52 00:03:00,814 --> 00:03:02,111 A few days. 53 00:03:04,051 --> 00:03:06,383 My friend, he brought me here. 54 00:03:06,987 --> 00:03:08,148 What's your name, sweetie? 55 00:03:09,590 --> 00:03:10,887 - Emma. - Emma. 56 00:03:12,025 --> 00:03:13,322 You got a last name, Emma? 57 00:03:14,895 --> 00:03:15,919 Swan. 58 00:03:16,597 --> 00:03:18,190 My name is Emma Swan. 59 00:03:34,448 --> 00:03:35,540 Regina? 60 00:03:36,917 --> 00:03:39,784 Come on now, off with it. The jewelery. Now! 61 00:03:40,287 --> 00:03:42,881 - Robin, you don't know me? - Enough talking. The jewels. 62 00:03:43,624 --> 00:03:44,716 It's not him. 63 00:03:46,260 --> 00:03:48,194 And the necklace, if you please, my lady. 64 00:03:53,233 --> 00:03:54,233 Thank you. 65 00:04:03,043 --> 00:04:04,943 It appears it is time for me to go. 66 00:04:06,213 --> 00:04:07,908 Regina, they're after you. 67 00:04:10,050 --> 00:04:11,279 They're looking for you. 68 00:04:22,062 --> 00:04:23,962 They crossed the river. Hurry. 69 00:04:24,264 --> 00:04:25,595 We have to get my mother back. 70 00:04:25,766 --> 00:04:28,098 And that witch will pay for my grandparents' death! 71 00:04:37,578 --> 00:04:38,773 Okay, they're gone. 72 00:04:38,946 --> 00:04:41,643 The last thing we need is you in some dungeon, real or fake or... 73 00:04:41,982 --> 00:04:43,507 - whatever this place is. - Robin... 74 00:04:44,685 --> 00:04:47,677 He didn't age. Everyone else here aged. 75 00:04:47,855 --> 00:04:50,950 - How is that possible? - Nothing is real. He's not real. 76 00:04:51,592 --> 00:04:54,493 This place was created on a wish. Don't get lost in it. 77 00:04:54,661 --> 00:04:56,581 When we get home, this will just be like a dream. 78 00:04:57,598 --> 00:04:59,259 And how long until we get home? 79 00:05:07,141 --> 00:05:08,165 Not long. 80 00:05:10,377 --> 00:05:12,004 I think I know how to get us back. 81 00:05:12,479 --> 00:05:13,479 C'mon, keep up. 82 00:05:13,647 --> 00:05:15,258 We're gonna find that guy before Emma gets back. 83 00:05:15,282 --> 00:05:17,774 The only way she's gonna see that hooded figure is behind bars. 84 00:05:18,151 --> 00:05:20,552 Easy, mate. I thought the plan was to get some shut-eye, 85 00:05:20,821 --> 00:05:22,550 kiss Snow back in, recharge. 86 00:05:22,890 --> 00:05:23,890 Yeah, well, plans change. 87 00:05:24,057 --> 00:05:26,719 Now that this guy is in town, he changed the Queen into a snake. 88 00:05:26,894 --> 00:05:28,538 He's powerful. He wants to kill my daughter. 89 00:05:28,562 --> 00:05:30,997 I'm not gonna let that happen. I'm gonna find this guy. 90 00:05:31,999 --> 00:05:33,057 Hang on, mate. 91 00:05:33,400 --> 00:05:35,245 You're usually the level-headed voice of reason. 92 00:05:35,269 --> 00:05:36,361 It's because of me... 93 00:05:37,738 --> 00:05:38,796 The wish I made... 94 00:05:39,640 --> 00:05:41,240 to give the Evil Queen what she deserves. 95 00:05:41,308 --> 00:05:42,308 It brought him here. 96 00:05:43,677 --> 00:05:44,701 It's on me. 97 00:05:46,814 --> 00:05:49,374 Now, I am not gonna wake Snow until I fix this. 98 00:05:51,285 --> 00:05:53,481 - If you're not with me... - I'm with you, mate. 99 00:05:54,755 --> 00:05:56,416 I just hope you know what you're doing. 100 00:05:58,892 --> 00:06:00,519 You and me both. 101 00:06:03,330 --> 00:06:04,330 But, how? 102 00:06:05,766 --> 00:06:08,394 How is this even possible? How are you here? 103 00:06:09,169 --> 00:06:10,295 How are you grown? 104 00:06:10,437 --> 00:06:12,098 I've lived a full 28 years. 105 00:06:13,540 --> 00:06:15,668 I was in a place where time moved differently, 106 00:06:15,843 --> 00:06:17,333 where the Black Fairy raised me. 107 00:06:20,214 --> 00:06:21,375 Did she harm you? 108 00:06:25,085 --> 00:06:26,416 Depends what you mean. 109 00:06:28,355 --> 00:06:29,447 She toughened me up. 110 00:06:30,757 --> 00:06:32,054 What did she do to you? 111 00:06:34,928 --> 00:06:35,928 She did... 112 00:06:36,330 --> 00:06:39,630 many things trying to make me evil, but she failed. 113 00:06:40,868 --> 00:06:42,700 Because in all of those dark years, 114 00:06:43,537 --> 00:06:45,232 I always remembered you, mother. 115 00:06:46,740 --> 00:06:48,105 I tried to follow your example. 116 00:06:51,044 --> 00:06:52,773 You're not here to kill the Savior? 117 00:06:52,946 --> 00:06:54,072 No, of course I am. 118 00:06:55,649 --> 00:06:56,810 Because once she's dead, 119 00:06:56,984 --> 00:06:59,282 I will gain her power. I will be the Savior. 120 00:07:00,954 --> 00:07:02,115 Why would you wanna do that? 121 00:07:02,289 --> 00:07:04,883 Because there is another land in need of a Savior now. 122 00:07:05,225 --> 00:07:06,351 I want to finally free it 123 00:07:06,460 --> 00:07:08,394 from the cruel reign of the Black Fairy. 124 00:07:10,264 --> 00:07:12,596 Defeating the Savior won't be as easy as you think. 125 00:07:13,066 --> 00:07:16,798 I've seen it in a vision. I've seen her death at my hand. 126 00:07:18,972 --> 00:07:20,633 And when I kill Emma Swan... 127 00:07:21,742 --> 00:07:23,301 I will finally become a hero. 128 00:07:37,090 --> 00:07:39,149 - All right, let's go. - Oh, shh! Stay back. 129 00:07:40,093 --> 00:07:41,471 The whole kingdom wants your head on a spike. 130 00:07:41,495 --> 00:07:42,985 You'll just be a liability. 131 00:07:45,499 --> 00:07:46,591 Stay here. 132 00:07:51,638 --> 00:07:52,833 Hey there, Pinocchio. 133 00:07:55,776 --> 00:07:56,800 Princess Emma! 134 00:07:58,679 --> 00:07:59,874 I'd heard terrible rumors 135 00:08:00,047 --> 00:08:01,845 you were captured by the Evil Queen. 136 00:08:06,854 --> 00:08:09,880 I cannot tell you how relieved I am to see you. 137 00:08:11,325 --> 00:08:13,350 What are you doing here? What happened? 138 00:08:14,027 --> 00:08:15,620 It's a long story. 139 00:08:17,798 --> 00:08:20,165 I know this sounds... well, crazy. 140 00:08:20,334 --> 00:08:22,496 Long ago... 141 00:08:23,036 --> 00:08:25,334 I desperately wanted to become a real boy. 142 00:08:26,373 --> 00:08:28,467 And it only took one person, my father, 143 00:08:28,642 --> 00:08:30,337 believing in me to make it so. 144 00:08:34,214 --> 00:08:35,443 I believe in you, Emma. 145 00:08:36,049 --> 00:08:37,244 - Thank you. - You're welcome. 146 00:08:38,018 --> 00:08:39,076 So why me? 147 00:08:39,753 --> 00:08:41,812 What can a simple woodcarver do for you? 148 00:08:41,989 --> 00:08:43,109 Carve wood, and get us home. 149 00:08:43,223 --> 00:08:44,918 Your father once made a magical wardrobe. 150 00:08:45,259 --> 00:08:46,658 It took me between realms. 151 00:08:47,094 --> 00:08:49,392 - My father passed years ago. - I know. 152 00:08:50,564 --> 00:08:53,397 I have all of Princess Emma's memories too, and I'm sorry. 153 00:08:55,269 --> 00:08:57,363 I was hoping that maybe you still have that wardrobe. 154 00:08:58,739 --> 00:09:00,468 I remember the one you speak about. 155 00:09:01,575 --> 00:09:05,603 But I dismantled it years ago. It reminded me of darker times. 156 00:09:06,580 --> 00:09:07,580 No offense. 157 00:09:07,614 --> 00:09:10,049 None taken. 158 00:09:10,484 --> 00:09:13,476 This world became oh-so-much better after I was gone. 159 00:09:15,956 --> 00:09:17,355 Maybe I can help. 160 00:09:19,393 --> 00:09:20,690 I know the enchanted grove 161 00:09:20,861 --> 00:09:23,523 where my father found the wood for the original wardrobe. 162 00:09:25,799 --> 00:09:27,893 Perhaps we can replicate his work. 163 00:09:31,104 --> 00:09:34,039 - I kept his tools. - Regina, what do you think? 164 00:09:42,449 --> 00:09:44,489 Do what you must to get home with Pinocchio. 165 00:09:45,118 --> 00:09:46,517 I know you'll succeed, 166 00:09:46,653 --> 00:09:49,247 but I can't come back till I have a question answered. 167 00:09:49,723 --> 00:09:51,316 I know Robin isn't real here, 168 00:09:52,092 --> 00:09:53,526 but I need to know if... 169 00:09:54,127 --> 00:09:55,925 like everything else in this realm, 170 00:09:57,464 --> 00:09:58,795 is he better off without me? 171 00:10:08,642 --> 00:10:09,642 There he is. 172 00:10:12,579 --> 00:10:14,179 The guy with the lion tattoo. 173 00:10:14,481 --> 00:10:15,539 That's him? 174 00:10:16,550 --> 00:10:17,910 Pixie dust doesn't lie. 175 00:10:18,318 --> 00:10:20,252 This is your chance at love and happiness. 176 00:10:21,321 --> 00:10:22,846 Fresh start. No baggage. 177 00:10:23,657 --> 00:10:25,737 You can let go of all the anger that weighs you down. 178 00:10:26,026 --> 00:10:27,187 Go get him. 179 00:10:32,199 --> 00:10:34,691 - The Evil Queen! - The Evil Queen! 180 00:10:47,047 --> 00:10:49,482 Is it too much to hope you're here to buy me a drink? 181 00:10:52,820 --> 00:10:54,049 So, you're the Evil Queen. 182 00:10:55,656 --> 00:10:56,976 I presume you're here to take back 183 00:10:57,024 --> 00:10:58,287 the necklace that I stole. 184 00:10:58,525 --> 00:11:01,654 Uh, actually, no. 185 00:11:02,129 --> 00:11:03,460 I'm here to talk to you. 186 00:11:03,831 --> 00:11:06,129 One doesn't usually come to a tavern for talking. 187 00:11:07,701 --> 00:11:08,862 Are you happy? 188 00:11:10,904 --> 00:11:12,963 - You're a strange one. - Are you? 189 00:11:15,142 --> 00:11:16,837 As a matter of fact, my life's great. 190 00:11:17,077 --> 00:11:19,068 I have work that I adore. I answer to no man. 191 00:11:19,246 --> 00:11:21,544 I sleep under the stars. Who could ask for more? 192 00:11:24,485 --> 00:11:25,680 So you were better off. 193 00:11:26,887 --> 00:11:27,911 Pardon? 194 00:11:28,755 --> 00:11:30,314 Thanks for telling me. 195 00:11:32,493 --> 00:11:34,723 Wait. What's this about? 196 00:11:36,063 --> 00:11:37,929 Why would you care about my happiness? 197 00:11:42,269 --> 00:11:43,361 You can tell me. 198 00:11:45,839 --> 00:11:46,839 There! 199 00:11:52,446 --> 00:11:54,244 Nottingham. Always good to see you. 200 00:11:54,414 --> 00:11:55,654 Well, the pleasure is all mine. 201 00:11:56,383 --> 00:11:59,375 At last, the most wanted man in all the land... 202 00:12:00,287 --> 00:12:02,119 is as he should be... 203 00:12:04,258 --> 00:12:05,282 mine. 204 00:12:06,226 --> 00:12:07,887 And I see that we have a little bonus. 205 00:12:09,429 --> 00:12:11,921 Oh, I'm sorry, my lady, but here in Sherwood Forest... 206 00:12:12,666 --> 00:12:14,191 we're prepared for the likes of you. 207 00:12:15,035 --> 00:12:16,093 Hmm? 208 00:12:19,306 --> 00:12:20,364 Off with them! 209 00:12:23,877 --> 00:12:25,221 Is your friend gonna be okay? 210 00:12:25,245 --> 00:12:26,725 Regina can take care of herself. 211 00:12:26,980 --> 00:12:30,780 - We just need to do our part. - Speaking of which, here we are. 212 00:12:31,585 --> 00:12:32,585 It's beautiful. 213 00:12:33,454 --> 00:12:35,115 It survived the Evil Queen's reign. 214 00:12:36,323 --> 00:12:37,449 Its magic flourished. 215 00:12:37,624 --> 00:12:38,904 And this will get us home? 216 00:12:38,959 --> 00:12:39,959 We'll see. 217 00:12:42,996 --> 00:12:44,259 So, which one? 218 00:12:45,933 --> 00:12:46,957 The chisel. 219 00:12:48,168 --> 00:12:50,569 Ordinary tools are no good on enchanted wood. 220 00:12:51,271 --> 00:12:52,295 But this one... 221 00:12:53,273 --> 00:12:54,763 this one was special to my father. 222 00:12:56,577 --> 00:12:58,136 I just hope I can live up to him. 223 00:13:04,084 --> 00:13:05,108 He said... 224 00:13:05,853 --> 00:13:09,153 "A true woodcarver must always be in conversation with his tool 225 00:13:09,323 --> 00:13:10,654 and his materials." 226 00:13:14,461 --> 00:13:15,485 A sword, princess? 227 00:13:17,297 --> 00:13:19,163 The Emma I knew was far more interested 228 00:13:19,333 --> 00:13:21,097 in fancy dresses and high tea. 229 00:13:22,035 --> 00:13:24,003 Where I come from, I'm not a princess, I'm... 230 00:13:25,339 --> 00:13:26,363 a Savior. 231 00:13:26,540 --> 00:13:29,032 - Interesting jobs in your world. - Yeah. 232 00:13:29,676 --> 00:13:31,770 I spend a lot more time around swords than dresses. 233 00:13:32,012 --> 00:13:33,639 What exactly does a Savior do? 234 00:13:35,015 --> 00:13:36,813 A lot of things. I... 235 00:13:38,285 --> 00:13:40,379 protect people. It's... 236 00:13:41,688 --> 00:13:42,985 the gist of it, I guess. 237 00:13:43,657 --> 00:13:44,681 So, why so glum? 238 00:13:45,192 --> 00:13:46,318 Seems like a good thing. 239 00:13:46,493 --> 00:13:47,933 Because the job comes with a destiny. 240 00:13:48,562 --> 00:13:50,682 I'm supposed to protect my family, but I die doing it. 241 00:13:50,898 --> 00:13:51,990 It's my fate... 242 00:13:52,866 --> 00:13:53,866 and this sword... 243 00:13:54,802 --> 00:13:56,236 this is what will finish me. 244 00:13:58,172 --> 00:13:59,298 Stop talking. 245 00:14:02,142 --> 00:14:03,576 Back away from the princess. 246 00:14:07,548 --> 00:14:08,548 Killian? 247 00:14:09,316 --> 00:14:10,511 Don't worry, Princess, 248 00:14:11,084 --> 00:14:12,210 I'm here to rescue you... 249 00:14:12,986 --> 00:14:15,318 after I kill whoever the blazes this is. 250 00:14:25,399 --> 00:14:26,992 Lonely here, isn't it? 251 00:14:28,936 --> 00:14:31,405 If you're here to talk me off my path, you can't. 252 00:14:32,239 --> 00:14:33,331 This is my fate. 253 00:14:35,008 --> 00:14:36,498 Well, fate's a tricky business. 254 00:14:37,911 --> 00:14:39,242 It still requires work... 255 00:14:40,180 --> 00:14:41,238 and planning. 256 00:14:46,687 --> 00:14:47,882 I see what this is. 257 00:14:48,956 --> 00:14:50,390 You don't think I'm strong enough. 258 00:14:51,825 --> 00:14:53,953 Don't walk away from your father. 259 00:14:55,095 --> 00:14:57,826 You've been alive 28 years, I've been alive hundreds. 260 00:14:58,365 --> 00:14:59,958 There are things a man learns. 261 00:15:03,737 --> 00:15:05,136 Take your hand off me. 262 00:15:08,208 --> 00:15:10,267 You know, I waited years for a moment like this. 263 00:15:11,145 --> 00:15:12,704 When I could finally tell my own father 264 00:15:12,880 --> 00:15:14,557 that I was better than him, stronger than him. 265 00:15:14,581 --> 00:15:15,980 So you go ahead, you show me. 266 00:15:18,085 --> 00:15:19,575 You think you know all about me. 267 00:15:20,787 --> 00:15:21,913 You have no idea. 268 00:15:22,089 --> 00:15:23,609 I know your childhood was full of pain, 269 00:15:23,724 --> 00:15:24,850 just like mine. 270 00:15:25,726 --> 00:15:28,491 You want someone to pay for that? Make me pay. 271 00:15:30,631 --> 00:15:32,429 It is my fault after all, is it not? 272 00:15:33,066 --> 00:15:35,626 I let the Black Fairy take you, I couldn't protect you. 273 00:15:36,470 --> 00:15:38,632 So you go ahead. Do it. Hit me. 274 00:15:39,640 --> 00:15:40,640 Hit me. 275 00:15:45,279 --> 00:15:46,279 Hit me! 276 00:15:48,182 --> 00:15:49,581 If you can't hit me, 277 00:15:49,750 --> 00:15:51,445 how do you expect to kill the Savior? 278 00:15:55,923 --> 00:15:57,152 I can help you, son. 279 00:16:01,295 --> 00:16:02,922 I don't need your help. 280 00:16:08,602 --> 00:16:11,902 Uh... Okay. How many time do I need to ask? 281 00:16:12,039 --> 00:16:13,370 Please, let him go. 282 00:16:13,841 --> 00:16:15,172 Princess Enya, please. 283 00:16:17,144 --> 00:16:18,942 Leave the daring rescue to the professionals. 284 00:16:19,279 --> 00:16:20,337 It's Emma. 285 00:16:22,382 --> 00:16:23,213 Who is? 286 00:16:23,383 --> 00:16:26,375 My... Me. My name is Emma. I don't need to be rescued. 287 00:16:26,620 --> 00:16:29,385 Not anymore, thanks to Captain Hook, 288 00:16:29,623 --> 00:16:30,623 at your service. 289 00:16:31,191 --> 00:16:32,852 Hey! 290 00:16:33,026 --> 00:16:34,551 That is not very sporting, mate. 291 00:16:34,995 --> 00:16:37,555 Like the lady said, she doesn't need any rescuing. 292 00:16:37,731 --> 00:16:39,062 The royal family does not agree. 293 00:16:40,634 --> 00:16:42,394 There's a handsome reward out for her return. 294 00:16:44,705 --> 00:16:45,831 Sword, please. 295 00:16:46,240 --> 00:16:49,210 Oh! Hook! Hook! Please! We really don't want to hurt you! 296 00:16:50,344 --> 00:16:52,335 I'm sorry. Do you... You know him? 297 00:16:52,946 --> 00:16:55,643 A version of him in the other world. 298 00:16:56,049 --> 00:16:57,175 We sort of live together. 299 00:17:04,591 --> 00:17:05,591 Now... 300 00:17:06,193 --> 00:17:09,094 you might have my sword, but I've got your... this thing. 301 00:17:09,696 --> 00:17:10,696 Chisel. 302 00:17:11,198 --> 00:17:12,198 Now, we duel. 303 00:17:15,569 --> 00:17:17,503 Hook! Stop! 304 00:17:19,840 --> 00:17:22,969 Wow. I really need to get home and get someone off the rum. 305 00:17:25,078 --> 00:17:26,170 And the dessert. 306 00:17:26,914 --> 00:17:27,972 Sorry, Hook. 307 00:17:28,215 --> 00:17:30,095 I think it's time to go back to the Jolly Roger. 308 00:17:34,588 --> 00:17:35,588 Oh, no. 309 00:17:41,795 --> 00:17:42,795 Oh, no. 310 00:17:45,299 --> 00:17:46,357 Can you fix it? 311 00:17:47,134 --> 00:17:48,192 No... 312 00:17:49,102 --> 00:17:50,102 I cannot. 313 00:17:52,573 --> 00:17:53,917 Well, you have a whole other chest of tools, 314 00:17:53,941 --> 00:17:54,806 maybe there's something else. 315 00:17:54,908 --> 00:17:57,468 No, I need magic to carve the tree! 316 00:17:59,146 --> 00:18:00,409 I'm not my father. I'm not... 317 00:18:02,149 --> 00:18:03,275 good enough. 318 00:18:09,957 --> 00:18:11,789 I'm sorry you put your faith in me, Emma. 319 00:18:13,227 --> 00:18:15,161 I hope you never make that mistake again. 320 00:18:21,735 --> 00:18:22,735 You two... 321 00:18:23,604 --> 00:18:25,333 keep an eye on them until I return. 322 00:18:27,241 --> 00:18:29,073 I am so sorry about all this. 323 00:18:30,744 --> 00:18:33,145 I never meant for you to get hurt. 324 00:18:33,413 --> 00:18:35,575 Yes, well, then you failed with flying colors! 325 00:18:36,850 --> 00:18:39,444 Now I'm going to die for nothing, having accomplished nothing. 326 00:18:39,953 --> 00:18:41,045 Not true. 327 00:18:42,089 --> 00:18:43,250 You're Robin Hood. 328 00:18:44,958 --> 00:18:46,687 Think of all the people you've helped. 329 00:18:46,860 --> 00:18:48,123 Robin Hood? 330 00:18:48,695 --> 00:18:50,686 No. I'm Robin of Locksley, and I'm a thief. 331 00:18:50,864 --> 00:18:53,492 A thief who steals from the rich and gives to the poor. 332 00:18:54,068 --> 00:18:56,696 "Gives to the poor?" Why the hell would I do that? 333 00:18:58,305 --> 00:19:03,209 Wait, so you're telling me you're just a common thief? 334 00:19:03,477 --> 00:19:05,138 I am not a common anything. 335 00:19:06,013 --> 00:19:08,345 I steal from the rich to make myself rich. 336 00:19:09,983 --> 00:19:11,280 And that makes you happy? 337 00:19:14,655 --> 00:19:15,986 No, I don't believe it. 338 00:19:18,392 --> 00:19:19,791 It must be Marian. 339 00:19:22,129 --> 00:19:23,324 What do you know of Marian? 340 00:19:25,032 --> 00:19:26,158 Your wife. 341 00:19:27,167 --> 00:19:29,158 No, she was never my wife. 342 00:19:31,472 --> 00:19:32,962 She died before we could marry. 343 00:19:34,842 --> 00:19:35,842 I'm so sorry. 344 00:19:38,245 --> 00:19:39,576 So, there's no one? 345 00:19:40,514 --> 00:19:41,572 No. 346 00:19:42,549 --> 00:19:43,549 Never. 347 00:19:45,052 --> 00:19:46,577 And even so, your... 348 00:19:47,721 --> 00:19:48,721 life... 349 00:19:49,123 --> 00:19:50,386 it makes you happy? 350 00:19:54,528 --> 00:19:57,361 That's not exactly what I said. That's what you said. 351 00:20:00,000 --> 00:20:01,934 If you want the truth, Your Majesty... 352 00:20:03,704 --> 00:20:05,832 I haven't been happy for a very long time. 353 00:20:08,609 --> 00:20:09,701 You never had love. 354 00:20:12,546 --> 00:20:14,378 What was that? 355 00:20:20,921 --> 00:20:22,946 Please. Help me. 356 00:20:26,593 --> 00:20:28,152 Ah, don't worry. I know who did that. 357 00:20:29,229 --> 00:20:30,355 He's on our side. 358 00:20:30,697 --> 00:20:32,358 After all those years locked up, 359 00:20:32,566 --> 00:20:34,446 it's certainly nice to stretch one's legs again. 360 00:20:41,375 --> 00:20:43,366 impeccable timing, as always. 361 00:20:43,977 --> 00:20:46,241 Now, will you please take this cuff off? 362 00:20:46,714 --> 00:20:48,354 But that's the question, isn't it, dearie? 363 00:20:48,415 --> 00:20:49,814 Will I, or won't I? 364 00:20:50,284 --> 00:20:51,308 Now, on the one hand, 365 00:20:51,485 --> 00:20:53,078 you did help me escape from my prison. 366 00:20:53,587 --> 00:20:56,557 On the other, you kidnapped the woman I loved 367 00:20:56,957 --> 00:20:58,925 and starved her to death in a tower. 368 00:20:59,393 --> 00:21:01,393 I went looking for Belle, and this is what I found. 369 00:21:07,234 --> 00:21:08,234 That wasn't me. 370 00:21:09,069 --> 00:21:10,264 Not really. I... 371 00:21:11,138 --> 00:21:12,378 I'm not even from this world... 372 00:21:12,473 --> 00:21:14,384 No, I know that, dearie, but I have to hurt someone 373 00:21:14,408 --> 00:21:16,069 and you seem like the best candidate. 374 00:21:17,010 --> 00:21:18,273 I may not be real... 375 00:21:19,847 --> 00:21:21,076 but I got a funny feeling... 376 00:21:21,915 --> 00:21:24,350 I can still make you bleed. 377 00:21:34,928 --> 00:21:38,023 I'm sorry. I can't wake you. Not yet. 378 00:21:40,300 --> 00:21:42,620 Not until I find the person who wants to harm our daughter, 379 00:21:42,669 --> 00:21:44,330 and Snow, I promise you... 380 00:21:45,472 --> 00:21:46,496 I will find him... 381 00:21:47,274 --> 00:21:48,366 and I will stop him 382 00:21:48,542 --> 00:21:50,874 and bring Emma home where she belongs, and we can... 383 00:21:52,045 --> 00:21:53,103 fix this. 384 00:21:56,183 --> 00:21:57,183 All of this. 385 00:22:07,795 --> 00:22:09,320 All right, then. Thanks, mate. 386 00:22:10,164 --> 00:22:12,204 The dwarves have searched the entire northern woods. 387 00:22:12,299 --> 00:22:14,444 There's no sign of our guy, or anyone else, for that matter. 388 00:22:14,468 --> 00:22:16,679 He couldn't have just vanished. We must have missed something. 389 00:22:16,703 --> 00:22:18,782 This would be so much easier if we knew who the bloody hell 390 00:22:18,806 --> 00:22:20,365 we were looking for. 391 00:22:20,707 --> 00:22:21,799 His name's Gideon. 392 00:22:23,710 --> 00:22:24,710 Belle. 393 00:22:26,313 --> 00:22:27,371 He's my son. 394 00:22:27,981 --> 00:22:29,278 Your son is an infant. 395 00:22:29,683 --> 00:22:30,683 He was. 396 00:22:31,518 --> 00:22:33,179 Then he grew up in another realm, 397 00:22:33,353 --> 00:22:34,479 without his parents, 398 00:22:34,655 --> 00:22:36,919 and that experience affected him. 399 00:22:37,191 --> 00:22:39,990 Affected him? He's trying to kill Emma. 400 00:22:40,160 --> 00:22:43,425 I know. It's not his fault. He's confused, and... 401 00:22:43,831 --> 00:22:45,591 Rumple's out there looking for him right now. 402 00:22:46,700 --> 00:22:48,498 To stop him or aid him? 403 00:22:50,404 --> 00:22:51,428 I don't know. 404 00:22:52,072 --> 00:22:53,836 But I do know that I can stop him. 405 00:22:54,007 --> 00:22:56,874 If I can just talk to him, reason with him, as his mother. 406 00:22:59,513 --> 00:23:01,504 - Will you help me? - I don't know, Belle. 407 00:23:02,082 --> 00:23:03,675 If he's really planning to kill Emma... 408 00:23:03,851 --> 00:23:05,250 We're going to have to stop him. 409 00:23:06,753 --> 00:23:09,017 Okay. That doesn't mean he has to be hurt. 410 00:23:09,756 --> 00:23:12,418 And neither one of our children need to be harmed. 411 00:23:13,961 --> 00:23:16,020 Look, I came to you for help because I trust you. 412 00:23:18,532 --> 00:23:19,761 Can you trust me? 413 00:23:21,769 --> 00:23:22,793 Let's just find him. 414 00:23:22,970 --> 00:23:25,769 The sooner we do, the better. Then we could take your shot but... 415 00:23:26,807 --> 00:23:27,865 if it doesn't work... 416 00:23:28,409 --> 00:23:29,433 Thank you. 417 00:23:34,715 --> 00:23:35,978 Now, if you'll excuse me, 418 00:23:36,450 --> 00:23:38,282 it's been a while since I had a good flay. 419 00:23:38,652 --> 00:23:39,983 Tools are a bit rusty. 420 00:23:50,264 --> 00:23:51,425 So... 421 00:23:52,466 --> 00:23:54,628 you're telling me I'm living in a fake world 422 00:23:54,802 --> 00:23:58,466 that's created by the wish of a princess who's not fake? 423 00:24:00,307 --> 00:24:03,937 Well, it wasn't her wish exactly, but yes. 424 00:24:04,745 --> 00:24:07,908 And in this world, I'm some kind of folk hero 425 00:24:08,449 --> 00:24:10,474 and the Evil Queen cared for me. 426 00:24:13,420 --> 00:24:14,420 Hmm. 427 00:24:15,189 --> 00:24:17,681 I'd say I did pretty well for myself. 428 00:24:18,025 --> 00:24:19,390 Wait, that's it? You just... 429 00:24:20,327 --> 00:24:21,385 believe me? 430 00:24:21,528 --> 00:24:24,020 Do I believe that there's some other world where I'm living 431 00:24:24,198 --> 00:24:27,190 a completely different life, which, by the looks of things, 432 00:24:27,401 --> 00:24:28,961 is a hell of a lot better than this one? 433 00:24:29,103 --> 00:24:32,266 Yes, indeed! I don't mind believing that at all. 434 00:24:35,409 --> 00:24:36,706 What? 435 00:24:37,010 --> 00:24:39,001 Am I a scoundrel over there, too? 436 00:24:40,614 --> 00:24:42,207 No, you're not a scoundrel. 437 00:24:49,690 --> 00:24:50,714 You're dead. 438 00:24:58,198 --> 00:24:59,222 I see. 439 00:25:07,374 --> 00:25:08,374 And... 440 00:25:09,476 --> 00:25:10,568 this other Robin... 441 00:25:11,578 --> 00:25:12,909 before he died, did he... 442 00:25:14,214 --> 00:25:16,182 Did I have a good life? 443 00:25:17,651 --> 00:25:18,651 I think so. 444 00:25:20,888 --> 00:25:21,888 I hope so. 445 00:25:23,757 --> 00:25:26,488 He helped a lot of people, which he was proud of. 446 00:25:27,694 --> 00:25:30,026 And he loved his friends and... 447 00:25:31,832 --> 00:25:32,832 family. 448 00:25:36,103 --> 00:25:37,400 And you. 449 00:25:38,172 --> 00:25:39,662 And me. 450 00:25:41,275 --> 00:25:43,209 Well, it sounds like it was a good life. 451 00:25:44,712 --> 00:25:46,111 Even if it was too short. 452 00:25:57,691 --> 00:25:58,691 What are you doing? 453 00:26:00,928 --> 00:26:02,589 Well, it's a little-known fact but... 454 00:26:03,564 --> 00:26:05,532 I'm not just the world's greatest thief. 455 00:26:09,102 --> 00:26:10,365 Shall we, Your Majesty? 456 00:26:51,979 --> 00:26:53,572 What's this? It had my name on it. 457 00:26:54,314 --> 00:26:57,579 For the princess who has everything. Happy Birthday. 458 00:26:58,852 --> 00:26:59,978 Seriously, why this? 459 00:27:00,621 --> 00:27:01,645 I don't know. 460 00:27:02,022 --> 00:27:03,615 I guess I've always liked swans. 461 00:27:05,626 --> 00:27:07,466 Reminds me of a story my father used to tell me 462 00:27:07,594 --> 00:27:09,119 when I was dreaming of becoming real. 463 00:27:10,597 --> 00:27:12,622 Let me guess, The Ugly Duckling? 464 00:27:13,567 --> 00:27:14,567 Huh. 465 00:27:15,002 --> 00:27:16,663 - You know it. - Yeah, you could say that. 466 00:27:17,337 --> 00:27:19,601 The duck who believed so deeply he could become a swan, 467 00:27:19,773 --> 00:27:21,036 he actually became one. 468 00:27:22,709 --> 00:27:23,870 My father always said, 469 00:27:24,044 --> 00:27:25,364 "Believe hard enough in something, 470 00:27:25,479 --> 00:27:26,878 and you can change your fate." 471 00:27:27,815 --> 00:27:28,839 What did you say? 472 00:27:29,216 --> 00:27:30,479 You can change... 473 00:27:31,852 --> 00:27:32,852 your fate. 474 00:27:35,622 --> 00:27:37,622 If we believe in something strongly enough, 475 00:27:37,958 --> 00:27:39,722 we all have the power to change our fate. 476 00:27:41,161 --> 00:27:42,322 It was you. 477 00:27:43,330 --> 00:27:44,388 What was me? 478 00:27:45,065 --> 00:27:47,625 When I was a kid in my world, you... 479 00:27:48,402 --> 00:27:50,598 gave me some advice, and it changed my life. 480 00:27:51,839 --> 00:27:53,364 You became the swan? 481 00:27:55,175 --> 00:27:56,175 Yeah, I did. 482 00:28:07,054 --> 00:28:08,054 You can do this. 483 00:28:10,424 --> 00:28:11,668 If you believe you're a puppeteer, 484 00:28:11,692 --> 00:28:13,023 you will be a puppeteer. 485 00:28:14,361 --> 00:28:15,961 But if you believe you're a master carver 486 00:28:16,063 --> 00:28:17,543 and as good as your father ever was... 487 00:28:19,867 --> 00:28:21,028 then your fate changes. 488 00:28:41,455 --> 00:28:43,116 Looks like the Swan is going home. 489 00:28:51,198 --> 00:28:52,198 You did it. 490 00:28:53,033 --> 00:28:54,228 I knew that you could. 491 00:28:55,469 --> 00:28:58,063 Thank you, Emma, for believing in me. 492 00:28:58,238 --> 00:28:59,706 I'm just repaying the favor. 493 00:29:00,407 --> 00:29:01,602 Your father would be proud. 494 00:29:06,580 --> 00:29:08,605 Well... it's a little... 495 00:29:09,249 --> 00:29:11,240 rough around the edges, but I think it'll do. 496 00:29:14,588 --> 00:29:16,682 Regina, where did you go? 497 00:29:16,990 --> 00:29:17,990 Uh... 498 00:29:18,792 --> 00:29:19,792 Oh... 499 00:29:19,893 --> 00:29:23,158 I'm sorry I ran off, but we have to get out of here. 500 00:29:23,630 --> 00:29:25,608 They're gonna be looking for us. Sheriffs and knights 501 00:29:25,632 --> 00:29:27,157 and maybe Rumple, and... 502 00:29:27,935 --> 00:29:28,935 Is that it? 503 00:29:29,837 --> 00:29:30,963 This is it. 504 00:29:31,505 --> 00:29:33,599 That's how you're getting back? A tree? 505 00:29:34,074 --> 00:29:35,074 A magic tree. 506 00:29:35,476 --> 00:29:38,639 - Oh, well, forgive me. - Regina, we do have to go. 507 00:29:39,980 --> 00:29:41,311 Can you just give me a minute? 508 00:29:44,418 --> 00:29:45,418 Um... 509 00:29:47,020 --> 00:29:48,020 I'm... 510 00:29:48,455 --> 00:29:50,150 so sorry I dragged you into this. 511 00:29:51,125 --> 00:29:53,822 I like an adventure. Here... 512 00:29:55,462 --> 00:29:56,827 I want you to have this... 513 00:29:58,131 --> 00:30:00,293 So a piece of Robin is with you always. 514 00:30:03,804 --> 00:30:05,033 Where did you get this? 515 00:30:05,639 --> 00:30:08,609 It's my lucky feather from a very lucky arrow. 516 00:30:10,344 --> 00:30:11,368 When Robin... 517 00:30:12,780 --> 00:30:15,044 My Robin died, there was a feather... 518 00:30:16,050 --> 00:30:17,779 that got lost on its way to me... 519 00:30:18,485 --> 00:30:19,485 from him. 520 00:30:20,888 --> 00:30:22,378 But despite everything, I... 521 00:30:23,557 --> 00:30:24,888 chose to believe in hope... 522 00:30:26,293 --> 00:30:27,658 that he was in a good place... 523 00:30:30,797 --> 00:30:32,196 That's why I think, somehow... 524 00:30:34,234 --> 00:30:36,032 he lives on in you. 525 00:30:38,805 --> 00:30:39,829 Regina. 526 00:30:41,408 --> 00:30:42,500 Why don't you bring him? 527 00:30:44,044 --> 00:30:46,775 He's not real. Emma, you said it yourself, 528 00:30:47,714 --> 00:30:49,876 this place was created by a wish. 529 00:30:50,918 --> 00:30:54,377 - How could a wish become real? - No. Maybe it can. The feather. 530 00:30:55,255 --> 00:30:56,586 Robin's soul had to go somewhere. 531 00:30:56,790 --> 00:30:58,918 Maybe that's why he hasn't aged, why he's different. 532 00:31:00,027 --> 00:31:04,021 If you believe any part of him is in there, why walk away? 533 00:31:05,332 --> 00:31:06,595 Because, Emma, it's me. 534 00:31:10,838 --> 00:31:12,363 And I'm afraid of tempting fate. 535 00:31:12,840 --> 00:31:15,172 No. We make our own fate. 536 00:31:15,909 --> 00:31:18,003 I did it, and now it's your turn. 537 00:31:27,187 --> 00:31:28,279 So... 538 00:31:29,623 --> 00:31:30,623 I'm in. 539 00:31:32,426 --> 00:31:33,426 You are? 540 00:31:35,963 --> 00:31:37,192 It might not work. 541 00:31:37,698 --> 00:31:38,756 Then again... 542 00:31:39,299 --> 00:31:40,299 it might. 543 00:31:40,868 --> 00:31:42,029 You'd take the risk? 544 00:31:42,536 --> 00:31:44,732 Well, I don't know if you caught this, but, uh... 545 00:31:45,305 --> 00:31:47,239 things are looking pretty bleak for me here. 546 00:31:47,975 --> 00:31:49,204 And, you know... 547 00:31:50,144 --> 00:31:51,588 why not get to know the woman one version 548 00:31:51,612 --> 00:31:52,909 of me was willing to die for? 549 00:32:02,156 --> 00:32:04,318 Maybe you should leave this here. 550 00:32:05,292 --> 00:32:06,316 No. 551 00:32:06,894 --> 00:32:08,953 Can't let fate dictate my actions anymore. 552 00:32:15,469 --> 00:32:16,493 Thank you. 553 00:32:37,024 --> 00:32:38,082 Regina? 554 00:32:39,793 --> 00:32:40,817 Are you okay? 555 00:32:41,362 --> 00:32:42,420 Where's Robin? 556 00:32:45,132 --> 00:32:48,158 I don't know, we went in together. 557 00:32:53,674 --> 00:32:54,698 I'm so sorry. 558 00:32:59,613 --> 00:33:02,310 Can I... Can I have a moment alone, please? 559 00:33:43,190 --> 00:33:44,248 Sorry. 560 00:33:44,992 --> 00:33:46,050 No, it's all right. 561 00:33:48,829 --> 00:33:49,853 So... 562 00:33:50,664 --> 00:33:51,859 where exactly are we? 563 00:34:01,375 --> 00:34:03,036 Robin of Locksley... 564 00:34:03,844 --> 00:34:04,868 as Mayor... 565 00:34:05,546 --> 00:34:07,878 I'd like to officially welcome you to Storybrooke. 566 00:34:30,737 --> 00:34:31,795 Savior. 567 00:34:36,643 --> 00:34:37,643 I've been waiting. 568 00:34:39,113 --> 00:34:40,205 Who are you? 569 00:34:42,316 --> 00:34:43,477 My name is Gideon. 570 00:34:48,322 --> 00:34:49,721 I only know one Gideon. 571 00:34:51,024 --> 00:34:52,719 He looks a lot younger than you do. 572 00:34:55,796 --> 00:34:56,888 What do you want? 573 00:35:23,257 --> 00:35:24,418 - Mom! - Emma! 574 00:35:27,161 --> 00:35:28,253 Stay back! 575 00:35:29,663 --> 00:35:31,062 Gideon, wait! 576 00:35:32,499 --> 00:35:34,263 - You don't have to do this! - It's okay. 577 00:35:34,868 --> 00:35:36,267 I'm not gonna let him hurt anyone. 578 00:35:44,011 --> 00:35:45,371 I'm not going to hurt them. 579 00:35:46,547 --> 00:35:47,547 Just you. 580 00:36:00,194 --> 00:36:01,491 Ready to die, Savior? 581 00:36:03,964 --> 00:36:05,193 I'm fated to die... 582 00:36:05,899 --> 00:36:06,957 and I will die... 583 00:36:10,838 --> 00:36:11,964 but not today. 584 00:36:25,586 --> 00:36:27,111 I'm still going to kill you. 585 00:36:28,756 --> 00:36:29,756 Please... 586 00:36:31,025 --> 00:36:32,117 he's my son. 587 00:36:34,361 --> 00:36:35,419 I don't need your help. 588 00:36:41,401 --> 00:36:42,766 Mom, you did it! 589 00:36:45,005 --> 00:36:46,063 You're amazing, Emma. 590 00:36:48,342 --> 00:36:50,071 - Thank God you're alive. - You too, dad. 591 00:36:51,211 --> 00:36:54,181 You too, really. Thank you. 592 00:36:57,084 --> 00:36:58,279 Good work, Emma. 593 00:36:59,219 --> 00:37:00,345 What happened here? 594 00:37:00,854 --> 00:37:02,754 Was that really Gold and Belle's baby? 595 00:37:02,923 --> 00:37:05,483 We'll fill you in later. Hopefully, he won't be back for a while. 596 00:37:06,226 --> 00:37:07,352 Captain Hook? 597 00:37:08,696 --> 00:37:11,358 You were certainly a little more spry in your younger days. 598 00:37:12,633 --> 00:37:15,227 - Robin? - Well, not really Robin. 599 00:37:15,803 --> 00:37:18,163 - It's sort of... it's... - It's an alternate reality. 600 00:37:18,272 --> 00:37:19,797 Copies of everyone. 601 00:37:21,175 --> 00:37:22,370 And I brought him back. 602 00:37:24,978 --> 00:37:27,879 Alternate reality? Not... not spry? What happened to you? 603 00:37:28,749 --> 00:37:29,749 What happened to me? 604 00:37:29,817 --> 00:37:31,697 It's okay. It's all gonna be fine. We're just... 605 00:37:32,319 --> 00:37:35,311 - We're gonna switch to water. - What, for drinking? 606 00:37:35,489 --> 00:37:36,615 Yeah. 607 00:37:50,004 --> 00:37:51,062 Whoa! 608 00:37:51,805 --> 00:37:52,983 I could hear you all the way down the street, 609 00:37:53,007 --> 00:37:55,476 I wasn't sure if I should expect a typewriter or a Tommy gun. 610 00:37:57,678 --> 00:37:59,203 Well... 611 00:37:59,346 --> 00:38:01,314 I work out here so Papa can sleep. 612 00:38:05,285 --> 00:38:06,285 Did you know? 613 00:38:07,354 --> 00:38:09,834 When I was a kid and you told me to go to the police station... 614 00:38:10,457 --> 00:38:11,618 did you know it was me? 615 00:38:15,829 --> 00:38:17,228 Of course I knew it was you. 616 00:38:19,133 --> 00:38:21,033 I kept tabs on you for a while. 617 00:38:21,635 --> 00:38:24,036 I knew you didn't belong on the streets. I just... 618 00:38:25,172 --> 00:38:27,163 had to make sure you knew it too. 619 00:38:29,443 --> 00:38:30,467 Thanks. 620 00:38:33,247 --> 00:38:36,444 I, uh... kept them. I kept the pages. 621 00:38:37,284 --> 00:38:38,284 Hmm. 622 00:38:41,121 --> 00:38:42,680 You know, when you picked "Swan"... 623 00:38:43,891 --> 00:38:44,983 it made me happy. 624 00:38:46,326 --> 00:38:48,624 I figured it meant that you got it. 625 00:38:49,296 --> 00:38:52,561 That you were on your way to becoming the person that you wanted to be. 626 00:38:53,167 --> 00:38:54,726 I don't know if I totally got it. 627 00:38:55,736 --> 00:38:56,965 I don't know if I... 628 00:38:57,838 --> 00:38:58,838 still do. 629 00:38:59,740 --> 00:39:00,740 But... 630 00:39:01,208 --> 00:39:04,041 I think I'm on my way to believing I can make my own destiny. 631 00:39:04,211 --> 00:39:05,303 Well... 632 00:39:07,681 --> 00:39:09,171 belief is... 633 00:39:10,150 --> 00:39:11,276 the first step. 634 00:39:20,361 --> 00:39:21,522 Making a wish? 635 00:39:23,497 --> 00:39:24,497 Better not. 636 00:39:25,566 --> 00:39:26,566 My hopes and plans 637 00:39:26,734 --> 00:39:28,395 don't turn out like I want them to. 638 00:39:29,236 --> 00:39:31,432 No matter what I do, who I trust. 639 00:39:32,072 --> 00:39:33,403 I understand the feeling. 640 00:39:34,308 --> 00:39:35,308 Do you? 641 00:39:36,343 --> 00:39:39,574 'Cause, I mean, clearly you wanted to keep him tied 642 00:39:39,747 --> 00:39:41,681 to this horrible fate, and you succeeded. 643 00:39:41,849 --> 00:39:44,216 I wanted his life to take its natural course. 644 00:39:49,456 --> 00:39:51,550 He still has the power to change his choices... 645 00:39:52,860 --> 00:39:54,123 like the Savior is doing. 646 00:39:56,397 --> 00:39:58,764 But using the shears would have robbed him of that. 647 00:39:59,233 --> 00:40:03,363 And yes, I was gonna use them on him before... 648 00:40:05,239 --> 00:40:06,239 but I was wrong. 649 00:40:07,141 --> 00:40:09,735 And, what, you think he'll make the right choices now? 650 00:40:11,245 --> 00:40:12,245 No. 651 00:40:13,614 --> 00:40:15,048 But I hope he still may. 652 00:40:18,085 --> 00:40:20,085 I know you don't believe that's what I want, Belle, 653 00:40:20,154 --> 00:40:21,154 but it's true. 654 00:40:22,122 --> 00:40:25,752 When Baelfire rejected my magic, I respected it. 655 00:40:27,394 --> 00:40:29,362 I just wasn't brave enough to follow him. 656 00:40:31,799 --> 00:40:34,427 My whole dark life... 657 00:40:35,636 --> 00:40:37,434 I've sought out those who are light. 658 00:40:38,572 --> 00:40:39,596 Like you. 659 00:40:40,140 --> 00:40:42,074 So, what, you don't want him to kill Emma? 660 00:40:43,744 --> 00:40:44,744 No, I don't. 661 00:40:46,080 --> 00:40:50,449 That would be an irrational act of someone so blind with pain 662 00:40:50,617 --> 00:40:52,642 they think they're reaching for the cure... 663 00:40:54,088 --> 00:40:55,749 when the fight is just more poison. 664 00:40:57,691 --> 00:40:58,691 I know... 665 00:41:00,628 --> 00:41:01,754 I've done it myself. 666 00:41:04,798 --> 00:41:06,391 Frankly, I suppose I'm addicted to it, 667 00:41:06,533 --> 00:41:07,864 but I don't want it for my son. 668 00:41:21,348 --> 00:41:22,679 I protected him. 669 00:41:23,717 --> 00:41:25,811 And even knowing what he wanted to do... 670 00:41:28,522 --> 00:41:29,522 Yeah... 671 00:41:30,057 --> 00:41:33,618 it can be easy to rationalize doing the wrong thing, can't it? 672 00:41:36,964 --> 00:41:38,056 Indeed it can. 673 00:41:41,168 --> 00:41:43,068 Is it too late for us to help him? 674 00:41:43,671 --> 00:41:47,835 You must have some plan, some trick, some... 675 00:41:48,208 --> 00:41:49,208 I'm sorry. 676 00:41:50,511 --> 00:41:51,876 But if there is... 677 00:41:53,447 --> 00:41:55,074 anything we can do to help him... 678 00:41:56,884 --> 00:41:58,852 perhaps that's something we should do together. 679 00:42:00,587 --> 00:42:02,851 Not just for us, but for everyone. 680 00:42:04,825 --> 00:42:05,917 Well, you heard our son. 681 00:42:07,661 --> 00:42:09,186 I fear if we fail... 682 00:42:10,731 --> 00:42:12,495 war is coming to Storybrooke.