1 00:00:13,120 --> 00:00:14,565 Can you hear that? 2 00:00:14,640 --> 00:00:16,608 It's nothing. Stick to the road. 3 00:00:19,440 --> 00:00:21,568 Where did it come from? 4 00:00:21,640 --> 00:00:23,768 The cyclone must have dropped it. 5 00:00:25,240 --> 00:00:26,526 Dear, what are you doing? 6 00:00:26,600 --> 00:00:31,128 What do you expect me to do? Leave the poor thing to the wolves? 7 00:00:37,280 --> 00:00:38,964 - She's beautiful. - Yeah. 8 00:00:51,680 --> 00:00:53,284 She did that! 9 00:00:53,360 --> 00:00:54,600 She knocked that tree away! 10 00:00:54,680 --> 00:00:55,920 Calm your nerves, dear. 11 00:00:56,000 --> 00:00:57,650 It was just the wind. 12 00:00:57,760 --> 00:01:00,240 She's only a babe, and she needs our help. 13 00:01:00,320 --> 00:01:01,731 Can't we keep her? 14 00:01:01,800 --> 00:01:03,040 That's not a good idea. 15 00:01:03,160 --> 00:01:05,731 Did you see what she did? She's not like us. 16 00:01:05,800 --> 00:01:07,882 Oh, you're right. She's not. 17 00:01:08,000 --> 00:01:11,447 She's alone. And we're going to take care of her. 18 00:01:11,520 --> 00:01:13,124 Now, stick to the road, 19 00:01:13,200 --> 00:01:15,771 or we'll never make it to the Emerald City before dawn. 20 00:01:15,840 --> 00:01:16,887 What shall we call her? 21 00:01:17,000 --> 00:01:19,890 What about Zelena? 22 00:01:20,000 --> 00:01:24,005 She's going to be the happiest baby in all of Oz. 23 00:03:46,320 --> 00:03:50,882 You spent so long figuring out how to get to this land. 24 00:03:51,000 --> 00:03:52,650 Groomed Regina to cast your curse. 25 00:03:52,760 --> 00:03:56,082 Spent 28 years waiting for it to be broken. 26 00:03:56,160 --> 00:03:59,164 All so you could be with your son. And now he's gone. 27 00:04:00,800 --> 00:04:02,484 Tell me, Rumple, 28 00:04:03,240 --> 00:04:06,005 was he really worth all that trouble? 29 00:04:07,440 --> 00:04:09,169 Every bit of it. 30 00:04:10,520 --> 00:04:12,284 He was family. 31 00:04:14,000 --> 00:04:16,526 Something you know nothing about. 32 00:04:33,480 --> 00:04:35,448 How's that, Father? 33 00:04:38,040 --> 00:04:40,691 Oh. Missed a spot. 34 00:04:42,600 --> 00:04:44,443 No matter what you feel on the inside, Zelena, 35 00:04:44,520 --> 00:04:47,364 remember to always put on a good face. 36 00:04:47,440 --> 00:04:48,521 I know, Father. 37 00:04:49,520 --> 00:04:51,727 Careless child! 38 00:04:51,800 --> 00:04:53,802 Don't touch me! 39 00:04:55,560 --> 00:04:57,289 I'm sorry. I can't help it. 40 00:04:57,400 --> 00:04:58,731 You mean you can't control it. 41 00:04:58,840 --> 00:05:01,047 Well, maybe if you could let me learn how to... 42 00:05:01,120 --> 00:05:04,249 Then everyone would see what you really are. 43 00:05:05,240 --> 00:05:06,321 Wicked. 44 00:05:07,800 --> 00:05:10,087 How can you say that to your own daughter? 45 00:05:10,200 --> 00:05:12,248 Because you're not my daughter! 46 00:05:15,400 --> 00:05:17,641 There. I said it. 47 00:05:17,720 --> 00:05:19,456 After all these years, now that your mother's gone, 48 00:05:19,480 --> 00:05:21,005 I can finally tell you the truth. 49 00:05:21,080 --> 00:05:22,241 What are you talking about? 50 00:05:22,320 --> 00:05:24,402 You're not our child, Zelena. We found you in a... 51 00:05:24,520 --> 00:05:27,251 In the woods. In a basket. Dropped out of a tornado. 52 00:05:28,080 --> 00:05:31,687 Your mother wanted to take you in. She was lulled by your beauty. 53 00:05:31,760 --> 00:05:33,762 But under the surface, there was something else. 54 00:05:33,880 --> 00:05:35,325 Your wickedness! 55 00:05:39,000 --> 00:05:41,970 Well, I'd rather be wicked than a sad, old drunk! 56 00:05:42,040 --> 00:05:44,088 What do you think drove me to drink, child? 57 00:05:46,720 --> 00:05:48,768 Now wipe away those tears, 58 00:05:49,600 --> 00:05:51,443 you put on a good face, 59 00:05:53,440 --> 00:05:55,602 and make me breakfast. 60 00:05:57,080 --> 00:05:58,525 I think not. 61 00:05:58,600 --> 00:06:01,126 If I've really caused you this much trouble, 62 00:06:01,240 --> 00:06:02,890 I'll spare you anymore. 63 00:06:02,960 --> 00:06:05,201 Now where do you think you're going? 64 00:06:06,800 --> 00:06:09,087 To see the one person who can help me 65 00:06:09,160 --> 00:06:10,924 find a family that wants me. 66 00:06:12,800 --> 00:06:14,450 The Wizard of Oz. 67 00:06:22,440 --> 00:06:25,683 Perhaps I should paint a bull's-eye on the Wicked Witch's back. 68 00:06:25,760 --> 00:06:28,240 She'll get more than a dart when I find her. 69 00:06:29,080 --> 00:06:30,684 I know you're hurting, Swan, 70 00:06:30,760 --> 00:06:32,967 but there are better ways to grieve Baelfire's death 71 00:06:33,080 --> 00:06:34,889 than letting anger overcome you. 72 00:06:34,960 --> 00:06:36,246 Let me guess, rum? 73 00:06:36,320 --> 00:06:37,810 Never hurts. 74 00:06:37,880 --> 00:06:40,360 I'll stick with anger. At least until I deal with Zelena. 75 00:06:40,440 --> 00:06:41,805 Take it from me, 76 00:06:41,920 --> 00:06:44,056 vengeance isn't the thing that's gonna make you feel better. 77 00:06:44,080 --> 00:06:45,366 It's gonna make this town safer. 78 00:06:45,440 --> 00:06:46,487 And I promised Henry 79 00:06:46,560 --> 00:06:48,847 I'd find the person responsible for his father's death. 80 00:06:50,520 --> 00:06:52,363 It's really all I can do for him right now. 81 00:06:52,440 --> 00:06:54,807 That can't be true. Have you tried talking to the boy? 82 00:06:54,880 --> 00:06:56,245 As far as he's concerned, 83 00:06:56,320 --> 00:06:58,482 I haven't seen Neal since he left me in jail. 84 00:06:58,560 --> 00:07:00,927 So anything I tell him about his dad being a hero 85 00:07:01,000 --> 00:07:03,360 sounds like I'm making it up just to get him to feel better. 86 00:07:03,560 --> 00:07:05,528 Perhaps I could talk to him. 87 00:07:05,600 --> 00:07:08,490 About what? Leather conditioner and eyeliner? 88 00:07:10,480 --> 00:07:12,642 I knew Bae as a boy. 89 00:07:13,760 --> 00:07:14,936 Perhaps Henry would like to hear 90 00:07:14,960 --> 00:07:17,930 what his father was like when he was his age. 91 00:07:19,440 --> 00:07:20,646 You'd really do that? 92 00:07:20,720 --> 00:07:21,801 Aye. 93 00:07:23,040 --> 00:07:26,965 It could help the boy make peace with his father's passing. 94 00:07:27,040 --> 00:07:28,405 And me. 95 00:07:30,080 --> 00:07:33,084 Be careful. Zelena's still out there. 96 00:07:33,160 --> 00:07:35,003 I assure you 97 00:07:35,080 --> 00:07:37,811 nothing will happen to the boy while he's in my charge. 98 00:07:44,960 --> 00:07:46,724 Henry, you remember Killian. 99 00:07:46,800 --> 00:07:47,926 Hello, Henry. 100 00:07:48,000 --> 00:07:49,126 - Hey. - Hey. 101 00:07:52,120 --> 00:07:53,565 It's the lion tattoo. 102 00:07:53,640 --> 00:07:55,881 It's what was prophesized. He's your soul mate. 103 00:07:55,960 --> 00:07:57,962 I know. I saw it yesterday. 104 00:07:58,080 --> 00:07:59,161 And you didn't tell me? 105 00:07:59,240 --> 00:08:02,005 Well, right now I have better things to do than to gossip about boys. 106 00:08:05,720 --> 00:08:07,131 Care for a drink? 107 00:08:09,640 --> 00:08:11,005 I, uh... 108 00:08:11,240 --> 00:08:13,242 I do hope I didn't upset you yesterday. 109 00:08:15,000 --> 00:08:18,402 Uh, Robin Hood. Tinker Bell. Tinker Bell, Robin Hood. 110 00:08:18,480 --> 00:08:20,926 I've been wanting to meet you for a very long time. 111 00:08:21,400 --> 00:08:24,165 And no, you didn't upset me. 112 00:08:24,240 --> 00:08:28,768 I just found a clue trail that needed to be followed, 113 00:08:28,840 --> 00:08:31,286 one that didn't lead anywhere. 114 00:08:32,680 --> 00:08:34,603 I don't daytime drink. 115 00:08:34,680 --> 00:08:37,331 Ah, well, um, perhaps some evening then. 116 00:08:40,120 --> 00:08:41,531 What was all that about? 117 00:08:41,600 --> 00:08:44,096 Didn't you learn anything from the last time you screwed this up? 118 00:08:44,120 --> 00:08:47,442 If you had been open to the possibility of love when you first saw him, 119 00:08:47,520 --> 00:08:49,488 maybe your life wouldn't have turned out so... 120 00:08:50,040 --> 00:08:51,121 "So" what? 121 00:08:52,120 --> 00:08:54,646 How did my life turn out? 122 00:08:56,000 --> 00:08:57,570 Why am I even bothering? 123 00:09:02,000 --> 00:09:03,411 How are you holding up? 124 00:09:03,520 --> 00:09:05,284 How do you think? 125 00:09:05,360 --> 00:09:07,010 Oh, Emma. 126 00:09:10,680 --> 00:09:13,081 My condolences. 127 00:09:14,240 --> 00:09:17,403 I'm so sorry I missed the funeral. I could never pass up a wake. 128 00:09:17,480 --> 00:09:20,723 Oh, did I miss the speeches? Shall I make one? 129 00:09:21,600 --> 00:09:24,683 I mean, I am, after all, responsible. 130 00:09:25,720 --> 00:09:27,722 Emma, no. Too many people will get hurt. 131 00:09:27,800 --> 00:09:30,485 Listen to your mother. She's right. 132 00:09:30,560 --> 00:09:32,722 Anyone who tries to interfere with my plan 133 00:09:32,840 --> 00:09:34,400 is gonna have to deal with the Dark One. 134 00:09:35,480 --> 00:09:37,721 Don't come any closer. 135 00:09:37,800 --> 00:09:41,122 Don't worry. I'm not here for your baby. 136 00:09:41,200 --> 00:09:43,202 Not today, anyway. 137 00:09:44,280 --> 00:09:45,850 Then why are you here? 138 00:09:46,400 --> 00:09:51,201 Now that my cover's blown, I can finally pay a visit to my little sister. 139 00:09:52,360 --> 00:09:54,044 Who the hell are you talking about? 140 00:09:54,120 --> 00:09:56,248 Why you, of course, Regina. 141 00:09:58,200 --> 00:09:59,281 What? 142 00:10:00,120 --> 00:10:01,804 I'm an only child. 143 00:10:01,880 --> 00:10:04,326 Cora lied to you, Regina. 144 00:10:04,840 --> 00:10:08,242 I'm your sister. Half, if you want to get technical. 145 00:10:08,320 --> 00:10:10,129 Why should I believe anything you say? 146 00:10:10,200 --> 00:10:12,771 Oh, well, you shouldn't. It's a lot to swallow. 147 00:10:12,880 --> 00:10:14,609 Which is why I've brought a gift to help. 148 00:10:14,680 --> 00:10:16,648 I don't want a gift from you. 149 00:10:16,760 --> 00:10:19,161 Oh, but you shall have it. 150 00:10:19,240 --> 00:10:23,006 You see, my gift to you is this sad, sad day. 151 00:10:24,040 --> 00:10:28,125 Use it to dig into our past, Regina. 152 00:10:28,200 --> 00:10:30,806 You need to learn the truth and you must believe it. 153 00:10:30,880 --> 00:10:35,124 And then meet me on Main Street tonight. 154 00:10:35,720 --> 00:10:38,291 Say, sundown. 155 00:10:39,040 --> 00:10:40,644 And then what? 156 00:10:41,480 --> 00:10:43,005 Then I'll destroy you. 157 00:10:44,320 --> 00:10:46,368 This isn't the Wild West. 158 00:10:46,440 --> 00:10:50,126 No, dear, it's the Wicked West. 159 00:10:51,000 --> 00:10:55,961 And I want everyone to be there to see the Evil Queen lose. 160 00:10:56,680 --> 00:10:58,205 I don't lose. 161 00:11:00,400 --> 00:11:01,811 Neither do I. 162 00:11:02,800 --> 00:11:05,451 One of us is about to make history. 163 00:11:06,720 --> 00:11:08,643 See you tonight, sis. 164 00:11:23,480 --> 00:11:25,244 There. That one will do. 165 00:11:25,320 --> 00:11:26,526 Another boat? 166 00:11:26,600 --> 00:11:28,602 You don't like the sea? 167 00:11:28,680 --> 00:11:29,681 No, it's not that. 168 00:11:29,760 --> 00:11:32,120 It's just, my mom always seems to pawn me off on her friends 169 00:11:32,160 --> 00:11:35,323 that have boats when she's working her case. 170 00:11:35,400 --> 00:11:38,449 Your mother didn't pawn you off on me. I wanted to bring you here. 171 00:11:38,520 --> 00:11:39,885 Why? 172 00:11:39,960 --> 00:11:41,056 Well, you might not believe this, 173 00:11:41,080 --> 00:11:43,416 but your father and I were mates long before he met your mother. 174 00:11:43,440 --> 00:11:44,521 Really? 175 00:11:45,160 --> 00:11:47,811 You knew my dad? What was he like? 176 00:11:47,880 --> 00:11:50,087 Hop aboard and you'll find out. 177 00:11:57,520 --> 00:11:59,921 And you're sure Cora never said anything about her? 178 00:12:00,000 --> 00:12:01,240 I think I would remember 179 00:12:01,320 --> 00:12:03,800 if my mother told me she had a love child with a scarecrow. 180 00:12:03,880 --> 00:12:05,376 It doesn't matter if Zelena is your sister or not, 181 00:12:05,400 --> 00:12:07,129 she wants you dead. Any idea why? 182 00:12:07,200 --> 00:12:09,521 I never even met her before today. 183 00:12:09,600 --> 00:12:11,136 Doesn't mean you didn't do something to piss her off. 184 00:12:11,160 --> 00:12:13,296 You did manage to step on a lot of toes back in our world. 185 00:12:13,320 --> 00:12:14,845 Well, none of them were green. 186 00:12:14,960 --> 00:12:17,536 Then there's the missing year. Maybe you did something to her then. 187 00:12:17,560 --> 00:12:19,289 Stick to the lasagna, lady. 188 00:12:20,840 --> 00:12:23,446 It's starting to sound an awful lot like you're all on her side. 189 00:12:23,520 --> 00:12:24,931 Where are you going? 190 00:12:25,000 --> 00:12:27,970 To find out exactly what this witch thinks I did to her. 191 00:12:58,120 --> 00:13:00,202 I've been expecting you. 192 00:13:07,000 --> 00:13:08,445 How did you know I was coming? 193 00:13:08,520 --> 00:13:09,965 I see all. 194 00:13:10,040 --> 00:13:12,930 I am Oz the Great and Terrible. 195 00:13:14,000 --> 00:13:16,924 You've come because you wish to find your family. 196 00:13:18,160 --> 00:13:19,446 Can you help me? 197 00:13:19,520 --> 00:13:22,091 I will show you what you seek to know. 198 00:13:22,160 --> 00:13:23,491 But I warn you, 199 00:13:23,560 --> 00:13:25,688 it won't be easy for you. 200 00:13:37,400 --> 00:13:39,243 Is that my mother? 201 00:13:39,320 --> 00:13:41,288 Her name was Cora. 202 00:13:41,360 --> 00:13:44,045 She gave birth to you in another land. 203 00:13:44,120 --> 00:13:47,442 A cyclone struck and carried you to this world. 204 00:13:48,280 --> 00:13:50,044 Why did she abandon me? 205 00:13:50,120 --> 00:13:53,442 You couldn't give her the one thing she truly wanted, 206 00:13:53,560 --> 00:13:55,324 the ability to become royalty. 207 00:14:00,200 --> 00:14:01,247 Who's that? 208 00:14:01,840 --> 00:14:04,047 Your sister. Regina. 209 00:14:05,640 --> 00:14:08,325 Wait. I've got a sister? 210 00:14:08,400 --> 00:14:11,961 Your sister could do what your mother wished. 211 00:14:12,120 --> 00:14:14,771 Regina became queen. 212 00:14:19,600 --> 00:14:21,329 Who is that man? 213 00:14:21,440 --> 00:14:23,727 That is Rumplestiltskin. 214 00:14:23,840 --> 00:14:26,411 A very powerful wizard, 215 00:14:26,480 --> 00:14:28,960 the most powerful in all the realms. 216 00:14:30,280 --> 00:14:34,285 Like you, Regina has the gift of magic. 217 00:14:34,360 --> 00:14:37,284 But she has been unable to develop it. 218 00:14:37,840 --> 00:14:40,161 Magic is a gift. 219 00:14:40,280 --> 00:14:41,645 Yes. 220 00:14:41,720 --> 00:14:45,042 And he's trying to teach her that. 221 00:14:46,200 --> 00:14:48,680 He should be teaching me. 222 00:14:48,800 --> 00:14:50,325 Not her. 223 00:14:50,400 --> 00:14:52,164 I need to meet this wizard. 224 00:14:52,240 --> 00:14:53,480 I'll pay whatever you desire. 225 00:14:53,560 --> 00:14:56,530 Just please, tell me how to get there. 226 00:14:59,200 --> 00:15:00,361 Look down. 227 00:15:06,200 --> 00:15:08,851 When you click your heels together three times, 228 00:15:08,960 --> 00:15:12,885 those slippers will take you wherever you desire. 229 00:15:13,000 --> 00:15:14,490 Well, what do you want in return? 230 00:15:14,640 --> 00:15:18,964 I simply ask that you bring me something of Rumplestiltskin's. 231 00:15:19,040 --> 00:15:23,170 Be careful, it is one thing to wonder about your past, 232 00:15:23,280 --> 00:15:27,001 but another to become envious of things you cannot have. 233 00:16:14,080 --> 00:16:16,287 Well, this is a day of surprises. 234 00:16:16,720 --> 00:16:18,563 I thought that would take you at least until... 235 00:16:20,880 --> 00:16:22,291 You're not Regina. 236 00:16:22,400 --> 00:16:24,004 No. 237 00:16:24,080 --> 00:16:26,242 I'm Cora's other daughter. 238 00:16:29,200 --> 00:16:30,690 That's not possible. 239 00:16:30,800 --> 00:16:34,247 I'm Zelena. Her firstborn. 240 00:16:35,080 --> 00:16:36,809 We'll see about that. 241 00:16:51,200 --> 00:16:53,089 Well, hello, dearie. 242 00:16:54,760 --> 00:16:56,808 A day of surprises indeed. 243 00:17:01,440 --> 00:17:03,204 Regina, is she telling the truth? 244 00:17:03,280 --> 00:17:06,090 I don't know. I haven't found anything yet. 245 00:17:06,160 --> 00:17:07,736 Are you sure that Cora didn't booby-trap her stuff? 246 00:17:07,760 --> 00:17:08,936 I mean, I don't think that a sleeping curse 247 00:17:08,960 --> 00:17:10,086 would be good for the baby. 248 00:17:13,960 --> 00:17:16,201 David, Belle, and Tink are locking down Main Street 249 00:17:16,280 --> 00:17:18,806 just in case this fight actually happens. 250 00:17:19,320 --> 00:17:21,561 Regina? Did you find something? 251 00:17:21,640 --> 00:17:23,290 Uh, a letter. 252 00:17:23,800 --> 00:17:25,086 What's it say? 253 00:17:28,120 --> 00:17:30,248 Zelena is my sister. 254 00:17:33,520 --> 00:17:35,010 Regina, what does... 255 00:17:35,120 --> 00:17:36,770 Nothing. Don't worry about it. 256 00:17:39,120 --> 00:17:41,930 It's my fight. I've got it handled. 257 00:17:45,000 --> 00:17:47,002 What the hell was in that letter? 258 00:17:53,160 --> 00:17:55,367 If we position someone there, there, and there, 259 00:17:55,480 --> 00:17:56,696 we'll have the whole street covered. 260 00:17:56,720 --> 00:17:58,296 I'll talk to Blue, see if we can get reinforcements. 261 00:17:58,320 --> 00:18:00,368 No. You heard Zelena, she said no interference. 262 00:18:00,480 --> 00:18:02,296 She'll probably order Gold to level half the block 263 00:18:02,320 --> 00:18:04,256 if we try something before she has a crack at her sister. 264 00:18:04,280 --> 00:18:05,566 So they really are sisters? 265 00:18:05,680 --> 00:18:07,136 She found a letter in her vault confirming it. 266 00:18:07,160 --> 00:18:08,286 Where is she? Regina. 267 00:18:08,360 --> 00:18:10,296 She disappeared. Something in the letter upset her. 268 00:18:10,320 --> 00:18:11,481 Should we try to find her? 269 00:18:11,560 --> 00:18:13,696 Regina was pretty clear she didn't want any help on this one. 270 00:18:13,720 --> 00:18:15,136 You're going to let her walk into this fight alone? 271 00:18:15,160 --> 00:18:17,016 No, she's going to get help whether she wants it or not. 272 00:18:17,040 --> 00:18:19,042 But you just said we can't interfere. 273 00:18:19,200 --> 00:18:20,336 Because Zelena has Gold on her side. 274 00:18:20,360 --> 00:18:21,856 We need to remove him from the equation. 275 00:18:21,880 --> 00:18:23,656 It's the only way Regina has a fighting chance. 276 00:18:23,680 --> 00:18:24,966 We just need to get his dagger. 277 00:18:25,080 --> 00:18:27,320 You saw Zelena. She practically has it glued to her hand. 278 00:18:27,520 --> 00:18:28,601 Wait, wait... 279 00:18:28,680 --> 00:18:32,048 What if... What if I can get through to Rumple without the dagger? 280 00:18:32,160 --> 00:18:34,891 It's worth a try. Regina can't do this alone. 281 00:18:43,080 --> 00:18:45,082 We have to stop meeting like this. 282 00:18:46,720 --> 00:18:49,007 Did the Charmings send you to give me a pep talk? 283 00:18:49,080 --> 00:18:51,048 Because I don't do well with pep talks. 284 00:18:51,160 --> 00:18:53,003 No, nothing of the sort. 285 00:18:53,560 --> 00:18:55,881 After Zelena's threat, 286 00:18:56,000 --> 00:18:57,525 I decided to patrol the woods, 287 00:18:57,600 --> 00:19:01,605 in case she decided to build the ranks of her simian army. 288 00:19:03,680 --> 00:19:05,887 How are you holding up? 289 00:19:06,040 --> 00:19:08,088 I'm not a flying monkey, if that's what you mean. 290 00:19:09,560 --> 00:19:10,896 So, are you going to tell me what's in that letter 291 00:19:10,920 --> 00:19:12,649 you've been staring at? 292 00:19:12,720 --> 00:19:14,768 What letter? 293 00:19:14,920 --> 00:19:16,649 This one. 294 00:19:16,720 --> 00:19:17,846 I'm a pickpocket by trade. 295 00:19:17,920 --> 00:19:20,040 I spent many years learning how to rob from magicians. 296 00:19:20,080 --> 00:19:22,651 You're lucky I'm saving my strength for that witch. 297 00:19:23,560 --> 00:19:24,686 I think, deep down, 298 00:19:24,760 --> 00:19:26,603 you actually want to talk about what's in here. 299 00:19:26,720 --> 00:19:28,449 What makes you think you know me so well? 300 00:19:28,600 --> 00:19:31,809 Well, for one thing, I'd be charred to a crisp by now if you didn't. 301 00:19:33,600 --> 00:19:34,931 True. 302 00:19:35,920 --> 00:19:37,763 So, can I read it? 303 00:19:38,480 --> 00:19:40,244 I'm not stopping you. 304 00:19:43,280 --> 00:19:47,683 "Cora, dear, I finally got my hands on your firstborn. 305 00:19:47,760 --> 00:19:50,240 "Never thought I'd find her, did you? 306 00:19:50,320 --> 00:19:52,084 "Now I know why. 307 00:19:52,160 --> 00:19:55,369 "She's the most powerful sorceress I've ever encountered. 308 00:19:55,440 --> 00:19:57,807 "Even more powerful than you. 309 00:19:59,120 --> 00:20:01,248 "Stunning in every way." 310 00:20:03,480 --> 00:20:05,608 Rather complimentary, I'd say. 311 00:20:05,680 --> 00:20:07,808 Why is this troubling you? 312 00:20:11,000 --> 00:20:14,243 I've seen that letter a hundred times before. 313 00:20:15,120 --> 00:20:19,330 In my darkest moments, I'd go to it for comfort. 314 00:20:20,320 --> 00:20:24,450 For solace. For a boost when I needed it. 315 00:20:24,520 --> 00:20:25,965 Because I... 316 00:20:29,680 --> 00:20:33,002 Because I always thought it was about me. 317 00:20:37,320 --> 00:20:38,924 It's about Zelena. 318 00:20:39,000 --> 00:20:42,607 Rumplestiltskin thinks she's more powerful than I am. 319 00:20:42,720 --> 00:20:45,405 Why care what that imp thinks? 320 00:20:45,480 --> 00:20:49,883 Because if the man who taught me everything I know about magic 321 00:20:50,000 --> 00:20:53,163 thinks she is stronger than I am... 322 00:20:55,960 --> 00:20:58,964 Then there's no way I can win this fight. 323 00:21:01,520 --> 00:21:03,921 Cora never mentioned me? 324 00:21:04,000 --> 00:21:05,365 A firstborn daughter. 325 00:21:05,480 --> 00:21:07,687 I think that's something I would have remembered. 326 00:21:07,800 --> 00:21:10,201 Now, there's a spell, a curse, 327 00:21:10,320 --> 00:21:12,482 I've been working on for a very, very long time. 328 00:21:12,560 --> 00:21:15,211 Now, I foresaw that... That that curse 329 00:21:15,320 --> 00:21:18,164 could only be cast by Cora's daughter. 330 00:21:18,560 --> 00:21:20,881 That's why you've been training Regina. 331 00:21:21,000 --> 00:21:22,889 You thought she was going to cast the curse. 332 00:21:23,360 --> 00:21:25,203 Until today. 333 00:21:26,680 --> 00:21:28,330 Shall we see what you can do? 334 00:21:29,880 --> 00:21:32,167 Magic isn't about what you see, dearie. 335 00:21:33,600 --> 00:21:36,729 It's about what you feel inside. 336 00:21:41,760 --> 00:21:45,685 You'll have to dig deep if you want to pass tonight's test. 337 00:21:46,720 --> 00:21:48,324 What am I meant to do? 338 00:21:48,400 --> 00:21:51,085 Simple, find me. 339 00:21:52,560 --> 00:21:54,369 Over here, dearie. 340 00:21:54,440 --> 00:21:57,091 Close. But not close enough. 341 00:21:58,240 --> 00:22:00,322 Magic comes from emotion. 342 00:22:00,400 --> 00:22:03,529 Simply think of a moment that makes you seethe with anger... 343 00:22:03,600 --> 00:22:04,931 ...and use it to fuel that magic. 344 00:22:05,040 --> 00:22:08,328 Yes, I learnt that a long time ago. 345 00:22:08,400 --> 00:22:11,131 Well, it's... It's hard to pick one. 346 00:22:12,120 --> 00:22:14,327 Finding out that my mother abandoned me. 347 00:22:14,400 --> 00:22:16,607 That my father never wanted me. 348 00:22:16,720 --> 00:22:17,767 Getting warmer. 349 00:22:17,880 --> 00:22:20,645 That my sister got everything that I ever desired. 350 00:22:20,760 --> 00:22:23,525 That she didn't even have to try. That it was all just handed to her. 351 00:22:23,600 --> 00:22:25,160 That she doesn't even know what she has! 352 00:22:27,080 --> 00:22:29,481 Ding-dong. 353 00:22:29,720 --> 00:22:31,290 There it is. 354 00:22:32,280 --> 00:22:35,170 I can feel it in your nails. 355 00:22:35,280 --> 00:22:38,602 I'm sorry. I lost control. 356 00:22:38,720 --> 00:22:40,216 And now you need to think of a moment of happiness 357 00:22:40,240 --> 00:22:41,810 to reign in some of that anger. 358 00:22:43,160 --> 00:22:44,685 What do you think about? 359 00:22:44,800 --> 00:22:47,007 I'm the teacher. I ask the questions. 360 00:22:47,120 --> 00:22:50,602 Yeah. But if you don't tell me, then how will I learn? 361 00:22:54,800 --> 00:22:58,247 Well, like you, I was abandoned as a child. 362 00:23:00,480 --> 00:23:04,485 Some spinsters took us in. We didn't have much, but we got by. 363 00:23:05,440 --> 00:23:09,365 Whenever we'd finish a job, they used to bake meat pies. 364 00:23:10,200 --> 00:23:14,171 The entire hovel would fill with the most wonderful smell. 365 00:23:17,160 --> 00:23:19,128 And after they'd cooled, 366 00:23:19,200 --> 00:23:22,488 they always used to let me take the first bite. 367 00:23:23,040 --> 00:23:25,486 And as the food warmed my belly, 368 00:23:26,440 --> 00:23:30,525 that was the only time I forgot who I really was, 369 00:23:32,640 --> 00:23:35,325 a boy who wasn't wanted by his papa. 370 00:23:38,360 --> 00:23:40,567 Then I know my moment. 371 00:23:41,520 --> 00:23:43,682 What's that, dearie? 372 00:23:44,720 --> 00:23:48,611 The moment I stopped feeling like someone who wasn't wanted. 373 00:23:49,440 --> 00:23:52,046 The moment you agreed to train me. 374 00:23:59,040 --> 00:24:00,849 We're clear. 375 00:24:00,960 --> 00:24:02,121 There's no sign of Zelena. 376 00:24:02,200 --> 00:24:04,362 It looks like she's still keeping Gold in the cellar. 377 00:24:10,360 --> 00:24:11,361 Rumple? 378 00:24:12,200 --> 00:24:13,611 Belle? 379 00:24:14,640 --> 00:24:16,483 I've come to free you. 380 00:24:16,600 --> 00:24:18,250 No, leave. Leave! You have no idea 381 00:24:18,360 --> 00:24:20,761 what that witch will make me do to you if she catches us. 382 00:24:20,880 --> 00:24:23,087 I'm not afraid. You could never hurt me. 383 00:24:23,160 --> 00:24:24,207 No, it's futile. 384 00:24:24,280 --> 00:24:28,046 As long as she holds the dagger, I cannot leave. 385 00:24:28,120 --> 00:24:29,770 I'm not leaving without you. 386 00:24:29,880 --> 00:24:31,245 It's not worth the risk. 387 00:24:32,240 --> 00:24:33,287 Just try. 388 00:24:42,880 --> 00:24:45,565 You just have to believe in us. 389 00:24:57,760 --> 00:24:59,762 - Run. - What? 390 00:24:59,840 --> 00:25:01,365 Run! Go! 391 00:25:04,000 --> 00:25:05,161 Well, don't mind me. 392 00:25:05,240 --> 00:25:08,608 Carry on, I was just enjoying the show. 393 00:25:13,000 --> 00:25:14,365 - Belle? - Over here! 394 00:25:14,440 --> 00:25:17,569 It was a trick. She was toying with us. 395 00:25:17,640 --> 00:25:18,971 Zelena sends a message. 396 00:25:20,120 --> 00:25:22,726 She will face Regina without interference. 397 00:25:22,800 --> 00:25:24,450 The next time you try to stop her, 398 00:25:26,040 --> 00:25:27,804 I will kill you. 399 00:25:36,440 --> 00:25:38,488 I think I've tied every knot in here. 400 00:25:41,040 --> 00:25:43,088 When do we get to the part about my dad? 401 00:25:43,160 --> 00:25:45,288 Just a few moments longer. 402 00:25:47,160 --> 00:25:49,128 There. Come here. 403 00:25:52,560 --> 00:25:53,561 What's this? 404 00:25:53,640 --> 00:25:57,804 That, my boy, is a sextant. It's a tool used by sailors to navigate. 405 00:25:57,880 --> 00:25:59,689 Like a GPS? 406 00:26:01,640 --> 00:26:02,846 Aye. 407 00:26:02,960 --> 00:26:05,406 It measures our position using the stars. 408 00:26:06,200 --> 00:26:08,282 Not sure that's what a GPS does, 409 00:26:08,360 --> 00:26:10,362 but what does it have to do with my dad? 410 00:26:10,480 --> 00:26:13,484 Well, I taught him to navigate with one. Just like I'm going to teach you. 411 00:26:14,040 --> 00:26:15,690 Were you both in the Navy or something? 412 00:26:15,840 --> 00:26:17,171 No. Bae... 413 00:26:18,520 --> 00:26:21,091 Neal was just a boy when I taught him. 414 00:26:21,160 --> 00:26:24,050 Wait. Aren't you the same age? 415 00:26:26,160 --> 00:26:29,084 It seems like the more you guys tell me about my dad, 416 00:26:29,160 --> 00:26:31,049 the less things make sense. 417 00:26:31,160 --> 00:26:32,844 I don't want to learn how to navigate. 418 00:26:32,920 --> 00:26:35,764 I just want to hear something about him that doesn't make him sound 419 00:26:35,840 --> 00:26:37,649 like he's made-up so I'll like the guy. 420 00:26:37,720 --> 00:26:39,370 Your mother isn't keeping things from you 421 00:26:39,440 --> 00:26:40,776 because she doesn't want you to know the truth. 422 00:26:40,800 --> 00:26:43,690 I know, she's doing it to protect me. 423 00:26:43,760 --> 00:26:47,162 But how am I supposed to feel anything about him being gone 424 00:26:47,240 --> 00:26:50,369 if I don't know what he was like while he was here? 425 00:26:52,720 --> 00:26:54,529 Fair enough, mate. 426 00:26:56,800 --> 00:27:00,850 What I haven't told you is why I taught your father to sail. 427 00:27:02,800 --> 00:27:05,610 It's because he had just lost his father. 428 00:27:06,160 --> 00:27:08,527 I thought the sea would help ease his sorrow. 429 00:27:08,600 --> 00:27:12,082 Wait, he lost his dad, too? 430 00:27:12,160 --> 00:27:13,400 Aye. 431 00:27:14,080 --> 00:27:16,048 To something dark and evil. 432 00:27:16,120 --> 00:27:18,282 When he wasn't much older than you. 433 00:27:18,360 --> 00:27:19,407 Really? 434 00:27:19,480 --> 00:27:21,244 Indeed. 435 00:27:21,320 --> 00:27:24,961 You see, you might not think you know much about your father, 436 00:27:25,720 --> 00:27:29,520 but you have more in common with him than you realize. 437 00:28:12,320 --> 00:28:14,891 I don't remember giving permission for guests. 438 00:28:14,960 --> 00:28:16,007 It's for you. 439 00:28:16,080 --> 00:28:20,688 Meat pie, just like the spinsters used to make when you were a boy. 440 00:28:20,800 --> 00:28:24,168 Can't stay. I have a lesson to teach. 441 00:28:24,240 --> 00:28:25,969 But... But we just finished our lesson. 442 00:28:26,040 --> 00:28:28,771 Not with you, dearie. With Regina. 443 00:28:30,760 --> 00:28:31,966 You're still training her? 444 00:28:32,040 --> 00:28:33,929 Did you think I was going to stop? 445 00:28:34,000 --> 00:28:36,446 Wait! You don't need Regina. 446 00:28:36,520 --> 00:28:38,010 I'm going to cast your curse. 447 00:28:38,080 --> 00:28:39,844 She's not nearly as powerful as me. 448 00:28:39,920 --> 00:28:41,096 She doesn't deserve to have you as a teacher! 449 00:28:41,120 --> 00:28:42,804 Careful, Zelena. 450 00:28:42,880 --> 00:28:44,928 What is it your father used to always tell you? 451 00:28:48,360 --> 00:28:53,082 "No matter what you feel on the inside, you have to put on a good face." 452 00:28:53,160 --> 00:28:56,130 You might want to take his advice. 453 00:28:56,200 --> 00:28:58,282 Your insides are starting to show. 454 00:29:03,000 --> 00:29:05,241 You're turning green, dearie. 455 00:29:06,800 --> 00:29:08,848 Envy will do that to you. 456 00:29:09,720 --> 00:29:13,327 Oh, and don't wait up, this could take a while. 457 00:29:23,600 --> 00:29:24,726 Have you seen Regina? 458 00:29:24,800 --> 00:29:25,847 Not since the vault. 459 00:29:25,920 --> 00:29:28,536 If she doesn't get here soon, that witch could take it out on all of us. 460 00:29:28,560 --> 00:29:30,096 Let's get everybody out of here before that happens. 461 00:29:30,120 --> 00:29:31,281 All right, listen up! 462 00:29:31,360 --> 00:29:32,776 We need you to get back to your homes. 463 00:29:32,800 --> 00:29:34,564 No one's going anywhere. 464 00:29:36,080 --> 00:29:38,606 This show needs an audience. 465 00:29:41,720 --> 00:29:43,609 Out of my way, munchkin. 466 00:29:43,680 --> 00:29:45,011 I'm a dwarf. 467 00:29:45,080 --> 00:29:47,003 That's even worse. 468 00:29:49,760 --> 00:29:51,250 Where is she, hmm? 469 00:29:52,400 --> 00:29:55,483 Don't tell me, she's a coward. 470 00:29:55,640 --> 00:29:58,644 Well, this isn't good. For any of you. 471 00:29:58,720 --> 00:30:01,803 If my sister's not here in five minutes, 472 00:30:01,880 --> 00:30:04,281 I'm going to let the Dark One off his leash. 473 00:30:16,320 --> 00:30:17,924 Time's up. 474 00:30:18,000 --> 00:30:20,162 Who do you want to kill first, Rumple? 475 00:30:20,240 --> 00:30:21,526 He's not killing anyone. 476 00:30:21,600 --> 00:30:23,489 If you want to fight someone, Zelena, fight me. 477 00:30:23,560 --> 00:30:26,564 Sorry, dear, I don't dance with amateurs. 478 00:30:26,640 --> 00:30:29,166 - I'm not an amateur. I'm the Savior. - Mmm. 479 00:30:29,240 --> 00:30:32,847 Appears someone's got an inflated sense of self-worth. 480 00:30:39,000 --> 00:30:40,604 Anybody else want to give it a go? 481 00:30:40,680 --> 00:30:41,681 I do. 482 00:30:46,560 --> 00:30:48,801 Didn't anyone tell you? 483 00:30:48,880 --> 00:30:51,963 Black is my color. 484 00:30:52,160 --> 00:30:54,527 But it looks so much better on me. 485 00:30:55,240 --> 00:30:57,686 I was beginning to think you weren't going to show up. 486 00:30:57,760 --> 00:30:59,842 I couldn't let my sister off that easily. 487 00:31:01,320 --> 00:31:04,164 So you've finally accepted me into the family? 488 00:31:04,240 --> 00:31:07,084 I've accepted that we shared a mother, yes. 489 00:31:07,160 --> 00:31:09,242 But I still have one question. 490 00:31:10,000 --> 00:31:12,082 What the hell did I ever do to you? 491 00:31:13,240 --> 00:31:14,890 Isn't it obvious? 492 00:31:16,280 --> 00:31:18,806 You were born. 493 00:31:22,120 --> 00:31:25,488 I've been waiting to do that all day. 494 00:31:26,520 --> 00:31:29,683 Rumplestiltskin can't save you this time. 495 00:31:41,040 --> 00:31:42,849 Don't make a sound. 496 00:31:42,960 --> 00:31:46,442 Rumplestiltskin's wasting his time with you. 497 00:31:46,520 --> 00:31:48,124 You don't deserve him. 498 00:31:48,200 --> 00:31:50,851 You don't deserve any of this. 499 00:31:50,920 --> 00:31:53,924 Our mother couldn't see it. And neither can he. 500 00:31:56,800 --> 00:31:58,928 But I'll show them they're wrong. 501 00:32:04,280 --> 00:32:05,850 Surprise, dearie. 502 00:32:05,920 --> 00:32:07,524 As I've always said, 503 00:32:07,600 --> 00:32:11,730 jealousy drives people to do crazy things. 504 00:32:13,280 --> 00:32:14,406 You tricked me. 505 00:32:14,480 --> 00:32:17,484 Consider it a test. One you failed. 506 00:32:17,560 --> 00:32:19,576 Yeah, but I was just trying to make your decision easier 507 00:32:19,600 --> 00:32:21,250 and show you that I'm more powerful. 508 00:32:21,320 --> 00:32:23,243 That I'm the one that's going to cast your curse. 509 00:32:23,320 --> 00:32:24,576 Well, I appreciate your efforts, dearie, 510 00:32:24,600 --> 00:32:26,602 but I'm afraid you just disqualified yourself. 511 00:32:26,680 --> 00:32:29,001 What? Why? 512 00:32:29,080 --> 00:32:33,404 Because casting the curse has a price. A steep one. 513 00:32:33,480 --> 00:32:35,448 You'll have to give up the thing you love most. 514 00:32:35,520 --> 00:32:36,806 I can do that. 515 00:32:36,880 --> 00:32:38,689 Eh, yeah, that's the problem, dearie. 516 00:32:38,760 --> 00:32:40,967 The thing you love most 517 00:32:41,040 --> 00:32:42,121 is me. 518 00:32:42,200 --> 00:32:44,282 You think I love you. 519 00:32:44,360 --> 00:32:45,521 I'm a perceptive sort. 520 00:32:45,600 --> 00:32:47,921 - You're insane. - Besides the point. 521 00:32:48,000 --> 00:32:51,766 Well, look, it's okay, I have that effect on women. 522 00:32:51,840 --> 00:32:53,251 You love me. 523 00:32:53,320 --> 00:32:56,802 And that, dearie, makes you too dangerous. 524 00:32:58,000 --> 00:32:59,843 So Regina... 525 00:32:59,920 --> 00:33:01,763 ...has the job. 526 00:33:05,800 --> 00:33:07,484 You might want to get that checked out. 527 00:33:07,560 --> 00:33:10,006 You know what, forget the curse. 528 00:33:10,560 --> 00:33:12,528 I'll find another way to give you what you want. 529 00:33:12,600 --> 00:33:14,536 Well, unless you can take me to a land without magic, 530 00:33:14,560 --> 00:33:16,244 I'm afraid that's not possible. 531 00:33:18,680 --> 00:33:19,761 I can. 532 00:33:21,920 --> 00:33:23,843 I could have taken you there. 533 00:33:25,560 --> 00:33:26,607 How? 534 00:33:29,000 --> 00:33:30,206 These slippers. 535 00:33:31,240 --> 00:33:33,971 The Wizard gave them to me, 536 00:33:34,040 --> 00:33:36,247 and they can take you anywhere you want to go. 537 00:33:36,320 --> 00:33:37,890 Wizard, eh? 538 00:33:37,960 --> 00:33:39,007 But it's too late! 539 00:33:39,120 --> 00:33:40,531 Who says it's too late? 540 00:33:40,600 --> 00:33:41,840 You chose her. 541 00:33:41,920 --> 00:33:42,967 Perhaps I was hasty. 542 00:33:43,080 --> 00:33:44,730 I am not naive. 543 00:33:45,840 --> 00:33:49,731 There is only one way you'll ever get these slippers from me. 544 00:33:51,400 --> 00:33:52,925 You'll have to kill me. 545 00:33:54,400 --> 00:33:56,402 Well, if I must. 546 00:33:58,360 --> 00:34:01,045 You shouldn't have taught me all your tricks, Rumple. 547 00:34:01,920 --> 00:34:04,400 I'll see you again, "dearie." 548 00:34:05,240 --> 00:34:09,325 And next time, you will choose me. 549 00:34:18,520 --> 00:34:19,931 He should have chosen me. 550 00:34:20,000 --> 00:34:21,843 - Who? - Rumplestiltskin. 551 00:34:21,920 --> 00:34:23,570 That's what this is about? 552 00:34:23,640 --> 00:34:25,130 You're jealous of me? 553 00:34:34,760 --> 00:34:36,569 You still don't realize what you had. 554 00:34:37,080 --> 00:34:38,161 You never did. 555 00:34:38,280 --> 00:34:41,329 You got everything I ever wanted. And you didn't even deserve it! 556 00:34:41,440 --> 00:34:43,488 But I'm going to take it all from you. 557 00:34:46,760 --> 00:34:48,250 My Miata. 558 00:34:56,160 --> 00:34:58,925 You can't beat me, little sis. 559 00:34:59,000 --> 00:35:03,767 Everything Rumplestiltskin taught you, he taught me, too. 560 00:35:04,960 --> 00:35:07,361 But I was the better student. 561 00:35:19,320 --> 00:35:23,120 Well, what are you waiting for? Kill me. 562 00:35:23,200 --> 00:35:24,964 I never said I wanted to kill you. 563 00:35:25,040 --> 00:35:27,964 I said I wanted to destroy you. 564 00:35:28,040 --> 00:35:31,522 And to do that, I need your heart. 565 00:35:38,880 --> 00:35:40,325 Where is it? 566 00:35:40,400 --> 00:35:42,687 Our mother taught me one thing, 567 00:35:43,640 --> 00:35:46,803 never bring your heart to a witch fight. 568 00:35:46,880 --> 00:35:50,885 Something you'd know if she hadn't abandoned you. 569 00:35:52,920 --> 00:35:54,843 You haven't won, Regina. 570 00:35:54,920 --> 00:35:56,649 I will get your heart. 571 00:35:56,720 --> 00:35:59,644 I will get everything you ever had! 572 00:36:02,360 --> 00:36:03,885 Not today. 573 00:36:10,240 --> 00:36:12,242 You all right? 574 00:36:12,360 --> 00:36:13,771 I'm still alive, aren't I? 575 00:36:16,040 --> 00:36:17,416 Gold disappeared. We thought that meant... 576 00:36:17,440 --> 00:36:20,842 She defeated me? Hardly. 577 00:36:20,920 --> 00:36:21,921 You won? 578 00:36:22,040 --> 00:36:23,769 Well, don't act so surprised. 579 00:36:23,840 --> 00:36:26,446 As it turns out, Zelena wanted my heart. 580 00:36:26,560 --> 00:36:29,291 It's a good thing I wasn't stupid enough to bring it with me. 581 00:36:29,360 --> 00:36:30,600 Any idea why she wants it? 582 00:36:30,720 --> 00:36:32,449 Well, she got your courage. 583 00:36:33,360 --> 00:36:34,930 And wants my heart. 584 00:36:35,880 --> 00:36:37,291 Those are ingredients. 585 00:36:37,360 --> 00:36:38,441 For what? A curse? 586 00:36:39,040 --> 00:36:41,088 We're already in Storybrooke. 587 00:36:42,280 --> 00:36:44,521 We've already lost our memories. 588 00:36:44,600 --> 00:36:46,807 What else could she do to us? 589 00:36:54,440 --> 00:36:55,646 Did the plan work? 590 00:36:56,880 --> 00:36:58,564 That depends. Is it still here? 591 00:36:58,640 --> 00:37:00,642 Right where you left it. 592 00:37:01,840 --> 00:37:03,808 Well, then it worked. 593 00:37:03,920 --> 00:37:07,242 I just needed to find the one thing I had that Zelena didn't. 594 00:37:07,960 --> 00:37:09,644 And what exactly was that? 595 00:37:16,480 --> 00:37:18,482 My heartless mother. 596 00:37:21,000 --> 00:37:23,162 My sister was right about something. 597 00:37:24,760 --> 00:37:28,606 She said I don't always realize what I have right in front of me. 598 00:37:29,480 --> 00:37:30,970 What's that? 599 00:37:33,840 --> 00:37:37,003 Just that I didn't always appreciate things. 600 00:37:42,160 --> 00:37:45,607 Would you mind holding onto this for a bit longer? 601 00:37:45,680 --> 00:37:47,616 You're really going to entrust something so valuable 602 00:37:47,640 --> 00:37:49,449 to a common thief like me? 603 00:37:49,520 --> 00:37:52,842 You can't steal something that's been given to you. 604 00:37:56,120 --> 00:37:59,124 You still owe me that drink. 605 00:37:59,200 --> 00:38:01,202 Yes, I suppose I do. 606 00:38:03,800 --> 00:38:04,961 Thanks, Killian. 607 00:38:05,040 --> 00:38:06,920 Maybe we can go out on your boat again sometime. 608 00:38:06,960 --> 00:38:08,371 Any time, lad. 609 00:38:08,440 --> 00:38:09,726 Hey! 610 00:38:12,840 --> 00:38:14,569 How did the Queen fare against the Witch? 611 00:38:14,680 --> 00:38:16,125 She survived. 612 00:38:16,200 --> 00:38:18,885 But the rest is definitely more than a doorway conversation. 613 00:38:22,800 --> 00:38:24,211 Thanks for taking him. 614 00:38:25,000 --> 00:38:27,731 There's more of Bae in your boy than you realize. 615 00:38:27,840 --> 00:38:29,808 He needs to know about his father, Emma. 616 00:38:29,880 --> 00:38:31,696 You can't just take him back to New York when this is over 617 00:38:31,720 --> 00:38:34,405 and pretend like none of this is real. 618 00:38:36,880 --> 00:38:38,928 Thanks again. 619 00:38:49,400 --> 00:38:51,004 What, no meat pie? 620 00:38:54,880 --> 00:38:58,009 She's clever, Rumple. But so am I. 621 00:38:58,080 --> 00:38:59,764 Regina's heart is somewhere in this town. 622 00:38:59,840 --> 00:39:02,081 And it's only a matter of time before I find it. 623 00:39:02,160 --> 00:39:04,766 Whatever twisted curse you have planned, 624 00:39:04,880 --> 00:39:06,450 it won't change anything. 625 00:39:06,920 --> 00:39:10,845 If I had to do it all again, I'd still choose Regina. 626 00:39:10,920 --> 00:39:12,001 Would you, now? 627 00:39:12,760 --> 00:39:15,286 Well, I suppose we'll just have to wait and see. 628 00:39:15,400 --> 00:39:17,528 I'm afraid I don't understand. 629 00:39:17,600 --> 00:39:20,206 We are doing it all over again. 630 00:39:21,680 --> 00:39:24,524 What I'm casting isn't a curse. 631 00:39:25,960 --> 00:39:28,361 It's a second chance. 632 00:39:37,960 --> 00:39:40,361 I learned some tricks while I was gone. 633 00:39:40,480 --> 00:39:44,405 You showed me my past. Now take me there. 634 00:39:44,480 --> 00:39:45,920 To the moment my mother abandoned me, 635 00:39:45,960 --> 00:39:48,122 that's when it all went wrong. 636 00:39:48,200 --> 00:39:50,043 I need to go back and change it. 637 00:39:50,120 --> 00:39:54,205 You want to travel back in time? To change the past? 638 00:39:59,640 --> 00:40:00,971 What's so funny? 639 00:40:01,040 --> 00:40:03,008 I'm afraid that's impossible. 640 00:40:03,120 --> 00:40:05,851 I thought you were the Great and Terrible Oz. 641 00:40:05,960 --> 00:40:08,850 Even my power has its limits. 642 00:40:14,680 --> 00:40:15,841 You're telling me. 643 00:40:18,520 --> 00:40:20,284 Oh! No! Don't hurt me! Please. 644 00:40:20,360 --> 00:40:21,407 Who are you? 645 00:40:23,360 --> 00:40:27,410 My... My name is Walsh. I'm... I'm just a circus huckster. 646 00:40:27,520 --> 00:40:29,045 I'm a showman. 647 00:40:29,160 --> 00:40:31,891 I come from a distant land, a place called Kansas. 648 00:40:32,000 --> 00:40:33,126 You're not even a wizard? 649 00:40:33,240 --> 00:40:36,687 It's all part of the act. But what I peddle is real. 650 00:40:36,800 --> 00:40:38,962 What you saw there is real. 651 00:40:39,080 --> 00:40:41,686 Those slippers took you to the enchanted forest, didn't they? 652 00:40:43,080 --> 00:40:44,844 I may not have magic, 653 00:40:45,360 --> 00:40:47,408 but the things I collect do. 654 00:40:47,520 --> 00:40:50,240 That's why you wanted me to bring you something of Rumplestiltskin's. 655 00:40:51,200 --> 00:40:52,929 So you could carry on this charade? 656 00:40:53,040 --> 00:40:55,520 I didn't mean any harm. I was trying to help us both. 657 00:40:56,160 --> 00:41:00,210 What you seek doesn't exist. No magic is that strong. 658 00:41:02,040 --> 00:41:03,565 Well, then... 659 00:41:04,720 --> 00:41:06,688 I have no use for you. 660 00:41:06,760 --> 00:41:09,240 At least not like that. 661 00:41:11,880 --> 00:41:13,006 Like what? 662 00:41:14,040 --> 00:41:18,329 What I need is someone who is willing to do whatever I ask without question. 663 00:41:23,440 --> 00:41:25,920 Like a trained circus animal. 664 00:41:28,440 --> 00:41:29,566 You are evil. 665 00:41:30,720 --> 00:41:32,404 Not evil, dear. 666 00:41:33,800 --> 00:41:34,961 Wicked. 667 00:41:35,600 --> 00:41:36,681 No. 668 00:41:36,760 --> 00:41:38,091 No! 669 00:41:42,920 --> 00:41:44,410 Much better. 670 00:41:44,960 --> 00:41:46,689 Now come. 671 00:41:46,760 --> 00:41:50,321 If I'm going to find a way to change the past, 672 00:41:50,440 --> 00:41:52,204 I've got work to do. 673 00:41:58,720 --> 00:42:00,961 Well done, Regina. 674 00:42:01,120 --> 00:42:02,485 You've been practicing. 675 00:42:03,280 --> 00:42:07,729 You're shaping up to be the best pupil I ever had. 676 00:42:11,120 --> 00:42:13,009 We'll see about that. 677 00:42:14,160 --> 00:42:16,128 When I'm done, Regina, 678 00:42:17,320 --> 00:42:20,130 you'll have never even been born.