1 00:00:36,800 --> 00:00:37,801 You're late. 2 00:00:37,920 --> 00:00:39,285 I came as quickly as I could. 3 00:00:39,360 --> 00:00:40,964 I'm hungry. And I miss you. 4 00:00:41,080 --> 00:00:42,570 You are always hungry now. 5 00:00:43,640 --> 00:00:45,642 And cranky. I'm sorry. 6 00:00:45,760 --> 00:00:47,808 I know there are royal responsibilities. I shouldn't... 7 00:00:47,880 --> 00:00:51,123 None that match my responsibilities to you. And our family. 8 00:00:51,200 --> 00:00:52,690 I'm the one who should be sorry. 9 00:01:00,320 --> 00:01:03,005 What is that? Is it... Is it a storm? 10 00:01:10,760 --> 00:01:13,491 That's no storm. It's magic. 11 00:01:13,600 --> 00:01:16,080 Come. We need to get you to safety. Now. 12 00:01:26,280 --> 00:01:27,327 Are you all right? 13 00:01:27,480 --> 00:01:29,448 Yeah, yeah, I think so. What was that? 14 00:01:29,520 --> 00:01:30,931 I don't know. 15 00:01:35,840 --> 00:01:37,001 Snow? 16 00:01:37,800 --> 00:01:38,847 What happened? 17 00:01:44,520 --> 00:01:45,931 We're back. 18 00:02:13,720 --> 00:02:14,881 Hey! 19 00:02:15,000 --> 00:02:16,570 Sorry I'm late. 20 00:02:17,120 --> 00:02:19,521 I'm guessing it means you caught the guy. 21 00:02:19,960 --> 00:02:21,883 So optimistic. I like it. 22 00:02:22,240 --> 00:02:24,083 If you hadn't, you'd have canceled. 23 00:02:24,200 --> 00:02:25,725 And you know me too well. 24 00:02:25,840 --> 00:02:28,241 Emma Swan always gets her man. 25 00:02:28,560 --> 00:02:30,801 And apparently my drink. Thank you. 26 00:02:30,920 --> 00:02:32,251 Thank you. 27 00:02:33,480 --> 00:02:35,721 Hey, how did Henry's volcano do at the science fair? 28 00:02:36,560 --> 00:02:39,086 It was Pompeii all over again. Thank you for your help. 29 00:02:40,240 --> 00:02:43,608 Come on, all I did was convince him not to use real lava. 30 00:02:45,240 --> 00:02:47,083 His teachers did appreciate that. 31 00:02:47,760 --> 00:02:49,250 Let's eat. I'm starving. 32 00:02:49,360 --> 00:02:50,486 Let's do it. 33 00:03:00,040 --> 00:03:01,087 You happy? 34 00:03:02,200 --> 00:03:03,770 With your food. You happy? 35 00:03:03,840 --> 00:03:04,921 Beyond happy- 36 00:03:11,160 --> 00:03:12,321 I'll be right back. 37 00:03:12,440 --> 00:03:13,487 Okay. 38 00:03:19,520 --> 00:03:20,806 Thanks. 39 00:03:23,960 --> 00:03:26,930 Hang on, I'm just gonna finish one quick work thing. 40 00:03:27,000 --> 00:03:28,047 - You! - I can explain. 41 00:03:28,120 --> 00:03:29,201 You are a stalker! 42 00:03:29,280 --> 00:03:31,647 Don't scream. Just hear me out. 43 00:03:32,040 --> 00:03:34,691 I don't do this very often, so treasure it, love. 44 00:03:35,120 --> 00:03:36,406 I've come to apologize. 45 00:03:36,480 --> 00:03:37,641 For trying to kiss me? 46 00:03:37,720 --> 00:03:39,961 I was simply trying to jog your memory. 47 00:03:40,040 --> 00:03:41,530 It's time for you to go. Now. 48 00:03:41,640 --> 00:03:43,051 Emma, your parents are in great danger. 49 00:03:43,160 --> 00:03:45,401 You really have no idea what you're talking about. 50 00:03:45,480 --> 00:03:46,891 'Cause you think you're an orphan? 51 00:03:46,960 --> 00:03:49,088 Because that's haunted you your whole life? 52 00:03:49,320 --> 00:03:51,721 I'm here to tell you everything you've believed is wrong. 53 00:03:51,800 --> 00:03:53,040 You don't know me. 54 00:03:53,160 --> 00:03:55,208 Alas, I know you better than you know yourself. 55 00:03:56,000 --> 00:03:57,490 I have proof. 56 00:03:59,160 --> 00:04:01,527 Take a gander, here's an address. 57 00:04:03,080 --> 00:04:07,642 If you wanna know who you really are, who your parents are, go there. 58 00:04:07,720 --> 00:04:09,370 Leave. Now. 59 00:04:09,480 --> 00:04:12,563 You've been there before. A year ago. You just don't remember. 60 00:04:12,680 --> 00:04:14,762 A year ago, I was in Boston. 61 00:04:14,840 --> 00:04:16,410 Until a fire destroyed my apartment, 62 00:04:16,520 --> 00:04:18,568 and I moved to New York to have a fresh start with my son. 63 00:04:18,680 --> 00:04:20,091 Regina really did a number on you. 64 00:04:20,160 --> 00:04:21,491 You're a crazy person. 65 00:04:21,560 --> 00:04:23,210 Or a liar. Or both. 66 00:04:23,280 --> 00:04:24,884 I prefer dashing rapscallion. 67 00:04:26,000 --> 00:04:26,967 Scoundrel? 68 00:04:27,040 --> 00:04:28,929 Give me one good reason not to punch you in the face. 69 00:04:29,000 --> 00:04:30,889 You really don't believe me? 70 00:04:33,200 --> 00:04:34,850 Try using your superpower. 71 00:04:36,360 --> 00:04:38,203 Yep, I know about that. 72 00:04:38,880 --> 00:04:41,690 Use it. See that I'm telling the truth. 73 00:04:45,720 --> 00:04:48,246 Just because you believe something is true does not make it real. 74 00:04:48,360 --> 00:04:50,283 Maybe, maybe not. But I know you, Swan. 75 00:04:50,360 --> 00:04:52,647 You sense something is off. 76 00:04:54,360 --> 00:04:57,250 Go to that address. Take a chance. 77 00:04:57,400 --> 00:05:00,449 Then you'll want to talk. And when you do, I'll be in Central Park. 78 00:05:00,560 --> 00:05:02,927 By the entrance of the zoo. 79 00:05:03,040 --> 00:05:05,646 Don't do it for me. Or you. 80 00:05:07,400 --> 00:05:10,404 Do it for your family. They need your help. 81 00:05:15,600 --> 00:05:17,921 How have things been since we left? The Ogres. 82 00:05:18,000 --> 00:05:19,126 Oh, defeated. 83 00:05:19,240 --> 00:05:21,811 We are restoring our kingdom and our lives. 84 00:05:22,720 --> 00:05:24,085 And congratulations. 85 00:05:25,480 --> 00:05:26,606 Is it that obvious? 86 00:05:26,760 --> 00:05:28,410 You're glowing. 87 00:05:28,480 --> 00:05:30,482 Why is she pregnant and I'm the one who's sick? 88 00:05:30,600 --> 00:05:31,647 We have much to celebrate. 89 00:05:31,760 --> 00:05:33,842 And know that you and your friends are welcome in our kingdom. 90 00:05:33,920 --> 00:05:35,649 If you need anything, we are at your service. 91 00:05:35,760 --> 00:05:37,842 Thank you. But all we need is horses. 92 00:05:37,920 --> 00:05:39,809 We have our own kingdom, our own castle... 93 00:05:39,920 --> 00:05:41,524 Our castle was destroyed in the curse. 94 00:05:41,600 --> 00:05:44,171 Well played, Your Majesty. You laid waste to everything. 95 00:05:44,280 --> 00:05:47,204 Not everything. Her castle still stands. 96 00:05:47,280 --> 00:05:49,726 Of course it does. I protected it. 97 00:05:49,800 --> 00:05:52,280 Well, technically, the castle doesn't belong to her. 98 00:05:52,360 --> 00:05:53,600 It was Snow's before she took it. 99 00:05:53,680 --> 00:05:56,968 Well, to be fair, I married into it. 100 00:05:57,040 --> 00:05:58,201 That you did. 101 00:05:59,880 --> 00:06:01,848 And now we're taking it back. 102 00:06:02,960 --> 00:06:04,849 And you are coming with us. 103 00:06:05,280 --> 00:06:07,203 You can't be serious. 104 00:06:07,280 --> 00:06:10,682 Regina, everyone out there is scared and confused. They need hope. 105 00:06:10,800 --> 00:06:13,326 What better way to do that than to return united? 106 00:06:14,840 --> 00:06:16,251 You're coming with us. 107 00:06:16,320 --> 00:06:17,970 I know you don't like it. You'll learn to. 108 00:06:18,040 --> 00:06:20,042 For our good. For yours. 109 00:06:20,960 --> 00:06:23,930 Thank you again for the hospitality. We should begin preparations. 110 00:06:24,000 --> 00:06:25,968 Good luck to all of you. 111 00:06:37,320 --> 00:06:40,085 You know we can't pretend this didn't happen. 112 00:06:40,160 --> 00:06:41,730 They've returned. We have to tell her. 113 00:06:41,800 --> 00:06:43,006 Aurora, we can't. 114 00:06:43,080 --> 00:06:45,321 You know what will happen to them. What she'll do. 115 00:06:47,040 --> 00:06:49,088 We both know if she ever found out we hid this, 116 00:06:49,160 --> 00:06:50,730 she would take it out on our child. 117 00:06:50,840 --> 00:06:52,888 We have no choice. She has to know. 118 00:06:53,000 --> 00:06:56,561 We have to trust that they can take care of themselves. 119 00:06:56,680 --> 00:06:59,001 It is not up to us to save them. 120 00:07:03,040 --> 00:07:04,530 Hey, what's that? 121 00:07:04,600 --> 00:07:06,045 Nothing. 122 00:07:07,000 --> 00:07:08,525 Hope you're still hungry. 123 00:07:08,600 --> 00:07:10,728 Oh, Walsh, I couldn't eat another bite. 124 00:07:12,040 --> 00:07:13,371 You remember our first date? 125 00:07:14,040 --> 00:07:17,601 You were being you, so I couldn't swing a dinner. 126 00:07:17,680 --> 00:07:19,011 I brought you here for lunch. 127 00:07:19,080 --> 00:07:21,970 Which didn't stop you from ordering an ice cream sundae, 128 00:07:22,040 --> 00:07:23,405 which wasn't on the menu. 129 00:07:23,520 --> 00:07:25,170 I bribed the chef, they made one up. 130 00:07:25,240 --> 00:07:28,005 I remember. I was nervous. Now, I'm full. 131 00:07:29,440 --> 00:07:31,283 Will you at least look at it? 132 00:07:35,440 --> 00:07:39,126 Emma, I don't wanna freak you out, but I couldn't wait any longer. 133 00:07:39,200 --> 00:07:40,725 I love you. 134 00:07:41,560 --> 00:07:43,449 I love Henry. I love our lives together, 135 00:07:43,560 --> 00:07:45,881 and I wanna have a future together. 136 00:07:53,160 --> 00:07:54,969 Emma Swan, 137 00:07:55,400 --> 00:07:56,890 will you marry me? 138 00:08:09,240 --> 00:08:11,447 Here I thought the worst thing that could happen was you'd say "no." 139 00:08:11,560 --> 00:08:13,085 I never thought you'd walk out on the bill. 140 00:08:13,160 --> 00:08:15,083 - Walsh... - No, no, no. I was gonna pay. I was... 141 00:08:15,160 --> 00:08:16,207 I'm kidding. 142 00:08:16,280 --> 00:08:18,601 I'm sorry. This wasn't... 143 00:08:19,480 --> 00:08:22,290 You just took me by surprise, is all. 144 00:08:22,800 --> 00:08:24,450 A lot of things took me by surprise tonight. 145 00:08:24,520 --> 00:08:26,568 Look, surprise was kind of part of the plan. 146 00:08:26,640 --> 00:08:28,961 But I can see now, it was not a great plan. So... 147 00:08:29,040 --> 00:08:30,849 Doesn't it all just seem a little fast to you? 148 00:08:30,920 --> 00:08:32,445 I mean, we've only been together eight months. 149 00:08:32,520 --> 00:08:35,000 I've had leftovers in my fridge for longer than that. 150 00:08:35,080 --> 00:08:38,607 I know. I threw them out. Might've saved your life. 151 00:08:38,880 --> 00:08:40,962 How do you, we, 152 00:08:42,720 --> 00:08:44,484 know that this is right? 153 00:08:44,920 --> 00:08:46,160 Emma, 154 00:08:47,200 --> 00:08:48,326 speaking for myself, 155 00:08:48,400 --> 00:08:49,970 I've known this was right 156 00:08:50,040 --> 00:08:52,691 since the moment you walked into my furniture shop. 157 00:08:52,800 --> 00:08:55,246 Why do you think your order was ready two weeks early? 158 00:08:55,320 --> 00:08:57,004 Your commitment to excellence? 159 00:08:57,080 --> 00:08:58,889 I couldn't wait to ask you out. 160 00:09:00,040 --> 00:09:02,520 it seemed the most non-stalkery way to speed things up. 161 00:09:03,400 --> 00:09:04,845 I love that end table. 162 00:09:06,040 --> 00:09:07,166 That's a start. 163 00:09:07,880 --> 00:09:09,564 I do love you. You know that, right? 164 00:09:09,640 --> 00:09:12,405 Yeah, I do. And I love you. 165 00:09:14,120 --> 00:09:17,044 I'm not good at fast. 166 00:09:17,160 --> 00:09:19,401 I know. 167 00:09:19,480 --> 00:09:22,882 I knew who I was proposing to. I knew you would say this was too fast. 168 00:09:22,960 --> 00:09:25,327 And that's why we don't have to get married anytime soon. 169 00:09:25,400 --> 00:09:28,006 We can wait a year. Or more. 170 00:09:28,080 --> 00:09:32,210 Look, I don't care if we don't get married until we are 65 years old, 171 00:09:32,320 --> 00:09:35,130 and Henry already has kids. Okay? 172 00:09:35,200 --> 00:09:39,922 All I know is that I wanna spend the rest of my life with you. 173 00:09:41,760 --> 00:09:43,808 Can I have some time to think? 174 00:09:43,880 --> 00:09:46,360 Take as much time as you need. 175 00:09:46,520 --> 00:09:47,851 I will be here when you're ready. 176 00:10:10,920 --> 00:10:12,888 Mrs. Cuse said you were quiet tonight. 177 00:10:13,680 --> 00:10:15,489 Not quiet. Concentrating. 178 00:10:15,560 --> 00:10:17,210 I finally reached level 23. 179 00:10:20,560 --> 00:10:23,086 You mind if a fifth-level wizard joins you? 180 00:10:23,560 --> 00:10:25,801 At level 23? Good luck with that. 181 00:10:32,080 --> 00:10:33,570 So what did you say? 182 00:10:34,440 --> 00:10:35,726 To Walsh. 183 00:10:36,320 --> 00:10:38,288 You knew? How? 184 00:10:38,400 --> 00:10:42,325 Come on, Mom. Your first date restaurant. Special night out. 185 00:10:43,280 --> 00:10:44,520 Writing was on the wall. 186 00:10:44,600 --> 00:10:47,206 Technically, the writing was in the dessert. 187 00:10:47,280 --> 00:10:48,884 So, what did you say? 188 00:10:51,160 --> 00:10:52,241 Poor guy. 189 00:10:52,320 --> 00:10:53,560 I didn't say "no." 190 00:10:53,640 --> 00:10:56,211 Well, if you didn't say "yes," I stand by my "poor guy" assessment. 191 00:10:56,280 --> 00:10:58,442 I just need some time to think about it. 192 00:10:58,560 --> 00:11:00,767 I mean, it's like a big step, kid. 193 00:11:01,240 --> 00:11:03,288 We've got a good thing going here, just the two of us. 194 00:11:03,800 --> 00:11:06,644 Yeah, and we'd still have a good thing if it was just the three of us. 195 00:11:07,800 --> 00:11:11,327 You think Walsh is worthy of joining our little family? 196 00:11:12,160 --> 00:11:13,525 He's okay. 197 00:11:19,640 --> 00:11:22,325 Mom, not every guy is like my dad. 198 00:11:22,920 --> 00:11:24,490 Not every guy is just gonna leave you. 199 00:11:25,360 --> 00:11:26,930 He didn't just leave. 200 00:11:27,800 --> 00:11:31,964 He set me up to take the fall for his crime, and left me in jail. 201 00:11:32,040 --> 00:11:35,362 He doesn't even know you exist. He doesn't deserve to. 202 00:11:35,440 --> 00:11:37,204 And this guy is not that guy. 203 00:11:37,840 --> 00:11:40,047 He wants to be with you. Us. 204 00:11:40,520 --> 00:11:43,000 He wants this to be his home. 205 00:11:43,120 --> 00:11:44,884 And anyways, I know you like him. 206 00:11:45,640 --> 00:11:46,641 How? 207 00:11:46,720 --> 00:11:49,041 'Cause he's the first guy you've dated I've ever met. 208 00:11:54,120 --> 00:11:56,282 When did you get so wise? 209 00:11:57,120 --> 00:12:00,010 Somewhere after level 16, when I became a knight. 210 00:12:04,960 --> 00:12:07,964 Grumpy, look at us. We're back to normal. 211 00:12:08,080 --> 00:12:10,162 We're handsome again. 212 00:12:12,320 --> 00:12:14,322 Hey, Jiminy, is that you? 213 00:12:14,400 --> 00:12:15,765 Where you been? 214 00:12:17,240 --> 00:12:19,004 Really? No kidding. 215 00:12:21,360 --> 00:12:22,521 Okay. 216 00:12:23,840 --> 00:12:24,921 Okay. 217 00:12:26,720 --> 00:12:28,085 Hey, Your Highness. 218 00:12:29,000 --> 00:12:30,001 According to Jiminy, 219 00:12:30,080 --> 00:12:33,243 50 more Storybrooke folk landed not two miles from here. 220 00:12:33,320 --> 00:12:35,049 They're popping back all over the place. 221 00:12:35,160 --> 00:12:38,403 That's good. At this rate, we'll have the whole kingdom back in no time. 222 00:12:38,520 --> 00:12:39,885 Grumpy, you and the dwarfs spread the word, 223 00:12:40,000 --> 00:12:42,162 all new arrivals make haste for the Queen's castle. 224 00:12:42,280 --> 00:12:43,406 Consider it done. 225 00:12:47,440 --> 00:12:50,284 That's a lot of supplies you have there, Hook. 226 00:12:50,360 --> 00:12:53,603 Well, you know what they say about preparation and all that. 227 00:12:53,680 --> 00:12:55,284 There's no need to overload your horse. 228 00:12:55,360 --> 00:12:57,442 The Queen's castle is less than a day's ride from here. 229 00:12:57,520 --> 00:12:59,090 And we'll have everything we need once we get there. 230 00:12:59,480 --> 00:13:02,689 Aye. Well, that would be lovely, if I were going to the Queen's castle. 231 00:13:04,480 --> 00:13:05,845 You're not coming with us? 232 00:13:05,920 --> 00:13:08,002 You are a perceptive prince, aren't you? 233 00:13:09,680 --> 00:13:10,727 Where are you going? 234 00:13:11,280 --> 00:13:12,725 Listen, mate. 235 00:13:12,800 --> 00:13:15,565 The enchanted forest is your home, mine is the Jolly Roger. 236 00:13:15,680 --> 00:13:18,251 Hook, you don't even know if it's out there... 237 00:13:18,320 --> 00:13:21,563 Regina told me how this bloody thing worked. 238 00:13:21,640 --> 00:13:25,087 That it returned all our belongings to this land, as well as us. 239 00:13:25,200 --> 00:13:28,488 That means that somewhere out there is my ship. All I have to do is find her. 240 00:13:28,560 --> 00:13:29,561 And what if you can't? 241 00:13:30,400 --> 00:13:32,801 I'll just have to take another one then, won't I? 242 00:13:32,880 --> 00:13:34,120 That's what pirates do. 243 00:13:34,560 --> 00:13:37,530 Huh. And here I'd thought you'd gone and changed. 244 00:13:40,880 --> 00:13:43,645 I tried the hero thing. It didn't take. 245 00:13:43,760 --> 00:13:45,205 So that's it? 246 00:13:45,280 --> 00:13:47,965 Emma's gone, and you're gonna go back to being a pirate? 247 00:13:48,040 --> 00:13:49,565 Back. my lady? 248 00:13:50,680 --> 00:13:52,364 I've always been a pirate. 249 00:13:59,280 --> 00:14:00,281 Hey. 250 00:14:02,240 --> 00:14:04,925 What Hook said just now, about all of our stuff being brought back here, 251 00:14:05,000 --> 00:14:06,001 that true? 252 00:14:07,440 --> 00:14:08,726 What are you looking for? 253 00:14:08,800 --> 00:14:10,768 I was thinking, maybe we could stop by my father's place 254 00:14:10,840 --> 00:14:12,285 on the way to the Queen's castle. 255 00:14:12,360 --> 00:14:15,045 Neal, I know you're hurting, 256 00:14:15,120 --> 00:14:17,646 but Rumplestiltskin is gone. 257 00:14:17,720 --> 00:14:19,609 Maybe. Maybe not. 258 00:14:20,400 --> 00:14:22,562 And if he's not, maybe he can get me back to Emma. 259 00:14:22,640 --> 00:14:23,687 Neal, 260 00:14:25,040 --> 00:14:26,610 it's impossible. 261 00:14:27,240 --> 00:14:31,529 Regina was clear the price of our return was a complete reset. 262 00:14:32,320 --> 00:14:34,288 No more portals. 263 00:14:34,360 --> 00:14:35,566 This is our realm for good. 264 00:14:35,640 --> 00:14:38,371 There's no way to cross over, not without another curse. 265 00:14:38,880 --> 00:14:41,281 We have to move on. This is our home now. 266 00:14:41,760 --> 00:14:44,331 Now, I know you miss them. So do we. 267 00:14:45,520 --> 00:14:48,330 But even if there were some way to get to them, they wouldn't remember us. 268 00:14:48,400 --> 00:14:51,290 The best thing we can do for Emma and Henry 269 00:14:51,680 --> 00:14:53,808 is the only thing we can do. 270 00:14:54,360 --> 00:14:56,089 Let them be. 271 00:14:56,160 --> 00:14:57,844 And know we gave them their best chance. 272 00:15:10,080 --> 00:15:11,844 Mom, do you have it? 273 00:15:13,000 --> 00:15:14,968 My permission slip. It's due today, 274 00:15:15,040 --> 00:15:18,283 and if I don't hand it in, I'll miss the museum trip next week. 275 00:15:18,800 --> 00:15:20,643 Yeah. Your permission slip, it's right here. 276 00:15:24,640 --> 00:15:26,130 Mom, is there something going on? 277 00:15:26,200 --> 00:15:27,281 No, nothing. 278 00:15:28,200 --> 00:15:30,089 No, no, you're doing it again. You're worrying. 279 00:15:30,880 --> 00:15:33,850 No, lam not. lam thinking. There is a difference. 280 00:15:33,920 --> 00:15:35,604 Are you thinking about Walsh? 281 00:15:36,000 --> 00:15:37,161 No, I... 282 00:15:38,120 --> 00:15:39,690 Yeah. I am. 283 00:15:40,480 --> 00:15:42,244 Can you blame me for taking 24 hours 284 00:15:42,320 --> 00:15:45,369 to think through making a life-altering decision? 285 00:15:46,040 --> 00:15:48,884 Just wanna make sure that nothing is wrong. 286 00:15:49,480 --> 00:15:51,721 You're always looking for something to be wrong. 287 00:15:51,800 --> 00:15:53,882 You don't have to do that, you know. 288 00:15:53,960 --> 00:15:57,328 Sometimes it's okay to accept things are good. 289 00:15:58,000 --> 00:16:00,321 I gotta go. I'm gonna be late. 290 00:16:01,600 --> 00:16:03,489 See ya. Love ya. 291 00:16:03,560 --> 00:16:04,766 Love you, too. 292 00:16:50,320 --> 00:16:52,322 Flypaper for nightmares. 293 00:16:53,400 --> 00:16:54,561 Neal. 294 00:17:24,920 --> 00:17:26,524 That's... 295 00:17:28,440 --> 00:17:29,885 ...not possible. 296 00:17:45,440 --> 00:17:46,487 Swan. 297 00:17:47,240 --> 00:17:49,208 I knew that'd work. It's good to see you again. 298 00:17:49,280 --> 00:17:51,203 Why didn't you tell me that was Neal's place? 299 00:17:51,280 --> 00:17:54,170 I think the tone of your voice answers that quite clearly. 300 00:17:54,240 --> 00:17:55,969 You never would have gone if I had. 301 00:17:56,040 --> 00:17:57,166 What does Neal have you up to? 302 00:17:57,240 --> 00:17:59,561 Is he trying to get into Henry's life? How does he even know about him? 303 00:17:59,680 --> 00:18:01,887 I already told you I'm not here because of Neal. 304 00:18:02,400 --> 00:18:04,004 I'm here because your parents are in trouble. 305 00:18:04,080 --> 00:18:07,004 Their entire kingdom has been cursed. Ripped back to Storybrooke... 306 00:18:07,080 --> 00:18:08,684 What are you talking about? 307 00:18:08,760 --> 00:18:11,445 My parents? Their kingdom? A curse? Do you know what you sound like? 308 00:18:12,880 --> 00:18:14,644 Like a madman, I'm sure. 309 00:18:15,600 --> 00:18:16,681 But it's true. 310 00:18:16,760 --> 00:18:19,889 Your parents need you. You're the only one who can save them. 311 00:18:20,800 --> 00:18:22,450 If you don't believe me at all, why did you come here? 312 00:18:22,520 --> 00:18:25,569 Because Neal has a camera with my son's name on it. 313 00:18:25,640 --> 00:18:26,880 How? 314 00:18:27,000 --> 00:18:29,685 Don't you see? That is proof of what I'm saying. 315 00:18:29,760 --> 00:18:31,410 Henry must have left that in the apartment 316 00:18:31,480 --> 00:18:32,891 when you were in New York last year. 317 00:18:32,960 --> 00:18:35,486 Not good enough. I want answers. Real ones. 318 00:18:37,800 --> 00:18:39,882 There's only one way you'll get those. 319 00:18:40,360 --> 00:18:41,361 Drink this. 320 00:18:42,040 --> 00:18:44,725 Drink the thing the crazy guy just offered me? No, thank you. 321 00:18:44,960 --> 00:18:47,725 It will help you remember everything you've lost. 322 00:18:50,640 --> 00:18:52,688 If one small part of you senses that, 323 00:18:52,760 --> 00:18:55,127 don't you owe it to yourself to find out if I'm right? 324 00:18:56,960 --> 00:18:58,803 What do you say, love? 325 00:18:59,640 --> 00:19:02,086 Take a leap of faith. Give it a go. 326 00:19:07,080 --> 00:19:08,969 Call me "love" one more time and you lose the other hand. 327 00:19:09,040 --> 00:19:10,451 Swan, what are you doing? 328 00:19:10,560 --> 00:19:13,370 I'm making sure that you never bother my son or me again. 329 00:19:17,080 --> 00:19:20,004 This is the guy. The one who assaulted me. 330 00:19:20,080 --> 00:19:21,161 That was a kiss. 331 00:19:21,240 --> 00:19:23,129 There. He confessed. 332 00:19:23,240 --> 00:19:26,164 You're under arrest for assault and criminal harassment, sir. 333 00:19:26,240 --> 00:19:28,368 Swan, please, you're making a mistake. 334 00:19:28,440 --> 00:19:30,602 A terrible, terrible mistake. 335 00:19:31,240 --> 00:19:34,164 Swan! Your family needs you. 336 00:19:39,280 --> 00:19:42,204 You will see them again. Emma and Henry. 337 00:19:43,440 --> 00:19:44,566 Yeah, well, let's hope I don't have to 338 00:19:44,640 --> 00:19:46,802 curse an entire kingdom to get back to them. 339 00:19:47,440 --> 00:19:50,205 I heard you talking to David about Rumple. 340 00:19:51,120 --> 00:19:53,441 You know, we never saw his knife. 341 00:19:55,960 --> 00:19:58,122 I think we can get him back. 342 00:20:02,120 --> 00:20:04,327 Regina's castle is just beyond the mountains. 343 00:20:05,360 --> 00:20:08,443 Snow, I think you mean our castle. 344 00:20:08,800 --> 00:20:11,371 That's going to take some getting used to. 345 00:20:12,040 --> 00:20:14,646 The last time I was there was just after my father's death. 346 00:20:15,320 --> 00:20:17,800 And I've always dreamed of returning. 347 00:20:17,880 --> 00:20:20,850 I just never imagined it would be with Regina by our side. 348 00:20:20,960 --> 00:20:23,122 I wouldn't count on that, sister. 349 00:20:23,240 --> 00:20:25,322 The Queen, she's missing. 350 00:20:38,200 --> 00:20:40,248 What are you doing? 351 00:20:41,640 --> 00:20:43,005 So now you're following me? 352 00:20:43,480 --> 00:20:46,768 We were worried. And it looks like we were right to be. 353 00:20:46,840 --> 00:20:48,763 What are you burying? 354 00:20:48,840 --> 00:20:50,604 Nothing that concerns you. 355 00:20:51,160 --> 00:20:52,844 Why does that make me think it does? 356 00:20:53,360 --> 00:20:54,521 What have you done? 357 00:20:57,240 --> 00:20:58,401 Is that a heart? 358 00:20:59,680 --> 00:21:01,364 Go away! 359 00:21:02,840 --> 00:21:04,205 It's your heart, isn't it? 360 00:21:05,000 --> 00:21:07,367 I'm not having this conversation with you. 361 00:21:09,080 --> 00:21:10,684 I know you miss Henry. 362 00:21:11,440 --> 00:21:14,330 Not as much as I did when that was still beating in my chest. 363 00:21:14,400 --> 00:21:17,210 But Regina, this isn't the answer. 364 00:21:17,680 --> 00:21:22,447 No matter how much pain you may feel, you can't just bury it in the woods. 365 00:21:23,920 --> 00:21:25,046 Watch me. 366 00:21:26,040 --> 00:21:29,203 You won't feel better. You won't feel anything. 367 00:21:29,280 --> 00:21:30,884 That's the point. 368 00:21:31,640 --> 00:21:36,043 I can't keep walking around knowing that I'll never see Henry. 369 00:21:36,880 --> 00:21:40,771 That he doesn't even remember who I am. 370 00:21:42,560 --> 00:21:44,562 I know exactly how you're feeling. 371 00:21:45,240 --> 00:21:48,449 I just said goodbye to my daughter. For the second time! 372 00:21:48,560 --> 00:21:49,925 Henry, too. 373 00:21:50,880 --> 00:21:54,327 But I promise you, it will get better. 374 00:21:55,080 --> 00:21:56,081 With that. 375 00:21:56,960 --> 00:21:59,566 Right now, it might be causing you pain, 376 00:22:00,400 --> 00:22:04,086 but I promise you, it will let you feel something else soon enough. 377 00:22:04,840 --> 00:22:05,921 And what's that? 378 00:22:07,680 --> 00:22:11,162 The one thing Henry always wanted you to find. 379 00:22:13,600 --> 00:22:14,806 Happiness. 380 00:22:15,280 --> 00:22:17,328 I can't be happy without him. 381 00:22:21,760 --> 00:22:23,250 Find a way. 382 00:22:23,760 --> 00:22:24,921 For Henry. 383 00:22:53,280 --> 00:22:56,727 Now let's get back to our castle. 384 00:23:09,120 --> 00:23:10,246 Did you hear that? 385 00:23:11,160 --> 00:23:12,491 There was something there, 386 00:23:13,880 --> 00:23:15,245 in that bush. 387 00:23:20,640 --> 00:23:23,689 There's nothing here. Unless it flew away. 388 00:23:25,480 --> 00:23:26,481 It did! 389 00:23:35,840 --> 00:23:37,410 We need to find cover. 390 00:23:37,760 --> 00:23:41,003 No. I don't run from monsters, 391 00:23:41,080 --> 00:23:42,320 they run from me. 392 00:23:45,160 --> 00:23:46,525 "Regina! 393 00:23:48,760 --> 00:23:49,761 Regina! 394 00:23:53,760 --> 00:23:54,761 It's too fast. 395 00:23:54,840 --> 00:23:56,569 Well, I'm open to suggestions. 396 00:23:56,680 --> 00:23:57,681 - Get down! - Aah! 397 00:24:06,440 --> 00:24:07,726 Milady? 398 00:24:09,280 --> 00:24:10,691 You're injured. 399 00:24:11,040 --> 00:24:12,610 It's "Your Majesty." 400 00:24:13,280 --> 00:24:14,520 And I'm fine. 401 00:24:15,080 --> 00:24:17,162 A simple "thank you" would suffice. 402 00:24:17,240 --> 00:24:18,890 We didn't ask for your help. 403 00:24:19,880 --> 00:24:21,928 Well, I'm grateful for the assistance. 404 00:24:22,560 --> 00:24:24,528 Robin. Robin of Locksley. 405 00:24:24,600 --> 00:24:26,762 And these are a few of my Merry Men. 406 00:24:27,120 --> 00:24:28,804 Snow White. 407 00:24:28,880 --> 00:24:30,211 At last we meet. 408 00:24:30,320 --> 00:24:31,526 You know, there was a time when 409 00:24:31,600 --> 00:24:34,365 our faces graced wanted posters side by side. 410 00:24:34,440 --> 00:24:35,805 If you're really Snow White, 411 00:24:35,880 --> 00:24:37,484 why are you with her? 412 00:24:37,760 --> 00:24:40,445 "Her"? Show some respect. 413 00:24:41,400 --> 00:24:43,402 Or at least some restraint at the buffet. 414 00:24:44,080 --> 00:24:46,128 You'll have to excuse Little John, 415 00:24:46,240 --> 00:24:47,890 but before you cursed this land, 416 00:24:47,960 --> 00:24:50,008 we spent many a day running from your Black Knights. 417 00:24:50,080 --> 00:24:52,128 Well, I'm sure you deserved it. 418 00:24:52,240 --> 00:24:53,571 What the hell was that thing? 419 00:24:54,400 --> 00:24:55,970 I have no idea. 420 00:24:56,080 --> 00:24:58,447 We've never encountered the likes of it before. 421 00:24:59,920 --> 00:25:02,969 Come on. This way. We need to warn the others. 422 00:25:05,600 --> 00:25:07,921 You want to talk to me about Walsh, don't you? 423 00:25:08,640 --> 00:25:10,244 Why would you say that? 424 00:25:10,360 --> 00:25:12,124 You bought me candy at the drugstore. 425 00:25:12,280 --> 00:25:14,726 Okay. Maybe you're right. 426 00:25:14,800 --> 00:25:17,041 I have been thinking about him. 427 00:25:17,160 --> 00:25:20,801 Maybe what happened in my past with your birth father 428 00:25:21,280 --> 00:25:24,284 has kept me from living my life now. 429 00:25:24,800 --> 00:25:27,451 Maybe it's time for me to start looking forward. 430 00:25:27,520 --> 00:25:28,760 That we 431 00:25:29,760 --> 00:25:31,205 start looking forward? 432 00:25:31,800 --> 00:25:33,450 So does that mean you're going to marry him? 433 00:25:36,280 --> 00:25:38,681 So that's a "yes." How are you gonna tell him? 434 00:25:38,800 --> 00:25:40,928 Wait. Wait. First, I didn't say that I... 435 00:25:41,000 --> 00:25:42,445 You can tell him at dinner tonight. 436 00:25:43,320 --> 00:25:44,651 We're not having dinner. 437 00:25:44,720 --> 00:25:47,451 I might have sent him a text from your phone this morning. 438 00:25:47,520 --> 00:25:49,124 He's coming over at 8:00. 439 00:25:49,200 --> 00:25:53,410 And I arranged to sleep over at Avery's so the two of you could be alone. 440 00:25:54,040 --> 00:25:55,565 It's okay, Mom. 441 00:25:55,640 --> 00:25:59,531 If your gut's telling you to marry him, trust it. 442 00:26:03,640 --> 00:26:06,371 Crap. I forgot to pick something up. 443 00:26:06,480 --> 00:26:08,164 Here. Take this, 444 00:26:09,480 --> 00:26:13,246 go see if you can beat level 24. I'll meet you up there. 445 00:26:14,520 --> 00:26:15,567 See ya! 446 00:26:15,640 --> 00:26:16,880 See ya. 447 00:26:40,360 --> 00:26:41,646 Hey, 448 00:26:41,720 --> 00:26:42,881 we need to talk. 449 00:26:43,520 --> 00:26:46,364 Ah, Swan. I knew you wouldn't let me rot in that cage. 450 00:26:46,440 --> 00:26:50,126 I've been in my fair share of brigs, but none as barbaric as that. 451 00:26:50,200 --> 00:26:52,089 They force fed me something called bologna. 452 00:26:52,680 --> 00:26:53,886 What the hell are these? 453 00:26:55,200 --> 00:26:57,202 We never lived in a town called Storybrooke. 454 00:26:57,280 --> 00:26:58,850 We never took a flight from Boston to New York. 455 00:26:58,920 --> 00:27:00,081 We never did any of this. 456 00:27:00,160 --> 00:27:01,571 So you believe me then? 457 00:27:01,680 --> 00:27:03,250 I don't know. You could have photoshopped these pictures. 458 00:27:03,320 --> 00:27:04,367 Photoshopped? 459 00:27:04,640 --> 00:27:06,130 Faked. 460 00:27:06,200 --> 00:27:09,568 If you think these are forgeries, why did you spring me from the brig? 461 00:27:10,040 --> 00:27:11,121 Because as much as you deny it, 462 00:27:11,200 --> 00:27:12,486 deep down, you know something's wrong. 463 00:27:12,560 --> 00:27:14,927 Deep down, you know I'm right. 464 00:27:15,000 --> 00:27:17,651 It's not possible. How could I forget all of this? 465 00:27:17,720 --> 00:27:19,006 I promise you there's an explanation. 466 00:27:19,080 --> 00:27:21,162 Not one that makes sense. 467 00:27:23,240 --> 00:27:25,163 If you drink this, it Will. 468 00:27:27,360 --> 00:27:28,441 If... 469 00:27:29,960 --> 00:27:32,327 If what you're saying is true, 470 00:27:34,320 --> 00:27:35,651 I'd have to give up my life here. 471 00:27:36,320 --> 00:27:37,890 It's all based on lies. 472 00:27:37,960 --> 00:27:40,611 It's real. And it's pretty good. 473 00:27:41,360 --> 00:27:44,762 I have Henry, a job, a guy I love. 474 00:27:46,640 --> 00:27:49,371 Perhaps there's a man that you love in the life that you've lost. 475 00:27:51,080 --> 00:27:54,163 Regardless, if you want to find the truth, drink up. 476 00:27:54,240 --> 00:27:57,210 Do you really want to live a life of lies? 477 00:27:57,320 --> 00:27:58,401 You know this isn't right. 478 00:27:58,480 --> 00:28:01,484 Trust your gut, Swan. It will tell you what to do. 479 00:28:02,440 --> 00:28:03,851 Henry always says that. 480 00:28:03,920 --> 00:28:07,208 Then if you won't listen to me, then listen to your boy. 481 00:28:38,840 --> 00:28:40,330 Hook. 482 00:28:41,760 --> 00:28:42,886 Did you miss me? 483 00:28:55,520 --> 00:28:56,931 Good to see you again, Robin. 484 00:28:57,000 --> 00:28:58,331 You, too, Baelfire. 485 00:28:59,120 --> 00:29:01,600 Well, we've come a long way, haven't we? 486 00:29:01,680 --> 00:29:03,125 Belle! 487 00:29:06,520 --> 00:29:07,851 I believe you already know, 488 00:29:07,920 --> 00:29:11,720 she once treated a poor thief far better than I deserved. 489 00:29:12,280 --> 00:29:13,645 She does that a lot. 490 00:29:14,360 --> 00:29:16,249 And what of you? What of your journey? 491 00:29:16,880 --> 00:29:18,644 Were you able to find your son in Neverland? 492 00:29:19,000 --> 00:29:20,411 Yes, thank you. 493 00:29:20,480 --> 00:29:22,608 I don't mean to pry, but I don't see the boy. 494 00:29:23,320 --> 00:29:25,402 It's complicated. But... 495 00:29:25,880 --> 00:29:27,450 He's safe, he's with his mother. 496 00:29:32,400 --> 00:29:34,641 So what do you think of our new friend? 497 00:29:35,240 --> 00:29:37,811 Can we trust him? He is a thief. 498 00:29:39,560 --> 00:29:43,246 Think of it from his perspective. How do you think he looks at you? 499 00:29:44,520 --> 00:29:46,170 Point taken. 500 00:29:47,040 --> 00:29:48,644 He's kinda cute, huh? 501 00:29:49,800 --> 00:29:51,928 He smells like forest. 502 00:29:57,120 --> 00:29:58,485 Look. 503 00:29:59,080 --> 00:30:00,605 What happened? 504 00:30:01,080 --> 00:30:03,686 That's exactly what I'm about to find out. 505 00:30:16,720 --> 00:30:18,290 A protection spell. 506 00:30:19,040 --> 00:30:21,008 The entire castle's encircled by it. 507 00:30:22,720 --> 00:30:24,609 Didn't you do this? Undo it. 508 00:30:25,160 --> 00:30:28,767 Well, don't you think if I could, I'd be halfway home by now? 509 00:30:28,840 --> 00:30:32,049 No. Someone hijacked it. 510 00:30:32,120 --> 00:30:34,202 Who? Who's in there? 511 00:30:34,280 --> 00:30:38,046 I don't know. But I'm gonna find out whoever's eating my porridge. 512 00:30:38,120 --> 00:30:41,761 Nobody sits in my chair. Nobody takes our castle. 513 00:30:41,840 --> 00:30:44,081 Hey. We've got a lot of people looking to us. 514 00:30:44,160 --> 00:30:47,130 They're scared, and rightfully so. Let's get them to safety first. 515 00:30:47,240 --> 00:30:49,402 They'll be safe when whoever's in there is dead. 516 00:30:49,480 --> 00:30:52,848 Rushing in there is a bad plan, Regina. You know that. 517 00:30:53,280 --> 00:30:55,726 I can offer safe harbor in Sherwood Forest. 518 00:30:55,800 --> 00:30:56,847 It's not far. 519 00:30:56,920 --> 00:31:00,402 We can offer food, shelter, a thick canopy no creature will spy you under. 520 00:31:00,480 --> 00:31:01,925 Do you have weapons? 521 00:31:02,000 --> 00:31:03,206 We're lousy with them. 522 00:31:03,280 --> 00:31:04,645 Fine. Lead the way. 523 00:31:04,720 --> 00:31:06,165 But we're coming back. 524 00:31:06,240 --> 00:31:07,924 And whoever did this 525 00:31:08,840 --> 00:31:10,080 is going to suffer. 526 00:31:10,160 --> 00:31:12,049 Regina, it's our home. 527 00:31:12,440 --> 00:31:14,488 We'll make it safe again. 528 00:31:15,040 --> 00:31:17,168 Snow and the Queen settled their differences. 529 00:31:17,840 --> 00:31:19,649 Frankly, I was bored. 530 00:31:19,880 --> 00:31:22,690 I had a life to get back to. A pirate's life. 531 00:31:23,120 --> 00:31:24,804 Glad to see you haven't changed. 532 00:31:29,480 --> 00:31:32,529 There wasn't anything for me in the enchanted forest. 533 00:31:32,920 --> 00:31:34,001 Why would I stay? 534 00:31:40,120 --> 00:31:41,690 And all was well, 535 00:31:41,760 --> 00:31:43,649 until I got a message. 536 00:31:44,280 --> 00:31:46,442 A message saying that there was a new curse. 537 00:31:47,120 --> 00:31:48,849 And that everyone had been returned to Storybrooke. 538 00:31:48,920 --> 00:31:50,445 The message told me 539 00:31:51,160 --> 00:31:53,731 that the only hope was you. 540 00:31:55,040 --> 00:31:57,566 You came all the way back here to save my family? 541 00:31:58,360 --> 00:32:00,283 I came back to save you. 542 00:32:05,520 --> 00:32:06,646 Who could've done this? 543 00:32:07,360 --> 00:32:10,011 Someone powerful enough to reach into this world. 544 00:32:10,640 --> 00:32:12,449 Any more specific thoughts? 545 00:32:12,520 --> 00:32:15,000 Alas, you're the Savior. Not me. 546 00:32:17,640 --> 00:32:21,122 You know what I was yesterday? A mother. 547 00:32:21,720 --> 00:32:22,801 Until you showed up 548 00:32:22,880 --> 00:32:25,247 and started poking holes in everything I thought was real. 549 00:32:26,360 --> 00:32:29,887 When I drank that potion, it was like waking up from a dream. 550 00:32:31,040 --> 00:32:32,565 A really good dream. 551 00:32:33,200 --> 00:32:36,044 Well, you have what matters most, your son. 552 00:32:37,240 --> 00:32:39,242 And now I have to figure out how to explain this to him. 553 00:32:40,200 --> 00:32:44,046 Alas, I could only scavenge together enough for one dose of memory potion. 554 00:32:45,880 --> 00:32:48,645 Better start figuring out what I'm going to tell him. 555 00:32:51,480 --> 00:32:52,561 Who's that? 556 00:32:53,600 --> 00:32:56,570 Walsh. Henry invited him. 557 00:32:56,960 --> 00:32:58,883 - I can get rid of him... - No. 558 00:32:59,800 --> 00:33:02,167 My memories might not be real, 559 00:33:03,160 --> 00:33:04,525 but he is. 560 00:33:04,600 --> 00:33:07,410 And so are the eight months we spent together. 561 00:33:10,160 --> 00:33:12,083 I owe him an explanation. 562 00:33:14,800 --> 00:33:16,325 What are you going to say to him? 563 00:33:17,960 --> 00:33:19,610 I don't know. 564 00:33:20,440 --> 00:33:23,808 But I care about him too much to drag him into all this. 565 00:33:25,440 --> 00:33:26,851 Wait here. 566 00:33:41,920 --> 00:33:44,366 Sorry, my place is just kind of a mess right now. 567 00:33:44,440 --> 00:33:46,841 Emma, it's okay to make a bold romantic gesture 568 00:33:46,960 --> 00:33:49,964 without passing it off as a housekeeping malfunction. 569 00:33:50,600 --> 00:33:51,726 Walsh... 570 00:33:55,320 --> 00:33:56,685 I can't marry you. 571 00:33:58,840 --> 00:33:59,887 It's too soon, huh? 572 00:33:59,960 --> 00:34:00,961 It's not that. 573 00:34:03,440 --> 00:34:05,886 I need to go home and take care of some things. 574 00:34:06,640 --> 00:34:07,880 Home? 575 00:34:09,040 --> 00:34:10,121 You said you were an orphan, 576 00:34:10,200 --> 00:34:12,851 you said it was just you and Henry, this was your home. 577 00:34:12,960 --> 00:34:14,371 That wasn't a lie. 578 00:34:15,960 --> 00:34:19,009 There's a part of my life that I'd been blocking out, 579 00:34:19,640 --> 00:34:21,768 and I think it would be impossible for you to understand. 580 00:34:21,840 --> 00:34:25,049 Come on, how do you know that? What changed overnight? 581 00:34:25,160 --> 00:34:27,083 Someone from my past showed up. 582 00:34:27,640 --> 00:34:29,005 Henry's father. 583 00:34:29,640 --> 00:34:30,766 Another ex? 584 00:34:30,880 --> 00:34:33,008 It's nothing like that. He's 585 00:34:34,360 --> 00:34:35,850 more like a ghost. 586 00:34:35,920 --> 00:34:39,049 Okay, so that's how I'm supposed to sleep at night? 587 00:34:39,160 --> 00:34:40,491 You're trading me in for a ghost? 588 00:34:41,080 --> 00:34:44,482 It kills me to have to make this choice at all. 589 00:34:45,360 --> 00:34:47,408 To leave us behind, my whole life. 590 00:34:47,520 --> 00:34:50,729 Emma, if you love this life, then keep it. 591 00:34:50,840 --> 00:34:53,207 Stay. Just stay. 592 00:34:55,000 --> 00:34:56,286 I can't. 593 00:34:57,760 --> 00:34:59,683 I wish you could see this the way I see it. 594 00:35:04,680 --> 00:35:06,682 I wish you hadn't drank that potion. 595 00:35:09,360 --> 00:35:10,441 What? 596 00:35:11,240 --> 00:35:13,925 Just couldn't leave well enough alone. 597 00:35:16,560 --> 00:35:17,766 What are you talking about? 598 00:35:19,360 --> 00:35:20,725 It's too bad. 599 00:35:21,520 --> 00:35:23,363 I actually kind of liked you. 600 00:35:24,240 --> 00:35:25,401 Who are you? 601 00:35:36,600 --> 00:35:37,647 Really? 602 00:35:58,840 --> 00:36:00,080 Swan! 603 00:36:00,920 --> 00:36:02,160 What the blazes was that? 604 00:36:03,400 --> 00:36:06,404 A reminder. That I was never safe. 605 00:36:07,600 --> 00:36:09,284 What I wanted, 606 00:36:09,920 --> 00:36:12,491 what I thought I could have, was not in the cards for the Savior. 607 00:36:15,440 --> 00:36:16,965 We leave in the morning. 608 00:36:25,520 --> 00:36:26,760 Mom... 609 00:36:28,280 --> 00:36:29,441 Mom! 610 00:36:30,160 --> 00:36:31,969 You're hurting the eggs. 611 00:36:32,800 --> 00:36:33,961 Right. 612 00:36:42,440 --> 00:36:43,601 Can I ask you something? 613 00:36:43,960 --> 00:36:45,041 Sure. 614 00:36:46,280 --> 00:36:47,964 Do you believe in magic? 615 00:36:48,040 --> 00:36:49,280 Of course. 616 00:36:50,840 --> 00:36:54,481 And the tooth fairy. And Santa Claus. And the Easter Bunny. 617 00:36:55,280 --> 00:36:57,726 If it gets me a present? I believe. 618 00:36:59,560 --> 00:37:01,483 You're not sure you made the right decision, are you? 619 00:37:01,560 --> 00:37:03,642 I just didn't feel like pancakes. 620 00:37:03,720 --> 00:37:04,960 About Walsh. 621 00:37:06,160 --> 00:37:07,161 On. 622 00:37:08,360 --> 00:37:10,328 I made the right decision. 623 00:37:11,240 --> 00:37:12,526 I'm certain. 624 00:37:13,320 --> 00:37:15,846 It's gonna be you and me, kid, for a little while. 625 00:37:16,000 --> 00:37:17,001 Here you go. 626 00:37:21,160 --> 00:37:23,003 As long as you're happy- 627 00:37:26,840 --> 00:37:29,730 Tasty. But I gotta run. I'm gonna be late for school. 628 00:37:29,840 --> 00:37:31,046 You kind of overslept. 629 00:37:31,160 --> 00:37:32,889 Nope. No school today. 630 00:37:33,720 --> 00:37:35,324 How about we go on a trip? 631 00:37:36,760 --> 00:37:37,886 Like a vacation? 632 00:37:38,000 --> 00:37:40,241 Like I have a new case, 633 00:37:40,360 --> 00:37:42,283 and it's in Maine and it might take me a while. 634 00:37:42,360 --> 00:37:44,840 And I think we should go. It would be an adventure. 635 00:37:44,920 --> 00:37:47,446 No school? A trip with you? 636 00:37:47,520 --> 00:37:48,521 Sold. 637 00:37:49,280 --> 00:37:50,725 Good, 'cause I already packed. 638 00:37:50,840 --> 00:37:51,966 When do we leave? 639 00:37:52,080 --> 00:37:53,081 Now. 640 00:37:55,840 --> 00:37:57,251 Are you expecting someone? 641 00:38:00,080 --> 00:38:01,286 Yeah. 642 00:38:05,440 --> 00:38:07,124 You ready, Swan? 643 00:38:09,720 --> 00:38:12,291 Henry, this is Killian. He's... 644 00:38:12,360 --> 00:38:13,361 I'm, um... 645 00:38:13,880 --> 00:38:15,882 I'm helping him with his case. 646 00:38:16,280 --> 00:38:17,611 Did you skip bail? 647 00:38:17,720 --> 00:38:19,529 Oh, he's still a little spitfire. 648 00:38:19,600 --> 00:38:21,090 Still? 649 00:38:21,200 --> 00:38:23,043 He's not a perp, he's a client. 650 00:38:23,120 --> 00:38:26,044 Why are you dressed like that? 651 00:38:26,120 --> 00:38:28,930 All right, all right. Just make yourself useful, Killian, and get our bags. 652 00:38:29,040 --> 00:38:31,008 Henry, lend him a hand. 653 00:38:31,120 --> 00:38:32,804 Wait, we're really going? 654 00:38:34,560 --> 00:38:35,641 Yes. 655 00:38:37,400 --> 00:38:39,562 I just need one last thing. 656 00:39:22,600 --> 00:39:24,125 It's really back. 657 00:39:25,520 --> 00:39:27,124 I'm really back. 658 00:39:27,600 --> 00:39:29,568 As quaint and homey as you remember? 659 00:39:29,640 --> 00:39:31,290 As cursed as I remember. 660 00:39:36,840 --> 00:39:39,127 That's more like it, isn't it, Swan? 661 00:39:39,200 --> 00:39:40,326 How are you gonna explain that to him? 662 00:39:40,480 --> 00:39:42,403 Well, that's more your concern. 663 00:39:42,480 --> 00:39:44,084 Or perhaps it'll jog his memory. 664 00:39:44,160 --> 00:39:45,969 Or give him nightmares. 665 00:39:46,400 --> 00:39:49,404 Last time, this curse took away everyone's memories. 666 00:39:49,480 --> 00:39:50,527 This time? 667 00:39:50,640 --> 00:39:51,801 We don't know what it did. 668 00:39:52,480 --> 00:39:53,561 Then I'll find out. 669 00:39:54,160 --> 00:39:55,321 Stay here and watch Henry. 670 00:39:55,400 --> 00:39:58,449 Don't wake him, or scare him, or just... Let him sleep. 671 00:39:58,520 --> 00:40:00,522 Aye. Where are you going? 672 00:40:02,360 --> 00:40:03,646 To talk to my parents. 673 00:40:19,720 --> 00:40:20,926 Hi. 674 00:40:23,680 --> 00:40:26,445 Don't close the door. My... My name is... 675 00:40:26,520 --> 00:40:27,726 Emma. 676 00:40:27,840 --> 00:40:29,171 David? 677 00:40:32,000 --> 00:40:33,206 You remember. 678 00:40:34,720 --> 00:40:35,767 You remember. 679 00:40:36,840 --> 00:40:39,366 Of course. What are you doing here? Where... 680 00:40:39,440 --> 00:40:40,646 Well, Hook found me. 681 00:40:40,720 --> 00:40:42,370 He brought me here, he said you were cursed. 682 00:40:42,760 --> 00:40:46,606 Yeah. We're back. Or we never left. Or... 683 00:40:47,280 --> 00:40:50,045 Well, we don't know. But we're trapped again. 684 00:40:50,520 --> 00:40:51,521 But you know who you are. 685 00:40:51,600 --> 00:40:54,763 Emma, this curse... We don't know who did it or why. 686 00:40:54,880 --> 00:40:56,530 All we know is our last year, it's been wiped away. 687 00:40:56,640 --> 00:40:57,801 Wiped away? 688 00:40:57,880 --> 00:41:00,850 All we remember is saying goodbye to you. 689 00:41:00,920 --> 00:41:02,809 Feels like yesterday. 690 00:41:02,880 --> 00:41:06,601 But if you can't remember, then how do you know that it's been a... 691 00:41:06,720 --> 00:41:07,960 Emma? 692 00:41:08,480 --> 00:41:09,561 Emma. 693 00:41:11,040 --> 00:41:12,405 ...year? 694 00:41:16,880 --> 00:41:20,123 As you can see, a lot's happened. 695 00:41:24,800 --> 00:41:28,771 We just don't know what. The whole year is gone. 696 00:41:29,560 --> 00:41:32,245 Who the hell would've done this? 697 00:41:39,000 --> 00:41:40,650 Did you get what I need? 698 00:41:43,120 --> 00:41:44,406 Show me. 699 00:41:46,760 --> 00:41:49,127 That's her blood? The Queen's? 700 00:41:53,320 --> 00:41:54,685 Lovely. 701 00:41:57,480 --> 00:41:58,925 Now... 702 00:42:00,680 --> 00:42:02,921 Now I shall get my revenge. 703 00:42:04,640 --> 00:42:06,324 Of course I will. 704 00:42:07,680 --> 00:42:09,648 The Queen may be evil, 705 00:42:12,120 --> 00:42:13,451 but I'm wicked. 706 00:42:14,040 --> 00:42:16,122 And wicked always wins.