1 00:00:01,080 --> 00:00:03,082 Previously on Once Upon A Time... 2 00:00:03,160 --> 00:00:05,322 How do we stop Zelena? 3 00:00:05,440 --> 00:00:06,680 The Good Witch of the South. 4 00:00:06,760 --> 00:00:07,841 Glinda. 5 00:00:07,920 --> 00:00:11,163 The next time your lips touch Emma Swan's, 6 00:00:11,280 --> 00:00:12,884 all of her magic will be taken. 7 00:00:13,240 --> 00:00:14,287 It's the baby. 8 00:00:14,360 --> 00:00:16,124 It's coming. 9 00:00:21,440 --> 00:00:22,851 - Hey! Over here! - I'm okay. 10 00:00:31,320 --> 00:00:32,321 Breathe. 11 00:00:51,200 --> 00:00:53,407 Let's get them in 2. Let's go. Move! 12 00:00:56,800 --> 00:00:58,802 How are you feeling? 13 00:00:59,240 --> 00:01:01,481 - Nurse? A little help here. - Yes, Doctor. 14 00:01:03,160 --> 00:01:04,366 There. That will do. 15 00:01:05,480 --> 00:01:06,686 You said it yourself. 16 00:01:07,560 --> 00:01:10,040 Spinning clears your mind. 17 00:01:12,040 --> 00:01:15,249 Or should I say, "Your brain"? 18 00:01:19,320 --> 00:01:22,483 There's just one more ingredient to collect. 19 00:01:45,600 --> 00:01:48,410 Your turn, dearie. 20 00:01:58,560 --> 00:02:02,042 Really? It's not that difficult. 21 00:02:08,720 --> 00:02:09,721 Quiet. 22 00:02:10,280 --> 00:02:13,090 I can't concentrate with all that screeching. 23 00:02:13,200 --> 00:02:16,807 It's probably me. He was never much of a fan. 24 00:02:17,040 --> 00:02:18,087 Who are you? 25 00:02:18,280 --> 00:02:20,044 Glinda, the Good Witch of the South. 26 00:02:21,400 --> 00:02:26,281 You can relax. I'm not here to fight you. I'm here to thank you. 27 00:02:26,400 --> 00:02:29,290 For showing Oz the true nature of The Wizard. 28 00:02:29,400 --> 00:02:31,562 And for standing up to him. 29 00:02:32,240 --> 00:02:34,607 And you're glad that I turned him into a monkey? 30 00:02:35,560 --> 00:02:38,450 A little time as your pet will do him good. 31 00:02:38,560 --> 00:02:40,210 He was a trickster. 32 00:02:40,280 --> 00:02:42,931 Offering people hope he could never deliver. 33 00:02:44,160 --> 00:02:46,162 You're quite powerful, Zelena. 34 00:02:46,760 --> 00:02:47,841 I know. 35 00:02:47,920 --> 00:02:50,446 But you're wasting it on these foolish pursuits. 36 00:02:51,080 --> 00:02:53,686 What do you know about what I want? 37 00:02:53,760 --> 00:02:57,765 You want to change your destiny, but you can't go back in time. 38 00:02:57,840 --> 00:02:59,251 No one can. 39 00:03:01,080 --> 00:03:02,570 Why don't you come with me? 40 00:03:02,640 --> 00:03:04,324 Why on Earth would I do that? 41 00:03:04,440 --> 00:03:08,411 Because I think I can offer you something that you're really looking for. 42 00:03:08,480 --> 00:03:11,006 There are some people that I want you to meet. 43 00:03:11,960 --> 00:03:12,961 Who? 44 00:03:13,400 --> 00:03:15,129 Come meet your real sisters. 45 00:03:19,800 --> 00:03:21,006 There. Dig. 46 00:03:24,400 --> 00:03:26,368 You think I'll fail. 47 00:03:26,440 --> 00:03:29,967 I think destiny is destiny. 48 00:03:31,880 --> 00:03:35,282 You're wrong. I can change it. 49 00:03:36,760 --> 00:03:41,084 Once I fix the past, my mother will keep me, 50 00:03:41,160 --> 00:03:45,961 Regina will never have been born, and I'll get everything she ever had. 51 00:03:46,120 --> 00:03:50,170 With the right ingredients, I can do anything. 52 00:03:51,320 --> 00:03:54,449 Whether it works or not is irrelevant, dearie. 53 00:03:55,360 --> 00:03:59,649 Because no matter what you change of your past, 54 00:04:01,280 --> 00:04:03,601 one thing shall remain the same. 55 00:04:05,000 --> 00:04:07,128 Who you are. 56 00:04:07,200 --> 00:04:10,363 And that is a fate you can never escape. 57 00:04:11,960 --> 00:04:13,530 We shall see. 58 00:04:20,480 --> 00:04:21,811 It's gonna be okay. 59 00:04:21,880 --> 00:04:22,881 Is it? 60 00:04:22,960 --> 00:04:25,176 Our baby is gonna be fine. It's never gonna leave your arms. 61 00:04:25,200 --> 00:04:26,611 I don't care who's out there. 62 00:04:26,680 --> 00:04:27,816 That's what we thought last time. 63 00:04:27,840 --> 00:04:30,081 I know. But this time, 64 00:04:31,200 --> 00:04:34,170 we have someone else on our side. 65 00:04:38,560 --> 00:04:43,009 You really think this protection spell will be enough to hold her off? 66 00:04:43,080 --> 00:04:45,367 Depends if your brand of magic is stronger than hers. 67 00:04:45,800 --> 00:04:46,801 If it is, 68 00:04:46,880 --> 00:04:49,850 no one wielding dark magic will be able to get in here. 69 00:04:49,920 --> 00:04:51,536 That doesn't sound like a vote of confidence. 70 00:04:51,560 --> 00:04:54,803 It isn't. But we're out of options. 71 00:04:54,880 --> 00:04:56,166 Swan? 72 00:04:58,360 --> 00:05:00,203 I heard the little royal was on his way. 73 00:05:00,320 --> 00:05:02,680 I don't think it's a good idea for you to be here right now. 74 00:05:02,880 --> 00:05:03,961 I want to help. 75 00:05:04,040 --> 00:05:05,176 If you really wanted to help, 76 00:05:05,200 --> 00:05:06,776 you would have told me when Zelena cursed your lips. 77 00:05:06,800 --> 00:05:08,165 I had no choice. 78 00:05:08,240 --> 00:05:10,561 She threatened you and your family. 79 00:05:10,680 --> 00:05:13,001 I was trying to help. 80 00:05:13,080 --> 00:05:14,536 Telling me what was going on would've been help. 81 00:05:14,560 --> 00:05:16,562 And a death sentence for your boy. 82 00:05:18,240 --> 00:05:19,969 Henry's safety is my concern, not yours, 83 00:05:20,040 --> 00:05:21,800 which is why I'm taking this fight to Zelena. 84 00:05:23,080 --> 00:05:24,650 This ends today. 85 00:05:29,840 --> 00:05:31,763 Emma, wait. 86 00:05:33,040 --> 00:05:34,644 You don't have to do this alone. 87 00:05:34,720 --> 00:05:35,976 Yeah, I do. You need to stay with Mary Margaret. 88 00:05:36,000 --> 00:05:39,482 Yeah, I know, but you need help. Take Hook. 89 00:05:40,040 --> 00:05:41,166 Are you insane? 90 00:05:41,240 --> 00:05:43,368 He's going with you. You're going with her. 91 00:05:43,440 --> 00:05:44,805 Thought you didn't trust me, mate. 92 00:05:44,880 --> 00:05:47,056 Zelena backed you into a corner, you did the best you could. 93 00:05:47,080 --> 00:05:48,445 See? Even your father gets it. 94 00:05:48,560 --> 00:05:50,656 Yeah, because he knows about keeping secrets from loved ones. 95 00:05:50,680 --> 00:05:52,967 - Hey. - I'm sorry. I'm doing this alone. 96 00:05:53,080 --> 00:05:54,525 No, you're not. 97 00:05:54,600 --> 00:05:56,364 This isn't about you. It's about all of us. 98 00:05:56,960 --> 00:06:00,203 What is he going to do? I have magic. He's got one hand. 99 00:06:00,280 --> 00:06:01,416 You know I'm good in a fight. 100 00:06:01,440 --> 00:06:02,885 At the very least, he can draw fire. 101 00:06:02,960 --> 00:06:04,928 What, now, I'm cannon fodder? 102 00:06:06,120 --> 00:06:07,724 Fine. He can come. 103 00:06:08,360 --> 00:06:10,442 Fair enough. 104 00:06:10,760 --> 00:06:13,445 - Shall we? - Hang on. Give me a sec. 105 00:06:15,640 --> 00:06:16,801 Hey, kid. 106 00:06:16,880 --> 00:06:19,121 Hey, Mom. Ls the baby here? 107 00:06:19,200 --> 00:06:20,360 Not yet, but it will be soon. 108 00:06:20,440 --> 00:06:22,536 I'm sorry, but I have to go. I have to take care of this witch. 109 00:06:22,560 --> 00:06:24,896 But it's gonna be all right, and I'll be back before you know it. 110 00:06:24,920 --> 00:06:27,730 I know. I'm not worried. 111 00:06:27,800 --> 00:06:29,006 Yeah? 112 00:06:29,080 --> 00:06:31,321 Defeating bad guys is what you do. 113 00:06:38,440 --> 00:06:41,011 Go. I'll keep him safe. 114 00:06:41,600 --> 00:06:42,647 Thank you. 115 00:06:43,080 --> 00:06:44,161 You ready, Swan? 116 00:06:45,600 --> 00:06:47,648 Yeah, let's end this. 117 00:06:56,920 --> 00:06:58,649 Are you keeping up on current events? 118 00:06:59,240 --> 00:07:01,242 No, I'm looking at the classifieds. 119 00:07:01,320 --> 00:07:03,084 Oh. A little young for a job, aren't you? 120 00:07:03,160 --> 00:07:05,606 I'm actually looking at apartments. 121 00:07:06,120 --> 00:07:09,283 Mary Margaret's place will be crowded after the baby, 122 00:07:09,360 --> 00:07:11,283 and I'll be back and forth from Regina's, 123 00:07:11,360 --> 00:07:13,522 but Emma, she can't sleep in her car. 124 00:07:13,600 --> 00:07:15,523 No, not comfortably. 125 00:07:17,200 --> 00:07:19,521 It's really good to see you, Henry. I've missed you. 126 00:07:20,600 --> 00:07:21,806 Me, too. 127 00:07:23,640 --> 00:07:26,883 Maybe a place by the water with a view. 128 00:07:28,200 --> 00:07:32,330 Have you spoken to Emma about this? About staying in Storybrooke? 129 00:07:33,680 --> 00:07:36,729 What's to talk about? We're home. 130 00:07:38,320 --> 00:07:40,176 I never should have brought Henry back to Storybrooke. 131 00:07:40,200 --> 00:07:41,486 You did what you felt was right. 132 00:07:41,560 --> 00:07:42,696 I did what you manipulated me into. 133 00:07:42,720 --> 00:07:45,451 Your parents needed you, Swan. The town needed you. 134 00:07:45,520 --> 00:07:48,330 Henry also needed me. We were happy in New York. 135 00:07:48,400 --> 00:07:50,971 Once I'm done melting this witch, I'd like us to be happy again. 136 00:07:51,040 --> 00:07:54,408 As content as you were in that city, it wasn't real. 137 00:07:54,520 --> 00:07:57,040 It was real for me, for him. Everything that happened, happened. 138 00:07:57,080 --> 00:08:00,562 Minus all the things you'd forgotten. Part of you is not the real you. 139 00:08:00,680 --> 00:08:03,650 And like it or not, the big part of you and Henry belongs in this town. 140 00:08:04,080 --> 00:08:05,696 Yeah, the part of us that's always in danger. 141 00:08:05,720 --> 00:08:07,085 We're leaving. 142 00:08:07,160 --> 00:08:08,650 What does the boy think? 143 00:08:08,720 --> 00:08:10,927 He's a kid. He wants chocolate milk in his cereal. 144 00:08:11,000 --> 00:08:13,002 I'm his mother. I know what's best for him. 145 00:08:13,080 --> 00:08:15,321 What's best for him or for you? 146 00:08:15,760 --> 00:08:17,091 Excuse me? 147 00:08:18,080 --> 00:08:21,004 You've taken care of the boy quite well here. 148 00:08:21,080 --> 00:08:25,244 You talk about danger all you like, but it isn't that. 149 00:08:25,320 --> 00:08:27,846 So, tell me, what is it? 150 00:08:28,240 --> 00:08:30,686 Why are you so scared of staying? 151 00:08:31,560 --> 00:08:34,291 I think it's because you can see a future here. 152 00:08:34,920 --> 00:08:36,081 A happy one. 153 00:08:37,360 --> 00:08:39,442 Let me guess. With you? 154 00:08:41,920 --> 00:08:43,843 You two are so adorable. 155 00:08:43,960 --> 00:08:47,965 But instead of looking for each other, maybe you should be focused on me. 156 00:08:48,080 --> 00:08:52,210 Although, without magic, that could prove to be a challenge. 157 00:08:52,280 --> 00:08:53,416 Next time you try to take my power, 158 00:08:53,440 --> 00:08:56,016 why don't you try enchanting the lips of someone I'll actually kiss? 159 00:08:56,040 --> 00:08:58,441 See, Emma, you've got a decision to make. 160 00:08:58,520 --> 00:09:01,967 You can keep your magic, which makes you, oh, so sad. 161 00:09:02,080 --> 00:09:05,084 Or you can save the man that you can't wait to run away from. 162 00:09:05,560 --> 00:09:07,130 Rumple? 163 00:09:10,120 --> 00:09:11,121 Hook! 164 00:09:11,760 --> 00:09:12,966 Choose wisely. 165 00:09:17,840 --> 00:09:19,365 Try all you like. 166 00:09:19,800 --> 00:09:21,802 You can't free him. 167 00:09:29,640 --> 00:09:31,165 What is this place? 168 00:09:31,280 --> 00:09:33,169 The heart of Oz. 169 00:09:33,280 --> 00:09:37,683 These are my sister witches from the North and the East. 170 00:09:37,800 --> 00:09:40,485 Each represents a special part of magic. 171 00:09:40,640 --> 00:09:43,211 Love, wisdom, and courage. 172 00:09:44,680 --> 00:09:46,762 Together, our abilities are far more powerful 173 00:09:46,840 --> 00:09:48,888 than they could ever be on our own. 174 00:09:49,000 --> 00:09:50,968 We can do things that no one else can. 175 00:09:51,880 --> 00:09:53,120 Like travel through time? 176 00:09:55,160 --> 00:09:57,322 That's not why we brought you here. 177 00:09:57,640 --> 00:10:01,406 But you said you wanted to help me. If you can't change my past, then... 178 00:10:01,520 --> 00:10:05,081 I brought you here to change your future. 179 00:10:05,200 --> 00:10:08,044 This seat has been empty for some time. 180 00:10:08,560 --> 00:10:10,528 We'd like you to fill it. 181 00:10:13,360 --> 00:10:15,044 What does the West represent? 182 00:10:15,160 --> 00:10:16,924 The most elusive of elements. 183 00:10:17,760 --> 00:10:18,886 Innocence. 184 00:10:20,480 --> 00:10:23,211 Well, then I'm the last person that you should consider. 185 00:10:23,320 --> 00:10:25,721 I mean, look at me. I'm wicked. 186 00:10:25,880 --> 00:10:27,882 But you don't have to be. 187 00:10:27,960 --> 00:10:31,123 Innocence reclaimed can be just as powerful as innocence born. 188 00:10:31,200 --> 00:10:34,044 You simply have to choose to be good. 189 00:10:34,120 --> 00:10:37,806 Well, that's easy for you to say. Good is part of your name. 190 00:10:38,480 --> 00:10:40,289 Glinda, aren't you going to tell her? 191 00:10:41,320 --> 00:10:42,401 Tell me what? 192 00:10:44,800 --> 00:10:46,882 I didn't want to say anything unless I had to. 193 00:10:47,000 --> 00:10:49,480 I wanted to let you shape your own destiny. 194 00:10:49,560 --> 00:10:51,722 What could you possibly know about my destiny? 195 00:10:52,400 --> 00:10:54,482 Glinda is the keeper of The Book of Records. 196 00:10:54,560 --> 00:10:58,087 It chronicles the past, present, and future of Oz. 197 00:10:58,560 --> 00:11:00,483 The book foretells of a powerful sorceress 198 00:11:00,560 --> 00:11:04,246 who will join our Sisterhood as a protector of Oz. 199 00:11:04,400 --> 00:11:06,243 And you think that that's me? 200 00:11:06,320 --> 00:11:07,896 The book says that this sorceress from the West 201 00:11:07,920 --> 00:11:10,446 will come to this land by cyclone. 202 00:11:10,920 --> 00:11:13,161 I was brought here by a cyclone. 203 00:11:13,240 --> 00:11:14,571 That's right. 204 00:11:14,640 --> 00:11:17,644 We've been looking for you for a long time, Zelena. 205 00:11:17,760 --> 00:11:19,444 You've always been meant for more. 206 00:11:20,080 --> 00:11:23,448 I know you don't think so, but you can do this. 207 00:11:23,520 --> 00:11:25,124 You just have to let go of your past. 208 00:11:32,960 --> 00:11:34,371 Hook! Hook! 209 00:11:34,440 --> 00:11:36,966 Hook, wake up! Killian! 210 00:11:37,640 --> 00:11:38,926 Killian, come back to me. 211 00:11:39,000 --> 00:11:42,163 Oh, God. Son of a bitch. 212 00:11:55,040 --> 00:11:56,121 Come back to me. 213 00:12:07,160 --> 00:12:08,525 Swan? 214 00:12:11,800 --> 00:12:13,325 What did you do? 215 00:12:13,800 --> 00:12:15,484 What did you do? 216 00:12:37,920 --> 00:12:40,685 Sorry, sis, but I'm over you. 217 00:12:43,840 --> 00:12:46,286 That was lovely, Zelena. 218 00:12:46,360 --> 00:12:49,284 I'm impressed. I knew you would make the right choice. 219 00:12:56,200 --> 00:12:57,486 What's that? 220 00:12:57,560 --> 00:12:59,767 A very special pendant. 221 00:12:59,880 --> 00:13:02,201 Each of the witches in the Sisterhood wears one. 222 00:13:04,080 --> 00:13:05,161 Guard it with your life. 223 00:13:05,240 --> 00:13:08,323 Because in many ways, it now is your life. 224 00:13:09,800 --> 00:13:13,407 You were born with great power, Zelena, 225 00:13:13,560 --> 00:13:17,406 and now, this pendant will harness, protect and grow that power, 226 00:13:17,480 --> 00:13:18,606 all of it. 227 00:13:20,040 --> 00:13:21,087 Will it make me stronger? 228 00:13:21,720 --> 00:13:23,927 Than you could possibly imagine. 229 00:13:24,040 --> 00:13:27,886 However, the price is, without it, you are powerless. 230 00:13:28,760 --> 00:13:30,967 But so long as you do continue to wear it, 231 00:13:31,080 --> 00:13:34,163 you will be able to accomplish untold miracles. 232 00:13:35,080 --> 00:13:36,241 Does this mean... 233 00:13:36,320 --> 00:13:37,560 You are one of us? 234 00:13:38,080 --> 00:13:40,082 Yes, our sister. 235 00:13:41,640 --> 00:13:42,846 Take a look. 236 00:13:54,960 --> 00:13:56,325 Oh, thank you. 237 00:13:56,400 --> 00:14:00,371 Don't thank me. Thank yourself. You did it all. 238 00:14:00,440 --> 00:14:04,764 You let go of your envy. You took control of your destiny. 239 00:14:13,200 --> 00:14:14,361 Incoming! 240 00:14:19,960 --> 00:14:21,007 What the hell was that? 241 00:14:21,680 --> 00:14:23,808 Doesn't matter. This baby's coming. 242 00:14:27,800 --> 00:14:29,723 Steady, men. Steady. 243 00:14:31,480 --> 00:14:33,130 Aim true! For Little John! 244 00:14:37,320 --> 00:14:39,096 Oh. Didn't you learn your lesson the last time? 245 00:14:39,120 --> 00:14:41,566 This is more powerful than your true love. 246 00:14:41,640 --> 00:14:43,608 I refuse to believe that. 247 00:14:43,680 --> 00:14:45,682 - Belle, go. - Listen to him, dear. 248 00:14:45,800 --> 00:14:48,246 No, you've put him through enough pain. 249 00:14:48,320 --> 00:14:50,243 And I'm not nearly done. 250 00:14:50,720 --> 00:14:53,530 Your taste in women really has gone downhill. 251 00:14:54,960 --> 00:14:57,645 Leave her, dearie. Chop, chop. 252 00:14:58,480 --> 00:15:00,403 Henry, go with Dr. Hopper. 253 00:15:00,480 --> 00:15:02,323 Find a closet and lock yourselves inside. 254 00:15:02,400 --> 00:15:04,243 You don't want to see this. It won't be pretty. 255 00:15:04,320 --> 00:15:05,560 Come on. 256 00:15:06,320 --> 00:15:07,446 No, it won't. 257 00:15:07,520 --> 00:15:09,568 Take another step, and I'll roast you. 258 00:15:09,640 --> 00:15:10,687 Please. 259 00:15:16,720 --> 00:15:20,122 All this for me? 260 00:15:20,200 --> 00:15:24,046 Yes, sister. The West. 261 00:15:24,160 --> 00:15:27,050 Its future and potential is as limitless as your own... 262 00:15:28,200 --> 00:15:32,000 What was that? It sounds like thunder. 263 00:15:34,840 --> 00:15:36,080 It's not thunder. 264 00:15:37,360 --> 00:15:39,601 It's a cyclone. 265 00:15:39,680 --> 00:15:41,842 There's something inside it. 266 00:15:52,080 --> 00:15:53,127 Over there! 267 00:15:55,360 --> 00:15:57,681 Help. I'm down here. 268 00:15:57,760 --> 00:15:59,967 Oh, someone's trapped. 269 00:16:08,600 --> 00:16:10,170 Are you all right? 270 00:16:10,640 --> 00:16:12,642 Uh... I think so. 271 00:16:12,720 --> 00:16:17,248 I tried to run to the storm cellar, but I wasn't fast enough. 272 00:16:18,800 --> 00:16:20,768 What world are you from? 273 00:16:21,600 --> 00:16:22,601 What world? 274 00:16:24,560 --> 00:16:27,450 You mean this isn't Kansas? 275 00:16:27,720 --> 00:16:29,165 I'm afraid not. 276 00:16:30,120 --> 00:16:32,441 Welcome to Oz. What's your name? 277 00:16:33,560 --> 00:16:36,689 Dorothy. Dorothy Gale. 278 00:16:37,680 --> 00:16:41,605 Few are strong enough to survive such a powerful storm. 279 00:16:41,680 --> 00:16:44,968 You must be a very special girl, Dorothy. 280 00:16:45,040 --> 00:16:48,761 Come, we'll take you to our home. 281 00:16:48,840 --> 00:16:52,481 Our sisters will be very excited to meet you. Won't they, Zelena? 282 00:16:52,560 --> 00:16:56,042 Yes, I'm sure they will. 283 00:17:01,160 --> 00:17:03,003 - David... - I'm here. Don't worry. 284 00:17:03,080 --> 00:17:04,809 I'll protect you. Just focus on the baby. 285 00:17:04,880 --> 00:17:08,327 Just one more push, Mary Margaret. Just one more push! 286 00:17:09,160 --> 00:17:10,810 That's it. One more. 287 00:17:36,760 --> 00:17:37,841 It's a boy. 288 00:17:43,440 --> 00:17:45,169 It's a boy. 289 00:18:11,560 --> 00:18:13,801 Charming family. It's a shame I have to break it up. 290 00:18:20,400 --> 00:18:21,447 No! No, no, no! 291 00:18:25,520 --> 00:18:28,763 So pure and so innocent. 292 00:18:29,800 --> 00:18:32,406 And now, mine. 293 00:18:42,360 --> 00:18:44,488 It's so lovely to have you with us. 294 00:18:44,600 --> 00:18:46,409 Our home is your home. 295 00:18:46,520 --> 00:18:48,488 You should have come sooner. 296 00:18:50,280 --> 00:18:53,762 Thank you. You've all been so kind. 297 00:18:54,240 --> 00:18:56,322 You've treated me like family. 298 00:19:11,680 --> 00:19:13,682 Zelena? 299 00:19:13,840 --> 00:19:15,922 There you are. We were starting to worry. 300 00:19:16,800 --> 00:19:18,802 Are you feeling all right? 301 00:19:18,880 --> 00:19:19,927 Go away. 302 00:19:20,880 --> 00:19:22,166 What's gotten into you? 303 00:19:26,600 --> 00:19:28,648 What do you think? 304 00:19:28,720 --> 00:19:31,121 Have you been spying on Regina again? 305 00:19:31,480 --> 00:19:35,166 No, I've been watching you fawn over your latest protégé. 306 00:19:35,680 --> 00:19:39,048 Dorothy? Are you jealous of her? 307 00:19:39,320 --> 00:19:43,325 Why? You two are so alike. 308 00:19:43,880 --> 00:19:48,090 Except she's spunkier, fresher faced, and clearly more innocent than me. 309 00:19:48,640 --> 00:19:51,405 The perfect candidate to take the empty seat at the table. 310 00:19:51,480 --> 00:19:53,608 No one is taking your seat, Zelena. 311 00:19:53,680 --> 00:19:57,002 Really? That's not what this says. 312 00:19:58,520 --> 00:20:01,364 What are you doing with The Book of Records? 313 00:20:01,440 --> 00:20:04,489 You didn't tell me everything about the prophecy. 314 00:20:04,680 --> 00:20:06,808 "The sorceress from another land will make Oz her home 315 00:20:06,880 --> 00:20:08,803 "until she fulfills her destiny 316 00:20:08,880 --> 00:20:12,851 "and unseats the greatest evil the realm has ever seen." 317 00:20:14,040 --> 00:20:15,769 Don't you see? 318 00:20:16,200 --> 00:20:20,285 Dorothy is meant to take my seat, which makes me the greatest evil. 319 00:20:20,920 --> 00:20:22,684 Fate is a funny thing. 320 00:20:23,200 --> 00:20:26,886 You don't know if that's what the prophecy actually means. 321 00:20:27,840 --> 00:20:30,047 Remember what I said. 322 00:20:30,120 --> 00:20:32,691 Only you can shape your destiny. 323 00:20:33,280 --> 00:20:35,681 But if you believe you are evil, 324 00:20:35,760 --> 00:20:37,922 then that is what you will become. 325 00:20:46,120 --> 00:20:49,488 It's all right, little one. We're almost home. 326 00:21:03,760 --> 00:21:07,560 He's gone. It happened again. 327 00:21:14,840 --> 00:21:16,656 - Where are you going? - I'm getting my son back. 328 00:21:16,680 --> 00:21:19,081 You're gonna get yourself killed. David, think about this. 329 00:21:19,160 --> 00:21:20,286 What's there to think about? 330 00:21:20,360 --> 00:21:21,691 Don't let him get hurt. 331 00:21:21,800 --> 00:21:23,370 What's going on here? 332 00:21:24,280 --> 00:21:25,884 What happened? Did you find Zelena? 333 00:21:26,600 --> 00:21:28,409 I did, but I couldn't stop her. 334 00:21:28,480 --> 00:21:29,845 She took your brother. 335 00:21:29,920 --> 00:21:31,081 Because I failed? 336 00:21:31,160 --> 00:21:33,447 We're all still here, so you haven't failed just yet. 337 00:21:33,560 --> 00:21:34,846 Hook's right. Come on. 338 00:21:34,920 --> 00:21:35,967 No, wait. 339 00:21:37,400 --> 00:21:38,606 Zelena took my magic. 340 00:21:39,440 --> 00:21:40,885 How the hell did that happen? 341 00:21:41,600 --> 00:21:42,976 It doesn't matter how. It just happened. 342 00:21:43,000 --> 00:21:44,656 So, we need to find another way to stop her. 343 00:21:44,680 --> 00:21:46,409 There is no other way. 344 00:21:48,160 --> 00:21:50,845 That's not true. You can do it. 345 00:21:52,000 --> 00:21:56,130 Sweetheart, I don't think I can survive round three with my sister. 346 00:21:56,200 --> 00:21:57,406 Glinda was pretty specific. 347 00:21:57,480 --> 00:22:01,201 "Only the purveyor of the strongest light magic can defeat her." 348 00:22:02,080 --> 00:22:05,766 Zelena only beat you because you were using dark magic against her. 349 00:22:05,840 --> 00:22:07,922 Okay, but that's all I have. 350 00:22:08,600 --> 00:22:10,250 No, it's not. 351 00:22:11,800 --> 00:22:13,376 When you kissed Henry, that was true love's kiss. 352 00:22:13,400 --> 00:22:14,401 That's light magic. 353 00:22:14,760 --> 00:22:16,683 See? You can do it. 354 00:22:18,360 --> 00:22:21,250 Henry, I don't even have my heart right now. 355 00:22:21,360 --> 00:22:25,365 That doesn't matter. You broke the curse without it. 356 00:22:25,440 --> 00:22:27,568 And I know you still love me. 357 00:22:30,640 --> 00:22:32,449 I know there's good in you. 358 00:22:33,480 --> 00:22:35,209 He's right. 359 00:22:35,280 --> 00:22:38,011 I know you can beat that witch. 360 00:22:38,080 --> 00:22:39,445 But I don't... 361 00:22:39,520 --> 00:22:40,760 You have to. 362 00:22:41,360 --> 00:22:44,364 Once upon a time, you were a villain, Mom. 363 00:22:44,920 --> 00:22:46,524 But you've changed. 364 00:22:46,640 --> 00:22:48,085 You're a hero now. 365 00:22:48,840 --> 00:22:52,083 And defeating bad guys is what heroes do. 366 00:22:53,280 --> 00:22:56,284 I believe in you. Now, you need to believe, too. 367 00:23:04,520 --> 00:23:06,284 Hello, Dorothy. 368 00:23:06,720 --> 00:23:08,802 Oh, Zelena, 369 00:23:09,480 --> 00:23:11,164 I didn't recognize you. 370 00:23:12,240 --> 00:23:14,129 Are you okay? 371 00:23:14,600 --> 00:23:17,649 I decided to stop hiding my true colors. 372 00:23:18,360 --> 00:23:23,321 According to the prophecy, you're the only one that can defeat me. 373 00:23:23,400 --> 00:23:25,004 Defeat you? 374 00:23:25,080 --> 00:23:27,242 What are you talking about? I don't want to hurt you. 375 00:23:27,320 --> 00:23:30,529 Good. Because I'm going to make sure you can't. 376 00:23:35,480 --> 00:23:37,005 - What have you done? - Zelena? 377 00:23:39,200 --> 00:23:40,247 What's happening to me? 378 00:23:41,760 --> 00:23:43,728 - I'm... - Melting. 379 00:23:43,800 --> 00:23:44,847 You're melting. 380 00:23:46,240 --> 00:23:47,651 I'm sorry! 381 00:23:47,720 --> 00:23:49,768 I was only trying to put out the fire. 382 00:23:49,840 --> 00:23:50,841 No. 383 00:23:50,920 --> 00:23:52,604 It was just water! 384 00:23:52,680 --> 00:23:53,681 No! 385 00:24:00,360 --> 00:24:02,010 It was just water. 386 00:24:02,560 --> 00:24:04,961 Glinda! Glinda! 387 00:24:08,040 --> 00:24:10,247 - Dorothy? What is it? - Zelena. 388 00:24:10,320 --> 00:24:14,211 She came up to me with a ball of fire, and I threw water at her, 389 00:24:14,280 --> 00:24:15,850 and then... Look. 390 00:24:18,240 --> 00:24:20,607 The prophecy has come to pass. 391 00:24:21,400 --> 00:24:24,324 And you, Dorothy, you defeated her. 392 00:24:24,440 --> 00:24:25,771 With water? 393 00:24:25,880 --> 00:24:29,009 It was your destiny to stop her, and destiny gave you the tool. 394 00:24:29,880 --> 00:24:31,245 I'm sorry. 395 00:24:31,440 --> 00:24:32,521 Don't be. 396 00:24:32,640 --> 00:24:35,007 She didn't leave you a choice. 397 00:24:36,240 --> 00:24:39,881 You're one of us now, Dorothy. Part of the Sisterhood of Witches. 398 00:24:40,800 --> 00:24:43,804 I'm sure Oz is wonderful, 399 00:24:43,880 --> 00:24:45,564 but I want to go home. 400 00:24:45,640 --> 00:24:47,165 I understand. 401 00:24:47,240 --> 00:24:51,131 Unfortunately, I don't have the power to cross realms. 402 00:24:51,640 --> 00:24:52,846 Only The Wizard has done that. 403 00:24:52,920 --> 00:24:55,002 Perhaps he can help you. 404 00:24:55,520 --> 00:24:58,046 I thought Zelena turned him into a monkey. 405 00:24:59,120 --> 00:25:03,523 Now gone, her magic will be undone. He will be back to his human form. 406 00:25:03,600 --> 00:25:05,602 Will you take me to him? 407 00:25:06,000 --> 00:25:07,729 Just follow me. 408 00:25:08,680 --> 00:25:09,761 Where? 409 00:25:09,840 --> 00:25:11,001 Why, 410 00:25:11,640 --> 00:25:14,849 down the Yellow Brick Road, of course. 411 00:25:26,680 --> 00:25:29,490 Nothing more innocent than a newborn babe. 412 00:25:29,960 --> 00:25:33,282 And you, my sweet, are the most innocent of all. 413 00:25:33,440 --> 00:25:36,046 The product of the truest love. 414 00:25:43,960 --> 00:25:46,247 See, once I change the past, 415 00:25:46,320 --> 00:25:49,642 you and I shall meet under different circumstances. 416 00:25:50,920 --> 00:25:53,924 And, Rumple, you will choose me. 417 00:25:54,480 --> 00:25:56,608 And I will be enough. 418 00:25:56,680 --> 00:25:57,886 No, you won't. 419 00:25:57,960 --> 00:26:02,568 And no matter where you go in time, I will find a way to kill you. 420 00:26:22,840 --> 00:26:24,001 Don't worry, dearie, 421 00:26:24,080 --> 00:26:27,084 once all this is over, you won't remember a thing. 422 00:26:27,160 --> 00:26:29,162 It isn't over yet. 423 00:26:29,640 --> 00:26:32,610 And who's gonna stop me? Certainly not the Savior. 424 00:26:35,640 --> 00:26:37,369 Go. Get him. We've got your back. 425 00:26:38,280 --> 00:26:40,248 And I've got your heart. 426 00:26:41,720 --> 00:26:43,529 Zelena, stop now. 427 00:26:44,640 --> 00:26:46,051 We're not going to let you succeed. 428 00:26:47,800 --> 00:26:49,040 Rid me of those pests. 429 00:26:51,560 --> 00:26:53,722 Please, no more water. 430 00:26:53,840 --> 00:26:56,127 Get the dagger, then the Dark One will be on your side. 431 00:26:57,480 --> 00:26:58,616 That's easier said than done. 432 00:26:58,640 --> 00:27:01,371 Do as I say, or I will destroy you both. 433 00:27:01,920 --> 00:27:03,081 I have no choice. 434 00:27:04,440 --> 00:27:05,851 Come for another beating, sis? 435 00:27:05,920 --> 00:27:07,604 No, I came for some jewelry. 436 00:27:12,120 --> 00:27:13,724 Beautiful one, if you will? 437 00:27:19,520 --> 00:27:21,249 Remember, these creatures are our friends! 438 00:27:21,320 --> 00:27:23,971 Don't worry. I'll use a gentle touch. 439 00:27:24,040 --> 00:27:25,720 Unfortunately, that's not an option for me. 440 00:27:33,440 --> 00:27:37,047 Only light magic can harm me. And you're as dark as they come. 441 00:27:38,400 --> 00:27:40,880 It was your destiny to be this way. 442 00:27:41,160 --> 00:27:42,844 And it will also be your undoing. 443 00:27:42,920 --> 00:27:45,924 Don't tell me what I can be. 444 00:27:47,880 --> 00:27:51,043 I tried to be good once, but it wasn't in the cards. 445 00:27:51,120 --> 00:27:53,282 This is who I am, and it's who you are! 446 00:27:57,480 --> 00:27:59,448 You're wrong, sis. 447 00:28:03,400 --> 00:28:05,448 What are you doing? 448 00:28:07,600 --> 00:28:08,726 Changing- 449 00:28:19,040 --> 00:28:20,121 How? 450 00:28:20,960 --> 00:28:22,849 I make my own destiny. 451 00:28:46,760 --> 00:28:48,922 Little John, you're back! 452 00:28:52,080 --> 00:28:54,367 David, the baby. Is he okay? 453 00:28:57,600 --> 00:29:00,888 Yeah, he can handle anything. 454 00:29:02,320 --> 00:29:03,845 Just like his big sister. 455 00:29:08,080 --> 00:29:10,082 You failed. 456 00:29:11,280 --> 00:29:13,886 You're not going anywhere. 457 00:29:14,760 --> 00:29:16,888 I beg to differ. 458 00:29:19,520 --> 00:29:22,967 I'm going to make you pay for everything you've done to me. 459 00:29:24,720 --> 00:29:27,405 What are you waiting for? Just do it! 460 00:29:27,480 --> 00:29:28,766 With pleasure. 461 00:29:29,200 --> 00:29:30,440 No! 462 00:29:31,400 --> 00:29:32,481 Enough. 463 00:29:33,520 --> 00:29:35,204 This ends now. 464 00:29:36,600 --> 00:29:40,366 After everything this witch has done, you're gonna protect her? 465 00:29:41,200 --> 00:29:43,680 Good magic stopped her. 466 00:29:43,800 --> 00:29:45,609 And good magic doesn't exact vengeance. 467 00:29:45,720 --> 00:29:47,210 She killed my son. 468 00:29:48,160 --> 00:29:50,640 How many lives have we taken trying to get what we want? 469 00:29:51,240 --> 00:29:52,890 You can't be serious. 470 00:29:52,960 --> 00:29:53,961 I am. 471 00:29:57,360 --> 00:29:58,725 Heroes don't kill. 472 00:30:00,720 --> 00:30:02,404 So, now, you're a hero? 473 00:30:05,080 --> 00:30:06,320 Today I am. 474 00:30:26,640 --> 00:30:28,051 Go on. 475 00:30:28,120 --> 00:30:29,485 Ask for him. 476 00:30:31,360 --> 00:30:32,885 Hello? 477 00:30:34,360 --> 00:30:35,691 Your Excellency? 478 00:30:39,640 --> 00:30:41,688 I've been expecting you. 479 00:30:41,800 --> 00:30:42,847 You have? 480 00:30:42,920 --> 00:30:44,410 I see all. 481 00:30:44,480 --> 00:30:48,451 I am Oz, The Great and Terrible. 482 00:30:48,880 --> 00:30:50,848 My name is Dorothy Gale. 483 00:30:51,800 --> 00:30:55,327 Glinda said you might be able to help me get home. 484 00:30:56,080 --> 00:30:57,241 To Kansas. 485 00:30:57,320 --> 00:30:58,845 I know who you are. 486 00:30:58,960 --> 00:31:01,122 You freed me from the Wicked Witch's magic. 487 00:31:01,200 --> 00:31:04,647 Sending you home is the least I can do to reward you. 488 00:31:04,720 --> 00:31:06,131 How do I get back? 489 00:31:06,600 --> 00:31:08,841 Look down. 490 00:31:14,440 --> 00:31:18,490 Click your heels together three times and think of where you want to be, 491 00:31:18,560 --> 00:31:20,369 and the slippers shall take you there. 492 00:31:21,040 --> 00:31:22,769 Thank you so much. 493 00:31:22,840 --> 00:31:25,127 Safe travels, Dorothy. 494 00:31:25,200 --> 00:31:28,522 May you never find yourself far from home again. 495 00:31:40,880 --> 00:31:42,769 Thank you for your help. 496 00:31:43,280 --> 00:31:45,601 You can show your true self now. 497 00:31:46,000 --> 00:31:47,525 With pleasure. 498 00:31:51,240 --> 00:31:53,402 Hello, sister. 499 00:31:53,480 --> 00:31:55,721 Zelena? I don't understand. 500 00:31:55,800 --> 00:31:58,804 - Dorothy said... - I was destroyed by water? 501 00:31:59,640 --> 00:32:02,371 Foolish child. So gullible. 502 00:32:02,560 --> 00:32:04,085 But why? 503 00:32:04,160 --> 00:32:05,844 Because now that she's gone, 504 00:32:05,920 --> 00:32:09,163 no one can stop me from changing my past. 505 00:32:09,280 --> 00:32:12,011 Then I will find someone else to fulfill the prophecy. 506 00:32:12,120 --> 00:32:13,281 As long as I'm in Oz, 507 00:32:13,360 --> 00:32:16,409 I will not stop searching until I find someone to stop you. 508 00:32:16,520 --> 00:32:19,603 I suppose that means that you need to leave Oz. 509 00:32:19,680 --> 00:32:22,843 Maybe you'll find the enchanted forest more to your liking. 510 00:32:22,960 --> 00:32:27,682 Zelena, please, it's not too late. You can change! 511 00:32:27,760 --> 00:32:29,603 Goodbye, Glinda! 512 00:32:39,720 --> 00:32:41,609 Why, Regina? 513 00:32:42,600 --> 00:32:46,685 Why not just kill me and put me out of my misery? 514 00:32:46,760 --> 00:32:50,082 Because I know why you did what you did. 515 00:32:50,160 --> 00:32:52,766 We're much alike. 516 00:32:52,840 --> 00:32:54,763 Our mother ruined you, too. 517 00:32:55,560 --> 00:33:00,122 I know what it's like to not have the life you wanted. 518 00:33:00,200 --> 00:33:02,726 The life you feel you deserve. 519 00:33:02,840 --> 00:33:03,841 Oh, boo-hoe. 520 00:33:04,240 --> 00:33:05,480 You had to be Queen. 521 00:33:06,600 --> 00:33:08,204 You know nothing. 522 00:33:08,280 --> 00:33:11,807 I saw it all. You had everything. 523 00:33:11,880 --> 00:33:13,723 Did I? 524 00:33:13,800 --> 00:33:16,770 So, you missed the part where I lost the love of my life. 525 00:33:16,840 --> 00:33:18,842 Mother did all that for you to achieve greatness. 526 00:33:21,960 --> 00:33:24,486 Not long ago, I was a lot like you. 527 00:33:25,680 --> 00:33:28,047 I wanted to kill someone who wronged me. 528 00:33:28,160 --> 00:33:30,401 And I failed. 529 00:33:32,360 --> 00:33:34,840 Had I killed Snow White, I wouldn't be in this world. 530 00:33:35,120 --> 00:33:40,126 I wouldn't be with these people, and I wouldn't have my son, Henry. 531 00:33:40,600 --> 00:33:42,364 So, no, Zelena. 532 00:33:42,440 --> 00:33:44,408 I won't kill you. 533 00:33:44,480 --> 00:33:47,006 Instead, I'm gonna give you what I got. 534 00:33:47,400 --> 00:33:49,129 I'm gonna give you a second chance. 535 00:33:50,160 --> 00:33:52,640 What if I don't want it? 536 00:33:52,720 --> 00:33:54,210 Well, that would be a mistake, dear. 537 00:33:54,920 --> 00:33:56,410 Take it. 538 00:33:57,120 --> 00:33:58,451 Use it. 539 00:33:59,920 --> 00:34:02,810 Evil isn't born. It's made. 540 00:34:03,720 --> 00:34:05,688 And so is good. 541 00:34:07,040 --> 00:34:08,280 If I were you, 542 00:34:10,160 --> 00:34:13,369 I'd consider creating a new destiny. 543 00:34:14,800 --> 00:34:17,406 Because if you don't, 544 00:34:17,480 --> 00:34:21,804 I'll be right there to take your heart and crush it. 545 00:34:24,080 --> 00:34:26,481 Now, if you'll excuse me, 546 00:34:30,320 --> 00:34:32,209 I should put this somewhere safe. 547 00:35:38,840 --> 00:35:40,365 I knew you'd be back. 548 00:35:40,440 --> 00:35:44,445 Your unwavering faith 549 00:35:44,520 --> 00:35:46,170 constantly astounds me. 550 00:35:50,320 --> 00:35:53,005 And after everything I did. 551 00:35:53,080 --> 00:35:57,244 It wasn't you. It was Zelena. 552 00:35:59,240 --> 00:36:00,924 It wasn't always Zelena. 553 00:36:03,160 --> 00:36:08,041 I will never comprehend why you continue to stand by my side. 554 00:36:08,560 --> 00:36:10,483 I love you. 555 00:36:12,200 --> 00:36:14,009 I always have. 556 00:36:25,760 --> 00:36:27,285 How did you get that? 557 00:36:28,640 --> 00:36:32,281 Regina gave it to me. To make amends. 558 00:36:32,960 --> 00:36:36,362 And also, because she knew I wouldn't abuse its power. 559 00:36:37,880 --> 00:36:39,211 I want you to have it. 560 00:36:40,280 --> 00:36:41,441 Why? 561 00:36:42,720 --> 00:36:44,131 Because I believe in you. 562 00:36:47,000 --> 00:36:50,402 It's yours. You're a free man. 563 00:36:50,520 --> 00:36:53,444 Just promise me one thing. 564 00:36:53,520 --> 00:36:56,285 Promise me you won't go after Zelena. 565 00:36:57,400 --> 00:36:59,687 I know you're better than that. 566 00:37:04,320 --> 00:37:05,367 Oh, Belle. 567 00:37:12,800 --> 00:37:17,010 What you're giving me is more than I can ever give you. 568 00:37:19,200 --> 00:37:20,804 But I will try. 569 00:37:22,360 --> 00:37:23,566 This? 570 00:37:25,200 --> 00:37:26,690 This is trust. 571 00:37:27,360 --> 00:37:30,443 It means you trust me with all your heart. 572 00:37:32,240 --> 00:37:33,844 I do. 573 00:37:34,320 --> 00:37:35,890 And I shall trust you with mine. 574 00:37:37,680 --> 00:37:38,886 Take it. 575 00:37:40,200 --> 00:37:45,366 I am now, and for all the future, yours. 576 00:37:48,000 --> 00:37:51,288 Wait. What are you saying? 577 00:37:54,160 --> 00:37:55,321 Will you marry me? 578 00:37:57,360 --> 00:37:58,407 Yes. 579 00:37:59,760 --> 00:38:01,842 Yes! Yes! 580 00:38:56,720 --> 00:38:59,200 Never thought I'd see one of those. 581 00:38:59,920 --> 00:39:01,251 It's called a baby. 582 00:39:01,320 --> 00:39:02,526 No, Swan. 583 00:39:03,760 --> 00:39:04,807 A smile. 584 00:39:05,440 --> 00:39:07,090 We won. 585 00:39:09,880 --> 00:39:13,123 With all the chaos, I never got a chance to say thank you. 586 00:39:14,160 --> 00:39:15,720 Did you really think I'd let you drown? 587 00:39:16,280 --> 00:39:19,090 Given our history, can you blame me for being uncertain? 588 00:39:20,840 --> 00:39:23,491 Has your power returned now that Zelena's been defeated? 589 00:39:24,240 --> 00:39:25,651 No. 590 00:39:26,080 --> 00:39:27,161 I'm sorry, love. 591 00:39:27,280 --> 00:39:30,568 It's okay. I won't need it in New York. 592 00:39:33,120 --> 00:39:35,930 Hey, kid. You wanna meet your new uncle? 593 00:40:09,760 --> 00:40:13,810 Regina? I didn't expect you back so soon. 594 00:40:15,080 --> 00:40:18,323 I don't imagine you expected me at all, dearie. 595 00:40:20,520 --> 00:40:21,806 What are you doing here? 596 00:40:21,880 --> 00:40:24,087 What do you think? 597 00:40:24,160 --> 00:40:27,607 You can't kill me, Rumple. I saw Regina take your dagger. 598 00:40:28,960 --> 00:40:30,450 She gave it to Belle. 599 00:40:31,360 --> 00:40:32,964 And she wants me dead? 600 00:40:33,040 --> 00:40:34,883 No, of course not. 601 00:40:35,000 --> 00:40:37,844 Well, then you'll have to do what she wishes. 602 00:40:38,760 --> 00:40:41,286 If she has the dagger, you have no choice. 603 00:40:41,360 --> 00:40:43,488 Yes. If she has the dagger. 604 00:40:44,440 --> 00:40:45,885 But she doesn't. 605 00:40:50,080 --> 00:40:51,570 She only thinks she does. 606 00:40:53,120 --> 00:40:54,884 You see, um, 607 00:40:54,960 --> 00:41:00,046 my father taught me something, the only useful thing he passed on. 608 00:41:00,880 --> 00:41:04,202 A bit of sleight of hand called "follow the lady." 609 00:41:05,800 --> 00:41:08,371 Belle has a fake. 610 00:41:08,440 --> 00:41:11,683 This, however, is quite real. 611 00:41:12,480 --> 00:41:15,848 Wait, wait. I'm powerless now. 612 00:41:15,920 --> 00:41:17,888 Regina's got my pendant. 613 00:41:18,240 --> 00:41:19,844 MY magic's gone. 614 00:41:20,280 --> 00:41:21,611 I can't hurt anyone! 615 00:41:22,000 --> 00:41:24,526 I can't. Why? 616 00:41:26,280 --> 00:41:31,047 Because I promised my son his death would be avenged. 617 00:41:31,560 --> 00:41:36,407 And Rumplestiltskin never breaks a deal.