1 00:00:00,920 --> 00:00:03,446 Previously on Once Upon A Time... 2 00:00:04,240 --> 00:00:05,287 What happened? 3 00:00:05,760 --> 00:00:07,524 A protection spell. 4 00:00:07,600 --> 00:00:08,601 Undo it. 5 00:00:08,680 --> 00:00:09,841 Someone hijacked it. 6 00:00:09,920 --> 00:00:11,968 Who? Who's in there? 7 00:00:12,080 --> 00:00:13,809 The Queen may be evil, 8 00:00:14,720 --> 00:00:16,609 but I'm wicked. 9 00:00:16,680 --> 00:00:18,682 And wicked always wins. 10 00:00:22,600 --> 00:00:24,602 Look at all her things. 11 00:00:24,680 --> 00:00:28,765 Onyx, black pearl, diamond... 12 00:00:30,520 --> 00:00:32,887 A family could live off what this is worth. 13 00:00:34,800 --> 00:00:37,371 And she just left it all behind. 14 00:00:41,440 --> 00:00:43,522 Such pretty things. 15 00:00:44,080 --> 00:00:46,003 All wasted on her. 16 00:00:53,880 --> 00:00:56,042 Now, this could work. 17 00:01:00,200 --> 00:01:02,680 Now that's how you wear a dress. 18 00:01:05,440 --> 00:01:07,568 I know I look lovely. 19 00:01:07,640 --> 00:01:10,962 Now go find the Evil Queen and let her know that I'm here. 20 00:01:11,040 --> 00:01:14,522 And, no, there's no need to be gentle. 21 00:01:37,720 --> 00:01:39,802 Seems like old times, doesn't it? 22 00:01:39,880 --> 00:01:43,043 Except not running from Regina but with her. 23 00:01:43,120 --> 00:01:45,521 She's changed. I have to believe for the better. 24 00:01:45,600 --> 00:01:47,125 I hope it sticks. 25 00:01:47,200 --> 00:01:49,362 But regardless, she doesn't look too good. 26 00:01:49,440 --> 00:01:51,363 If she hadn't tried to hurt us so many times, 27 00:01:51,440 --> 00:01:53,204 I might be worried about her. 28 00:01:53,280 --> 00:01:54,884 I'll talk to her. 29 00:02:00,760 --> 00:02:02,808 You ready to make camp soon, Regina? 30 00:02:05,600 --> 00:02:08,171 You're thinking about Henry, aren't you? 31 00:02:08,240 --> 00:02:11,289 I'm always thinking about Henry. 32 00:02:11,400 --> 00:02:13,243 But I was also thinking 33 00:02:13,400 --> 00:02:16,563 there are tunnels that run under the castle. 34 00:02:16,640 --> 00:02:19,405 They may run beneath the spell. 35 00:02:19,480 --> 00:02:21,323 Which means we can sneak an army inside. 36 00:02:21,400 --> 00:02:22,765 An army would be detected. 37 00:02:22,880 --> 00:02:26,202 So how do the tunnels help us? 38 00:02:26,280 --> 00:02:28,282 Because it can get me inside. 39 00:02:28,400 --> 00:02:32,121 And if I can get inside, then I can lower the shield. 40 00:02:32,240 --> 00:02:34,288 Then you can send in your army. 41 00:02:41,920 --> 00:02:43,081 Incoming! 42 00:02:45,760 --> 00:02:47,091 - Papa! - Roland! 43 00:02:52,560 --> 00:02:54,244 Not so fast! 44 00:03:04,640 --> 00:03:06,449 See? Not so scary. 45 00:03:07,160 --> 00:03:09,401 Now you have a new toy. 46 00:03:10,240 --> 00:03:12,163 Thank you. 47 00:03:16,120 --> 00:03:18,043 Okay, Henry's asleep upstairs. 48 00:03:18,120 --> 00:03:22,091 If he wakes up, you two are helping me with the case, okay? 49 00:03:22,160 --> 00:03:24,925 So what the hell happened here? I mean, besides the obvious. 50 00:03:25,000 --> 00:03:26,684 We don't know. 51 00:03:26,800 --> 00:03:28,802 We watched you drive over the town line with Henry. 52 00:03:28,920 --> 00:03:31,816 Regina started to cast her spell to take us all back to the enchanted forest, 53 00:03:31,840 --> 00:03:33,524 and then, 54 00:03:33,640 --> 00:03:35,085 everything went black. 55 00:03:35,160 --> 00:03:37,322 The next thing we remember is waking up in our beds 56 00:03:37,440 --> 00:03:40,250 like it was any other morning in Storybrooke. 57 00:03:40,320 --> 00:03:42,322 Except it clearly wasn't. 58 00:03:42,440 --> 00:03:45,364 Almost harvest time, but you can't remember the planting. 59 00:03:45,480 --> 00:03:46,481 It's bad luck, mate. 60 00:03:46,600 --> 00:03:49,365 Clearly, a year has passed. I was in New York, I know that it did. 61 00:03:49,480 --> 00:03:50,976 And we don't know where the hell we were. 62 00:03:51,000 --> 00:03:52,496 We don't even know if we left Storybrooke. 63 00:03:52,520 --> 00:03:55,364 Aye, you did. I was with you all. 64 00:03:55,480 --> 00:03:57,084 In the enchanted forest? 65 00:03:57,160 --> 00:03:58,889 Regina's spell brought us back. 66 00:03:59,000 --> 00:04:02,049 We spent a brief time with a prince and princess named Phillip and Aurora. 67 00:04:02,840 --> 00:04:06,481 But I wasn't feeling the community spirit so I ventured off on my own. 68 00:04:06,640 --> 00:04:10,008 Last I saw of you lot, you were making your way to Regina's castle. 69 00:04:10,880 --> 00:04:13,008 And now you're cursed. Why doesn't that surprise me? 70 00:04:14,680 --> 00:04:16,409 Regina seems as clueless as the rest of us. 71 00:04:16,520 --> 00:04:18,040 I'm not sure she was involved in this. 72 00:04:18,120 --> 00:04:19,849 - So she says. - I don't understand. 73 00:04:19,960 --> 00:04:22,008 If you left the enchanted forest before the curse, 74 00:04:22,120 --> 00:04:25,090 how did you know to find Emma and come to Storybrooke? 75 00:04:25,200 --> 00:04:29,808 As I was sailing the realms, a bird landed on my ship's wheel with a note 76 00:04:29,880 --> 00:04:33,487 instructing me to retrieve Emma and bring her back here. 77 00:04:33,560 --> 00:04:37,531 There was a small vial of memory potion tied to its leg. 78 00:04:37,640 --> 00:04:38,880 Who sent it? 79 00:04:39,000 --> 00:04:40,923 I assumed you did. 80 00:04:43,040 --> 00:04:45,407 Message via bird. It does sound like you. 81 00:04:47,360 --> 00:04:48,930 - What is it? - We lost another one. 82 00:04:49,040 --> 00:04:50,280 We're down to five now. 83 00:04:50,360 --> 00:04:52,362 Four, actually. Bashful's not answering. 84 00:04:52,520 --> 00:04:53,885 Wait, what is going on? 85 00:04:54,000 --> 00:04:55,365 Thank God, you're back, sister. 86 00:04:55,520 --> 00:04:57,568 It's not just our memories that are missing. 87 00:04:57,680 --> 00:05:00,331 Ever since we woke up, people have begun disappearing. 88 00:05:00,400 --> 00:05:02,801 Whoever cursed us is picking us off one-by-one. 89 00:05:02,880 --> 00:05:04,166 Who exactly is missing? 90 00:05:04,280 --> 00:05:06,760 Aside from those dwarfs, we're not sure. 91 00:05:06,880 --> 00:05:08,856 There's been a lot of confusion over the past few days. 92 00:05:08,880 --> 00:05:10,609 It's been hard to keep track of everyone. 93 00:05:11,880 --> 00:05:13,530 Wait. Neal, is he here? 94 00:05:15,200 --> 00:05:16,486 Well, we haven't found him yet. 95 00:05:16,560 --> 00:05:18,244 So he might have been taken, too? 96 00:05:18,360 --> 00:05:20,442 - Smart money's on yes. - Leroy. 97 00:05:21,440 --> 00:05:24,762 He'll turn up, Swan. He always does. 98 00:05:24,880 --> 00:05:25,936 Some folks are starting to set up camp 99 00:05:25,960 --> 00:05:27,936 in the woods at the edge of town. Neal might be there. 100 00:05:27,960 --> 00:05:30,406 Or he may not have gotten swept up in the curse at all. 101 00:05:32,040 --> 00:05:35,931 There's only one way we're going to figure all this out. 102 00:05:36,040 --> 00:05:37,485 We need to get your memories back. 103 00:05:37,600 --> 00:05:39,967 How are we going to do that? 104 00:05:40,720 --> 00:05:44,042 By figuring out who took them in the first place. 105 00:05:56,160 --> 00:05:57,256 What the hell was that thing? 106 00:05:57,280 --> 00:06:00,011 The same kind of monster that attacked us on our journey here. 107 00:06:00,120 --> 00:06:02,576 If I didn't know better, I'd say it looked an awful lot like a monkey. 108 00:06:02,600 --> 00:06:03,647 A monkey with wings? 109 00:06:03,800 --> 00:06:06,531 Yes. That's exactly what it is. 110 00:06:06,600 --> 00:06:08,489 Okay. You're acting like that's normal. 111 00:06:08,600 --> 00:06:09,965 Actually it is. 112 00:06:10,080 --> 00:06:11,730 But not here. 113 00:06:11,800 --> 00:06:14,246 There's only one land that has creatures like that. 114 00:06:14,320 --> 00:06:17,290 I've read about it. Oz. 115 00:06:17,960 --> 00:06:20,804 Oz? That's a real place? 116 00:06:20,920 --> 00:06:23,127 The bookworm's right. It's quite real. 117 00:06:23,240 --> 00:06:26,164 And if our simian friend is any indication, 118 00:06:26,320 --> 00:06:30,723 then I think we know exactly who's taking up residence in our castle. 119 00:06:30,800 --> 00:06:32,484 The Wicked Witch. 120 00:06:34,640 --> 00:06:36,881 We talking East or West? 121 00:06:37,000 --> 00:06:39,367 Does it matter? Neither one sounds good. 122 00:06:39,480 --> 00:06:42,404 One you drop a house on. The other you toss a bucket of water at. 123 00:06:42,480 --> 00:06:44,160 So, Regina, what exactly are we up against, 124 00:06:44,200 --> 00:06:46,009 besides green skin and a pointy hat? 125 00:06:46,120 --> 00:06:47,121 What did you do to her? 126 00:06:47,200 --> 00:06:49,885 This time? Nothing. Never met her. 127 00:06:50,680 --> 00:06:53,251 This isn't a personal vendetta? Shocking. 128 00:06:53,320 --> 00:06:55,846 Okay, then, Oz aside, we stick to the original plan. 129 00:06:55,920 --> 00:06:57,570 Arm up. Then attack. 130 00:06:57,680 --> 00:06:59,569 Assuming you can get the shield down. 131 00:06:59,680 --> 00:07:02,286 You don't need to worry about me. 132 00:07:02,400 --> 00:07:03,640 I'm coming with you. 133 00:07:03,720 --> 00:07:05,643 No. This is a one-woman job. 134 00:07:05,720 --> 00:07:08,291 What? Against the Wicked Witch? 135 00:07:08,360 --> 00:07:11,443 She has flying monkeys, who knows what else. 136 00:07:11,520 --> 00:07:15,241 I don't care if the Lollipop Guild is protecting her. 137 00:07:15,360 --> 00:07:18,045 I can lower that shield on my own. 138 00:07:19,680 --> 00:07:22,684 Then we'll be waiting for you on the other side. 139 00:07:32,880 --> 00:07:36,726 Here you go, Hen... Young man. A nice hot cocoa. 140 00:07:37,600 --> 00:07:38,726 Hey- 141 00:07:38,800 --> 00:07:41,246 The cinnamon, how did you know? 142 00:07:42,080 --> 00:07:45,562 Uh, lucky guess. You have got a cinnamon kind of face. 143 00:07:49,400 --> 00:07:51,721 Oh, Henry, this is David and Mary Margaret. 144 00:07:53,880 --> 00:07:55,484 Are you helping my mom with the case? 145 00:07:56,720 --> 00:07:58,768 Or are they the ones who jumped bail? 146 00:07:58,880 --> 00:07:59,927 Oh, no, they are... 147 00:08:01,640 --> 00:08:02,971 They're just old friends. 148 00:08:03,080 --> 00:08:04,127 Friends from where? 149 00:08:04,240 --> 00:08:05,730 - Here. - Phoenix. 150 00:08:07,920 --> 00:08:10,082 Well, Phoenix, and then here. 151 00:08:10,160 --> 00:08:14,290 But I thought you were only in Phoenix for being in that place. 152 00:08:14,400 --> 00:08:16,801 Right. We were cell mates. 153 00:08:17,440 --> 00:08:19,920 Really? What were you in for? 154 00:08:21,240 --> 00:08:22,924 Banditry. 155 00:08:26,440 --> 00:08:27,771 People make mistakes. 156 00:08:27,880 --> 00:08:32,602 The important thing is to find a way to keep moving on. 157 00:08:33,280 --> 00:08:34,611 Did you know my dad? 158 00:08:35,320 --> 00:08:38,005 Should we order? Let's order. 159 00:08:46,600 --> 00:08:50,446 I'm sorry. I didn't mean to startle you. 160 00:08:51,120 --> 00:08:53,487 Oh, um, that's okay. 161 00:08:54,240 --> 00:08:55,321 Regina. 162 00:08:56,920 --> 00:08:58,126 Regina, we need to talk. 163 00:08:58,800 --> 00:08:59,961 Come on. 164 00:09:07,680 --> 00:09:09,444 He looked right through me. 165 00:09:09,520 --> 00:09:11,409 Because he doesn't remember you. 166 00:09:11,480 --> 00:09:13,926 But you clearly do. 167 00:09:14,000 --> 00:09:15,081 Why are you here? 168 00:09:15,200 --> 00:09:18,647 Storybrooke. A new curse. Missing year. Why do you think? 169 00:09:18,760 --> 00:09:21,240 No, what I mean is, how did you know to come back? 170 00:09:21,320 --> 00:09:24,290 I gave you and Henry a new life, new memories. 171 00:09:24,360 --> 00:09:26,010 Hook found me. 172 00:09:26,120 --> 00:09:27,616 Gave me a potion that made me remember. 173 00:09:27,640 --> 00:09:28,776 There wasn't enough for Henry. 174 00:09:28,800 --> 00:09:30,768 Oh, how convenient. 175 00:09:31,480 --> 00:09:34,404 Look, I didn't cast this curse, if that's what you're thinking. 176 00:09:34,480 --> 00:09:35,925 The thought did cross my mind. 177 00:09:36,000 --> 00:09:37,411 Why would I do this? 178 00:09:37,480 --> 00:09:39,687 Why would I erase an entire year of my life? 179 00:09:39,800 --> 00:09:41,080 Maybe it was a bad year for you. 180 00:09:41,120 --> 00:09:43,536 Maybe this curse was your way of getting me to bring Henry back here. 181 00:09:43,560 --> 00:09:45,289 With no memory of me? 182 00:09:45,360 --> 00:09:46,521 If I wanted my son back, 183 00:09:46,640 --> 00:09:49,450 do you think I'd put myself through this kind of torture? 184 00:09:49,520 --> 00:09:52,000 I cast curses to hurt other people. Not myself. 185 00:09:52,120 --> 00:09:54,088 Maybe so. 186 00:09:54,160 --> 00:09:56,080 But I need to start crossing people off the list. 187 00:09:56,120 --> 00:09:57,884 How? 188 00:09:58,000 --> 00:10:00,321 By walking around and using your superpower on everyone? 189 00:10:01,000 --> 00:10:02,843 You got a better idea? 190 00:10:10,320 --> 00:10:11,890 I've never seen a bow like that. 191 00:10:12,000 --> 00:10:14,844 Its aim is truer than any I've seen without magic. 192 00:10:15,400 --> 00:10:17,402 - Where did you get it? - The store. 193 00:10:18,320 --> 00:10:20,163 And you procured it with what? 194 00:10:21,880 --> 00:10:23,325 You stole it? 195 00:10:23,400 --> 00:10:26,404 The proprietor looked rich, and we're poor here. 196 00:10:26,560 --> 00:10:28,289 We gotta eat. 197 00:10:30,320 --> 00:10:32,846 Speaking of eating, I see dinner! 198 00:10:32,920 --> 00:10:35,287 Let's see how fast the wild turkeys are in this land. 199 00:10:40,720 --> 00:10:45,123 Only missed by a feather's length. Seems that bow has improved your aim. 200 00:10:47,080 --> 00:10:48,889 John! Where are you going? 201 00:11:10,760 --> 00:11:11,761 John! 202 00:11:14,120 --> 00:11:15,610 John! 203 00:11:21,560 --> 00:11:22,561 This... 204 00:11:23,240 --> 00:11:24,810 This is where he was taken. 205 00:11:24,920 --> 00:11:26,729 I wouldn't step over that line if I were you. 206 00:11:26,800 --> 00:11:29,880 You think Little John was carried away 'cause he attempted to cross that line? 207 00:11:29,920 --> 00:11:32,056 Yeah, makes sense. The dwarfs were out checking the line to see 208 00:11:32,080 --> 00:11:34,367 if anyone was coming or going when they disappeared. 209 00:11:34,440 --> 00:11:35,680 What exactly took Little John? 210 00:11:35,760 --> 00:11:38,684 We didn't get a good look, some manner of beast with wings. 211 00:11:38,800 --> 00:11:41,096 That sounds a lot like the monster that attacked me in New York. 212 00:11:41,120 --> 00:11:42,760 You mean the monster you were gonna marry? 213 00:11:44,160 --> 00:11:45,366 You were gonna marry someone? 214 00:11:45,440 --> 00:11:48,250 Well, did you just miss the part where I said "monster"? 215 00:11:48,320 --> 00:11:49,416 We need to find Little John. 216 00:11:49,440 --> 00:11:51,440 It may lead us to everyone else who's gone missing. 217 00:11:51,480 --> 00:11:52,976 David, take him and the rest of his... 218 00:11:53,000 --> 00:11:54,206 Merry Men. 219 00:11:54,280 --> 00:11:57,045 Right. Them. And run a search grid, 220 00:11:57,120 --> 00:11:59,136 and see if you can find any sign of the missing guy. 221 00:11:59,160 --> 00:12:00,810 You're not joining us, Swan? 222 00:12:00,920 --> 00:12:02,445 Not yet. Regina was right. 223 00:12:02,520 --> 00:12:03,776 I'm not gonna figure out who's behind this curse 224 00:12:03,800 --> 00:12:05,080 by talking to people one by one. 225 00:12:05,120 --> 00:12:06,326 What are you gonna do? 226 00:12:06,440 --> 00:12:08,204 I'm gonna talk to everybody. 227 00:12:09,280 --> 00:12:11,169 It won't do any good. 228 00:12:13,160 --> 00:12:14,446 Everyone! Everyone! 229 00:12:14,520 --> 00:12:16,284 I know that you're frightened and confused, 230 00:12:16,360 --> 00:12:17,691 but I need you to listen. 231 00:12:17,840 --> 00:12:20,844 Is it true? Ls there some kind of monster keeping us from leaving town? 232 00:12:20,960 --> 00:12:22,016 Is that what happened to my brothers? 233 00:12:22,040 --> 00:12:24,771 Yes, we believe that people are being abducted 234 00:12:24,840 --> 00:12:26,444 as they approach the town line. 235 00:12:26,520 --> 00:12:29,046 So we're trapped here? Again? 236 00:12:29,160 --> 00:12:30,256 It's no different than last time. 237 00:12:30,280 --> 00:12:31,964 Last time, we lost our memories. 238 00:12:32,040 --> 00:12:34,122 This time we get dragged into the woods. 239 00:12:34,200 --> 00:12:37,363 Do you know who cursed us? And why they want us here? 240 00:12:37,480 --> 00:12:38,686 I'm working on it. 241 00:12:38,800 --> 00:12:40,176 But it's hard to figure out who cast a curse 242 00:12:40,200 --> 00:12:41,536 when no one remembers the last year. 243 00:12:41,560 --> 00:12:43,927 Who? Isn't it obvious? 244 00:12:44,000 --> 00:12:45,445 Do you remember something? 245 00:12:45,520 --> 00:12:47,443 Who cast the last curse? 246 00:12:47,520 --> 00:12:49,409 Who knows how to use it? 247 00:12:49,520 --> 00:12:53,286 Who's the only one who ever did anything like this before? 248 00:12:53,360 --> 00:12:55,203 The Evil Queen! 249 00:12:59,360 --> 00:13:03,046 For once, I am just as clueless as the rest of you. 250 00:13:03,160 --> 00:13:04,650 You expect us to believe that? 251 00:13:04,760 --> 00:13:05,921 It's the truth. 252 00:13:06,040 --> 00:13:08,691 This curse has your fingerprints all over it. 253 00:13:08,760 --> 00:13:11,331 And you did take away our memories once before. 254 00:13:11,400 --> 00:13:12,536 You still have your big house. 255 00:13:12,560 --> 00:13:14,608 You think I care about my house? 256 00:13:14,720 --> 00:13:16,961 About my job? About any of these things? 257 00:13:17,040 --> 00:13:19,136 Regina, please, just tell us the truth. We'll understand. 258 00:13:19,160 --> 00:13:21,083 Speak for yourself. 259 00:13:21,200 --> 00:13:22,884 I am telling the truth. 260 00:13:23,000 --> 00:13:26,004 If I had done this, there's one thing I'd have right now. 261 00:13:26,080 --> 00:13:27,241 My son. 262 00:13:27,360 --> 00:13:28,856 Yeah, you're not getting anywhere near him 263 00:13:28,880 --> 00:13:30,840 until I get to the bottom of what's going on here. 264 00:13:32,600 --> 00:13:34,728 So now you're siding with the rabble? 265 00:13:38,040 --> 00:13:40,042 I thought we'd been through this. 266 00:13:40,120 --> 00:13:41,565 I'm innocent. 267 00:13:41,680 --> 00:13:44,536 Yes. That's what you said before. But now I'm wondering if I believe you. 268 00:13:44,560 --> 00:13:46,483 - Don't come any closer. - Regina. 269 00:13:46,560 --> 00:13:48,642 Do you remember who you're dealing with? 270 00:13:51,600 --> 00:13:54,001 If you all want me to be the Evil Queen, 271 00:13:54,080 --> 00:13:58,290 then fine, that's exactly who you'll get. 272 00:14:06,960 --> 00:14:08,041 I knew she did it! 273 00:14:08,920 --> 00:14:11,241 - We can't let her get away. - I won't. 274 00:14:44,640 --> 00:14:45,687 No. 275 00:14:46,920 --> 00:14:49,002 - No, what? - You're not. 276 00:14:49,120 --> 00:14:51,009 Not coming along? 277 00:14:51,160 --> 00:14:53,481 I do believe I am. 278 00:14:54,480 --> 00:14:55,481 I can help. 279 00:14:55,600 --> 00:14:57,682 I didn't ask for help. 280 00:14:58,320 --> 00:15:00,641 Well, that doesn't mean you won't need it. 281 00:15:00,760 --> 00:15:03,923 That flying monkey back there wasn't after my son. 282 00:15:04,000 --> 00:15:05,126 It was coming after you. 283 00:15:05,200 --> 00:15:06,531 What makes you think that? 284 00:15:06,640 --> 00:15:08,404 The woods are my home. 285 00:15:08,480 --> 00:15:12,451 I've seen many a hunter stalk its prey, and that beast was coming for you. 286 00:15:12,520 --> 00:15:15,410 Roland just happened to be standing in between. 287 00:15:15,480 --> 00:15:16,481 Your point? 288 00:15:16,640 --> 00:15:19,405 That was the second time you've been attacked. 289 00:15:19,520 --> 00:15:21,090 The Wicked Witch wants you dead. 290 00:15:21,160 --> 00:15:22,730 And what? 291 00:15:22,840 --> 00:15:25,241 You think you can stop her if she tries to hurt me? 292 00:15:25,360 --> 00:15:29,126 Maybe. Maybe not. But I have to try. 293 00:15:29,240 --> 00:15:32,562 You see, despite the fact that neither of us likes it, 294 00:15:32,680 --> 00:15:33,727 I owe you a debt. 295 00:15:33,840 --> 00:15:35,365 And why is that? 296 00:15:35,480 --> 00:15:38,086 Even though that winged beast wasn't after Roland, 297 00:15:38,200 --> 00:15:40,407 he still could have hurt my son. 298 00:15:40,520 --> 00:15:42,409 You saved him. 299 00:15:45,200 --> 00:15:47,043 Who knew a thief had honor. 300 00:15:47,160 --> 00:15:50,403 Who knew an Evil Queen had a soft spot for children. 301 00:15:54,880 --> 00:15:56,769 Don't get in my way. 302 00:15:56,880 --> 00:15:58,769 Oh, I wouldn't dream of it. 303 00:16:04,200 --> 00:16:05,611 An earthquake? 304 00:16:09,840 --> 00:16:12,411 I had to make a statement. And you're fine. 305 00:16:14,080 --> 00:16:16,401 - So do you think they bought it? - Yeah, I think they did. 306 00:16:16,520 --> 00:16:18,010 Good. 307 00:16:18,120 --> 00:16:21,363 Nice work. Now let's figure out who really cursed this town. 308 00:16:30,920 --> 00:16:32,206 How long do you think we have? 309 00:16:32,280 --> 00:16:35,256 Until whoever cast this curse realizes you're not actually on the run from me. 310 00:16:35,280 --> 00:16:38,045 But, till then, no one's gonna suspect we're working together. 311 00:16:38,120 --> 00:16:39,849 Let's see it. 312 00:16:39,920 --> 00:16:42,127 That enough? 313 00:16:42,240 --> 00:16:44,766 To use? No. 314 00:16:44,880 --> 00:16:47,531 But to replicate? I think so. 315 00:16:47,600 --> 00:16:48,886 We can start waking people up. 316 00:16:48,960 --> 00:16:50,776 And figure out who the hell sent everyone back here. 317 00:16:50,800 --> 00:16:53,770 And I can make Henry remember me. 318 00:16:57,280 --> 00:16:58,280 Thank you. 319 00:16:58,320 --> 00:16:59,840 For what? We haven't done anything yet. 320 00:16:59,920 --> 00:17:04,209 You saw how quick this town was to blame me. 321 00:17:04,280 --> 00:17:07,966 But you, you believe I didn't cast that curse. 322 00:17:08,080 --> 00:17:09,445 I know that wasn't easy for you. 323 00:17:09,560 --> 00:17:11,961 Sure it was. I knew you were telling the truth. 324 00:17:12,080 --> 00:17:13,536 Even though everything that has happened 325 00:17:13,560 --> 00:17:15,927 has put me right next to Henry? 326 00:17:16,000 --> 00:17:19,049 Maybe this was some super complicated ingenious plan. 327 00:17:19,120 --> 00:17:20,963 It wasn't. 328 00:17:21,080 --> 00:17:22,570 My superpower may not be perfect, 329 00:17:22,640 --> 00:17:24,802 but with you, Regina, I always know when you're lying. 330 00:17:26,240 --> 00:17:29,084 And this time you're not. You didn't do it. 331 00:17:29,840 --> 00:17:32,446 Even though you know I can't live without him. 332 00:17:32,520 --> 00:17:35,490 There you go, telling the truth again. 333 00:17:40,520 --> 00:17:42,488 So, where are we headed? 334 00:17:43,160 --> 00:17:46,403 There's a fire in the courtyard that powers the spell. 335 00:17:46,480 --> 00:17:48,926 As long as it burns, the shield will stay up. 336 00:17:49,000 --> 00:17:51,128 Then we simply need to put it out? 337 00:17:51,200 --> 00:17:54,443 I simply need to put it out. 338 00:17:54,520 --> 00:17:56,602 You need to stay out of my way. 339 00:18:01,480 --> 00:18:03,130 Step in between. 340 00:18:05,320 --> 00:18:07,163 Nice little surprise. 341 00:18:07,280 --> 00:18:09,169 For keeping people like you out. 342 00:18:09,280 --> 00:18:10,441 People like me? 343 00:18:10,520 --> 00:18:11,965 Thieves. 344 00:18:12,040 --> 00:18:15,487 Yes, true. But we aren't all bad, you know. 345 00:18:15,560 --> 00:18:17,722 Not when you tell yourself 346 00:18:17,800 --> 00:18:20,565 you're stealing from the rich to give to the poor. 347 00:18:20,680 --> 00:18:25,163 I may have done bad things in my life, but at least I own it. 348 00:18:25,240 --> 00:18:27,641 I own my mistakes, too. 349 00:18:27,720 --> 00:18:29,136 I hope you didn't let me come with you 350 00:18:29,160 --> 00:18:31,176 just so that you could walk me into one of these traps. 351 00:18:31,200 --> 00:18:35,250 Roland's already lost his mother. I'd hate for him to lose his father, too. 352 00:18:36,880 --> 00:18:40,248 Well, then you should have stayed with the others. 353 00:18:45,000 --> 00:18:49,164 So, Roland's mother, what happened to her? 354 00:18:49,960 --> 00:18:52,531 After our boy was born, 355 00:18:54,520 --> 00:18:58,241 I inadvertently put her in harm's way during a job. 356 00:18:58,360 --> 00:19:00,647 It's my fault. 357 00:19:00,720 --> 00:19:04,088 Like I said, I own my mistakes. 358 00:19:06,840 --> 00:19:08,729 - That's not possible. - What's wrong? 359 00:19:08,840 --> 00:19:11,605 That door, it's open. 360 00:19:11,720 --> 00:19:12,856 Perhaps you left it unlocked. 361 00:19:12,880 --> 00:19:16,726 I sealed it with blood magic. I'm the only one who can open it. 362 00:19:17,560 --> 00:19:19,642 Clearly not. 363 00:19:19,760 --> 00:19:22,923 It appears the Wicked Witch is a formidable foe. 364 00:19:29,800 --> 00:19:31,962 What exactly was this place? 365 00:19:32,080 --> 00:19:35,209 It must have been important for you to seal it by blood. 366 00:19:35,280 --> 00:19:38,727 A crypt. Isn't that obvious? 367 00:19:39,600 --> 00:19:42,285 Yes. What I meant was who was it built for? 368 00:19:44,440 --> 00:19:45,726 My mother. 369 00:19:47,760 --> 00:19:50,809 Like you, I've lost people I care about. 370 00:19:50,960 --> 00:19:52,724 More than I'd like to admit. 371 00:19:55,280 --> 00:19:57,123 Including a child? 372 00:19:58,960 --> 00:20:00,450 What do you know about that? 373 00:20:00,560 --> 00:20:03,404 I saw the way you grabbed Roland back there. 374 00:20:03,480 --> 00:20:05,767 Clearly, you have the touch of a mother. 375 00:20:08,760 --> 00:20:10,444 I do. 376 00:20:13,160 --> 00:20:15,561 He's not with us on this trek. What happened to him? 377 00:20:15,640 --> 00:20:18,928 He's not dead. If that's what you think. 378 00:20:20,120 --> 00:20:21,121 He's... 379 00:20:22,640 --> 00:20:24,529 He's just lost to me forever. 380 00:20:27,640 --> 00:20:31,850 If the Wicked Witch is powerful enough to break blood magic, 381 00:20:32,000 --> 00:20:33,764 perhaps we should reconsider this plan. 382 00:20:33,840 --> 00:20:36,320 I don't care how powerful this witch is. 383 00:20:38,000 --> 00:20:40,526 I have to go through with this plan. 384 00:20:47,440 --> 00:20:49,044 My God! 385 00:20:50,200 --> 00:20:52,806 Did you know there's something called "cradle cap"? 386 00:20:52,880 --> 00:20:55,201 Babies get it on their heads. 387 00:20:55,280 --> 00:20:58,409 It's a crusty yellow, greasy, scaly skin rash. 388 00:20:59,520 --> 00:21:02,649 Seriously, this book uses all of those words. 389 00:21:02,720 --> 00:21:03,721 Gross. 390 00:21:04,400 --> 00:21:06,164 Yes. Derezzed him. 391 00:21:09,720 --> 00:21:11,722 You know there's a library down the street. 392 00:21:11,840 --> 00:21:14,684 We can pop in and get you something, if you'd rather? 393 00:21:14,800 --> 00:21:16,484 I know how much you love reading. 394 00:21:16,560 --> 00:21:18,722 How'd you know that? 395 00:21:18,880 --> 00:21:21,804 Your mom said, I think. 396 00:21:21,880 --> 00:21:25,521 Cool. Let me go get my coat. I'll be right down. 397 00:21:29,720 --> 00:21:31,449 "Cradle cap." 398 00:21:31,560 --> 00:21:33,961 You know, it goes away. 399 00:21:34,040 --> 00:21:36,008 It doesn't hurt the baby. 400 00:21:36,880 --> 00:21:37,881 It doesn't? 401 00:21:38,000 --> 00:21:40,241 Babies are stronger than you think. 402 00:21:42,240 --> 00:21:44,163 You're Snow White, aren't you? 403 00:21:44,280 --> 00:21:45,805 I'm Mary Margaret, here, actually. 404 00:21:45,880 --> 00:21:47,803 This must be your first time in Storybrooke. 405 00:21:47,880 --> 00:21:50,167 I missed the last curse. 406 00:21:50,240 --> 00:21:51,287 So... 407 00:21:52,560 --> 00:21:55,962 Everything in this world is still a bit new. 408 00:21:56,080 --> 00:21:58,686 Don't worry. You'll get used to it. 409 00:21:59,240 --> 00:22:00,730 Who were you back in our land? 410 00:22:02,360 --> 00:22:03,725 No one you'd remember. 411 00:22:03,880 --> 00:22:06,531 Not everyone was famous like you. 412 00:22:06,600 --> 00:22:08,125 I don't know if I'd say "famous." 413 00:22:08,240 --> 00:22:12,609 You were a princess. And some of us were just supporting players. 414 00:22:13,440 --> 00:22:17,729 Oh, it's okay. I loved who I was and what I did. 415 00:22:18,440 --> 00:22:20,044 I was a midwife. 416 00:22:21,080 --> 00:22:22,366 - Really? - Mm-hmm. 417 00:22:22,440 --> 00:22:23,771 My name's Zelena. 418 00:22:23,880 --> 00:22:26,645 I've seen a lot of new mothers. 419 00:22:26,760 --> 00:22:29,331 Don't worry. You'll learn quickly. 420 00:22:29,440 --> 00:22:30,880 Maybe you could give me some advice? 421 00:22:30,920 --> 00:22:34,845 I have been turning the corner of every page on which I have a question, 422 00:22:34,920 --> 00:22:37,082 and now I can't close the book, there are so many. 423 00:22:38,600 --> 00:22:39,965 It'd be an honor. 424 00:22:40,080 --> 00:22:44,927 Careful, once I have the baby, I may not let you leave my side. 425 00:22:45,960 --> 00:22:47,325 May I? 426 00:22:50,600 --> 00:22:53,729 Helping Snow White with her baby? 427 00:22:55,920 --> 00:22:58,526 I can't think of anything that would make me happier. 428 00:23:16,680 --> 00:23:17,681 Guys! 429 00:23:20,320 --> 00:23:22,641 He was dragged. He's there! 430 00:23:25,480 --> 00:23:27,005 On... 431 00:23:27,320 --> 00:23:28,401 - Is he alive? - Barely. 432 00:23:28,480 --> 00:23:30,767 John, I'm here. We've got you. 433 00:23:30,840 --> 00:23:33,016 - I've never seen a bite like that before. - Me neither. 434 00:23:33,040 --> 00:23:36,567 Okay, help me get him up. We've got to get him some help. 435 00:23:40,840 --> 00:23:43,491 Make yourself useful. Keep watch. 436 00:23:51,480 --> 00:23:52,527 What is that? 437 00:23:53,800 --> 00:23:55,211 Nothing that concerns you. 438 00:23:59,720 --> 00:24:02,690 I won't ask you again. What is that? 439 00:24:03,720 --> 00:24:06,371 How dare you threaten me in my own castle! 440 00:24:09,360 --> 00:24:11,328 Even if you choke the life out of me, 441 00:24:11,400 --> 00:24:14,006 this arrow will still leave my bow. 442 00:24:14,080 --> 00:24:15,844 And, trust me, I never miss. 443 00:24:15,920 --> 00:24:18,890 Now, what manner of dark potion are you making? 444 00:24:23,440 --> 00:24:25,169 A sleeping curse. 445 00:24:28,160 --> 00:24:29,810 The kind you used on Snow White? 446 00:24:29,880 --> 00:24:32,406 That spell came from Maleficent. 447 00:24:32,520 --> 00:24:35,603 I finally learned how to make one of my own. 448 00:24:35,720 --> 00:24:39,202 This spell, this is why you wanted to come to the castle? 449 00:24:39,280 --> 00:24:42,250 Ingredients like these are hard to come by. 450 00:24:42,360 --> 00:24:43,760 Especially when you have Snow White 451 00:24:43,840 --> 00:24:46,446 breathing down your neck every second of the day. 452 00:24:46,560 --> 00:24:49,484 That was your plan, to use it on the Witch? 453 00:24:49,560 --> 00:24:50,846 The Witch? 454 00:24:50,920 --> 00:24:53,048 I don't care about her. 455 00:24:54,880 --> 00:24:56,450 Then who do you plan to use it on? 456 00:24:56,520 --> 00:24:57,726 Don't worry. 457 00:24:59,080 --> 00:25:01,367 No one you'll miss. 458 00:25:04,240 --> 00:25:06,925 No one anyone will miss. 459 00:25:10,640 --> 00:25:12,290 This is about your son, isn't it? 460 00:25:15,080 --> 00:25:16,605 I can't let you do this. 461 00:25:16,720 --> 00:25:19,001 Then it's a good thing you don't have a say in the matter. 462 00:25:23,800 --> 00:25:25,529 I know how you feel, Regina. 463 00:25:25,600 --> 00:25:26,965 I doubt that. 464 00:25:27,080 --> 00:25:29,208 When I lost my wife, 465 00:25:29,280 --> 00:25:32,204 I felt that there was no reason to go on. 466 00:25:32,280 --> 00:25:35,045 But then I found one, my son. 467 00:25:35,120 --> 00:25:37,805 That's where you and I are different. 468 00:25:40,640 --> 00:25:43,291 I already lost Henry. 469 00:25:43,400 --> 00:25:46,847 I already lost the only thing I care about. 470 00:25:46,960 --> 00:25:49,201 That doesn't mean you won't find a new reason. 471 00:25:49,280 --> 00:25:51,521 We all get a second chance, Regina. 472 00:25:51,640 --> 00:25:54,484 You just have to open your eyes to see it. 473 00:25:54,600 --> 00:25:57,285 It's too bad mine will be closed. 474 00:25:58,920 --> 00:26:01,605 So that's it? You just want to give up? 475 00:26:01,680 --> 00:26:03,489 This isn't an end. 476 00:26:03,600 --> 00:26:05,523 It's an eternal middle. 477 00:26:06,520 --> 00:26:11,003 This curse can be broken by the only true love in my life, 478 00:26:12,480 --> 00:26:16,007 and the only reason I would even want to wake, 479 00:26:17,520 --> 00:26:19,329 my son. 480 00:26:19,440 --> 00:26:22,171 Regina, listen to me. This is a mistake! 481 00:26:22,280 --> 00:26:25,363 Don't worry. I'll keep my word. 482 00:26:25,520 --> 00:26:27,249 I'll lower the protection spell 483 00:26:27,320 --> 00:26:30,005 so that Snow and Charming can be victorious. 484 00:26:33,120 --> 00:26:34,406 But then... 485 00:26:36,360 --> 00:26:38,408 Then I go to sleep. 486 00:26:52,080 --> 00:26:53,206 Did it work? 487 00:26:53,320 --> 00:26:55,687 There's only one way to find out. 488 00:27:01,920 --> 00:27:03,729 Well, do you remember? 489 00:27:07,200 --> 00:27:09,296 Either that wall did something to you in the past year, 490 00:27:09,320 --> 00:27:10,416 or I'm gonna say it didn't work. 491 00:27:10,440 --> 00:27:12,283 I must have missed an ingredient. 492 00:27:12,400 --> 00:27:13,447 Can we try again? 493 00:27:13,560 --> 00:27:16,769 I already used up what was left of the potion Hook gave you. 494 00:27:16,880 --> 00:27:19,087 There's nothing left to replicate. 495 00:27:22,760 --> 00:27:26,207 I can't live in this town if Henry doesn't remember me. 496 00:27:26,880 --> 00:27:28,928 That's worse than any curse I ever could have cast. 497 00:27:30,560 --> 00:27:32,576 What if we can still find the person who cursed the town? 498 00:27:32,600 --> 00:27:36,161 Haven't you been paying attention? I can't make any more potion. 499 00:27:36,240 --> 00:27:38,925 You don't have to make anything. We can still catch the person. 500 00:27:39,000 --> 00:27:41,082 - How? - We've been running a con 501 00:27:41,160 --> 00:27:42,376 by making this potion in secret. 502 00:27:42,400 --> 00:27:43,616 What if we're running the wrong con? 503 00:27:43,640 --> 00:27:47,929 I'm sorry. I'm not well-versed in cons. Unlike you, I never spent time in prison. 504 00:27:48,040 --> 00:27:50,850 It's not something I learned in prison. It's an old bail bonds trick. 505 00:27:50,920 --> 00:27:53,446 You smoke out the perp by making them think you're on to them. 506 00:27:53,560 --> 00:27:54,971 How does that help us? 507 00:27:55,080 --> 00:27:56,360 If the person who cast the curse 508 00:27:56,400 --> 00:27:58,767 thought we were about to make a memory potion... 509 00:27:58,880 --> 00:28:01,360 They'd want to stop us. 510 00:28:01,440 --> 00:28:03,647 Yes. And then, we set a trap for them when they do. 511 00:28:03,760 --> 00:28:07,731 We just need to get the word out that you're close to making all this work. 512 00:28:09,600 --> 00:28:11,602 I know just who to tell. 513 00:28:12,160 --> 00:28:14,128 Big news, everybody! 514 00:28:15,240 --> 00:28:17,208 Emma found Regina. 515 00:28:17,280 --> 00:28:19,601 She was holed up in her office, working on a potion. 516 00:28:19,760 --> 00:28:20,807 What kind of potion? 517 00:28:20,920 --> 00:28:22,001 Was she going to hurt us? 518 00:28:22,120 --> 00:28:24,361 A memory potion. 519 00:28:24,440 --> 00:28:28,240 Regina says she's gonna use it to prove that she didn't cast the curse. 520 00:28:28,320 --> 00:28:30,322 Like I'd drink anything she handed me. 521 00:28:30,440 --> 00:28:31,930 Well, somebody will! 522 00:28:33,080 --> 00:28:35,526 And if they remember, 523 00:28:35,640 --> 00:28:38,246 we'll know exactly who did this to us! 524 00:28:51,640 --> 00:28:53,847 He's bradycardic. BP dropping fast. 525 00:28:54,000 --> 00:28:55,968 - What did this to him? - We don't know. 526 00:28:56,040 --> 00:28:57,201 He's going into shock. 527 00:28:57,320 --> 00:28:59,440 We need to sedate him. Fifteen milligrams of propofol. 528 00:29:11,400 --> 00:29:12,401 John! 529 00:29:17,160 --> 00:29:18,491 Bloody hell! 530 00:29:20,640 --> 00:29:21,687 John! 531 00:29:30,520 --> 00:29:32,568 Okay. I didn't see that coming. 532 00:29:44,360 --> 00:29:46,727 What the hell was that thing? 533 00:29:46,840 --> 00:29:50,367 Don't look at me. I'm a doctor, not a vet. 534 00:30:00,200 --> 00:30:04,728 So, do we just sit here and wait? 535 00:30:05,520 --> 00:30:08,763 Until the person who cast the curse makes a move on your office. 536 00:30:11,120 --> 00:30:15,011 Is this really what you do for a living? 537 00:30:15,080 --> 00:30:17,082 Yeah. It's called a stakeout. 538 00:30:19,120 --> 00:30:22,169 And you don't get bored? 539 00:30:22,240 --> 00:30:25,608 I don't know. You find ways to pass the time. Eat. Talk. 540 00:30:25,760 --> 00:30:28,081 Mostly watch, which is what we should be doing. 541 00:30:31,800 --> 00:30:33,609 Does he have friends? 542 00:30:33,720 --> 00:30:35,768 - Does who have friends? - Henry. 543 00:30:37,360 --> 00:30:40,887 Does he have any friends in New York? 544 00:30:40,960 --> 00:30:43,566 Yeah. He has a lot of friends. 545 00:30:43,640 --> 00:30:46,246 No girlfriends yet, at least not that I know about. 546 00:30:46,320 --> 00:30:48,129 So, he's happy? 547 00:30:49,400 --> 00:30:51,084 His life is good there? 548 00:30:51,240 --> 00:30:52,287 Yeah. 549 00:30:53,280 --> 00:30:55,203 I almost didn't come back because of that. 550 00:30:55,280 --> 00:30:56,930 Then why did you? 551 00:30:59,400 --> 00:31:02,085 Because he may not remember all this, but I do. 552 00:31:03,720 --> 00:31:06,121 And I know what he would say. 553 00:31:06,240 --> 00:31:08,607 "A hero would come back." 554 00:31:10,760 --> 00:31:12,728 He would say that. 555 00:31:12,800 --> 00:31:13,976 Are you sure you don't want to meet him? 556 00:31:14,000 --> 00:31:15,616 We can just tell him you're an old friend, 557 00:31:15,640 --> 00:31:18,086 like Mary Margaret and David. 558 00:31:18,160 --> 00:31:20,083 It would be too hard. 559 00:31:20,800 --> 00:31:22,484 I can't imagine... 560 00:31:24,600 --> 00:31:26,125 We've got them. 561 00:31:29,120 --> 00:31:31,851 You sure whoever's in there can't escape? 562 00:31:31,960 --> 00:31:33,530 I sealed the room with a blood lock. 563 00:31:33,640 --> 00:31:36,246 It can keep you out. Or it can keep you in. 564 00:31:36,320 --> 00:31:38,482 I know what I'm doing. 565 00:31:50,000 --> 00:31:51,000 There! Don't move! 566 00:31:51,040 --> 00:31:52,769 There's nowhere for you to go. 567 00:31:57,680 --> 00:32:00,160 I thought you said they couldn't do that. 568 00:32:00,280 --> 00:32:03,204 No one can break through blood magic. 569 00:32:03,320 --> 00:32:05,641 No matter how powerful they are. 570 00:32:05,720 --> 00:32:07,688 Then who are we dealing with? 571 00:33:00,560 --> 00:33:02,085 It's down! 572 00:33:03,520 --> 00:33:04,931 We move on the castle. 573 00:33:05,040 --> 00:33:06,405 Now! 574 00:33:30,200 --> 00:33:32,328 I'm sorry, Henry. 575 00:33:34,600 --> 00:33:37,285 Maybe one day you'll find me and wake me up. 576 00:33:39,280 --> 00:33:40,566 But until then... 577 00:33:45,480 --> 00:33:49,087 You weren't even going to say hello first? 578 00:33:49,160 --> 00:33:51,811 It's not exactly the welcome I was expecting. 579 00:33:54,760 --> 00:33:57,684 What does a witch have to do to get your attention? 580 00:34:01,160 --> 00:34:03,811 What's the matter? Has life got you down? 581 00:34:04,640 --> 00:34:05,687 None of your business. 582 00:34:08,800 --> 00:34:11,610 You really don't know who I am, do you? 583 00:34:11,680 --> 00:34:15,969 I know exactly who you are. The Wicked Witch. 584 00:34:16,800 --> 00:34:17,847 Is that all? 585 00:34:17,960 --> 00:34:19,371 I'm not that interested. 586 00:34:20,520 --> 00:34:23,251 Please allow me to introduce myself. 587 00:34:23,320 --> 00:34:25,322 You can call me Zelena. 588 00:34:27,160 --> 00:34:28,491 That's my dress. 589 00:34:29,800 --> 00:34:33,088 I had to take it in a little bit at the hips, 590 00:34:33,160 --> 00:34:35,083 but it looks better on me, don't you think? 591 00:34:35,160 --> 00:34:37,322 I think you never should have left Oz. 592 00:34:38,160 --> 00:34:40,811 You can have your castle back if you want it that badly. 593 00:34:40,880 --> 00:34:43,167 I was just trying it on for size. 594 00:34:43,280 --> 00:34:46,204 Besides, I've already seen everything worth seeing, 595 00:34:46,320 --> 00:34:48,800 your closet, the gardens, 596 00:34:48,880 --> 00:34:50,769 your crypt, 597 00:34:50,840 --> 00:34:53,002 Yes, how did you break the blood lock? 598 00:34:54,000 --> 00:34:55,000 I didn't. 599 00:34:55,040 --> 00:34:56,690 The door was open. 600 00:34:57,480 --> 00:34:59,369 No one is that powerful. 601 00:35:01,000 --> 00:35:02,889 Cora really never told you? 602 00:35:03,000 --> 00:35:04,490 Told me what? 603 00:35:06,080 --> 00:35:08,526 The truth about us, Regina. 604 00:35:09,320 --> 00:35:12,244 What are you talking about? 605 00:35:12,360 --> 00:35:14,089 And how do you know my mother? 606 00:35:16,400 --> 00:35:17,765 The same way you do. 607 00:35:20,240 --> 00:35:22,208 I'm your sister. 608 00:35:30,040 --> 00:35:33,840 Actually, half-sister. But details, details... 609 00:35:33,920 --> 00:35:36,321 That's not possible. 610 00:35:36,400 --> 00:35:37,481 You're green. 611 00:35:37,560 --> 00:35:39,130 And you're rude. 612 00:35:39,240 --> 00:35:41,083 Cora had me first. 613 00:35:41,240 --> 00:35:44,926 Before she wormed her way into the dregs of royalty. 614 00:35:47,560 --> 00:35:49,688 You know I'm telling the truth. 615 00:35:49,760 --> 00:35:52,047 How else could I have broken the door to the crypt? 616 00:35:52,760 --> 00:35:53,761 Our mother 617 00:35:54,720 --> 00:35:57,326 gave me up and sent me away. But you... 618 00:35:57,400 --> 00:36:00,961 You she kept. You she gave everything. 619 00:36:01,080 --> 00:36:03,321 Everything she wanted. 620 00:36:03,400 --> 00:36:05,528 If what you're saying is true, 621 00:36:05,640 --> 00:36:07,563 then you were lucky to escape her. 622 00:36:07,640 --> 00:36:10,166 Enough with the martyr complex, Regina. 623 00:36:10,240 --> 00:36:12,163 Try growing up without a mother. 624 00:36:12,240 --> 00:36:14,720 Try living in Oz. 625 00:36:14,800 --> 00:36:16,416 Knowing that no one thought you were good enough. 626 00:36:16,440 --> 00:36:17,487 Not your mother, 627 00:36:17,600 --> 00:36:21,491 and not the only man that our paths both crossed. 628 00:36:23,080 --> 00:36:25,162 Rumplestiltskin. 629 00:36:27,120 --> 00:36:28,963 You knew Rumplestiltskin? 630 00:36:29,120 --> 00:36:31,646 Did you think you were his only student? 631 00:36:31,760 --> 00:36:36,607 Let me guess, you're mad because he chose me to cast his curse. 632 00:36:38,280 --> 00:36:40,282 Well, get over it. 633 00:36:40,400 --> 00:36:42,323 It wasn't everything it was cracked up to be. 634 00:36:42,440 --> 00:36:45,171 Anything would have been better than the life I had. 635 00:36:48,960 --> 00:36:52,123 But, despite my shortcomings, I made something of myself, dear. 636 00:36:52,240 --> 00:36:54,242 And I didn't need Cora. 637 00:36:55,160 --> 00:36:56,525 Or Rumplestiltskin. 638 00:36:56,640 --> 00:36:59,120 It's too bad they're not around to see how well you turned out. 639 00:36:59,800 --> 00:37:01,643 They're both dead. 640 00:37:07,200 --> 00:37:08,281 That's all right. 641 00:37:08,960 --> 00:37:10,883 You're the only one I need alive. 642 00:37:10,960 --> 00:37:13,645 Really? Why is that? 643 00:37:14,480 --> 00:37:17,051 Because I'm going to take everything away from you. 644 00:37:17,160 --> 00:37:18,491 Too late. 645 00:37:19,960 --> 00:37:22,008 I've already lost everything that matters. 646 00:37:22,120 --> 00:37:25,841 No, Regina, you haven't lost anything yet. 647 00:37:25,960 --> 00:37:28,042 So you are going to kill me? 648 00:37:28,160 --> 00:37:30,845 No. That's too easy. 649 00:37:31,640 --> 00:37:34,803 For me to get what I want, I need you to suffer. 650 00:37:34,880 --> 00:37:39,010 You see, what's in store for me is all my dreams being realized. 651 00:37:39,120 --> 00:37:41,487 But for you? Well... 652 00:37:42,880 --> 00:37:44,962 It's a fate worse than death. 653 00:37:46,720 --> 00:37:48,051 Go ahead. 654 00:37:49,840 --> 00:37:52,207 Bring it, Greenie. 655 00:37:54,520 --> 00:37:56,648 Indeed I will. 656 00:37:59,680 --> 00:38:01,523 See you soon, sis. 657 00:38:17,240 --> 00:38:18,526 You didn't go through with it? 658 00:38:20,040 --> 00:38:21,644 You were right. 659 00:38:21,720 --> 00:38:25,406 The sleeping curse wasn't the answer. 660 00:38:25,520 --> 00:38:26,521 As you said, 661 00:38:26,600 --> 00:38:29,763 I just needed to find something to live for. 662 00:38:29,880 --> 00:38:32,121 And you found it? What? 663 00:38:32,240 --> 00:38:35,722 The one thing I haven't had in a very long time. 664 00:38:37,120 --> 00:38:40,408 Someone to destroy. 665 00:38:44,920 --> 00:38:46,649 Maybe this isn't a good idea. 666 00:38:46,760 --> 00:38:50,128 It's going to be fine. Trust me. 667 00:38:56,080 --> 00:38:58,128 Hey, how was your day? 668 00:38:58,240 --> 00:38:59,446 Good. 669 00:39:00,880 --> 00:39:02,086 Storybrooke is a weird place. 670 00:39:03,080 --> 00:39:04,081 But cool. 671 00:39:04,200 --> 00:39:06,240 Did you know there's a library inside a clock tower? 672 00:39:06,280 --> 00:39:08,931 I do. I've been there before. Come on, I want you to meet someone. 673 00:39:12,160 --> 00:39:13,924 This is Regina Mills. 674 00:39:15,160 --> 00:39:19,245 She's the mayor of this town and she wanted to meet you. 675 00:39:19,320 --> 00:39:21,163 Is something wrong? 676 00:39:21,280 --> 00:39:22,964 No, no. No, nothing's wrong. 677 00:39:24,840 --> 00:39:28,208 Your mother just told me a lot about you. 678 00:39:28,280 --> 00:39:31,762 I hear you like school and that you're good at English? 679 00:39:33,240 --> 00:39:36,961 Yeah. Why'd she tell you all this? 680 00:39:40,480 --> 00:39:43,131 Because she couldn't be prouder of you. 681 00:39:46,960 --> 00:39:50,521 Uh, while you're in town, I was thinking maybe I can give you a tour sometime. 682 00:39:50,640 --> 00:39:52,324 You know, show you around. 683 00:39:52,440 --> 00:39:54,966 Maybe we can even stop for ice cream. 684 00:39:55,960 --> 00:39:58,361 Yeah, I'd like that. 685 00:39:58,880 --> 00:40:01,008 So, um... 686 00:40:01,600 --> 00:40:02,840 it was nice meeting you. 687 00:40:15,160 --> 00:40:16,730 How was that? You okay? 688 00:40:17,960 --> 00:40:19,564 It was a start. 689 00:40:23,640 --> 00:40:24,846 We need to talk. 690 00:40:28,320 --> 00:40:29,731 Outside. 691 00:40:29,840 --> 00:40:32,684 They're being turned into flying monkeys? 692 00:40:32,800 --> 00:40:35,963 Yes. He took on simian form, with the added bonus of wings. 693 00:40:36,040 --> 00:40:37,976 Do you think that's what happened to the missing dwarfs, too? 694 00:40:38,000 --> 00:40:40,176 It would explain why we haven't found any trace of them. 695 00:40:40,200 --> 00:40:42,601 - And Neal? - No sign of him either. 696 00:40:42,680 --> 00:40:44,682 So, yeah, it's possible. 697 00:40:44,800 --> 00:40:46,640 Wouldn't be the first flying monkey I've dated. 698 00:40:47,840 --> 00:40:52,289 The person who escaped our trap disappeared in a cloud of green smoke. 699 00:40:52,360 --> 00:40:55,011 And now there are flying monkeys in this town. 700 00:40:55,080 --> 00:40:56,889 I think we know exactly who cursed us. 701 00:40:57,000 --> 00:40:58,365 The Wicked Witch of the West? 702 00:41:01,160 --> 00:41:02,764 Seriously? She's real, too? 703 00:41:02,880 --> 00:41:05,087 Says the daughter of Snow White and Prince Charming. 704 00:41:05,200 --> 00:41:06,281 I don't get it. 705 00:41:06,400 --> 00:41:07,606 It's not like we're in Kansas. 706 00:41:07,720 --> 00:41:09,484 Why would the Wicked Witch of the West 707 00:41:09,560 --> 00:41:11,722 want to come to Storybrooke? 708 00:41:31,080 --> 00:41:32,570 Hungry? 709 00:41:39,120 --> 00:41:41,964 You never should have brought me back! 710 00:41:51,440 --> 00:41:52,805 Eat up. 711 00:41:53,760 --> 00:41:55,649 We've got work to do. 712 00:42:08,600 --> 00:42:11,729 You feed the madness and it feeds on you. 713 00:42:12,600 --> 00:42:15,331 You feed the madness and it feeds on you. 714 00:42:16,280 --> 00:42:19,284 You feed the madness and it feeds on you