1 00:00:02,401 --> 00:00:06,100 ..ذات مرة في قديم الأزل 2 00:00:07,410 --> 00:00:13,700 كان هناك غابة مسحورة مليئة بكل الشخصيات ..الكلاسيكية التي نعرفها 3 00:00:14,420 --> 00:00:21,400 وفي يوم وجدوا أنفسهم محبوسين في مكان !سُرقت فيه نهاياتهم السعيدة.. في عالمنا 4 00:00:22,550 --> 00:00:26,450 ..وهكذا بدء الأمر 5 00:00:54,793 --> 00:00:56,840 !تأخرت كثيرًا 6 00:01:00,143 --> 00:01:01,977 !كلا! كلا 7 00:01:09,480 --> 00:01:11,938 افتحه - آسف، لقد ماتت - 8 00:01:20,344 --> 00:01:22,493 .على الأقل دعوني أودعها 9 00:01:55,962 --> 00:02:02,013 !أنت! لقد وجدتني - أراودكِ شك في هذا؟ - 10 00:02:03,581 --> 00:02:07,806 في الواقع.. الكفن الزجاجي قد .أشعرني بالقشعريرة 11 00:02:08,969 --> 00:02:14,664 لا حاجة لتقلقي، فسأجدكِ دومًا - أهذا وعد؟ - 12 00:02:16,004 --> 00:02:21,203 أقبل - ..وأنتِ يا (سنو وايت) أتقبلين هذا الرجل - 13 00:02:21,309 --> 00:02:26,350 ليكون زوجكِ، وتحبينه إلى الأبد؟ - أقبل - 14 00:02:26,444 --> 00:02:29,883 .أعلنكما الآن زوجًا وزوجة 15 00:02:33,437 --> 00:02:34,678 !صفق 16 00:02:43,261 --> 00:02:45,341 .آسفة لتأخري 17 00:02:54,991 --> 00:02:59,588 !إنها الملكة! اهربي - !لم تعد الملكة - 18 00:03:00,299 --> 00:03:04,764 !إنها ليست سوى ساحرة شريرة - كلا، لا تهبطي لمستواها، لستِ بحاجة لهذا - 19 00:03:06,804 --> 00:03:12,547 .أنتِ تضيعين وقتكِ، لقد خسرتِ بالفعل .لن أسمح لكِ بتدمير هذا الزواج 20 00:03:12,980 --> 00:03:17,604 ..لم آت إلى هنا لأدمر أي شيء ..بل على العكس يا عزيزي 21 00:03:18,440 --> 00:03:21,503 لقد أتيت لأجلب لك هدية - لا نريد شيئًا منكِ - 22 00:03:21,554 --> 00:03:26,416 ..ولكنكِ ستحصلين عليها.. هديتي لكما 23 00:03:28,045 --> 00:03:33,089 هو هذا اليوم.. السعيد 24 00:03:33,336 --> 00:03:38,954 .ولكن سيبدأ غدًا عملي الجاد ..لقد تبادلتما النذور 25 00:03:39,044 --> 00:03:44,058 ..الآن سأملي بنذري.. قريبًا كل ما تحبه 26 00:03:44,182 --> 00:03:48,747 ..كل ما تحبونه كلكم.. سيؤخذ منكم 27 00:03:49,329 --> 00:03:50,287 .للأبد 28 00:03:50,760 --> 00:03:55,945 .وسيُزهر نصري من معاناتكم 29 00:03:57,154 --> 00:04:03,426 سأدمر سعادتكما، إن كان هذا آخر .ما أفعله 30 00:04:29,607 --> 00:04:34,894 أهذا كتاب جيدًا؟ - هذا.. أكثر من مجرد كتاب - 31 00:04:35,861 --> 00:04:39,331 "محطة (بوسطن) الجنوبية، شكرًا لاستقلالكم الحافلة" 32 00:04:50,435 --> 00:04:51,006 ..تمهل 33 00:04:53,983 --> 00:04:56,126 أتقبل بطاقات الائتمان؟ - إلى أين تريد الذهاب يا رئيس؟ - 34 00:04:56,127 --> 00:05:02,020 (ذات مرة منذ قديم الأزل) - (الـمـوسـم الأول) (الـحـلـقـة الأولـى) - (الـبـدايـة) 35 00:05:02,145 --> 00:05:08,219 [Mesho_kimi] & [محمد المنصورة] ترجمة www.egfire.com 36 00:05:14,799 --> 00:05:17,366 إيما)؟) - براين)؟) - 37 00:05:17,618 --> 00:05:21,285 تبدو كأنك قد أرتحت - سبب توتري هو الانترنت - 38 00:05:21,796 --> 00:05:24,431 ..يمكن أن تكون الصور - ..مزيفة.. قديمة - 39 00:05:24,521 --> 00:05:26,865 مسروقة من دليل "أسرار (فيكتوريا)"؟ - بالضبط - 40 00:05:27,361 --> 00:05:32,402 ..إذن - ..إذن.. اخبرني عنكِ - 41 00:05:33,472 --> 00:05:39,380 حسنًا... اليوم هو عيد ميلادي - وتقضيه معي؟ ماذا عن أصدقائكِ؟ - 42 00:05:39,415 --> 00:05:42,477 أنا أحب الوحدة - ألا تحبين عائلتكِ؟ - 43 00:05:42,512 --> 00:05:46,290 ليس لديّ عائلة قد أحبها - بربكِ.. لكل شخص عائلة - 44 00:05:46,372 --> 00:05:51,264 أجل تقنيًا، فلا يعرف الجميع عائلتهم هل مستعد للفرار؟ 45 00:05:51,299 --> 00:05:55,277 ..مستحيل.. أنتِ يا (إيما) حتى الآن 46 00:05:55,518 --> 00:06:03,320 أكثر يتيمة بلا أصدقاء قابلتها إثارة - ..حسنًا، دورك.. تمهل.. دعني أخمن - 47 00:06:05,399 --> 00:06:09,338 ..أنت وسيم.. وساحر - استمري - 48 00:06:09,595 --> 00:06:15,547 رجل من النوع - وصححني إن ما كنت ..مخطئة - الذي أختلس من رب عمله 49 00:06:15,966 --> 00:06:20,597 وقبض عليه، وهرب قبل أن يُسجن - ماذا؟ - 50 00:06:21,074 --> 00:06:25,118 وأسوء جزء هو عن زوجتك، التي أحبتك ..كثيرًا فقامت بإخراجك بضمان 51 00:06:25,155 --> 00:06:29,386 وردك لهذا الإخلاص بكونك في موعد عاطفي - من تكونين؟ - 52 00:06:30,462 --> 00:06:34,071 الفتاة التي سددت بقية المال - أنتِ ضامن الدين - 53 00:06:34,106 --> 00:06:35,800 .ضامنة الدين 54 00:06:41,482 --> 00:06:42,080 حقًا؟ 55 00:07:09,962 --> 00:07:12,151 لستِ مضطرة للقيام بهذا، فسأدفع ..لكِ المال، فلديّ مال 56 00:07:12,241 --> 00:07:16,072 كلا ليس لديك مال، وإن كان لديك فينبغي عليك إرساله لزوجتك لتهتم بعائلتك 57 00:07:16,534 --> 00:07:18,450 وما الذي تعرفينه عن العائلات؟ 58 00:07:24,409 --> 00:07:25,125 لا شيء 59 00:07:27,696 --> 00:07:37,034 [Mesho_kimi] & [محمد المنصورة] ترجمة www.egfire.com 60 00:07:52,100 --> 00:07:53,714 .عام أكثر إيلامًا 61 00:08:13,411 --> 00:08:15,910 أيمكنني مساعدتك؟ - أأنتِ (إيما سوان)؟ - 62 00:08:16,676 --> 00:08:21,273 أجل، من تكون؟ - أُدعى (هنري)، وأنا ابنكِ - 63 00:08:29,053 --> 00:08:33,298 !يا فتى، يا فتى.. ليس لديّ أطفال 64 00:08:34,278 --> 00:08:39,587 أين والداك؟ - هل تخليتِ عن طفل للتبني قبل 10 أعوام؟ - 65 00:08:42,319 --> 00:08:43,143 !هذا أنا 66 00:08:46,743 --> 00:08:47,797 .أعذرني للحظات 67 00:08:55,269 --> 00:08:59,668 ألديكِ عصير؟ لا تبالي، فقد وجدت قليلاً منه 68 00:09:06,044 --> 00:09:10,184 أتعلمين؟ ينبغي أن نرحل - إلى أين؟ - 69 00:09:10,509 --> 00:09:14,925 أريدكِ أن تعودي للديار معي - حسنًا يا فتى، سأتصل بالشرطة - 70 00:09:15,566 --> 00:09:21,195 وحينها سأقول أنكِ خطفتيني - وسيصدقوك لأني والدتك بالولادة - 71 00:09:21,460 --> 00:09:23,934 أجل - لن تفعل هذا - 72 00:09:24,645 --> 00:09:27,479 جربيني - ..أنت بارع - 73 00:09:27,657 --> 00:09:31,391 ولكن إليك الأمر، لربما لست بارعة في ..الكثير في الحياة، ولكني أبرع في شيء 74 00:09:31,862 --> 00:09:36,749 لنسميه بالقوى الخارقة، يمكنني معرفة ..الشخص الذي يكذب 75 00:09:36,907 --> 00:09:40,288 وأنت يا صغير.. تكذب 76 00:09:41,122 --> 00:09:45,059 .تمهلي! رجاءً لا تتصلي بالشرطة !رجاءً 77 00:09:45,683 --> 00:09:49,673 عودي معي للديار - وأين الديار؟ - 78 00:09:50,342 --> 00:09:54,819 (ستوريبروك) بولاية (ماين) - ستوريبروك)؟ أجاد في قولك؟) - 79 00:09:58,240 --> 00:10:01,741 .(حسنًا إذن.. لنعيدك لـ(ستوريبروك 80 00:10:14,893 --> 00:10:17,594 ما الخطب؟ - لا شيء - 81 00:10:18,902 --> 00:10:25,512 أنتِ تفكرين فيما قالته الملكة مجددًا، صحيح؟ ..رجاءً يا (سنو)، لا يمكنني تكرار هذا النقاش 82 00:10:25,586 --> 00:10:28,419 يجب أن تنسي الأمر، فنحن على وشك .استقبال مولود 83 00:10:28,484 --> 00:10:33,057 لم ارتح ليلة منذ يوم زفافنا - ..هذا ما تريده، أن تتمكن من خداعكِ - 84 00:10:33,135 --> 00:10:35,560 إنها مجرد كلمات، لا يمكنها أذيتنا 85 00:10:36,197 --> 00:10:41,917 لقد سممت تفاحة لأنها أعتقدت أنني .أجمل منها، ليس لديك فكرة عما تستطيعه 86 00:10:43,411 --> 00:10:47,885 ما الذي بوسعي فعله لأطمئنكِ؟ - دعني أتحدث معه - 87 00:10:51,060 --> 00:10:54,996 معه؟ لا تقصدين..؟ كلا - أجل - 88 00:10:55,184 --> 00:10:57,115 كلا، هذا خطر للغاية - إنه يرى المستقبل - 89 00:10:57,116 --> 00:11:02,587 هناك سبب لوجوده بالحبس - أيمكنك أن تعدني بأن طفلنا سيكون آمنًا - 90 00:11:02,822 --> 00:11:05,693 .أيمكنك ضمان هذا؟ لأنه يمكنه هذا 91 00:11:11,230 --> 00:11:14,607 .حسنًا.. لأجل طفلنا 92 00:11:23,537 --> 00:11:27,926 أنا جائع، أيمكننا التوقف في مطعم ما؟ - لسنا في رحلة، لن نتوقف للطعام - 93 00:11:28,015 --> 00:11:30,172 لمَ لا؟ - ..توقف عن الشكوى يا فتى - 94 00:11:30,396 --> 00:11:34,623 كان ولايزال بوسعي وضعك في حافلة - (تعلمين أن لديّ اسم.. (هنري - 95 00:11:38,278 --> 00:11:41,133 ما هذا؟ - لست واثقًا من أنكِ مستعدة - 96 00:11:42,650 --> 00:11:46,487 مستعدة لقصص خرافية؟ - ..ليست قصص خرافية - 97 00:11:47,124 --> 00:11:50,254 إنها حقيقية.. كل قصة في هذا الكتاب حدثت في الواقع 98 00:11:51,265 --> 00:11:54,838 بالطبع - استخدمي قواكِ الخارقة، لتعرفي أني لا أكذب - 99 00:11:58,825 --> 00:12:01,187 فقط لأنك تصدق شيء، فهذا لا يجعله حقيقيّ 100 00:12:01,393 --> 00:12:04,939 هذا تحديدًا ما يجعله حقيقيًا، يفترض .أن تعلمين هذا أكثر من أي شخص 101 00:12:04,955 --> 00:12:08,538 ولمَ هذا؟ - لأنكِ في هذا الكتاب - 102 00:12:09,318 --> 00:12:13,203 يا فتى.. لديك مشاكل - أجل، وستعالجيها - 103 00:12:19,108 --> 00:12:24,345 حينما نصل للعزل، فابتعدا عن الضوء، وأيا ..يكن ما تفعلاه، فلا تعلماه باسمكما 104 00:12:24,674 --> 00:12:26,815 إن علم باسميكما، فسيكون له سلطة عليكما 105 00:12:27,308 --> 00:12:32,811 روبستيلسكين)؟ (روبستيلسكين)؟) .لديّ سؤال لك 106 00:12:33,785 --> 00:12:39,260 كلا ليس لديك سؤال ليّ ..بل هما 107 00:12:39,522 --> 00:12:43,672 !سنو وايت)، والأمير الساحر) 108 00:12:47,025 --> 00:12:53,585 أنتما تهيناني.. تعالا للضوء وأخلعا تلك المعاطف السخيفة 109 00:12:58,471 --> 00:13:00,176 !هكذا أفضل كثيرًا 110 00:13:00,211 --> 00:13:03,138 ..لقد آتينا لنسألك عن - أجل، أجل.. أعلم سبب تواجدكما هنا - 111 00:13:04,360 --> 00:13:07,972 .تريدا أي معلومات عن تهديد الملكة - أخبرنا بما تعرفه - 112 00:13:09,215 --> 00:13:15,302 أنتِ متوترة.. لا تخشي.. ولكن يمكنني ..إراحة ذهنكِ 113 00:13:16,495 --> 00:13:22,364 ولكن.. سيكلفكِ هذا شيء بالمقابل - كلا، هذا تضيع للوقت - 114 00:13:22,667 --> 00:13:28,412 ما الذي تريده؟ - اسم طفلكما الذي لم يولد - 115 00:13:28,447 --> 00:13:32,012 لن يحدث - أتفقنا، ما الذي تعرفه؟ - 116 00:13:34,294 --> 00:13:38,743 ..لقد أنشأت الملكة أقوى لعنة.. وهي آتية 117 00:13:39,508 --> 00:13:44,063 ،ستكون جميعكم في سجن.. مثلي ..ولكن أسوء 118 00:13:44,278 --> 00:13:49,757 .سجنكما.. سجننا جميعًا.. سيكون الزمن 119 00:13:50,692 --> 00:13:54,767 ..سيتوقف الزمن.. وسنحاصر 120 00:13:55,364 --> 00:13:58,687 ..في مكان شنيع.. حيث كل ما نصونه 121 00:13:58,822 --> 00:14:03,358 وكل ما نحبه سيُنتزع منا، بينما نحن نعاني لبقية الزمن 122 00:14:04,172 --> 00:14:07,392 !بينما تحتفل الملكة.. بالإنتصار في النهاية 123 00:14:10,692 --> 00:14:14,535 لن يكون هناك نهايات سعيدة - ما الذي بوسعنا فعله؟ - 124 00:14:14,570 --> 00:14:18,664 ليس بوسعنا ما نفعله - من يمكنه القيام بشيء؟ - 125 00:14:20,002 --> 00:14:23,490 .ذاك الشيء الصغير.. الذي ينمو داخل بطنكِ 126 00:14:26,009 --> 00:14:27,616 المرة المقبلة سأقطع يداك 127 00:14:31,020 --> 00:14:35,986 اليتيمة هي أملنا الوحيد، أنقليها ..في مكان آمن 128 00:14:37,334 --> 00:14:42,449 احتفظي بالطفلة في آمان حتى تبلغ ..عامها الثامن والعشرون 129 00:14:43,754 --> 00:14:47,460 ..ستعود الطفلة، وستجدكِ 130 00:14:48,944 --> 00:14:53,456 وستبدأ المعركة الفاصلة - لقد اكتفيت، لنذهب - 131 00:14:56,636 --> 00:15:00,521 !يا (سنو)، كان بيننا اتفاق، أريد اسمها 132 00:15:00,645 --> 00:15:07,054 !بيننا اتفاق، أريد اسمها - انثى؟ إنه صبيّ - 133 00:15:07,605 --> 00:15:11,841 فتاة! فتاة.. تعلمين أني محقة 134 00:15:13,706 --> 00:15:17,835 اخبريني.. ما اسمها؟ 135 00:15:23,704 --> 00:15:27,450 .(إيما).. اسمها (إيما) 136 00:15:29,803 --> 00:15:30,819 (إيما) 137 00:15:38,923 --> 00:15:42,053 "(مرحبًا بكم في (سترويبروك" 138 00:15:53,159 --> 00:15:57,008 حسنًا يا فتى، ماذا عن العنوان؟ - منزل 44 من الشارع الذي لن أخبركِ باسمه - 139 00:16:03,755 --> 00:16:06,394 اصغ، لقد كانت ليلة طويلة، وكاد ..الوقت أن يكون 140 00:16:09,105 --> 00:16:12,172 الثامنة وخمسة عشر دقيقة - لم تتحرك هذه الساعة طيلة حياتي - 141 00:16:12,998 --> 00:16:15,496 الوقت مُجمد هنا - المعذرة؟ - 142 00:16:15,669 --> 00:16:20,513 ما فعلته الملكة الشريرة كان لعنة، لقد أرسلت كل من بالغابة المسحورة إلى هنا 143 00:16:20,658 --> 00:16:24,578 تمهل، الملكة الشريرة أرسلت حفنة من شخصيات خرافية إلى هنا؟ 144 00:16:25,088 --> 00:16:29,318 أجل، وهم محاصرون الآن - (متوقف بهم الزمن في (ستروبورك) بـ(ماين - 145 00:16:30,072 --> 00:16:32,602 أهذه القصص التي سمعتها وأنت تنضج؟ - إنها قصص حقيقية - 146 00:16:32,767 --> 00:16:36,648 ولمَ لا يرحل الجميع؟ - لا يمكنهم، إن حاولوا فستقع مصائب - 147 00:16:37,614 --> 00:16:42,306 هنري).. ما الذي تفعله هنا؟) أكل شيء على ما يرام؟ 148 00:16:42,378 --> 00:16:45,329 (أنا بخير يا (أرشي - من معك؟ - 149 00:16:45,752 --> 00:16:48,740 امرأة تحاول أيصاله لداره - (إنها أمي يا (أرشي - 150 00:16:50,435 --> 00:16:53,105 أرى هذا - أتعرف أين يعيش؟ - 151 00:16:53,332 --> 00:16:56,118 ..(أجل، في طريق (مافلين 152 00:16:56,153 --> 00:17:00,039 منزل العمدة هو الأضخم هناك - أنت ابن العمدة؟ - 153 00:17:00,834 --> 00:17:04,886 ربما - أين كنت يا (هنري)؟ فقد فوت جلستك - 154 00:17:04,921 --> 00:17:07,505 نسيت أن أخبرك، فقد ذهبت في رحلة 155 00:17:09,907 --> 00:17:15,621 هنري)، ما الذي أخبرتك به عن الكذب؟) ..إخراج الجانب المظلم من المرء 156 00:17:15,656 --> 00:17:20,680 لا يحقق أي شيء - حسنًا.. ينبغي أن أوصله لداره حقًا - 157 00:17:21,083 --> 00:17:25,540 أجل بالتأكيد، اصغي.. استمتعي بوقتكِ (و.. كن بخير يا (هنري 158 00:17:29,939 --> 00:17:32,216 إذن هذا هو طبيبك النفسي - لست مجنونًا - 159 00:17:32,408 --> 00:17:35,716 لم أقل هذا.. فقط أنه لا يبدو .ليّ كشخص مصاب بلعنة 160 00:17:36,378 --> 00:17:40,626 فقط أنه يحاول مساعدتك - إنه من يحتاج لمساعدة، لأنه لا يعرف - 161 00:17:40,744 --> 00:17:44,908 أنه شخصية من قصة خرافية - لا أحد فيهم يعلم، إنهم لا يتذكروا حقيقتهم - 162 00:17:46,511 --> 00:17:49,772 مقنع، حسنًا، سأجاريك.. من يفترض أن يكون؟ 163 00:17:49,868 --> 00:17:52,181 (جيمني كريكت) - ..أجل، حديث الكذب - 164 00:17:52,216 --> 00:17:54,822 اعتقدت أن أنفك حجمها كبير - (لست (بونوكيو - 165 00:17:55,441 --> 00:17:58,211 !بالطبع لست كذلك، لأن هذا سيكون سخيفًا 166 00:18:02,377 --> 00:18:04,933 أقترح بأن نقاتل - القتال فكرة سيئة - 167 00:18:05,023 --> 00:18:08,338 المثول للجانب المظلم للمرء لا يحقق أي شيء 168 00:18:08,775 --> 00:18:14,367 وكيف سيفيدنا الجانب المضيء؟ .يجب أن نقضي على الملكة قبل أن تنشر لعنتها 169 00:18:14,402 --> 00:18:19,171 أيمكننا حتى الوثوق بـ(روبستيلسكين)؟ - لقد أرسلت رجالي للغابة - 170 00:18:19,650 --> 00:18:25,478 ..الحيوانات تتحدث عن خطة الملكة، هذا سيقع ..إلا إن قمنا بفعل شيء ما 171 00:18:25,550 --> 00:18:31,159 ليس هناك فائدة، فقد تحدد المستقبل - كلا، أرفض تصديق هذا - 172 00:18:31,256 --> 00:18:33,521 لا يمكن أن يُهزم الخير - ربما يمكن حدوث هذا - 173 00:18:35,850 --> 00:18:40,058 كلا.. ليس إن بقينا سويًا 174 00:18:41,121 --> 00:18:47,546 إن صدقتيه بشأن اللعنة، فلابد وأن تصدقيه .فيما يتعلق بطفلتنا.. ستكون المنقذة 175 00:18:51,923 --> 00:18:53,006 ما هذا بحق الجحيم؟ 176 00:18:56,552 --> 00:19:02,040 أملنا الوحيد في إنقاذ هذا الطفل - !شجرة؟ إيماننا موضوع على شجرة؟ - 177 00:19:02,847 --> 00:19:06,847 لنعاود الحديث عن القتال - ..الشجرة مسحورة - 178 00:19:07,104 --> 00:19:09,933 إن تم تحويلها لخزانة فستكون مقاومة لأي لعنة 179 00:19:11,975 --> 00:19:17,015 غيبتو)، أيمكنك صنع هذا؟) - يمكن ليّ ولأبني فعلها - 180 00:19:18,606 --> 00:19:21,609 سيفلح هذا، يجب أن نؤمن بهذا 181 00:19:23,113 --> 00:19:26,366 ..ولكن هناك... مشكلة 182 00:19:26,652 --> 00:19:30,359 ..السحر بالغ القوة، ولكن قوتنا محدودة 183 00:19:31,160 --> 00:19:34,196 وهذه الشجرة.. لن تحمي سوى شخص واحد 184 00:19:39,622 --> 00:19:44,807 رجاءً لا تعيديني إلى هناك - مضطرة لهذا، متأكدة أن والداك قلقان - 185 00:19:45,085 --> 00:19:51,070 ليس لديّ والدان، بل أم وهي شريرة - شريرة؟ ألا تجد هذا بالغ القسوة؟ - 186 00:19:51,418 --> 00:19:54,888 إنها كذلك، فهي لا تحبني، وإنما !تدعي هذا 187 00:19:55,844 --> 00:19:57,795 يا صغير 188 00:19:58,589 --> 00:20:00,491 بالتأكيد هذا ليس بصحيح 189 00:20:00,959 --> 00:20:02,439 هنري) ؟) 190 00:20:03,137 --> 00:20:04,505 هنري) ؟) 191 00:20:06,351 --> 00:20:09,110 أأنت بخير ؟ .. أين كنت ؟ 192 00:20:09,740 --> 00:20:11,094 ماذا حدث ؟ 193 00:20:11,249 --> 00:20:13,199 لقد وجدت أمي الحقيقية 194 00:20:19,451 --> 00:20:22,421 أأنت أم (هنري) بالولادة ؟ - مرحباً - 195 00:20:23,493 --> 00:20:26,085 سوف أذهب وأتأكد أنه بخير 196 00:20:32,049 --> 00:20:36,031 أتودين كوب من عصير التفاح الذي لن يقارن بما تذوقتيه من قبل ؟ 197 00:20:36,386 --> 00:20:38,370 ألديك شيء أقوى ؟ 198 00:20:41,524 --> 00:20:42,989 كيف وجدتيني ؟ 199 00:20:43,544 --> 00:20:44,895 ليس لدي أدني فكرة 200 00:20:44,905 --> 00:20:47,138 عندما تبنيته كان في اسبوعه الثالث 201 00:20:47,148 --> 00:20:51,481 والبيانات كانت سرية ، وقالوا لي ان الأم الحقيقية لا تريد التواصل معها 202 00:20:51,628 --> 00:20:53,328 لم يخطئوا 203 00:20:53,338 --> 00:20:54,633 والأب ؟ 204 00:20:54,927 --> 00:20:57,353 هناك واحد - أعلى أن أقلق بشأنه - 205 00:20:57,473 --> 00:21:03,140 لا .. فليس لديه اي فكرة - أعلى أن أقلق بشأنك ؟ - 206 00:21:04,274 --> 00:21:05,624 بالتأكيد لا 207 00:21:05,744 --> 00:21:07,911 سيدتي العمدة يمكنك الإستراحة 208 00:21:08,031 --> 00:21:10,830 إن (هنري) متعب .. ولكنه بخير 209 00:21:10,967 --> 00:21:12,294 شكراً لك يا مأمور 210 00:21:14,572 --> 00:21:18,403 آسفة لدخولي في حياتك ، ولكن الأمور صعبت على 211 00:21:18,413 --> 00:21:21,073 الأطفال يحظون بأوقات سيئة .. هذا يحدث 212 00:21:21,649 --> 00:21:26,753 عليك التفهم أنه منذ ان أصبحت عمدة فان الموازنة بين الأمور أصبحت أمر صعب 213 00:21:27,743 --> 00:21:29,593 ألديك عمل ؟ 214 00:21:29,603 --> 00:21:31,614 نعم ابقي نفسي مشغولة 215 00:21:32,565 --> 00:21:38,410 تخيلي عمل أخر معه وأن تكوني أم وحيدة .. لذا فلقد نظرت للأمام 216 00:21:38,923 --> 00:21:42,877 أأنا صارمة ؟ ... أعتقد هذا ولكن هذا من اجله 217 00:21:43,185 --> 00:21:48,651 فأنا اريد لـ(هنري) حياة مثالية .. لا أعتقد أن هذا يجعلني شريرة، صحيح ؟ 218 00:21:50,032 --> 00:21:53,583 انا فقط اعتقدت انه يقول ذلك بسبب القصص الخيالية 219 00:21:53,593 --> 00:21:56,611 أي قصص ؟ - كما تعلمين .. كتابه - 220 00:21:56,751 --> 00:21:58,940 الذي يعطي لكل شخصية شخصية كرتونية مقابلة 221 00:21:58,950 --> 00:22:01,034 "مثل "شريك" و"جيميني 222 00:22:01,044 --> 00:22:04,094 آسفة .. ليس لدي أدني فكرة عما تتحدثين 223 00:22:05,862 --> 00:22:11,495 أتعرفين هذا ليس من شاني فأنه طفلك .. وأنا على العودة لبيتي 224 00:22:11,615 --> 00:22:12,616 بالطبع 225 00:22:45,999 --> 00:22:47,803 أيها الوغد الصغير 226 00:23:45,431 --> 00:23:46,937 لا أريد هذا 227 00:23:47,183 --> 00:23:48,493 ولكن عليك ذلك 228 00:23:48,712 --> 00:23:50,094 لن أتركك 229 00:23:52,198 --> 00:23:53,648 هذه هي الطريقة الوحيدة 230 00:23:54,200 --> 00:23:56,982 الذهاب لهناك وتأمينك من اللعنة 231 00:23:58,036 --> 00:24:01,037 لقد قال انه سيكون في عيد ميلادها الثامن والعشرين 232 00:24:01,274 --> 00:24:04,174 كيف يتقارن 28 عام بحب أبدي ؟ 233 00:24:06,320 --> 00:24:07,663 لدي الإيمان 234 00:24:08,675 --> 00:24:10,924 سوف يتم إنقاذك 235 00:24:21,060 --> 00:24:22,023 ما هذا ؟ 236 00:24:22,992 --> 00:24:24,240 الطفلة 237 00:24:25,651 --> 00:24:27,143 إنها قادمة 238 00:24:41,772 --> 00:24:44,626 إستيقظ ، .. إستيقظ 239 00:24:53,535 --> 00:24:54,895 اللعنة 240 00:24:54,905 --> 00:24:57,287 إنها هنا 241 00:25:09,495 --> 00:25:11,195 ما الذي تنظرين له يا اختاه ؟ 242 00:25:11,542 --> 00:25:20,119 ليروي) .. ما الأمر .. لدينا ضيفة) إذا انت أم (هنري) .. من السعيد عودتك لحياته 243 00:25:20,129 --> 00:25:22,384 في الحقيقة .. لقد كنت عائدة للمنزل 244 00:25:22,394 --> 00:25:25,296 لا ألومك .. إنهم مجرد أطفال من يحتاجهم ؟ 245 00:25:25,485 --> 00:25:27,743 سأقوم بأي شيء حتى أحظى بطفل 246 00:25:28,331 --> 00:25:34,958 لقد حاولت زوجتي لسنوات عدة ولكن لم يكن مقدر لنا 247 00:25:35,364 --> 00:25:37,106 سوف تجعلني أبكي 248 00:25:37,268 --> 00:25:41,031 ليروي) إذا ما كنت تريدني أن) أخرجك فعليك ان تحسن من سلوكك 249 00:25:41,163 --> 00:25:44,156 فلتضع ضحكة على وجهك وأبتعد عن المشاكل 250 00:25:48,038 --> 00:25:49,511 اتمازحني ؟ 251 00:25:50,884 --> 00:25:57,811 ان مشروب الجين أتضح انه أقوي مما نعتقد - لم اكن ثملة ، لقد كان هناك ذئب يقف في منتصف الطريق - 252 00:25:58,368 --> 00:25:59,867 ذئب .. صحيح 253 00:25:59,877 --> 00:26:03,154 غرام) .. لقد هرب (هنري) مجدداً) 254 00:26:04,577 --> 00:26:07,767 ما الذي تفعله هنا .. اتعرفين أين هو ؟ 255 00:26:07,777 --> 00:26:10,735 لم أره منذ أن غادرت منزلك 256 00:26:10,745 --> 00:26:11,958 وأنا لدي عذر قانوني 257 00:26:11,968 --> 00:26:14,246 بالطبع فانت لم تغاردي هذا الصباح 258 00:26:14,366 --> 00:26:18,192 ريما يكون عند أصدقائه ؟ - ليس لديه أصدقاء فهو وحيد نوعاً اما - 259 00:26:18,712 --> 00:26:20,573 لكل الاطفال أصدقاء 260 00:26:20,778 --> 00:26:23,643 اتفحصت حاسوبه إذا ما كان قريب من أحدهم فسيقوم بمراسلته 261 00:26:23,653 --> 00:26:26,260 وكيف تعرفين هذا .؟ - إن إيجاد الناس هو وظيفتي - 262 00:26:26,270 --> 00:26:30,705 لدي فكرة ماذا عن إخراجي ومساعدتي لكم في إيجاده ؟ 263 00:26:32,096 --> 00:26:34,838 إنه ذكي لقد مسح صندوق الرسائل .. ولكني ذكية ايضاً 264 00:26:34,848 --> 00:26:37,055 سوف نقوم بإستخدام أدوات إستعادة الملفات 265 00:26:37,065 --> 00:26:39,481 انا نوعاً ما قديم الطراز 266 00:26:39,491 --> 00:26:41,806 فأنا أنتقل من باب إلى باب 267 00:26:41,816 --> 00:26:46,878 نعم فانت تقبض راتب ثابت اما انا راتبي حسب عملي ولذا أئتي بأكثر منك 268 00:26:48,231 --> 00:26:51,608 لقد قام بإستقبال رسائل "من موقع "من هي أمك 269 00:26:51,728 --> 00:26:54,644 إنه موقع غالي الثمن .. ألديه بطاقة إئتمان؟ - إنه في العاشرة - 270 00:26:54,654 --> 00:26:56,398 حسناً لقد إستخدم واحدة 271 00:26:56,687 --> 00:26:58,613 لنري من اين تم التحويل 272 00:26:58,623 --> 00:27:02,033 ماري مارجريت بلانشير ) من هي؟) 273 00:27:02,364 --> 00:27:03,814 (إنها معلمة (هنري 274 00:27:03,894 --> 00:27:06,525 عندما نقوم ببناء بيوت طيورنا 275 00:27:06,526 --> 00:27:10,019 فنحن نبنيها كموطن لهم وليست كسجون لهم 276 00:27:10,862 --> 00:27:13,691 إنهم احرار وسيفعلون ما يريدون 277 00:27:14,526 --> 00:27:20,125 هذا لهم وليس لهم .. إنهم مخلوقات موالية 278 00:27:26,861 --> 00:27:31,768 إذا ما أحببتوهم وهم احبوكم .. فإنهم سيجدونكم دائماً 279 00:27:34,784 --> 00:27:37,424 لنكمل أفضل الإستراحة .. ولا تركضون 280 00:27:40,879 --> 00:27:42,537 شكراً لك 281 00:27:47,072 --> 00:27:50,175 سيدة (نيلز) .. ما الذي تفعليه هنا ؟ - أين أبني ؟ - 282 00:27:50,238 --> 00:27:53,792 اعتقد انه مريض وجالس في البيت - أتعتقدين أنني لأكون هنا لو كان كذلك - 283 00:27:54,228 --> 00:27:57,256 هل أعطيتيه كارت إئتمانك .. حتى يقوم بإيجادها؟ 284 00:27:57,646 --> 00:27:58,957 أعذرني .. من انت ؟ 285 00:27:58,958 --> 00:28:00,237 .. انا 286 00:28:00,302 --> 00:28:03,350 ... أنا - المرأة التي قامت بوضعه للتبني - 287 00:28:09,283 --> 00:28:13,444 لا تعرفين أي شيء بشانه صحيح ؟ - بالتأكيد .. لا - 288 00:28:13,897 --> 00:28:17,322 يا له من ذكي .. ما كان على إعطائه هذا الكتاب 289 00:28:17,323 --> 00:28:19,518 ماذا بشان هذا الكتاب الذي اظل أسمع بشانه؟ 290 00:28:19,519 --> 00:28:21,314 فقط بضع قصص قديمه اعطيتها له 291 00:28:21,315 --> 00:28:27,613 كما تعلمين .. ان (هنري) شخص مميز .. ذكي للغاية وميدع 292 00:28:28,849 --> 00:28:32,692 وكما تعرفين .. فهو وحيد 293 00:28:34,176 --> 00:28:35,361 وكان بحاجه له 294 00:28:35,362 --> 00:28:37,396 ما كان بحاجه له هو شيء حقيقي 295 00:28:37,711 --> 00:28:39,358 إنما هذا إضاعة للوقت 296 00:28:41,429 --> 00:28:43,414 رحلة عودة سعيدة لبوسطن 297 00:28:46,430 --> 00:28:47,857 آسف لإزعاجك 298 00:28:49,267 --> 00:28:52,047 لا بأس .. إن هذا خطأئي 299 00:28:53,375 --> 00:28:55,349 كيف يفيده الكتاب ؟ 300 00:28:55,563 --> 00:28:57,765 ما هية القصص بإعتقادك ؟ 301 00:28:58,313 --> 00:29:01,549 القصص ... الكلاسيكية 302 00:29:02,013 --> 00:29:04,015 هناك سبب لأننا نعرفها 303 00:29:04,218 --> 00:29:06,784 نستخدمها للتعامل مع عالمنا 304 00:29:07,060 --> 00:29:09,264 ولكنها ليست دائماً تكون بفائدة 305 00:29:10,844 --> 00:29:12,999 هنري) لم يكن لديه حياة سهلة) 306 00:29:13,000 --> 00:29:14,410 إنها نوعاً ما شديدة 307 00:29:14,411 --> 00:29:24,767 الأمر أكبر منها .. إنه مثل أي طفل متبني لدية السؤال الرئيسي الذي يتسائل فيه "من الشخص الذي تركني"؟ 308 00:29:26,568 --> 00:29:33,256 آسفة .. آسفة .. لم اعني الحكم عليك - لا بأس - 309 00:29:33,309 --> 00:29:40,972 لقد أعطيت (هنري) الكتاب .. لأانني أردته أن "يكون لديه اهم شيء يحتاجه .. "الأمل 310 00:29:42,094 --> 00:29:47,209 فقط إحتمالية النهاية السعيدة .. إنه لشيء قوي للغاية 311 00:29:47,210 --> 00:29:51,334 تعرفين مكانه .. أليس كذلك ؟ - ربما عليك البحث في قلعته - 312 00:30:01,611 --> 00:30:04,939 .. لا يمكنني .. الحظو بهذا الطفل الآن 313 00:30:05,459 --> 00:30:08,689 أيها الطبيب أفعل شيء .. سيكون كل شيء على ما يرام 314 00:30:08,987 --> 00:30:11,848 لقد أوشك الأمر على الإنتهاء .. فقط تماسكي 315 00:30:23,878 --> 00:30:25,160 إنه جاهز 316 00:30:28,240 --> 00:30:31,164 لقد تأخر الأمر لا يمكننا نقلها 317 00:30:59,086 --> 00:31:00,803 الخزانة 318 00:31:02,204 --> 00:31:04,335 إنها تاخذ شخص واحد 319 00:31:08,877 --> 00:31:10,585 إذن خطتنا فشلت 320 00:31:13,114 --> 00:31:15,043 على الأقل نحن معاً 321 00:31:18,628 --> 00:31:22,970 لا .. عليك أخذها .. وأذهب للخزانة 322 00:31:22,971 --> 00:31:25,541 أأنت مجنونة ؟ - إنها الحل الوحيد - 323 00:31:25,642 --> 00:31:28,098 لا تعرفين ما تقولين - لا أنا واعية تماماً - 324 00:31:28,199 --> 00:31:30,717 علينا أن نؤمن انه لن يؤخذها منا 325 00:31:32,234 --> 00:31:35,526 علينا أن نعطيها افضل فرصها 326 00:31:41,465 --> 00:31:43,503 (الوداع يا (إيما 327 00:32:52,244 --> 00:32:53,781 فلتجدينا 328 00:33:47,961 --> 00:33:49,790 لقد تركت هذا في السيارة 329 00:33:53,808 --> 00:33:56,030 مازال كل شيء كما هو 330 00:33:56,431 --> 00:33:58,774 لقد كنت اتمنى عودتك 331 00:33:58,775 --> 00:34:00,619 تمنيت أن تغيرين كل شيء 332 00:34:00,712 --> 00:34:02,431 عندما تبدأ المعركة 333 00:34:02,432 --> 00:34:04,120 لن يكون هناك قتال في أي معركة يا صغير 334 00:34:04,493 --> 00:34:09,509 لا هذا واجب عليك لانه واجبك .. حتى نستعيد النهايات السعيدة 335 00:34:09,510 --> 00:34:11,087 أتتخيل هذا من كتاب ؟ 336 00:34:11,088 --> 00:34:14,495 لا تكوني حادة الطباع .. أعرف أنني أروق لك 337 00:34:14,496 --> 00:34:18,031 لا تقومي بتنفيري منك .. لانني أجعلك تشعرين بالندم 338 00:34:18,338 --> 00:34:26,794 لا بأس .. اعرف لما قمت بالتخلي عني لقد أردتي أن يكون لدي فرصة افضل 339 00:34:33,032 --> 00:34:38,110 كيف عرفت هذا ؟ - هذا نفس سبب ترك (سنو وايت) لك - 340 00:34:38,555 --> 00:34:42,111 إستمع يا فتى .. انا لست شخصية من كتاب 341 00:34:42,362 --> 00:34:48,787 انا شخص حقيقي .. وأنا لست بمنقذه ... انت على حق بشان شيء واحد فقط 342 00:34:51,223 --> 00:34:56,376 أنني أردت أن يكون لديك فرصة أفضل .. ولكن معي هذا لن يحدث 343 00:34:59,501 --> 00:35:00,940 هيا لنذهب 344 00:35:01,614 --> 00:35:07,530 من فضلك .. لا تعيديني لهناك .. لتبقي معي لإسبوع واحد هذا كل ما أطلبه أسبوع واحد 345 00:35:07,631 --> 00:35:09,285 أسبوع واحد وستري أنني لست بمجنون 346 00:35:09,286 --> 00:35:14,566 على ان أعيدك لامك - انت لا تعرفين ما هو العيش معها، عيشتي مقرفة - 347 00:35:14,567 --> 00:35:16,459 أتريد ان تعرف ما هو القرف ؟ 348 00:35:16,460 --> 00:35:21,238 ان تترك في منتصف الطريق السريع .. إن أهلي لم يتكلفوا حتى عناء تركي بالمستشفى 349 00:35:21,711 --> 00:35:27,536 وأنتهي بي الحال بنظام التبني وجلست مع عائلة حتى كنت في الثالثة وعندما حظوا بطفل لم يريدوني فيما بعد 350 00:35:31,505 --> 00:35:32,930 أنظر 351 00:35:33,925 --> 00:35:38,928 أن أمك تحاول بأقصى جهد لها.. أعرف أن هذا صعب 352 00:35:39,048 --> 00:35:44,162 ربما في أوقات ما لن تعجبك .. ولكنها تريدك لجانبها حقاً 353 00:35:44,655 --> 00:35:47,175 لقد كان علي والديك ترككِ على الطريق السريع 354 00:35:47,176 --> 00:35:49,368 لقد كان هذا عندما تم تسليمك - ماذا ؟ - 355 00:35:49,837 --> 00:35:53,347 الخزانة .. عندما عبرت عبر الخزانة .. انتهى بك الأمر إلى الطريق 356 00:35:53,348 --> 00:35:55,902 لقد أراد والداك إنقاذك من اللعنة 357 00:35:57,212 --> 00:35:58,504 بالطبع هم كذلك 358 00:36:00,476 --> 00:36:01,651 (هيا يا (هنري 359 00:36:18,539 --> 00:36:19,631 لا 360 00:36:20,085 --> 00:36:22,378 لا ، لا 361 00:36:22,456 --> 00:36:25,837 لا ، لا 362 00:36:28,328 --> 00:36:29,856 لا ، لا 363 00:36:29,857 --> 00:36:33,127 من فضلك .. عد لي 364 00:36:48,237 --> 00:36:53,627 لا تقلقي يا عزيزتي .. بعد بضع دقائق لن تتذكري انك حتى تعرفيه 365 00:36:53,628 --> 00:36:57,269 ولن تتذكري أنك أحببتيه حتى - لما تفعلي هذا ؟ - 366 00:36:57,270 --> 00:36:59,897 لأن هذه هي نهايتي السعيدة 367 00:37:02,687 --> 00:37:05,206 الطفل ؟ - غادر - 368 00:37:05,207 --> 00:37:08,027 لقد كان في الخزانة ومن ثم اختفى 369 00:37:08,037 --> 00:37:09,296 لم نتمكن من إيجادها 370 00:37:09,297 --> 00:37:12,477 أين هي ؟ - لقد ذهبت - 371 00:37:14,947 --> 00:37:16,477 لقد خسرتي 372 00:37:17,377 --> 00:37:23,719 أعلم هذا الآن .. الطيب دائماً ما يفوز - لنرى بهذا الشأن - 373 00:37:33,905 --> 00:37:42,182 إلى أين نحن ذاهبان - إلى مكان فظيع .. بالطبع فظيع - 374 00:37:44,062 --> 00:37:48,315 في مكان النهايات السعيدة فقط .. ستكون لي 375 00:38:12,088 --> 00:38:15,377 شكراً لك - على الرحب - 376 00:38:15,378 --> 00:38:17,608 يبدو انه قد أثر بك 377 00:38:19,058 --> 00:38:26,359 اتعرفين أن هذا جنوني نوعاً ما .. البارحة كان عيد ميلادي وعندما كنت أطفيء الشمعة.. في الحقيقة 378 00:38:26,688 --> 00:38:34,748 قمت بتمني .. لم أرد أن أكون وحيدة في (عيد ميلادي ومن ثم .. ظهر (هنري 379 00:38:35,488 --> 00:38:38,187 اتمني ان لا يكون هناك سوء فهم هنا 380 00:38:38,188 --> 00:38:42,717 آسفة - لا تفهمي أن هذا الأمر لهو دعوة بالقدوم لحياته - 381 00:38:42,718 --> 00:38:45,869 سوان) لقد أخذت قرار منذ) عشر سنوات مضت 382 00:38:46,350 --> 00:38:52,029 وفي أخر عشر أعوام كنت .. من الذي يعرف ما كنت تفعليه ؟ 383 00:38:52,030 --> 00:39:01,569 لقد غيرت انا كل حفاضه له وانا من عالجته من الحمي ، صحيح انك أمه بالولادة ولكنه ولدي انا 384 00:39:01,570 --> 00:39:04,230 .. انا - لا ، ليس لديك الحق في الكلام - 385 00:39:04,790 --> 00:39:06,550 ليس عليك فعل اي شيء 386 00:39:07,031 --> 00:39:09,850 لقد تخليت عن كل حقوقك عندما تخليت عنه 387 00:39:10,430 --> 00:39:15,360 اتعرفين ما هو التبني الغير معلوم بياناته ؟ هذا هو ما أخترتيه انت 388 00:39:15,361 --> 00:39:18,830 (ليس لديك أي حق في (هنري وسوف تقتنعين بهذا 389 00:39:19,480 --> 00:39:24,729 لذا انا أقترح أن تركبي سيارتك وتغادري تلك المدينة .. لانك لو لم تفعلي 390 00:39:25,930 --> 00:39:29,620 سأقوم بتدميرك ولو كان هذا اخر شيء أقوم به 391 00:39:31,793 --> 00:39:33,442 (الوادع آنسة (سوان 392 00:39:38,892 --> 00:39:40,133 أتحبينه ؟ 393 00:39:42,572 --> 00:39:44,882 أعذريني - هنري) .. اتحبيه ؟) - 394 00:39:46,083 --> 00:39:50,302 أتحبيه ؟ - بالطبع أحبه - 395 00:40:21,303 --> 00:40:23,343 ذات مرة منذ قديم الأزل 396 00:41:23,699 --> 00:41:26,598 لقد كنت بالخارج طوال الليل والآن انت تخرجين مجدداً 397 00:41:26,599 --> 00:41:28,099 كان علي المغادرة لبوسطن 398 00:41:28,100 --> 00:41:32,960 اعتذر عن ازمتي القلبية فلقد عطلتك عن خطتك للذهاب للساحل الشرقي 399 00:41:33,020 --> 00:41:36,260 اعذريني .. اريد غرفة 400 00:41:37,439 --> 00:41:38,534 حقاً 401 00:41:40,320 --> 00:41:42,914 أتريدين منظر على الغابة ام على الشارع ؟ 402 00:41:42,915 --> 00:41:48,404 هناك دائماً ضرائب إضافية على منظر الشارع ولكن كإيجار مستحق.. سأتغاضى عنه 403 00:41:48,405 --> 00:41:49,885 منظر الشارع لا بأس به 404 00:41:50,755 --> 00:41:51,779 حسناً 405 00:41:52,215 --> 00:41:55,136 ما هو إسمك ؟ - (سوان) ، (إيما سوان) 406 00:41:55,137 --> 00:41:56,651 (إيما) 407 00:41:57,294 --> 00:41:58,799 يا له من إسم جميل 408 00:41:59,277 --> 00:42:00,367 شكراً 409 00:42:05,138 --> 00:42:07,833 ها هي اموالك - نعم بالطبع .. شكراً لك - 410 00:42:10,717 --> 00:42:14,668 .. إستمتعي ببقائك هنا .. (إيما) 411 00:42:25,587 --> 00:42:26,588 من هذا ؟ 412 00:42:27,006 --> 00:42:30,035 سيد (جولد) .. إنه يملك هذا المكان 413 00:42:30,036 --> 00:42:33,626 الحانة ؟ - لا المدينة - 414 00:42:36,366 --> 00:42:41,345 لذا لكم ستبقي معنا ؟ - لإسبوع .. أسبوع فقط - 415 00:42:41,346 --> 00:42:42,346 رائع 416 00:42:45,056 --> 00:42:46,926 (مرحباً بك في (ستوري بروك 417 00:42:55,883 --> 00:43:01,137 [Mesho_kimi] & [محمد المنصورة] ترجمة www.egfire.com